Intended use
This products is only intended for operating capacitive touchscreens. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any injuries or damages caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur für die Bedienung kapazitiver Touchscreens geeignet Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à la commande d‘écrans tactiles capacitifs. La société Jöllenbeck GmbH décline
toute responsabilité en cas de dommages sur des personnes, des animaux ou des biens dus
à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
Assistance technique
En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
Gebruik conform de doelstellingen
Deze producten zijn alleen geschikt voor de bediening van capacitieve touchscreens. De Jöllenbeck GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade aan personen, dieren of voorwerpen wegens onachtzaam, onjuist, verkeerd gebruik of wegens gebruik van het product dat niet in overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.
Uso según instrucciones |
|
Utilizzo conforme alle |
|
Tekniğine uygun kullanım |
|
Использование по |
Estos productos sirven para su |
|
disposizioni |
|
Bu ürünler sadece dokunmatik |
|
назначению |
manejo sobre pantallas táctiles |
|
Questi prodotti sono adatti |
|
ekranların kullanımı için |
|
Эти изделия предназначены |
capacitivas. Jöllenbeck GmbH |
|
solo per l‘uso con touch screen |
|
tasarlanmıştır. Jöllenbeck |
|
только для работы с |
no asume garantía alguna por |
|
capacitivi. La Jöllenbeck |
|
GmbH, dikkatsiz, tekniğine |
|
емкостными сенсорными |
daños o lesiones causadas a |
|
GmbH non risponde di lesioni |
|
aykırı, hatalı veya üretici |
|
экранами. Jöllenbeck GmbH |
personas, animales u objetos |
|
di persone, animali o danni a |
|
tarafından belirlenmiş amaç |
|
не несет ответственности за |
debidos a una utilización |
|
oggetti causati da un utilizzo del |
|
doğrultusunda kullanılmaması |
|
ущерб изделию или травмы |
inadecuada o impropia, diferente |
|
prodotto involontario, improprio, |
|
durumunda kişilerin, hayvanların |
|
людей, животных или ущерб |
de la especificada en el manual, |
|
erroneo o non indicato dal |
|
yaralanmasından ya da üründeki |
|
материальным ценностям |
ni por manipulación, desarme del |
|
produttore. |
|
hasarlardan sorumlu değildir. |
|
вследствие неосторожного, |
aparato o utilización contraria a |
|
Supporto tecnico |
|
Teknik destek |
|
ненадлежащего, неправильного |
la puntualizada por el fabricante. |
|
|
|
или не соответствующего |
||
|
In caso di difficoltà tecniche con |
|
Bu ürünle teknik sorunlar |
|
||
|
|
|
|
указанной производителем |
||
Soporte técnico |
|
questo prodotto rivolgetevi al |
|
yaşamanız durumunda lütfen |
|
|
|
|
|
цели использования изделия. |
|||
En caso de surgir |
|
nostro supporto che è facilmente |
|
www.speedlink.com adlı web |
|
|
|
|
|
|
|||
complicaciones técnicas con |
|
reperibile attraverso il nostro sito |
|
sayfası üzerinden hızlı bir |
|
Техническая поддержка |
el producto, dirígete a nuestro |
|
www.speedlink.com. |
|
şekilde ulaşabileceğiniz teknik |
|
Если с этим изделием |
servicio de soporte, podrás |
|
|
|
servisimize başvurun. |
|
возникают технические |
entrar rápidamente en la página |
|
|
|
|
|
сложности, обращайтесь |
web www.speedlink.com. |
|
|
|
|
|
в нашу службу поддержки, |
|
|
|
|
|
|
быстрее всего это можно |
|
|
|
|
|
|
сделать через наш веб-сайт |
|
|
|
|
|
|
www.speedlink.com |
|
|
|
|
|
|
|
1.To use the pen function, press the top of the stylus like you would with a standard pen. To avoid causing damage, check that the pen nib is retracted if using the stylus as an input device for your touchscreen device.
