Lea este apartado antes de utilizar la
videocámara
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente esta Guía práctica y
consérvela para futuras referencias.
Notas sobre el uso
“Memory Stick”
(No puede utilizarlo con la videocámara.)
En la “Guía práctica de Handycam”
(esta Guía práctica)
Se explica el funcionamiento y el manejo
de la videocámara. Consulte asimismo el
“Manual de instrucciones” (el documento
que se facilita por separado).
Gestión de imágenes grabadas en la
videocámara con el ordenador
Consulte la “Guía de PMB” que encontrará
en el CD-ROM suministrado.
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse con la videocámara
• Para grabar películas, se recomienda
utilizar un “Memory Stick PRO Duo” con
una capacidad de 1 GB o superior con la
marca:
– (“Memory Stick
PRO Duo”)*
–(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Puede utilizarse tanto si lleva la marca
Mark2 como si no.
• Consulte en la página 25 el tiempo de
grabación de un “Memory Stick PRO
Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Este tamaño puede utilizarse con la
videocámara.)
• Los soportes “Memory Stick PRO Duo” y
“Memory Stick PRO-HG Duo” se
denominan “Memory Stick PRO Duo” en
este manual.
• No es posible utilizar ningún tipo de
tarjeta de memoria distinto de los
mencionados anteriormente.
• El soporte “Memory Stick PRO Duo” sólo
puede utilizarse con equipos compatibles
con “Memory Stick PRO”.
• No coloque etiquetas u objetos similares
en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un
adaptador para Memory Stick Duo.
• Inserte el “Memory Stick PRO Duo” en el
adaptador para Memory Stick Duo cuando
lo utilice con equipos compatibles con
“Memory Stick”.
Uso de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las
siguientes partes ni por las tapas de las
tomas.
VisorPantalla de cristal
líquido
BateríaCubierta de
la zapata
2
• La videocámara no está protegida contra
el polvo, las salpicaduras ni la humedad.
Consulte “Manejo de la videocámara”
(pág. 115).
• No lleve a cabo ninguna de las siguientes
acciones si los indicadores de modo
(Película)/ (Imágenes fijas)
(pág. 20) o los indicadores ACCESS
(pág. 30) están encendidos o parpadean.
Si lo hace, podría ocasionar daños en el
soporte, la pérdida de las imágenes
grabadas u otros fallos de funcionamiento.
– Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de
la videocámara
– Extraer la batería o el adaptador de ca de
la videocámara
– Someter la videocámara a golpes o a
vibraciones
• Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable, asegúrese
de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la
clavija del conector por la fuerza en la
dirección incorrecta, el terminal puede
dañarse o la videocámara puede averiarse.
• Conecte los cables a los conectores de la
Handycam Station cuando utilice la
videocámara instalada en la Handycam
Station. No conecte los cables a la
Handycam Station y a la videocámara al
mismo tiempo.
• Desconecte el adaptador de ca de la
Handycam Station mientras sujeta la
Handycam Station y la clavija de cc.
• Asegúrese de ajustar el interruptor
POWER en OFF (CHG) cuando coloque
la videocámara en la Handycam Station o
cuando la retire.
Elementos del menú, panel de cristal
líquido, visor y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
• El visor y la pantalla de cristal líquido se
han fabricado con tecnología de alta
precisión, lo que hace que más del 99,99%
de los píxeles sean funcionales. Sin
embargo, es posible que aparezcan
constantemente algunos pequeños puntos
negros o brillantes (blancos, rojos, azules
o verdes) en el visor y en la pantalla de
cristal líquido. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a
la grabación.
Punto negro
Punto blanco, rojo,
azul o verde
• La exposición de la pantalla de cristal
líquido, el visor o el objetivo a la luz solar
directa durante períodos prolongados
puede provocar fallos de funcionamiento.
• No apunte directamente al sol. Si lo hace,
puede ocasionar fallos en la unidad. Tome
fotografías del sol sólo en condiciones de
baja intensidad, como al atardecer.
Cambio del ajuste del idioma
• Para ilustrar los procedimientos
operativos se utilizan indicaciones en
pantalla en cada idioma local. Si es
necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (pág. 21).
3
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se graben sin
problemas.
• No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de
un fallo de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de
almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea
ver su grabación en un televisor, necesita
un televisor con sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar sujetos a derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de las leyes
sobre los derechos de autor.
Reproducción de imágenes grabadas
en otros dispositivos
• La videocámara es compatible con el
perfil alto MPEG-4 AVC/H.264 para la
grabación de imágenes de calidad
HD (alta definición). Por lo tanto, no se
pueden reproducir imágenes grabadas con
calidad de imagen HD (alta definición)
con la videocámara en los siguientes
dispositivos;
– Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD, pero no compatibles
con el perfil alto
– Dispositivos no compatibles con el
formato AVCHD
Acerca de esta Guía práctica
• Las imágenes del visor y de la pantalla de
cristal líquido utilizadas en esta Guía
práctica con fines ilustrativos se han
tomado con una cámara digital de
imágenes fijas y es posible que sean
distintas de las que se ven en realidad.
• En esta Guía práctica, tanto el disco duro
de la videocámara como el “Memory
Stick PRO Duo” se denominan “soporte”.
