STEINBERG Nuendo 3 Prise en main [fr]

Prise en Main
Manuel original : Synkron Révision et Contrôle Qualité pour Nuendo 3 : Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Sabine Pfeifer, Claudia Schomburg Traduction : C.I.N.C.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et n’engagent aucunement la responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’une Licence d’Agrément et ne peut être copié sur un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par la Licence d’Agrément. Aucune partie de cette publication ne peut en aucun cas être copiée, reproduite ni même transmise ou enregistrée, sans la permission écrite préa­lable de Steinberg Media Technologies GmbH.
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de leurs propriétaires respectifs. Windows XP est une marque déposée de Microsoft Corporation. Le logo Mac est une marque déposée utilisée sous licence. Macintosh et Power Macintosh sont des marques déposées.
© Steinberg Media Technologies GmbH, 2004. Tous droits réservés.
Table des Matières
7 Introduction
8 Bienvenue ! 10 À propos des manuels et de
l’aide
14 Comment nous joindre
15 Installation et
configuration pour Windows
16 À propos de ce chapitre 16 Équipement nécessaire 20 Installation du matériel 22 Installer Nuendo
27 Installation et
configuration pour Mac OS X
28 À propos de ce chapitre 28 Équipement nécessaire 31 Installation du matériel 33 Installer Nuendo
37 Configuration de
votre système
38 Configuration de l’audio 49 Configuration MIDI 53 Connexion d’un
synchroniseur
54 Configuration de la partie
vidéo
55 Optimisation des
performances audio
59 Principes de base de
Nuendo
60 À propos de ce chapitre 60 Le projet 62 Terminologie audio 64 Terminologie MIDI 64 Terminologie Vidéo
65 Méthodes de base
66 À propos de ce chapitre 66 Utilisation des menus 68 Utilisation des outils 70 Modifier les valeurs 75 Sélection d’objets 76 Techniques de zoom et de
visualisation
79 Gestion des fenêtres 82 Annulation d’opérations
85 Visite guidée
86 Les principales fenêtres de
Nuendo
97 Leçon 1 :
Enregistrement et
lecture audio
98 À propos de cette leçon 99 Création d’un nouveau projet 101 Préparatifs d’enregistrement 109 Enregistrement 110 Lecture de ce que vous
venez d’enregistrer
110 Enregistrer d’autres
événements
112 Lecture en boucle
NUENDO
4Table des Matières
113 Leçon 2 :
Enregistrement et lecture MIDI
114 À propos de cette leçon 115 Configuration pour l’enre-
gistrement MIDI
118 Enregistrement MIDI 118 Lecture de ce que vous
venez d’enregistrer
119 Lecture en boucle 120 Transposition d’une piste
MIDI
161 Leçon 5 : Édition dans
la fenêtre Projet
162 À propos de cette leçon 162 Préparatifs 163 Présentation 164 Déplacement et copie
d’événements
167 Rendre muets et effacer des
événements
168 Scinder et redimensionner
des événements
170 Ajouter un fondu
123 Leçon 3 : Mixage
124 À propos de cette leçon 124 Préparatifs 126 Réglage des niveaux 127 Réglage du panoramique 128 Utilisation des fonctions
Muet et Solo
129 Ajouter de l’égalisation (EQ)
à une voie audio
134 Les effets audio 140 Automatisation
143 Leçon 4 : Réaliser un
mixage Surround
144 À propos de cette leçon 144 Préparatifs 145 Créer un Projet 149 Créer un bus Surround 151 Configurer un mixage
Surround
158 Exporter sous forme de
fichier audio Surround
173 Leçon 6 : Utilisation
des Instruments VST
174 À propos de cette leçon 174 Préparatifs 175 Activer un Instrument VST 177 Routage 178 Lecture 179 Ajouter un autre instrument 181 Jouer d’un Instrument VST
en temps réel
183 Enregistrement 184 Effectuer les réglages des
paramètres
186 Automatiser les
changements
187 Leçon 7: Boucles
audio adaptées au
tempo
188 À propos de cette leçon 189 Réglages 192 Activer le Mode Musical
Table des Matières 5
NUENDO
195 Leçon 8 :
Arrangement avec la fonction Ordre de Lecture
196 À propos de cette leçon 196 Réglages 198 Créer des conteneurs
d’Ordre de Lecture
201 Créer une liste d’Ordre de
Lecture
205 Leçon 9 : Édition
audio
206 À propos de cette leçon 206 L’Éditeur d’Échantillons 209 Traitement audio 210 Application d’un plug-in
d’effet
211 Le dialogue Historique des
Traitements Hors Ligne
213 Leçon 10 : Édition
MIDI
221 Leçon 11 :
Personnaliser
222 À propos de cette leçon 223 Cacher des options de
menu
225 Définir les préférences 228 Définir les raccourcis clavier 233 Changer le look de la barre
d’outils
235 Changer l’aspect du
programme
236 Appliquer des couleurs de
piste
240 Créer un modèle de départ 244 Préréglages Zoom 245 Configurer des espaces de
travail
247 Raccourcis et
commandes clavier
248 À propos de ce chapitre 248 La liste des raccourcis
clavier par défaut
214 À propos de cette leçon 214 Ouvrir l’Éditeur Clavier 215 Création d’événements
dans l’Éditeur Clavier
216 Sélection et déplacement
d’événements
217 À propos de la
Quantification
219 Édition de la vélocité dans
l’écran du contrôleur
NUENDO
6Table des Matières
257 Index
1

Introduction

Bienvenue !

