Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción,
traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este
manual y del software descrito en el mismo, tanto en parte como en su
totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGÚN
CONCEPTO POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL,
CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO,
CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL
SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O
EL USO DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación
en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede regirse por los
términos de un acuerdo de licencia de usuario.
Registro de usuarios (Para los clientes en EE.UU. y Europa)
Para poder recibir servicios al cliente, rellene y devuelva la tarjeta de
registro incluida en el embalaje.
•Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh.
•El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICDBP100. No es posible conectar otras grabadoras IC.
ES
2
Marcas registradas
• IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International
Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation,
registradas en los EE.UU. y otros países.
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc.,
registradas en los EE.UU. y otros países.
• Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas
pertenecen a sus respectivos propietarios.
ES
3
Índice
Antes de comenzar
¿Qué es la grabadora IC ICD-BP100? ......................................................... 6
• Es posible que haya diferencias entre las ilustraciones de este manual y el
software.
• En las explicaciones contenidas en este manual, se da por sentado que el
usuario está familiarizado con las operaciones básicas de Windows. Para
obtener información sobre el uso del ordenador y del sistema operativo,
consulte los manuales correspondientes.
ES
5
BAntes de comenzar
¿Qué es la grabadora IC ICD-BP100?
La grabadora IC ICD-BP100 permite grabar y reproducir mensajes orales
de la memoria IC incorporada.
z Grabación
Al grabarse un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación
de los últimos mensajes grabados.
Al contrario que con las grabadoras de cintas, no es preciso preocuparse
por la posibilidad de grabar accidentalmente sobre mensajes
anteriormente grabados.
Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede
comenzar a grabar rápidamente cuando lo desee.
11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre
Reunión con el Sr.
Jiménez mañana a
las 2 de la tarde.
Mensaje 1
Mensaje 1
z Reproducción
Con esta grabadora IC, puede localizar rápidamente el mensaje que desee
reproducir.
La operación de revisión de la grabación actual es también muy sencilla.
z Borrado
Puede borrar rápidamente los mensajes que no desee mediante una simple
operación. Al borrar un mensaje, el siguiente avanza automáticamente sin
dejar espacios en blanco.
Antes
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Borrado del mensaje 3
Después
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
No olvidar
llamar a
María
Mensaje 2Mensaje 3
Mensaje 2Mensaje 3Mensaje 4
Hacer el ingreso en
el banco ABC
9:00, 4 de noviembre
Enviar una tarjeta al
Sr. Martínez
Los mensajes restantes
se renumeran.
ES
6
Características
• Tiempo máximo de grabación: 63 min. (SP)/168 min. (LP)
Esta unidad es adecuada para grabar reuniones o discursos extensos.
• Posibilidad de grabación de hasta 99 mensajes en cada una de las 3
carpetas
• Función de alarma (página 35)
Puede iniciar la reproducción del mensaje que desee con una alarma en
la fecha y hora deseada.
• Función de grabación con temporizador (página 32)
Puede iniciar la grabación de forma automática en la fecha y hora que desee.
• Función de índice (página 26)
Puede añadir un índice en el punto que desee durante la grabación o la
reproducción para dividir un mensaje en dos.
También puede combinar mensajes mediante el borrado del índice.
• Función de marcador (página 22)
Puede añadir un marcador en un mensaje para poder localizar el punto e
iniciar la reproducción fácilmente.
• Función de reproducción repetida (páginas 18, 23)
Esta unidad puede reproducir de forma repetida un mensaje o la sección
seleccionada.
• Función de búsqueda fácil (página 19)
Puede buscar rápidamente un punto (10 segundos adelante o 3 segundos
atrás) e iniciar la reproducción.
• Control de velocidad de reproducción (página 18)
Puede reproducir los mensajes rápida o lentamente. Esta función resulta
útil al reproducir una grabación extensa, como una reunión.
• Función VOR avanzada (página 15)
• Funciones de sobrescritura y grabación adicional (página 24)
Puede sobrescribir a continuación del punto deseado en un mensaje
grabado o añadir una grabación nueva a un mensaje previamente grabado.
