Speedlink SL-830100-BK operation manual

0 (0)

USER GUIDE

GRAVITY CARBON RGB

2.1 PC SUBWOOFER SYSTEM

Speedlink SL-830100-BK operation manual

GET STARTED

i

SUBWOOFER

SATELLITE

SPEAKER

POWER

LED

SOUND

OUTPUT*

CABLE REMOTE

CONTROL

LED

EN

SWITCH CONNECTION:

1. Press ‘BT’ once to switch to audio input mode. The power LED is lit permanently.

You can now transmit the audio signal via the audio cable to the GRAVITY CARBON RGB.

2. Press ‘BT’ once again to switch back to Bluetooth* mode. The power LED starts blinking.

BLUETOOTH* PAIRING:

1. Activate the Bluetooth* mode.

2. Press and hold the ‘BT’ button for about 5 seconds to activate pairing mode. The power LED blinks fast.

3. Open the Bluetooth* menu on your smartphone/tablet/ Bluetooth*-capable device and scan for new devices.

4. Pair your device with ‘Speedlink GRAVITY CARBON RGB’.

5. The connection will be established. The power LED blinks slowly.

6. The connection between the devices will automatically be re-established, when the Bluetooth* connection is reactivated on the GRAVITY CARBON RGB and your smartphone/tablet/ Bluetooth*-capable device.

AUTO-STAND-BY MODE:

1. The auto-stand-by mode is activated by default. The power LED is lit in purple.

2. The speakers turn into stand-by after 1 hour without receiving a signal.

3.Switch off the auto-stand-by mode by pressing ‘Eco’ once. The power LED is now lit in blue.

4.Switch on the auto-stand-by mode by pressing ‘Eco’ once again. The power LED is now lit in purple.

COLOUR MODES:

1. RUNNING

4. SINGLE COLOUR STATIC

2. MULTICOLOUR STATIC

5. WITH THE BEAT

3. BREATHING

6. OFF

You can adjust the modes by pressing the ‘LED’ switch repeatedly until the desired mode is selected.

Note: The ‘Single Colour Static’ mode is selected by choosing a lit colour in ‘Breathing’ mode and then pressing the switch; the chosen colour remains unchanged until the switch is pressed again.

Likewise, the ‘Multicolour Static’ mode results from the ‘Running’ mode.

The ‘With the Beat’ mode creates effects that match the currently played music; it only performs when the music is not paused or stopped.

*THE USB PORTS ARE STRICTLY FOR CONNECTING THE INCLUDED SATELLITES.

DE

VERBINDUNG UMSCHALTEN:

1. Drücke die „BT“-Taste einmal kurz, um in den Audio- Input-Modus zu wechseln. Die Power-LED leuchtet nun durchgehend.

Du kannst das Signal nun über das Audiokabel in das GRAVITY CARBON RGB einspielen.

2. Drücke die „BT“-Taste einmal, um in den Bluetooth*-Modus zurück zu wechseln. Die Power-LED beginnt zu blinken.

BLUETOOTH*-PAIRING:

1. Aktiviere den Bluetooth*-Modus.

2. Drücke die „BT“-Taste für etwa 5 Sekunden, um den Pairing-Modus zu aktivieren. Die Power-LED beginnt schnell zu blinken.

3. Öffne das Bluetooth*-Menü deines Smartphones/Tablets/ Bluetooth*-fähigen Geräts und suche nach neuen Geräten.

4. Verbinde dein Gerät mit „Speedlink GRAVITY CARBON RGB“.

5. Die Verbindung wird hergestellt. Die Power-LED blinkt nun langsam.

6. Die Verbindung zwischen den Geräten wird automatisch wiederhergestellt, sobald beim GRAVITY CARBON RGB und deinem Smartphone/Tablet/Bluetooth*-fähigen Gerät die Bluetooth*-Verbindung eingeschaltet wird.

AUTO-STANDBY-MODUS:

1. Der Auto-Standby-Modus ist standardmäßig aktiviert. Die Power-LED leuchtet violett.

2. Das Gerät schaltet nach 1 Stunde ohne Signal automatisch

in den Standby-Modus.

3.Schalte den Auto-Standby-Modus durch Drücken der „Eco“- Taste aus. Die Power-LED leuchtet nun blau.

4.Schalte den Auto-Standby-Modus durch Drücken der „Eco“- Taste wieder ein. Die Power-LED leuchtet nun violett.

FARB-MODI:

1. FARBVERLAUF

4. EINFARBIG STATISCH

2. MEHRFARBIG STATISCH

5. IM TAKT

3. FARBATMUNG

6. AUS

Du kannst die Modi einstellen, indem du den „LED“-Schalter so oft drückst, bis der gewünschte Modus ausgewählt ist.

