Sony Ericsson HDR-SR10E Guía Práctica [es]

3-286-598-83(1)
Videocámara Digital HD
Guía práctica de Handycam
HDR-SR10E
Uso de la
videocámara
Procedimientos iniciales 16
Grabación/
reproducción
Edición 50
Uso de soportes de
grabación
Personalización de la
videocámara
Solución de problemas 92
Información
complementaria
Referencia
rápida
27
65
70
106
118
© 2008 Sony Corporation

Lea este apartado antes de utilizar la videocámara

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta Guía práctica y consérvela para futuras referencias.
Notas sobre el uso
“Memory Stick” (No puede utilizarlo con la videocámara.)
En la “Guía práctica de Handycam” (esta Guía práctica)
Se explica el funcionamiento y el manejo de la videocámara. Consulte asimismo el “Manual de instrucciones” (el documento que se facilita por separado).
Gestión de imágenes grabadas en la videocámara con el ordenador
Consulte la “Guía de PMB” que encontrará en el CD-ROM suministrado.
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara
• Para grabar películas, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de 1 GB o superior con la marca:
(“Memory Stick
PRO Duo”)*
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”) * Puede utilizarse tanto si lleva la marca
Mark2 como si no.
• Consulte en la página 26 el tiempo de grabación de un “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)
• Ambos soportes “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo” en este manual.
• No es posible utilizar ningún tipo de tarjeta de memoria distinto de los mencionados anteriormente.
• El soporte “Memory Stick PRO Duo” sólo puede utilizarse con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.
• No coloque etiquetas u objetos similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.
• Inserte el “Memory Stick PRO Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo cuando lo utilice con equipos compatibles con “Memory Stick”.
Uso de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal líquido
• La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Manejo de la videocámara” (pág. 113).
Batería
2
• No lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones si los indicadores de modo
(Película)/ (Imágenes fijas) (pág. 21) o los indicadores ACCESS (pág. 31) están encendidos o parpadean. Si lo hace, podría ocasionar daños en el soporte, la pérdida de las imágenes grabadas u otros fallos de funcionamiento.
– Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de
la videocámara.
– Extraer la batería o el adaptador de ca de
la videocámara.
– Someter la videocámara a golpes o a
vibraciones.
• Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector por la fuerza en la dirección incorrecta, el terminal puede dañarse o la videocámara puede averiarse.
• Conecte los cables a los conectores de la Handycam Station cuando utilice la videocámara instalada en la Handycam Station. No conecte los cables a la Handycam Station y a la videocámara al mismo tiempo.
• Desconecte el adaptador de ca de la Handycam Station mientras sujeta la Handycam Station y la clavija de cc.
• Asegúrese de ajustar el interruptor POWER en OFF (CHG) cuando coloque la videocámara en la Handycam Station o cuando la retire.
Elementos del menú, panel de cristal líquido y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
• La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Punto negro
Punto blanco, rojo, azul o verde
• La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.
• No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Cambio del ajuste del idioma
• Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 22).
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
3
• No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Reproducción de imágenes grabadas en otros dispositivos
• La videocámara es compatible con el perfil alto MPEG-4 AVC/H.264 para la grabación de imágenes de calidad HD (alta definición). Por lo tanto, no se pueden reproducir imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) con la videocámara en los siguientes dispositivos:
– Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD, pero no compatibles con el perfil alto
– Dispositivos no compatibles con el
formato AVCHD
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. El objetivo de la videocámara también presenta el revestimiento T para la supresión de reflejos no deseados y la reproducción fiel de colores. MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.
Acerca de esta Guía práctica
• Las imágenes de la pantalla de cristal líquido utilizadas en esta Guía práctica con fines ilustrativos se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas y es posible que sean distintas de las que se ven en realidad.
• En esta Guía práctica, tanto el disco duro de la videocámara como el “Memory Stick PRO Duo” se denominan “soporte”.
• El diseño y las especificaciones de la videocámara y de los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
4

Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam

Guarde todos los datos de imagen grabados
• Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde regularmente todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R mediante el ordenador (pág. 49). También se pueden guardar los datos de imagen con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 60).
No someta la videocámara a golpes ni vibraciones
• Podría no reconocerse el disco duro de la videocámara o no ser posible la grabación o reproducción.
• Especialmente durante la grabación o la reproducción, no someta la videocámara a golpes. Después de la grabación, no someta la videocámara a golpes ni vibraciones cuando el indicador ACCESS esté encendido.
• Cuando utilice una bandolera (opcional), no deje que la videocámara golpee ningún objeto.
• No utilice la videocámara en lugares con mucho ruido.
Acerca del sensor de caída
• Para proteger el disco duro interno de los golpes provocados por una caída, la videocámara dispone de un sensor de caída (pág. 84). Si se cae la cámara, o en condiciones de ausencia de gravedad, también se puede grabar el sonido de bloqueo al activarse la función de protección de la videocámara. Si el sensor de caída detecta golpes repetidos, la grabación o la reproducción podrían detenerse.
Notas acerca de la batería y del adaptador de ca
• Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de ca después de apagar el interruptor POWER.
Nota sobre las temperaturas de funcionamiento
• Cuando la temperatura de la videocámara es extremadamente alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir, ya que podrían activarse las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparece un mensaje en la pantalla de cristal líquido (pág. 101).
Cuando la videocámara está conectada a un ordenador
• No intente formatear el disco duro de la videocámara con un ordenador. Si lo hace, la videocámara podría funcionar incorrectamente.
Nota sobre el uso de la videocámara a gran altitud
• No encienda la videocámara en zonas de baja presión con una altitud superior a 3.000 metros, ya que podría dañarse el disco duro de la videocámara.
Nota sobre el desecho y la transferencia
• Si ejecuta [FORMAT.SOPORTE] (pág. 66) o formatea el disco duro de la videocámara, es posible que no elimine totalmente los datos del disco duro. Si transfiere la videocámara, se recomienda ejecutar [ VACIAR] (pág. 68) para evitar la recuperación de sus datos. Además, se recomienda destruir el cuerpo de la videocámara en el momento de desecharla.
Si no puede grabar ni reproducir imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]
• Si graba y elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte quedan fragmentados. Las imágenes no se pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde primero las imágenes en algún tipo de soporte externo y, a continuación, ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 66). Fragmentación 1 Glosario (pág. 127)
5
Tabla de contenido
Lea este apartado antes de utilizar la
videocámara ................................. 2
Notas sobre el uso de la Unidad de
disco duro de Handycam .............. 5
Ejemplos de motivos y soluciones
...................................................... 8
Uso de la videocámara
Flujo de funcionamiento ................. 9
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de
menú .......................................... 13
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los
componentes suministrados ....... 16
Paso 2: Carga de la batería ......... 17
Paso 3: Conexión de la alimentación
y ajuste de la fecha y la hora ...... 21
Cambio del ajuste de idioma ...... 22
Paso 4: Configuración de ajustes
antes de efectuar grabaciones
.................................................... 23
Paso 5: Selección del soporte....... 24
Grabación/reproducción
Grabación y reproducción fáciles
(modo Easy Handycam) ............. 27
Grabación ..................................... 31
Utilización del zoom .................... 33
Grabación de sonido con mayor
intensidad (grabación de sonido
envolvente de 5,1 canales) ...... 33
Inicio rápido de la grabación
(QUICK ON)............................... 34
Grabación de imágenes fijas de alta