2.To change the ink cartridge: unscrew the lower part of the barrel, remove the cartridge and insert a suitable standard ink cartridge.
1.Druk, net als bij een traditionele balpen, op de bovenste dop van de stift om hem als balpen te gebruiken. Let er wel op dat de schrijfstift naar binnen geschoven is als u de stift als invoerapparaat gebruikt voor uw touchscreenapparaat, om schade aan het apparaat te voorkomen.
2.Als u de schrijfstift wilt vervangen, draait u het onderste deel van de stift los, neemt u er de schrijfstift uit en plaatst u een nieuwe, in de winkel verkrijgbare, schrijfstift van hetzelfde type.
1.Tükenmez kalem işlevini kullanmak için, sıradan tükenmez kalemlerde olduğu gibi kalemin üst kapağını aşağıya bastırın. Kalemi, dokunmatik ekranlı cihazında giriş cihazı olarak kullanırken hasarları önlemek için kalemin ucunun içeri sürüldüğünden emin olun.
2.Tükenmez kalem ucunu değiştirmek için lütfen vidalı kapağı açın, ucu çıkarın ve uygun, piyasada bulunan bir tükenmez kalem ucuyla değiştirin.
1.Um die Kugelschreiberfunktion zu nutzen, drücken Sie bitte, wie bei herkömmlichen Kugelschreibern üblich, die obere Kappe des Stiftes herunter. Achten Sie bitte darauf, dass die Mine des Stiftes eingefahren ist,
während Sie den Stift als Eingabegerät für Ihr
Touchscreen-Gerät verwenden, um Schäden an diesem zu vermeiden.
2.Zum Wechseln der Kugelschreibermine schrauben Sie bitte die untere Verschlusskappe auf, entnehmen Sie die Mine und tauschen diese gegen eine passende, handelsübliche Kugelschreibermine aus.
1.Para utilizar la función bolígrafo, presiona la tapa superior hacia abajo, del mismo modo que con un bolígrafo normal. Comprueba que la punta del lápiz esté metida hacia dentro mientras lo utilizas durante la interacción con tu dispositivo de pantalla táctil, para evitar daños en la misma.
2.Para cambiar la mina del bolígrafo suelta la tapa inferior, saca la mina y cambiala por otra normal que puedes encontrar en el mercado.
1.Чтобы использовать функцию шариковой авторучки, нажмите, как это делается на обычных шариковых авторучках, на
верхний колпачок стилуса. Следите за тем, чтобы ампулка стилуса не выглядывала из него, когда вы используете его в качестве устройства ввода для сенсорных экранов, чтобы не повредить экран.
2.Для замены ампулки отвинтите нижнюю крышку стилуса, выньте из него ампулку и замените ее на подходящую обычную ампулку шариковой авторучки.
1.Pour utiliser la fonction stylo bille, enfoncez le capuchon supérieur du stylo, comme avec un stylo bille classique. Veillez à ce que la mine du stylo soit rentrée lorsque vous utilisez le stylet avec un appareil à écran tactile afin de ne pas endommager l‘appareil.
2.Pour changer la mine du stylo bille, dévissez le capuchon inférieur, retirez la mine et remplacez-la par une mine de stylo bille en vente dans le commerce.
1.Per utilizzare la funzione di scrittura, premere il tappo superiore della penna come per
tutte le penne tradizionali. Osservare che la mina della penna sia inserita, durante
l‘utilizzo come strumento di immissione per il dispositivo touchscreen, per prevenire danni a quest‘ultimo.
2.Per sostituire la mina della penna, svitare il tappo di chiusura inferiore, rimuovere la
mina e sostituirla con una idonea reperibile in commercio.
QUICK INSTALL GUIDE
Swipe the pen’s rubber tip over the screen applying gentle pressure.
SL-7005// VERS. 1.0
© 2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved.
SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that
may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way
is via our website: www.speedlink.com.