Félicitations et merci d’avoir choisi Nuendo 3. Cette nouvelle version du Media Production System est la suite du développement réussi de ce logiciel et vient conforter la réputation déjà excellente de Nuendo. Car cette réputation a déjà fait le tour des studios du monde entier, que ce soit pour la post-production audio, le mixage Surround ou l’enregistrement musical. Nuendo 3 est conçu sur les mêmes con­cepts d’indépendance de la plate-forme, de traitement natif et d’ouverture qui ont toujours fait le succès de Nuendo.
Nuendo est toujours compatible avec Windows XP et Mac OS X, les deux plates-formes les plus importantes des workstations audio. Pour ces deux plates-formes, les fabricants de processeurs ont toujours su fournir davantage de puissance, et naturellement, depuis la sortie de Nuendo 2 il y a 18 mois, les performances de Nuendo ont été multi­pliées en conséquence. En termes d’ouverture, Nuendo répond à tou­tes les attentes grâce au support de formats d’échange de données, tels que AAF et X-Send, ainsi qu’à l’intégration du Studio Manager 2 de Yamaha. De plus, des périphériques d’effets externes peuvent être directement intégrés dans le parcours du signal de Nuendo puis édi­tés via des panneaux de périphériques adaptés. Mais ces caractéristi­ques d’intégration dans les configurations de studio existantes ne sont pas tout ce que Nuendo 3 est capable d’offrir. La gestion de vos données n’a jamais été aussi simple, grâce à l’adjonction de fonctions de recherche avancées, d’attributs définissables par l’utilisateur dans la Bibliothèque et d’un nouveau dialogue pour renommer les objets qui vous fera gagner du temps. Dans Nuendo 3, le circuit d’écoute a été séparé du mixage, ce qui offre une vraie fonctionnalité d’écoute AFL/PFL en plus de la méthode d’écoute solo existante. Et pour satis­faire à toutes les exigences de ceux qui utilisent Nuendo pour la pro­duction de son Surround, le plug-in MixConvert, un outil haute performance pour les applications multicanal, a été ajouté. MixCon­vert détecte le nombre de canaux employés et fournit des formats cibles pour la réduction (downmixing). La conversion du format 5.1 au
6.1 est géré aussi efficacement que la vérification de la compatibilité mono ou stéréo. Et pour finir, Nuendo 3 offre une fonction “Warp to Picture” ; il vaut mieux vous laisser le plaisir de découvrir par vous-
NUENDO
1 – 8 Introduction
même ces nouvelles fonctions innovantes : grâce aux outils Warp, vous pouvez déplacer n’importe quelle position dans l’enregistrement audio ou position temporelle sur l’image voulue, et les fonctions de traitement temps réel de Nuendo feront le reste pour vous.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser Nuendo 3.
L’équipe Steinberg Nuendo.
NUENDO
Introduction 1 – 9