• Toma para micrófono externo (página 15)
• Conexión a un ordenador personal (página 42)
Puede transferir los mensajes grabados en la grabadora IC ICD-BP100 al
ordenador y editarlos en éste mediante el software Digital Voice Editor
suministrado.
7
Antes de comenzar
ES
BProcedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas.
2
1
2 Inserte dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
2
1
Si la tapa del compartimiento de
las pilas se desprende
accidentalmente, fíjela como se
ilustra.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas
durante cierto tiempo. Consulte los pasos 2 a 4 del “Paso 2: Ajuste del
reloj” en las páginas 10 y 11 para establecer la fecha y hora.
ES
8
Sustitución de las pilas
El indicador de pilas del visor muestra el estado de las pilas.
Cuando parpadee, sustitúyalas por unas nuevas.
Cuando parpadee, significa que las pilas están agotadas y la unidad
dejará de funcionar.
Duración de las pilas*
Con un uso continuo, la duración de las pilas es de unas 10 horas (SP)/17
horas (LP) de grabación o unas 7 horas (SP)/9 horas (LP) de reproducción.
* Con pilas alcalinas Sony LR03 (SG)
* Al reproducir mediante el altavoz interno con el control VOL ajustado en 4
aproximadamente
La duración de las pilas puede reducirse según la utilización de la unidad.
Notas
• No utilice pilas de manganeso con esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de 3 minutos después de
extraer las agotadas. En caso contrario, es posible que el visor muestre la
indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas al volver a insertar
las pilas. En este caso, ajuste la fecha y hora de nuevo.
No obstante, los mensajes grabados y el ajuste de alarma se conservan.
• Cuando sustituya las pilas, asegúrese de cambiar las dos por unas nuevas.
• No cargue las pilas secas.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.
Nota sobre el mensaje “ACCESS”
Al insertar las pilas o desconectar el cable USB, es posible que aparezca
“ACCESS” en el visor. No extraiga las pilas mientras se muestra este mensaje.
Si es preciso que la unidad procese cantidades excesivas de datos, es posible que
“ACCESS” se muestre durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la unidad. Espere a que el mensaje desaparezca antes de
iniciar la operación.
Procedimientos iniciales
ES
9
Paso 2: Ajuste del reloj
Es preciso poner el reloj en hora con el fin de utilizar la función de ajuste
del temporizador o de la alarma.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas
durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 2.
NxPLAY/STOP
MENU
1
Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
2 Muestre la indicación de ajuste del reloj.
1 Pulse . una
vez para que
aparezca “SET
DATE”.
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos del año
parpadean.
3 Ajuste la fecha.
1 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos del
año.
ES
10
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos del
mes parpadean.
./>
3 Ajuste el mes y el
día de forma
secuencial y pulse
NxPLAY/STOP.
Los dígitos de la hora
parpadean.
4 Ajuste la hora.
1 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos de la
hora.
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos de los
minutos parpadean.
3 Ajuste los
minutos.
5 Pulse NxPLAY/STOP cuando oiga la
señal horaria.
La indicación volverá a “SET DATE”.
6 Pulse MENU para salir del modo de menú.
1 Sugerencia
Esta unidad no dispone de interruptor de activación/desactivación de la
alimentación. La indicación se muestra permanentemente.
Procedimientos iniciales
11
ES
BOperaciones básicas
Grabación de mensajes
Puede grabar hasta 99 mensajes en cada una de las tres carpetas (A, B o C).
Puesto que el mensaje recientemente grabado se añade automáticamente a
continuación del último mensaje grabado, puede iniciar la grabación
rápidamente sin necesidad de buscar el final de la última grabación.
EjemploMensaje 2Mensaje 1
Nota
Antes de realizar grabaciones extensas, asegúrese de insertar pilas nuevas y
comprobar el indicador de pilas (página 9).
Seleccione la carpeta.
1
Pulse FOLDER varias veces
para mostrar la carpeta
(A, B o C) en la que desee
grabar mensajes.
Inicie la grabación.
2
1 Pulse zREC/STOP.
Indicador de
memoria restante
Número del
mensaje
actual
Indicación del contador*
* Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (página 39).
