Sony Ericsson HDR-SR1E Instruction Manual [es]

ES/PT
2-889-914-42(1)
Digital HD Video Camera Recorder
Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT
HDR-SR1E
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
Impreso en papel 70% o más reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Printed in Japan
© 2006 Sony Corporation
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorio aplicable: mando a distancia
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
ES
2
Notas sobre el uso
La videocámara se suministra con dos tipos de manuales de instrucciones.
– “Manual de instrucciones” (este manual) – “Manual de inicio”, destinado al uso de la
videocámara con el ordenador conectado (se encuentra en el CD-ROM suministrado)
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara
Existen dos tamaños de “Memory Stick”. Puede utilizar “Memory Stick Duo” con la marca o
(pág. 119).
“Memory Stick Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)
“Memory Stick” (No puede utilizarlo con la videocámara.)
• No es posible utilizar ningún tipo de tarjeta de memoria que no sea “Memory Stick Duo”.
• El “Memory Stick PRO” y el “Memory Stick PRO Duo” sólo pueden utilizarse con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.
Al utilizar un “Memory Stick Duo” con equipos compatibles con “Memory Stick”
Asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo.
Adaptador para Memory Stick Duo
Utilización de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las siguientes partes.
Visor Pantalla LCD
Batería
• La videocámara no está protegida frente al polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Mantenimiento y precauciones” (pág. 122).
• Para evitar que el disco duro se rompa o que las imágenes grabadas se pierdan, no lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones si uno de los indicadores respectivos del interruptor POWER (pág. 28) o el indicador ACCESS (pág. 32) están encendidos:
– extraer la batería o el adaptador de ca de
la videocámara.
– someter la videocámara a golpes o a
vibraciones.
• Si conecta la videocámara a otro dispositivo mediante un cable HDMI, un cable de vídeo componente o un cable USB, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección adecuada. Si la inserta a la fuerza en el terminal, éste quedará dañado, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento de la videocámara.
Continúa ,
ES
ES
3
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (continuación)
Elementos del menú, panel LCD, visor y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
• La pantalla LCD y el visor se han fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD y en el visor. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Punto negro
Punto blanco, rojo, azul o verde
• La exposición de la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.
• No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
• No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la
ES
4
videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Acerca de este manual
• Las imágenes de la pantalla LCD y del visor utilizadas en este manual son para fines ilustrativos y se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas; por lo tanto, pueden ser distintas a las que vea el usuario.
• El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 18).
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. El objetivo de la videocámara también presenta el revestimiento T para la supresión de reflejos no deseados y la reproducción fiel de colores. MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.
Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam
Guarde todas los datos de imagen que haya grabado
• Para evitar la pérdida de datos de imagen, deberá guardar todas las imágenes que grabe en un soporte externo. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco mediante el ordenador. (Para obtener más información, consulte el “Manual de inicio” en el CD-ROM suministrado). También puede guardar los datos de imagen mediante una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 59).
• Se recomienda guardar los datos de imagen periódicamente, después de realizar la grabación.
No someta la videocámara a golpes ni vibraciones
• Es posible que no se reconozca el disco duro de la videocámara o que no puedan realizarse las operaciones de grabación o reproducción.
• En especial, durante la grabación o reproducción, no someta la unidad a golpes. Después de la grabación, no someta la videocámara a golpes ni vibraciones mientras esté encendido el indicador ACCESS.
• Si utiliza la bandolera (no suministrada), tenga cuidado de no golpear la cámara contra ningún objeto.
Sensor de caída
• Para proteger el disco duro interno contra golpes en caso de caída, la videocámara dispone de la función de sensor de caída (pág. 79). Cuando se produce una caída, o en estado de ausencia de gravedad, es posible que también se grabe el ruido de bloqueo de protección de la videocámara. Si el sensor de caída detecta varias caídas seguidas, es posible que se detenga la operación de grabación o reproducción.
Notas sobre la batería y el adaptador de ca
• Con el indicador ACCESS encendido, evite realizar las operaciones siguientes, ya que podría provocar fallos de funcionamiento.
– Extraer la batería – Extraer el adaptador de ca (durante la carga de
la batería mediante el adaptador de ca)
• Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de ca después de apagar el interruptor POWER.
