Sony Ericsson ICD BP100 Instruction Manual [es]

Page 1
IC Recorder
Manual de instrucciones
3-229-038-31 (1)
ICD-BP100
2001 by Sony Corporation
Page 2
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
Aviso a los usuarios
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual y del software descrito en el mismo, tanto en parte como en su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGÚN CONCEPTO POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede regirse por los términos de un acuerdo de licencia de usuario.
Registro de usuarios (Para los clientes en EE.UU. y Europa)
Para poder recibir servicios al cliente, rellene y devuelva la tarjeta de registro incluida en el embalaje.
•Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh.
•El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICD­BP100. No es posible conectar otras grabadoras IC.
ES
2
Page 3
Marcas registradas
• IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los EE.UU. y otros países.
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
• Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
ES
3
Page 4
Índice
Antes de comenzar
¿Qué es la grabadora IC ICD-BP100? ......................................................... 6
Características ................................................................................................ 7
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas .................................................................... 8
Paso 2: Ajuste del reloj................................................................................ 10
Operaciones básicas
Grabación de mensajes ............................................................................... 12
Reproducción de mensajes ........................................................................ 16
Borrado de mensajes ................................................................................... 20
Distintas formas de reproducción
Adición de marcadores .............................................................................. 22
Reproducción de la sección especificada de forma repetida —
Repetición A-B ..................................................................................... 23
Edición de mensajes
Adición de grabaciones .............................................................................. 24
División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes
— Función de índice .......................................................................... 26
Desplazamiento de mensajes a una carpeta diferente
— Función de desplazamiento .......................................................... 29
Adición de marcas de prioridad
— Función de marca de prioridad .................................................... 30
Otras funciones
Inicio de la grabación a una hora determinada — Grabación con
temporizador........................................................................................ 32
Reproducción de mensajes a una hora determinada con alarma ........ 35
Prevención contra operaciones accidentales — Función HOLD ......... 38
Selección del modo de visualización........................................................ 39
Mapa de menús ........................................................................................... 40
Cambio de los ajustes ................................................................................. 41
ES
4
Page 5
Operaciones del software “Digital Voice Editor”
Utilidades del software “Digital Voice Editor” ...................................... 42
Uso de los archivos de ayuda en línea del software .............................. 44
Requisitos de sistema ................................................................................. 45
Instalación del software “Digital Voice Editor” ...................................... 46
Conexión de la grabadora IC a un ordenador ........................................ 48
Inicio del software Digital Voice Editor ................................................... 49
Nombres y funciones de la ventana principal ........................................ 50
Almacenamiento de mensajes en el ordenador ...................................... 51
Adición de mensajes en la grabadora IC ................................................. 54
Información complementaria
Precauciones ................................................................................................ 56
Solución de problemas ............................................................................... 57
Índice de componentes y controles .......................................................... 62
Especificaciones ........................................................................................... 65
Índice alfabético .......................................................................................... 66
Notas
• Es posible que haya diferencias entre las ilustraciones de este manual y el software.
• En las explicaciones contenidas en este manual, se da por sentado que el usuario está familiarizado con las operaciones básicas de Windows. Para obtener información sobre el uso del ordenador y del sistema operativo, consulte los manuales correspondientes.
ES
5
Page 6
BAntes de comenzar
¿Qué es la grabadora IC ICD-BP100?
La grabadora IC ICD-BP100 permite grabar y reproducir mensajes orales de la memoria IC incorporada.
z Grabación
Al grabarse un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación de los últimos mensajes grabados. Al contrario que con las grabadoras de cintas, no es preciso preocuparse por la posibilidad de grabar accidentalmente sobre mensajes anteriormente grabados. Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede comenzar a grabar rápidamente cuando lo desee.
11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre
Reunión con el Sr. Jiménez mañana a las 2 de la tarde.
Mensaje 1
Mensaje 1
z Reproducción
Con esta grabadora IC, puede localizar rápidamente el mensaje que desee reproducir. La operación de revisión de la grabación actual es también muy sencilla.
z Borrado
Puede borrar rápidamente los mensajes que no desee mediante una simple operación. Al borrar un mensaje, el siguiente avanza automáticamente sin dejar espacios en blanco.
Antes
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Borrado del mensaje 3
Después
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
No olvidar llamar a María
Mensaje 2 Mensaje 3
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Hacer el ingreso en el banco ABC
9:00, 4 de noviembre
Enviar una tarjeta al Sr. Martínez
Los mensajes restantes se renumeran.
ES
6
Page 7
Características
Tiempo máximo de grabación: 63 min. (SP)/168 min. (LP) Esta unidad es adecuada para grabar reuniones o discursos extensos.
Posibilidad de grabación de hasta 99 mensajes en cada una de las 3
carpetas
Función de alarma (página 35) Puede iniciar la reproducción del mensaje que desee con una alarma en la fecha y hora deseada.
Función de grabación con temporizador (página 32) Puede iniciar la grabación de forma automática en la fecha y hora que desee.
Función de índice (página 26) Puede añadir un índice en el punto que desee durante la grabación o la reproducción para dividir un mensaje en dos. También puede combinar mensajes mediante el borrado del índice.
Función de marcador (página 22) Puede añadir un marcador en un mensaje para poder localizar el punto e iniciar la reproducción fácilmente.
Función de reproducción repetida (páginas 18, 23) Esta unidad puede reproducir de forma repetida un mensaje o la sección seleccionada.
Función de búsqueda fácil (página 19) Puede buscar rápidamente un punto (10 segundos adelante o 3 segundos atrás) e iniciar la reproducción.
Control de velocidad de reproducción (página 18) Puede reproducir los mensajes rápida o lentamente. Esta función resulta útil al reproducir una grabación extensa, como una reunión.
Función VOR avanzada (página 15)
Funciones de sobrescritura y grabación adicional (página 24) Puede sobrescribir a continuación del punto deseado en un mensaje grabado o añadir una grabación nueva a un mensaje previamente grabado.
Toma para micrófono externo (página 15)
Conexión a un ordenador personal (página 42) Puede transferir los mensajes grabados en la grabadora IC ICD-BP100 al ordenador y editarlos en éste mediante el software Digital Voice Editor suministrado.
7
Antes de comenzar
ES
Page 8
BProcedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas.
2
1
2 Inserte dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
2
1
Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende accidentalmente, fíjela como se ilustra.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas durante cierto tiempo. Consulte los pasos 2 a 4 del “Paso 2: Ajuste del reloj” en las páginas 10 y 11 para establecer la fecha y hora.
ES
8
Page 9
Sustitución de las pilas
El indicador de pilas del visor muestra el estado de las pilas. Cuando parpadee, sustitúyalas por unas nuevas. Cuando parpadee, significa que las pilas están agotadas y la unidad dejará de funcionar.
Duración de las pilas*
Con un uso continuo, la duración de las pilas es de unas 10 horas (SP)/17 horas (LP) de grabación o unas 7 horas (SP)/9 horas (LP) de reproducción.
* Con pilas alcalinas Sony LR03 (SG) * Al reproducir mediante el altavoz interno con el control VOL ajustado en 4
aproximadamente
La duración de las pilas puede reducirse según la utilización de la unidad.
Notas
• No utilice pilas de manganeso con esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de 3 minutos después de extraer las agotadas. En caso contrario, es posible que el visor muestre la indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas al volver a insertar las pilas. En este caso, ajuste la fecha y hora de nuevo. No obstante, los mensajes grabados y el ajuste de alarma se conservan.
• Cuando sustituya las pilas, asegúrese de cambiar las dos por unas nuevas.
• No cargue las pilas secas.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.
Nota sobre el mensaje “ACCESS”
Al insertar las pilas o desconectar el cable USB, es posible que aparezca “ACCESS” en el visor. No extraiga las pilas mientras se muestra este mensaje. Si es preciso que la unidad procese cantidades excesivas de datos, es posible que “ACCESS” se muestre durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento de la unidad. Espere a que el mensaje desaparezca antes de iniciar la operación.
Procedimientos iniciales
ES
9
Page 10
Paso 2: Ajuste del reloj
Es preciso poner el reloj en hora con el fin de utilizar la función de ajuste del temporizador o de la alarma. La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 2.
NxPLAY/STOP
MENU
1
Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
2 Muestre la indicación de ajuste del reloj.
1 Pulse . una
vez para que aparezca “SET DATE”.
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos del año parpadean.
3 Ajuste la fecha.
1 Pulse . o >
para seleccionar los dígitos del año.
ES
10
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos del mes parpadean.
./>
3 Ajuste el mes y el
día de forma secuencial y pulse NxPLAY/STOP.
Los dígitos de la hora parpadean.
Page 11
4 Ajuste la hora.
1 Pulse . o >
para seleccionar los dígitos de la hora.
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos de los minutos parpadean.
3 Ajuste los
minutos.
5 Pulse NxPLAY/STOP cuando oiga la
señal horaria.
La indicación volverá a “SET DATE”.
6 Pulse MENU para salir del modo de menú.
1 Sugerencia
Esta unidad no dispone de interruptor de activación/desactivación de la alimentación. La indicación se muestra permanentemente.
Procedimientos iniciales
11
ES
Page 12
BOperaciones básicas
Grabación de mensajes
Puede grabar hasta 99 mensajes en cada una de las tres carpetas (A, B o C). Puesto que el mensaje recientemente grabado se añade automáticamente a continuación del último mensaje grabado, puede iniciar la grabación rápidamente sin necesidad de buscar el final de la última grabación.
Ejemplo Mensaje 2Mensaje 1
Nota
Antes de realizar grabaciones extensas, asegúrese de insertar pilas nuevas y comprobar el indicador de pilas (página 9).
Seleccione la carpeta.
1
Pulse FOLDER varias veces para mostrar la carpeta (A, B o C) en la que desee grabar mensajes.
Inicie la grabación.
2
1 Pulse zREC/STOP.
Indicador de memoria restante
Número del mensaje actual
Indicación del contador*
* Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (página 39).