calidad durante la grabación de
películas (Dual Rec) ................. 34
Grabación en lugares oscuros
(NightShot) ................................ 35
6
Ajuste de la exposición para motivos
a contraluz ................................ 35
Grabación en modo de espejo ...35 Grabación de acciones rápidas en
cámara lenta (GR.LEN.UNIF.)
................................................... 36
Reproducción ...............................37
Búsqueda de la escena deseada
mediante señales (Índice de rollos
de película) ............................... 39
Búsqueda de la escena deseada
mediante caras (Índice de caras)
................................................... 39
Búsqueda de imágenes por fecha
(Índice de fechas) ..................... 40
Uso del zoom de reproducción
................................................... 41
Reproducción de una serie de
imágenes fijas (presentación de
diapositivas) .............................. 41
Reproducción de imágenes en un
televisor ......................................42
Cómo guardar imágenes ..............49
Edición
Categoría (OTROS) ................50
Borrado de imágenes ...................51
Captura de una imagen fija de una
película .......................................53
Copia de imágenes en un “Memory
Stick PRO Duo” con la videocámara
.....................................................54
División de una película ...............56
Creación de una lista de reproducción
.....................................................57
Copia en otros dispositivos ..........60
Impresión de imágenes fijas
grabadas (impresora compatible
con PictBridge) ...........................63
Uso de soportes de grabación
Categoría (GESTIONAR
SOPORTE) .................................65
Comprobación de la información del
soporte ........................................65
Eliminación de todas las imágenes
(formateo) ...................................66
Cómo evitar que se recuperen datos
del disco duro de la videocámara
.....................................................68
Reparación del archivo de la base de
datos de imágenes .....................69
Activación de funciones mediante el
OPTION MENU ......................84
Uso del OPTION MENU............... 84
Grabación de elementos en el
OPTION MENU ......................... 85
Visualización de elementos en el
OPTION MENU ......................... 86
Funciones ajustadas en el
OPTION MENU ......................86
Solución de problemas
Solución de problemas .................92
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia ... 101
Personalización de la videocámara
Operaciones con la categoría
(AJUSTES) del HOME MENU
.....................................................70
Uso del HOME MENU ................. 70
Lista de los elementos de la
categoría (AJUSTES) ......... 71
AJUSTES PEL.CÁM .....................72
(Elementos para la grabación de
películas)
AJUST.FOTO CÁM. .....................77
(Elementos para la grabación de
imágenes fijas)
VIS.AJUSTES IMÁG ....................79
(Elementos para personalizar la
pantalla)
AJUS.SON./PANT. .......................80
(Elementos para ajustar el sonido y
la pantalla)
AJUSTES SALIDA ........................81
(Elementos para la conexión con
otros dispositivos)
AJ.REL./ IDIOM. .......................82
(Elementos para ajustar la hora y el
idioma)
AJUST.GENERALES ...................83
(Otros elementos de ajuste)
Información complementaria
Utilización de la videocámara en el
extranjero ..................................106
Estructura de archivos/carpetas del
disco duro de la videocámara y el
“Memory Stick PRO Duo” .........108
Mantenimiento y precauciones ...110
Acerca del formato AVCHD ...... 110
Acerca del “Memory Stick” ....... 110
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
................................................. 112
Acerca de x.v.Color .................. 113
Manejo de la videocámara ....... 113
Referencia rápida
Identificación de piezas y controles
...................................................118
Indicadores que se muestran durante
la grabación/reproducción .........124
Glosario ......................................127
Índice ..........................................128
7