Nota sobre las temperaturas de funcionamiento
• Si la temperatura de la videocámara pasa a ser extremadamente alta o baja, es posible que no pueda grabar ni reproducir con ésta, debido a que
las características de protección de la videocámara se activan en tales situaciones. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD (pág. 109).
Si conecta la videocámara a un ordenador
• No intente formatear el disco duro de la videocámara mediante un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
Nota sobre el uso de la videocámara a altitudes elevadas
• No encienda la videocámara en zonas de baja presión, donde la altitud sea superior a los 3.000 metros. Si lo hace, se podría dañar la unidad de disco duro de la videocámara.
Nota sobre el desecho o la transferencia
• Si formatea el disco duro de la videocámara mediante [ FORMATEAR] (pág. 64) en la videocámara o en un ordenador, es posible que los datos no se eliminen totalmente del disco duro. Si se dispone a vender o dar la videocámara a otra persona, se recomienda que dificulte la recuperación de datos por medio de un software de borrado de datos, etc., en un ordenador y que, a continuación, formatee el disco duro mediante [ FORMATEAR] en la videocámara. Si no dispone de software de eliminación de datos, primero formatee el disco duro mediante la opción [ FORMATEAR]; durante la grabación, cubra la videocámara con una caja o un objeto similar, grabe en la oscuridad hasta agotar el espacio del disco duro y, a continuación, ejecute [ FORMATEAR] nuevamente para formatear el disco duro. Esta operación dificultará la recuperación de cualquier dato grabado con anterioridad. Además de las medidas anteriores, se recomienda destruir el cuerpo de la videocámara cuando se deshaga de ésta. De esta forma, evitará la recuperación de datos del disco duro de la videocámara.
Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute la función [ FORMATEAR]
• Si repite las operaciones de grabación o eliminación de imágenes durante un período prolongado, se producirá la fragmentación de datos en el disco duro. No se podrán guardar ni grabar imágenes. En tal caso, guarde primero las imágenes en un soporte externo y, a continuación, ejecute la función [ FORMATEAR] (pág. 64). Fragmentación
1
Glosario (pág. 138)
ES
5
Tabla de contenido
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara ................................2
Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam ................5
Ejemplos de motivos y soluciones .........................................................10
Lea esto primero (suministrado)
Este documento incluye características e información acerca de la videocámara que debe conocer antes de utilizarla.
Uso de la videocámara
Flujo de funcionamiento ......................................................................... 12
Observe la belleza de las imágenes HD (alta definición) ......................14
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú ..................................16
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados ..................23
Paso 2: Carga de la batería ...................................................................24
Paso 3: Conexión de la alimentación .....................................................28
Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor ...............................................29
Paso 5: Ajuste de la fecha y la hora ......................................................30
Toma de imágenes
Grabación de las imágenes ................................................................... 32
Utilización del zoom Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente
Uso del flash Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas
Para grabar en lugares oscuros (NightShot) Ajuste de la exposición para motivos a contraluz Para grabar en modo de espejo Para grabar acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.) Control manual de los ajustes de la imagen mediante el anillo de control de la
ES
6
de 5.1 canales)
(Dual Rec)
cámara
Reproducción
Visualización de las imágenes ..............................................................40
Uso del zoom de reproducción Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de diapositivas)
Reproducción de imágenes en un televisor ...........................................44
Almacenamiento de imágenes ...............................................................50
Edición
Categoría (OTROS) ..........................................................................51
Borrado de imágenes .............................................................................51
Copia de imágenes fijas .........................................................................53
Creación de una lista de reproducción ...................................................54
Copia/impresión
Categoría (SELECCIONAR DISPOSITIVOS) .................................57
Copia de imágenes ................................................................................57
Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDD .......................59
Impresión de imágenes grabadas
(impresora compatible con PictBridge) .........................................61
Uso de soportes de grabación
Categoría (GESTIONAR HDD/MEMORIA) .....................................63
Eliminación de todas las escenas del soporte de grabación
(Formatear) ...................................................................................64
Comprobación de la información del HDD .............................................65
Continúa ,
ES
7
yyy
Personalización de la videocámara
Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del
HOME MENU ...............................................................................66
Uso del HOME MENU Lista de elementos de la categoría
AJUSTES PEL.CÁM ..............................................................................68
(Elementos para la grabación de películas)
AJUST.FOTO CÁM. ...............................................................................71
(Elementos para la grabación de imágenes fijas)
VIS.AJUSTES IMÁG ..............................................................................74
(Elementos para personalizar el volumen del sonido y la pantalla)
AJUS.SON./PANT. ................................................................................ 75
(Elementos para ajustar el pitido y la pantalla)
AJUSTES SALIDA .................................................................................76
(Elementos para la conexión con otros dispositivos)
AJ.REL./IDIOM. ..................................................................................77
(Elementos para ajustar la hora y el idioma)
AJUST.GENERALES .............................................................................78
(Otros elementos de ajuste)
Activación de funciones mediante el OPTION MENU .....................80
Uso del OPTION MENU
Grabación de elementos en el OPTION MENU .....................................81
PROGRAMA AE, FUNDIDO, MEDIC.PUNT., etc.
