Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis
et n’engagent aucunement la responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le
logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’une Licence d’Agrément et ne peut être copié
sur un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par la Licence d’Agrément.
Aucune partie de cette publication ne peut en aucun cas être copiée, reproduite ni même
transmise ou enregistrée, sans la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies GmbH.
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de leurs
propriétaires respectifs. Windows XP est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Le logo Mac est une marque commerciale utilisée sous licence. Macintosh et Power
Macintosh sont des marques déposées.
14Introduction
15Configurer les bus
24Utiliser les bus
29Configurer des voies de
Groupes et Effets
30À propos du bus Audition
33Lecture et palette
Transport
34Présentation
38Opérations
43Options et réglages
47Enregistrement
48Présentation
49Méthodes d’enregistrement
de base
54Spécificités de l’enregistre-
ment Audio
75Spécificités de l’enregistre-
ment MIDI
88Options et réglages
93La fenêtre Projet
94Présentation
97Présentation de la fenêtre
112Opérations
159Options
166Introduction
167Configurer la piste Ordre de
Lecture
168Créer un Ordre de Lecture
171Relire l’Ordre de Lecture
172Compacter l’Ordre de
Lecture
173 Les pistes Répertoire
174À propos des pistes
Répertoire
175Manipulation des pistes
Répertoire
177Travailler avec des
conteneurs Répertoire
181 Utilisation des
marqueurs
182À propos des marqueurs
182La fenêtre Marqueurs
186Usage de la piste Marqueur
191Raccourcis clavier des
marqueurs
192Édition de marqueurs dans
l’Explorateur de Projet
193 Fondus, fondus en-
chaînés et enveloppes
194Création de fondus
198Les dialogues de Fondus
202Création de Fondus
Enchaînés
205Le dialogue Fondu Enchaîné
213Fondus et fondus enchaînés
automatiques
216Enveloppes d’événement
NUENDO
4Table des Matières
Page 5
217 La console
218À propos de ce chapitre
219Présentation
223Configurer la console
231Les voies de console audio
233Les voies de console MIDI
234Le panneau commun
235Les voies d’entrée et de
sortie
236Procédures de mixage de
base
246Procédures audio
spécifiques
262Procédures MIDI spécifiques
264Utilitaires
269 Effets audio
347Utiliser les boutons Écrire/
Lire l’automatisation
354Travailler avec les courbes
d’automatisation
361Trucs, astuces et méthodes
de base
362Options et paramètres
363 Télécommande de la
console
364À propos de ce chapitre
364Installation
367Opérations
369Le périphérique générique
375 Traitements et
fonctions audio
270À propos de ce chapitre
270Présentation
273Les effets d’Insert
285Effets Send
296Utilisation d’effets externes
300Effectuer les réglages des
effets
303Installation et gestion des
plug-ins d’effets
311 Son Surround
312Présentation
316Description de la fenêtre
318Opérations
335 Automatisation
336Présentation
340Opérations sur les sous-
pistes d’automatisation
376Présentation
377Traitement audio
400Appliquer des plug-ins
403Historique des Traitements
Hors Ligne
406Fonction de Traitement par
Lot
409Geler les Modifications
410Détecter les Silences
414L’Analyseur de Spectre
417Statistiques
419 L’Éditeur
d’Échantillons
420Présentation
420Ouvrir l’Éditeur
d’Échantillons
421Description de la fenêtre
425Opérations
438Options et réglages
NUENDO
Table des Matières5
Page 6
441 L’Éditeur de
Conteneurs Audio
442Présentation
442Ouvrir l’Éditeur de
Conteneurs Audio
443Description de la fenêtre
446Opérations
450Quelques méthodes
éprouvées
452Options et réglages
453 Traitement en temps
réel Audio Warp
454Présentation
455Outil Définition du Tempo
Audio
463Onglets Warp et outil
Manipuler Échantillons
470Quantification audio
472Correction de hauteur en
temps réel d’événements
audio
473Geler le traitement temps
réel
475 Travailler avec les re-
pères et les tranches
476Principes de base
477Utilisation des repères
481Édition des repères
489À propos des points de
quantification (Q)
490Créer des tranches
491Créer des tables de Quanti-
fication Groove
492Autres fonctions concernant
les Repères
495 La Bibliothèque
496Présentation
498Description de la fenêtre
504Opérations
526Options et réglages
527 Travailler avec la
piste Tempo
528Présentation
529L’éditeur de piste Tempo –
Présentation
533Opérations
539Calcul du Tempo
540Options et réglages
541La Calculatrice de Tempo
543Calculer Tempo de MIDI
544L’outil Time Warp
555 L’Explorateur de
Projet
556Présentation
556Ouvrir l’Explorateur de Projet
556Description de la fenêtre
557Naviguer dans l’Explorateur
558Personnaliser l’affichage
558À propos de l’option “Sélec-
tion Synchronisée”
559Éditer des pistes audio
561Éditer des pistes MIDI
565Éditer des pistes d’Automa-
tisation
565Éditer la piste Vidéo
566Éditer la piste Marqueur
567Éditer la Piste Tempo
567Éditer des signatures
rythmiques
568Effacer des événements
NUENDO
6Table des Matières
Page 7
569 Track Sheet
(Feuille de pistes)
570Présentation
574Imprimer la Feuille de pistes
668Comment les voies ReWire
sont gérées dans Nuendo
669Assigner des données MIDI
via ReWire2
670Considérations et Limitations
575 Exporter un mixage
audio
576Introduction
577Mixage sous forme de fichier
audio
580Spécificités propres à cha-
que format de fichier
595 Synchronisation
596Présentation
605Description de la fenêtre
606Opérations
624Options
627 VST System Link
628Introduction
629Préparatifs
635Activer VST System Link
643Exemples d’application
664Introduction
665Lancer et quitter
666Activer les voies ReWire
667Utiliser les commandes de
Transport et de Tempo
671 Gestion des fichiers
672Opérations sur les fichiers
705Options et réglages
707 Personnaliser
708Présentation
709Travailler avec les espaces
de travail
713Personnaliser la palette
Transport
715Personnaliser les barres
d’outils
718Personnaliser les contrôles
de piste
723Configurer les options des
menus principaux
726À propos des préréglages
de préférences
728Apparence
731Appliquer des couleurs de
piste et d’événement
733Où sont mémorisés les
réglages ?
737 Raccourcis clavier
738Présentation
739Configuration des Raccour-
cis Clavier
753Définir les touches mortes
des outils
755 Index
Table des Matières7
NUENDO
Page 8
NUENDO
8Table des Matières
Page 9
1
À propos de ce manuel
Page 10
Bienvenue !
Voici le manuel Fonctions Détaillées pour Nuendo 3 de Steinberg.
Vous y trouverez des informations détaillées sur pratiquement toutes
les caractéristiques et fonctions du programme.
Comment utiliser les différents manuels et l’aide
Lorsqu’il s’agit de manuels, chaque utilisateur recherche des informations d’une manière différente, en fonction de ses connaissances et
de ses préférences personnelles. Vous pouvez rechercher la description complète d’une procédure, une simplement une certaine fonction
du programme, ou encore vous avez trouvé une fonction et vous désirez qu’elle vous soit expliquée – ou vous voulez simplement apprendre à vous en servir !
Donc, il existe plusieurs moyens d’accéder à la documentation et
d’obtenir de l’aide :
•
Utiliser la Table des Matières pour explorer le manuel ou l’Aide afin de
trouver le paragraphe qui vous intéresse.
Dans la version pdf du Mode d’Emploi (et dans l’aide) vous pouvez cliquer directement
sur un chapitre ou un paragraphe pour y accéder.
•
Utiliser l’Index pour rechercher des caractéristiques et des fonctions
spécifiques.
Là aussi, dans le pdf (et dans l’aide), vous pouvez cliquer directement sur un numéro
de page d’une entrée d’index ou d’une rubrique d’aide pour y accéder. Dans l’aide
vous pouvez aussi faire une recherche sur n’importe quel terme.
•
Dans le programme vous trouverez un bouton Aide dans la plupart
des dialogues – cliquez dessus pour avoir des infos sur ce dialogue.
De même, vous pouvez appuyer sur [F1] pour avoir des informations sur la fenêtre.
•
Si vous désirez des informations sur une option de menu spécifique,
utilisez la section “Menu Reference” de l’Aide.
Toutes les options de menu de Nuendo sont listées et expliquées ici.
•
Enfin, vous pouvez aussi lire les manuels du début à la fin si vous préférez.
Voir ci-après la description de tous les manuels composant la documentation Nuendo.
NUENDO
1 – 10À propos de ce manuel
Page 11
Autres documents
À part les Fonctions Détaillées et l’Aide, les documents suivants sont
fournis avec Nuendo :
Prise en Main
Dans ce manuel (aussi disponible au format pdf Adobe Acrobat) vous
trouverez :
•Équipements nécessaires, installation et configuration de votre système.
•Concepts de base et terminologie.
•Méthode de bases : comment régler les valeurs, utiliser les outils et menus.
•La liste de tous les raccourcis clavier par défaut.
•Un certain nombre de didacticiels, pour vous aider à commencer à travailler
avec Nuendo.
Effets Audio et Instruments VST
Dans ce document pdf vous trouverez :
•Descriptions des plug-ins d’effets audio VST fournis.
•Descriptions des instruments VST fournis.
Ces descriptions se trouvent également dans l’aide.
Travailler en MIDI
Dans ce document pdf vous trouverez :
•Descriptions des fonctions de traitement MIDI.
•Descriptions des éditeurs MIDI.
•Informations sur l’emploi des effets et descriptions des plug-ins d’effets MIDI
fournis.
•Informations sur la configuration et l’utilisation des appareils et tableaux de
bord MIDI dans Nuendo.
•Informations sur l’édition des messages MIDI de Système Exclusif.
•Informations sur l’utilisation de l’éditeur Logique et du Transformateur d’Entrée.
NUENDO
À propos de ce manuel1 – 11
Page 12
Travail en réseau
Ce document pdf décrit comment vous pouvez utiliser le partage d’un
projet Nuendo ainsi que les fonctions de travail en réseau afin de collaborer avec d’autres utilisateurs de Nuendo au sein d’un réseau
“peer-to-peer” basé sur le TCP/IP.
Pupitres de télécommande
Ce document pdf dresse la liste des pupitres de télécommande MIDI
compatibles et décrit comment les installer et les utiliser avec Nuendo.
Partition et Impression
Ce document pdf décrit les fonctions d’édition de partition avancées
disponibles dans Nuendo.
Utiliser Nuendo avec DSP Factory (Windows uniquement)
Dans ce document pdf vous trouverez des informations détaillées sur
l’implémentation de Nuendo pour la carte audio Yamaha DSP Factory.
Tous les documents pdf peuvent être ouverts à partir du menu Aide du
programme. Sous Windows, vous pouvez également les ouvrir à partir
du sous-dossier Nuendo Documentation, dans le menu Démarrer. Sous
Mac OS X, les documents pdf se trouvent dans le dossier /Contents/
Documentation/ se trouvant dans le dossier du programme ou à partir
du dossier /Bibliothèque/Documentation/Nuendo 3.
NUENDO
1 – 12À propos de ce manuel
Page 13
2
Connexions VST : Configurer les
bus d’entrée et de sortie
Page 14
Introduction
Comme décrit dans le manuel de Prise en Main, Nuendo utilise un
système de bus d’entrées et de sorties pour faire transiter l’audio
entre le programme et la carte/interface audio.
•Les bus d’entrée vous permettent d’envoyer dans le programme l’audio reçu
aux entrées de votre carte audio. Cela signifie que lorsque vous enregistrerez
une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs
bus d’entrée.
•Les bus de sortie vous permettent d’envoyer l’audio provenant du programme
vers les sorties de votre carte audio. Lorsque vous relierez une ou plusieurs
sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus de sortie.
•Le bus Audition crée un parcours audio spécial pour le monitoring de votre
mixage, il sert à préécouter l’audio pendant une importation, lorsque vous travaillez dans l’éditeur d’échantillon, et pour le Mode Écoute spécial de la console autorisant le solo AFL/PFL. Il n’y a qu’un seul bus Audition mais il peut
avoir n’importe quelle configuration de voie, de “entièrement mono” au Surround 10.2. Le bus Audition doit être connecté à votre système de monitoring.
Le bus Audition est nouveau dans Nuendo 3 et les utilisateurs ayant actualisé à partir de versions plus anciennes doivent faire particulièrement
attention à cette fonction car elle affecte la manière dont vous écoutez
dans Nuendo. Le bus Audition doit être connecté au système d’écoute
de monitoring.
Comme vous pouvez le constater, les bus d’entrée et de sortie sont
des éléments essentiels lorsque vous travaillez avec Nuendo. C’est la
raison pour laquelle ce chapitre se trouve au début des Fonctions
Détaillées – une fois le principe des bus assimilé et ces derniers correctement configurés, il sera simple d’aborder l’enregistrement, la lecture, le mixage et le travail en Surround.
NUENDO
2 – 14Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 15
Configurer les bus
Stratégies
Dans Nuendo, vous pouvez créer un nombre infini de bus, ayant n’importe quelle configuration de voie, mono, stéréo ou tout format Surround.
•Le réglage des bus est mémorisé avec les projets – c’est donc une
bonne idée d’ajouter et de régler les bus nécessaires et de les mémoriser dans un projet “modèle” (voir page 675).
Lorsque vous commencez à travailler sur de nouveaux projets, vous pouvez démarrer
avec ce modèle. Vous retrouvez ainsi votre configuration de bus standard sans devoir
effectuer de nouveaux réglages de bus à chaque nouveau projet. Si vous devez travailler avec différentes configurations de bus dans différents projets, vous pouvez soit
créer plusieurs modèles différents ou mémoriser vos configurations en tant que préréglages (voir page 23). Bien sûr, les modèles peuvent aussi contenir d’autres réglages
que vous utilisez habituellement – la fréquence d’échantillonnage, le format d’enregistrement, une configuration basique de pistes, etc.
De quel type de bus avez-vous besoin ? Cela dépend de votre carte/
interface audio, de votre système de diffusion sonore (par ex. un système de haut-parleurs Surround) et du type de projet sur lequel vous
travaillez. Voici un exemple :
Supposons que vous utilisiez une carte audio avec huit entrées, huit
sorties analogiques et une entrée/sortie stéréo numérique (10 entrées/
sorties au total). De plus, vous travaillez avec un système Surround au
format 5.1. Voici la liste des bus que vous devez ajouter :
Les bus d’entrée
•Vous aurez très probablement besoin d’au moins un bus d’entrée stéréo assigné à une paire d’entrées analogiques. Ceci vous permettra d’enregistrer des
sources stéréo. Si vous souhaitez également pouvoir enregistrer en stéréo à
partir d’autres paires d’entrées analogiques, vous pouvez ajouter des bus
d’entrée stéréo pour ces dernières.
•Bien qu’il soit possible d’enregistrer des pistes mono à partir d’un des canaux
d’une entrée stéréo, il peut être pratique d’ajouter un bus d’entrée mono dédié. Celui-ci peut être assigné à une entrée (physique) analogique à laquelle
vous avez connecté un préampli de microphone par exemple. Là encore, vous
pouvez créer plusieurs bus mono distincts.
NUENDO
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie2 – 15
Page 16
•Vous aurez sans doute également besoin d’un bus d’entrée stéréo dédié et
assigné à l’entrée numérique stéréo, pour transférer les données en numérique.
•Si vous voulez transférer des données au format Surround directement dans
une piste Surround, par ex. à partir d’un matériel d’enregistrement configuré
au format Surround), vous aurez besoin d’un bus d’entrée correspondant à ce
format (ici, il s’agirait d’un bus d’entrée au format 5.1).
Les bus de sortie
•Vous aurez besoin d’un ou plusieurs bus de sorties stéréo pour acheminer
vos mixages stéréo vers un enregistreur ou autres destinations.
•Pour les transferts numériques, il vous faudra aussi un bus de sortie stéréo
assigné à la sortie numérique stéréo.
•Il vous faudra également un bus Surround au format de votre configuration de
haut-parleurs (ici le 5.1) assigné aux sorties adéquates (elles mêmes devant
être reliées aux bons haut-parleurs).
•Peut être aurez-vous besoin de bus Surround supplémentaires si vous êtes
amené à travailler avec différents formats de Surround.
•Le bus Audition est un bus de sortie spécial servant à écouter votre mixage,
préécouter dans le but d’importer, écouter en temps réel des exportations
audio et pour le mode Écoute (Listen) permettant d’isoler des voies de console en mode AFL/PFL. Chaque projet contient un seul bus Audition. Il se
configure dans l’onglet Studio dans la fenêtre VST Connexions. Il doit être
connecté à votre système de monitoring.
Différents bus peuvent partager les mêmes entrées/sorties de l’interface
audio ! Faites attention, le fait d’assigner le bus Audition au même ensemble de sorties que celui du bus par défaut peut parfois provoquer un
écrêtage, du fait de la relation spéciale entre ces deux bus. L’audio passant par le bus de sortie par défaut est aussi audible sur le bus Audition.
S’ils partagent la même sortie ASIO, les signaux seront combinés dans
la carte audio, ce qui provoquera une augmentation des niveaux de 6 dB
et un éventuel écrêtage des sorties du convertisseur N/A. Voir page 21.
NUENDO
2 – 16Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 17
Préparatifs
Avant de créer des bus, il est conseillé de donner un nom aux entrées
et sorties de votre interface audio. Par exemple, si vous utilisez un système de haut-parleurs Surround 5.1, nommez les sorties de la carte
conformément au haut-parleur auquel elles sont connectées (Gauche, Droit, Centre, etc.).