ES
12
Mensaje recién grabado
Espacio en blanco
Carpeta actual
2
Hable por el micrófono incorporado.
Indicador OPR
(se ilumina en rojo durante la grabación.)
No es necesario mantener zREC/STOP pulsado durante la grabación.
Page 13
Detenga la grabación.
3
Pulse zREC/STOP de nuevo.
La unidad se detiene al principio de la grabación actual.
xSTOP
Si no cambia la carpeta después de detener la grabación, la próxima vez que grabe grabará en la misma carpeta.
Para detener la grabación
También puede detener la grabación pulsando xSTOP en lugar de zREC/ STOP.
Para introducir una pausa de grabación
Para Realice lo siguiente
introducir pausas durante Pulse XPAUSE. la grabación* Durante la pausa de
grabación, el indicador OPR parpadea en rojo y PAUSE parpadea en el visor.
cancelar la pausa y Pulse XPAUSE o zREC/STOP. reanudar la grabación La grabación se reanuda a partir de ese
punto. (Para detener la grabación tras una pausa de grabación, pulse xSTOP.)
* 15 minutos después de introducir la pausa de grabación, ésta se cancelará
automáticamente y la unidad activará el modo de parada.
Continúa
13
Operaciones básicas
ES
Page 14
Grabación de mensajes (continuación)
Recording Messages (continued)
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono
Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono cambiando el selector MIC SENS de la parte posterior de la unidad. H (alta): Para grabar en reuniones o en lugares silenciosos y/o espaciosos. L (baja): Para grabar dictados o en lugares con ruido.
Para controlar la grabación
Conecte el auricular suministrado a la toma EAR. Puede ajustar el volumen con el control VOL, aunque el nivel de grabación es fijo.
Nota
Si aumenta el volumen en exceso o coloca el auricular cerca del micrófono mientras controla la grabación, es posible que el micrófono recoja el sonido del auricular, causando retroalimentación acústica (aullidos).
Tiempo máximo de grabación
Puede grabar durante un máximo de 63 minutos en el modo SP (reproducción estándar) y de 168 minutos en el modo LP (reproducción de larga duración). Si graba mensajes mezclando los modos SP y LP, el tiempo grabable variará de 63 a 168 minutos. La unidad está ajustada de fábrica en el modo SP. Para cambiar el modo de grabación, consulte la página 41. Puede comprobar el tiempo restante de grabación seleccionando el modo de indicación de tiempo restante de grabación. Consulte la página 39.
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye uno por uno.
Parpadeo
Cuando el tiempo restante de grabación llegue a 5 minutos, la última de las indicaciones parpadeará. Cuando el tiempo restante de grabación llegue a 1 minuto, el modo de indicación seleccionado (página 39) y REMAIN parpadearán uno tras otro en el visor. Cuando la memoria esté llena, la grabación se detendrá automáticamente, “FULL” parpadeará en el visor y se oirá una alarma. Para continuar grabando, borre primero algunos mensajes (página 20).
ES
14
Page 15
Distintas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido ­Función VOR avanzada
Cuando el selector VOR (grabación activada por voz) de la parte posterior se ajusta en ON, la grabación se inicia cuando la grabadora detecta sonido y se detiene cuando no se oye ningún sonido.
Nota
La función VOR se ve afectada por el sonido del entorno. Ajuste el selector MIC SENS en H o L (consulte la página 14). Si la grabación no es satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o para grabaciones importantes, ajuste el selector VOR en OFF.
Grabación con un micrófono externo o mediante otro equipo
Conecte un micrófono de tipo alimentación por enchufe u otro equipo a la toma MIC (PLUG IN POWER). Cuando conecte un micrófono externo, el incorporado se desactivará automáticamente. Cuando conecte un micrófono de tipo alimentación por enchufe, la grabadora IC suministrará la alimentación automáticamente al micrófono.
Adición de grabaciones
Para añadir una grabación a un mensaje anteriormente grabado o añadir una grabación por sobrescritura durante la reproducción, consulte las páginas 24 y 25.
Operaciones básicas
15
ES
Page 16
Reproducción de mensajes
Para reproducir mensajes previamente grabados, inicie la operación a partir del paso 1. Para reproducir mensajes recién grabados, inicie la operación a partir del paso 3.
Seleccione la carpeta.
1
Pulse FOLDER varias veces para mostrar la carpeta (A, B o C) que desee reproducir.
Carpeta actual
Seleccione el número de mensaje
2
Pulse . o > para mostrar el número de mensaje deseado.
.: para números de mensaje menores
>: para números de mensaje mayores
* Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (página 39).
ES
16
Número de mensaje seleccionado
Indicación del contador*
.
Page 17
Inicie la reproducción.
3
1 Pulse NxPLAY/STOP.
Indicación del contador (o modo de indicación seleccionado)
Tras reproducir un mensaje, la unidad se detiene en el principio del mensaje siguiente. Una vez reproducido el último mensaje de una carpeta, la unidad se detiene en el principio del último mensaje.
Para escuchar en privado
Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. El altavoz incorporado se desconectará de forma automática. Si conecta auriculares, se oirá sonido monofónico mediante los canales izquierdo y derecho.
Para detener la reproducción
Para Realice lo siguiente
pararse al principio del Pulse xSTOP. mensaje actual
pararse en la posición actual Pulse NxPLAY/STOP.
(Función de pausa de reproducción)* Para reanudar la reproducción a partir de ese punto, pulse NxPLAY/STOP de nuevo.
* También puede introducir una pausa de reproducción pulsando XPAUSE en
lugar de NxPLAY/STOP. El indicador OPR parpadeará en verde. Transcurrida una hora, la unidad entra en el modo de parada en la posición actual.
Toma EAR
Indicador OPR
(se ilumina en verde durante la reproducción.)
2 Gire VOL para
ajustar el volumen.
Continúa
17
ES
Operaciones básicas
Page 18
Reproducción de mensajes (continuación)
Playing Back Messages (continued)
Reproducción de todos los mensajes de una carpeta de forma continua Reproducción continua
Consulte la página 41.
Otras operaciones
Para Realice lo siguiente
volver al principio del Pulse . una vez.*** mensaje actual**
acceder al mensaje siguiente** Pulse > una vez.*** volver a mensajes anteriores/ Pulse . o > varias veces.***
acceder a los mensajes (Durante el modo de parada, mantenga el posteriores botón pulsado para omitir mensajes de
realizar la reproducción Ajuste PLAY SPEED en FAST o SLOW. rápidamente/lentamente La velocidad de reproducción de los
reproducir los mensajes Ajuste PLAY SPEED en NORMAL. con velocidad normal
**
Si ha insertado un marcador en el mensaje, la unidad se detendrá en dicho marcador.
***
Estas operaciones son para cuando EASY-S está ajustado en OFF. Con respecto a las operaciones página 19.
disponibles
forma continua.)
mensajes aumentará un 30% o disminuirá un 15% aproximadamente con respecto a la velocidad normal.
cuando EASY-S está ajustado en ON, consulte la
Reproducción de los mensajes de forma repetida Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse NxPLAY/STOP más de un segundo. Aparecerá y el mensaje seleccionado se reproducirá de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal, pulse NxPLAY/STOP de nuevo. Para detener la reproducción, pulse xSTOP.
Reproducción del principio de cada mensaje Reproducción con exploración
Durante el modo de parada, pulse NxPLAY/STOP más de un segundo. Aparecerá SCAN en el visor y se reproducirán los primeros 5 segundos de cada mensaje de la carpeta seleccionada. Cuando encuentre el mensaje deseado, pulse NxPLAY/STOP. El mensaje se reproducirá hasta el final.
ES
18
Page 19
Búsqueda hacia delante/atrás durante la reproducción (Búsqueda/Revisión)
Para buscar hacia delante, mantenga > pulsado durante la reproducción y deje de pulsar el botón en el punto en que desee reanudar la reproducción. Para buscar hacia atrás, mantenga . pulsado durante la reproducción y deje de pulsar el botón en el punto en que desee reanudar la reproducción.
La unidad busca a velocidad lenta (unidad de 4 segundos) con sonido de reproducción. Resulta útil para comprobar una palabra delante o detrás. Si mantiene > o . pulsado, la unidad comenzará a buscar a velocidad mayor. Entre los mensajes, la unidad realiza una pausa durante 2 segundos.
Durante la búsqueda/revisión, aparece el contador independientemente del ajuste de modo de indicación (página 39).
Puede realizar la búsqueda o revisión durante la pausa de reproducción. La unidad vuelve a la pausa de reproducción en el punto en que deje de pulsar > o ..
1 Sugerencia
Cuando se realiza la reproducción rápidamente hasta el final del último mensaje, END parpadea durante 5 segundos y el indicador OPR se ilumina en verde. (No podrá oír el sonido de reproducción). Si mantiene . pulsado mientras “END parpadea, los mensajes se reproducirán rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto en que deje de pulsar el botón. Cuando END deja de parpadear y el indicador OPR se apaga, la unidad se detiene en el principio del último mensaje.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en una parte posterior del mensaje, mantenga pulsado > para reproducir el mensaje hasta el final y, a continuación, pulse . mientras parpadea “END” para retroceder al punto deseado. (Para mensajes que no sean el último, acceda al principio del mensaje siguiente y realice la reproducción hacia atrás hasta el punto deseado.)
Localización rápida del punto en que desee iniciar la reproducción (Búsqueda fácil)
Con EASY-S ajustado en ON (página 41), puede localizar rápidamente el punto en que desee iniciar la reproducción pulsando > o . varias veces mientras reproduce o durante la pausa de reproducción. Es posible retroceder unos 3 segundos pulsando . una vez, o avanzar unos 10 segundos pulsando > una vez. Esta función resulta útil para localizar puntos determinados en grabaciones largas.
Operaciones básicas
19
ES
Page 20
Borrado de mensajes
Puede borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los de una carpeta simultáneamente. Tenga en cuenta que no es posible recuperar las grabaciones una vez borradas.