Zu beachten ist dabei: Der Modus „Einfarbig statisch“ wird gewählt, indem du dich während des Modus „Farbatmung“ für eine gerade aufleuchtende Farbe entscheidest und dann den Schalter betätigst; die Farbe bleibt nun unverändert, bis der Schalter erneut betätigt wird.

Ebenso ergibt sich der Modus „Mehrfarbig statisch“ aus dem Modus „Farbverlauf“.

Der Modus „Im Takt“ erzeugt Effekte passend zur gerade laufenden Musik und funktioniert nur, wenn die Musik nicht pausiert oder gestoppt ist; je höher dabei die Lautstärke am Ausgangsgerät eingestellt ist, desto schneller leuchten die Effekte.

*DIE USB-ANSCHLÜSSE DIENEN AUSSCHLIESSLICH ZUM ANSCHLUSS DER MITGELIEFERTEN SATELLITEN.

EN

 

INTENDED USE

 

This product is intended to be used as a speaker system

 

for connecting to a computer/other audio source and

EN

is for indoor home/office use only. It contains no user-

 

serviceable parts. Do not disassemble it and stop using

 

it immediately if damaged. Jöllenbeck GmbH accepts

 

no liability whatsoever for any damage to this product

 

or injuries caused due to careless or improper use or

 

for purposes for which it is not intended.

 

AVOIDING HEARING DAMAGE

 

PLEASE NOTE: Listening to audio for extended

 

periods at loud volume levels may cause

 

permanent hearing damage, so check

 

the volume level that has been set on

 

the volume control each time before using the product,

 

and avoid listening to audio at a high volume level.

 

SAFETY INSTRUCTIONS

The device is still mains powered even if it is switched off. To ensure it is fully disconnected from the power outlet and mains supply, unplug the device. The power outlet should be easily accessible and located close to the device so the cable does not pose a tripping hazard. Do not expose the device to any liquids as this can cause defects, electric shocks or fire. Do not place vessels containing liquids (vases or similar) or naked flames (candles or similar) on top of or next to the device. Leave a 2cm gap around all sides of the device to ensure sufficient ventilation. Do not cover the openings with objects or textiles (blankets or similar) and do not insert any objects into the openings. Only use the device

where the ambient temperature is between 0 and 35°C. The device label is on the back/base.

DISPOSAL

This symbol means that you must not dispose of this product together with household waste. Always store and dispose

of old equipment or batteries correctly as they can harm the environment or cause injury because they may contain hazardous substances; failure to do so may result in fines. In the EU, you can dispose of your old equipment or batteries free of charge at an official recycling point: you are required to do so by law, it ensures your device or battery is recycled and you do your bit to help protect the environment. For information please contact your local authority, civic amenity site or retailer. Major EU retailers (electronics retailers with a sales area of ≥ 400m²) take back small appliances (all dimensions < 25cm) free of charge; others do so only if you purchase products of a similar value. If possible, remove any batteries.

CONFORMITY NOTICE

Operation of the device (the devices) may be affected by

strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.

TECHNICAL SUPPORT

www.speedlink.com

Please keep this information for later reference.

DE

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Dieses Produkt dient als Lautsprechersystem für den Anschluss

an Computer/andere Audio-Quellen für den Heimoder

 

Bürogebrauch in trockenen, geschlossenen Räumen. Es

 

ist wartungsfrei. Nicht öffnen oder bei Beschädigung nutzen.

 

Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung

DE

für Produktschäden oder Verletzungen von Personen durch

unachtsame, unsachgemäße oder nicht dem angegebenen

 

Zweck entsprechende Verwendung.

 

VERMEIDUNG VON HÖRSCHÄDEN

ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Prüfen Sie vor jeder Verwendung die eingestellte Lautstärke und vermeiden Sie zu hohe Pegel.

SICHERHEITSHINWEISE

Auch nach dem Abschalten liegt im Gerät Netzspannung an, es ist erst nach Ziehen des Netzsteckers vom Netz getrennt. Die Steckdose sollte sich leicht zugänglich in Gerätenähe befinden, das Kabel keine Stolpergefahr darstellen. Das Gerät keinen Flüssigkeiten aussetzen, diese können Defekte, Stromschläge oder Brände verursachen. Keine Gefäße mit Flüssigkeiten (Vasen o.ä.) oder offenem Feuer (Kerzen o.ä.) darauf oder daneben platzieren. Rundum

2 cm Abstand sicherstellen für ausreichende Belüftung; Öffnungen nicht mit Gegenständen oder Textilien (Decken o.ä.) verdecken, nichts einführen. Nur bei 0 bis 35 °C verwenden (gemäßigtes Klima). Das Produktetikett befindet sich auf der Rückoder Unterseite.