Ceci pour des raisons de compatibilité – ce repérage facilite le transfert de projets entre différents ordinateurs ou configurations matérielles. Par exemple, si vous apportez votre projet dans un autre studio, il
se peut que la carte/interface audio présente soit d’un modèle différent. Mais si vous-même et l’utilisateur du studio avez nommé vos entrées et sorties conformément à votre système Surround (plutôt que
des noms basés sur le modèle d’interface audio), Nuendo trouvera
automatiquement les bonnes entrées/sorties pour vos bus et vous
pourrez ainsi relire et enregistrer sans modifier les réglages.
C’est à partir du dialogue Configuration des Périphériques que vous
nommer vos entrées et sorties :
1.
Ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques à partir du menu
Périphériques.
2.
Sélectionnez le périphérique VST Sorties dans la liste située à gauche.
Les ports de sortie disponibles sur votre interface audio apparaissent.
3.
Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la liste et inscrivez
un nouveau nom.
•
Si besoin, vous pouvez aussi désactiver des ports en cliquant dans la
colonne “Visible” (“Non” doit s’afficher).
Les ports désactivés n’apparaissent pas dans la fenêtre VST Connexions lorsque vous
effectuez des configurations de bus. Si vous tentez de désactiver un port qui est déjà
utilisé par un bus, il vous sera demandé de confirmer votre requête – veuillez noter que
si vous confirmez, cela supprimera le port du bus !
4.
Sélectionnez VST Entrées et (re)nommez-les de la même façon.
5.
Cliquez sur OK pour refermer le dialogue Configuration des
Périphériques.
NUENDO
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie2 – 17
Page 18
•Si vous ouvrez un projet créé sur un autre ordinateur et que les noms
des ports ne correspondent pas (ou que la configuration des ports n’est
pas la même – par ex. quand le projet a été créé sur un système d’entrées/sorties multicanal et que vous l’ouvrez sur un système d’entrées/
sorties stéréo), un dialogue appelé “Connexions ne pouvant pas être rétablies”.
Il vous permettra de rediriger les ports initialement utilisés dans le projet vers les ports
disponibles dans votre système.
La fenêtre VST Connexions
C’est dans cette fenêtre (accessible à partir du menu Périphériques)
que vous ajoutez et configurez les bus.
Il y a cinq onglets dans la fenêtre :
•Les onglets Entrées et Sorties servent à visualiser, respectivement, les bus
d’entrée et de sortie.
•L’onglet Groupe/Effets permet de créer des voies/pistes Groupe et Effets et
de leur assigner des sorties. Voir page 29.
•L’onglet Effets Externes permet de créer des bus de départ/retour effets pour
la connexion d’effets externes qui pourront être sélectionnés via les menus locaux d’effet du programme. Voir page 296 pour savoir comment utiliser des
effets externes.
NUENDO
2 – 18Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 19
•L’onglet Studio sert au bus Audition, il s’agit d’un bus de sortie pour le monitoring de votre mixage, pour l’écoute d’un enregistrement pendant son importation et pour l’édition dans l’Éditeur d’Échantillons, pour l’écoute en temps
réel lors de l’exportation, le mode Écoute, etc. Voir page 30.
Pour le moment, nous allons nous concentrer sur la manière de configurer les bus d’entrée et de sortie.
Selon l’onglet sélectionné, Entrées ou Sorties, la fenêtre affiche les
bus d’entrée ou de sortie présents et les colonnes suivantes:
ColonneDescription
Nom du busListe les bus. Vous pouvez sélectionner et renommer les bus en cli-
quant dessus.
Haut-Parleurs Indique la configuration des haut-parleurs (mono, stéréo, formats
Surround) pour chaque bus.
Périphérique
Audio
Port
Périphérique
Indique le pilote ASIO Master actuellement sélectionné.
Lorsque vous avez “ouvert” un bus (en cliquant sur son bouton + dans
la colonne Nom de Bus), cette colonne affiche l’entrée/sortie physique
de votre interface audio utilisée par le bus.
Ajouter un bus
1.
Cliquez dans l’onglet Entrées ou Sorties selon ce que vous souhaitez
ajouter.
2.
Cliquez sur le bouton Ajouter Bus.
Un dialogue apparaît.
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie2 – 19
NUENDO
Page 20
3. Sélectionnez la configuration de canal désirée.
Le menu local contient les options Mono et Stéréo ainsi que les formats de Surround
les plus courants. Pour sélectionner un autre format Surround, utilisez le sous-menu
“Plus…”.
•Vous pouvez aussi faire un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) dans
la fenêtre VST Connexions et ajouter un bus au format souhaité directement à partir du menu contextuel qui s’affiche.
Le nouveau bus apparaît et les ports sont visibles.
4. Cliquez dans la colonne Port Périphérique pour sélectionner un port
d’entrée/sortie pour un canal du bus.
Le menu local qui s’affiche détaille les ports avec les noms que vous leur avez donné
dans le dialogue Configuration des Périphériques. Répétez cette opération pour tous
les canaux du bus.
Ajouter un bus secondaire
Un bus Surround est essentiellement un ensemble de canaux mono – 6
canaux dans le cas du format 5.1. Si vous utilisez une piste mono dans
le projet, vous pouvez “l’envoyer” vers un canal de haut-parleur séparé
dans le bus (ou l’envoyer vers l’ensemble du bus Surround et utiliser le
“SurroundPanner” pour la positionner dans l’image Surround). Mais
comment faire si vous voulez simplement envoyer une piste stéréo dans
une paire de canaux stéréo du bus (Gauche et Droit ou Arrière Gauche
et Arrière Droit par exemple) ? Pour cela, vous devez créer un bus secondaire ou sous-bus :
1. Sélectionnez le bus Surround dans la liste et faites un clic droit (Win)
ou un [Ctrl]-clic (Mac) dessus.
Un menu local apparaît.
NUENDO
2 – 20Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 21
2. Sélectionnez une configuration de canal à partir du sous-menu “Ajouter Sous-Bus”.
Comme vous pouvez le constater, vous pouvez créer des sous-bus stéréo (envoyés
vers différentes paires de canaux de haut-parleurs du bus Surround) ou d’autres formats de bus Surround (avec moins de canaux que le bus “principal”).
Le sous-bus que vous aurez créé pourra être directement envoyé
dans la console. Il fait partie du bus Surround principal, ce qui signifie
qu’il ne bénéficiera pas d’une voie de console séparée.
Bien que les sous-bus soient probablement plus utiles pour les bus
de sortie, vous pouvez très bien créer aussi des sous-bus au sein d’un
bus d’entrée Surround – par exemple si vous voulez enregistrer une
paire de canaux stéréo (par ex. avant gauche/droit) du bus Surround
dans une piste stéréo séparée.
Réglage du Bus de sortie par défaut
Le Bus par défaut est le bus de sortie auquel chaque nouvelle voie de
console sera assignée lors de sa création. Ce bus sera normalement
votre sortie de mixage principale, où tous vos signaux sont combinés.
N’importe lequel des bus de sortie de la fenêtre VST Connexions peut
être celui par défaut. En faisant un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic
(Mac) sur le nom d’un bus de sortie, vous pouvez choisir l’option “Bus
par défaut” qui le définira comme tel. Il sera alors repérable grâce à
l’icône de haut-parleur orange se trouvant à gauche de son nom.
Réglage du bus de sortie par défaut dans la fenêtre VST Connexions.
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie2 – 21
NUENDO
Page 22
Le Bus par défaut et le bus Audition sont reliés. Le Bus par défaut voit
son Aux Send #1 automatiquement relié au bus Audition. Ce Aux
Send est activé mais réglé à -∞ dB. En fonction de votre configuration, vous devrez faire les modifications suivantes afin de pouvoir utiliser toutes les fonctionnalités du bus Audition et de l’AFL/PFL :
1. Réglez le niveau de Aux Send #1 (bus Audition de destination) sur le
bus de sortie par défaut à 0.00dB. Ceci fera passer le signal de mixage
complet du bus de sortie par défaut vers le bus Audition. Si vous utilisez plusieurs bus de sortie, vous aurez besoin de créer d’autres Aux
Sends #1 vers le bus Audition, réglez-les aussi sur 0.00dB.
2. Veillez à ce que le bus de sortie par défaut ET le bus Audition soient
connectés au port de sortie ASIO 1/2. Ainsi, une fois que vous aurez
réglé les niveaux de départ (send) sur 0.00 dB, comme décrit ci-dessus, les niveaux présents sur le bus de sortie par défaut et le bus
Audition sont ajoutés, donnant une augmentation de 6 dB du niveau
de sortie. Normalement vous devriez déconnecter le bus de sortie par
défaut de la sortie ASIO ou assigner le bus Audition à des sorties
ASIO séparées servant exclusivement au monitoring.
Pour écouter votre mixage, il faut que le signal provenant de Aux Send
#1 du bus par défaut soit envoyé au bus Audition, lui-même étant
connecté à votre système de monitoring.
La raison de cette connexion inhabituelle est le Mode Listen (Écoute)
de la console. Celui-ci permet une écoute isolée “pre-fader listen”
(PFL) et “after-fader listen” (AFL), c’est-à-dire avant et après fader de
votre système de monitoring. Lorsque vous engagez un bouton Listen
d’une des voies de la console, c’est ce signal (prélevé avant (pré) ou
après (post) fader, selon le réglage global) qui sera envoyé directement au bus Audition (la connexion entre votre signal de mixage (bus
de sortie par défaut) et le bus Audition est temporairement interrompue). Vous pouvez ainsi écouter la voie activée par elle-même, sans
interrompre le signal vers le bus par défaut. Lorsque vous désactivez
le mode d’écoute pour toutes les voies, le parcours Aux Send #1 allant du bus par défaut au bus Audition est réactivé, et vous retrouvez
le mixage complet dans votre système de monitoring.
NUENDO
2 – 22Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 23
Si vous assignez le bus par défaut et le bus Audition au même ensemble de sorties ASIO de votre carte audio, avec le niveau Aux Send #1
(bus de sortie par défaut vers bus Audition) réglé sur 0.00 dB, ceci provoquera de l’écrêtage dans les convertisseurs N/A de votre carte audio,
à cause de l’augmentation de niveau, due au cumul des signaux.
Lors de la création de nouvelles voies audio, de groupe ou Effets dans
la console, elles seront automatiquement assignées au bus par défaut
à moins que la configuration de voies ne corresponde exactement à
celle d’un autre bus de sortie. Par exemple, si le bus de sortie par défaut est stéréo et que vous avez créé un second bus de sortie 5.1, lorsque vous créerez une piste audio 5.1, elle sera initialement assignée au
bus de sortie 5.1.
Le bus par défaut est repérable grâce à une icône de haut-parleur
orange située près de son nom dans la fenêtre VST Connexions.
Autres opérations concernant les bus
•Pour changer l’assignation d’un port à un bus, procédez comme lorsque vous l’avez ajouté – assurez-vous que les canaux sont visibles (en
cliquant sur le bouton + à coté du bus ou en cliquant sur le bouton
“+ Tout” situé en haut de la fenêtre) et cliquez dans la colonne Port
Périphérique pour sélectionner le(s) port(s).
•Pour supprimer un bus inutile, sélectionnez-le dans la liste puis faites
un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac), et sélectionnez “Supprimer
Bus” dans le menu local, ou pressez la touche [Arrière].
•Vous pouvez mettre en mémoire et rappeler les préréglages de bus
grâce au menu local situé en haut de la fenêtre.
Pour mémoriser la configuration en cours en tant que préréglage, cliquez sur le bouton
de mise en mémoire (+) et inscrivez un nom pour le préréglage. Vous pourrez ensuite
sélectionner à tout moment la configuration mémorisée, directement à partir du menu
local Préréglages. Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le et cliquez
sur le bouton (–).
NUENDO
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie2 – 23
Page 24
Utiliser les bus
Cette section décrit brièvement comment utiliser les bus d’entrée et
de sortie que vous avez créés. Vous trouverez des explications plus
détaillées dans les chapitres “Enregistrement” et “La console”.
Assignation (Routing)
Lorsque vous relisez une piste audio (ou n’importe quelle autre voie
audio de la console – voies d’Instrument VST, voies ReWire, etc.),
vous devez l’assigner à un bus de sortie. De la même façon, lorsque
vous enregistrez sur une piste audio, vous devez choisir à partir de
quel bus d’entrée doit arriver l’audio.
•Vous pouvez sélectionner les bus d’entrée et de sortie dans l’Inspecteur, en utilisant les menus locaux “In” et “Out”.
Pour les types de voies autres que les pistes audio (canaux d’Instruments VST, voies d’effets (FX) etc.), seul le menu local “Out” est disponible. Pour accéder au menu local “Out” d’un tel canal dans
l’Inspecteur, sélectionnez une de ses sous-pistes d’automatisation
dans la liste des pistes.
NUENDO
2 – 24Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 25
•Vous pouvez aussi sélectionner les bus dans le panneau de Configuration d’Entrée/Sortie situé en haut de chaque voie de la console.
Ici aussi, vous ne pourrez sélectionner que des bus de sortie pour les voies d’Instruments VST, les voies ReWire, les voies de Groupe et les voies d’Effets.
•Si vous appuyez sur [Alt]/[Option] en sélectionnant un bus d’entrée
ou de sortie, celui-ci sera choisi pour toutes les voies d’entrée sélectionnées.
Vous pouvez ainsi configurer facilement plusieurs voies utilisant la même entrée ou
sortie. De même, si vous pressez [Maj] en sélectionnant un bus, les voies suivantes sélectionnées seront configurées pour utiliser les bus dans l’ordre - la seconde voie sélectionnée utilisera le second bus, la troisième utilisera le troisième bus, etc.
•Si le panneau de Configuration d’Entrée/Sortie n’est pas visible, cliquez
dans le champ Afficher la Configuration d’Entrée/Sortie situé dans le
panneau commun à gauche de la console.
Lorsque vous sélectionnez un bus d’entrée pour une piste, vous pouvez uniquement choisir des bus qui correspondent à la configuration
de canaux de la piste. Voici les détails :
•Les pistes mono peuvent être envoyées aux bus mono ou aux canaux individuels au sein d’un bus stéréo ou Surround (entrée ou sortie). Vous pouvez
aussi envoyer une piste mono à “l’ensemble” du bus de sortie stéréo ou Surround, auquel cas un contrôle de panoramique (stéréo ou Surround) sera utilisé pour positionner la source dans l’espace sonore.
•Les pistes stéréo peuvent être envoyées aux bus stéréo ou aux sous-bus stéréo au sein d’un bus Surround, vers des bus Surround utilisant un Surround
Panner stéréo et vers des bus mono utilisant ce qui ressemblerait à un contrôle de panoramique normal mais est en fait un contrôle de Balance entre les
canaux gauche et droit.
NUENDO
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie2 – 25
Page 26
•Les pistes Surround peuvent être envoyées aux bus qui ont le même nombre
de canaux de haut-parleurs que la piste (ou aux sous-bus correspondants, au
sein d’un bus Surround plus “vaste”). Si une piste Surround est envoyée à un
bus ayant un nombre de voies différent, les contrôles de Pan seront remplacés par le plug-in Mixconvert. Voir le document pdf séparé “Effets Audio et
Instruments VST” pour de plus amples informations.
Afficher les bus sur la console
Sur la console, les bus sont représentés par des voies d’entrée et de
sortie (affichés dans des panneaux séparés à gauche et à droite de la
fenêtre). Vous pouvez les afficher indépendamment en cliquant sur les
boutons “Cacher Voies d’Entrée” et “Cacher Voies de Sortie” situés à
gauche du panneau commun de la console :
Cacher Voies d’Entrée
Cacher Voies de Sortie
NUENDO
2 – 26Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 27
Les voies d’entrée
Les voies d’entrée sont affichées sur la gauche de la console. Comme
vous pouvez le voir, chaque voie d’entrée ressemble à une voie standard de console. Voici ce que vous pouvez faire à cet endroit :
•Vérifier et ajuster le niveau d’enregistrement grâce aux potentiomètres
de Gain et/ou au fader de niveau.
Voir page 58.
•Changer la phase du signal entrant.
Ceci s’effectue en cliquant sur le bouton Phase d’Entrée situé à coté du contrôle Gain
d’Entrée.
•Ajouter des effets ou de l’égalisation (EQ) au bus d’entrée.
Vous trouverez dans page 71 un exemple sur la façon d’ajouter des effets à votre
enregistrement au niveau du bus d’entrée.
Les réglages que vous effectuez dans la voie d’entrée de la console
feront définitivement partie du fichier audio enregistré !
NUENDO
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie2 – 27
Page 28
Les voies de sortie
Les voies de sortie sont affichées sur la droite de la console. Voici ce
que vous pouvez faire à cet endroit :
•Ajuster l’ensemble des niveaux de sortie des bus avec les faders.
•Ajouter des effets ou de l’égalisation.
Ceux-ci affecteront l’ensemble du bus. À la page 280, vous trouverez des exemples
d’effets susceptibles d’être ajoutés à ce niveau, comme les compresseurs, les limiteurs et le Dithering.
•Utiliser des départs (Sends) envoyer des quantités variables d’un des bus de
sortie vers un autre bus de sortie situé à droite de celui sélectionné dans la
console.
NUENDO
2 – 28Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 29
Configurer des voies de Groupes et Effets
L’onglet Groupe/Effets dans la fenêtre des Connexions VST indique
toutes les voies de Groupe et d’effets présentes dans votre projet.