Borrado de los mensajes uno por uno
Al borrar un mensaje, los restantes avanzan y se renumeran con el fin de no dejar ningún espacio entre los mensajes.
Antes de borrar
Después de borrar
Borrado del mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 2
1 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje que desee borrar o pulse ERASE durante más de 1 segundo durante el modo de parada.
Se oirá un pitido y el número del mensaje y “ERASE” parpadearán mientras se reproducen 10 veces los primeros y últimos 5 segundos del mensaje.
2 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje.
El mensaje se borra y los restantes se renumeran. (Por ejemplo, si borra el mensaje 3, el 4 se renumerará como mensaje 3. Al completarse el borrado, la unidad se detiene en el principio del mensaje siguiente.)
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 2.
ES
20
Mensaje 5Mensaje 4Mensaje 3Mensaje 2Mensaje 1
Mensaje 4Mensaje 3
Los mensajes restantes se renumeran.
Page 21
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
Para borrar un mensaje parcialmente
Primero divida el mensaje añadiendo un índice (consulte la página 26) y, a continuación, realice los pasos de la página 20 para borrar el mensaje.
Borrado de todos los mensajes de una carpeta
Ejemplo Carpeta A
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Espacio en blanco
Carpeta B
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Operaciones básicas
Espacio en blanco
1 Pulse FOLDER para
seleccionar la carpeta que desee borrar.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
2 Mientras pulsa xSTOP,
pulse ERASE más de 1 segundo.
ALL ERASE parpadeará durante 10 segundos.
3 Mientras la indicación
parpadea, pulse ERASE.
21
ES
Page 22
BDistintas formas de reproducción
Adición de marcadores
Puede añadir un marcador en un punto de un mensaje para poder acceder a dicho punto rápidamente pulsando el botón . o > e iniciar la reproducción.
INDEX/BOOKMARK
ERASE
./>
xSTOP
Durante la reproducción o la parada, pulse INDEX/ BOOKMARK durante más de 1 segundo.
Se añade un marcador y el indicador de éste parpadea 3 veces.
Para iniciar la reproducción en el marcador
Pulse . o > durante la parada para que el indicador de marcador parpadee 3 veces. Después pulse NxPLAY/STOP.
Para eliminar el marcador 1 En el modo de parada, pulse . o > para que aparezca el número
del mensaje que contenga el marcador que desee eliminar.
2 Mientras pulsa INDEX/BOOKMARK, pulse ERASE durante más de 1
segundo.
3 Pulse ERASE mientras parpadean la indicación de marcador y
ERASE”.
Notas sobre la adición/borrado de índices
Es posible añadir un marcador solamente en cada mensaje.
Si añade un marcador, el anteriormente añadido se eliminará de forma automática.
ES
22
Page 23
Reproducción de la sección especificada de forma repetida Repetición A-B
Mientras se reproduce un mensaje, es posible establecer los puntos inicial (A) y final (B) de una sección que desee reproducir de forma repetida.
A-B REPEAT/PRIORITY
1 Durante la reproducción, pulse A-B REPEAT/
PRIORITY brevemente.
El punto de inicio (A) de la sección que desee reproducir de forma repetida queda establecido. A-B B parpadea.
2 Durante la reproducción, pulse A-B REPEAT/
PRIORITY brevemente.
El punto de finalización (B) de la sección queda ajustado. Aparece A-B y la sección especificada se reproduce de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse NxPLAY/STOP.
Distintas formas de reproducci
ón
Para detener la reproducción con repetición A-B
Pulse xSTOP.
Notas
No es posible ajustar la repetición A-B para una sección que se superponga a dos o más mensajes.
Si no ajusta el punto de finalización (B), éste se establecerá automáticamente al final (o principio) del mensaje.
23
ES
Page 24
BEdición de mensajes
Adición de grabaciones
Adición de una grabación a un mensaje anteriormente grabado
Puede añadir una grabación al mensaje en reproducción. La grabación añadida se situará después del mensaje actual y se contabilizará como parte del mensaje.
Indicador OPR
Micrófono incorporado
zREC/STOP
xSTOP
Durante la reproducción del mensaje 3
Tras añadir una grabación
Mensaje 3
Mensaje 3
Reunión a las 2 el 1 de diciembre.
Mensaje 4
Grabación añadida
en la sala de reuniones A
1 Durante la reproducción, pulse zREC/STOP
durante más de 1 segundo.
Aparece el indicador REC y ADD parpadea tres veces en el visor. El indicador OPR se iluminará en rojo. La grabación nueva se añadirá al final del mensaje actual.
2 Pulse zREC/STOP o xSTOP para
detener la grabación.
ES
24
Mensaje 4
Page 25
Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción
Puede añadir una grabación por sobrescritura a continuación del punto seleccionado en un mensaje grabado. La parte del mensaje a continuación del punto seleccionado se elimina.
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
Mensaje 2
Mensaje 2
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
Mensaje
Mensaje 3
3
Mensaje 4
Parte eliminada del mensaje 2
Mensaje 4
1 Durante la reproducción, pulse brevemente
zREC/STOP.
OVER parpadea en el visor y el indicador OPR parpadea en rojo.
2 Pulse zREC/STOP para iniciar la grabación.
Aparece REC y el indicador OPR se ilumina en rojo.
3 Pulse xSTOP para detener la grabación.
Notas
El mensaje añadido se grabará en el mismo modo de grabación (SP o LP; consulte la página 41) que el original, independientemente del ajuste de modo de grabación actual.
No será posible realizar la sobrescritura si la memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Para obtener información detallada, consulte la sección Solución de problemas en la página 57.
Edición de mensajes
25
ES
Page 26
División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes Función de índice
Puede dividir un mensaje añadiendo un índice o combinar mensajes borrando el índice. Mientras los mensajes se graban o reproducen, puede añadir un índice (consulte a continuación). Puede borrar el índice en el modo de parada (consulte la página 28).
./>
INDEX/BOOKMARK
ERASE
xSTOP
División de un mensaje añadiendo un índice
Puede añadir un índice a un mensaje durante la grabación o la reproducción. La división de los mensajes permite encontrar fácilmente el punto que desee reproducir cuando realice una grabación extensa, como una reunión. Al añadir un índice, los números de mensaje aumentarán de la siguiente forma.
Antes de añadir un índice
Después de añadir un índice
ES
26
Mensaje 1
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
El primer tema del orden del día es...
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Se añade un índice.
A continuación, el siguiente tema.
Mensaje 4
Mensaje 5
El número de mensajes aumenta.
Page 27
Para marcar un índice durante la grabación
Mientras graba un mensaje, pulse INDEX/BOOKMARK en el punto que desee dividir.
El número de mensaje nuevo parpadea tres veces en el punto en que pulsó INDEX/BOOKMARK. El mensaje se dividirá en dos; no obstante, los mensajes se grabarán sin interrupción.
Mensaje 1 Mensaje 3Mensaje 2
Se añade un índice.
La grabación continúa.
1 Sugerencia
Puede añadir un índice durante el modo de pausa de grabación (página 13).
Para añadir un índice durante la reproducción
Mientras reproduce un mensaje, pulse INDEX/BOOKMARK en el punto que desee dividir.
El mensaje se divide en dos y el número de mensaje nuevo parpadea tres veces. Se añade una marca de índice y los números de índice siguientes aumentarán en uno.
1 Sugerencia
Puede añadir un índice después de ajustar la reproducción en pausa con XPAUSE (página 17).
Para reproducir el mensaje marcado con un índice
Pulse . o > para que aparezca el número de mensaje, ya que cada uno de los mensajes divididos dispone de número.
Para reproducir de forma continua los mensajes divididos
Seleccione ON para CONT como se describe en Cambio de los ajustes en la página 41.
Nota
Si añade un índice a un mensaje con marcas de prioridad (página 30), éstas se añadirán a ambas partes del mensaje dividido.
Continúa
27
Edición de mensajes
ES
Page 28
División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes Función de índice (continuación)
Combinación de mensajes borrando el índice
Puede combinar dos mensajes en uno borrando el índice.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
En el modo de parada, realice los siguientes pasos:
1 Pulse . o > para mostrar el número del
segundo de los dos mensajes que desee combinar.
2 Mientras pulsa INDEX/BOOKMARK, pulse ERASE
durante más de 1 segundo.ID ERASE parpadeará durante 10 segundos.
3 Pulse ERASE mientras la indicación parpadea.
Los dos mensajes quedan combinados en uno y los mensajes se renumeran como se muestra en la anterior ilustración.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Notas
Tras combinar mensajes mediante el borrado de un índice, el ajuste de alarma, marcas de prioridad y marcador de los mensajes posteriores se eliminarán.
Si se ha añadido un marcador al mensaje, los anteriores pasos eliminan primero el marcador (página 22). Repita los pasos para borrar el índice.
Debido al sistema de grabación de la grabadora IC, es posible que no pueda añadir o eliminar índices en determinados casos (página 61).
Se borra un índice.
Los números de mensaje disminuyen.
28
ES
Page 29
Desplazamiento de mensajes a una carpeta diferente Función de desplazamiento
Puede desplazar los mensajes grabados a otra carpeta.
FOLDER
NxPLAY/STOP
xSTOP
Edición de mensajes
Ejemplo: Desplazamiento del mensaje 3 de la carpeta A a la C
1 Reproduzca el mensaje que desee
desplazar.
2
Mientras se reproduce el mensaje, pulse FOLDER para que parpadee la indicación de la carpeta a la que desee desplazar el mensaje (C en este caso).
Los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se reproducirán 10 veces, mientras que la indicación de carpeta y “MOVE” parpadean.
3 Pulse NxPLAY/STOP.
Para cancelar el desplazamiento de mensajes
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Nota
La función de desplazamiento no duplica los mensajes en otra carpeta. Al desplazar un mensaje a otra carpeta, el incluido en la carpeta anterior se eliminará.
