Todos los derechos reservados. Este manual o el software que en él se describe,
no puede reproducirse, traducirse ni reducirse a ningún formato legible por
máquina, ya sea total o parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito de
Sony Corporation.
EN NINGÚN CASO SONY CORPORATION SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES, CAUSADOS
POR MOTIVOS CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O POR
OTROS MOTIVOS, QUE SE DERIVEN DE O QUE ESTÉN ASOCIADOS A ESTE
MANUAL, AL SOFTWARE O A OTRA INFORMACIÓN QUE PUEDA
CONTENER O QUE PUEDA ESTAR ASOCIADA A SU USO.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar modificaciones en el manual
o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso.
El software que se describe puede estar regido por condiciones adicionales al
acuerdo de licencia de uso.
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE
LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES
DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE
UN PRODUCTO.
La marca CE de la unidad sólo es válida para los productos
comercializados en la Unión Europea.
ES
2
Marcas comerciales
• “Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
• “MagicGate Memory Stick” y
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
• “LPEC” es una marca comercial de Sony Corporation.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business
Machines Corporation.
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
• Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation.
• Dragon Systems, L&H, y NaturallySpeaking son marcas comerciales
registradas de L&H en Estados Unidos y/o en otros países.
• Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Además, “™” y “
®
” no se mencionan en cada caso en este
manual.
El Memory Stick Voice Editor emplea módulos de software tal como se muestra
a continuación:
• Las ilustraciones que contiene este manual pueden diferir de las del software
real.
• En las explicaciones de este manual se presupone que el usuario está
familiarizado con las operaciones básicas de Windows. Para obtener
información sobre cómo utilizar el ordenador y el sistema operativo, consulte
los manuales correspondientes.
ES
3
Tabla de contenido
Antes de comenzar
¿Qué es la grabadora IC de Memory Stick? ...................................................... 6
¿Qué significa “Memory Stick”? ......................................................................... 7
La grabadora IC de Memory Stick le permite grabar y reproducir mensajes
de voz grabados en un “Memory Stick”.
z Grabación
Cuando se graba un mensaje nuevo, éste se añade automáticamente
después del ultimo mensaje grabado.
A diferencia de las grabadoras de cintas, no hay que preocuparse por si,
por error, se graba encima de los mensajes anteriores.
Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, podrá
iniciar la grabación rápidamente siempre que lo desee.
11:30, 1 de noviembre
Reunión con el Sr.
Brown mañana a
las 2 de la tarde.
Mensaje 1 Mensaje 2Mensaje 4Mensaje 3
z Reproducción
A diferencia de las grabadoras de cinta, no tendrá que rebobinar la cinta.
Con esta grabadora IC, podrá localizar rápidamente el mensaje que desee
reproducir.
También es muy fácil revisar la grabación actual.
z Borrado
Es posible borrar los mensajes no deseados de forma rápida y fácil.
Cuando se borra un mensaje, el siguiente mensaje avanza de forma
automática y no se dejan espacios en blanco.
12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre
No olvidar
llamar a
María
Pedir giro en el
banco ABC
Espacio en blancoMensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
9:00, 4 de noviembre
Enviar tarjeta a
la Srta. Smith
Antes
Después
ES
6
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Borrar mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Los mensajes restantes
se renumeran.
¿Qué significa “Memory Stick”?
z ¿Qué significa “Memory Stick”?
“Memory Stick” es un nuevo medio de grabación IC compacto, portátil y
versátil con una capacidad de datos superior a la de un disquete. El
“Memory Stick” está especialmente diseñado para intercambiar y
compartir datos digitales entre productos compatibles con “Memory
Stick”. Puesto que es extraíble, el “Memory Stick” también se puede
utilizar para el almacenamiento externo de datos.
Un “Memory Stick” se puede emplear para guardar y utilizar imágenes
grabadas con otra unidad, así como los mensajes de voz grabados con esta
unidad.
z Tipo de “Memory Stick” que puede utilizar con esta
grabadora IC
También es posible emplear otro “Memory Stick” en lugar del “Memory
Stick” suministrado. El tiempo máximo de grabación varía en función de
la capacidad del “Memory Stick”.
Es posible utilizar indistintamente “MagicGate (MG) Memory Stick” y
“Memory Stick”.