Ejemplos de motivos y soluciones

Comprobación de su swing de golf
Obtención de una buena toma de una pista de esquí o una playa
B GR.LEN.UNIF............................ 36 B Contraluz...................................35
B PLAYA .......................................88
B NIEVE ........................................88
Captura de imágenes fijas durante la grabación de
Un niño en un escenario iluminado por un foco
películas
B Dual Rec ................................... 34 B LUZ PUNTUAL...........................88
Primer plano de flores
Fuegos artificiales en todo su esplendor
B RETRATO.................................. 88
B ENFOQUE.................................. 86
B TELE MACRO............................ 87
Enfoque del perro situado en el lateral izquierdo
B FUEGOS ARTIFIC.......................88
B ENFOQUE ..................................86
Un niño durmiendo bajo una luz tenue
de la pantalla
B ENFOQUE.................................. 86
B ENFOQ.PUNT............................ 87
B NightShot ..................................35
B COLOR SLOW SHTR .................90
8

Uso de la videocámara

Flujo de funcionamiento

El soporte (disco duro o “Memory Stick PRO Duo”) puede seleccionarse independientemente para la grabación de películas y la grabación de imágenes fijas (pág. 24).
b Notas
• Si selecciona el soporte para la grabación de películas, seleccione también la calidad de imagen (HD (alta definición) o SD (definición estándar)).
• Los ajustes predeterminados son los siguientes: – Las películas se graban en el disco duro con calidad de imagen HD (alta definición). – Las imágenes fijas se graban en el disco duro.
• El soporte y la calidad de imagen que seleccione se utilizarán para las operaciones de grabación, reproducción y edición.
B Prepárese (pág. 16).
x Selección del soporte (pág. 24)
B Grabe con calidad de imagen HD (alta definición)
(pág. 31).
La videocámara es compatible con el estándar “1920 × 1080/50i” del formato AVCHD (pág. 110), que ofrece imágenes de gran belleza y precisión.
b Notas
• El ajuste predeterminado es [HD SP], que corresponde al estándar “1440 × 1080/50i” del formato AVCHD (pág. 72).
• El “formato AVCHD 1080i” aparece abreviado como “AVCHD” en este manual, excepto cuando es necesario describirlo con más detalle.
Uso de la videocámara
B Reproduzca las imágenes.
x Visualización en la pantalla de cristal líquido de la
videocámara (pág. 37)
x Visualización en un televisor de alta definición
(pág. 44)
Podrá disfrutar de películas con gran detalle y excelente calidad HD (alta definición).
z Sugerencias
• Puede consultar la [GUÍA CONEXIÓN TV] (pág. 42) que se muestra en la pantalla al conectar el televisor y la videocámara.
• Puede reproducir las imágenes en un televisor de calidad de imagen SD (definición estándar).
9
B Grabe las imágenes guardadas.
x Copia de imágenes del disco duro interno en un
“Memory Stick PRO Duo” (pág. 54)
x Copia en otros dispositivos (pág. 60)
La calidad de imagen (HD (alta definición) o SD (definición estándar)) de la copia variará en función del dispositivo conectado. Para obtener más información, consulte la página 60.
x Edición en un ordenador (pág. 49)
Es posible importar imágenes con calidad de imagen HD (alta definición) en un ordenador o guardar imágenes en un disco. Consulte la “Guía de PMB”.
B Borre las imágenes.
Si el soporte está lleno, no se pueden grabar más imágenes. Elimine los datos de imagen que ha guardado en la videocámara o en un disco. Si elimina las imágenes, podrá volver a grabar nuevas imágenes en el espacio libre del soporte.
x Eliminación de las imágenes seleccionadas (pág. 51) x Eliminación de todas las imágenes ([FORMAT.SOPORTE], pág. 66)
10
Tiempo de grabación de películas (disco duro interno)
Calidad de imagen HD (alta definición)
Formato AVCHD