ES
12
Mensaje recién grabado
Espacio en blanco
Carpeta actual
2
Hable por el micrófono
incorporado.
Indicador OPR
(se ilumina en rojo
durante la grabación.)
No es necesario
mantener zREC/STOP
pulsado durante la
grabación.
Detenga la grabación.
3
Pulse zREC/STOP de nuevo.
La unidad se detiene al
principio de la grabación
actual.
xSTOP
Si no cambia la carpeta después de detener la grabación, la próxima vez
que grabe grabará en la misma carpeta.
Para detener la grabación
También puede detener la grabación pulsando xSTOP en lugar de zREC/
STOP.
Para introducir una pausa de grabación
ParaRealice lo siguiente
introducir pausas durantePulse XPAUSE.
la grabación*Durante la pausa de
grabación, el indicador
OPR parpadea en rojo y
“PAUSE” parpadea en el
visor.
cancelar la pausa yPulse XPAUSE o zREC/STOP.
reanudar la grabaciónLa grabación se reanuda a partir de ese
punto.
(Para detener la grabación tras una pausa de
grabación, pulse xSTOP.)
* 15 minutos después de introducir la pausa de grabación, ésta se cancelará
automáticamente y la unidad activará el modo de parada.
Continúa
13
Operaciones básicas
ES
Grabación de mensajes (continuación)
Recording Messages (continued)
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono
Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono cambiando el selector MIC
SENS de la parte posterior de la unidad.
H (alta): Para grabar en reuniones o en lugares silenciosos y/o espaciosos.
L (baja): Para grabar dictados o en lugares con ruido.
Para controlar la grabación
Conecte el auricular suministrado a la toma EAR. Puede ajustar el
volumen con el control VOL, aunque el nivel de grabación es fijo.
Nota
Si aumenta el volumen en exceso o coloca el auricular cerca del micrófono
mientras controla la grabación, es posible que el micrófono recoja el sonido del
auricular, causando retroalimentación acústica (aullidos).
Tiempo máximo de grabación
Puede grabar durante un máximo de 63 minutos en el modo SP
(reproducción estándar) y de 168 minutos en el modo LP (reproducción de
larga duración). Si graba mensajes mezclando los modos SP y LP, el
tiempo grabable variará de 63 a 168 minutos.
La unidad está ajustada de fábrica en el modo SP. Para cambiar el modo de
grabación, consulte la página 41.
Puede comprobar el tiempo restante de grabación seleccionando el modo
de indicación de tiempo restante de grabación. Consulte la página 39.
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye uno por
uno.
Parpadeo
Cuando el tiempo restante de grabación llegue a 5 minutos, la última de
las indicaciones parpadeará. Cuando el tiempo restante de grabación
llegue a 1 minuto, el modo de indicación seleccionado (página 39) y
“REMAIN” parpadearán uno tras otro en el visor. Cuando la memoria esté
llena, la grabación se detendrá automáticamente, “FULL” parpadeará en el
visor y se oirá una alarma. Para continuar grabando, borre primero
algunos mensajes (página 20).
ES
14
Distintas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido Función VOR avanzada
Cuando el selector VOR (grabación activada por voz) de la parte posterior
se ajusta en ON, la grabación se inicia cuando la grabadora detecta sonido
y se detiene cuando no se oye ningún sonido.
Nota
La función VOR se ve afectada por el sonido del entorno. Ajuste el selector MIC
SENS en H o L (consulte la página 14). Si la grabación no es satisfactoria
después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o para grabaciones
importantes, ajuste el selector VOR en OFF.
Grabación con un micrófono externo o mediante otro
equipo
Conecte un micrófono de tipo alimentación por enchufe u otro equipo a la
toma MIC (PLUG IN POWER).
Cuando conecte un micrófono externo, el incorporado se desactivará
automáticamente. Cuando conecte un micrófono de tipo alimentación por
enchufe, la grabadora IC suministrará la alimentación automáticamente al
micrófono.