Nota
“MagicGate” es una tecnología de protección de derechos de autor (copyright)
que utiliza tecnología de cifrado. Esta unidad no soporta la norma MagicGate,
por lo tanto, los datos grabados con esta unidad no están sujetos a la protección
de copyright de MagicGate.
z Tiempo máximo de grabación de un “Memory Stick”*
Modo** 4 MB8 MB16 MB32 MB64 MB128 MB
SP30 min1 h 4 min2 h 10 min4 h 24 min 8 h 52 min17 h 47 min
LP1 h 22 min 2 h 51 min 5 h 47 min11 h 45 min 23 h 38 min47 h 26 min
(h: horas /min: minutos)
* Al emplear cada “Memory Stick” para utilizarlo sólo con la ICD-MS515 y con
el ajuste inicial con tres carpetas.
**El ajuste inicial es el modo SP.
La cantidad puede cambiar según el uso. Para obtener más información
consulte la página 88.
Antes de comenzar
ES
7
z Acerca del formato de archivo
Esta unidad comprime datos de voz con el formato de voz “Memory Stick”
(formato MSV LPEC: extensión .msv). Los datos de voz se guardan en una
carpeta VOICE en el “Memory Stick” junto con los archivos de lista de
mensajes (MSF) que controlan la información de los datos de voz (por
ejemplo, el orden de los mensajes de voz).
Es posible reproducir y editar mensajes de voz grabados en un “Memory
Stick” con un ordenador utilizando el software “Memory Stick Voice
Editor 2” suministrado. Para obtener información detallada, consulte la
página 63.
Nota
Cuando conecte el “Memory Stick” al ordenador, podrá comprobar su contenido
mediante el Explorador de Windows. No obstante, deberá utilizar el software
“Memory Stick Voice Editor 2” suministrado para reproducir y editar mensajes.
z Notas sobre el uso del “Memory Stick”
• Los datos grabados pueden perderse o dañarse en las situaciones
siguientes:
– Si extrae el “Memory Stick”, desconecta la alimentación o retiral la
batería durante el acceso a los datos.
– Si utiliza el “Memory Stick” cerca de electricidad estática o ruido
eléctrico.
•Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos importantes.
z Acerca del formateo de un “Memory Stick”
El “Memory Stick” suministrado ya está formateado con el formato FAT.
Utilice dispositivos compatibles con el “Memory Stick” para formatear un
“Memory Stick”. Para formatear utilizando esta unidad, consulte la página 56.
Nota
Si formatea el “Memory Stick” utilizando el ordenador, el funcionamiento
posterior de la unidad no está garantizado.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos debido a operaciones
accidentales, daños del “Memory Stick”, o fallos en el funcionamiento de
la grabadora IC, se recomienda guardar una copia de seguridad de los
mensajes grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc.
Es posible transferir y guardar los mensajes del “Memory Stick” en el
ordenador mediante el software “Memory Stick Voice Editor”
suministrado.
ES
8
Características
• Capacidad de tiempo de grabación prolongado (página 7)
• Se pueden crear carpetas adicionales para organizar mensajes
(página 37)
• Etiquetado de carpetas y mensajes (página 42)
• Diversas funciones de grabación, reproducción y edición
Función de búsqueda/revisión (página 23)
Con la función de búsqueda o revisión, durante la reproducción, podrá buscar
rápidamente las partes que desee.
Función de búsqueda fácil (página 24)
Es posible buscar rápidamente un punto (10 segundos hacia adelante o 3
segundos hacia atrás) e iniciar la reproducción.
Función de sobrescritura y grabación adicional (página 31)
Es posible sobrescribir después del punto deseado de un mensaje grabado o
bien añadir una nueva grabación a un mensaje grabado anteriormente.
Función de reproducción repetida (páginas 24, 30)
Esta unidad puede reproducir un mensaje o la sección seleccionada de forma
repetida.
Control de la velocidad de reproducción (DPC: Digital Pitch Control,
Control digital del tono) (página 28)
Puede reproducir mensajes rápida o lentamente en tono natural procesado
digitalmente.
Función de marcado (página 29)
Es posible añadir un marcado a un mensaje para poder encontrar el punto
fácilmente e iniciar la reproducción.