Vous pouvez en créer de nouvelles en cliquant sur le bouton Ajouter
correspondant. Cela revient au même que de créer des pistes de voie
de Groupe ou d’effets dans la fenêtre Projet (voir page 259 et page
286 pour les détails).
Toutefois, dans la fenêtre des Connexions VST vous pouvez également créer des bus secondaires pour les voies de Groupes et d’effets. C’est utile si vous avez par exemple des voies de Groupe et
d’effets au format Surround que vous souhaitez assigner des voies
stéréo à une paire de canaux Surround spécifique.
Pour créer un bus secondaire pour une voie de Groupe ou d’effets,
procédez comme ceci :
1. Ouvrez la fenêtre Connexions VST et sélectionnez l’onglet Groupe/
Effets.
2. Sélectionnez la voie de Groupe ou d’effets dans la liste et faites un
clic droit (Win) ou [Ctrl]-clic (Mac) dessus.
3. Sélectionnez une configuration de voie dans le sous-menu “Ajouter
Bus secondaire”.
Le bus secondaire que vous venez de créer sera disponible pour être
assigné directement dans la console. Il fait partie de la voie de Groupe
ou d’effet principale, ce qui signifie qu’il n’y aura pas de tranche de
voie séparée pour ce bus.
NUENDO
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie2 – 29
Page 30
À propos du bus Audition
Le bus Audition fournit une sortie “directe” et dédiée à l’écoute ou
“monitoring”. Il doit utiliser la même configuration que votre système
de monitoring, c’est-à-dire stéréo ou Surround 5.1.
Des opérations telles que l’importation de fichiers audio, le travail dans
l’éditeur d’échantillon, l’exportation de mixages en temps réel et autres,
se dérouleront en utilisant le bus Audition pour le monitoring. Bien sûr,
le mixage principal peut aussi être écouté sur le bus Audition.
La sortie du bus Audition peut être configurée dans l’onglet “Studio”
de la fenêtre des Connexions VST, en employant les mêmes méthodes que pour les autres bus de sortie. Veillez à assigner le bus Audition aux mêmes Ports Périphériques que le bus par défaut, ceci pour
les raisons mentionnées à la page 21.
Le bus Audition ne peut pas être supprimé. Mais vous pouvez modifier
sa configuration de voie en faisant un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic
(Mac) sur le bus puis en sélectionnant la configuration désirée dans le
sous-menu “Changer Bus”.
NUENDO
2 – 30Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 31
Réglage du niveau du bus Audition
Dans la console, le bus Audition est représenté par une tranche de
voie dans la section sortie, se trouvant à droite des voies de sortie
normales. La voie du bus Audition ne dispose que d’un bouton d’état
Pré/Post fader, d’un bouton Muet et d’un fader de niveau.
Pour écouter ou écouter dynamiquement (scrub) dans l’éditeur
d’échantillon, vous pouvez aussi régler le niveau de sortie du bus
Audition à l’aide du petit fader se trouvant dans la barre d’outils de cet
éditeur. Il peut fonctionner comme un contrôle du niveau monitor si
nécessaire.
Réglage de l’état Pré ou Post Fader
La voie Audition dispose d’un bouton situé près du fader afin de
contrôler l’état pre/post fader de la voie isolée en mode Listen.
Lorsqu’une voie de la console est en mode Listen (Écoute), son signal
est envoyé directement au bus Audition. Si celui-ci est réglé pré-fader, le signal sera prélevé juste avant le fader (et les contrôles de pan)
de cette voie. Si le bus Audition est réglé sur post-fader, le signal sera
prélevé après le fader (et les contrôles de pan), donnant une écouté
AFL avec pan. Le réglage normal est sur pré-fader.
NUENDO
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie2 – 31
Page 32
À propos du flux du signal
Le bus Audition rend possible l’écoute en doublant les signaux du bus
de sortie par défaut. Ceci est obtenu grâce au fait que les bus de sortie dans Nuendo peuvent avoir d’autres bus de sortie comme destination Send. Ce nouveau concept fait la différence entre ce qui est mixé
et ce qui est écouté (voir l’illustration ci-dessous).
NUENDO
2 – 32Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Page 33
3
Lecture et palette Transport
Page 34
Présentation
(
É
Ce chapitre décrit les différentes méthodes disponibles pour contrôler
la lecture et les fonctions de transport dans Nuendo.
La palette Transport
Voici une brève description de chaque option de la palette Transport.
•Vous pouvez personnaliser la présentation de la palette Transport, en
masquant les contrôles inutiles et en repositionnant les contrôles selon
vos besoins – voir page 713.
Les images ci-dessous montrent la palette Transport avec tous ses contrôles visibles
et à leur place par défaut. La palette Transport se divise selon les sections suivantes :
Charge CPU et mètre
du Cache Disque
Active l’Auto Quantification
Délimiteur gauche : Point de départ
de l’enregistrement, point de Punch In
et de début du Cycle
Active le Punch In
Active le Punch Out
Délimiteur droit : Point
de Punch Out et de fin du Cycle
Affichage de temps et de format principal
Déplacement à
droite/gauche
Fader de Position
Aller au marqueur
précédent ou au
début du projet
Rebobinage
Avance rapide
Menu local du mode
d’Enregistrement
Menu local du mode
d’Enregistrement en Cycle
Réglage du Preroll
Réglage du Postroll et Marche/Arrêt
changer formats
de tempo
Cycle
Aller au marqueur suivant ou à la fin du projet
Amorce) et Marche/Arrêt
1 Frame en Avant/Arrière
Molette Jog (Scrubbing
du projet)
Vitesse Shuttle
Affichage de temps et
de format secondaire
Enregistrement
Stop
Lecture
NUENDO
3 – 34Lecture et palette Transport
Page 35
Clic du Métronome Marche/Arrêt
(
)
Piste de Tempo
Marche/Arrêt
Décompte
Marche/Arrêt
Voir Marqueurs (ouvre la fenêtre
des Marqueurs)
Passer au
Marqueur
Commandes Ordre de
Lecture
Activité MIDI
In/MIDI Out
Activité audio (Bus d’entrée1)
Synchronisation
Marche/Arrêt
Affichage du Tempo et de la Mesure
Contrôle de niveau
Activité audio (Bus de sortie 1)
Bus de sortie 1
•Les principales fonctions de Transport (Lecture/Stop/Cycle/Enregistrement) se trouvent également dans la barre d’outils.
De plus, d’autres options de lecture sont aussi disponibles dans le
menu Transport.
Cacher et afficher
La palette Transport est affichée par défaut lorsque vous démarrez un
nouveau projet. Pour l’afficher ou la cacher, sélectionnez l’option “Palette Transport” dans le menu Transport (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut [F2]).
À propos des réglages Preroll et Postroll
Ces options sont décrites dans le chapitre “Enregistrement”, voir
page 88.
Lecture et palette Transport3 – 35
NUENDO
Page 36
Personnaliser la palette Transport
Vous pouvez personnaliser la présentation de la palette Transport en
faisant un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) n’importe où dans la
palette, puis en sélectionnant dans le menu local qui s’affiche.
•Dans la moitié supérieure du menu local, vous pouvez cacher ou afficher des
éléments de la palette en activant ou désactivant (en cochant ou non) les options de menu correspondantes.
•Sélectionner l’option Tout Afficher affichera tous les éléments de la palette
Transport.
•Sélectionner Défaut affichera tous les éléments à leur emplacement par défaut dans la palette.
•Les options de la moitié inférieure du menu local sont des configurations préréglées de la palette Transport. Vous y trouverez aussi vos propres préréglages mémorisés, pour les sélectionner rapidement.
•Sélectionner “Configuration…” ouvrira un dialogue où vous pourrez définir le
statut affiché/caché pour chaque élément séparé, choisir sa position dans la
palette et mémoriser différentes présentations de la palette Transport en tant
que préréglages que vous pourrez rappeler instantanément.
Vous trouverez plus d’informations sur la personnalisation de la palette Transport à la page 713.
NUENDO
3 – 36Lecture et palette Transport
Page 37
Le pavé numérique
Dans les réglages par défaut des raccourcis clavier, le pavé numérique du clavier de votre ordinateur est assigné à diverses commandes
de la palette Transport:
Touche du pavé
numérique
[Enter]Lecture
[+]Avance rapide
[–]Rebobinage
[*]Enregistrement
[÷] (Win)/
[/] (Mac)
[,]Retour à zéro
[0]Stop
[1]Aller au délimiteur gauche
[2]Aller au délimiteur droit
[3] – [9]Aller aux Marqueurs 3 à 9
Fonction
Activer/Désactiver le Cycle
NUENDO
Lecture et palette Transport3 – 37
Page 38
Opérations
Réglage de la position du curseur de projet
Il existe plusieurs méthodes pour déplacer le curseur de projet :
•Utiliser l’Avance Rapide et le Rebobinage
•Utiliser la molette Jog/Shuttle/Déplacement de la palette Transport – voir
page 42.
•Faire glisser le curseur de projet dans la partie inférieure de la règle.
•Cliquer dans la règle.
Double-cliquer dans la règle déplace le curseur et déclenche ou arrête la lecture.
•Si l’option “Se Caler après un Clic sur un Espace Vide” est activée dans les
Préférences (page Transport) vous pouvez cliquer n’importe où dans un endroit vide de la fenêtre Projet pour déplacer la position du curseur.
•Changer la valeur dans n’importe lequel des affichages de position.
•Utiliser le fader de position situé au-dessus des boutons de transport.
La course du curseur est relative au réglage de Durée du dialogue Configuration du
Projet. Ainsi, déplacer le curseur complètement à droite vous amène à la fin du projet.
•Utiliser les marqueurs (voir page 182).
•Utiliser les options de lecture (voir page 44).
•Utiliser la fonction Ordre de Lecture (voir page 166).
•Utiliser les fonctions du menu Transport.
Les fonctions suivantes sont disponibles:
FonctionDescription
Se caler sur la Sélection/
Se caler sur la fin de la
Sélection
Se caler sur le Prochain/
Précédent Marqueur
Se caler sur le Prochain/
Précédent Événement
Place le curseur de projet au début ou à la fin de la sélection actuelle. Pour que cette option soit disponible, il faut
avoir sélectionné un ou plusieurs événements ou un intervalle.
Place le curseur de projet sur le marqueur suivant/précédent (voir page 182).
Déplace le curseur de projet vers l’avant/l’arrière, au début
ou à la fin (le plus proche) de tout événement se trouvant
sur la ou les pistes(s) sélectionnée(s).
•Si le Calage est activé lorsque vous déplacez le curseur de projet, le réglage du Calage est pris en compte. C’est pratique pour trouver rapidement des positions exactes.
NUENDO
3 – 38Lecture et palette Transport
Page 39
•Il existe aussi de nombreux raccourcis clavier pour déplacer le curseur
de projet (dans la catégorie Transport du dialogue Raccourcis Clavier).
Par exemple, vous pouvez assigner un raccourci clavier aux fonctions “Avancer d’une
mesure” et “Reculer d’une mesure”, ce qui permet de déplacer le curseur de projet de
mesure en mesure, en avant ou en arrière.
À propos du format d’affichage de la palette Transport
L’affichage de temps primaire (à gauche) et secondaire (à droite).
L’unité de temps affichée dans la règle peut être indépendante de celle
affichée dans la palette Transport. Cela signifie que vous pouvez afficher un timecode dans l’affichage de position de la palette Transport
et des mesures/temps dans la règle, par exemple. De plus, il existe un
affichage secondaire située à droite de l’affichage primaire, qui est
également indépendant, ce qui vous offre trois unités de temps différentes visibles en même temps (dans la fenêtre Projet, vous pouvez
aussi créer des pistes de règles supplémentaires – voir page 110).
Les principes suivants s’appliquent :
•Si vous modifiez le format d’affichage primaire de la palette Transport,
celui-ci sera appliqué “globalement” au projet.
Cela revient à changer le format d’affichage dans la Configuration du Projet. Donc,
pour avoir des formats d’affichage différents dans la règle et la palette Transport, vous
devez changer le format dans la règle.
•Le format d’affichage primaire est réglé dans le menu local situé à
droite de l’affichage de la position.
NUENDO
Lecture et palette Transport3 – 39
Page 40
•Ce réglage détermine également le format temporel des délimiteurs
gauche et droit.
•L’affichage de temps secondaire est entièrement indépendant, et se
définit dans le menu local situé à droite, dans l’affichage de temps secondaire.
•Vous pouvez intervertir les formats d’affichage primaire et secondaire,
en cliquant sur le symbole de la double flèche situé entre eux.
Les délimiteurs gauche et droit
Les délimiteurs gauche et droit sont une paire de marqueurs de position servant à définir les positions des points de punch-in/punch-out
lors d’un enregistrement et les limites de la lecture et de l’enregistrement en cycle.
•Lorsque le mode cycle est activé dans la palette Transport, la lecture de
la zone située entre les délimiteurs gauche et droit sera répétée (en boucle).
Cependant, si le délimiteur droit est placé avant le gauche, le programme fonctionnera
en mode “Jump” (saut vers un autre point) ou “Skip” (en passant des données) – lorsque le curseur de projet atteindra le délimiteur droit, il se placera immédiatement sur la
position du délimiteur gauche, à partir de laquelle il poursuivra la lecture.
Il existe plusieurs façons de définir les positions des délimiteurs :
•Pour régler le délimiteur gauche, maintenez [Ctrl]/[Commande] appuyés et cliquez à l’endroit souhaité dans la règle.
De même, maintenir [Alt]/[Option] appuyés et cliquer dans la règle permet de régler le
délimiteur droit. Vous pouvez aussi déplacer les “poignées” des délimiteurs directement dans la règle.
Les délimiteurs sont indiqués par les poignées dans la règle. La zone comprise
entre les délimiteurs apparaît en surimpression dans la règle et dans la fenêtre
Projet (voir page 728). Veuillez noter que si le délimiteur droit est placé avant le
délimiteur gauche, cette même zone apparaîtra en rouge pour vous l’indiquer.
NUENDO
3 – 40Lecture et palette Transport
Page 41
•Cliquez et déplacez la souris dans la moitié supérieure de la règle
pour délimiter la zone.
Si vous cliquez dans une zone de délimitation existante, vous pouvez la déplacer en cliquant dessus puis en déplaçant la souris.
•Maintenir [Ctrl]/[Commande] appuyés et presser [1] ou [2] sur le pavé
numérique règle le délimiteur gauche ou droit sur la position du curseur de projet.
De même, vous pouvez presser [1] ou [2] sur le pavé numérique (sans appuyer sur
[Ctrl]/[Commande] pour placer le curseur de projet sur la valeur du délimiteur gauche
ou droit. Notez que [1] et [2] sont les raccourcis-clavier par défaut – vous pouvez les
modifier si vous le souhaitez.
•En créant des marqueurs de cycle, vous pouvez mémoriser autant de
positions de délimiteurs gauche/droit que souhaité et vous pouvez les
rappeler en faisant simplement un double-clic dans le marqueur correspondant (voir page 186).
•L’option “Délimiteurs à la Sélection” du menu Transport ([P] est le
raccourci-clavier par défaut) fixe les valeurs respectives des délimiteurs sur les points de début et de fin de la zone actuellement sélectionnée.
Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou
défini un intervalle de sélection.
•Vous pouvez aussi inscrire les valeurs des délimiteurs dans la palette
Transport.
Cliquer sur les boutons L/R de la section des délimiteurs de la palette Transport placera le curseur de projet sur la valeur respective du délimiteur. Si vous maintenez appuyés [Alt]/[Option] et cliquez sur le bouton L ou R, le délimiteur correspondant sera
réglé sur la position actuelle du curseur de projet.
NUENDO
Lecture et palette Transport3 – 41
Page 42
Le contrôle de la vitesse Shuttle
Le contrôle de la vitesse Shuttle (la molette extérieure de la palette
Transport) permet de relire le projet à n’importe quelle vitesse, en
avant ou en arrière. Ceci offre un moyen rapide de repérer ou de se
caler à n’importe quel endroit du projet.
•Tournez la molette Vitesse Shuttle vers la droite pour démarrer la
lecture.
Plus vous tournez la molette vers la droite, plus la lecture est rapide.
•Si, à l’inverse, vous tournez la molette vers la gauche, le projet sera
relu en arrière.
De même, plus vous tournez la molette vers la gauche, plus la lecture est rapide.
Écoute dynamique du projet – la molette Jog
La molette centrale de la palette Transport est la molette Jog. En cliquant dessus et en la déplaçant vers la droite ou la gauche, vous déplacerez manuellement la position de lecture vers l’avant ou vers
l’arrière – de façon assez similaire au repérage audio sur un magnétophone à bandes. Ceci vous aide à localiser avec une grande précision
des passages dans le projet.
•Veuillez noter que la molette de Jog est un “curseur sans fin” – vous
pouvez la faire tourner autant de fois que nécessaire pour vous déplacer à l’endroit souhaité.
Plus vous tournez la molette rapidement, plus la lecture est accélérée.
•Si vous cliquez sur la molette jog durant la lecture, celle-ci sera automatiquement arrêtée.
NUENDO
3 – 42Lecture et palette Transport
Page 43
Utilisation des boutons de Déplacement
Les boutons + et – situés au centre de la molette servent à déplacer
le curseur de projet, respectivement vers la gauche et la droite. À chaque clic sur un des boutons, le curseur de projet est déplacé d’un
cran (frame).
Options et réglages
La préférence “Retourner au Début en cas d’Arrêt”
Ce réglage se trouve dans la page Transport du dialogue Préférences
(situé dans le menu Fichier sous Windows et dans le menu Nuendo
sous Mac OS X).
•Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est activée et que
vous arrêtez la lecture, le curseur de projet se replacera automatiquement à l’endroit où l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la
dernière fois.
•Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est désactivée, le curseur de projet restera à l’endroit où vous venez d’arrêter la lecture.
Appuyer à nouveau sur Stop placera le curseur de projet à l’endroit où l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois.
À propos de l’activation/désactivation des pistes
Dans le menu contextuel de piste, se trouve une option nommée “Désactiver la Piste”. Ceci coupe toute activité disque pour cette piste, au
contraire de Muet, qui se contente de couper le volume d’une piste. Si
vous enregistrez souvent des “prises alternatives”, vous pouvez facilement avoir un grand nombre de prises qui sont encore “relues” depuis
le disque dur pendant la lecture, bien que les pistes soient muettes.
Ceci ajoute une charge inutile à votre système, dans ce cas “Désactiver la Piste” est recommandé.
•Sélectionnez “Désactiver la Piste” pour les pistes que vous souhaitez
conserver dans le projet en vue d’une utilisation future mais que vous
ne souhaitez pas relire pour l’instant.
Sélectionnez “Activer la Piste” dans le menu de piste contextuel pour réactiver les pistes désactivées.
NUENDO
Lecture et palette Transport3 – 43
Page 44
Fonctions de lecture
En plus des commandes de Transport standard de la palette Transport, vous trouverez également un grand nombre d’options pouvant
servir à contrôler la lecture dans le menu Transport. Ces options ont
les fonctions suivantes :
OptionDescription
Postroll à partir du Début/
de la Fin de la Sélection
Preroll à partir du Début/
de la Fin de la Sélection
Jouer à partir du Début/
de la Fin de la Sélection
Jouer jusqu’au Début/
à la Fin de la Sélection
Jouer jusqu’au prochain
Marqueur
Jouer la SélectionActive la lecture depuis le début de la sélection actuelle et
Jouer en Boucle
la Sélection
Démarre la lecture depuis le début ou la fin de l’intervalle
alors sélectionné et l’arrête après le temps défini dans le
champ Postroll de la palette Transport.
Démarre la lecture depuis une position située avant le début ou la fin de l’intervalle alors sélectionné et l’arrête
au.début ou à la fin de la sélection. La position de départ
de la lecture se règle dans le champ Preroll de la palette
Transport.
Active la lecture depuis le début ou la fin de l’intervalle
alors sélectionné.
Active la lecture deux secondes avant le début ou la fin de
la sélection actuelle et l’arrête au début ou à la fin de
celle-ci.
Active la lecture à partir du curseur de projet et l’arrête au
marqueur suivant.
l’arrête à la fin.
Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle et
reprend en boucle à chaque fois que la fin de la sélection
est atteinte.
Les fonctions de la liste ci-dessus (excepté “Jouer jusqu’au prochain
Marqueur”) ne sont disponibles que si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou délimité une région de sélection.
NUENDO
3 – 44Lecture et palette Transport
Page 45
À propos du Suivi de la Lecture
Le suivi est une fonction qui assure que vos instruments MIDI jouent
les bons sons lorsque vous vous calez sur une nouvelle position pour
démarrer la lecture. Ceci grâce au fait que le programme transmet un
certain nombre de messages MIDI à vos instruments à chaque fois que
vous allez à une nouvelle position dans le projet, afin que tous les appareils MIDI soient correctement réglés en ce qui concerne les messages de Program Change, de contrôleur (tels que le volume MIDI) etc.
Par exemple, supposons que vous ayez une piste MIDI avec un événement de Program Change inséré au début. Cet événement fait que
le synthé déclenche un son de piano.
Au début du premier refrain, un autre événement de Program Change
déclenche un son de cordes sur ce même synthé.
Vous démarrez la lecture du morceau. Il commence par le son de
piano puis passe au son de cordes. Au milieu du refrain, vous arrêtez
et rebobinez à un point situé entre le début et le second Program
Change. Le synthé jouera toujours le son de cordes, bien que sur
cette section il devrait jouer le son de piano !
La fonction de Suivi se charge de tout cela. Si les événements de Program Change sont réglés afin d’être suivis, Nuendo suivra la musique
en revenant au début, trouvera le premier Program Change et l’enverra, afin que le synthé soit réglé sur le bon son.
Cela peut s’appliquer à d’autres types d’événements. Les réglages de
Filtre d’événements suivis dans le dialogue des Préférences (page
MIDI) déterminent quels types d’événements seront suivis lorsque vous
vous calerez sur une nouvelle position avant de déclencher la lecture.
•Les types d’événements pour lesquels la case est cochée dans ce dialogue sont ceux qui seront suivis.
NUENDO
Lecture et palette Transport3 – 45
Page 46
NUENDO
3 – 46Lecture et palette Transport
Page 47
4
Enregistrement
Page 48
Présentation
Ce chapitre décrit les diverses méthodes d’enregistrement que vous
pouvez utiliser dans Nuendo. Comme il est possible d’enregistrer à la
fois des pistes Audio et MIDI dans Nuendo, ces deux méthodes d’enregistrement sont abordées dans ce chapitre.
Avant de commencer
Ce chapitre suppose que vous êtes suffisamment familiarisé avec la
plupart des concepts de base de l’enregistrement et que les prépara-
tifs suivants ont été effectués :
•Vous avez correctement connecté et calibré votre matériel audio.
Ceci est décrit dans le manuel “Prise en main”.
•Vous avez ouvert un projet et réglé les paramètres de Configuration
du Projet en fonction de ses caractéristiques.
Les paramètres de Configuration du Projet déterminent le Format d’Enregistrement, la
Fréquence d’Échantillonnage, la Durée du Projet, etc… et affectent les enregistrements
audio que vous ferez lors de l’élaboration du Projet. Voir page 112.
•Si vous prévoyez d’enregistrer des données MIDI, votre équipement
MIDI doit être correctement configuré et connecté.
Voir le manuel “Prise en main”.
NUENDO
4 – 48Enregistrement
Page 49
Méthodes d’enregistrement de base
Cette section décrit les principales méthodes pour enregistrer. Cependant, il y a des préparatifs et des procédures supplémentaires spécifiques à chacun des enregistrements audio et MIDI. Lisez d’abord ces
chapitres avant de commencer à enregistrer (voir page 54 et page 75).
Préparer une piste à l’enregistrement
Nuendo peut enregistrer sur une seule ou plusieurs pistes (Audio et
MIDI) simultanément. Pour qu’une piste soit prête à être enregistrée,
cliquez sur le bouton “Activer l’Enregistrement” dans la liste des pistes pour cette piste. Lorsqu’ils sont activés, ces boutons se mettent à
clignoter, indiquant ainsi le mode Prêt à l’Enregistrement.
Le bouton Activer l’Enregistrement dans l’Inspecteur, la liste des pistes et dans la
console.
•Si l’option “Activer l’Enregistrement pour les Pistes Sélectionnées” est
activée dans le dialogue Préférences (page Édition), les pistes passent
automatiquement en mode prêt à l’Enregistrement dès que vous les sélectionnez dans liste des pistes.
•Le nombre exact de piste audio que vous pouvez enregistrer simultanément dépend de la puissance de votre ordinateur et des performances
de votre disque dur.
NUENDO
Enregistrement4 – 49
Page 50
Activer l’enregistrement manuellement
Vous déclenchez l’enregistrement en cliquant sur le bouton Enregistrer de la Palette Transport ou en utilisant le raccourci clavier correspondant (par défaut [*] sur le pavé numérique).
L’enregistrement peut être activé à partir du mode Stop (depuis la position actuelle du curseur ou du délimiteur gauche) ou pendant la
lecture :
•Si vous activez l’enregistrement à partir du mode Stop, et que l’option “Commencer l’enregistrement au Délimiteur gauche” est activée dans le menu
Transport, l’enregistrement démarrera au délimiteur gauche.
Dans ce mode, le réglage Preroll ou le décompte du Métronome sera appliqué (voir
page 88).
•Si vous activez l’enregistrement à partir du mode Stop et que l’option “Commencer l’enregistrement au Délimiteur gauche” est désactivée, l’enregistrement démarrera à la position actuelle du curseur de projet.
•Si vous activez l’enregistrement pendant la lecture, Nuendo passera immédiatement en mode Enregistrement et déclenchera l’enregistrement à la position
actuelle du curseur de projet.
Cette procédure s’appelle également “Punch In manuel”.
Activer l’enregistrement en mode de Synchro
Si vous synchronisez la palette Transport de Nuendo à un équipement
externe (Synchro activée dans la palette Transport) et que vous activez l’enregistrement, le programme passera en mode “prêt à enregistrer” (le bouton Enregistrement de la palette de Transport s’allumera).
L’enregistrement débutera alors dès qu’un signal de code temporel
(time code) valide sera reçu (ou en cliquant manuellement sur le bouton Lecture). Voir page 596 pour de plus amples informations sur la
synchronisation.
Activer l’enregistrement automatiquement
Nuendo peut passer automatiquement de la lecture à l’enregistrement
à une position donnée. On appelle cela le “Punch In automatique”. Un
emploi typique de cette méthode : vous voulez remplacer une partie
d’un enregistrement, tout en écoutant l’audio qui a déjà été enregistré
jusqu’au début de l’enregistrement.
NUENDO
4 – 50Enregistrement
Page 51
1. Placez le délimiteur gauche sur la position à laquelle vous voulez que
l’enregistrement commence.
2. Activez le bouton Punch In dans la Palette Transport.
Punch In activé.
3. Activez la lecture à une position située avant le délimiteur gauche.
Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé.
Arrêter l’enregistrement
Là aussi, on peut le faire automatiquement ou manuellement :
•Si vous cliquez sur le bouton Stop de la Palette Transport (raccourci
clavier correspondant par défaut [0] sur le pavé numérique), l’enregistrement est désactivé et Nuendo passe en mode Stop.
•Si vous cliquez sur le bouton Enregistrer ou si vous utilisez le raccourci
clavier Enregistrer (par défaut [*]), l’enregistrement est désactivé mais
la lecture continue.
Cette procédure s’appelle “Punch Out manuel”.
•Si le bouton Punch Out est activé sur la Palette Transport, l’enregistrement sera désactivé dès que le curseur de projet atteindra le délimiteur droit.
C’est le “Punch Out automatique”. En le combinant au Punch In automatique, vous
pouvez délimiter la partie à enregistrer – là aussi c’est très utile pour remplacer une
certaine partie d’un enregistrement. Voir aussi page 88.
Punch In et Out activés.
NUENDO
Enregistrement4 – 51
Page 52
Enregistrement en Cycle
Nuendo peut enregistrer et relire en Cycle – une boucle. Vous spécifiez où le Cycle commence et s’arrête à l’aide des délimiteurs gauche
et droit. Lorsque le Cycle est activé, la section définie est répétée
sans interruption (en boucle) jusqu’à ce que vous appuyez sur Stop
ou que vous désactivez le mode Cycle.
•Pour activer le mode Cycle, cliquez sur le bouton Cycle de la Palette
Transport.
Maintenant si vous déclenchez la lecture, la partie délimitée par les délimiteurs gauche
et droit sera répétée indéfiniment jusqu’à ce que vous l’arrêtez.
Cycle activé.
•Pour enregistrer en mode Cycle, vous pouvez commencer à enregistrer à partir du délimiteur gauche, ou d’un point situé avant les délimiteurs ou à l’intérieur du Cycle, soit à partir du mode Stop ou pendant
la lecture.
Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur droit, il revient au délimiteur gauche et
continue l’enregistrement d’un nouveau passage.
•Les résultats de l’enregistrement en Cycle sont différents pour l’audio
(voir page 65) et le MIDI (voir page 81).
Pré-enregistrement Audio
Cela permet de capturer après coup un maximum de 10 minutes
d’audio reçu, que vous avez joué en mode Stop ou au cours de la lecture. C’est possible car Nuendo peut capturer l’entrée audio dans une
mémoire tampon, même s’il n’est pas en enregistrement.
Procédez comme ceci :
1. Déroulez le menu Fichier et ouvrez le dialogue des Préférences.
2. Dans la liste à gauche, sélectionnez “Enregistrement” pour afficher la
page correspondante.
NUENDO
4 – 52Enregistrement
Page 53
3. Spécifiez une durée (600 secondes au plus) dans le champ “Secondes de Pré-Enregistrement Audio”.
Ceci active le buffering de l’entrée audio, ce qui rend possible le pré-enregistrement.
4. Vérifiez qu’une piste audio est prête à enregistrer et reçoit l’audio de
la source de signal.
5. Après avoir relu l’audio que vous désirez capturer (soit en mode Stop,
soit pendant la lecture), cliquez sur le bouton Enregistrer.
6. Après quelques secondes arrêtez l’enregistrement (à moins que vous
ne préfériez continuer à enregistrer).
Un événement audio est créé, il commence à la position où se trouvait le curseur lorsque vous avez activé l’enregistrement. Cela signifie que si vous étiez en mode stop, et
que le curseur se trouvait au début du projet, il vous faudra peut-être déplacer l’événement vers la droite par la suite. Si vous étiez en train de relire un projet vous pouvez le
laisser là où il se trouve.
7. Sélectionnez l’outil Flèche et placez le curseur en bas à gauche de
l’événement afin de faire apparaître une double flèche, puis cliquez et
faites glisser vers la gauche.
Maintenant l’événement est étendu et l’audio que vous avez joué avant d’activer l’enregistrement est inséré – ce qui signifie que si vous avez joué pendant la lecture, les notes capturées s’arrêtent exactement là où vous les avez jouées dans le projet.
L’enregistrement a été activé au début de la mesure 9. Ce qui est indiqué par une
ligne bleue dans l’événement audio.
NUENDO
Enregistrement4 – 53
Page 54
Spécificités de l’enregistrement Audio
Sélectionner un format de fichier d’enregistrement
Le format d’enregistrement des fichiers est reglé dans le dialogue
Configuration du Projet dans le menu Projet. Trois réglages vous sont
proposés : fréquence d’échantillonnage, format d’enregistrement (résolution en bits) et type de fichier d’enregistrement. La fréquence
d’échantillonnage est déterminée une fois pour toutes au moment où
vous commencez à travailler sur un nouveau projet. En revanche, la résolution et le type de fichier peuvent être modifiés à tout moment.
Type de Fichier d’enregistrement
Le choix du Type de Fichier d’Enregistrement détermine le genre de
fichier qui sera créé lorsque vous enregistrez de l’audio :
Type de
fichier
Fichier Wave Les fichiers Wave portent l’extension “.wav” et représentent le format de
Fichier
Wave 64
Fichier Broadcast Wave
Fichier AIFF Audio Interchange File Format (format de fichier pour échange audio), un
Description
fichier le plus répandu sur la plate-forme PC.
Wave 64 est un format propriétaire développé par Sonic Foundry Inc.
Orienté audio, il est identique au format Wave, mais la structure interne
du fichier permet d’obtenir des tailles de fichiers beaucoup plus importantes. Ceci est pratique par ex. lors de longs enregistrements en direct
au format Surround, où les fichiers audio peuvent devenir gigantesques !
En termes de contenu audio, ce fichier est identique aux fichiers Wave
standard, mais il intègre des chaînes de texte qui fournissent des informations supplémentaires sur le fichier (voir ci-après).
standard défini par Apple Computer Inc. Les fichiers AIFF portent l’extension “.aif” et sont utilisés sur la plupart des plates-formes informatiques. Comme les fichiers Broadcast Wave, les fichiers AIFF peuvent
contenir des chaînes de texte (voir ci-après).
•Si vous sélectionnez le format de fichier Broadcast Wave ou AIFF,
vous pouvez spécifier l’Auteur, la Description et des chaînes de texte
de référence qui seront intégrées au fichier enregistré.
Cela s’effectue dans la page Enregistrement–Broadcast Wave du dialogue des
Préférences.
NUENDO
4 – 54Enregistrement
Page 55
Format d’enregistrement (résolution en bits).
Les options disponibles sont 16 bits, 24 bits et 32 bits flottant.
Prenez en compte que :
•Normalement, vous sélectionnez le format d’enregistrement correspondant à
la résolution en bits supportée par votre carte audio.
Si par exemple votre audio gère des convertisseurs A/N (analogique/numérique) 20 bits
en entrée, il sera préférable d’enregistrer avec une résolution de 24 bits, pour en exploiter tout le potentiel d’échantillonnage. Si en revanche, votre carte ne supporte que des
entrées 16 bits, il ne servirait à rien d’enregistrer avec une résolution supérieure – vous
vous retrouveriez avec des fichiers audio plus volumineux sans aucune conséquence sur
la qualité audio. La seule exception à cette règle concerne l’enregistrement
– voir page 71 pour un exemple de cette situation.
avec effets
•Plus la résolution en bits est élevée, plus la taille des fichiers augmente et plus
le disque dur se voit sollicité.
Si l’espace disque est limité, il vaut donc mieux diminuer le format d’enregistrement.
Configurer la piste
Créer une piste et sélectionner la configuration de voie
Les pistes audio peuvent être configurées en pistes mono, stéréo ou
Surround et toutes les combinaisons sont possibles (LCRS, 5.1, 7.1,
10.2 etc.). Vous pouvez ainsi enregistrer ou d’importer un fichier contenant plusieurs canaux et de l’éditer comme un tout, sans devoir le
scinder en plusieurs fichiers mono etc. Le trajet du signal d’une piste
audio conserve entièrement sa configuration de canal, depuis le bus
d’entrée, en passant par l’EQ, le niveau et autres réglages de la console jusqu’au bus de sortie.