À propos des manuels et de l’aide

La documentation Nuendo est composée de plusieurs sections (voir ci-dessus). La plupart des documents sont au format Adobe Acrobat (extension “.pdf”) et peuvent être accédés comme suit :
Vous pouvez ouvrir les documents pdf à partir du menu Aide du programme.
Sous Windows vous pouvez aussi ouvrir ces documents à partir du sous­dossier Documentation Nuendo dans le menu Démarrer de Windows.
Sous Mac OS X les documents pdf se trouvent dans le dossier Bibliothèque/ Documentation/Steinberg/Nuendo 3 ou dans le dossier /Contents/Docu­mentation de l’application Nuendo.
Pour lire les documents pdf il faut que l’application Acrobat Reader soit installée sur votre ordinateur.
Un installeur Acrobat est fourni sur le DVD du programme.
Prise en Main
C’est le manuel qui est entre vos mains, il traite des domaines suivants :
Configuration de l’ordinateur.
Installation.
Configuration de votre système pour le traitement de l’audio, du MIDI et/ou de la vidéo.
Visite guidée des principales fenêtres de Nuendo.
Présentation des procédures de base pour l’enregistrement, la lecture, le mixage et l’édition dans Nuendo, sous forme de leçons.
Concepts et terminologie de base.
Description des méthodes générales utilisées dans Nuendo.
En d’autres termes, ce manuel ne décrit pas en détails les différentes fenêtres, fonctions et procédures de Nuendo. La Prise en Main est livré comme manuel imprimé ainsi qu’au format pdf.
Les Fonctions Détaillées
Ce document est la principale documentation de référence de Nuendo, avec des descriptions détaillées des opérations, paramètres, fonctions et techniques de Nuendo. Vous devez être familiarisé avec les concepts et les méthodes décrits dans le manuel Prise en Main avant de passer aux Fonctions Détaillées.
NUENDO
1 – 10 Introduction
Travailler en MIDI
Décrit l’édition MIDI dans Nuendo, c’est-à-dire les éditeurs MIDI, les fonctions de traitement MIDI et l’emploi des effets ; ce document con­tient également les descriptions des plug-ins d’effets MIDI fournis, comment gérer les périphériques et les panneaux de périphériques MIDI, comment travailler avec les messages de Système Exclusif MIDI et comment utiliser l’éditeur Logique et le Transformateur d’Entrée.
Effets Audio et Instruments VST
Décrit les caractéristiques et paramètres des plug-ins VST fournis (effets audio temps réel et instruments VST).
Travail en réseau
Ce document pdf décrit comment utiliser les fonctions de partage d’un projet et de mise en réseau de Nuendo, afin de collaborer avec d’autres utilisateurs de Nuendo (version 2.0 ou plus récente) par le biais d’un réseau TCP/IP de type “peer-to-peer”.
Pupitres de télécommande
Ce document pdf liste les périphériques MIDI de télécommande sup­portés et décrit comment les configurer et utiliser dans Nuendo.
Partition : Présentation et Impression
Décrit les fonctions d’édition de partition dans Nuendo.
Utiliser Nuendo avec DSP Factory (Windows uniquement)
Décrit comment installer et utiliser la carte audio Yamaha DSP Factory avec Nuendo.
NUENDO
Introduction 1 – 11
Le système d’aide
Nuendo est livré avec un système d’aide détaillée, facilitant la recher­che de procédures et de descriptions depuis le programme. Le con­tenu de l’aide reprend en principe le texte des Fonctions Détaillées. Les systèmes d’aide sont légèrement différents en fonction du système d’exploitation utilisé, Windows ou Mac OS X :
Aide HTML (Windows)
L’aide HTML s’utilise de la façon suivante :
Pour ouvrir l’Aide HTML pour y naviguer, sélectionnez “Aide HTML” dans le menu Aide du programme.
Ceci affiche le navigateur de l’Aide HTML dans lequel vous pouvez parcourir la table des matières, rechercher dans l’index ou effectuer une recherche de texte.
Pour obtenir des informations sur une fenêtre active ou un dialogue, appuyez sur la touche [F1] du clavier de l’ordinateur ou cliquez sur le bouton Aide de ce dialogue.
À l’intérieur d’un sujet, des liens vous amènent directement aux sujets associés.
Aide Apple (Mac OS X)
L’aide Apple s’utilise de la façon suivante :
Pour ouvrir l’Aide Apple pour y naviguer, sélectionnez “Aide Nuendo” dans le menu Aide du programme.
Ceci affiche la fenêtre de visualisation de l’Aide Apple. Là, vous pouvez parcourir la ta­ble des matières, rechercher dans l’index ou entrer n’importe quels mots dans le champ Rechercher situé en haut de la fenêtre.
Pour obtenir des informations sur une fenêtre active ou un dialogue, appuyez sur la touche [F1] du clavier de l’ordinateur ou cliquez sur le bouton Aide de ce dialogue.
À l’intérieur d’un sujet, des liens vous amènent directement aux sujets associés.
Notez qu’après avoir démarré une première fois le programme, vous pouvez ouvrir l’Aide de Nuendo même si le programme n’est pas lancé :
1.
Sélectionnez “Aide Mac” dans le menu Aide du Finder.
2.
Dans le menu Bibliothèque, sélectionnez “Aide Nuendo”.
NUENDO
1 – 12 Introduction
À propos des versions du programme
La documentation concerne les versions pour les deux systèmes d’exploitation ou plates-formes : Windows et Mac OS X.
Certains caractéristiques et réglages sont spécifiques à une de ces plates-formes. Ceci est toujours clairement indiqué, lorsque la situa­tion le demande.
Si rien n’est indiqué, toutes les descriptions et procédures mentionnées dans la documentation sont valables à la fois pour Windows et Mac OS X.
Les reproductions d’écran ont été prises avec la version Windows.
Conventions appliquées au raccourcis clavier
La plupart des raccourcis clavier par défaut de Nuendo utilise des tou­ches mortes, certaines sont différentes en fonction du système d’exploi­tation. Par exemple, le raccourcis clavier par défaut pour Annuler est [Ctrl]-[Z] sous Windows et [Commande]-[Z] sous Mac OS X.
Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte Windows, selon la formule suivante :
[Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche]
[Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la touche [Ctrl] sous Win­dows ou [Commande] sous Mac OS X, puis pressez [Z]”.
De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “enfoncez la touche [Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis pressez [X]”.
NUENDO
Introduction 1 – 13

Comment nous joindre

Dans le menu Aide de Nuendo, se trouve une autre option permettant d’obtenir des informations et de l’aide :
Dans le sous-menu “Steinberg sur le Web” se trouvent des liens vers les sites Web Steinberg. En sélectionner un lancera automatiquement votre navigateur et ouvrira la page.
Vous y trouverez une assistance technique et des informations sur la compatibilité, des réponses aux questions les plus fréquentes, des liens pour télécharger de nouveaux pilotes, etc. Cette option nécessite que vous ayez un navigateur installé sur votre ordi­nateur, et une connexion Internet en état de marche.
NUENDO
1 – 14 Introduction
2
Installation et configuration
pour Windows

À propos de ce chapitre

Ce chapitre décrit l’équipement nécessaire et les procédures d’instal­lation pour Nuendo sous Windows. L’installation de Nuendo sous Mac OS X est décrite à la page 28.