Función de alarma (página 48)
Es posible iniciar la reproducción de un mensaje determinado con una alarma
en la fecha y hora deseadas.
Función de índice (página 33)
Es posible dividir un mensaje en dos y combinar mensajes.
Función de marcas de prioridad (página 40)
Es posible añadir marcas de prioridad. Los mensajes se pueden clasificar
según el número de marcas de prioridad.
Función VOR avanzada (página 59)
• El software “Memory Stick Voice Editor” suministrado (página 61)
Es posible transferir mensajes grabados en el “Memory Stick” al ordenador
mediante el software* “Memory Stick Voice Editor” suministrado.
* Para Windows® XP Home Edition/XP Professional/2000 Professional/Me/98
Antes de comenzar
ES
9
BProcedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del compartimento de las pilas.
2 Inserte dos pilas alcalinas de tamaño AAA (LR03) con la
polaridad correcta y cierre la tapa.
Si la tapa del compartimento de
las pilas se desprende
accidentalmente, fíjela tal y
como muestra la ilustración.
La pantalla de ajuste del reloj aparecerá la primera vez que inserte las pilas
o al insertar las pilas después de dejar la unidad sin pilas durante un
periodo prolongado. Consulte los pasos 2 a 4 del “Paso 2: Ajuste del reloj”
en las páginas 12 y 13 para ajustar la fecha y hora.
ES
10
Sustitución de las pilas
El indicador de pilas en el visor muestra el estado de las pilas.
Pilas
nuevas
Pilas con
poca
energía
Pilas gastadas.
La unidad dejará de
funcionar.
Cuando aparezca “LOW BATTERY”, sustituya las pilas por otras nuevas.
Duración de las pilas*
Con un uso continuo, aprox. 10 horas (SP)/12 horas (LP) de grabación o
aprox. 12 horas (SP/LP) de reproducción.
* Utilización de pilas alcalinas Sony LR03 (SG)
* Al reproducir mediante el altavoz interno con el control de volumen en la
posición 4 aproximadamente
La vida útil de las pilas puede acortarse según el funcionamiento de la unidad.
Notas
• No utilice pilas de manganeso para esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas al cabo de 3 minutos después de
haber retirado las agotadas. En caso contrario, el visor podría mostrar la
pantalla de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas cuando vuelva a
insertar las pilas. En este caso, vuelva a ajustar la fecha y hora.
Sin embargo, los mensajes grabados y la configuración de la alarma
permanecerán.
• Cuando sustituya las pilas, asegúrese de sustituir ambas por otras nuevas.
• No recargue pilas secas.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante largo tiempo, retire las pilas paraevitar daños por fugas y corrosión de las mismas.
Procedimientos iniciales
11
ES
Paso 2: Ajuste del reloj
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o grabar la
fecha y hora.
La pantalla de ajuste del reloj aparecerá la primera vez que inserte las pilas
o al insertar las pilas después de dejar la unidad sin pilas durante un
periodo prolongado. En este caso, proceda desde el paso 4.
Palanca de
desplazamiento
Gire
hacia
FOLDER
Presione hacia arriba
Pulse en el
centro
Presione hacia abajo
1 Gire la palanca de desplazamiento
hacia MENU.
En el visor se mostrará el modo de menú.
2 Presione la palanca de desplazamiento
hacia arriba (>) cuatro veces y
seleccione “DATE&TIME”.
3 Presione la palanca de desplazamiento
(x•B).
Se mostrará la ventana de configuración de
la fecha y hora. Los dígitos del año
parpadearán.
Gire
hacia
MENU
12
ES
4 Ajuste la fecha y la hora.
1 Presione la palanca de desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo (>/
.)para seleccionar los dígitos del año.
2 Presione la palanca de desplazamiento
(x•B).
Los dígitos del mes parpadearán.
3 Ajuste el mes, el día y la hora en este
orden y, a continuación, presione la
palanca de desplazamiento (x•B).
Se mostrará nuevamente el menú de modo.
5 Gire la palanca de desplazamiento
hacia MENU.
La ventana volverá a la vista normal.
Para mostrar la hora actual
Pulse el botón xSTOP durante el modo de visualización de apagado
(página 53).
La hora actual se mostrará durante tres segundos.