• El diseño y las especificaciones de la
videocámara y de los accesorios están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un
objetivo Carl Zeiss que permite obtener
imágenes de gran calidad, y que ha sido
desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss,
en Alemania, y Sony Corporation. Adopta
el sistema de medición MTF para
videocámaras y ofrece una calidad
equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
El objetivo de la videocámara también
presenta el revestimiento T para la
supresión de reflejos no deseados y la
reproducción fiel de colores.
MTF= Modulation Transfer Function. El
valor numérico indica la cantidad de luz de
un motivo que penetra en el objetivo.
4
Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro
de Handycam
Guarde todos los datos de imagen
grabados
• Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde regularmente todas las imágenes
grabadas en soportes externos. Se recomienda
guardar los datos de imagen en un disco como,
por ejemplo, un DVD-R mediante el ordenador
(pág. 49). También se pueden guardar los datos
de imagen con una videograbadora o una
grabadora de DVD/HDD (pág. 60).
No someta la videocámara a golpes ni
vibraciones
• Podría no reconocerse el disco duro de la
videocámara o no ser posible la grabación o
reproducción.
• Especialmente durante la grabación o la
reproducción, no someta la videocámara a
golpes. Después de la grabación, no someta la
videocámara a golpes ni vibraciones cuando el
indicador ACCESS esté encendido.
• Cuando utilice una bandolera (opcional), no
deje que la videocámara golpee ningún objeto.
• No utilice la videocámara en lugares con mucho
ruido.
Acerca del sensor de caída
• Para proteger el disco duro interno de los golpes
provocados por una caída, la videocámara
dispone de un sensor de caída (pág. 85). Si se
cae la cámara, o en condiciones de ausencia de
gravedad, también se puede grabar el sonido de
bloqueo al activarse la función de protección de
la videocámara. Si el sensor de caída detecta
golpes repetidos, la grabación o la reproducción
podrían detenerse.
Notas acerca de la batería y del
adaptador de ca
• Asegúrese de retirar la batería del adaptador de
ca después de apagar el interruptor POWER.
Nota sobre las temperaturas de
funcionamiento
• Cuando la temperatura de la videocámara es
extremadamente alta o baja, es posible que no se
pueda grabar ni reproducir, ya que podrían
activarse las funciones de protección de la
videocámara. En este caso, aparece un mensaje
en el visor o en la pantalla de cristal líquido
(pág. 103).
Cuando la videocámara está
conectada a un ordenador
• No intente formatear el disco duro de la
videocámara con un ordenador. Si lo hace, la
videocámara podría funcionar incorrectamente.
Nota sobre el uso de la videocámara a
gran altitud
• No encienda la videocámara en zonas de baja
presión con una altitud superior a 3.000 metros,
ya que podría dañarse el disco duro de la
videocámara.
Nota sobre el desecho y la
transferencia
• Si ejecuta [FORMAT.SOPORTE] (pág. 66) o
formatea el disco duro de la videocámara, es
posible que no elimine totalmente los datos del
disco duro. Si transfiere la videocámara, se
recomienda ejecutar [VACIAR] (pág. 68)
para evitar la recuperación de sus datos.
Además, se recomienda destruir el cuerpo de la
videocámara en el momento de desecharla.
Si no puede grabar ni reproducir
imágenes, ejecute
[FORMAT.SOPORTE]
• Si graba y elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte
quedan fragmentados. Las imágenes no se
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde
primero las imágenes en algún tipo de soporte
externo y, a continuación, ejecute
[FORMAT.SOPORTE] (pág. 66).
Fragmentación 1 Glosario (pág. 129)
Obtención de una
buena toma de
una pista de esquí
o una playa
B GR.LEN.UNIF............................ 34B Contraluz...................................34
B PLAYA .......................................90
B NIEVE ........................................90
Captura de
imágenes fijas
durante la
grabación de
Un niño en un
escenario
iluminado por un
foco
películas
B Dual Rec ................................... 33B LUZ PUNTUAL...........................90
Primer plano de
flores
Fuegos
artificiales en
todo su esplendor
B RETRATO.................................. 90
B ENFOQUE.................................. 88
B TELE MACRO............................ 88
Enfoque del perro
situado en el
lateral izquierdo
B FUEGOS ARTIFIC.......................90
B ENFOQUE ..................................88
Un niño
durmiendo bajo
una luz tenue
de la pantalla
B ENFOQUE.................................. 88
B ENFOQ.PUNT............................ 88
B NightShot ..................................33
B COLOR SLOW SHTR .................91
8
Uso de la videocámara
Flujo de funcionamiento
El soporte (disco duro o “Memory Stick PRO Duo”) puede seleccionarse independientemente
para la grabación de películas y la grabación de imágenes fijas (pág. 23).
b Notas
• Si selecciona el soporte para la grabación de películas, seleccione también la calidad de imagen (HD (alta
definición) o SD (definición estándar)).
• Los ajustes predeterminados son los siguientes:
– Las películas se graban en el disco duro con calidad de imagen HD (alta definición).
– Las imágenes fijas se graban en el disco duro.
• El soporte y la calidad de imagen que seleccione se utilizarán para las operaciones de grabación,
reproducción y edición.
B Prepárese (pág. 15).
x Selección del soporte (pág. 23)
B Grabe con calidad de imagen HD (alta definición)
(pág. 30).