Équipement nécessaire

Pour utiliser Nuendo, vous aurez besoin des équipements suivants :
Un PC avec Windows XP installé.
Un port USB est aussi nécessaire.
Pour les détails concernant l’équipement informatique, voir ci-après.
Une carte audio compatible.
Par carte audio nous entendons une carte capable d’enregistrer et de lire de l’audio numérique en utilisant votre disque dur comme support de stockage. Elle doit aussi disposer d’un pilote (ou driver) ASIO approprié, voir page 18, ou être compatible Win­dows Multimedia. De plus, afin d’utiliser au mieux l’architecture d’entrée/sortie multica­nal et des possibilités Surround de Nuendo, vous aurez besoin d’une carte audio équipée de plusieurs entrées/sorties.
Pour le MIDI
Au moins une interface MIDI.
Au moins un instrument MIDI.
Tout équipement audio nécessaire pour écouter le son de vos appa­reils MIDI.
NUENDO
2 – 16 Installation et configuration pour Windows
Équipement informatique
Ordinateur – PC
L’équipement minimum pour faire fonctionner Nuendo sur un PC est le suivant :
Un processeur
Windows XP version “Home” ou “Professionnel”.
512 Mo de RAM.
Moniteur et carte graphique pouvant gérer une résolution de 1024x768.
Un port USB libre pour la clé de protection anti-copie.
Un lecteur de DVD ROM.
Veuillez noter que Nuendo est capable de fonctionner sur des ordina­teurs moins puissants, disposant de moins de RAM et équipés d’unités centrales plus lentes. Toutefois, les configurations systèmes proposées ici vous permettront de travailler d’une manière professionnelle.
Pour des performances optimum nous recommandons l’équipement suivant :
Processeur
1024 Mo de RAM.
Une configuration double moniteur d’une résolution d’au moins 1152x864 pixels.
Pentium ou Athlon 1.6 GHz
Pentium ou Athlon cadencé à 2 GHz ou plus rapide.
RAM
Le travail audio nécessite une grande quantité de RAM ! En réalité, il existe une relation directe entre la quantité de RAM disponible et le nombre de voies audio que vous pouvez gérer simultanément. Comme spécifié précédemment, 512 Mo constituent la configuration minimale, mais, de manière générale, plus il y en a, mieux c’est.
Taille du disque dur
La taille de votre disque dur détermine combien de minutes vous pou­vez enregistrer.
Enregistrer 1 minute en qualité audio CD stéréo nécessite 10 Mo d’espace mémoire sur le disque dur, ce qui signifie que 8 voies stéréo sur Nuendo utiliseront au moins 80 Mo d’espace sur le disque dur par minute enregistrée.
NUENDO
Installation et configuration pour Windows 2 – 17
Rapidité du disque dur
La rapidité du disque dur détermine également le nombre de pistes audio que vous pourrez faire fonctionner. La rapidité correspond à la quantité d’informations que le disque peut lire dans un temps donné, usuellement appelée “vitesse de transfert à flux constant”. Là aussi, “plus le chiffre est élevé, mieux c’est”.
Souris à molette
Bien qu’une souris normale fonctionnera parfaitement avec Nuendo, nous vous recommandons d’utiliser une souris à molette qui vous per­met d’accélérer considérablement les opérations d’édition et de défile­ment (voir page 71 et page 76).
Carte audio
Nuendo fonctionnera avec une carte audio présentant les spécifica­tions de base suivantes :
Stéréo.
16 bits.
Support d’une fréquence d’échantillonnage d’au moins 44,1 kHz.
Un pilote ASIO spécial ou un pilote compatible DirectX ou Windows Multi­media comme décrit ci-dessous.
À propos des pilotes
Un pilote est un élément logiciel permettant au programme de commu­niquer avec certains matériels. Ici, le pilote permet à Nuendo d’utiliser la carte audio. Pour la carte audio, trois cas différents peuvent se présen­ter, requérant une configuration de pilote différente :
Si la carte audio dispose d’un pilote ASIO spécifique
Les cartes audio professionnelles sont souvent livrées avec un pilote ASIO écrit spécialement pour la carte. Ceci permet une communica­tion directe entre Nuendo et la carte audio. Résultat : ces cartes audio avec pilotes ASIO spécifiques ont une latence moindre (délai d’entrée­sortie), ce qui est très important pour écouter l’audio via Nuendo ou lors de l’utilisation d’Instruments VST. Le pilote ASIO peut également comporter un développement spécial pour supporter plusieurs entrées et sorties, le routage, la synchronisation, etc.
NUENDO
2 – 18 Installation et configuration pour Windows
Les pilotes ASIO spécifiques à une carte audio sont fournis par les fabricants de cartes. Vérifiez sur le site Web du fabricant que vous possédez la toute dernière version du pilote.
Si votre carte audio est livrée avec un pilote ASIO spécial, nous vous recommandons fortement d’utiliser celui-ci.
Si la carte audio communique via DirectX
DirectX est un produit Microsoft qui permet d’utiliser différents types d’accessoires Multimedia sous Windows. Nuendo supporte DirectX, ou, pour être plus précis, DirectSound, qui est une partie de DirectX utilisée pour la lecture et l’enregistrement audio. Ceci nécessite deux types de pilotes :
Un pilote DirectX pour la carte audio, lui permettant de communiquer avec DirectX. Si la carte audio est compatible DirectX, ce pilote sera fourni par le fabricant de la carte audio. S’il n’est pas installé avec la carte audio, consultez le site web du fabricant pour de plus amples informations.
Le pilote ASIO DirectX Full Duplex, permettant à Nuendo de communiquer avec DirectX. Ce pilote est fourni avec Nuendo et ne nécessite aucune instal­lation spéciale.
Si la carte audio communique via le système Windows Multimedia
Si votre carte audio est compatible Windows, vous pouvez l’utiliser avec Nuendo. La carte communique alors avec le système Windows Multimedia, qui à son tour communique avec Nuendo. Ceci nécessite deux types de pilotes :
Un pilote Windows Multimedia pour la carte audio, lui permettant de commu­niquer avec le système Windows Multimedia. Ce pilote sera fourni par le fa­bricant de la carte audio, et est normalement installé lorsque vous installez la carte audio.
Le pilote ASIO Multimedia, permettant à Nuendo de communiquer avec le sys­tème Windows Multimedia. Ce pilote est fourni avec Nuendo et ne nécessite aucune installation spéciale.
NUENDO
Installation et configuration pour Windows 2 – 19