Visualización de elementos en el OPTION MENU ................................87
VOLUMEN, PASE DIAPOS., AJUS.PASE DIAPO., etc.
(AJUSTES)
Utilización de un ordenador
Operaciones que puede realizar con un ordenador Windows ...............88
Instalación del “Manual de inicio” y del software ...................................90
Visualización del “Manual de inicio” .......................................................93
ES
8
Solución de problemas
Solución de problemas ...........................................................................94
Mensajes e indicadores de advertencia ...............................................108
Información complementaria
Utilización de la videocámara en el extranjero .....................................114
Archivos de la estructura de carpetas/disco duro de la
videocámara ...............................................................................116
Acerca del formato AVCHD ..................................................................118
Acerca del “Memory Stick” ...................................................................119
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” .....................................................121
Mantenimiento y precauciones .............................................................122
Especificaciones ...................................................................................126
Referencia rápida
Identificación de piezas y controles ......................................................130
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción .......135
Glosario ................................................................................................138
Índice alfabético ...................................................................................140
ES
9
Ejemplos de motivos y soluciones
Toma de imágenes
Para comprobar su swing de golf
B Grabación lenta uniforme..........38
Primer plano de flores
B Retrato suave............................83
B Enfoque.....................................81
B Telemacro .................................82
Enfoque del perro situado en el lateral izquierdo de la pantalla
B Enfoque.....................................81
B Enfoque por puntos...................82
Enfoque de objetos más lejanos
B Paisaje.......................................83
B Enfoque.....................................81
Captura de imágenes fijas durante la grabación de películas
B Dual Rec....................................37
Obtención de una buena toma de una pista de esquí o una playa
B Contraluz...................................38
B Playa y esquí.............................83
ES
10
Un niño en un escenario iluminado por un foco
B Luz puntual ...............................83
Fuegos artificiales en todo su esplendor
B Puesta de sol y Luna.................83
B Enfoque.....................................81
Un niño durmiendo bajo una luz tenue
B NightShot..................................37
B Color Slow Shutter....................84
Reproducción
Visualización en la pantalla del televisor
Edición, otros
Almacenamiento de imágenes en soportes externos
Eliminación de imágenes innecesarias
Copia de un disco para un amigo
Utilización de la videocámara en un viaje
..................................44
..................................50
..................................51
..................................57
................................114
ES
11
Uso de la videocámara
Flujo de funcionamiento
B Prepárese.
• Lea el documento “Lea esto primero” suministrado antes de utilizar la videocámara.
• Prepárese para grabar como se describe a partir de la página 23.
B Tome imágenes con la videocámara (pág. 32).
• Las películas se graban en el disco duro, mientras que las imágenes fijas se graban en el disco duro o en un “Memory Stick Duo”.
• Puede seleccionar la calidad de imagen de las películas entre HD (alta definición) o SD (definición estándar).
B Reproduzca las imágenes.
x Visualización en la pantalla LCD de
la videocámara (pág. 40).
x Visualización en el televisor
conectado a la videocámara (pág. 44).
Puede visualizar las imágenes grabadas con calidad HD (alta definición) en un televisor de alta definición.
z Sugerencias
• Si su televisor no es de alta definición, las películas con calidad de imagen HD (alta definición) se mostrarán con calidad de imagen SD (definición estándar).
• Consulte la [GUÍA CONEXIÓN TV] (pág. 44) que se muestra en pantalla para obtener información acerca de la conexión del televisor y la videocámara.
• Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) no podrán convertirse a la calidad de imagen HD (alta definición).