C’est au moment où vous créez une piste que vous spécifiez sa configuration de canal :
1. Sélectionnez Ajouter une Piste Audio à partir du menu contextuel de
la liste des pistes ou dans le menu Projet (ou encore, faites un doubleclic dans une zone vierge de la liste des pistes après avoir sélectionné
une piste audio – lorsque c’est une piste MIDI qui est sélectionnée,
cette procédure créera une nouvelle piste MIDI).
Un dialogue apparaît contenant un menu local de configuration de canal.
NUENDO
Enregistrement4 – 55
Page 56
2. Sélectionnez le format désiré à partir de ce menu.
Les formats les plus communs sont répertoriés directement dans le menu, les formats
Surround restants le sont dans le sous-menu “Plus…”. La liste des formats Surround
disponibles se trouve à la page 318.
3. Cliquez sur OK
Une piste s’affiche, réglée selon la configuration souhaitée. Sur la console, la voie correspondante est créée. Vous ne pourrez plus modifier la configuration de canal d’une
piste.
Sélectionner un bus d’entrée pour une piste
Supposons que vous ayez créé et configuré les bus d’entrée nécessaires (voir page 15). Avant d’enregistrer, vous devez préciser de
quel bus d’entrée provient la source à enregistrer sur la piste. Cela
peut se faire dans l’Inspecteur ou dans la console :
•Dans l’Inspecteur, sélectionnez un bus d’entrée à partir du menu local
d’entrée (“in:”), dans la partie supérieure.
Comme décrit à la page 99, l’Inspecteur affiche les réglages de la piste sélectionnée.
Vous pouvez afficher ou masquer l’Inspecteur en cliquant sur l’icône de l’Inspecteur située dans la barre d’outils de la fenêtre Projet.
Cliquez ici pour afficher/masquer l’Inspecteur.
NUENDO
4 – 56Enregistrement
Cliquez ici pour sélectionner
un bus d’entrée pour la piste
Page 57
•Dans la console, sélectionnez un bus d’entrée à partir du menu local
d’assignation d’Entrée situé tout en haut de la voie de console de la
piste correspondante.
Si ce menu local n’est pas visible, vous devrez cliquer dans le champ Afficher les Réglages d’Entrée/Sortie du panneau commun, situé à gauche. Voir page 219 pour plus
de détails sur la console.
Cliquez ici pour
afficher ou masquer les réglages
d’entrée/sortie.
Cliquez ici pour
sélectionner un
bus d’entrée
pour la piste.
Choisir un dossier pour sauvegarder les fichiers audio enregistrés
Comme décrit dans le manuel Prise en Main, chaque projet dans
Nuendo dispose d’un dossier de projet comprenant (entre autres) un
dossier appelé “Audio”. Par défaut, c’est ici que sont mémorisés les fichiers audio enregistrés. Cependant, vous pouvez choisir pour chaque
piste audio, si nécessaire, des dossiers de sauvegarde indépendants.
1. Pour mémoriser plusieurs pistes audio dans le même dossier de sauvegarde, vous devez les sélectionner en maintenant appuyés [Maj.] ou
[Ctrl]/[Commande] et en cliquant dans la liste des pistes.
2. Faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) sur l’une des pistes
de la liste pour faire apparaître le menu contextuel de piste.
3. Sélectionnez “Définir le répertoire des enregistrements”.
4. Utilisez le sélecteur de fichier qui apparaît pour chercher et repérer le
dossier souhaité (ou créez un nouveau dossier grâce au bouton Créer).
Un conseil : si vous voulez disposer de dossiers séparés pour différents types de sources audio (paroles, bruitages, musique, etc.), vous pouvez créer des sous-dossiers au
sein du dossier “Audio” du projet et répartir ainsi les différentes pistes dans différents
sous-dossiers. De cette façon, tous les fichiers audio “résideront” au sein du dossier
du projet, ce qui facilitera la gestion du projet.
NUENDO
Enregistrement4 – 57
Page 58
•Il est tout à fait possible d’avoir différentes pistes sauvegardées à des
endroits très divers dans la hiérarchie, sur plusieurs disques durs si
vous le voulez ! Cependant, si vous devez déplacer (hors de votre studio) ou archiver le projet, il existe un risque de perdre certains fichiers.
La solution consiste à utiliser la fonction Préparer l’archivage… située
dans la Bibliothèque, pour regrouper dans un premier temps tous les
fichiers épars dans le dossier du projet – voir page 522.
Régler les niveaux d’entrée
Lorsque vous enregistrez du son en numérique, il est essentiel de régler les niveaux d’entrée correctement – suffisamment fort pour s’assurer d’un bruit de fond minimal et d’une qualité audio maximale, mais
en évitant à tout prix la distorsion numérique (écrêtage).
Cette distorsion se produit habituellement au niveau de l’interface
audio, lorsqu’un signal analogique d’entrée est converti au format
numérique par les convertisseurs A/N de la carte.
•Il est aussi possible qu’un écrêtage se produise lorsque le signal audio
est retranscrit en un fichier audio sur votre disque dur après les bus
d’entrée.
Comme dans Nuendo vous pouvez ajuster les niveaux, ajouter de l’égalisation ou des
effets au niveau des bus d’entrée, il peut arriver que cela rende le signal trop fort à ce
stade. À nouveau, le résultat sera la distorsion.
Pour vérifier le niveau du signal “brut” entrant dans la carte audio, vous
devez régler les indicateurs de niveau sur “Mètre d’Entrée”. Dans ce
mode, les indicateurs de niveau du canal d’entrée afficheront le niveau
du signal à l’entrée du bus, avant tout ajustement tel que le réglage de
gain d’entrée, l’EQ, les effets, le volume ou le panoramique :
1. Faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) dans la console.
Le menu contextuel de la console apparaît.
2. Sélectionnez le menu “Réglages globaux des mètres” et assurez-vous
que “Mètre d’Entrée” est activé.
NUENDO
4 – 58Enregistrement
Page 59
3. Déclenchez la source audio et vérifiez les mètres de niveau de la voie
d’entrée.
Idéalement, le signal doit être aussi élevé que possible sans dépasser le 0dB
(le témoin d’écrêtage (Clip) du bus d’entrée ne doit pas s’allumer).
Le témoin d’écrêtage (Clip).
4. Si nécessaire, ajustez le niveau d’entrée selon l’une des méthodes
suivantes :
•Réglez le niveau de sortie de la source sonore ou de la console de
mixage externe.
•Si possible, utilisez le logiciel fourni avec l’interface audio pour régler
les niveaux d’entrée, suivant les instructions livrés avec la carte.
•Si votre carte audio reconnaît la fonction du Tableau de Bord ASIO, il
doit être possible d’effectuer des réglages de niveau d’entrée.
Pour ouvrir le Tableau de Bord ASIO, ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques à partir du menu Périphériques et cliquez sur le bouton Tableau de Bord de la
sous-page VST Audiobay portant le nom de votre carte audio.
L’étape suivante consiste à vérifier le niveau de l’audio retranscrit
sous forme de ficher. Ce n’est nécessaire que si vous avez effectué
des réglages dans la voie d’entrée (réglage de niveau, EQ, insertion
d’effets, etc.). Note également que :
•Si vous enregistrez au format 32 bits à virgule flottante, la résolution
en bits ne sera pas réduite – ce qui élimine tout risque d’écrêtage à
ce stade.
En outre, ceci préserve intégralement la qualité du signal. De ce fait, n’hésitez pas à
choisir le format 32 bits à virgule flottante lorsque vous enregistrez avec des effets, voir
page 71.
•Si vous enregistrez au format 16 ou 24 bits, la réserve disponible sera
moindre, ce qui peut occasionner de l’écrêtage si le signal est trop
élevé.
Pour éviter cela, ajustez le niveau du signal de la façon suivante :
NUENDO
Enregistrement4 – 59
Page 60
1. Ouvrez le menu contextuel de la console et sélectionnez “Mètre PostFader” dans le sous-menu “Réglages globaux des Mètres”.
2. Réglez la voie d’entrée, en ajoutant ou non de l’EQ et/ou des effets.
Avec certains effets, il faudra peut-être ajuster le niveau du signal entrant dans l’effet –
pour cela, servez-vous du potentiomètre de Gain d’Entrée (notez que vous devez appuyer sur [Maj.] ou [Alt]/[Option] pour régler le Gain d’Entrée).
3. Relisez l’audio et observez le mètre de niveau de la voie d’entrée.
Le signal doit être aussi élevé que possible sans dépasser le 0 dB (le témoin d’écrêtage du bus d’entrée ne doit pas s’allumer).
4. Si nécessaire, utilisez le fader de la voie d’entrée pour affiner le niveau
du signal.
Monitoring
Dans ce contexte, “monitoring” signifie écouter le signal d’entrée pendant l’enregistrement. Il y a trois principaux moyens de faire cela : via
Nuendo, de manière externe (en écoutant le signal avant qu’il n’atteigne Nuendo) ou en utilisant la méthode ASIO Direct Monitoring (qui
est une combinaison des deux autres méthodes, voir ci-dessous).
Monitoring via Nuendo
Si vous écoutez via Nuendo, le signal d’entrée est mélangé à la lecture
audio. L’avantage de cette méthode est que vous pouvez régler le niveau de monitoring et le panoramique dans la Console, et aussi ajouter
des effets et de l’égalisation au signal monitor comme pendant la lec-
(en utilisant la voie de la piste – pas le bus d’entrée !).
ture
L’inconvénient du monitoring via Nuendo est que le signal écouté sera
légèrement retardé en fonction de la valeur de latence (qui dépend de
votre carte et des pilotes audio). Donc, le monitoring via Nuendo nécessite une configuration de carte audio ayant une latence faible (voir le
manuel “Prise en main”)
. Vous pouvez vérifier la latence de votre carte/
interface audio dans le dialogue Configuration des Périphériques
(page VST Audiobay).
NUENDO
4 – 60Enregistrement
Page 61
•Si vous utilisez des plug-ins d’effet avec des délais inhérents importants, la fonction de compensation automatique des délais de Nuendo
fera augmenter la latence.
Si ceci pose des problèmes, vous pouvez utiliser la fonction “Contraindre Compensation Délai” lors de l’enregistrement, voir le chapitre “Instruments VST” dans le document PDF séparé “Travailler en MIDI”.
Lorsque vous écoutez via Nuendo, vous pouvez choisir un des quatre
modes dans le dialogue Préférences (page VST) :
•Manuel
Cette option permet d’activer et de désactiver l’entrée en cliquant sur le bouton Monitor dans la liste des pistes, ou en cliquant sur le bouton Entrée dans la Console.
•Quand l’Enregistrement est Activé
Grâce à cette option vous entendrez la source audio connectée à la voie d’entrée dès
que la piste est prête à être enregistrée.
•Quand l’Enregistrement est en Cours
Cette option vous commute en monitoring d’entrée uniquement pendant l’enregistrement.
•Façon Magnétophone
Cette option simule le comportement d’un magnétophone standard : monitoring
d’entrée en mode stop et pendant l’enregistrement, mais pas pendant la lecture.
NUENDO
Enregistrement4 – 61
Page 62
Monitoring externe
Pour le monitoring externe (écouter le signal d’entrée avant qu’il n’arrive dans Nuendo) vous avez besoin d’une console externe pour mixer
la lecture audio avec le signal d’entrée. Il peut s’agir d’une console
physique indépendante ou d’une application de console pour votre
carte audio, si elle dispose d’un mode dans lequel l’entrée audio est
renvoyée vers la sortie (appelé habituellement “Thru”, “Direct Thru” ou
équivalent).
Lorsque vous utilisez le monitoring externe, vous ne pouvez pas contrôler le niveau du signal monitor depuis Nuendo, ni ajouter des effets VST
ni de l’égalisation au signal écouté. La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le signal monitor dans ce mode.
•Si vous désirez travailler avec un monitoring externe, vous devez vérifier
que le monitoring via Nuendo n’est pas activé.
Sélectionnez le mode de monitoring “Manuel” dans le dialogue Préférences (page
VST) et n’activez aucun des boutons de Monitoring.
ASIO Direct Monitoring
Si votre carte audio est compatible avec ASIO 2.0, elle peut gérer
l’ASIO Direct Monitoring. Dans ce mode, le monitoring est géré par la
carte audio elle-même, en renvoyant le signal d’entrée directement à
la sortie. Cependant, le monitoring est contrôlé depuis Nuendo. Cela
signifie que la fonction de monitoring direct de la carte audio peut être
automatiquement activé et désactivé par Nuendo, comme si vous utilisez le monitoring interne.
•Pour activer ASIO Direct Monitoring, ouvrez le dialogue Configuration
des Périphériques dans le menu Périphériques et cochez la case Monitoring Direct dans l’onglet Configuration pour le Périphérique “VST
Audiobay”.
Si cette case est en gris, cela signifie que votre carte audio (ou son pilote actuel) n’est
pas compatible ASIO Direct Monitoring. Consultez le fabricant de la carte audio pour
en savoir plus.
•Lorsque ASIO Direct Monitoring est activé, vous pouvez sélectionner
un mode de monitoring dans le dialogue Préférences (page VST),
comme pour le monitoring via Nuendo (voir page 60).
NUENDO
4 – 62Enregistrement
Page 63
•En fonction de la carte audio, il est aussi possible de régler le niveau
d’écoute et le panoramique depuis la Console.
Consultez la documentation de la carte audio en cas de doute.
•Les effets VST et l’égalisation ne peuvent pas être appliqués au signal
monitor dans ce mode, puisque le signal monitor ne passe pas par
Nuendo.
•En fonction de la carte audio, il peut y avoir des restrictions spéciales
sur les sorties audio pouvant être utilisées pour le monitoring direct.
•Pour les détails concernant le routage de la carte audio, reportezvous à la documentation.
•La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le
signal écouté lors de l’utilisation de ASIO Direct Monitoring.
Enregistrement
L’enregistrement s’effectue en utilisant une des principales méthodes
d’enregistrement (voir page 49). Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, un fichier audio est créé dans le dossier Audio se trouvant
dans le dossier Projets. Dans la Bibliothèque, un clip audio est alors
créé pour le fichier audio et un événement audio jouant le clip entier
apparaît dans la piste d’enregistrement. Enfin, une image de forme
d’onde est calculée pour l’événement audio. Si l’enregistrement était
très long, tout cela peut prendre un moment.
•Si l’option “Créer les Images Audio Pendant l’Enregistrement” est activée dans le dialogue Préférences (page Enregistrement), l’image de la
forme d’onde sera calculée et affichée pendant le processus d’enregistrement.
Ce calcul en temps réel nécessite une certaine puissance de calcul – si votre processeur est lent ou que vous travaillez sur un projet qui sollicite beaucoup les ressources
de votre unité centrale, il sera peut-être préférable de désactiver cette option.
Annuler un enregistrement
Si vous n’aimez pas ce que vous avez enregistré, vous pouvez l’effacer en sélectionnant Annuler dans le menu Édition. Voici ce qui se
produira :
•Le(s) événement(s) que vous venez de créer seront effacés de la fenêtre Projet.
NUENDO
Enregistrement4 – 63
Page 64
•Le(s) clip(s) audio de la Bibliothèque seront déplacés dans le dossier Corbeille.
•Le(s) fichier(s) audio enregistré(s) ne seront pas effacés du disque dur.
Cependant comme leurs clips correspondants ont été déplacés dans le dossier Corbeille, vous pouvez effacer ces fichiers en ouvrant la Bibliothèque et en sélectionnant
“Vider la Corbeille” dans le menu Bibliothèque.
Enregistrer des événements se superposant
Le principe de base des pistes audio est que chacune d’elles ne peut
lire qu’un seul événement audio à la fois. Cela signifie que si deux événements (ou plus) se “chevauchent”, seul l’un d’eux sera audible.
Ce qui se produit lorsque vous enregistrez des événements en superposition (c.-à-d. dans une zone où il existe déjà des événements sur la
piste) dépend du réglage du Mode d’Enregistrement Linéaire dans la
palette Transport :
•En mode “Normal” ou “Fusion”, le fait d’enregistrer à l’endroit où quelque chose a déjà été enregistré créé un nouvel événement audio qui
va superposer le(s) précédent(s).
Quand vous enregistrez de l’audio, il n’existe pas de différence entre les modes “Normal”
et “Fusion” – la différence ne s’applique qu’aux enregistrements MIDI (voir page 80).
•En mode “Remplacer”, les événements existants (ou portions d’événements) superposés au nouvel enregistrement seront effacés.
Ceci signifie que si vous enregistrez un passage au milieu d’un enregistrement existant
plus long, cet événement d’origine sera divisé en deux événements plus une zone pour
le nouvel événement.
NUENDO
4 – 64Enregistrement
Page 65
Quel événement sera audible ?
Si deux événements (ou plus) se superposent, vous n’entendrez que
les événements (ou portions d’événements) qui sont visibles. Les événements ou passages superposés (cachés) ne sont pas relus.
Les fonctions “Placer en Avant-Plan” et “Placer en Arrière-Plan” du
menu Édition (voir page 136) sont très utiles pour gérer les événements superposés, ainsi que la fonction “En Avant” (voir ci-dessous).
Enregistrer de l’audio en mode cycle
Si vous enregistrez de l’audio en mode cycle, le résultat dépendra de
deux facteurs :
•Du réglage du Mode d’Enregistrement en Cycle de la palette Transport.
•Du réglage “Mode d’Enregistrement en Cycle Audio” situé dans le
dialogue des Préférences (page Enregistrement).