Adición de grabaciones
Para añadir una grabación a un mensaje anteriormente grabado o añadir
una grabación por sobrescritura durante la reproducción, consulte las
páginas 24 y 25.
Operaciones básicas
15
ES
Reproducción de mensajes
Para reproducir mensajes previamente grabados, inicie la operación a
partir del paso 1.
Para reproducir mensajes recién grabados, inicie la operación a partir del
paso 3.
Seleccione la carpeta.
1
Pulse FOLDER varias
veces para mostrar la
carpeta (A, B o C) que
desee reproducir.
Carpeta actual
Seleccione el número de mensaje
2
Pulse . o > para
mostrar el número de
mensaje deseado.
.: para números
de mensaje menores
>: para números
de mensaje mayores
* Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (página 39).
ES
16
Número de
mensaje
seleccionado
Indicación
del
contador*
.
Inicie la reproducción.
3
1 Pulse NxPLAY/STOP.
Indicación
del contador
(o modo de
indicación
seleccionado)
Tras reproducir un mensaje, la unidad se detiene en el principio del
mensaje siguiente.
Una vez reproducido el último mensaje de una carpeta, la unidad se
detiene en el principio del último mensaje.
Para escuchar en privado
Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. El altavoz
incorporado se desconectará de forma automática. Si conecta auriculares, se
oirá sonido monofónico mediante los canales izquierdo y derecho.
Para detener la reproducción
ParaRealice lo siguiente
pararse al principio delPulse xSTOP.
mensaje actual
pararse en la posición actualPulse NxPLAY/STOP.
(Función de pausa de reproducción)*
Para reanudar la reproducción a
partir de ese punto, pulse
NxPLAY/STOP de nuevo.
* También puede introducir una pausa de reproducción pulsando XPAUSE en
lugar de NxPLAY/STOP. El indicador OPR parpadeará en verde.
Transcurrida una hora, la unidad entra en el modo de parada en la posición
actual.
Toma EAR
Indicador OPR
(se ilumina en
verde durante la
reproducción.)
2 Gire VOL para
ajustar el volumen.
Continúa
17
ES
Operaciones básicas
Reproducción de mensajes (continuación)
Playing Back Messages (continued)
Reproducción de todos los mensajes de una carpeta de
forma continua — Reproducción continua
Consulte la página 41.
Otras operaciones
ParaRealice lo siguiente
volver al principio delPulse . una vez.***
mensaje actual**
acceder al mensaje siguiente** Pulse > una vez.***
volver a mensajes anteriores/ Pulse . o > varias veces.***
acceder a los mensajes(Durante el modo de parada, mantenga el
posterioresbotón pulsado para omitir mensajes de
realizar la reproducciónAjuste PLAY SPEED en FAST o SLOW.
rápidamente/lentamenteLa velocidad de reproducción de los
reproducir los mensajesAjuste PLAY SPEED en NORMAL.
con velocidad normal
**
Si ha insertado un marcador en el mensaje, la unidad se detendrá en dicho
marcador.
***
Estas operaciones son para cuando EASY-S está ajustado en OFF. Con respecto
a las operaciones
página 19.
disponibles
forma continua.)
mensajes aumentará un 30% o disminuirá
un 15% aproximadamente con respecto a
la velocidad normal.
cuando EASY-S está ajustado en ON, consulte la
Reproducción de los mensajes de forma repetida
— Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse NxPLAY/STOP más de un segundo.
Aparecerá“” y el mensaje seleccionado se reproducirá de forma
repetida. Para reanudar la reproducción normal, pulse NxPLAY/STOP
de nuevo. Para detener la reproducción, pulse xSTOP.
Reproducción del principio de cada mensaje
— Reproducción con exploración
Durante el modo de parada, pulse NxPLAY/STOP más de un segundo.
Aparecerá“SCAN” en el visor y se reproducirán los primeros 5 segundos
de cada mensaje de la carpeta seleccionada.
Cuando encuentre el mensaje deseado, pulse NxPLAY/STOP. El
mensaje se reproducirá hasta el final.
ES
18
Búsqueda hacia delante/atrás durante la reproducción
(Búsqueda/Revisión)
Para buscar hacia delante, mantenga > pulsado durante la reproducción y
deje de pulsar el botón en el punto en que desee reanudar la reproducción.