ES
12
Almacenamiento o eliminación de imágenes grabadas con la videocámara
B Guarde las imágenes grabadas.
x Almacenamiento de imágenes en un disco mediante un
ordenador t Consulte el Manual de inicio del CD-ROM suministrado para obtener más información.
x Copia de imágenes a un ordenador
t Consulte el Manual de inicio del CD-ROM suministrado para obtener más información.
x Copia de imágenes en videograbadoras o grabadoras de
DVD/HDD (pág. 59)
B Elimine las imágenes.
Si el disco duro de la videocámara está lleno, no podrá tomar nuevas imágenes. Elimine los datos de imagen que ya ha guardado en un ordenador o en discos. De esta forma, podrá volver a grabar nuevas imágenes en el espacio libre del disco duro.
x Eliminación de las imágenes seleccionadas (pág. 51) x Eliminación de todas las imágenes (pág. 64)
Uso de la videocámara
ES
13
Observe la belleza de las imágenes HD (alta definición)
B La videocámara ofrece las calidades de grabación de imágenes HD (alta
definición) y SD (definición estándar).
Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) no podrán convertirse a la calidad de imagen HD (alta definición).
Seleccione un formato de grabación antes de comenzar a tomar imágenes (pág. 68).
B Calidad de imagen HD (alta
definición)
Formato AVCHD
Resolución de imagen: Aproximadamente superior a la de SD (definición estándar)
Graba imágenes de alta definición. Formato recomendado tenga o no un televisor de alta definición.
z Sugerencias
• Es posible reproducir imágenes en formato AVCHD incluso en televisores que no sean de alta definición. No obstante, la calidad de dichas imágenes será igual que la de imágenes SD (definición estándar).
3,75 veces
B Calidad de imagen SD (definición
estándar)
Formato MPEG2
Graba imágenes de definición estándar. Formato recomendado en aquellos casos en los que se valore la compatibilidad de la reproducción.
14
ES
Tiempo de grabación de películas
Calidad de imagen HD (alta definición)
Formato AVCHD
Modo de grabación Tiempo aproximado de grabación
(horas minutos)
AVC HD 15M (XP) (calidad más alta) 4 h AVC HD 9M (HQ) (alta calidad) AVC HD 7M (SP) (calidad estándar) AVC HD 5M (LP) (reproducción de larga
duración)
Calidad de imagen SD (definición de estándar)
Formato MPEG2
Modo de grabación Tiempo aproximado de grabación
SD 9M (HQ) (alta calidad) 7 h 20 m SD 6M (SP) (calidad estándar) SD 3M (LP) (reproducción de larga duración)
* El tiempo máximo aproximado de grabación continua es de 13 horas.
z Sugerencias
• Las cifras como, por ejemplo, 15M y 9M de la tabla indican la velocidad de bits media. M significa Mbps.
• Puede grabar películas de un máximo de 3.999 escenas con calidad de imagen HD (alta definición) y de un máximo de 9.999 escenas con calidad de imagen SD (definición estándar).
• Puede grabar un máximo de 9.999 imágenes fijas en el disco duro. Para obtener información acerca del “Memory Stick Duo”, consulte la página 72.
7 h
8 h 30 m
11 h
(horas minutos)
10 h 50 m
20 h 50 m*
Uso de la videocámara
La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automáticamente la calidad de imagen según la escena que se esté grabando. Esta tecnología causa fluctuaciones en el tiempo de grabación del disco duro. Las películas que contengan imágenes complejas o de movimientos rápidos se grabarán a una velocidad de bits mayor, con lo que se reducirá el tiempo total de grabación.
ES
15
Uso de la videocámara
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú
HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara
Si desea personalizar la videocámara, abra el “HOME MENU”. Este menú proporciona acceso a todas las funciones de la videocámara. Consulte la página 18 para obtener más información.
Al eliminar películas con calidad de imagen HD (alta definición), por ejemplo
No deseo conservar estas películas. ¿Qué debo hacer?
Usa la opción [EDIT] del HOME MENU. Podrás seleccionar las imágenes que desees y eliminarlas todas de una vez.
(HELP)
Muestra una descripción del elemento
(HOME)
(pág. 20).
16
(HOME)
Categoría (pág. 21)
ES
OPTION MENU” permite acceder directamente a las funciones
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquel momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes. Consulte la página 22 para obtener más información.