Procedimientos iniciales
13
ES
Paso 3: Inserción de un “Memory
Stick” en la grabadora IC
Inserte un “Memory Stick” en la ranura del Memory Stick con el lado de
los terminales hacia arriba tal y como se muestra a continuación.
Notas
• Asegúrese de insertar el “Memory Stick” con firmeza.
• No inserte el “Memory Stick” en otra dirección. Podría provocar un mal
funcionamiento de la unidad.
Después de insertar el “Memory Stick”
Aparecerá la siguiente pantalla. Si inserta un “Memory Stick” por primera
vez después de su adquisición o uno sin datos, en el “Memory Stick” se
crearán automáticamente tres carpetas (FOLDER 01, FOLDER 02, FOLDER
03).
Nota
La unidad está accediendo al “Memory Stick” mientras la indicación “ACCESS”
aparece en el visor o el indicador OPR parpadea en color naranja. Durante el
acceso no extraiga el “Memory Stick”, las pilas ni el adaptador de ca. Podría
dañar los datos.
ES
14
Acerca de la protección contra la escritura de un “Memory
Stick”
Protección contra grabación
No será posible grabar o borrar datos si la protección contral escritura del
“Memory stick” está ajustada en “LOCK”.
Extracción del “Memory Stick”
Deslice la palanca EJECT en la dirección que indica la flecha y retire el
“Memory Stick” de la ranura como se indica a continuación.
Palanca EJECT
Procedimientos iniciales
15
ES
BOperaciones básicas
Grabación de mensajes
Puesto que los mensajes recién grabados se añaden automáticamente
detrás del último mensaje grabado, es posible pulsar zREC/REC PAUSE
para iniciar la grabación rápidamente sin necesidad de buscar el final de la
última grabación.
por
ejemplo:
Notas
• El tiempo máximo de grabación y el número de mensajes dependerán de las
condiciones o de la capacidad del “Memory Stick”(página 7).
• Antes de realizar una grabación larga, asegúrese de insertar pilas nuevas y
comprobar el indicador de las pilas (página 11).
Mensaje 1 Mensaje 2
Nuevo mensaje grabado Espacio en blanco
16
1
ES
Seleccione la carpeta.
1 Gire la palanca de desplazamiento
hacia FOLDER.
Se selecciona la carpeta.
2
1
2
3 Presione nuevamente la palanca de desplazamiento
(x•B) para seleccionar la carpeta.
Para añadir una nueva carpeta, consulte la página 37.
2 Presione la palanca de desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo (>/.)
para mostrar la carpeta donde desea
grabar los mensajes.
3
Nombre de
la carpeta
(página 42)
2
Indicador
OPR (se
enciende
en color
rojo
durante la
grabación)
Inicie la grabación.
1 Pulse el botón zREC/REC PAUSE.
No es necesario mantener pulsado el botón
zREC/REC PAUSE durante la grabación.
Indicación de memoria restante
Número del
mensaje
actual
Pantalla del contador
(Aparece la pantalla seleccionada con
DISPLAY en el menú (página 53).)
Indicación de
la sensibilidad
del micrófono
Indicación de
modo de
grabación
Operaciones básicas
Micrófono incorporado
Detención de la grabación.
3
2 Hable en el micrófono incorporado.
Nota sobre la grabación
Si un objeto como, por ejemplo, el dedo, etc.
accidentalmente roza o rasca la unidad durante
la grabación, estos ruidos quedarán grabados.
Pulse xSTOP.
La unidad se detiene al principio de la grabación actual.
Si no cambia la carpeta después de detener la grabación,
la siguiente grabación quedará registrada en la misma
carpeta.
Nota
Mientras el indicador OPR parpadea o se ilumina en los
colores naranja o rojo, no extraiga ni el “Memory Stick”
ni las pilas. Podría dañar los datos.
Continúa
17
ES
Grabación de mensajes (continuación)
Otras funciones
Para realizar una pausa en la grabación
ParaHaga lo siguiente
detener la grabación*Pulse zREC/REC PAUSE.
poner fin a la pausa yPulse de nuevo zREC/REC PAUSE.
reanudar la grabaciónLa grabación se reanuda a partir de este
* 1 hora después de interrumpir la grabación, la pausa de grabación se
desactivará automáticamente y la unidad entrará en modo de parada.