La videocámara es compatible con el estándar
“1920 × 1080/50i” del formato AVCHD (pág. 112),
que ofrece imágenes de gran belleza y precisión.
b Notas
• El ajuste predeterminado es [HD SP], que corresponde al estándar “1440 × 1080/50i” del formato
AVCHD (pág. 72).
• El “formato AVCHD 1080i” aparece abreviado como “AVCHD” en este manual, excepto cuando
es necesario describirlo con más detalle.
Uso de la videocámara
B Reproduzca las imágenes.
x Visualización en la pantalla de cristal líquido de la
videocámara (pág. 37)
x
Visualización en un televisor de alta definición (pág. 44)
Es posible visualizar películas con una definición
detallada y excelente calidad HD (alta definición).
z Sugerencias
• Puede consultar la [GUÍA CONEXIÓN TV] (pág. 42) que se muestra en la pantalla al conectar el
televisor y la videocámara.
• Puede reproducir las imágenes en un televisor de calidad de imagen SD (definición estándar).
9
B Grabe las imágenes guardadas.
x Copia de imágenes del disco duro interno en un
“Memory Stick PRO Duo” (pág. 54)
x Copia en otros dispositivos (pág. 60)
La calidad de imagen (HD (alta definición) o SD
(definición estándar)) de la copia variará en función del
dispositivo conectado. Para obtener más información,
consulte la página 60.
x Edición en un ordenador (pág. 49)
Es posible importar imágenes con calidad de imagen HD (alta definición) en un
ordenador o guardar imágenes en un disco. Consulte la “Guía de PMB”.
B Borre las imágenes.
Si el soporte está lleno, no se pueden grabar más
imágenes. Elimine los datos de imagen que ha guardado
en el ordenador o en un disco. Si elimina las imágenes,
podrá volver a grabar nuevas imágenes en el espacio
libre del soporte.
x Eliminación de las imágenes seleccionadas (pág. 51)
x Eliminación de todas las imágenes ([FORMAT.SOPORTE], pág. 66)
10
Tiempo de grabación de películas (disco duro interno)
Calidad de imagen HD (alta definición)
Formato AVCHD
Modo de grabaciónTiempo de grabación aproximado (horas y minutos)
HDR-SR11EHDR-SR12E
AVC HD 16M (FH)
(calidad más alta)*
AVC HD 9M (HQ)
(calidad alta)**
AVC HD 7M (SP)
(calidad estándar)**
AVC HD 5M (LP)
(reproducción de larga
duración)**
* Las películas se graban en formato AVCHD 1920 × 1080/50i.
** Las películas se graban en formato AVCHD 1440 × 1080/50i.
Calidad de imagen SD (definición estándar)
Formato MPEG2
Modo de grabaciónTiempo de grabación aproximado (horas y minutos)
SD 9M (HQ) (calidad alta)14 h 40 min29 h 40 min
SD 6M (SP) (calidad estándar)21 h 50 min44 h
SD 3M (LP) (reproducción de
larga duración)
z Sugerencias
• Las cifras como 16M de la tabla muestran la media de velocidad de bits. M significa Mbps.
• Para saber el tiempo de grabación del “Memory Stick PRO Duo”, consulte la página 25.
• Es posible grabar películas de un máximo de 3.999 escenas con calidad de imagen HD (alta definición), y
9.999 escenas con calidad de imagen SD (definición estándar).
• En el disco duro se puede grabar un máximo de 9.999 imágenes fijas. Para obtener información acerca del
“Memory Stick PRO Duo”, consulte la página 78.
• El tiempo máximo de grabación continua es de aproximadamente 13 horas.
7 h 10 min14 h 40 min
14 h 40 min29 h 40 min
17 h 50 min36 h
22 h 50 min48 h
HDR-SR11EHDR-SR12E
41 h 50 min84 h 20 min
Uso de la videocámara
La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automáticamente la calidad de la
imagen a la escena que se está grabando. Esta tecnología produce fluctuaciones en el tiempo de grabación
del soporte.
Las películas que contienen imágenes complejas y que se mueven con rapidez se graban a una velocidad
de bits superior, lo que reduce el tiempo de grabación total.
11
U
so de la videocámar
a
“HOME” y “OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú
“HOME MENU” - el punto de partida para cualquier operación que
realice con la videocámara
AJ.SOPORTE PEL.*23
AJ.SOPORTE FOTO*23
INFO SOPORTE65
FORMAT.SOPORTE*66
REP.ARCH.BD.IM.69
Categoría (AJUSTES)
Para personalizar la videocámara
(pág. 70)*.
* También puede ajustar estos elementos durante
el funcionamiento en modo Easy Handycam
(pág. 26). Para conocer los elementos
disponibles en la categoría (AJUSTES),
consulte la página 71.
12
Uso del HOME MENU
1 Mientras mantiene pulsado el
botón verde, gire el interruptor
POWER en la dirección de la
flecha para encender la
alimentación.
4 Toque el elemento deseado.
Ejemplo: [EDIT]
BORRAR
DIVIDIR
EDIT
BORRAR
5 Siga la guía de la pantalla para
consultar más instrucciones.
Para ocultar la pantalla HOME MENU
Toque .
Uso de la videocámara
2 Pulse (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Toque la categoría deseada.
Ejemplo: categoría (OTROS)
ESPERA
TOMA FOTOGRÁF.