Les Modes d’Enregistrement en Cycle de la palette Transport
Il existe cinq modes différents dans la palette transport, mais les différences entre deux d’entre eux ne s’appliquent que pour l’enregistrement MIDI. Pour l’enregistrement audio en cycle, ce qui suit s’applique :
•Si l’option “Garder précédente” est sélectionnée, c’est la dernière
“prise” complète (le dernier tour complet enregistré) qui est conservée comme événement audio.
En réalité, toutes les prises enregistrées sont mémorisées dans un fichier audio divisé
en régions – une région pour chaque prise. Vous pouvez facilement obtenir la lecture
d’une prise précédente – cela s’effectue comme lorsque vous enregistrez en mode
“Créer des Régions”, voir page 68.
NUENDO
Enregistrement4 – 65
Page 66
•Si l’option “Empilé” est sélectionnée, chaque prise apparaîtra sous
forme d’un événement dans une “couche” séparée sur la piste.
C’est pratique lorsque vous désirez voir et éditer les différentes prises et éventuellement les combiner en un seul enregistrement. Dans ce mode, le mode d’enregistrement en Cycle pour l’Audio choisi dans les Préférences n’a pas d’importance. Le
mode Empilé 2 (Non muet) est identique au mode Empilé, sauf que toutes les prises
restent audibles. Voir page 69.
•Si n’importe lequel des autres modes d’enregistrement en cycle est
sélectionné, le résultat dépendra entièrement du réglage du réglage
Mode d’Enregistrement en Cycle pour l’Audio des Préférences.
Ces options sont décrites ci-dessous.
Mode “Créer des Événements” (Préférences)
Lorsque le mode d’Enregistrement en Cycle est réglé sur “Créer des
Événements” (Préférences–page Enregistrement), voici ce qui se
passe lorsque vous enregistrez de l’audio en mode Cycle :
•Un seul fichier audio continu est créé pendant tout le processus d’enregistrement.
•À chaque cycle enregistré correspondra un événement audio.
Les événements porteront le nom du fichier audio, avec le texte “Prise *”, où “*” indique
le numéro de la prise.
•La dernière prise enregistrée (la plus récente) se trouve par-dessus les autres
(ce sera par conséquent elle que vous entendrez lorsque vous activerez la
lecture).
NUENDO
4 – 66Enregistrement
Page 67
Pour sélectionner une autre prise en lecture, procédez comme ceci :
1. Faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) sur l’événement puis
sélectionnez “En avant” dans le menu local.
Le sous-menu qui apparaît alors contient la liste de tous les autres événements se
trouvant en arrière-plan.
2. Sélectionnez la prise désirée.
L’événement correspondant passe au premier plan.
Cette méthode permet d’assembler rapidement les meilleurs moments de chaque prise, de la façon suivante :
1. Avec l’outil Ciseaux, découpez les événements en plusieurs sections,
une pour chaque partie de la prise.
Par exemple, si vous avez enregistré quatre lignes de texte dans chaque prise, vous
pouvez par exemple découper les événements correspondants de façon à faire correspondre chaque ligne à un événement.
Les événements après découpage. Notez que comme les événements d’origine,
créés par les prises successives, se recouvrent, il suffit de cliquer avec l’outil
Ciseaux pour découper simultanément les trois prises au même endroit.
2. Pour chaque section de la prise, utilisez la fonction “En Avant” pour
“rendre visible” la meilleure prise.
Vous pouvez ainsi assembler rapidement les meilleures parties de chaque prise :
première ligne dans telle prise, deuxième dans telle autre, etc.
Vous pouvez aussi compiler une prise “parfaite” dans l’Éditeur
d’Échantillons, comme décrit à la page 450.
NUENDO
Enregistrement4 – 67
Page 68
Mode “Créer des Régions” (Préférences)
Lorsque le mode du d’enregistrement en cycle pour l’audio (Préférences – page Enregistrement) est réglé sur “Créer des Régions”, voici
ce qui se passe lorsque vous enregistrez de l’audio en mode Cycle :
•Un fichier audio continu est créé pendant tout le processus d’enregistrement.
•L’événement audio apparaissant dans la fenêtre Projet porte le nom du fichier
audio suivi du texte “Prise *” (“*” indiquant le numéro du dernier cycle effectivement réalisé en mode Cycle).
•Si vous lisez l’événement enregistré, vous n’entendez que ce qui a été enregistré lors du dernier cycle effectivement réalisé en mode Cycle.
Les précédentes “Prises” enregistrées en mode Cycle restent toutefois disponibles.
•Le clip audio est divisé en régions (appelées prises), à raison d’une par cycle
enregistré.
En repérant dans la Bibliothèque le fichier que vous venez d’enregistrer puis en cliquant sur le signe “plus” se trouvant à côté de lui, vous verrez les régions qui ont été
créées – une pour chaque cycle effectivement réalisé en enregistrement.
Régions correspondant aux prises dans la fenêtre Bibliothèque.
Pour lire différentes prises audio enregistrées en mode Cycle, procédez comme ceci :
1. Dans la fenêtre Projet, faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac)
sur l’événement créé pendant l’enregistrement en Cycle.
Le menu contextuel apparaît.
2. Sélectionnez alors l’option de menu “Caler sur la Région”.
Un sous-menu apparaît, regroupant les prises que vous avez enregistrées pendant
l’Enregistrement en Cycle.
NUENDO
4 – 68Enregistrement
Page 69
3. Vous pouvez dès lors sélectionner n’importe laquelle de ces prises
dans le sous-menu et elle remplacera celle figurant en tant qu’événement dans la fenêtre Projet.
Employez cette méthode pour écouter les différentes prises. Sélec-
tionnez la meilleure, ou réalisez un montage de la prise “parfaite” en
découpant les meilleurs éléments de chacune que vous assemblerez
(voir page 450).
Mode “Créer Événements + Régions” (Préférences)
Ce mode permet de créer simultanément des événements et des régions. Si vous travaillez dans ce mode en utilisant les prises comme
événements, vous pouvez éditer les événements à votre guise (autrement dit, les diviser, comme décrit à la page 66). Toutefois, dans le
cas où vous désireriez revenir aux prises originales, elles sont toujours
disponibles, sous forme de régions (dans le sous-menu “Caler sur la
Région”, dans la Bibliothèque ou l’Éditeur d’Échantillons).
Enregistrement audio en mode Empilé
Lorsque vous enregistrez de l’audio en mode cycle et que l’option de
mode d’enregistrement en cycle “Empilé” est sélectionnée dans la
palette Transport, voilà ce qu’il se produit :
•Chaque cycle complet enregistré est transformé en un événement audio séparé.
•La piste est divisée en deux “couches”, une pour chaque tour du cycle.
NUENDO
Enregistrement4 – 69
Page 70
•Les événements sont empilés les uns au-dessus les autres, chacun sur une
couche différente.
Vous pouvez ainsi créé une “prise parfaite” en combinant les meilleures parties des différents tours du cycle :
1. Faites un zoom avant pour travailler plus confortablement avec les
événements empilés.
Si vous relisez la section enregistrée, vous n’entendrez que celle du
bas (la dernière).
2. Pour écouter une autre prise, rendrez muette(s) la ou les dernière(s)
prise(s) avec l’outil Muet ou déplacez-les d’une couche à une autre.
Vous pouvez le faire en les faisant glisser ou à l’aide des fonctions Déplacer Couche
suivante/Piste précédente du menu contextuel rapide ou du menu Édition.
3. Éditez les prises afin que seules les parties que vous désirez conserver soient audibles.
Vous pouvez couper les événements à l’aide des Ciseaux, les redimensionner , les rendre muets ou les effacer.
Les sections qui restent audibles sont indiquées en vert.
NUENDO
4 – 70Enregistrement
Page 71
4. Lorsque vous êtes satisfait du résultat, sélectionnez tous les événements sur les différentes couches puis choisissez “Supprimer les recouvrements” dans le sous-menu Avancé du menu Audio.
Ceci replace tous les événements sur une même couche et les redimensionne afin que
les superpositions soient supprimées.
5. Pour désactiver le mode d’affichage des couches, cliquez sur le bouton “Affichage des Couches” dans la liste des pistes et sélectionnez
“Couches désact.”.
Si ce bouton n’est pas visible, vous pouvez l’afficher en utilisant le dialogue “Contrôles
Piste”, voir page 718.
Le bouton “Affichage des Couches”.
Enregistrer avec des effets
On enregistre généralement des signaux audio “bruts” (sans traitements) et l’on ajoute des effets de façon non-destructive lors de la relecture comme cela est décrit dans le chapitre “Effets audio”.
Néanmoins, Nuendo permet aussi d’ajouter des effets (et/ou de l’EQ)
au moment même de l’enregistrement. Cela s’effectue en ajoutant des
effets d’insertion et/ou en faisant des réglages d’EQ sur la voie d’entrée de la console. Remarque :
•Les effets feront alors partie intégrante du fichier audio lui-même – vous
ne pourrez pas modifier les réglages de l’effet après l’enregistrement.
NUENDO
Enregistrement4 – 71
Page 72
À propos du format d’enregistrement
Lorsque vous enregistrez avec des effets, il est conseillé de régler le
format d’enregistrement (résolution en bits) sur 32 bits virgule flottante à partir du dialogue Configuration du Projet dans le menu Projet.
Notez que cela n’est absolument pas obligatoire – vous pouvez tout à
fait enregistrer avec des effets au format 24 ou 16 bits si vous le souhaitez. Le format 32 bits offre cependant deux avantages :
•Avec le format 32 bits, vous ne craignez aucun “écrêtage” (distorsion
numérique) dans vos enregistrements.
Ce phénomène peut bien sur être également évité avec les enregistrements en 24 ou
16 bits, mais nécessite une plus grande attention en ce qui concerne les niveaux.
•En interne, Nuendo traite l’audio au format 32 bits virgule flottante –
enregistrer au même format signifie que la qualité audio ne sera en
aucun cas altérée.
Parce que le traitement d’effet dans la voie d’entrée (ainsi que tous vos réglages de niveau ou d’EQ effectués ici) se fait au format 32 bits. Si vous enregistrez en 16 ou 24
bits, l’audio sera converti vers une de ces résolutions plus faibles lors de son écriture
sur un fichier – avec pour résultat possible, une dégradation du signal.
Notez aussi que la résolution réelle à laquelle fonctionne votre carte
audio importe peu. Même si le signal qui provient de votre carte audio
“affiche” une résolution de 16 bits, il passera en 32 bits après l’ajout
des effets dans la voie d’entrée.
Un exemple
Cet exemple vous montre comment appliquer l’effet “Datube” pendant l’enregistrement. Datube simule la distorsion “douce” produite
par les amplificateurs à tubes, ce qui ajoute de la “chaleur” à l’enregistrement. Notez que ceci n’est qu’un exemple – vous pouvez ajouter
n’importe quel effet (ou combinaison d’effets) à un enregistrement de
la même façon.
1. Préparez une piste audio pour l’enregistrement et sélectionnez le bus
d’entrée souhaité.
Pour de meilleurs résultats, activez également le monitoring car ceci vous permet
d’écouter et d’essayer vos réglages avant d’enregistrer réellement. Pour une description de la fonction Monitoring dans Nuendo, voir page 60.
NUENDO
4 – 72Enregistrement
Page 73
2. Ouvrez la console et assurez-vous qu’elle est en mode étendu.
Cliquez ici pour afficher
le panneau d’extension.
3. Repérez la voie d’entrée (bus) à partir de laquelle vous allez enregistrer.
Si les voies d’entrée sont masquées, cliquez sur le bouton Afficher/Cacher les Voies
d’Entrée situé à gauche.
4. Vérifiez le niveau d’entrée (du signal entrant dans la carte audio)
comme cela est expliqué à la page 58 et ajustez le niveau de la source
audio si nécessaire.
5. Déroulez le menu local des Options de Visualisation de la voie d’entrée et sélectionnez “Effets d’Insert”.
Le menu local des Options de Visualisation est accessible en cliquant sur le bouton
fléché situé entre le panneau des faders et la panneau d’extension.
NUENDO
Enregistrement4 – 73
Page 74
Le panneau d’extension de la voie d’entrée affiche maintenant les cases d’insertion.
6. Cliquez dans une case d’insertion et choisissez un effet dans le menu
local qui apparaît.
Comme vous le voyez, les effets intégrés sont classés en sous-menus – vous trouverez l’effet Datube dans le sous-menu appelé “Distortion”.
L’effet est chargé, activé et son tableau de bord s’ouvre automatiquement.
7. Réglez les potentiomètres Drive (le pré-gain de “l’amplificateur” – des
réglages élevés produiront davantage de distorsion) et Balance (qui
contrôle le dosage entre le signal non traité (dry) et la sortie de l’effet)
à votre convenance.
8. Lorsque vous avez réglé l’effet comme vous le souhaitez, n’hésitez
pas à vérifier le niveau de la voie d’entrée (en réglant les mètres sur
post-fader, voir page 58).
Utilisez le fader de voie d’entrée pour régler le niveau si nécessaire.
9. Lancez l’enregistrement.
10.Lorsque vous avez terminé, réécoutez la piste audio enregistrée.
Comme vous pouvez l’entendre, la réduction de bruit que vous avez appliqué fait maintenant partie du fichier audio.
11.Si vous ne souhaitez pas faire d’enregistrement supplémentaire en
utilisant ce même plug-in, nous vous conseillons de le désactiver en
cliquant dans la case d’insertion et en sélectionnant “Effet Nul”.
NUENDO
4 – 74Enregistrement
Page 75
Spécificités de l’enregistrement MIDI
Activer le MIDI Thru
Comme décrit dans le manuel Prise en main, la manière normale de travailler en MIDI est d’avoir le MIDI Thru activé dans Nuendo, et Local Off
sélectionné sur votre/vos Instrument(s) MIDI. Dans ce mode, tout ce
que vous jouez pendant l’enregistrement sera repris en “écho” sur la
sortie MIDI et sur le canal sélectionné pour la piste en enregistrement.
1. Vérifiez que l’option “MIDI Thru Actif” est activée dans le dialogue
Préférences (page MIDI).
2. Préparez à l’enregistrement la ou les piste(s) sur lesquelles vous voulez enregistrer.
Maintenant, le MIDI reçu est repris en “écho” sur la sortie pour toutes les pistes MIDI
prêtes à l’enregistrement.
Bouton Activer l’EnregistrementBouton Monitor
•Si vous désirez uniquement utiliser la fonction thru d’une piste MIDI
sans effectuer d’enregistrement, activez plutôt le bouton Monitor
(écoute de contrôle) de la piste.
Vous pouvez ainsi vérifier diverses sonorités ou jouer d’un instrument VST en temps
réel sans enregistrer ce que vous jouez.
Réglage du canal, de l’entrée et de la sortie MIDI
Réglage du canal MIDI de l’Instrument
La plupart des synthétiseurs MIDI peuvent jouer plusieurs sons en
même temps, chacun sur un canal MIDI différent. C’est le moyen de
faire jouer plusieurs sons (basse, piano, etc.) sur un même instrument.
Certains appareils (tels que les expandeurs compatibles avec General MIDI) reçoivent toujours sur les 16 canaux MIDI. Si vous disposez
d’un tel instrument, il n’y a pas de réglage spécifique à effectuer. Sur
les autres instruments il faudra utiliser les commandes en face avant
Enregistrement4 – 75
NUENDO
Page 76
afin de définir un certain nombre de “Conteneurs”, “Timbres” ou
autres afin qu’ils reçoivent chacun sur un canal MIDI distinct. Référezvous au mode d’emploi qui accompagne votre instrument pour de
plus amples informations.
Nommer les Ports MIDI dans Nuendo
Parfois les ports d’entrée et de sortie MIDI sont affichés avec des noms
d’une longueur et d’une complication injustifiées. Si vous le désirez,
vous pouvez attribuer à vos ports MIDI des noms plus descriptifs :
1. Dans le menu Périphériques, ouvrez le dialogue Configuration des
Périphériques.
2. Sélectionnez Windows MIDI ou DirectMusic (Win) ou MIDI System
(Mac) dans la liste des Périphériques.
Les entrées/sorties MIDI disponibles sont listées. Sous Windows, le périphérique à
choisir dépend de votre système.
3. Pour changer le nom d’un port MIDI, cliquez dans la colonne
Périphérique et entrez un nouveau nom.
Une fois le dialogue refermé, les nouveaux noms apparaîtront dans les menus locaux
d’entrée et de sortie MIDI.
Sélectionner l’entrée MIDI dans l’Inspecteur.
Sélectionnez les entrées correspondant aux pistes MIDI dans l’Inspecteur – la zone située à gauche de la liste des pistes dans la fenêtre
Projet :
1. Si l’Inspecteur n’est pas visible, cliquez sur le bouton Afficher l’Inspecteur de la barre d’outils.
2. Sélectionnez la ou les piste(s) en cliquant dessus dans la liste des
pistes.
Pour sélectionner plusieurs pistes, maintenez enfoncée [Maj.] ou [Ctrl]/[Commande] et
cliquez. L’Inspecteur affiche les réglages correspondant à la première des pistes sélectionnées (pour plus de détails, voir page 99).
NUENDO
4 – 76Enregistrement
Page 77
3. Cliquez sur l’entête de piste dans l’Inspecteur afin d’en faire apparaître
si nécessaire la section supérieure.
4. Déroulez le menu “in” et sélectionnez une entrée.
Vous voyez apparaître les entrées MIDI disponibles. Les éléments indiqués dans ce
menu dépendent du type d’interface MIDI utilisé.
•Si vous sélectionnez l’option “All MIDI Inputs” (Toutes les entrées
MIDI), la piste va recevoir des données MIDI de toutes les entrées
MIDI disponibles.