(Ejemplo: si la carpeta C tenía 6 mensajes)
29
ES
Page 30
Adición de marcas de prioridad Función de marca de prioridad
Normalmente los mensajes grabados se enumeran según el orden de grabación. La adición de marcas de prioridad ( ) a mensajes importantes permite renumerar los mensajes según el orden de prioridad. Puede añadir hasta tres marcas de prioridad, siendo el de mayor importancia.
NxPLAY/STOP
A-B REPEAT/PRIORITY
./>
xSTOP
Para añadir marcas de prioridad en el modo de parada
1 Seleccione el mensaje que desee marcar.
2 Pulse A-B REPEAT/PRIORITY durante
más de 1 segundo.
La indicación “ ” y el número de mensaje parpadean.
3 Pulse A-B REPEAT/PRIORITY varias veces para
seleccionar el número de marcas de prioridad mientras parpadea la indicación “ ” y el número de mensaje.
El ajuste finaliza cuando las marcas de prioridad permanecen iluminadas en el visor y los mensajes se renumeran.
ES
30
Page 31
Para añadir marcas de prioridad durante la reproducción
1 Reproduzca el mensaje que desee
marcar.
2 Pulse A-B REPEAT/PRIORITY varias veces para
seleccionar el número de marcas de prioridad.
3 Pulse NxPLAY/STOP para fijar el ajuste.
Los mensajes se renumeran.
Mensajes con marcas de prioridad
Los mensajes se clasifican según el orden del número de marcas de prioridad en una carpeta. Los mensajes sin marca de prioridad se sitúan detrás de los mensajes con marcas de prioridad.
1 Sugerencia
Si hay más de 2 mensajes con el mismo número de marcas de prioridad en una carpeta, dichos mensajes se clasificarán por fecha y hora de grabación (el más antiguo será el primero).
p.ej. Cuando hay 3 mensajes en una carpeta
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Nota
Mientras los mensajes se clasifican, la indicación de número de mensaje muestra “– –”.
31
Edición de mensajes
ES
Page 32
BOtras funciones
Inicio de la grabación a una hora determinada Grabación con temporizador
Puede iniciar la grabación a la hora que desee.
NxPLAY/STOP
MENU
./>
1 Muestre la indicación de ajuste del temporizador.
1 Pulse MENU.
La unidad entra en el modo de menú y aparece ALARM.
2 Pulse . o > varias veces para que aparezca
TIMER y pulse NxPLAY/STOP.
OFF comienza a parpadear.
Nota
No será posible ajustar el temporizador si el reloj no se ha puesto en hora.
3 Pulse . o > para que ON parpadee.
4 Pulse NxPLAY/STOP.
START se muestra durante un segundo y, después,DATE parpadea en el visor.
ES
32
Page 33
2 Establezca la fecha de inicio de la grabación.
para que la grabación se inicie en una fecha determinada
1 Pulse NxPLAY/STOP mientras DATE parpadea. 2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos del
año y pulse NxPLAY/STOP.
3
Seleccione los dígitos del mes y del día de la misma forma.
para grabar una vez a la semana
Pulse . o > para seleccionar el día de la semana.
para grabar a la misma hora todos los días
Pulse . o > para seleccionar DAILY y pulse NxPLAY/STOP.
3 Establezca la hora de inicio de la grabación.
1 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de la
hora y pulse NxPLAY/STOP.
2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de los
minutos y pulse NxPLAY/STOP.
La indicación “END” aparece durante un segundo y, después, los dígitos de la hora de finalización de la grabación parpadean en el visor.
4
Repita el paso 3 para ajustar la hora de finalización de la grabación.
5 Seleccione el modo de grabación.
Pulse . o > para seleccionar SP o LP y pulse NxPLAY/STOP.
6 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Vuelve a aparecer la indicación normal y se muestra “ ”.
Otras funciones
La grabación se inicia automáticamente a la hora programada. “ ” parpadea en el visor durante la grabación.
Cuando la grabación finaliza, la unidad se detiene de forma automática en el principio del mensaje recién grabado.
Continúa
33
ES
Page 34
Inicio de la grabación a una hora determinada Grabación con temporizador (continuación)
Para detener la grabación con temporizador
Pulse xSTOP.
Para cambiar el ajuste del temporizador
Pulse . o > en el paso 2, 3 o 4 de la página 33 para cambiar el año, mes, día u hora y pulse NxPLAY/STOP.
Para cancelar el ajuste de grabación con temporizador
Seleccione OFF en los pasos 1-3 de la página 32 y pulse NxPLAY/ STOP.
Notas
No es posible ajustar el temporizador para grabar más de un mensaje.
Al iniciarse la grabación con temporizador, el modo de grabación elegido en el
paso 5 se selecciona automáticamente. Cuando la grabación finaliza, el modo de grabación recupera el valor inicial.
Compruebe que el tiempo de grabación restante sea suficientemente extenso para la grabación con temporizador. No podrá ajustar el temporizador si la longitud de la grabación con temporizador supera el tiempo de grabación restante. No obstante, si se trata de la grabación una vez por semana o diaria, podrá ajustar el temporizador si el tiempo de grabación restante es superior a la primera grabación. Para la segunda grabación o posterior, la grabación con temporizador se detiene cuando no queda más tiempo restante en la grabadora IC.
Si se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada o si la memoria está llena, la grabación con temporizador no se iniciará.
Si el temporizador se programa para comenzar a grabar antes de las 23:59 y para finalizar después de las 0:00, la grabación se detendrá el día siguiente.
Si la hora de inicio del temporizador coincide con la reproducción con alarma, dicha reproducción se detendrá y se iniciará la grabación con temporizador.
Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con una operación que no sea la grabación, dicha operación se detendrá y se iniciará la grabación con temporizador. Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con la grabación, ésta continuará realizándose y no se iniciará la grabación con temporizador.
34
ES
Page 35
Reproducción de mensajes a una hora determinada con alarma
Puede activar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje seleccionado a la hora que desee. Puede hacer que el mensaje se reproduzca en la fecha que desee, una vez cada semana o a la misma hora todos los días. También puede activar la alarma sin reproducir ningún mensaje.
NxPLAY/STOP
MENU
1 Seleccione el mensaje que desee
reproducir.
(Consulte los pasos 1 y 2 de la página 16.)
2 Pulse MENU.
Aparecerá ALARM OFF. (Si aparece ALARM ON, significa que la alarma se ha ajustado.)
Nota
La alarma no podrá ajustarse si el reloj no se ha puesto en hora o si no se ha grabado ningún mensaje en la carpeta seleccionada.
3 Establezca el ajuste de alarma en ON.
2 Pulse . o > para
que ON parpadee.
./>
3 Pulse Nx.1 Pulse Nx.
Continúa
35
Otras funciones
ES
Page 36
Reproducción de mensajes a una hora determinada con alarma (continuación)
4 Ajuste la fecha de alarma.
para que la reproducción se realice en una fecha determinada
1 Pulse Nx
mientras DATE parpadea.
para reproducir una vez a la semana
Pulse . o > para seleccionar el día de la semana y pulse Nx.
para reproducir a la misma hora todos los días
Pulse . o > para seleccionar DAILY y pulse Nx.
2 Pulse . o >
para seleccionar los dígitos del año y pulse Nx.
3 Seleccione los
dígitos del mes y del día de la misma forma.
5 Ajuste la hora de alarma.
1 Pulse . o >
para seleccionar los dígitos de la hora y pulse Nx.
2 Seleccione los
dígitos de los minutos y pulse Nx.
6 Pulse . o > para seleccionar B-PLAY
(la reproducción se iniciará con una alarma) o B-ONLY (sólo se oirá una alarma).
7 Pulse Nx PLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
8 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Aparece la indicación normal. Aparece “,” cuando se selecciona el número del mensaje con ajuste de alarma.
ES
36
Page 37
A la hora programada, se oirá la alarma durante unos 10 segundos y se reproducirá el mensaje seleccionado. (Si seleccionó B-ONLY en el paso 6, se oirá la alarma solamente.) Cuando la reproducción finaliza, la unidad se detiene de forma automática en el principio de ese mensaje.
Para escuchar de nuevo el mismo mensaje
Pulse NxPLAY/STOP. El mismo mensaje se reproducirá desde el principio.
Para detener la alarma antes de que se inicie la reproducción
Pulse xSTOP mientras se oye la alarma. Puede detenerla aunque la función HOLD esté activada.
Para cancelar el ajuste de alarma
Pulse . o > para que parpadee OFF en el paso 3 de la página 35 y pulse NxPLAY/STOP.
Para cambiar la fecha y hora de la alarma
Realice los pasos 1 a 3 de la página 35. Cuando aparezca la fecha de la alarma, realice los pasos 4 a 7 de la página 36 para cambiar la fecha y hora de la alarma.
Notas
Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una hora previamente programada para otro mensaje, aparecerá “PRE SET para evitar nuevos ajustes.
Si la hora de la alarma coincide con la reproducción de otro mensaje con una alarma, la reproducción se detendrá y se reproducirá el mensaje nuevo.
Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con la reproducción con alarma, dicha reproducción se detendrá y se iniciará la grabación con temporizador.
Si la hora de activación de la alarma coincide con la grabación, la alarma sonará una vez finalizada dicha grabación y “,” parpadeará.
Si existe más de una activación de la alarma durante la grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje.
Si la hora de activación de la alarma se produce en el modo de menú de la unidad, se oirá la alarma y dicho modo se cancelará.
Si borra el mensaje para el que ha ajustado su reproducción con alarma, el ajuste de alarma se cancelará.
Si añade un índice al mensaje para el que ha ajustado la reproducción con alarma, la reproducción se detendrá en el índice.
Si borra el índice del mensaje para el que ha ajustado su reproducción con alarma, el ajuste de alarma se cancelará.
Puede ajustar el volumen de reproducción con el control VOL.