Installation du matériel

Installation de la clé de protection contre la copie – À lire !
Nouveaux utilisateurs
Fournie avec Nuendo, vous trouverez une clé (appelée aussi “dongle”) qui fait partie du système de protection contre la copie de Nuendo. Nuendo ne fonctionnera pas si cette clé n’est pas installée correcte­ment. Veuillez noter les points suivants :
Branchez la clé de protection dans le port USB de l’ordinateur après avoir installé Nuendo et redémarré l’ordinateur !
Lorsque la clé de protection contre la copie est branchée dans le port USB, Windows l’enregistre automatiquement comme un nouveau périphérique et essaie de trouver des pilotes adéquats – ces pilotes nécessaires ne seront présents qu’après avoir ins­tallé Nuendo et redémarré l’ordinateur.
S’il s’agit d’une mise à jour d’une version précédente de Nuendo
Dans ce cas vous avez déjà une clé de protection contre la copie – tout ce que vous devez faire est d’activer cette clé pour l’usage avec votre nouvelle version de Nuendo.
Ceci s’effectue après l’installation au moyen du Code d’Activation se trouvant sur l’emballage de la mise à jour, voir page 23.
Installation de la carte audio et de son pilote
1. Installez la carte audio et ses accessoires dans l’ordinateur, comme indiqué dans la documentation de la carte.
2. Installez le pilote requis pour la carte audio.
Trois types de pilotes peuvent être employés : des pilotes ASIO spécifiques à chaque carte, des pilotes DirectX et des pilotes Windows Multimedia.
Pilote ASIO spécifique
Si votre carte audio est accompagnée d’un pilote ASIO spécifique, celui-ci doit être fourni avec la carte audio, mais vous pouvez aussi consulter le site web du fabricant pour vérifier qu’il n’y a pas de ver­sion plus récente. Pour les détails concernant l’installation du pilote, reportez-vous aux instructions du fabricant.
NUENDO
2 – 20 Installation et configuration pour Windows
Pilote DirectX
Si votre carte audio est compatible DirectX, ses pilotes DirectX seront probablement installés lors de l’installation de la carte (comme pour le pilote Windows Multimedia). Si vous avez téléchargé des pilotes DirectX spéciaux pour la carte audio, vous devez suivre les instructions d’installation du fabricant.
Pilote Windows Multimedia
Ce type de pilote est habituellement fourni avec les cartes audio stan­dard pour PC. Certains sont même inclus dans Windows. L’installa­tion de la carte audio varie selon qu’elle est “compatible Plug & Play” :
Si la carte audio est “compatible Plug & Play”, Windows détectera la carte une fois qu’elle sera connectée à l’ordinateur, et il vous sera de­mandé d’installer les pilotes nécessaires.
Si ce n’est pas le cas, vous devrez utiliser la fonction “Ajout de nouveau matériel” dans le Panneau de Configuration pour installer la carte et ses pilotes.
Reportez-vous à la documentation fournie avec la carte audio.
Si vous avez une carte audio mais pas de pilote, consultez le site Inter­net du fabricant ou demandez conseil à votre revendeur habituel de ma­tériel musical ou informatique.
Vérifier la carte
Pour vous assurer que la carte fonctionne correctement, réalisez les deux tests suivants :
Utilisez n’importe quel logiciel fourni avec la carte audio pour vérifier que vous pouvez enregistrer et lire des données audio sans problème.
Si la carte est équipée d’un pilote Windows standard, utilisez l’applica­tion Lecteur Multimedia (comprise dans Windows) pour relire l’audio.
NUENDO
Installation et configuration pour Windows 2 – 21
Installation d’une carte interface/synthétiseur MIDI
Les instructions pour l’installation d’une interface MIDI devraient être fournies avec le matériel. Cependant, voici un résumé des étapes principales :
1. Installez l’interface (ou la carte synthétiseur MIDI) dans votre ordina­teur ou connectez-la à un port (connecteur) de celui-ci.
La meilleure disposition dépend du type d’interface que vous avez.
2. Si l’interface a un interrupteur de mise sous tension, allumez-le.
3. Installez le pilote correspondant à l’interface, comme décrit dans la
documentation fournie avec l’interface.
Veuillez aussi vérifier sur le site web du fabricant que vous disposez bien de la dernière version du pilote.