ENTSORGUNG

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Unsachgemäße Lagerung/Entsorgung von Altgeräten oder Batterien/

Akkus kann wegen möglicherweise enthaltener Schadstoffe

der Umwelt und/oder menschlichen Gesundheit schaden und zu Sanktionen gemäß der Gesetzgebung führen. Die Abgabe bei einer offiziellen Sammelstelle ist kostenlos und gesetzlich vorgeschrieben, stellt die korrekte Entsorgung oder Verwertung/

Wiederverwendung sicher und leistet einen Beitrag zum Umweltschutz. Auskunft erteilen Behörden, Wertstoffhöfe oder Fachgeschäfte. Große Händler (Elektrogeräte-Verkaufsfläche ≥ 400 m²) nehmen Kleingeräte (alle Maße < 25 cm) kostenlos an, andere nur bei Kauf gleichwertiger Produkte. Batterien/Akkus

möglichst entnehmen.

KONFORMITÄTSHINWEIS

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikro- wellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.

TECHNISCHER SUPPORT www.speedlink.com

Bitte bewahren Sie diese Information zur künftigen Verwendung auf.

FR

CADRE D’UTILISATION

Ce produit sert de système de haut-parleurs à raccorder à un ordinateur ou à d’autres sources audio pour une utilisation à l’intérieur de locaux secs et fermés dans un cadre domestique ou de travail de bureau. Il ne demande pas d’entretien. Ne pas l’ouvrir et ne pas l’utiliser s’il est abîmé. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures dues à une utilisation inconsidérée, incorrecte ou contraire à la destination indiquée.

LÉSIONS AUDITIVES

 

ATTENTION : l’écoute prolongée à haut volume

 

peut entraîner des lésions auditives durables.

 

Vérifiez le réglage du volume avant chaque

FR

utilisation et évitez les volumes trop élevés.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Même lorsque l’appareil est éteint, une tension est présente à l’intérieur ; l’appareil n’est coupé de

l’alimentation électrique qu’une fois la fiche secteur débranchée. La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès ; le câble

ne doit pas présenter de risque de trébuchement. Ne pas exposer l’appareil à des liquides en raison du risque de dégradation, d’électrocution ou d’incendie. Ne pas poser de récipients contenant des liquides (vase, etc.) ni de flammes nues (bougies, etc.) sur l’appareil ou bien à côté. Laisser un espace de 2 cm tout autour de l’appareil pour une bonne ventilation ; ne pas couvrir les orifices avec des objets ou des tissus (couverture, etc.) et ne rien introduire à l’intérieur. N’utiliser qu’à une température comprise entre 0 et 35 °C (climat tempéré). L’étiquette du produit se trouve à l’arrière ou sur la face inférieure.

ÉLIMINATION

Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Le stockage et

l’élimination incorrects d’appareils usagés ou de piles/accumulateurs peuvent être nocifs à l’environnement et/ou à la santé humaine en raison des substances toxiques possiblement contenues à l’intérieur et ils sont passibles de sanctions prévues par la loi. Le dépôt dans une borne de collecte officielle est gratuit et prescrit par la loi.

Cela garantit une élimination ou un recyclage corrects

et contribue à protéger l’environnement. Vous pouvez vous informer à ce sujet auprès des administrations, des déchetteries ou des magasins spécialisés. Les magasins d’une certaine taille (surface de vente d’appareils électriques ≥ 400 m²) reprennent gratuitement les petits appareils (toutes les dimensions < 25 cm) et les autres uniquement en cas d’achat de produits équivalents. Retirer dans la mesure du possible les piles/accumulateurs.

INDICATION DE CONFORMITÉ

La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les appareils à l’origine des perturbations.

ASSISTANCE TECHNIQUE www.speedlink.com

Veuillez conserver ces informations afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

IT

USO CONFORME ALLA DESTINAZIONE

Questo prodotto serve come sistema di altoparlanti da collegare a un computer/altre sorgenti audio per uso domestico o in ufficio, in ambienti asciutti e chiusi. Il prodotto non richiede manutenzione. Non aprire o usare in caso di danneggiamenti. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni personali a seguito di un uso negligente, improprio o non conforme all’uso indicato.

EVITARE DANNI ALL’UDITO

 

ATTENZIONE: L’ascolto prolungato a volume

 

elevato può provocare danni permanenti

 

all’udito. Prima dell’uso controllare sempre il

IT

volume impostato sul regolatore del volume,

evitando il livello troppo alto.