Continúa
ES
37
Otras funciones
Page 38
Reproducción de mensajes a una hora determinada con alarma (continuación)
Si la hora de activación de la alarma coincide con el borrado, se oirá la alarma durante 10 segundos una vez finalizado dicho borrado y se iniciará la reproducción.
El ajuste de alarma no se cancela cuando finaliza la reproducción con alarma. Para cancelar el ajuste de alarma, consulte la página 37.
Prevención contra operaciones accidentales Función HOLD
Interruptor HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha. HOLD parpadeará tres veces, indicando que todas las funciones de los botones están bloqueadas.
Para cancelar la función HOLD, basta con deslizar el interruptor HOLD en la dirección contraria.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la grabación, cancele dicha función primero para detener la grabación.
1 Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es posible detener la reproducción con alarma. Para detener la alarma o la reproducción, pulse xSTOP.
ES
38
Page 39
Selección del modo de visualización
Puede seleccionar el modo de indicación para los modos de parada, grabación y reproducción. (Si la unidad no se utiliza durante más de 3 segundos en el modo de parada, el visor mostrará la hora actual independientemente del ajuste de modo de indicación.) Cada vez que pulse DISPLAY, el modo de indicación cambiará como se muestra a continuación:
DISPLAY
Contador:
Tiempo de reproducción/ grabación transcurrido en un mensaje
M
Hora de grabación:
Fecha y hora en la que se grabó el mensaje actual. (Si el reloj no se ha puesto en hora, aparecerá --:--.)
Tiempo de grabación restante:
El tiempo de grabación restante aparece durante la grabación o
,
en el modo de parada. Durante la reproducción, aparece el tiempo restante del mensaje.
m
Fecha de grabación:
<
Fecha en la que se grabó el mensaje actual. (Si el reloj no se ha puesto en hora, aparecerá --Y--M-­D.)
39
ES
Otras funciones
Page 40
Mapa de menús
Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
ALARM OFF
ON
MODE
TIMER
BEEP ON
CONT OFF
EASY-S OFF
SP
LP
OFF
ON
OFF
ON
ON
DATE
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
DAILY
DATE
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
DAILY
Fecha ajustada
Hora ajustada
B-PLAY
B-ONLY
Fecha ajustada
Hora de inicio ajustada
Hora de finalización ajustada
SP
LP
SET DATE
: Ajuste inicial
: Pulse NxPLAY/STOP para acceder al siguiente paso.
: Pulse . o > para seleccionar.
ES
40
Año
DíaMes
Hora
Minutos
Page 41
Cambio de los ajustes
Siga el mapa de menús de la página 40.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. 2 Pulse . o > para seleccionar el elemento y pulse Nx PLAY/STOP. 3 Pulse . o > para seleccionar el modo y pulse Nx PLAY/STOP para
fijar el ajuste.
z Ajuste de alarma (ALARM)
Consulte la página 35.
z Grabación con temporizador (TIMER)
Consulte la página 32.
z Modo de grabación (MODE)
SP: Permite grabar durante un máximo de 63 minutos con sonido
mejorado.
LP: Permite grabar durante un máximo de 168 minutos.
z Pitidos (BEEP)
BEEP ON: Se oirá un pitido para indicar que la operación se ha
aceptado.
BEEP OFF: No se oirán pitidos, excepto para la alarma y el
temporizador.
z Reproducción continua (CONT)
CONT ON: Permite reproducir todos los mensajes de una carpeta de
forma continua.
CONT OFF: La reproducción se detiene al final de cada mensaje.
z Búsqueda fácil (EASY-S)
EASY-S ON: Permite retroceder unos 3 segundos con una pulsación
del botón ., o avanzar unos 10 segundos con una pulsación del botón >.
EASY-S OFF: Permite retroceder al principio del mensaje actual con
una pulsación del botón ., o avanzar al principio del mensaje siguiente con una pulsación del botón >.
z Ajuste del reloj (SET DATE)
Consulte la página 10.
Otras funciones
41
ES
Page 42
BOperaciones del software Digital Voice Editor
Utilidades del software Digital Voice Editor
El software Digital Voice Editor permite realizar lo siguiente:
Transferir los mensajes grabados en la grabadora IC a un
ordenador (página 51)
Es posible transferir los mensajes a su ordenador y guardarlos en su disco duro (página 51). Al guardar los mensajes en un ordenador, puede realizar la selección entre cuatro tipos de archivo: “ICS”, “MSV”, “DVF” y “WAV”(8 bits o 16 bits) (página 53).
Grabe mensajes en la grabadora IC
Reproducción de los mensajes en el ordenador
Los mensajes de la grabadora IC o del disco duro del ordenador pueden reproducirse mediante los altavoces de éste. Además de la reproducción normal, puede realizar distintas formas de reproducción, como la repetida y la repetición A-B.
Inclusión en la grabadora IC de archivos de sonido
guardados en el ordenador y reproducción de éstos en la grabadora IC (página 54)
Puede añadir en la grabadora IC los mensajes guardados en el ordenador o archivos de sonido (DVF, MSV, ICS o WAV) recibidos mediante correo electrónico. Puede añadirlos uno por uno o todos los archivos de una carpeta simultáneamente.
Ordenador
Transfiera mensajes
Guarde los mensajes en el ordenador como archivos de sonido
archivo dvf archivo ics archivo msv
archivo wav
42
ES
Page 43
Los mensajes transferidos desde el ordenador pueden reproducirse en la grabadora IC.
Realice la reproducción en la grabadora IC
Ordenador
Transfiera archivos de sonido*
Mensajes transferidos desde la grabadora IC
Archivos de sonido recibidos mediante correo electrónico, etc.
*Los archivos de sonido que pueden añadirse en la grabadora IC son archivos DVF/ICS grabados con una grabadora IC Sony, archivos WAV monofónicos de 8/16 bits con muestreo PCM 16/11/8kHz y archivos MSV solamente.
Edición de los mensajes grabados en la grabadora IC o guardados en el ordenador mediante la pantalla de éste
Puede realizar distintas funciones de edición: cambiar el nombre de los mensajes y sus nombres de usuario, clasificar los mensajes, añadir o eliminar marcas de prioridad y marcadores. Para los mensajes de la grabadora IC, puede cambiar el orden de éstos y dividirlos o combinarlos mediante la adición o eliminación de un índice. Para los mensajes guardados en el ordenador, puede convertir los formatos de almacenamiento de archivos.
Otras funciones
– Envío de correos electrónicos de voz mediante el software Digital Voice Mail
Puede enviar correos electrónicos de voz adjuntando los mensajes seleccionados desde la ventana Digital Voice Editor. Con la libreta de direcciones original, puede registrar las direcciones de los destinatarios y enviar el correo electrónico de forma rápida y sencilla. (Para enviar correos electrónicos de voz, es preciso registrarse con un proveedor de Internet.)
Nota
Es posible que no pueda recibir mensajes de correo electrónico mayores de un determinado tamaño. Antes de enviar mensajes de voz por correo electrónico, consulte con su proveedor de Internet.
Cambio de los ajustes de la grabadora IC mediante la pantalla del ordenador
Mediante la pantalla del ordenador, puede cambiar los nombres de usuario, el ajuste de grabación con temporizador o de alarma y demás modos de operación de la grabadora IC.
Para obtener información detallada sobre cada operación, consulte los archivos de ayuda en línea.
43
ES
Operaciones del software
Digital Voice Editor
Page 44
Uso de los archivos de ayuda en línea del software
Para obtener información detallada sobre cómo utilizar el softwareDigital Voice Editor, consulte los archivos de ayuda (Help) en línea.
Existen tres métodos para abrir los archivos de ayuda en línea:
Haga clic en [Start], [Programs], [Sony Digital Voice Editor] y, a continuación, en [Help].
Después de iniciar el software, seleccione [Help Topics] en el menú
[Help].
Después de iniciar el software, haga clic en (Help topics) en la barra de herramientas.
Para buscar en el índice de los archivos de ayuda
Haga doble clic en para mostrar los títulos de los contenidos.
Haga doble clic en para visualizar las descripciones.
Para realizar la búsqueda mediante una palabra clave
Haga clic en [Key word] en el cuadro de diálogo de búsqueda de los temas de ayuda (Help). Aparece la lista de palabras clave. Introduzca la palabra clave o desplácese por la lista de palabras clave. Para visualizar las descripciones de la palabra clave, seleccione ésta en la lista y haga clic en [Find].
Notas
Desde el menú de ayuda [Help] o de la barra de herramientas, sólo puede abrir los archivos de ayuda en inglés.
Es posible que el software no incluya los archivos de ayuda en su idioma.
1 Sugerencia
Para obtener la información más reciente, consulte el archivo “readme.txt”. Para abrir el archivo, haga clic en [Start], [Programs], [Sony Digital Voice Editor] y, a continuación, en [ReadMe].
44
ES
Page 45
Requisitos de sistema
El ordenador y el software de sistema deben reunir los siguientes requisitos mínimos:
IBM PC/AT o compatible (No es posible utilizar este software con Macintosh.)
CPU: Procesador PentiumR de 200MHz o superior — RAM: 64MB o másEspacio en el disco duro: 20MB o más en función del tamaño y
número de archivos de sonido que almacene.Unidad de CD-ROMPuerto USBTarjeta de sonido: Sound Blaster 16 compatible
OS: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows 98 o Windows 98 Second Edition
Operaciones del software
Digital Voice Editor
45
ES
Page 46
Instalación del software Digital Voice Editor
Instalación del software
Instale el software Digital Voice Editor en el disco duro del ordenador, etc.
Nota
No conecte la grabadora IC al ordenador antes de instalar el software (página 48).
1 Encienda el ordenador e inicie Windows.
Nota
Asegúrese de cerrar todos los programas antes de instalar el software.
2 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad correspondiente.
El instalador se inicia de forma automática y aparece la siguiente pantalla. Si el instalador no se inicia, haga doble clic en [DVE setup. exe.] en la carpeta [English].