BORRAR
COPIA PELÍCULA
OTROS
COPIAR FOTO
B Si desea obtener información
acerca de la función de cada
elemento del HOME MENU - HELP
1 Pulse (HOME).
Aparece el HOME MENU.
ESPERA
PELÍCULA
GR.LEN.UNIF.
TOMA DE IMÁGENES
FOTO
2 Toque (HELP).
La parte inferior del botón (HELP)
se ilumina en naranja.
ESPERA
PELÍCULA
GR.LEN.UNIF.
TOMA DE IMÁGENES
FOTO
13
3 Toque el elemento cuyo
contenido desea conocer.
ESPERA
PELÍCULA
Graba una película.
TOMA DE IMÁGENES
Al tocar un elemento, su explicación
aparece en la pantalla.
Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo
contrario, toque [NO].
Para desactivar la HELP
Toque (HELP) de nuevo en el paso 2.
Uso del OPTION MENU
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o
reproduce imágenes, se mostrarán las
funciones disponibles en aquel momento.
Verá lo fácil que le resulta realizar los
distintos ajustes. Consulte la página 86 para
obtener más información.
¿Activar?
SÍNO
14
(OPTION)
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los componentes
suministrados
Asegúrese de tener los siguientes
componentes suministrados con su
videocámara.
El número entre paréntesis indica el número
de componentes suministrados de cada
artículo.
Adaptador de ca (1) (pág. 16)
Cable de alimentación (1) (pág. 16)
Handycam Station (1) (pág. 16, 123)
Cable de A/V de componente (1) (pág. 44)
Mando a distancia inalámbrico (1)
(pág. 124)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Batería recargable NP-FH60 (1)
(pág. 16, 114)
Adaptador de 21 contactos (pág. 47)
Sólo en el modelo con la marca impresa en la
superficie inferior.
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1)
– Picture Motion Browser (software)
– Guía de PMB
– Guía práctica de Handycam (esta Guía
práctica)
“Manual de instrucciones” (1)
Procedimientos iniciales
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 46, 60)
Cable USB (1) (pág. 62, 63)
15
Paso 2: Carga de la batería
4
5
Batería
1
Toma DC IN
Clavija de cc
Adaptador de ca
5
Indicador /
CHG (carga)
3
Interruptor POWER
2
A la toma de pared
Cable de alimentación
Puede cargar la batería
“InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 114)
después de conectarla a la
videocámara.
b Notas
• La videocámara funciona solamente con
baterías “InfoLITHIUM” de la serie H.
1 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la Handycam
Station.
Compruebe que la marca v de la clavija
de cc esté orientada hacia arriba.
2 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y a la toma de
pared.
16
3 Gire el interruptor POWER en el
sentido de la flecha hasta la
posición OFF (CHG) (ajuste
predeterminado).
4 Instale la batería deslizándola en
el sentido de la flecha hasta que
haga clic.
5 Coloque la videocámara
firmemente en la Handycam
Station asegurándose de que
entre hasta el fondo.
El indicador /CHG (carga) se
enciende y se inicia el proceso de carga.
El indicador /CHG (carga) se apaga
cuando la batería está completamente
cargada.
b Notas
• Al colocar la videocámara en la Handycam
Station, cierre la tapa de la toma DC IN.
Para extraer la videocámara de la
Handycam Station
Apague la alimentación y retire la
videocámara de la Handycam Station
sujetando ambas unidades.
Para cargar la batería sólo con el
adaptador de ca
Ponga el interruptor POWER en OFF y
conecte el adaptador de ca directamente a la
toma DC IN de la videocámara.
Interruptor POWER
Con la marca v
situada a la derecha
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la
posición OFF (CHG). Deslice la palanca
BATT (liberación de la batería) y extraiga
la batería.
Palanca BATT
(liberación de la batería)
b Notas
• Antes de extraer la batería o desconectar el
adaptador de ca, compruebe que el indicador
(Película) o (Imágenes fijas) (pág. 20)
o el indicador ACCESS (pág. 30) estén
apagados.
• Descargue la batería completamente antes de
guardarla durante un largo período de tiempo
(consulte la página 114 para obtener más
información sobre el almacenamiento).
Para utilizar una toma de pared como
fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que cuando
carga la batería. La batería no se descargará
en ese caso.
Comprobación de la energía restante
de la batería (Battery Info)
Ajuste el interruptor POWER en la posición
OFF (CHG) y pulse DISP/BATT INFO.
Procedimientos iniciales
Clavija de cc
b Notas
• Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN
mientras sujeta la videocámara y la clavija de
cc.
Toma DC IN
Abra la tapa
de la toma
17
Pasados unos instantes, se mostrarán el
tiempo de grabación aproximado y la
información de la batería durante 7
segundos. Puede ver la información sobre la
batería durante un máximo de 20 segundos
si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO
mientras aparece dicha información.
Energía restante de la batería (aprox.)
NIVEL CARGA BATERÍA
TIEMPO GRAB DISPON
PANT.LCD
VISOR
60
65
Capacidad de grabación (aprox.)
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para
cargar completamente una batería
totalmente descargada.
Tiempo aproximado (min) disponible
cuando utiliza una batería completamente
cargada.
“HD” son las siglas de calidad de imagen
de alta definición y “SD” son las siglas de
calidad de imagen estándar.