Installer Nuendo

Défragmenter le disque dur
Si vous avez l’intention d’enregistrer de l’audio sur un disque dur où vous stockez déjà d’autres données, il est temps de le défragmenter. La défragmentation réorganise l’allocation de l’espace mémoire sur le disque dur de manière à en optimiser les performances. Cela est réa­lisé avec un programme de défragmentation. Sous Windows, recher­chez le logiciel “Defrag”.
Il est crucial pour la qualité de vos enregistrements audio que votre dis­que dur soit défragmenté. Veillez à le défragmenter régulièrement.
Installer les fichiers du DVD-ROM
La procédure d’installation placera automatiquement tous les fichiers à leur place.
1. Introduisez le DVD-ROM de Nuendo dans le lecteur.
2. Un dialogue apparaît automatiquement et vous propose des options
pour installer le programme, explorer le DVD ou sortir.
NUENDO
2 – 22 Installation et configuration pour Windows
3. Pour démarrer le processus d’installation, choisissez “Installer”.
Ceci démarre la procédure d’installation de Syncrosoft Licence Control Center.
4. Enlevez toutes les clés de protection anti-copie (s’il y en a de bran­ché) et cliquez sur le bouton “Suivant” pour continuer.
5. Il vous sera demandé de lire et d’accepter les termes de la licence d’utilisation (affichée à l’écran).
C’est nécessaire pour procéder à l’installation.
6. Installez les pilotes de la clé de protection anti-copie et cliquez sur le bouton “Suivant” pour continuer.
7. Cliquez sur le bouton “Terminer” pour achever l’installation du Licence Control Center.
Vous êtes alors prêt à procéder à l’installation de Nuendo :
1. Dans le dialogue “Nuendo 3” qui apparaît, complétez le formulaire par votre nom et le numéro de licence de votre exemplaire de Nuendo. Cliquez ensuite sur OK.
Vous trouverez le numéro de licence sur la pochette du DVD. Vérifiez le nom et le numéro dans la fenêtre de confirmation puis cliquez sur “Oui” s’ils sont corrects. En cliquant sur “Non” vous reviendrez à la fenêtre précédente.
2. Il vous sera demandé de lire et d’accepter les termes de la licence d’utilisation (affichée à l’écran).
C’est nécessaire pour procéder à l’installation.
3. À un certain moment, il vous sera demandé si Nuendo doit être dispo­nible pour tous les utilisateurs de l’ordinateur ou juste pour vous.
Choisissez l’option qui vous convient.
4. Enfin, un dialogue vous informe que l’installation est terminée et vous recommande de redémarrer votre ordinateur.
Retirez le DVD-ROM et rangez-le en lieu sûr.
Installation de la clé de protection
Si vous êtes un nouvel utilisateur de Nuendo
1. Après avoir redémarré l’ordinateur, branchez la clé de protection dans le port USB.
Si vous n’êtes pas sûr du port dont il s’agit, consultez la documentation accompagnant l’ordinateur.
NUENDO
Installation et configuration pour Windows 2 – 23
2. La première fois que la clé de protection est branchée, elle est enregis­trée comme un nouveau matériel, et un dialogue apparaît pour deman­der si vous souhaitez rechercher manuellement ou automatiquement les pilotes de ce matériel.
3. Choisissez de le faire automatiquement.
Le dialogue se referme.
4. Vous êtes désormais prêt à lancer Nuendo !
S’il s’agit d’une mise à jour d’une version précédente de Nuendo et que vous disposez d’une connexion internet active
Avant de lancer le programme vous devez activer la clé de protection pour son usage avec votre nouvelle version de Nuendo.
1. Après avoir redémarrer l’ordinateur, branchez votre clé Nuendo dans le port USB.
2. Vérifiez que votre ordinateur dispose d’une connexion internet active.
3. Repérez le Code d’Activation mentionné sur l’emballage de la mise à
jour et gardez-le sous la main.
4. Lancez l’application “License Control Center” (se trouvant dans “Syn­crosoft” dans le menu Démarrer).
Cette application permet de visualiser les clés de protection USB et de les activer pour de nouvelles applications en téléchargeant leurs licences.
5. Utilisez la fonction “Wizard” (Assistant) du License Control Center pour télécharger une licence pour votre nouvelle version du programme qui validera votre clé de protection.
Ceci nécessite l’entrée de votre Code d’Activation – il suffit de suivre les instructions à l’écran. Si vous n’êtes pas certain comment procéder, consultez l’aide pour LCC.
6. Lorsque la procédure d’activation est terminée, vous êtes prêt à lan­cer Nuendo!
Le processus d’installation de votre logiciel Nuendo est à présent terminé !