3 Siga las instrucciones mostradas.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Restart], haga clic en [OK] para reiniciar el ordenador. La instalación se ha completado.
46
ES
Page 47
Acerca del Digital Voice Player
Al instalar el Digital Voice Editor, el software Digital Voice Player se instala simultáneamente. Digital Voice Player permite reproducir los archivos de sonido guardados en el ordenador en formato DVF, ICS, MSV o WAV. Puede reproducir igualmente los mensajes y cambiar el formato de archivo sin iniciar el Digital Voice Player. Si transfiere los mensajes de la grabadora IC al ordenador utilizando el Digital Voice Editor y desea adjuntar los archivos de sonido en un correo electrónico, también puede adjuntar el programa de configuración Digital Voice Player para que el receptor de dicho correo pueda instalar el Digital Voice Player en su ordenador y reproducir fácilmente el archivo de sonido adjunto.
Para adjuntar el programa de configuración Digital Voice Player
Si utiliza el Digital Voice Mail suministrado
Haga clic en la casilla de verificación de [Attach Digital Voice Player] de la ventana Digital Voice Mail.
Si utiliza otro software de correo electrónico
Adjunte [DVP setup exe.] en la carpeta en la que ha instalado el Digital Voice Editor. También puede abrir [English], [Digital Voice Player] de forma secuencial para adjuntar [DVP setup exe.] en esa carpeta.
Desinstalación del software
Cuando desee desinstalar el software, realice los siguientes pasos:
1 Haga clic en [Start], seleccione [Programs], [Sony Digital Voice
Editor] y, a continuación, [Uninstall].
El desinstalador se inicia.
2 Siga las instrucciones mostradas.
Nota
Si desea mover el software a otra unidad o directorio después de instalarlo, deberá desinstalarlo y después volver a instalarlo. El software no funcionará correctamente si tan solo mueve los archivos.
1 Sugerencia
También puede iniciar el desinstalador haciendo clic en [Start] y después seleccionando [Settings], [Control Panel] y [Add/Remove Programs].
Operaciones del software
Digital Voice Editor
47
ES
Page 48
Conexión de la grabadora IC a un ordenador
Conecte la grabadora IC al conector USB del ordenador mediante el cable USB suministrado.
Nota
Asegúrese de instalar el software Digital Voice Editor antes de conectar la grabadora IC a su ordenador.
Al conector USB
del ordenador
Al conector
Grabadora IC
USB de la grabadora IC
El cable de conexión USB puede conectarse o desconectarse con la grabadora IC y el ordenador encendidos o apagados. El ordenador reconoce la grabadora IC en cuanto se conecta el cable, permitiendo proceder con la operación.
Notas
No conecte más de dos dispositivos USB al ordenador. No se garantizará un funcionamiento normal.
No se garantiza el uso de esta grabadora IC con un hub USB o un cable de extensión USB.
Puede producirse un fallo de funcionamiento dependiendo de los dispositivos USB conectados en cualquier momento.
Compruebe la energía restante de las pilas de la grabadora IC (debe estar activado más de un segmento del indicador de pilas) antes de conectarla al ordenador. Si las pilas están agotadas, la comunicación entre la grabadora IC y el ordenador puede no ser posible.
Se recomienda que desconecte el cable del ordenador cuando no utilice el Digital Voice Editor.
Cable de conexión
(suministrado)
Ordenador
48
ES
Page 49
Inicio del software Digital Voice Editor
1 Inicie Windows. 2 Haga clic en [Start], seleccione [Programs], [Sony Digital Voice
Editor] y, a continuación, [Digital Voice Editor].
Se inicia el software Digital Voice Editor y aparece la ventana principal (página 50).
Los datos de la grabadora IC se cargan en el ordenador y las carpetas y archivos de mensajes aparecen en la ventana de mensajes IC RECORDER. Si la grabadora IC está desconectada, no aparecerán carpetas ni mensajes en la ventana de mensajes IC RECORDER. Conecte la grabadora IC y proceda con el paso siguiente.
3 Si no aparece nada en la ventana de mensajes IC RECORDER,
haga clic en el botón [Connect] del lado inferior izquierdo de la ventana (página 50).
Los mensajes de la grabadora IC se cargan en el ordenador y se muestran en la ventana de mensajes IC RECORDER.
Notas
Si los mensajes no se cargan y aparece un mensaje de error después de hacer clic en [Connect], significa que la grabadora IC no está correctamente conectada. Compruebe la conexión.
El número de carpetas de la ventana de mensajes de la grabadora IC varía en función del tipo de grabadora IC que conecte.
Para salir del software
Haga clic en el botón [X] del lado superior derecho de la ventana o seleccione [Quit] en el menú [File].
Operaciones del software
Digital Voice Editor
49
ES
Page 50
Nombres y funciones de la ventana principal
1
23
4
5
1 Barra de herramientas
La barra de herramientas contiene los botones de tareas de comandos de menú de uso frecuente, y permite realizar las tareas rápidamente. Consulte los archivos de ayuda en línea.
2 Comandos de menú
Permiten ejecutar distintos comandos. Consulte los archivos de ayuda en línea.
3 Ventana de mensajes PC
Se muestra la lista de mensajes almacenados en el disco duro del ordenador.
4 Ventana de mensajes IC RECORDER
Se muestra la lista de mensajes de la grabadora IC.
5 Botones [Connect], [Mail], [Voice Recognition]
Consulte los archivos de ayuda en línea para obtener información detallada.
6 Ventana Player
Contiene los botones o deslizadores que permiten controlar las operaciones de reproducción de los mensajes. Se muestra la información del mensaje en reproducción. Consulte los archivos de ayuda en línea para obtener información detallada.
7 Barra de estado
Muestra el estado actual de la operación del software.
ES
50
6
7
Page 51
Almacenamiento de mensajes en el ordenador
Puede guardar los mensajes como archivos de sonido en el disco duro del ordenador. Existen dos métodos de almacenamiento de mensajes:
Almacenamiento mediante especificación del tipo y nombre de archivo
Almacenamiento como archivos DVF mediante una operación de
arrastrar y colocar
En este manual se describe el posterior. Para guardar mediante la especificación del nombre y tipo de archivo, consulte los archivos de ayuda en línea.
Notas
Los siguientes caracteres no pueden utilizarse en los nombres de archivos: \ / : * ? “ < > |
Si existe un mensaje con el mismo nombre de archivo, aparecerá un cuadro de diálogo para preguntarle si desea sustituir el archivo existente. Si desea sustituir el archivo, haga clic en [Yes]. Si desea cambiar el nombre del archivo, haga clic en [No].
Al guardar un mensaje en el ordenador, su ajuste de alarma se cancela.
Almacenamiento de mensajes uno por uno
1 Haga clic para seleccionar el mensaje que desee guardar desde
la ventana de mensajes IC RECORDER”.
Para seleccionar varios mensajes, pulse y mantenga pulsada la tecla Mayús al hacer clic en el primer y último mensaje de un grupo consecutivo o la tecla Ctrl al hacer clic en cada mensaje por separado.
2 Arrastre el mensaje y colóquelo en la ventana de mensajes
PC”.
El mensaje se guarda como archivo DVF. El nombre de archivo se asigna automáticamente.
Continúa
51
Operaciones del software
Digital Voice Editor
ES
Page 52
Almacenamiento de mensajes en el ordenador (continuación)
Almacenamiento de todos los mensajes de una carpeta simultáneamente
Puede guardar todos los mensajes de una carpeta (A, B o C) simultáneamente como una carpeta.
1 Haga clic para seleccionar la carpeta de mensajes que desee
guardar desde la ventana de mensajes IC RECORDER”.
2 Arrastre la carpeta de mensajes y colóquela en la ventana de
mensajes PC.
Los mensajes de la carpeta se guardan como archivos DVF. Los nombres de archivo se asignan automáticamente.
Almacenamiento de todas las carpetas de mensajes simultáneamente
1 Haga clic en la ventana de mensajes IC RECORDER”. 2 Haga clic en (Save All) en la barra de herramientas.
Aparece un cuadro de diálogo para solicitarle que especifique el destino en el que desea guardar las carpetas.
3 Especifique el destino en el que desee guardar las carpetas en
el cuadro [Save in] y el tipo de archivo con el que desee guardar los archivos de mensajes que contiene en el cuadro [Save as type].
Los nombres de las carpetas y archivos incluidos en las carpetas guardadas reciben automáticamente un nombre como por ejemplo Nombre del modelo de grabador IC_año actual_mes_día. ICD­BP100_2001_07_04. Para añadir posteriormente los mensajes tal como son en la grabadora IC, guárdelos como archivos DVF.
4 Haga clic en [Save].
Todas las carpetas de mensajes y sus archivos componente se guardan en el tipo de archivo especificado mediante el nombre de carpeta especificado. Los archivos incluidos en las carpetas reciben nombre automáticamente según el ajuste de propiedades.
ES
52
Page 53
Acerca de los tipos de archivo
Puede tratar los siguientes tipos en el Digital Voice Editor”.
Archivo DVF (Digital Voice File/extensión de archivo: *.dvf/icono: )
El archivo DVF tiene el formato de archivo de sonido utilizado en la grabación de mensajes en la grabadora IC Sony equipada con un conector USB. Los datos de sonido se comprimen con el fin de que el tamaño de los mismos sea relativamente pequeño. Es posible editar y reproducir los archivos DVF en el Digital Voice Editor, añadirlos a la grabadora IC y reproducirlos en ésta.
Archivo MSV (archivo Memory Stick Voice/extensión de archivo: *.msv/icono: )
El archivo MSV tiene el formato de archivo de sonido utilizado en la grabación de mensajes en la grabadora IC de Memory Stick. Los datos de sonido se comprimen con el fin de que el tamaño de los mismos sea relativamente pequeño. Es posible editar y reproducir los archivos MSV en el Memory Stick Voice Editor de Sony, escribirlos en el Memory Stick para después restaurarlos y reproducirlos en la grabadora IC de Memory Stick.