Cuando se selecciona el disco duro
como soporte:
Batería
Calidad de
Tiempo de
grabación
continua
HDSDHDSD
imagen
NP-FH5070803040
75853040
18
Tiempo de
carga
Tiempo de
grabación
normal*
Batería
Calidad de
Tiempo de
grabación
continua
HDSDHDSD
Tiempo de
grabación
normal*
imagen
NP-FH60
(suministrada)
901104050
1001155050
NP-FH701501807090
1601908090
NP-FH100340405170200
370430180210
Cuando se selecciona el “Memory
Stick PRO Duo” como soporte:
Batería
Calidad de
Tiempo de
grabación
continua
HDSDHDSD
Tiempo de
grabación
normal*
imagen
NP-FH5070803040
75903040
NP-FH60
(suministrada)
901104050
1001205060
NP-FH701501807090
1601958090
NP-FH100340405170200
370440180220
* El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio/
parada, conexión/desconexión de la
alimentación y utilización del zoom.
b Notas
• Todos los tiempos se miden en las siguientes
condiciones.
– [MODO GRAB.]: SP
– Indicación superior: con la luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido encendida
Indicación inferior: durante la grabación con
el visor mientras la pantalla de cristal líquido
está cerrada
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min) disponible
cuando utiliza una batería completamente
cargada.
“HD” son las siglas de calidad de imagen
de alta definición y “SD” son las siglas de
calidad de imagen estándar.
Batería
Calidad de
Panel de cristal
líquido abierto*
HDSDHDSD
imagen
NP-FH509595100100
105105115115
NP-FH60
(suministrada)
130130135135
140140150150
NP-FH70200200205205
230230245245
NP-FH100470470500500
515515555555
• Indicación superior: con el disco duro
seleccionado como soporte
Indicación inferior: con el “Memory Stick PRO
Duo” seleccionado como soporte
* Con la luz de fondo de la pantalla de cristal
líquido encendida.
Acerca de la batería
• Antes de extraer la batería o el adaptador de ca,
gire el interruptor POWER hasta la posición
OFF (CHG) y apague el indicador
(Película)/ (Imágenes fijas) (pág. 20) o
el indicador ACCESS (pág. 30).
• El indicador /CHG (carga) parpadeará durante
la carga o la Battery Info (pág. 17) no se
mostrará correctamente en las siguientes
situaciones:
– La batería no está conectada correctamente.
– La batería está dañada.
– La batería está agotada (sólo para Battery
Info).
• No se suministrará alimentación de la batería
mientras el adaptador de ca esté conectado a la
toma DC IN de la videocámara o a la Handycam
Station, aunque el cable de alimentación esté
desconectado de la toma de pared.
Panel de cristal
líquido cerrado
• Para instalar una luz de vídeo opcional, es
recomendable utilizar una batería NP-FH70 o
NP-FH100.
• No es recomendable utilizar baterías del modelo
NP-FH30 con la videocámara, ya que los
tiempos de grabación y reproducción permitidos
son reducidos.
Tiempo de carga/grabación/reproducción
• Tiempos medidos utilizando la videocámara a
una temperatura de 25 °C (se recomienda una
temperatura situada entre 10 °C y 30 °C).
• El tiempo de grabación y reproducción será
inferior cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
• El tiempo de grabación y reproducción será
inferior en función de las condiciones en las que
utilice la videocámara.
Acerca del adaptador de ca
• Utilice una toma de pared cercana cuando
emplee el adaptador de ca. Desconéctelo
inmediatamente de la toma de pared si se
produce algún fallo de funcionamiento al
utilizar la videocámara.
• No coloque el adaptador de ca en lugares
estrechos, por ejemplo, entre una pared y un
mueble.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc
del adaptador de ca ni en el terminal de la
batería con ningún objeto metálico, ya que
podría causar fallos de funcionamiento.
• Aunque la videocámara esté desconectada, ésta
seguirá recibiendo corriente eléctrica mientras
esté conectada a la toma de pared mediante el
adaptador de ca.
Procedimientos iniciales
19
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de
la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la
videocámara por primera vez. Si no ajusta
la fecha y la hora, aparecerá la pantalla
[AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda
la videocámara o cambie la posición del
interruptor POWER.
(HOME)
Toque el botón que
aparece en la pantalla
de cristal líquido.
Interruptor POWER
AJUSTE ZONA
AJUSTE RELOJ
3 Seleccione la zona geográfica
deseada con / y, a
continuación, toque [SIGUIENTE].
4 Ajuste [HORA VERANO] y toque
[SIGUIENTE].
5 Ajuste [A] (año) mediante
/.
ESPERA
Londres
Helsinki
ESPERA
Lisboa
Berlín
París
SIGUIENTE
1 Mientras mantiene pulsado el
botón verde, gire el interruptor
POWER varias veces en la
dirección de la flecha hasta que
se encienda el indicador
correspondiente.
(Película): para grabar películas
(Imágenes fijas): para tomar
imágenes fijas
Vaya al paso 3 si enciende la
videocámara por primera vez.
2 Toque (HOME) t
(AJUSTES) t [AJ.REL./
IDIOM.] t [AJUSTE RELOJ]
Aparecerá la pantalla [AJUSTE
RELOJ].