Para revisar la grabación actual de forma instantánea
Presione la palanca de desplazamiento (x•B) durante la grabación. Se
detiene la grabación y se inicia la reproducción desde el principio del
mensaje que se acaba de grabar.
Para revisar durante la grabación
Si presiona la palanca de desplazamiento hacia abajo (.) durante la
grabación, ésta se detiene y es posible buscar hacia atrás mientras se
escucha el sonido de reproducción rápida.
Al soltar la palanca de desplazamiento, la reproducción se inicia a partir
de este punto.
Igualmente, es posible realizar esta operación durante la pausa de
grabación.
Sin embargo, en este caso, no será posible oír el sonido durante la revisión.
Durante la pausa de grabación el indicador
OPR parpadea en rojo y “PAUSE”
parpadea en el visor.
punto.
(Para detener la grabación después de la
pausa de grabación, pulse xSTOP.)
Adición de una grabación
Para añadir una grabación a un mensaje grabado previamente o para
añadir un grabación sobrescrita durante la reproducción, consulte las
páginas 31 y 32.
ES
18
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido
— Función de VOR avanzada
Si en el menú se ha activado la función VOR (grabación activada por voz),
la grabación se iniciará cuando la grabadora detecte un sonido y se
detendrá cuando no se oiga ningún sonido.
Al grabar mensajes con VOR en la posición ON, la grabación se
interrumpirá cuando no se detecte ningún sonido y en el visor aparecerá
“VOR REC PAUSE”. Es posible cambiar el ajuste VOR en el menú durante
la grabación (página 59).
Nota
La función VOR se ve afectada por el sonido circundante. Ajuste MIC SENS en
H o L según las condiciones de grabación. Si la grabación no es satisfactoria
después de haber cambiado la sensibilidad del micrófono o si se trata de una
grabación importante, ajuste VOR en la posición OFF.
Para seleccionar el modo de grabación (SP/LP)
Es posible seleccionar el modo de grabación ajustando MODE en el menú
(página 60). El modo LP es adecuado para grabaciones largas como puede
ser una reunión. Pero si desea grabar con una mayor calidad de tono, el
modo SP es el más adecuado para estos casos. (Normalmente, el modo SP
es adecuado para la grabación.)
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono
Es posible seleccionar la sensibilidad del micrófono ajustando MIC SENS
en el menú en la posición H (alta) o L (baja) dependiendo de las
condiciones de grabación (página 59). Es posible cambiar el ajuste MIC
SENS en el menú durante la grabación.
Para controlar la grabación
Conecte el auricular suministrado a la toma EAR. Es posible ajustar el
volumen con VOL +/– , pero el nivel de grabación está fijado.
Nota
Si sube el volumen excesivamente o si sitúa el auricular cerca del micrófono
mientras controla la grabación, el micrófono podría registrar el sonido del
auricular y provocar una reacción acústica (zumbido).
Operaciones básicas
Continúa
19
ES
Grabación de mensajes (continuación)
Grabación con un micrófono externo u otros equipos
Conecte un micrófono de alimentación por enchufe u otro equipo a la toma
MIC (PLUG IN POWER).
Al conectar un micrófono externo, el micrófono incorporado se desactiva
automáticamente. Al conectar un micrófono de alimentación por enchufe,
la alimentación se suministra automáticamente al micrófono desde la
grabadora IC.
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye de uno
en uno. Es posible comprobar el tiempo de grabación restante cambiando
el modo de visualización de tiempo restante (página 53).
Si el “Memory Stick” contiene archivos que no son de datos sonoros, la
cantidad de estos archivos se restará de la cantidad de memoria restante.
Para comprobar el tiempo de grabación restante, utilice el menú para
cambiar el modo de visualización para el tiempo restante. Es posible
cambiar el modo de visualización durante la grabación.
Indicación de memoria
restante
Indicación de tiempo
restante
Cuando el tiempo de grabación restante llegue a los 5 minutos, la
indicación de memoria restante parpadeará. Cuando el tiempo restante sea
de 1 minuto, la indicación de tiempo restante parpadeará en el visor
independientemente del modo de visualización (página 53). Cuando se
llene la memoria, la grabación se detendrá automáticamente y la
indicación “NO MEMORY SPACE” parpadeará en el visor con un sonido
de alarma. Para seguir grabando, primero borre algunos mensajes (página
25).