•Si vous maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option] en sélectionnant
une entrée MIDI, celle-ci sera sélectionnée pour toutes les pistes MIDI.
•Si vous maintenez enfoncée [Maj.] en sélectionnant une entrée MIDI,
celle-ci sera sélectionnée pour toutes les pistes MIDI sélectionnées.
•Si vous maintenez enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande] en sélectionnant une entrée MIDI, celle-ci sera sélectionnée pour toutes les
pistes MIDI dans la même piste Répertoire, voir page 104.
NUENDO
Enregistrement4 – 77
Page 78
Réglage du canal et de la sortie MIDI dans la liste des pistes
Les réglages de canal et de sortie MIDI déterminent comment les
données MIDI enregistrées seront routées lors de la lecture, mais
concernent également le MIDI Thru dans Nuendo. Le canal et la sortie
peuvent être sélectionnés aussi bien dans la liste des pistes que dans
l’Inspecteur. La procédure ci-dessous explique comment effectuer les
réglages dans l’Inspecteur, mais cela peut aussi se faire dans la liste
des pistes, de façon tout à fait similaire.
1. Pour sélectionner la ou les piste(s) et faire apparaître les réglages
dans l’Inspecteur, procédez comme pour la sélection d’une entrée
MIDI (voir plus haut).
2. Déroulez le menu local “out:” et sélectionnez une sortie.
Les sorties MIDI disponibles sont affichées. Les options de ce menu dépendent du
type d’interface MIDI que vous utilisez.
•Si vous maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée en sélectionnant une sortie MIDI, celle-ci sera sélectionnée pour toutes les pistes MIDI.
•Si vous maintenez la touche [Maj.] enfoncée en sélectionnant une sortie MIDI,
celle-ci sera sélectionnée pour toutes les pistes MIDI sélectionnées.
•Si vous maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée en sélectionnant
une sortie MIDI, celle-ci sera sélectionnée pour toutes les pistes MIDI dans la
même piste Répertoire, voir page 104.
3.
Utilisez le menu local “chn” pour sélectionner un canal MIDI pour la piste.
NUENDO
4 – 78Enregistrement
Page 79
•Si vous choisissez “Tous” comme canal MIDI, chaque événement
MIDI placé sur la piste sera envoyé au canal affecté à cet événement.
En d’autres termes, le MIDI sera rejoué sur le canal ou les canaux utilisés par le périphérique MIDI d’entrée (l’instrument MIDI joué durant l’enregistrement).
Sélectionner un son
Vous pouvez sélectionner des sons depuis Nuendo, en indiquant au
programme d’envoyer des messages de changement de programme
et de sélection de banque à votre appareil MIDI. Ceci s’effectue grâce
aux champs de valeur “prg” et “bnk” dans la liste des pistes ou l’inspecteur.
Les messages de changement de programme donnent accès à 128
emplacements de programmes différents. Si vos instruments MIDI offrent plus de 128 programmes, les messages de sélection de banque
(réglables dans le champ de valeur “bnk”) permettent de sélectionner
différentes banques, chacune contenant 128 programmes.
•Les messages de sélection de banque ne sont pas reconnus de façon
identique par les différents instruments MIDI. La structure et la numérotation des banques et des programmes peuvent également varier. Reportez-vous à la documentation de vos instruments MIDI pour plus de
détails.
•Notez qu’il est aussi possible de sélectionner les sons par leur nom.
Pour plus de détails, voir le chapitre “Périphériques MIDI” dans le document PDF séparé “Travailler en MIDI”.
Enregistrement
L’enregistrement MIDI s’effectue selon les méthodes d’enregistrement habituelles (voir page 49). Lorsque vous avez terminé un enregistrement, un conteneur qui contient les événements MIDI est créé
dans la fenêtre Projet.
NUENDO
Enregistrement4 – 79
Page 80
À propos de la superposition et du mode d’enregistrement
Les pistes MIDI se comportent différemment des pistes Audio en présence de conteneurs superposés. Voilà ce qui se passe :
•Tous les événements se trouvant dans des conteneurs superposés sont
toujours relus.
Si vous enregistrez plusieurs conteneurs aux mêmes emplacements (ou déplacez des
conteneurs de manière à les faire se chevaucher), lors de la réécoute, vous entendrez
toutes ces conteneurs quand bien même certaines n’apparaissent pas dans la fenêtre
Projet.
Lorsque vous enregistrez des conteneurs qui se superposent, le résultat dépend du réglage du mode d’enregistrement dans la Palette
Transport :
•S’il est réglé sur “Normal”, l’enregistrement sur du matériel existant fonctionne
comme pour les pistes audio. En d’autres termes, le nouveau conteneur vient
recouvrir les précédents.
•S’il est réglé sur “Fusion”, les événements nouvellement enregistrés viennent
s’ajouter au conteneur existant.
•S’il est réglé sur “Remplacer”, le nouvel enregistrement remplacera tout événement existant dans la zone, sur cette piste.
À propos du Punch In/Out sur les pistes MIDI
Régler et réaliser un enregistrement en Punch In/Out automatique et
manuel pour les pistes MIDI s’effectue exactement comme pour les
pistes Audio. Il y a cependant une chose à noter :
•Les enregistrements en Punch In/Out avec des données de Pitchbend
ou de Contrôleur (molette de modulation, pédale Sustain, de volume,
etc.), peuvent conduire à des effets étranges (notes persistantes, vibrato constant, etc.).
Si cela se produit, il faudra utiliser la commande Réinitialiser du menu MIDI (voir
page 85).
À propos de la fonction Quantification Automatique
Si la quantification automatique est activée dans la palette Transport,
les notes que vous enregistrez sont automatiquement quantifiées, en
tenant compte des paramètres de quantification en cours. Pour plus
de détails sur la quantification, voir le chapitre “Traitement et quantification MIDI” dans le document PDF séparé “Travailler en MIDI”.
NUENDO
4 – 80Enregistrement
Page 81
Enregistrement MIDI en mode Cycle
Lors d’un enregistrement MIDI en mode Cycle, le résultat obtenu dépend du Mode d’Enregistrement en Cycle sélectionné dans la Palette
Transport :
Mode d’Enregistrement en Cycle : Mélanger
À chaque cycle, toutes les données MIDI enregistrées viennent s’ajouter à ce qui a été précédemment enregistré, dans le même conteneur.
Cette fonction est très pratique, par exemple, pour construire des motifs rythmiques : il suffit d’enregistrer la pédale charleston lors du premier cycle, la grosse caisse lors du second, etc.
Mode d’Enregistrement en Cycle : Remplacer (MIDI)
Dès que vous jouez une note MIDI (ou envoyez un message MIDI
quelconque), toutes les données MIDI enregistrées lors des “prises”
précédentes sont remplacées – à partir de ce point dans le conteneur. Un exemple :
1. Vous commencez l’enregistrement d’un cycle de huit mesures.
2. La première prise n’étant pas assez bonne, vous effectuez directe-
ment une nouvelle prise dès le prochain “tour” du cycle et remplacez
la première prise.
3. Après avoir enregistré cette seconde prise, vous laissez l’enregistrement actif et écoutez, sans jouer quoi que ce soit.
Vous jugez que la prise était bonne jusqu’à la mesure sept, par exemple.
4. Lors du prochain tour, vous attendez jusqu’à la mesure sept et commencez à jouer.
De cette façon, vous ne remplacerez que les deux dernières mesures.
5. Faites attention de vous arrêter de jouer avant le début du tour suivant
– vous remplaceriez sans cela la prise entière.
NUENDO
Enregistrement4 – 81
Page 82
Mode d’Enregistrement en Cycle : Garder la précédente
Chaque tour effectué entièrement remplace le tour préalablement enregistré. Remarque :
•Le tour de cycle doit être complet – si vous désactivez l’enregistrement ou appuyez sur Stop avant que le curseur n’atteigne le délimiteur droit, la prise précédente sera conservée.
•Si vous ne jouez pas ou n’envoyez aucune donnée MIDI durant un
tour, rien ne se passera (la prise précédente sera conservée).
Mode d’Enregistrement en Cycle : Empilé/Empilé 2 (Non muet)
Dans ce mode, voilà ce qu’il se produit :
•Chaque tour de cycle enregistré est transformé en un conteneur MIDI.
•La piste est divisée en “couches”, une pour chaque tour de cycle.
•Les conteneurs sont empilés les uns au-dessus des autres, chacun sur une
couche différente.
•Toutes les prises sauf la dernière sont rendues muettes (empilées).
•Si le mode Empilé 2 est sélectionné, aucune prise ne sera rendue muette.
Cela facilite la création d’une “prise parfaite” en combinant les
meilleures parties des différents tours du cycle. Vous pouvez éditer
les conteneurs dans la fenêtre Projet (en les coupant, redimensionnant et effaçant) ou utiliser un éditeur MIDI comme dans l’exemple
suivant :
1. Rendez non muettes toutes les prises en cliquant dessus avec l’outil
Muet.
2. Sélectionnez toutes les prises (conteneurs) et ouvrez-les dans l’éditeur Clavier par exemple.
NUENDO
4 – 82Enregistrement
Page 83
3. Utilisez le menu local de la liste des conteneurs dans la barre d’outils
pour sélectionner le conteneur à éditer.
Voir le chapitre “Les Éditeurs MIDI” dans le document PDF séparé “Travailler en MIDI”.
4. Supprimez ou modifiez les notes à votre convenance.
5. Lorsque vous êtes satisfait du résultat, refermez l’éditeur.
6. Pour transformer le tout en un seul conteneur MIDI (contenant votre
“prise parfaite”), sélectionnez tous les conteneurs, puis choisissez
Mélanger MIDI dans la Boucle dans le menu MIDI.
7. Dans le dialogue qui apparaît, activez l’option Effacer Destination et
cliquez sur OK.
Les événements encore présents dans les conteneurs seront mélangés en un seul
conteneur.
Enregistrement des différents types de messages MIDI
Vous pouvez choisir précisément les types d’événements qui doivent
être enregistrés en utilisant les filtres MIDI – voir page 87.
Notes
À chaque fois que vous appuyez ou que vous relâchez une touche de
votre synthétiseur ou clavier MIDI, un message Note On (enfoncement de la touche) ou Note Off (relâchement de la touche) est généré
et envoyé sur la prise MIDI Out. Le message MIDI émis indique également quel canal MIDI a été utilisé. Normalement, cette information
est supplantée par le réglage du canal MIDI de la piste, mais si vous
réglez la piste sur le canal MIDI “Quelconque”, les notes seront relues
sur leur canal d’origine.
Messages continus
Pitchbend, Aftertouch et contrôleurs (tels que molette de modulation,
pédale de sustain, de volume, etc.) sont considérés comme des événements MIDI continus (par opposition aux messages temporaires
que sont les messages concernant l’enfoncement ou le relâchement
des touches). Si vous utilisez la molette de Pitchbend de votre
synthétiseur pendant l’enregistrement, ses mouvements seront enregistrés en même temps que les informations correspondant aux en-
NUENDO
Enregistrement4 – 83
Page 84
foncements et relâchements de touches (Note On/Off) – vous vous
en seriez certainement douté. Mais les messages continus peuvent
aussi être enregistrés après les notes, ou même avant. Il est même
possible de les enregistrer sur des pistes distinctes de celles où se
trouvent les notes qu’ils concernent.
Prenons un exemple : imaginons que vous ayez enregistré un ou plusieurs conteneurs de basse sur la piste 2. Si maintenant vous réglez
une autre piste, mettons la 55, sur la même sortie et le même canal
MIDI, vous pouvez enregistrer séparément les Pitchbend de ces conteneurs de basse. Autrement dit, vous activez l’enregistrement, et
vous n’agissez que sur la molette de Pitchbend pendant cet enregistrement. Aussi longtemps que les deux pistes seront réglées sur la
même sortie et le même canal MIDI, tout se passera à la lecture
comme si les deux enregistrements avaient eu lieu simultanément.
Messages de Changement de Programme
En utilisation normale, quand vous passez d’un programme à un autre
sur votre synthétiseur (ou tout autre instrument que vous enregistrez),
un nombre correspondant à ce programme est envoyé via MIDI : c’est
ce qu’on appelle un message de changement de programme (Program
Change). Ce type de message peut être enregistré “au vol”, pendant
que vous jouez, ajouté après coup sur une piste séparée, ou entré à la
main dans une des fenêtres d’Édition ou dans l’Explorateur de Projet.
Message de Système Exclusif (SysEx)
Les messages de Système Exclusif MIDI sont d’un genre un peu particulier, en ce sens qu’ils transportent des données ne concernant
qu’un appareil d’une certaine marque et d’un certain type. Chaque
constructeur MIDI possède son propre code d’identification SysEx qui
est inclus dans la plupart des messages SysEx. Les messages SysEx
peuvent être utilisés pour transmettre une série de données concernant un ou plusieurs sons d’un synthé. Pour en savoir plus sur les messages SysEx, leur affichage et leur édition, voir le chapitre “Travailler
avec les messages de Système Exclusif” dans le document PDF séparé “Travailler en MIDI”.
NUENDO
4 – 84Enregistrement
Page 85
La fonction Réinitialiser
La fonction Réinitialiser du menu MIDI envoie des messages Note Off
et réinitialise les Contrôleurs sur tous les canaux MIDI. C’est parfois
nécessaire lors des notes persistantes, d’un vibrato constant, etc.
•Nuendo peut aussi effectuer automatiquement une Réinitialisation
MIDI après un enregistrement, pendant lecture (après chaque conteneur) et/ou sur un Stop.
Vous activez et désactivez ces fonctions dans le dialogue Préférences (page MIDI).
Enregistrement Rétrospectif
Cette fonction permet de “capturer” toutes les notes MIDI que vous
pouvez jouer lorsque le programme est en mode Stop ou en Lecture,
et de les convertir en un conteneur MIDI “après coup”. Ceci est rendu
possible par le fait que Nuendo peut saisir toute entrée MIDI dans sa
mémoire-tampon, même lorsque vous n’êtes pas en enregistrement.
Procédez comme ceci :
1. Activez la fonction Enregistrement Rétrospectif à partir du dialogue
Préférences (page Enregistrement).
Ceci activera la mémoire-tampon de l’entrée MIDI, rendant ainsi possible l’Enregistrement Rétrospectif.
2. Réglez une piste MIDI en mode Prêt à Enregistrer.
3. Une fois que vous avez joué les données MIDI que vous désirez cap-
turer (soit en mode Stop ou pendant la lecture), sélectionnez Enregistrement Rétrospectif à partir du menu Transport (ou via le raccourciclavier, par défaut [Maj]-[Pavé*]).
Le contenu de la mémoire-tampon MIDI (c.-à-d. ce que vous venez de
jouer) est transformé en un conteneur MIDI sur la piste mise en attente
d’enregistrement. Le conteneur apparaîtra à l’endroit où était placé le
curseur de projet lorsque vous avez commencé à jouer – cela signifie
que si vous avez joué en même temps que la lecture, les notes “capturées” s’arrêteront exactement là où vous les avez jouées en relation
avec le projet.
•Le réglage Taille du buffer pour l’Enregistrement rétrospectif situé
dans le dialogue Préférences (page Enregistrement) détermine la
quantité de données pouvant être saisies.
NUENDO
Enregistrement4 – 85
Page 86
Préférences MIDI
Les options et réglages suivants du dialogue Préférences (page MIDI)
affectent l’enregistrement et la lecture MIDI :
Page MIDI
•Ajustement Longueur (Réglage de durée)
Permet d’ajuster la durée des notes de façon à ce qu’il existe toujours un court laps de
temps entre la fin d’une note et le début d’une autre (même hauteur et même canal
MIDI). Ce réglage s’effectue en “tics”. Par défaut, il y a 120 tics par double-croche
(1/16), mais cette valeur est modifiable via le réglage Résolution d’Affichage MIDI
situé dans la même page.
Page Enregistrement
•Caler les Conteneurs enregistrés sur les Mesures
Lorsque cette option est activée, les Conteneurs MIDI enregistrées sont automatiquement prolongés afin de commencer et se terminer sur des positions de mesure entières.
Si vous travaillez dans un contexte de Mesures, ceci peut rendre l’édition (déplacement,
duplication, répétition, etc.) plus facile.
•Enregistrement Solo dans Éditeurs
Si cette option est activée et que vous ouvrez un conteneur dans un éditeur MIDI, la
piste correspondante est automatiquement activée en enregistrement. Qui plus est,
pour toutes les autres pistes MIDI, l’enregistrement est désactivé jusqu’à ce que vous
refermiez l’éditeur.
Il est donc plus facile d’enregistrer des données MIDI lorsque vous éditez un conteneur – les données enregistrées vont automatiquement aboutir dans le conteneur en
cours d’édition et dans aucune autre piste.
•Plage d’enregistrement MIDI en ms
Lorsque vous démarrez un enregistrement à partir du délimiteur gauche, ce réglage
permet de s’assurer que le tout début de l’enregistrement sera inclus. Il existe en effet
une situation extrêmement pénible qu’il est préférable d’éviter : vous avez enregistré
une prise MIDI parfaite, et découvrez ensuite que la toute première note n’a pas été incluse car vous avez commencé à jouer un tout petit peu trop tôt ! Si vous augmentez
de ce paramètre, Nuendo capture les événements joués juste avant le point de départ
de l’enregistrement. Le problème est ainsi éliminé.
NUENDO
4 – 86Enregistrement
Page 87
Filtrage MIDI
La page Filtre MIDI du dialogue Préférences permet d’éviter que certains messages MIDI ne soient enregistrés et/ou renvoyés (en écho
par la fonction MIDI Thru).