20
AMD
AJUSTE RELOJ
SIGUIENTE
6 Seleccione [M] con / y, a
continuación, ajuste el mes con
/.
7 Ajuste [D] (día), las horas y los
minutos del mismo modo y toque
[SIGUIENTE].
8 Compruebe que el reloj esté
correctamente ajustado y toque
.
El reloj empezará a funcionar.
Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la
posición OFF (CHG).
b Notas
• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses
aproximadamente, la batería recargable
incorporada se descargará y es posible que los
ajustes de fecha y hora se borren de la memoria.
En este caso, cargue la batería recargable
incorporada y ajuste la fecha y la hora de nuevo
(pág. 117).
• Después de encender la videocámara, tarda unos
cuantos segundos en estar lista para tomar
imágenes. No es posible utilizar la videocámara
durante este período.
• La cubierta del objetivo se abre
automáticamente cuando se activa la
alimentación. Se cierra al seleccionar la pantalla
de reproducción o al desactivar la alimentación.
• Con el fin de ahorrar energía de la batería, la
videocámara viene ajustada de fábrica para
apagarse automáticamente si se deja encendida
sin realizar ninguna operación durante unos
5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 85).
z Sugerencias
• La fecha y la hora no aparecen durante la
grabación, aunque se graban automáticamente
en el soporte y se pueden mostrar durante la
reproducción (consulte la página 80 para
obtener información acerca de [CÓDIGO
DATOS]).
• Consulte la página 109 para obtener
información acerca de la “Diferencia horaria en
cada región”.
• Si los botones del panel táctil no funcionan
correctamente, ajuste el panel táctil
(CALIBRACIÓN) (pág. 116).
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en
pantalla para que muestren los mensajes en
un idioma determinado. Para seleccionar el
idioma de la pantalla, toque
(AJUSTES)
[AJUSTE IDIOMA ]
t [AJ.REL./IDIOM.] t
(pág. 84).
(HOME) t
Paso 4: Configuración
de ajustes antes de
efectuar grabaciones
Ajuste del panel de cristal
líquido
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara (1) y gírelo en
el ángulo que le resulte más adecuado para
grabar o reproducir (2 ).
190 grados respecto a
290 grados
(máx.)
2180 grados (máx.)
Para desactivar la luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido y conseguir
que la batería dure más tiempo
Mantenga pulsado DISP/BATT INFO
durante unos segundos hasta que aparezca
.
Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la
videocámara en condiciones de mucho
brillo o si desea ahorrar energía de la
batería. Este ajuste no afectará a la imagen
grabada. Para encender la luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido, mantenga
pulsado DISP/BATT INFO durante unos
segundos hasta que desaparezca.
b Notas
• Tenga cuidado de no pulsar los botones del
marco de la pantalla de cristal líquido cuando
abra o ajuste el panel de cristal líquido.
z Sugerencias
• Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido
orientada hacia fuera. Este procedimiento
resulta conveniente para las operaciones de
reproducción.
la videocámara
DISP/BATT INFO
Procedimientos iniciales
21
• Toque (HOME) t (AJUSTES) t
[AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD]
(pág. 81) y ajuste el brillo de la pantalla de
cristal líquido.
• Pulse DISP/BATT INFO para mostrar u ocultar
la información de la batería (mostrar y no
mostrar).
Ajuste del visor
Se pueden visualizar imágenes utilizando el
visor con la pantalla de cristal líquido
cerrada para evitar agotar la batería o
cuando la imagen mostrada en la pantalla
de cristal líquido no es de buena calidad.
Visor
Palanca de ajuste
del objetivo del
visor
Muévala hasta que
la imagen se
visualice nítida.
z Sugerencias
• Se puede ajustar el brillo de la luz de fondo del
visor pulsando (HOME) t
(AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t
[ILUM.VISOR] (pág. 82).
Ajuste de la correa de sujeción
Apriete la correa de sujeción y sujete la
videocámara correctamente.
22
Paso 5: Selección del soporte
Es posible seleccionar el disco duro o el
“Memory Stick PRO Duo” como el soporte
para las operaciones de grabación,
reproducción y edición en la videocámara.
Seleccione el soporte para películas e
imágenes fijas por separado.
El disco duro es el soporte predeterminado
para películas y para imágenes fijas.
Disco duro
“Memory Stick”
PelículaImagen fija
b Notas
• Puede realizar operaciones de grabación,
reproducción y edición en el soporte
seleccionado. Si desea cambiar el soporte,
vuelva a seleccionarlo.
z Sugerencias
• Consulte las páginas 11 y 25 para obtener
información acerca del tiempo de grabación.
• Consulte la página 54 para obtener información
acerca de la operación de copia entre dos
soportes.
Selección del soporte para
películas
2 Toque el soporte y la calidad de
imagen que desee ajustar.
(alta definición) y indica la calidad
de imagen SD (definición estándar).
3 Toque [SÍ] t .
Cambiará el soporte para películas.
Selección del soporte para
imágenes fijas
1 Toque (HOME) t
[AJ.SOPORTE FOTO] en la
pantalla de cristal líquido de la
videocámara.
Aparecerá la pantalla de ajuste del
soporte para imágenes fijas.
indica la calidad de imagen HD
(GESTIONAR SOPORTE) t
HDD
MEMORY STICK
Procedimientos iniciales
1 Toque (HOME) t
(GESTIONAR SOPORTE) t
[AJ.SOPORTE PEL.] en la pantalla
de cristal líquido de la
videocámara.