20
ES
Reproducción de mensajes
Para reproducir un mensaje grabado previamente, empiece desde el Paso 1.
Para reproducir un mensaje que acabe de grabar, empiece en el Paso 3.
Seleccione la carpeta.
1
1
Seleccione el número de mensaje.
2
Presione la palanca de desplazamiento hacia arriba o
hacia abajo (>/.)para mostrar el número de
mensaje deseado.
Pulse arriba (>): para el siguiente mensaje.
Pulse abajo (.): para el mensaje anterior.
Número de mensaje seleccionado
1 Gire la palanca de desplazamiento hacia
FOLDER.
Se selecciona la carpeta.
2 Presione la palanca de desplazamiento
2
2
hacia arriba o hacia abajo (>/.)
para mostrar la carpeta que contenga el
mensaje que desee reproducir.
3
3 Presione nuevamente la palanca de
desplazamiento (x•B) para seleccionar
la carpeta.
Número de mensaje
en un carpeta
Pantalla del contador
(Aparece la pantalla
seleccionada con DISPLAY en
el menú (página 53).)
Nombre de
la carpeta
(página 42)
Continúa
21
Operaciones básicas
ES
Reproducción de mensajes (continuación)
Inicio de la reproducción.
3
Indicador OPR (se enciende en color
verde durante la reproducción)
Toma EAR
1 Presione la palanca de desplazamiento (x•B).
2 Ajuste el volumen con VOL +/–.
Después de reproducir un mensaje, la unidad se detendrá al principio del
mensaje siguiente.
Cuando se haya reproducido el ultimo mensaje de una carpeta, la unidad
se detendrá al principio del ultimo mensaje.
Para escuchar en privado
Conecte el auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. El altavoz
incorporado se desconectará automáticamente. Si conecta auriculares, se oirá
sonido monofónico mediante los canales izquierdo y derecho.
Otras operaciones
Para detener la reproducción
ParaHaga lo siguiente
detenerse al principio delPulse xSTOP.
mensaje actual
detenerse en la posición
actual (Función de pausaPara reanudar la reproducción desde ese
de reproducción)*punto, presione nuevamente la palanca
* Al cabo de una hora, la unidad entrará en el modo de parada en la posición
actual.
ES
22
Presione la palanca de desplazamiento (x•B).
de desplazamiento (x•B).
Otras operaciones
ParaHaga lo siguiente
volver al principio del Presione una vez la palanca de desplazamiento
mensaje actual**hacia abajo(.) ***
volver a los mensajes
anterioreshacia abajo (.) *** (Durante el modo de parada,
saltar al mensajePresione una vez la palanca de desplazamiento
siguiente **hacia arriba (>).***
saltar a los mensajesPresione repetidamente la palanca de
siguientesdesplazamiento hacia arriba (>).***
** Si ha marcado el mensaje, la unidad se detendrá en el marcado.
*** Estas operaciones funcionan cuando EASY-S está ajustado en la posición
OFF. Para obtener información sobre operaciones cuando EASY-S está
ajustado en la posición ON, consulte la página 59.
Presione repetidamente la palanca de desplazamiento
mantenga pulsado el botón para retroceder
mensajes continuamente.)
Reproducción rápida o lenta de un mensaje — DPC (Digital
Pitch Control, Control digital del tono)
Es posible ajustar la velocidad de reproducción mediante el DPC en el
menú (página 28).Al establecer una velocidad de reproducción más rápida
o más lenta de lo normal, “FAST PLAY” o “SLOW PLAY” parpadeará tres
veces. Es posible cambiar el ajuste durante la reproducción.
Reproducción continua de todos los mensajes en una carpeta
— Reproducción continua
Es posible seleccionar el modo de reproducción continua mediante CONT.
en el menú (página 59). Si ajusta CONT. en la posición ON, podrá
reproducir todos los mensajes de una carpeta de forma continuada. Es
posible cambiar el ajuste durante la reproducción.
Búsqueda hacia delante/hacia atrás durante la reproducción
(Búsqueda/Revisión)
• Para buscar hacia delante: Mantenga presionada la palanca de
desplazamiento hacia arriba (>) durante la reproducción y suéltela en
el punto donde desee reanudar la reproducción.