Ce dialogue est divisé en quatre sections :
SectionDescription
Enregistrement
Thru Activer ces options évite que le type de message MIDI ne soit renvoyé
VoiesSi vous activez un des boutons, aucun message MIDI ne sera ni enregistré
Contrôleur Permet d’éviter que certains types de Contrôleurs MIDI ne soient enregis-
Activer ces options évite que le type de message MIDI ne soit enregistré. Il
sera cependant renvoyé (Thru) et s’il est déjà enregistré, sera relu normalement.
(Thru). Il sera cependant enregistré et relu normalement.
ni renvoyé (Thru) sur ce canal MIDI. Cependant les messages MIDI déjà
enregistrés seront relus normalement.
trés ou renvoyés (Thru).
Pour filtrer un type de Contrôleur, sélectionnez-le dans la liste figurant en
haut de la section et cliquez sur “Ajouter”. Il apparaîtra dans la liste située
en dessous. Pour supprimer un type de Contrôleur de la liste (permettre
qu’il soit enregistré et renvoyé (Thru)), sélectionnez-le dans la liste du bas
et cliquez sur “Supprimer”.
NUENDO
Enregistrement4 – 87
Page 88
Options et réglages
Préférences concernant l’Enregistrement
Certaines options du dialogue Préférences (page Transport) concernent l’enregistrement. Activez-les en fonction de votre méthode de
travail préférée :
Désactiver le Punch-In en cas d’Arrêt
Si cette option est activée, le Punch-In de la Palette Transport est
automatiquement désactivé à chaque fois que vous passez en mode
Arrêt.
Arrêt après Punch-Out Automatique
Si cette option est activée, la lecture s’arrêtera automatiquement après
un Punch-Out automatique (lorsque le curseur de projet atteint le délimiteur droit et lorsque le Punch-Out est activé sur la Palette Transport).
Si la valeur de Postroll de la Palette Transport est réglée sur une valeur
autre que zéro, la lecture continuera pendant cette durée avant de s’arrêter (voir ci-après).
À propos des valeurs Preroll et Postroll
Champ de valeur et interrupteur Preroll.
Champ de valeur et interrupteur Postroll.
Les champs de valeur Preroll et Postroll de la Palette Transport ont
les fonctions suivantes :
•En réglant la valeur de Preroll, vous demandez à Nuendo de “reculer”
d’une courte section à chaque fois que la lecture est activée.
Ceci s’appliquera à chaque fois que vous déclenchez la lecture, mais c’est surtout intéressant pour enregistrer à partir du délimiteur gauche (Punch In activé sur la Palette
Transport) comme décrit dans l’exemple ci-dessous.
NUENDO
4 – 88Enregistrement
Page 89
•En réglant la valeur de Postroll, vous demandez à Nuendo de continuer à lire une courte section après un Punch Out automatique, avant
de s’arrêter.
C’est intéressant uniquement lorsque le Punch Out est activé sur la Palette Transport
et que l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique” est activée dans le dialogue Préférences (page Transport).
•Pour activer/désactiver le pré ou postroll, cliquez sur le bouton correspondant
dans la palette Transport (à coté de la valeur de pré/postroll) ou utilisez les
options “Utiliser Préroll” et “Utiliser Postroll” du menu Transport.
Par exemple :
1. Réglez les délimiteurs là où vous voulez commencer et arrêter l’enregistrement.
2. Activez Punch In et Punch Out sur la Palette Transport.
3. Activez l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique” dans le dialo-
gue Préférences (page Transport).
4. Réglez des valeurs de Preroll et Postroll adéquates en cliquant dans
les champs correspondants de la Palette Transport et en tapant les
durées désirées.
5. Activez le pré et postroll en cliquant sur les boutons situés à coté des
temps de préroll/postroll, ce qui doit les allumer.
6. Déclenchez l’Enregistrement.
Le curseur de projet “recule” de la durée spécifiée dans le champ Preroll et la lecture
commence. Lorsque le curseur atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé. Lorsque le curseur atteint le délimiteur droit, l’enregistrement est
désactivé, mais la lecture continue pendant la durée réglée dans le champ Postroll
avant de s’arrêter.
NUENDO
Enregistrement4 – 89
Page 90
Utilisation du Métronome
Le Métronome émet un clic qui servira de référence de tempo. Les
deux paramètres qui agissent sur le tempo du Métronome sont le
Tempo et la Signature Rythmique, qui sont tous deux réglés dans la
fenêtre Piste Tempo (voir page 533).
Vous pouvez utiliser le métronome en tant que “clic” durant l’enregistrement et/ou la lecture ou comme un décompte qui sera audible lorsque vous démarrerez un enregistrement à partir du mode Stop. Le clic
et le décompte s’activent séparément.
•Pour activer le Métronome, cliquez sur le bouton Click de la Palette Transport.
Vous pouvez aussi sélectionner “Métronome actif” à partir du menu Transport ou utiliser le raccourci-clavier correspondant (par défaut [C]).
•Pour activer le décompte, cliquez sur le bouton Précompte dans la palette
Transport.
Vous pouvez aussi sélectionner “Activer Précompte” dans le menu Transport ou créer
un raccourci-clavier pour cette action.
Clic Marche/ArrêtDécompte Marche/Arrêt
NUENDO
4 – 90Enregistrement
Page 91
Réglages du Métronome
Les réglages du Métronome s’effectuent dans le dialogue de Configuration du Métronome, accessible depuis le menu Transport.
Le métronome peut soit utiliser un clic audio joué via la carte audio,
soit envoyer des données MIDI à un périphérique (expandeur etc.)
connecté qui émettra le clic, ou les deux.
Dans le dialogue, figurent les réglages de métronome suivants:
Options Métronome Description
Métronome lors de
l’Enregistrement/
de Lecture
Longueur du ClicSi cette option est activée, vous utilisez le champ de droite
Permet de spécifier si le métronome doit être audible lors de la
lecture, de l’enregistrement ou pendant les deux (lorsque Clic
est activé dans la palette Transport).
pour spécifier le “rythme” du métronome. Normalement, le métronome joue un clic par temps, mais en réglant ce paramètre
sur “1/8” par ex., il émettra des croches – deux clics par noire.
Il est également possible de créer des battements de métronome inhabituels comme les triolets etc.
NUENDO
Enregistrement4 – 91
Page 92
Options Précompte Description
Précompte (Mesure)Définit le nombre de mesures jouées par le métronome avant
que l’enregistrement ne débute, si le décompte est activé dans
la palette Transport.
Utiliser Signature du
Curseur
Utiliser MesureVous pouvez utiliser ces champs pour définir le chiffrage de
Clic MIDIDescription
Clic MIDIDétermine si le métronome sera joué via MIDI ou non.
Voie/Port MIDIUtilisez ces menus locaux pour choisir une sortie et un canal
Note/Vélocité Haute
(Hi)
Note/Vélocité Basse
(Lo)
Clic AudioDescription
Clic AudioDétermine si le métronome sera joué via la carte audio ou non.
BipsSi cette option est activée, le clic audio sera constitué de bips
SonsSi cette option est activée, vous pouvez cliquer sur le champ
Lorsque cette option est activée, le chiffrage de mesure du décompte sera celui défini dans la piste Tempo. De plus, tout
changement de tempo inscrit dans la piste Tempo durant le
Précompte sera appliqué.
mesure du décompte. Dans ce mode, les changements de
tempo de la piste Tempo n’affectent pas le Précompte.
MIDI pour le clic du métronome.
Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité du temps
fort (premier temps de la mesure).
Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité des temps
faibles (les autres temps) de la mesure.
générés par le programme. Réglez la hauteur et le niveau des
bips des temps forts et faibles à l’aide des curseurs situés en
dessous.
“Son” situé en dessous afin de charger des fichiers audio qui
serviront à marquer les temps forts et faibles. Les curseurs servent à régler le niveau du clic.
NUENDO
4 – 92Enregistrement
Page 93
5
La fenêtre Projet
Page 94
Présentation
La fenêtre Projet est la principale fenêtre de Nuendo. Elle contient une
vue générale du projet, qui permet de s’y déplacer et d’effectuer des
manipulations d’édition à grande échelle. Chaque projet dispose de
sa propre fenêtre Projet.
À propos des pistes
La fenêtre Projet est divisée verticalement en pistes, une échelle de
temps horizontale courant de gauche à droite. Les différents types de
pistes disponibles sont les suivants :
Type de piste Description
AudioCes pistes servent à enregistrer et à lire des événements et des conte-
neurs audio. Chaque piste Audio possède une voie audio correspondante dans la console Nuendo.
Une piste Audio peut posséder autant de “sous-pistes” d’automatisation que désiré, pour automatiser les paramètres des voies de console
et ceux des effets d’Insert.
RépertoireLes pistes Répertoire fonctionnent comme les conteneurs pour autres
pistes, ce qui permet d’éditer plusieurs pistes en même temps, entre
autres choses. Voir page 173.
Voie FXLes pistes de voies d’effet servent à ajouter des effets Send (Départ).
Chaque voie d’effet peut contenir un maximum de huit processeurs
d’effets – en dirigeant les effets Send d’une voie audio vers une voie
d’effet, vous envoyez l’audio de la voie audio vers un ou plusieurs effets
de la voie d’effet. À chaque voie d’effet correspond une voie sur la console – par essence, une voie de retour d’effet. Voir page 275 pour plus
de détails sur les pistes d’effet et les effets Send.
Une voie d’effet peut aussi disposer d’autant de sous-pistes d’automatisation que souhaité, pour automatiser les paramètres de voie de la
console, les réglages d’effet etc. Toutes les pistes d’effet sont automatiquement placées dans un dossier spécifique de voies d’effet dans la
liste des pistes, pour une gestion simplifiée.
NUENDO
5 – 94La fenêtre Projet
Page 95
Type de piste Description
GroupeEn assignant plusieurs voies audio à une voie de Groupe, vous pouvez
en faire un mixage annexe, leur appliquer les même effets, etc. (voir
page 259). Une piste de Groupe ne contient pas d’événements en tant
que tels, mais affiche les réglages et les courbes d’automatisation de la
voie de Groupe correspondante. À chaque piste de Groupe correspond une voie sur la console. Dans la fenêtre Projet, les voies de
Groupe sont organisées sous la forme de sous-pistes dans un dossier
spécifique Pistes de Groupe.
MIDIPour enregistrer et relire les conteneurs MIDI. À chaque piste MIDI cor-
respond une voie MIDI dans la console. Il est possible d’éditer des pistes MIDI directement dans la fenêtre Projet, grâce à la fonction Édition
sur Place (voir le chapitre “Les Éditeurs MIDI” dans le document PDF
séparé “Travailler en MIDI”).
Une piste MIDI peut disposer d’autant de “sous-pistes” d’automatisation que souhaité, pour automatiser les paramètres de voie de la console, les réglages des effets Send et d’insertion etc.
MarqueurLa piste Marqueur affiche les marqueurs et permet de les déplacer et
de les renommer directement dans la fenêtre Projet (voir page 186). Il
ne peut y avoir qu’une seule piste Marqueur dans un projet.
Ordre de
Lecture
RègleLes pistes Règle contiennent des règles supplémentaires, affichant
VidéoCette piste sert à lire les événements Vidéo. Il ne peut y avoir qu’une
Permet de délimiter des sections dans le projet et de définir dans quel
ordre elles seront relues. Voir le chapitre “La piste Ordre de Lecture”.
l’échelle de temps de gauche à droite. Vous pouvez utiliser autant de
pistes Règle que vous le souhaitez, chacune dans un format d’affichage
différent, si besoin. Voir page 108 pour plus d’informations sur la règle
et ses formats d’affichage.
seule piste Vidéo par Projet.
NUENDO
La fenêtre Projet5 – 95
Page 96
À propos des conteneurs et des événements
Les événements constituent les blocs de construction de base dans
Nuendo. Selon le type d’événement, la gestion dans la fenêtre Projet
s’effectue différemment :
•Les événements Vidéo et les événements d’Automatisation (points de courbe)
sont toujours visualisés et réarrangés directement depuis la fenêtre Projet.
•Les événements MIDI sont toujours rassemblés en conteneurs MIDI renfermant un ou plusieurs événements MIDI. Ce sont ces conteneurs MIDI qui sont
réarrangés et manipulés dans la fenêtre Projet. Pour éditer individuellement
les événements MIDI d’un conteneur MIDI, il faut ouvrir ce conteneur dans un
éditeur MIDI, voir le chapitre “Les Éditeurs MIDI” dans le document PDF séparé “Travailler en MIDI”.
•Les événements audio peuvent être affichés et édités directement dans la fenêtre Projet, mais vous pouvez également travailler avec des conteneurs audio
contenant plusieurs événements : c’est utile si vous disposez dans votre projet d’un certain nombre d’événements que vous désirez traiter comme un tout.
Un événement et un conteneur audio
NUENDO
5 – 96La fenêtre Projet
Page 97
Présentation de la fenêtre
La ligne d’Aperçu
La barre d’outilsLa ligne d’infos
La Règle
L’Inspecteur
Différents types de
pistes dans la liste
des pistes.
Affichage des événements,
montrant des conteneurs et
des événements audio, des
conteneurs MIDI, l’automatisation, les marqueurs, etc.
NUENDO
La fenêtre Projet5 – 97
Page 98
La liste des pistes
p
La liste des pistes est la région située dans la partie gauche de la fenêtre Projet. Elle contient des champs de noms et divers réglages
concernant les pistes. Les contrôles disponibles dans la liste des pistes diffèrent selon le type de piste. Pour voir tous les contrôles, il sera
peut-être nécessaire de redimensionner la piste dans la liste des pistes (voir page 116):
•La liste des pistes pour une piste audio.
Muet & Solo
Nom de la piste
Montrer/Cacher
l’Automatisation
Edition de la configuration de voie
Indique si des Départs Effets, des égaliseurs
ou des Effets d’Insert sont activés pour la
voie. Cliquer ici pour les ignorer (Bypass).
Activer l’Enregistrement
Monitoring activer/
désactiver
Verrou de piste
Échelle de Temps Musicale/
Linéaire (voir page 128)
•La liste des pistes pour une sous-piste d’automatisation.
Déployez la piste d’Automatisation
(pour afficher d’autres paramètres)
Muet
Verrou
de piste
Boutons d’Automatisation Read/Write
Paramètre d’Automatisation (cliquez dessus
our sélectionner le paramètre)
•La liste des pistes pour une piste MIDI.
Activer l’Enregistrement
Solo
Muet
Nom de la
piste
Edition de la configuration de voie
Monitoring
État des Inserts/Sends
Boutons d’Automatisation Read/Write
Indicateur
d’activité
en sortie
Affichage des Couches
Bouton d’assignation
de Drum Map
Verrou de piste
Canal MIDI
NUENDO
5 – 98La fenêtre Projet
Sortie MIDIBanqueProgramme
Boutons d’Automatisation
Read/Write
Page 99
L’Inspecteur
La zone située à gauche de la liste des pistes s’appelle l’Inspecteur. Elle
révèle des réglages et paramètres supplémentaires de la piste sélectionnée dans la liste. Si vous en sélectionnez plusieurs (voir page 124),
l’Inspecteur affiche les réglages de la première piste sélectionnée.
Pour cacher ou faire apparaître l’Inspecteur, cliquez sur l’icône de
l’Inspecteur dans la barre d’outils.
L’icône de l’Inspecteur.
•Pour la plupart des catégories de pistes, l’Inspecteur est divisé en
plusieurs sections. Vous pouvez cacher ou faire apparaître ces sections en cliquant sur leur entête respective.
En cliquant sur l’entête d’une section, vous la faites apparaître et vous dissimulez les
autres sections. Par un [Ctrl]/[Commande]-clic sur l’entête, vous pouvez cacher ou afficher une section sans affecter les autres sections. Enfin, [Alt]/[Option]-clic sur une
entête cache ou affiche toutes les sections de l’Inspecteur.
•Vous pouvez aussi employer des raccourcis clavier pour afficher les
différents réglages de l’Inspecteur.
Ils se définissent sous l’entête Inspecteur dans le dialogue des Raccourcis Clavier.
NUENDO
La fenêtre Projet5 – 99
Page 100
•Le fait de fermer une section n’en affecte pas les fonctionnalités. Elle est
simplement cachée.
En d’autres termes, si vous avez réglé un paramètre ou activé un effet pour une piste,
ce réglage demeure actif même si la section correspondante est fermée.
Les sections qui sont disponibles dans l’Inspecteur dépendent de la
catégorie de piste sélectionnée.
Sections
L’Inspecteur contient les mêmes contrôles que la liste des pistes,
mais inclut aussi des boutons et des paramètres supplémentaires.
Vous trouverez ci-dessous une liste de tous les réglages et sections
possibles et communes, leurs contrôles et usage, suivi de l’indication
des sections réellement disponibles pour chaque type de piste :
ParamètreDescription
Bouton Configuration des Fondus
Automatiques
Bouton Édition
(“e”)
VolumeRègle le volume de la piste. Changer ce réglage actionnera simulta-
NUENDO
5 – 100La fenêtre Projet
Ouvre un dialogue dans lequel vous pouvez effectuer des réglages
de fondus automatiques séparés pour la piste. Voir page 215.
Ouvre la fenêtre Réglages de Voie de la piste, qui vous permet de visualiser et d’ajuster les réglages d’effet et d’EQ, etc. Voir page 248.
nément le fader de la piste dans la console, et vice-versa. Voir page
236 pour en savoir plus sur le réglage des niveaux.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.