Al eliminar una película con calidad de imagen HD (alta definición), por ejemplo
Quiero estar segura de qué película voy a borrar. ¿Qué debo hacer?
Activa el OPTION MENU cuando estés viendo las imágenes y, a continuación, selecciona [BORRAR]. Así, borrarás la imagen que se esté mostrando en pantalla en ese momento.
(OPTION)
Uso de la videocámara
Es cierto, los elementos del OPTION MENU son distintos según las acciones que realizo con la videocámara.
ES
17
x Notas acerca del funcionamiento
del menú
Coloque los dedos en la parte posterior del panel LCD (panel táctil) para sujetarlo. A continuación, toque los botones que se muestran en la pantalla con el pulgar.
Realice el mismo procedimiento indicado anteriormente cuando pulse los botones del panel LCD.
• Procure no pulsar accidentalmente los
botones de debajo del panel LCD cuando utilice el panel táctil.
• Si los botones del panel táctil no
funcionan correctamente, ajuste la pantalla táctil (CALIBRACIÓN) (pág. 123).
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Para seleccionar el idioma de la pantalla, toque
t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE
IDIOMA ]
(pág. 77).
(AJUSTES)
Uso del HOME MENU
El proceso de selección y eliminación de películas con calidad de imagen HD (alta definición) en la pantalla de edición que se describe a continuación es un ejemplo.
1 Mientras mantiene pulsado el
botón verde en el centro, deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la alimentación.
2 Pulse (HOME) A (o B).
(HOME) B
18
(HOME) A
HOME MENU
ES
Categoría (pág. 21)
3 Toque (OTROS).
4 Toque [EDIT].
5 Toque [ BORRAR].
6 Toque [ BORRAR].
7 Toque la imagen que desee
borrar.
Uso de la videocámara
8 Toque t [SÍ] t .
ES
19
B Si desea obtener información
acerca de la función de cada elemento del HOME MENU - HELP
1 Pulse (HOME).
Aparece el HOME MENU.
2 Toque (HELP).
La parte inferior del botón (HELP) se ilumina en naranja.
3 Toque el elemento cuyo
contenido desea conocer.
Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla.
Para aplicar la opción, toque [SÍ]; de lo contrario, toque [NO].
Para desactivar la HELP
Toque (HELP) en el paso 2.
ES
20
B Categorías y elementos del HOME MENU
Categoría Elemento TOMA DE IMÁGENES
VISUALIZAR IMÁGENES
PELÍCULA (pág. 33) FOTO (pág. 34) GR.LEN.UNIF. (pág. 38)
VISUAL INDEX (pág. 40) PLAYLIST (pág. 54)
Uso de la videocámara
OTROS EDIT (pág. 51)
EDICIÓN PLAYLIST (pág. 54) IMPRIMIR (pág. 61)
SELECCIONAR DISPOSITIVOS ORDENADOR (pág. 57)
GUÍA CONEXIÓN TV (pág. 44) IMPRESORA (pág. 61)
GESTIONAR HDD/MEMORIA FORMATEAR (pág. 64)
FORMATEAR (pág. 64)
INFORMAC. (pág. 65)
AJUSTES
Para personalizar la videocámara (pág. 66).
ES
21
Uso del OPTION MENU
El proceso de eliminación de una película durante la visualización que se describe a continuación es un ejemplo.
1 Mientras visualiza la película que
desea eliminar, toque
(OPTION) en la pantalla.
(OPTION)
OPTION MENU
3 Toque [BORRAR] t [SÍ] t .
Elementos del OPTION MENU
Consulte las páginas 81 y 87.
Si el elemento que desea no aparece en pantalla
Toque otra ficha. Si no puede encontrar el elemento, significa que la función no está disponible en la situación actual.
b Notas
• Las fichas y los elementos que aparecen en pantalla dependen del estado de grabación/ reproducción de la videocámara en ese momento.
• Algunos elementos aparecerán sin una ficha.
2 Toque .
ES
22
Ficha
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.
Adaptador de ca (1) (pág. 24)
Cable de alimentación (1) (pág. 24)
Cable de vídeo componente (1) (pág. 45)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 45 y
59)
Batería recargable NP-FM50 (1) (pág. 24 y
121)
Procedimientos iniciales
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (pág. 88)
Lea esto primero (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
b Notas
• No se incluye ningún “Memory Stick Duo”.