 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

 

Il dispositivo continua a essere alimentato da corrente

 

anche dopo lo spegnimento. Per scollegarlo staccare

 

la spina dalla rete elettrica. Si raccomanda di utilizzare

 

una presa elettrica situata nelle immediate vicinanze

 

dell‘apparecchio e facilmente accessibile. Il cavo non

 

deve creare un pericolo di inciampo. Non esporre il

 

dispositivo a liquidi perché possono provocare difetti,

 

scosse elettriche o incendi. Non collocare recipienti con

 

liquidi (vasi o simili) o fiamme aperte (candele o simili)

 

sopra o accanto al dispositivo. Lasciare tutt‘intorno uno

 

spazio libero di 2 cm per una sufficiente aerazione; non

 

ricoprire né chiudere le aperture con oggetti o tessuti

 

(coperte o simili). Utilizzare solo con temperatura da 0°

 

a 35°C (clima mite). L‘etichetta del prodotto è applicata

 

sul retro o sul lato inferiore.

 

SMALTIMENTO

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Lo stoccaggio/

smaltimento di apparecchiature vecchie o batterie/ accumulatori può provocare danni all’ambiente a causa di possibili sostanze nocive per l’ambiente e/o la salute

dell’uomo e comportare sanzioni ai sensi della legislazione. La consegna in un centro di raccolta ufficiale è gratuita e prescritta per legge, garantisce un corretto smaltimento o riciclaggio/riutilizzo e contribuisce alla tutela dell’ambiente.

Le informazioni possono essere richieste alle autorità, ai centri di riciclaggio o ai negozi specializzati. I grossi rivenditori (area di vendita di elettrodomestici ≥ 400 m²) ritirano gratuitamente i piccoli elettrodomestici (tutte le dimensioni <25 cm), gli altri solo con l’acquisto di prodotti equivalenti. Estrarre batterie/ accumulatori.

AVVISO DI CONFORMITÀ

L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d’interferenza.

SUPPORTO TECNICO www.speedlink.com

Si prega di conservare queste informazioni per poterle utilizzare come riferimento in futuro.

ES

USO SEGÚN INSTRUCCIONES

Este producto sirve como sistema de altavoces con un ordenador/ otras fuentes de áudio para ser usado en hogares u oficinas y en espacios secos y cerrados. No necesita mantenimiento. No abrir ni utilizar si presenta daños o defectos. Jöllenbeck GmbH no asume la responsabilidad por daños en el producto o lesiones corporales ocasionadas por una utilización inadecuada o impropia, diferente de la recomendada.

PARA EVITAR DAÑOS AUDITIVOS

¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho tiempo y a mucho volumen puede producir daños auditivos. Antes de utilizar el aparato comprueba el volumen

ajustado y evita en cualquier caso que suene

 

excesivamente alto.

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

 

Aún después de haber apagado el equipo la tensión

ES

de red continúa, y sólo quedará sin corriente eléctrica

 

después de sacar la clavija de la base de enchufe.

 

La base de enchufe tiene que estar cerca del equipo

 

para no causar riesgo de tropiezo. El dispositivo no puede

 

entrar en contacto con líquidos, esto podría causar defectos,

 

electrocución o incendios. No coloque objetos con líquidos

 

(jarrones, etc.) o cualquier fuego (velas, etc.) sobre o cerca

 

de él. 2 cm completos de distancia aseguran una ventilación

 

adecuada; no cubra las ranuras ni introduzca en ellas

 

objetos o textiles (mantas, etc.). Sólo utilizar de 0 a 35 °C

 

(clima templado). La etiqueta del producto se encuentra

 

en la parte anterior o inferior.

 

RECICLAJE

Ese símbolo significa que el material no se ha de depositar en contenedores de basura doméstica.

El almacenamiento/eliminación inadecuado de los equipos viejos o baterías/acumuladores puede, debido posiblemente a que contiene sustancias nocivas, causar daños al medio ambiente y/o a la salud humana y dar lugar a las sanciones previstas en la legislación. La entrega al punto limpio es legalmente obligatoria, no supone coste alguno, garantiza la correcta eliminación o reciclaje/ reutilización y contribuye con la protección del medio ambiente. Más información en el ayuntamiento, empresas de reciclado o tiendas especializadas. Los grandes almacenes (con áreas de venta de electrodomésticos

≥ 400m²) aceptan la recogida de pequeños aparatos

(de medidas < 25cm) sin coste alguno. Otros sólo lo hacen

Loading...
+ 20 hidden pages