• Para buscar hacia atrás: Mantenga presionada la palanca de
desplazamiento hacia abajo (.) durante la reproducción y suéltela en
el punto donde desee reanudar la reproducción.
La unidad busca a velocidad lenta (unidad de 4 segundos) con sonido de
reproducción. Resulta útil comprobar una palabra hacia delante o atrás. A
continuación, si continua presionando la palanca de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo, la unidad inicia la búsqueda a mayor velocidad.
Durante la búsqueda/revisión, el contador estará visible
independientemente del ajuste del modo de visualización (página 53).
Es posible buscar/revisar durante la pausa de reproducción. Presione la
palanca de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo y suéltela en el punto
donde desee reanudar la pausa de reproducción.
Continúa
23
ES
Operaciones básicas
Reproducción de mensajes (continuación)
1 Sugerencia
Si la reproducción rápida se realiza hasta el final del último mensaje, “MSG.
END” parpadeará durante 3 segundos y el indicador OPR se encenderá en
verde. (No es posible oír el sonido de reproducción.)
Si mantiene pulsada la palanca de desplazamiento hacia abajo (.) mientras
“MSG.END” parpadea, los mensajes se reproducen rápidamente y la
reproducción normal empezará en el punto donde suelte el botón. Cuando
“MSG. END” deje de parpadear y el indicador OPR se apague, la unidad se
detendrá al principio del último mensaje.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en cualquier otra
parte de ese mensaje, mantenga presionada la palanca de desplazamiento hacia
arriba (>) para ir al final del mensaje y presione la palanca de desplazamiento
hacia abajo (.) mientras “MSG.END” parpadea para retroceder al punto
deseado.
(Para otros mensajes que no sean el último, vuelva al principio del mensaje
siguiente y reproduzca hacia atrás hasta el punto deseado.)
Localización rápida de un punto donde desee iniciar la
reproducción (Búsqueda rápida)
Si en el menú EASY-S está ajustado en la posición ON (página 59), es posible
localizar rápidamente el punto donde desee iniciar la reproducción
presionando repetidamente la palanca de desplazamiento hacia arriba o
hacia abajo (>/.) durante la reproducción o la pausa de reproducción.
Es posible retroceder aprox. 3 segundos presionando una vez la palanca de
desplazamiento hacia abajo (.), o avanzar 10 segundos aproximadamente
presionando una vez la palanca de desplazamiento hacia arriba (>). Esta
función es útil para localizar un punto en una grabación larga.
Reproducción de un mensaje de forma repetida
— Reproducción repetida
Durante la reproducción, presione la palanca de
desplazamiento (x•B) durante más de un segundo.
Se mostrará “MSG.REPEAT” y el mensaje
seleccionado se reproducirá de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal, presione
nuevamente la palanca de desplazamiento (x•B).
Para detener la reproducción, pulse xSTOP.
Reproducción repetida de la sección especificada
— A-B Repeat
Es posible especificar los puntos de inicio (A) y final (B) y reproducir
repetidamente la sección especificada (página 30).
ES
24
Borrado de mensajes
Es posible borrar todos los mensajes grabados de uno en uno o bien todos
los mensajes de una carpeta al mismo tiempo.
Tenga en cuenta que en cuanto borre un mensaje no podrá recuperarlo.
Borrado de mensajes uno por uno
Cuando se borra un mensaje, los mensajes restantes avanzarán y se
renumerarán de forma que no quede ningún espacio entre los mensajes.
Borrar el mensaje 3
Antes de
borrar
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Operaciones básicas
Después
de borrar
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Los mensajes restantes se renumeran.
1
Pulse el botón ERASE mientras se reproduce el mensaje
que desee borrar o pulse el botón ERASE durante más
de 1 segundo durante el modo de parada.
Sonará un pitido y el número
del mensaje y la indicación
“ERASE?” parpadearán
mientras se reproducen 10
veces los primeros y últimos 5
segundos del mensaje.
2 Pulse el botón ERASE mientras se reproduce el
mensaje.
Se borrará el mensaje y los
mensajes restantes se
renumerarán. (Por ejemplo, si
borra el Mensaje 3, el Mensaje 4
se renumerará como Mensaje 3.
Cuando finalice el borrado, la
unidad se detendrá al principio
del siguiente mensaje.)