Archivo ICS (archivo de sonido Sony IC Recorder/extensión de archivo: *.ics/icono: )
El archivo ICS tiene el formato de archivo de sonido original de Sony utilizado en la grabación de mensajes en la grabadora IC ICD-R100. Los datos de sonido se comprimen con el fin de que el tamaño de los mismos sea relativamente pequeño. Los archivos ICS pueden reproducirse con el software Sony ICD­PCLINK. Al restaurar los archivos ICS de nuevo en la grabadora IC también podrá reproducirlos en la grabadora IC ICD-R100.
Archivo WAV (archivo WAV [8kHz/11kHz/16kHz, 8 bits/16 bits, monofónico/extensión de archivo: *.wav/icono: )
El archivo WAV tiene el formato de archivo de sonido PCM 8kHz/11kHz/ 16kHz, 8 bits/16 bits monofónico utilizado para el sonido grabado en las aplicaciones estándar de Windows. Es posible reproducir un archivo WAV con programas Windows como la Grabadora de sonidos incluida en Windows 98, Windows 2000 o Windows Me. Para utilizar la aplicación compatible con los archivos WAV de 16 bits, guarde el mensaje como un archivo WAV (16 bits).
Operaciones del software
Digital Voice Editor
53
ES
Page 54
Adición de mensajes en la grabadora IC
Puede añadir en la grabadora IC los mensajes seleccionados del disco duro del ordenador. Puede añadir los mensajes uno por uno o todos los de una carpeta simultáneamente. Los mensajes añadidos pueden reproducirse en la grabadora IC. Existen dos métodos de adición de mensajes:
Adición de los mensajes al final de la carpeta especificada
Adición de los mensajes en una posición determinada de una carpeta de
mensajes mediante la operación de arrastrar y colocar En este manual se describe el posterior. Para añadir los mensajes al final de la carpeta especificada, consulte los archivos de ayuda en línea.
Nota
Al añadir un mensaje en la grabadora IC, su ajuste de alarma se cancela.
Adición de mensajes uno por uno
1 Haga clic para seleccionar el mensaje que desee añadir en la
ventana de mensajes “PC”.
Para seleccionar varios mensajes, pulse y mantenga pulsada la tecla Mayús al hacer clic en el primer y último mensaje de un grupo consecutivo o la tecla Ctrl al hacer clic en cada mensaje por separado. Puede seleccionar archivos de tipos diferentes simultáneamente.
2 Arrastre el mensaje y colóquelo en la posición deseada dentro
de la ventana de mensajes IC RECORDER”.
El mensaje se inserta delante del mensaje seleccionado. Si coloca el mensaje en el último mensaje, un cuadro de diálogo le solicitará que especifique la posición. Seleccione delante o detrás del mensaje y haga clic en [OK].
1 Sugerencia
Si coloca el mensaje en uno de los iconos de carpeta de mensaje, dicho mensaje se añadirá detrás de los existentes en la carpeta seleccionada.
ES
54
Page 55
Adición de todos los mensajes de una carpeta simultáneamente
Puede añadir todos los mensajes de una carpeta (A, B o C) simultáneamente.
1 Haga clic para seleccionar la carpeta de mensajes que desee
añadir en la ventana de mensajes PC.
2 Arrastre la carpeta de mensajes y colóquela en la ventana de
mensajes IC RECORDER.
Los mensajes de la carpeta se insertan delante del mensaje
seleccionado.
Si coloca el mensaje en el último mensaje de la lista, un cuadro de
diálogo le solicitará que especifique la posición. Seleccione delante o
detrás del mensaje y haga clic en [OK].
1 Sugerencia
Si coloca la carpeta de mensajes en uno de los iconos de carpeta de mensaje, los mensajes de la carpeta se añadirán detrás de los existentes en la carpeta seleccionada.
Operaciones del software
Digital Voice Editor
55
ES
Page 56
BInformación complementaria
Precauciones
Alimentación
Emplee la unidad sólo con 3 V CC. Utilice dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea
cualquier vehículo motorizado.
Empleo
No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni sujetos a la
luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las
pilas y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
Ruido
Es posible que se oiga ruido si la unidad se sitúa cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la grabación o la reproducción.
Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus
dedos, etc., frota o roza la unidad durante la grabación.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido
con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente. Mantenga tarjetas de crédito que empleen codificación magnética o relojes
de cuerda, etc., alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán del altavoz.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos debido a operaciones
accidentales o a fallos de funcionamiento de la grabadora IC, se
recomienda que guarde una copia de seguridad de los mensajes
grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc.
56
ES
Page 57
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad, consulte las siguientes secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Grabadora IC
Problema
La unidad no funciona.
No se oye el sonido por el altavoz.
Aparece FULL y no es posible iniciar la grabación.
No es posible sobrescribir.
Se oye ruido.
Solución
Ha insertado las pilas con la polaridad incorrecta.
Las pilas disponen de poca energía.
Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD. (Si pulsa cualquier botón,HOLD parpadeará tres veces.)
El auricular o auriculares están conectados.
Se ha reducido el volumen por completo.
La memoria está llena. Borre algunos mensajes. Consulte la página 20.
Se han grabado 99 mensajes en el archivo
seleccionado. Seleccione otro archivo o borre algunos mensajes. Consulte la página 20.
La memoria restante es demasiado pequeña. La parte sobrescrita se eliminará después de finalizar la grabación de la parte de sobrescritura. Por tanto, sólo es posible sobrescribir dentro del tiempo restante de grabación.
Un objeto, como su dedo, etc., rozó accidentalmente la unidad durante la grabación, por lo que se grabó ruido.
Colocó la unidad cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción.
El enchufe del micrófono conectado estaba sucio cuando grabó. Limpie el enchufe.
El enchufe de los auriculares está sucio. Limpie el enchufe.
Continúa
57
Información complementaria
ES
Page 58
Solución de problemas (continuación)
Problema
El nivel de grabación es bajo.
La grabación se interrumpe.
El nivel de grabación es inestable (al grabar música, etc.)
La velocidad de reproducción es
Solución
El selector MIC SENS está ajustado en L. Ajústelo en H (consulte la página 14).
La función VOR avanzada (página 15) está activada. Ajuste el selector VOR en OFF.
Esta unidad está diseñada para que se ajuste de forma automática el nivel de grabación al grabar en reuniones, etc., y no es adecuada para grabar música.
Ajuste el selector PLAY SPEED enNORMAL. Consulte la página 18.
demasiado rápida o demasiado lenta.
Aparece --:--.
No se ha puesto el reloj en hora (consulte la página 10).
Aparece --Y--M-­D o --:-- en la
La fecha de grabación no aparecerá si grabó el mensaje sin haber puesto el reloj en hora.
indicación REC DATE.
Aparece PRE SET y no es posible ajustar la alarma o el
No es posible ajustar la alarma o el temporizador en una fecha y hora previamente ajustadas en otro mensaje.
temporizador. La luz de fondo del
visor no se activa. Las pilas duran
poco. La unidad no
El efecto de la luz de fondo del visor puede reducirse en lugares luminosos.
La duración de las pilas puede reducirse según la utilización de la unidad.
Extraiga las pilas e insértelas de nuevo.
funciona correctamente.
Tenga en cuenta que los mensajes grabados pueden borrarse durante los trabajos de servicio técnico o reparación.
58
ES
Page 59
Software Digital Voice Editor
Problema
No es posible instalar el software Digital Voice Editor”.
No es posible transferir al ordenador los mensajes grabados con la grabadora IC.
No es posible reproducir mensajes o archivos ICS/ WAV.
No es posible reproducir archivos ICS guardados.
No es posible reproducir archivos WAV guardados.
El volumen del sonido de reproducción es demasiado bajo.
El software se bloquea al iniciarse el Digital Voice Editor”.
Solución
El espacio de memoria del ordenador es demasiado pequeño. Obtenga mayor espacio de memoria.
Compruebe que la instalación del software o la conexión se ha realizado correctamente.
Consulte los mensajes de error (Error messages) de los archivos de ayuda en línea.
No ha instalado ninguna tarjeta de sonido (página 45).
No hay altavoz incorporado o conectado al ordenador.
El ordenador se ha silenciado.
Instale el Digital Voice Player. (Al instalar elDigital Voice Editor, el Digital Voice Player
se instala de forma automática. Consulte los archivos de ayuda en línea para obtener información detallada.)
El software no admite la reproducción de archivos WAV. Instale un software que permita reproducir archivos WAV (p.ej. Microsoft Sound Recorder).
Aumente el volumen en el ordenador. (Consulte el manual de instrucciones del ordenador.)
El volumen de los archivos WAV puede modificarse y guardarse mediante la función Increase Volume del Microsoft Sound Recorder.
Es posible que haya algún conflicto entre el software y otro controlador o aplicación.
Información complementaria
Continúa
59
ES
Page 60
Solución de problemas (continuación)
Mensajes de error
Grabadora IC
Mensaje de error
PRE SET
BACK-D
NO ERASE
NO DATA
SET DATE
ID FULL
FULL
ACCESS
Con respecto a los mensajes de error del Digital Voice Editor, consulte los archivos de ayuda en línea.
Causa/Solución
Ha ajustado la alarma para reproducir un mensaje o el temporizador para iniciar la grabación en una fecha y hora previamente ajustadas en otro mensaje. Cambie el ajuste de alarma o de grabación con temporizador.
Ha ajustado la alarma o la grabación con temporizador a una hora ya pasada. Compruébelo y ajuste la fecha y hora apropiadas.
No es posible borrar un índice para combinar mensajes de diferentes modos de grabación.
La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje. Debido a esto, no es posible ajustar la alarma, etc.
Si no ajusta la fecha y hora, no podrá realizar el ajuste de alarma o de grabación con temporizador. Para ajustar la fecha y hora, consulte la página 10.