Aparecerá la pantalla de ajuste del
soporte para películas.
HDDHDD
MEMORY STICK
AJ.SOPORTE PEL.
Selec.soporte y calidad de imagen.
MEMORY STICK
AJ.SOPORTE FOTO
Seleccione el soporte.
2 Toque el soporte deseado.
3 Toque [SÍ] t .
Cambiará el soporte para imágenes
fijas.
23
Para comprobar el ajuste del soporte
1 Gire el interruptor POWER varias veces
hasta que se encienda el indicador
(Película) o (Imágenes fijas)
dependiendo del soporte que desee
comprobar.
2 Compruebe el icono del soporte en la
pantalla.
ESPERA
Icono del soporte
: disco duro
: “Memory Stick PRO Duo”
Inserción de un “Memory Stick
PRO Duo”
Prepare un “Memory Stick PRO Duo” si ha
seleccionado un “Memory Stick PRO Duo”
como soporte.
Para obtener información acerca de los
tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse con la videocámara, consulte la
página 2.
1 Inserción de un “Memory Stick
PRO Duo”.
1 Abra la tapa del Memory Stick Duo en
la dirección de la flecha.
2 Introduzca el “Memory Stick PRO
Duo” en la ranura para Memory Stick
Duo en la dirección adecuada hasta que
quede encajado.
3 Cierre la tapa del Memory Stick Duo.
Indicador ACCESS
(“Memory Stick PRO Duo”)
2 Si ha seleccionado “Memory
Stick PRO Duo” como el soporte
para películas, gire el interruptor
POWER hasta que se encienda el
indicador (Película).
Si el interruptor POWER está ajustado
en OFF (CHG), gírelo para encender la
videocámara mientras mantiene pulsado
el botón verde.
La pantalla [Crear nuevo arch.base de
datos de imágenes.] aparece en la
pantalla de cristal líquido cuando se
inserta un “Memory Stick PRO Duo”
nuevo.
No existe archivo de base de datos de
imágenes. No se pueden grabar ni reproducir
películas. ¿Desea crear un nuevo archivo?
Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.
TIEMPO ESTIMADO:10s
NOSÍ
3 Toque [SÍ].
Para grabar únicamente imágenes fijas
en un “Memory Stick PRO Duo”, toque
[NO].
Para expulsar el “Memory Stick PRO
Duo”
Abra la tapa del Memory Stick Duo y
empuje ligeramente el “Memory Stick PRO
Duo” hacia el interior de la ranura una vez.
b Notas
• No abra la tapa del Memory Stick Duo durante
la grabación.
24
• Si introduce a la fuerza el “Memory Stick PRO
Duo” en la ranura en el sentido incorrecto, el
“Memory Stick PRO Duo”, la ranura para
Memory Stick Duo o los datos de imagen
podrían quedar dañados.
• Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de
base de datos de imágenes. Es posible que no
exista suficiente espacio libre.] en el paso 3,
formatee el “Memory Stick PRO Duo”
(pág. 67). Tenga en cuenta que con el formateo
se borrarán todos los datos grabados en el
“Memory Stick PRO Duo”.
• Cuando inserte o expulse el “Memory Stick
PRO Duo”, procure que éste no salte y se caiga.
Capacidad y tiempo de grabación
aproximado del “Memory Stick PRO
Duo” (unidad: minutos)
El número entre ( ) es el tiempo de
grabación mínimo.
Calidad de imagen HD (alta definición)
AVC
AVC
AVC
HD
16M
(FH)
1GB6
(6)10(9)15(10)20(15)
2GB10
(10)25(20)30(20)40(35)
4GB25
(25)55(40)65(45)85(70)
8GB55
(55)
HD
9M
(HQ)
(80)
115
HD
7M
(SP)
140
(100)
AVC
HD
5M
(LP)
180
(145)
Calidad de imagen SD (definición
estándar)
SD 9M
(HQ)
1GB10
2GB25
4GB55
8GB115
(100)
(10)
(25)
(50)
SD 6M
(SP)
(10)
(25)
(50)
170
(100)
SD 3M
(LP)
20
(25)
40
(50)
80
160
(105)
325
(215)
b Notas
• Los datos numéricos de la tabla se basan en la
utilización de un “Memory Stick PRO Duo”
fabricado por Sony Corporation El tiempo de
grabación puede variar según las condiciones de
grabación y del motivo [MODO GRAB.]
(pág. 72), y el tipo de “Memory Stick”.
z Sugerencias
• Para conocer el número de imágenes fijas que
puede grabar, consulte la página 78.
35
80
Procedimientos iniciales
25
Grabación/reproducción
Grabación y reproducción fáciles
(modo Easy Handycam)
El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos,
de manera que podrá realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo,
aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización. Las imágenes se
graban en el soporte seleccionado (pág. 23).
Si el interruptor POWER está ajustado en
OFF (CHG), gírelo mientras mantiene
pulsado el botón verde.
Grabación de películas
1 Gire el interruptor
POWER G en la
dirección de la flecha
hasta que se ilumine el
indicador (Película).
2 Pulse EASY A.
EASY
aparece en la pantalla
de cristal líquido.