Para buscar hacia atrás, mantenga . pulsado durante la reproducción y
deje de pulsar el botón en el punto en que desee reanudar la reproducción.
La unidad busca a velocidad lenta (unidad de 4 segundos) con sonido de
reproducción. Resulta útil para comprobar una palabra delante o detrás.
Si mantiene > o . pulsado, la unidad comenzará a buscar a
velocidad mayor.
Entre los mensajes, la unidad realiza una pausa durante 2 segundos.
Durante la búsqueda/revisión, aparece el contador independientemente
del ajuste de modo de indicación (página 39).
Puede realizar la búsqueda o revisión durante la pausa de reproducción.
La unidad vuelve a la pausa de reproducción en el punto en que deje de
pulsar > o ..
1 Sugerencia
Cuando se realiza la reproducción rápidamente hasta el final del último
mensaje, “END” parpadea durante 5 segundos y el indicador OPR se
ilumina en verde. (No podrá oír el sonido de reproducción). Si mantiene
. pulsado mientras “END” parpadea, los mensajes se reproducirán
rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto en que deje
de pulsar el botón.
Cuando “END” deja de parpadear y el indicador OPR se apaga, la unidad
se detiene en el principio del último mensaje.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en una parte
posterior del mensaje, mantenga pulsado > para reproducir el mensaje
hasta el final y, a continuación, pulse . mientras parpadea “END” para
retroceder al punto deseado.
(Para mensajes que no sean el último, acceda al principio del mensaje
siguiente y realice la reproducción hacia atrás hasta el punto deseado.)
Localización rápida del punto en que desee iniciar la
reproducción (Búsqueda fácil)
Con EASY-S ajustado en ON (página 41), puede localizar rápidamente el
punto en que desee iniciar la reproducción pulsando > o . varias
veces mientras reproduce o durante la pausa de reproducción.
Es posible retroceder unos 3 segundos pulsando . una vez, o avanzar
unos 10 segundos pulsando > una vez. Esta función resulta útil para
localizar puntos determinados en grabaciones largas.
Operaciones básicas
19
ES
Borrado de mensajes
Puede borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los de una
carpeta simultáneamente.
Tenga en cuenta que no es posible recuperar las grabaciones una vez borradas.
Borrado de los mensajes uno por uno
Al borrar un mensaje, los restantes avanzan y se renumeran con el fin de
no dejar ningún espacio entre los mensajes.
Antes de
borrar
Después de
borrar
Borrado del
mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 2
1 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje que desee
borrar o pulse ERASE durante
más de 1 segundo durante el
modo de parada.
Se oirá un pitido y el número del
mensaje y “ERASE” parpadearán
mientras se reproducen 10 veces
los primeros y últimos 5 segundos
del mensaje.
2 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje.
El mensaje se borra y los restantes
se renumeran. (Por ejemplo, si
borra el mensaje 3, el 4 se
renumerará como mensaje 3. Al
completarse el borrado, la unidad
se detiene en el principio del
mensaje siguiente.)
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 2.
ES
20
Mensaje 5Mensaje 4Mensaje 3Mensaje 2Mensaje 1
Mensaje 4Mensaje 3
Los mensajes restantes se renumeran.
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
Para borrar un mensaje parcialmente
Primero divida el mensaje añadiendo un índice (consulte la página 26) y, a
continuación, realice los pasos de la página 20 para borrar el mensaje.
Borrado de todos los mensajes de una carpeta
Ejemplo
Carpeta A
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Espacio en blanco
Carpeta B
Mensaje 1 Mensaje 2Mensaje 3
Operaciones básicas
Espacio en blanco
1 Pulse FOLDER para
seleccionar la
carpeta que desee
borrar.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Mensaje 1 Mensaje 2Mensaje 3
2 Mientras pulsa xSTOP,
pulse ERASE más de 1
segundo.
“ALL ERASE” parpadeará
durante 10 segundos.
3 Mientras la indicación
parpadea, pulse ERASE.
21
ES
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.