Si hay 99 mensajes en la carpeta seleccionada o si queda poca memoria en la grabadora IC, no podrá añadir índices. Borre algunos mensajes antes de añadir un índice.
La memoria restante de la grabadora IC es demasiado pequeña. Borre algunos mensajes antes de grabar.
Ha insertado las pilas o ha desconectado el cable USB. Espere a que el mensaje desaparezca antes de iniciar la operación.
60
ES
Page 61
Limitaciones de sistema
La grabadora IC presenta algunas limitaciones de sistema. Los problemas mencionados a continuación no son fallos de funcionamiento de la unidad.
Problema
No es posible grabar mensajes hasta el tiempo máximo de grabación.
No es posible añadir índices.
No es posible borrar índices.
Causa/Solución
Si graba mensajes mezclando los modos SP y LP, el tiempo durante el que se puede grabar variará entre el tiempo máximo de grabación del modo SP y el del modo LP.
Si hay varios mensajes de duración inferior a la unidad mínima de grabación (unos 16 segundos en el modo SP y unos 42 segundos en el modo LP), se contabilizarán como 16 o 42 segundos, por lo que el tiempo restante de grabación puede reducirse en más de la duración existente de los mensajes.
Incluso si la duración de cada mensaje es superior a la unidad mínima de grabación, si la duración de cada mensaje no puede dividirse por dicha unidad, el tiempo restante puede disminuir en más de la duración total de los mensajes.
La suma del número mostrado en el contador (tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser inferior al tiempo máximo de grabación de la unidad (página 14).
No es posible añadir índices en una carpeta que contenga 99 mensajes.
Si añade o borra índices con frecuencia, es posible que la unidad no pueda añadir más
índices.
No es posible borrar un índice para combinar
mensajes de modos de grabación (SP/LP) distintos.
Si añade o borra índices con frecuencia, es posible que la unidad no pueda borrar más índices.
Información complementaria
61
ES
Page 62
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información detallada.
Unidad principal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 q;
qa qs qd qf qg qh qj
qk ql
w;
1 MIC (micrófono
incorporado) (12)
2 Visor (64) 3 Botón FOLDER (12, 16) 4 Botón INDEX/BOOKMARK
(22, 26)
5 Botón DISPLAY (39) 6 Botón A-B REPEAT/
PRIORITY (23, 30)
7
Botón MENU (10, 32, 35, 40,
41)
8 Botón ERASE (20) 9 Botón xSTOP (13, 17) q; Altavoz qa Toma MIC (PLUG IN
POWER) (15)
qs
Toma EAR (auricular) (14, 17)
qd Indicador OPR (operación)
(12, 17)
ES
62
qf Botón zREC (grabación) /
STOP (13, 24)
qg Botón X PAUSE (13, 17) qh Botón .REVIEW/
>CUE (retroceso rápido, revisión/avance rápido, búsquedaselección de modo de menú) (10, 16, 18, 19, 22, 26, 30, 32, 35, 40, 41)
qj
Botón NxPLAY/STOP EXECUTE (reproducción/ paradaintroducción) (10, 17, 18, 29, 30, 32, 35, 40,
41)
qk Interruptor HOLD (38) ql Control VOL (volumen) (17) w;
Conector USB para realizar la conexión a un ordenador (48)
Page 63
Parte posterior
wa ws wd
wa Selector PLAY SPEED (18) ws Selector MIC SENS
(sensibilidad del micrófono) (14)
wd Selector VOR (15) wf Clip* wg Compartimiento de las pilas
(8)
wh Gancho para correa de mano
(no suministrada)
wf
wg
wh
*Uso del clip
Presione aquí para levantar el clip.
Notas
Para evitar que el clip se rompa, evite colgarlo en tejidos gruesos, como un bolsillo de un abrigo grueso.
Cuando se flexione o corra con la unidad fijada a un bolsillo con el clip, tenga cuidado de no dejar caer la unidad.
Continúa
Información complementaria
ES
63
Page 64
Índice de componentes y controles (continuación)
Visor
8
1 2 3 4 5 6
9 q; qa qs
qd
7
qf
1 Indicador de marcador (22) 2 Indicador de alarma (36) 3 Indicador de reproducción
repetida (18, 23)
4 Indicación de modo de
grabación (41)
5 Marcas de prioridad (30) 6 Indicación REC DATE (fecha
de grabación) (39)
7 Indicador REMAIN (39) 8 Indicador de memoria
restante (12)
9 Indicación de carpeta (12, 16) q; Indicador de energía
restante de las pilas (9)
qa Indicador VOR (grabación
activada por voz) (15)
qs Indicador REC (grabación)
(12)
ES
64
qd Número del mensaje
seleccionado (12, 16)/ Indicación de modo del menú (ON, OFF, etc.) (10, 21, 27, 32, 35, 40)
qf Contador/Indicación de
tiempo restante/Indicación de fecha y hora de grabación/Indicación de hora actual (15:30, etc.) (39)/ Indicación de menú/ Mensajes (ERASE, HOLD, etc.)
Nota
El efecto de la luz de fondo del visor puede reducirse en lugares luminosos.
Page 65
Especificaciones
Medio de grabación Memoria “flash” incorporada, grabación monofónica Tiempo de grabación SP: 63 minutos, LP: 168 minutos Respuesta de frecuencia SP: 250 Hz - 7 300 Hz
Altavoz aprox. 3,2 cm de diámetro Salida de potencia 300 mW Entrada/Salida • Toma de auricular (minitoma) para auriculares de
Control de velocidad de reproducción
Requisitos de alimentación Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes no incluidos)
Peso (pilas incluidas) 79 g Accesorios suministrados Auricular × 1
Accesorios opcionales Micrófono Electret Condenser ECM-Z60, ECM-T115
Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios opcionales anteriormente enumerados. Solicítele información detallada.
LP: 300 Hz - 3 500 Hz
16 - 300 ohmios
Toma de micrófono (minitoma, monofónica) Alimentación por enchufe Nivel de entrada mínimo de 0,6 mV Micrófono de 3 kiloohmios o de menor impedancia
Conector USB
FAST +30%, SLOW –15% Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): 3 V CC
44,5 × 105,3 × 14,0 mm
Estuche de transporte × 1 Pila alcalina LR03 (tamaño AAA) × 2 (Sólo modelo para EE.UU.) Cable de conexión × 1 Digital Voice Editor (CD-ROM) × 1 Tarjeta de registro × 1 (Sólo modelos para EE.UU. y Europa)
Auricular MDR-ED228LP, MDR-E818LP Cable de conexión RK-G64
Información complementaria
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
65
ES
Page 66
Índice alfabético
A
[Add/Remove Programs] ........... 47
Adición, grabación ....................... 24
Adición, índice .............................. 26
Adición, marcador ........................22
Adición, mensaje .......................... 54
Ajuste del reloj .............................. 10
Alarma ............................................ 35
Alimentación por enchufe ........... 15
Almacenamiento (mensajes) ....... 51
Archivo DVF ................................. 53
Archivo ICS ................................... 53
Archivo MSV .................................53
Archivo WAV................................ 53
Arrastrar/colocar ................... 51, 54
B
Bloqueo .......................................... 38
Borrado, índice ..............................28
Borrado, mensajes......................... 20
Búsqueda ....................................... 19
Búsqueda fácil ............................... 19
Búsqueda hacia atrás.................... 19
Búsqueda hacia delante ............... 19
C
Carpeta ..................................... 12, 16
CD-ROM ........................................ 46
Conector USB ................................ 48
Conexión de otro equipo ............. 15
Conexión de un micrófono
externo ............................................15
Conexión de un ordenador ......... 48
Control de volumen ..................... 17
[Control Panel] .............................. 47
D, E
Desinstalación ............................... 47
Desplazamiento ............................ 29
Digital Voice Editor ......................42
Digital Voice Player ...................... 47
F
Fecha de grabación ....................... 39
Función de pausa de
reproducción ................................. 17
G, H
Grabación .......................................12
Grabación con temporizador ...... 32
Grabación por sobrescritura ....... 25
I, J, K, L
Indicación del contador ............... 39
Índice .............................................. 26
Inicio ............................................... 49
Instalación ......................................46
M
Mapa de menús............................. 40
Marca de prioridad....................... 30
Marcador ........................................22
Memoria IC ...................................... 6
Memoria restante ....................12, 14
Mensaje, adición ........................... 54
Mensaje, borrado .......................... 20
Mensaje, desplazamiento ............ 29
Mensaje, grabación ....................... 12
Mensaje, reproducción ................. 16
Mensajes de error ......................... 60
Menú....................... 10, 32, 35, 40, 41
66
ES
Page 67
Micrófono, conexión..................... 15
Micrófono externo ........................ 15
Micrófono incorporado ................12
Modo de grabación....................... 41
Modo de indicación ......................39
Modo LP......................................... 41
Modo SP. ........................................ 41
T
Tarjeta de sonido .......................... 45
Tiempo restante de grabación .... 39
Transferencia ................................. 43
U
Unidad ........................................... 46
N
Número de mensaje ......... 12, 16, 26
O
Operación accidental ....................38
Ordenador ................... 43, 44, 46, 48
Ordenador personal ....................... 7
P, Q
Pilas................................................... 8
Pitidos .............................................41
R
[ReadMe] ........................................44
Reinicio ...........................................46
Repetición A-B .............................. 23
Reproducción ................................ 16
Reproducción con exploración ... 18
Reproducción continua ................41
Reproducción repetida ................ 18
Revisión .......................................... 19
S
[Start] .............................................. 44
Sensibilidad del micrófono ......... 14
V, W, X, Y, Z
Velocidad de reproducción ......... 18
Ventana de mensajes “IC
RECORDER” ................................. 50
Ventana de mensajes “PC” .......... 50
Ventana Player .............................. 50
Ventana principal ......................... 50
Visor ............................................... 64
VOR ................................................ 15
VOR avanzada .............................. 15
Información complementaria
67
ES
Page 68
Sony Corporation Printed in Japan
ES
68
Loading...