Cable USB (1) (pág. 61)
Mando a distancia inalámbrico (1) (pág. 134)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
ES
23
Paso 2: Carga de la batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie M) (pág. 121) tras conectarla a la videocámara.
Toma DC IN
Clavija de cc
Cable de alimentación
A la toma de pared
Interruptor POWER
Indicador CHG (carga)
Batería
Cubierta de la toma
Adaptador de ca
1 Deslice el interruptor POWER en
el sentido de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
3 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la videocámara.
Abra la cubierta de la toma y conecte la clavija de cc del adaptador de ca.
Cubierta de la toma
Oriente la marca v de la clavija de cc hacia arriba y hágala coincidir con la marca v de la videocámara.
4 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y a la toma de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.
2 Instale la batería deslizándola en
el sentido de la flecha hasta que haga clic.
ES
24
5 Desconecte el adaptador de ca de
la toma DC IN de la videocámara.
b Notas
• Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc.
z Sugerencias
• Si coloca la batería o conecta el adaptador de ca con el interruptor POWER ajustado en OFF (CHG), la videocámara se encenderá y, a continuación, se apagará transcurridos unos segundos.
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.
Palanca BATT (liberación de la batería)
b Notas
• Antes de extraer la batería, compruebe que el indicador (Película) o (Imágenes fijas) se ha apagado (pág. 28).
Almacenamiento de la batería
Descargue la batería completamente antes de guardarla durante un largo período de tiempo (consulte la página 121 para obtener detalles sobre el almacenamiento).
Comprobación de la energía restante de la batería (Battery Info)
Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y, a continuación, pulse DISP/ BATT INFO.
Procedimientos iniciales
Tras un momento, el tiempo de grabación aproximado y la información de la batería aparecen durante unos 7 segundos. Puede visualizar la información de la batería durante un máximo de 20 segundos si vuelve a pulsar DISP/BATT INFO mientras se muestra la información.
Energía restante de la batería (aprox.)
Capacidad de grabación (aprox.)
Conexión a una fuente de alimentación externa
Realice las mismas conexiones que cuando carga la batería. La batería no se descargará en ese caso.
Continúa ,
ES
25
Paso 2: Carga de la batería (continuación)
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min.) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería
NP-FM50
Tiempo de
carga
150
(suministrada) NP-QM71D 260 NP-QM91D 360
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
Calidad de imagen HD (alta definición) con modo de grabación [SP]
Batería
Tiempo de grabación continua
NP-FM50 (suministrada)
NP-QM71D 250 135
NP-QM91D 380 205
Tiempo de grabación normal*
100 55 105 55 105 55
265 145 265 145
400 220 400 220
Batería
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal*
NP-QM91D 430 235
455 250 455 250
* El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio/ parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.
b Notas
• Todos los tiempos se miden en las siguientes condiciones: Indicación superior: con la luz de fondo de la pantalla LCD encendida. Indicación central: con la luz de fondo de la pantalla LCD apagada. Indicación inferior: al grabar mediante el visor con el panel LCD cerrado.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
Calidad de imagen HD (alta definición)
Batería
Panel LCD abierto*
NP-FM50 (suministrada)
NP-QM71D 390 400 NP-QM91D 585 605
Panel LCD cerrado
160 165
Calidad de imagen SD (definición estándar) con modo de grabación [HQ]
Tiempo de
Batería
NP-FM50 (suministrada)
grabación continua
115 60 120 65 120 65
NP-QM71D 285 155
300 165
ES
300 165
26
Tiempo de grabación normal*
Calidad de imagen SD (definición de estándar)
Batería
NP-FM50
Panel LCD abierto*
Panel LCD cerrado
170 185
(suministrada) NP-QM71D 415 445 NP-QM91D 625 670
* Con la luz de fondo de la pantalla LCD
encendida.
Acerca de la batería
• Antes de reemplazar la batería, deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG) y apague el indicador (Película) o
(Imágenes fijas).
• El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la Battery Info (pág. 25) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones:
– La batería no está conectada correctamente. – La batería está dañada. – La batería está completamente gastada (sólo
para la información sobre la batería).
• Cuando conecte una luz de vídeo opcional, se recomienda que utilice una batería NP-QM71D o NP-QM91D.
• No es recomendable utilizar una batería NP­FM30, que sólo permite realizar grabaciones y reproducciones de corta duración con la videocámara.
Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción
• Tiempos calculados utilizando la videocámara a una temperatura de 25 °C (se recomienda una temperatura de 10 a 30 °C).
• El tiempo de grabación y de reproducción serán más cortos cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vean reducidos.
Acerca del adaptador de ca
• Utilice una toma de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconéctelo inmediatamente de la toma de pared si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
• No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con algún objeto metálico, ya que podría causar fallos de funcionamiento.
Procedimientos iniciales
PRECAUCIÓN
• Aunque la videocámara esté desconectada, ésta seguirá recibiendo corriente eléctrica mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
ES
27
Paso 3: Conexión de la alimentación
Para grabar, deslice el interruptor POWER varias veces para que se encienda el indicador correspondiente. Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] (pág. 30).
Tapa del objetivo
Interruptor POWER
Mientras mantiene pulsado el botón verde en el centro, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha para encender la alimentación.
Botón verde
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
b Notas
• Es necesario esperar unos segundos desde que se enciende la videocámara hasta que se pueden tomar imágenes. No podrá utilizar la videocámara durante este tiempo.
• La tapa del objetivo se abre automáticamente cuando se enciende la videocámara. Se cierra cuando se selecciona la pantalla de reproducción o cuando se apaga la videocámara.
• Con el fin de ahorrar energía de la batería, cuando se adquiere la videocámara, ésta viene ajustada para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 79).
z Sugerencias
• Una vez definidas la fecha y la hora ([AJUSTE RELOJ], pág. 30), la próxima vez que cambie la posición del interruptor POWER aparecerán la fecha y hora actuales en la pantalla LCD durante unos segundos.
Mientras esté grabando, puede cambiar el modo de alimentación si desliza el interruptor POWER en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.
(Película): para grabar películas (Imágenes fijas): para tomar
imágenes fijas
ES
28
Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor
Panel LCD
Abra el panel LCD 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
290 grados (máx.)
2180 grados (máx.)
Para desactivar la luz de fondo de la pantalla LCD y conseguir que la batería dure más tiempo
Mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca
. Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para encender la luz de fondo de la pantalla LCD, mantenga pulsado DISP/ BATT INFO durante unos segundos hasta que desaparezca.
Para ocultar los indicadores que aparecen en pantalla
Pulse DISP/BATT INFO para activar o desactivar los indicadores que aparecen en pantalla (por ejemplo, el código de tiempo).
b Notas
• No pulse accidentalmente los botones de debajo
de la pantalla LCD cuando abra o ajuste el panel.
DISP/BATT INFO
190 grados respecto a la videocámara
z Sugerencias
• Si abre el panel LCD 90 grados respecto de la videocámara y lo gira 180 grados hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla LCD mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
• En el HOME MENU, toque (AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD] (pág. 75) para ajustar el brillo de la pantalla LCD.
Visor
Podrá contemplar las imágenes a través del visor para evitar que la batería se desgaste, o siempre que la calidad de la imagen de la pantalla LCD sea muy baja.
Visor
Palanca de ajuste del objetivo del visor
Muévala hasta que vea claramente la imagen.
z Sugerencias
• Para ajustar el brillo de la luz de fondo del visor, seleccione (AJUSTES) t [AJUS.SON./ PANT.] t [ILUM.VISOR] en el HOME MENU (pág. 76).
Procedimientos iniciales
ES
29
Paso 5: Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
b Notas
• Si no utiliza la videocámara durante 4 meses aproximadamente, la batería recargable
incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable incorporada y ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 124).
(HOME) B
Interruptor POWER
(HOME) A
3 Muestre la opción [AJ.REL./
IDIOM. ] mediante v/V y, a continuación, selecciónela.
4 Toque [AJUSTE RELOJ].
5 Seleccione la zona geográfica
que desee mediante v/V y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
6 Ajuste [HORA VERANO] y, a
continuación, toque [SIGUIENTE].
Vaya directamente al paso 5 cuando ajuste el reloj por primera vez.
1 Pulse (HOME) A (o B) para
visualizar el HOME MENU.
2 Toque (AJUSTES).
ES
30
7 Ajuste [A] (año) mediante v/V.
8 Seleccione [M] mediante b/B y, a
continuación, ajuste el mes.
9 Ajuste [D] (día), las horas y los
minutos del mismo modo y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
Loading...
+ 253 hidden pages