Des informations sur les mises à jour des produits sont régulièrement diffusées sur le site web de Steinberg. Ouvrez le sous-menu “Steinberg sur le Web” du menu Aide et sélectionnez “Mises à Jour Produit”. La page du site qui s’ouvre contient la liste des dernières mises à jour.
NUENDO
2 – 24 Installation et configuration pour Windows
S’il s’agit d’une mise à jour d’une version précédente de Nuendo et que vous ne disposez pas d’une connexion internet
Avant de lancer le programme vous devez activer la clé de protection pour son usage avec votre nouvelle version de Nuendo.
1. Insérez votre DVD de programme dans un ordinateur qui est connecté à l’internet ou allez dans un café internet.
2. Ouvrez le dossier “Additional Content/Copy Protection Driver” qui se trouve sur le DVD et double-cliquez sur le fichier “Copy Protection Driver Installer.exe”.
L’application “License Control Center” est installée.
3. Branchez votre clé de protection Nuendo dans le port USB et laissez installer les pilotes par Windows.
4. Connectez à l’internet.
5. Lancez l’application “License Control Center”.
Cette application permet de visualiser les clés de protection USB et de les activer pour de nouvelles applications en téléchargeant leurs licences.
6. Utilisez la fonction “Wizard” (Assistant) du License Control Center pour télécharger une licence pour votre nouvelle version du programme qui validera votre clé de protection.
Ceci nécessite l’entrée de votre Code d’Activation – il suffit de suivre les instructions à l’écran. Si vous n’êtes pas certain comment procéder, consultez l’aide pour LCC.
7. Lorsque la procédure d’activation est terminée, vous pouvez décon­necter votre clé de protection anti-copie et la connecter au port USB de votre ordinateur.
Inscrivez votre logiciel !
L’inscription de votre logiciel vous permet de bénéficier de l’assistance technique et d’être averti des mises à jour et des autres nouveautés concernant Nuendo. Pour bénéficier de tous les services techniques, inscrivez-vous à la fois en ligne et en renvoyant votre carte d’inscription.
Pour l’inscription en ligne, vous avez besoin d’une connexion Internet en état de marche. À partir du menu Aide de Nuendo, sélectionnez “Enregistrement en ligne…” et suivez les instructions. Si votre ordina­teur ne dispose pas d’une connexion Internet en état de marche, vous pouvez aussi vous inscrire depuis un autre ordinateur.
NUENDO
Installation et configuration pour Windows 2 – 25
Les options du menu Démarrer
Si vous ouvrez le menu Démarrer de Windows, vous trouverez un répertoire Nuendo dans le sous-menu “Programmes”. Il contient les options suivantes :
Documentation.
Dans ce sous-menu, vous avez accès aux divers documents Nuendo au format pdf Acrobat. Ces documents sont également disponibles dans le menu Aide à partir du programme.
ASIO DirectX Full Duplex Setup.
C’est là que vous faites vos réglages, si votre carte audio utilise DirectX pour la et l’enregistrement
ASIO Multimedia Setup.
Ouvre un dialogue où figure la configuration du système ASIO (Audio Stream Input Output) qui gère l’enregistrement et la lecture de données audio dans Nuendo lorsque vous utilisez un pilote ASIO MME. Cette fenêtre peut aussi être ouverte à partir de Nuendo. Voir le chapitre “Configuration de votre système” dans ce manuel.
Nuendo.
Cette option démarre le programme lui-même.
Dossier des données d’application de Nuendo 3.
Cette option ouvre le dossier des données d’application où se trouvent les réglages de Nuendo.
audio.
lecture
En outre, vous trouverez dans le sous-menu “Programmes” du menu Démarrer l’option Syncrosoft (License Control Center) qui affiche tous les périphériques de protection Syncrosoft et les licences valides actuellement installées, et qui permet également de télécharger de nouvelles licences pour votre clé de protection.
Il peut aussi y avoir d’autres options supplémentaires (comme des fichiers Lisez-moi) disponibles dans le menu Démarrer. Veuillez lire ces fichiers avant de démarrer Nuendo. En effet, ces fichiers peuvent contenir des informations récentes qui ne sont pas contenues dans ce manuel.
NUENDO
2 – 26 Installation et configuration pour Windows
3
Installation et configuration
pour Mac OS X

À propos de ce chapitre

Ce chapitre décrit l’équipement nécessaire et les procédures d’instal­lation pour Nuendo sous Mac OS X. L’installation de Nuendo sous Windows est décrite à la page 16.