Grabación de imágenes
fijas
1 Gire el interruptor
POWER G en la
dirección de la flecha
hasta que se ilumine el
indicador (Imágenes fijas).
2 Pulse EASY A.
EASY
aparece en la pantalla
de cristal líquido.
3 Pulse START/STOP H (o D) para
iniciar la grabación.*
GRAB.
[30min]
[ESPERA] b [GRAB.]
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
* El ajuste de [MODO GRAB.] se fija en [HD SP] o [SD SP] (pág. 72).
26
3
Pulse PHOTO F ligeramente para
enfocar
continuación presione totalmente
B
A
(se oye un pitido), a
(se oye el clic del obturador).
10,2
M
Parpadea b Se enciende
z Sugerencias
• Durante el modo Easy Handycam, las caras se detectan con cuadros ([DETECCIÓN CARA], pág. 76).
Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas
1 Gire el interruptor POWER G para encender la videocámara.
2 Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) I (o E).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido (puede tardar
algunos segundos).
Aparece con la última imagen reproducida o grabada de cada ficha
(B para las imágenes fijas grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”)
Grabación/reproducción
HOME MENU
6 imágenes anteriores
6 imágenes siguientes
Permite volver a la
pantalla de grabación
1: vuelve a la pantalla Índice de rollos de película.
2: vuelve a la pantalla Índice de caras.
3: muestra películas con calidad de imagen HD (alta definición).*
4: muestra imágenes fijas.
* aparece al seleccionar la película con calidad de imagen SD (definición estándar) en
[AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 23).
HDD
Busca imágenes por
fecha (pág. 40)
27
3 Inicie la reproducción.
Películas:
Toque la ficha o y, a continuación, seleccione la película que desea reproducir.
Regresa (a la
pantalla VISUAL
INDEX)
Alterna entre los modos de reproducción y pausa cada vez que se toca
Principio de la
película/película
anterior
Se detiene (muestra
la pantalla VISUAL
INDEX)
* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 80).
z Sugerencias
• Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la
pantalla VISUAL INDEX.
• Puede reducir la velocidad de reproducción si toca / durante la pausa.
• Para ajustar el volumen, toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO] t
[VOLUMEN] y, a continuación, toque /.
Película siguiente
Fecha/hora de
grabación*
Rebobinado/
avance rápido
Imágenes fijas:
Toque la ficha y, a continuación, seleccione la imagen fija que desee reproducir.
Regresa (a la
pantalla VISUAL
INDEX)
Pasar a la pantalla
VISUAL INDEX
Presentación de diapositivas (pág. 41)
10,2
M
Fecha/hora de
grabación*
Anterior/Siguiente
* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 80).
z Sugerencias
• Para cambiar el soporte, selecciónelo en [AJ.SOPORTE PEL.]/[AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 23).
28
Para cancelar el funcionamiento en
modo Easy Handycam
Pulse EASY A de nuevo.
desaparecerá de la pantalla de cristal
líquido.
Ajustes de menú durante el
funcionamiento en modo Easy
Handycam
Pulse (HOME) C (o B) para mostrar
los elementos de menú disponibles para
modificaciones en la configuración
(pág. 12, 70).
b Notas
• La mayoría de los elementos del menú volverán
automáticamente a los ajustes predeterminados.
Los ajustes de algunos elementos de menú son
fijos. Para obtener más información, consulte la
página 95.
• No se puede utilizar (OPTION) MENU.
• Cancele el funcionamiento en modo Easy
Handycam si desea añadir efectos a las
imágenes o modificar los ajustes.
Botones no válidos durante el
funcionamiento en modo Easy
Handycam
No es posible utilizar determinados
botones/funciones durante el
funcionamiento en modo Easy Handycam
ya que se ajustan automáticamente
(pág. 95). Si ajusta un modo no válido,
puede aparecer [No válido durante el
funcionamiento de Easy Handycam].
Grabación/reproducción
29
Grabación
Las imágenes se graban en el soporte seleccionado en la pantalla de ajuste del soporte
(pág. 23).
Con el ajuste predeterminado, tanto las películas como las imágenes fijas se graban en el disco
duro.
(HOME) A
START/STOP B
Indicador
/CHG
(carga)
Indicador (Película)/
(Imágenes fijas)
(HOME) D
Indicador ACCESS
(disco duro)
PHOTO E
Indicador ACCESS
(“Memory Stick PRO Duo”)
Cubierta del objetivo
Se abre
automáticamente al
activar la alimentación.
START/
STOP F
Interruptor POWER C
Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), gírelo mientras
mantiene pulsado el botón verde.
b Notas
• Si el indicador ACCESS permanece encendido
o parpadea una vez finalizada la grabación,
significa que todavía se están grabando datos en
el soporte. No someta la videocámara a golpes o
vibraciones, ni retire la batería o el adaptador de
ca.
• Cuando un archivo de película supera los 2 GB,
el siguiente archivo de película se crea
automáticamente.
30
z Sugerencias
• Para obtener información acerca de los tipos de
“Memory Stick” que pueden utilizarse con la
videocámara, consulte la página 2.
• Para comprobar el tiempo de grabación
disponible y la capacidad restante, etc., toque
(HOME) A (o D) t
(GESTIONAR SOPORTE) t [INFO
SOPORTE] (pág. 65).
Loading...
+ 103 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.