Continúa
25
ES
Borrado de mensajes (continuación)
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del Paso 2.
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
Para borrar parcialmente un mensaje
Primero divida el mensaje añadiendo un índice (consulte la página 33) y
siga los pasos indicados en la página 25 para borrar el mensaje.
Nota
En el visor se mostrará un mensaje de error si no es posible borrar un mensaje.
Para más información, consulte “Solución de problemas” (página 81).
26
ES
Borrado de todos los mensajes de una carpeta
Es posible borrar todos los mensajes de una carpeta; no obstante, la propia
carpeta no se borrará. Si desea borrar una carpeta, consulte la página 38.
ERASE
xSTOP
1 Seleccione la carpeta que contenga los mensajes
que desee borrar.
Para más información, consulte el Paso 1 de
“Grabación de mensajes” (página 16).
2 Mientras pulsa xSTOP, pulse ERASE durante
más de 1 segundo.
La indicación “ERASE ALL?” parpadeará durante
10 segundos.
3 Mientras el visor parpadea, pulse ERASE.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del Paso 3.
Notas
• Mientras en el visor se muestra la indicación
“ERASE ALL” o el indicador OPR parpadea en
color naranja, no extraiga el “Memory Stick”, las
pilas ni el adaptador de ca. Podría dañar los datos.
• En el visor se mostrará un mensaje de error si no es
posible borrar los mensajes de una carpeta. Para más
información, consulte “Solución de problemas”
(página 81).
Operaciones básicas
ES
27
BDiversas formas de reproducción
Ajuste de la velocidad de reproducción
— DPC
Es posible ajustar la velocidad de reproducción entre el doble de la
velocidad normal (+100%) y la mitad de la velocidad normal (–50%). Gracias
a la función de proceso digital el mensaje se reproduce en el tono natural. Es
posible cambiar la velocidad de reproducción durante la misma.
(Digital Pitch Control:Control digital del tono)
Palanca de desplazamiento
( >/./x• B/MENU)
1 Gire la palanca de desplazamiento hacia MENU para mostrar
el modo del menú.
2
Presione la palanca de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar “DPC” y, a continuación, presione
la palanca de desplazamiento (x•B).
Se mostrará el modo de configuración del DPC.
3 Ajuste la velocidad de reproducción.
1 Presione la palanca de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para
seleccionar “ON” y, a continuación, presione
la palanca de desplazamiento (x•B).
2 Presione la palanca de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.)para ajustar
la velocidad de reproducción.
•
Reproducción lenta (disminuir hasta -50% cada 5%): Pulse abajo (.).
• Reproducción rápida (aumentar hasta +100% cada 10%): Pulse
arriba (>).
3 Presione la palanca de desplazamiento (x•B).
4 Presione la palanca de desplazamiento hacia MENU para salir
del modo del menú.
Para reanudar la reproducción normal
Seleccione “OFF” y presione la palanca de desplazamiento (x•B) en el Paso 2.
ES
28
Añadir un marcado
Es posible añadir un marcado en un punto de un mensaje para poder
acceder rápidamente a ese punto presionando la palanca de desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo (>/.) e iniciar la reproducción.
ERASE
xSTOP
Palanca de desplazamiento
(>/./x•B)
INDEX/BOOKMARK
Durante la reproducción o la parada, pulse INDEX/BOOKMARK
durante más de 1 segundo.
Se añadirá un marcado y el indicador de
marcado ( ) parpadeará 3 veces.
Para iniciar la reproducción a partir del marcado
Presione la palanca de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (>/
.) durante la parada para que el indicador de marcado parpadee 3veces. A continuación, presione la palanca de desplazamiento (x•B).
Para suprimir el marcado
1 En el modo de parada, presione la palanca de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo (>/.) para visualizar el número del mensaje
con el marcado que desee suprimir.
2 Mientras pulsa INDEX/BOOKMARK, pulse ERASE durante más de 1
segundo.
3 Pulse ERASE mientras el indicador de marcado y “ERASE MARK?”
parpadean.
Notas sobre la adición/borrado de un índice
• Es posible añadir un solo marcado para cada mensaje.
• Si añade un marcado, el marcado que haya añadido previamente se borrará
automáticamente.
29
Diversas formas de reproducci
ón
ES
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.