Équipement nécessaire

Pour utiliser Nuendo, vous aurez besoin de ces équipements :
Un ordinateur Macintosh avec Mac OS X 10.3.3 ou plus récent.
Un port USB est également nécessaire.
Pour les détails concernant l’équipement informatique, voir ci-après.
Une carte audio compatible Mac OS X.
Bien que l’équipement audio intégré au Macintosh puisse convenir pour effectuer une lecture audio de base, nous vous recommandons fortement d’employer un matériel au­dio spécialement conçu pour l’enregistrement audio et les applications musicales. De plus, afin d’utiliser au mieux l’architecture d’entrée/sortie multicanal et des possibilités Surround de Nuendo, vous aurez besoin d’une carte audio équipée de plusieurs en­trées et sorties.
Pour le MIDI
Au moins une interface MIDI.
Au moins un instrument MIDI.
Tout équipement audio nécessaire pour écouter le son de vos appa-
reils MIDI.
NUENDO
3 – 28 Installation et configuration pour Mac OS X
Équipement informatique
Ordinateur – Mac
L’équipement minimum absolu pour faire fonctionner Nuendo sur un Macintosh est le suivant:
Un
Power Mac G4 double
récent.
512 Mo de RAM.
Moniteur et carte graphique pouvant gérer une résolution de 1024x768.
Un port USB libre pour la clé de protection anti-copie.
Un lecteur de DVD ROM.
Veuillez noter que Nuendo est capable de fonctionner sur des ordina­teurs moins puissants, disposant de moins de RAM et équipés d’unités centrales plus lentes. Toutefois, les configurations systèmes proposées ici vous permettront de travailler d’une manière professionnelle.
Pour des performances optimum nous recommandons l’équipement suivant :
Un Power Mac G5 double processeur cadencé à 2 GHz ou plus rapide.
1024 Mo de RAM.
Une configuration double moniteur d’une résolution d’au moins 1152x864 pixels.
processeur
à 1 GHz
et OS X 10.3.3 ou plus
RAM
Le travail audio nécessite une grande quantité de RAM ! En réalité, il existe une relation directe entre la quantité de RAM disponible et le nombre de voies audio que vous pouvez gérer simultanément. Comme spécifié précédemment, 512 Mo constituent la configuration minimale, mais, de manière générale, plus il y en a, mieux c’est.
Taille du disque dur
La taille de votre disque dur détermine combien de minutes vous pou­vez enregistrer.
Enregistrer 1 minute en qualité audio CD stéréo nécessite 10 Mo d’espace mémoire sur le disque dur, ce qui signifie que 8 voies stéréo sur Nuendo utiliseront au moins 80 Mo d’espace sur le disque dur par minute enregistrée.
NUENDO
Installation et configuration pour Mac OS X 3 – 29
Rapidité du disque dur
La rapidité du disque dur détermine également le nombre de pistes audio que vous pourrez faire fonctionner. La rapidité correspond à la quantité d’informations que le disque peut lire dans un temps donné, usuellement appelée “vitesse de transfert à flux constant”. Là aussi, “plus le chiffre est élevé, mieux c’est”.
Souris
Bien qu’une souris commune fonctionne parfaitement avec Nuendo, nous vous recommandons d’utiliser une souris à molette avec deux boutons.
Une souris à molette permettra d’accélérer considérablement les opérations d’édition et de défilement.
Si
votre souris est munie de deux boutons, vous pouvez programmer le bou­ton droit pour qu’il génère un [Ctrl]-clic (normalement c’est le comportement par défaut du bouton droit).
Vous pourrez ainsi afficher les menus contextuels par un clic droit (voir page 67).
Carte audio
Nuendo fonctionnera, si votre carte audio remplit les spécifications de base suivantes :
Stéréo.
16 bits.
Support d’une fréquence d’échantillonnage d’au moins 44,1 kHz.
Un pilote Mac OS X (Core Audio) adéquat.
En principe : si la carte fonctionne sous Mac OS X, vous pouvez l’uti­liser avec Nuendo.
Nuendo est aussi compatible avec les cartes audio dont les pilotes ASIO sont compatibles avec Mac OS X.
Les pilotes ASIO peuvent disposer de caractéristiques spéciales pour le routage, le monitoring, la synchronisation, etc. Notez que les pilotes ASIO doivent avoir été écrits spécialement pour Mac OS X – les pilotes ASIO Mac OS 9.X ne conviennent pas.
NUENDO
3 – 30 Installation et configuration pour Mac OS X
Loading...
+ 232 hidden pages