Modo de grabación Tiempo de grabación aproximado
(horas y minutos)
AVC HD 16M (FH) (calidad más alta)*
AVC HD 9M (HQ) (calidad alta)**
AVC HD 7M (SP) (calidad estándar)**
AVC HD 5M (LP) (reproducción de larga duración)
* Las películas se graban en formato AVCHD 1920 × 1080/50i. ** Las películas se graban en formato AVCHD 1440 × 1080/50i.
**
Calidad de imagen SD (definición estándar)
Formato MPEG2
Modo de grabación Tiempo de grabación aproximado
SD 9M (HQ) (calidad alta)
SD 6M (SP) (calidad estándar)
SD 3M (LP) (reproducción de larga duración)
4 h 50 min
9 h 40 min
11 h 50 min
15 h 10 min
(horas y minutos)
9 h 40 min
14 h 30 min
27 h 40 min
Uso de la videocámara
z Sugerencias
• Las cifras como 16M de la tabla muestran la media de velocidad de bits. M significa Mbps.
• Para saber el tiempo de grabación del “Memory Stick PRO Duo”, consulte la página 26.
• Es posible grabar películas de un máximo de 3.999 escenas con calidad de imagen HD (alta definición), y
9.999 escenas con calidad de imagen SD (definición estándar).
• En el disco duro se puede grabar un máximo de 9.999 imágenes fijas. Para obtener información acerca del “Memory Stick PRO Duo”, consulte la página 78.
• El tiempo máximo de grabación continua es de aproximadamente 13 horas.
11
La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automáticamente la calidad de la imagen a la escena que se está grabando. Esta tecnología produce fluctuaciones en el tiempo de grabación del soporte. Las películas que contienen imágenes complejas y que se mueven con rapidez se graban a una velocidad de bits superior, lo que reduce el tiempo de grabación total.
12
U
so de la videocámar
a
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú
HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara
(HELP)
Muestra una descripción del elemento (pág. 14)
ESPERA
BORRAR
COPIA PELÍCULA
OTROS
Categoría
B Categorías y elementos del HOME MENU
Categoría (TOMA DE IMÁGENES)
Elemento Página
PELÍCULA* 32 FOTO* 32 GR.LEN.UNIF. 36
Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES)
Elemento Página
VISUAL INDEX* 37
INDEX* 39 INDEX* 39
PLAYLIST 57
Categoría (OTROS)
Elemento Página
BORRAR* 51 TOMA FOTOGRÁF. 53 COPIA PELÍCULA 54 COPIAR FOTO 55 EDIT 56 EDICIÓN PLAYLIST 57
TOMA FOTOGRÁF.
COPIAR FOTO
Elemento Página
IMPRIMIR 63 CONEXIÓN USB 50 GUÍA CONEXIÓN TV* 43
Categoría (GESTIONAR SOPORTE)
Elemento Página
AJ.SOPORTE PEL.* 24 AJ.SOPORTE FOTO* 24 INFO SOPORTE 65 FORMAT.SOPORTE* 66 REP.ARCH.BD.IM. 69
Categoría (AJUSTES)
Para personalizar la videocámara (pág. 70)*.
* También puede ajustar estos elementos durante
el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 27). Para conocer los elementos disponibles en la categoría (AJUSTES), consulte la página 71.
Uso de la videocámara
13
Uso del HOME MENU
1 Mientras mantiene pulsado el
botón verde, gire el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la alimentación.
4 Toque el elemento deseado.
Ejemplo: [EDIT]
BORRAR
DIVIDIR
EDIT
BORRAR
5 Siga la guía de la pantalla para
consultar más instrucciones.
Para ocultar la pantalla HOME MENU
Toque .
2 Pulse (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Toque la categoría deseada.
Ejemplo: categoría (OTROS)
ESPERA
TOMA FOTOGRÁF.
BORRAR
COPIA PELÍCULA
OTROS
14
COPIAR FOTO
B Si desea obtener información
acerca de la función de cada elemento del HOME MENU - HELP
1 Pulse (HOME).
Aparece el HOME MENU.
ESPERA
PELÍCULA
GR.LEN.UNIF.
TOMA DE IMÁGENES
FOTO
2 Toque (HELP).
La parte inferior del botón (HELP) se ilumina en naranja.
ESPERA
PELÍCULA
GR.LEN.UNIF.
TOMA DE IMÁGENES
FOTO
3 Toque el elemento cuyo
contenido desea conocer.
ESPERA
PELÍCULA
Graba una película.
TOMA DE IMÁGENES
Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla.
Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO].
Para desactivar la HELP
Toque (HELP) de nuevo en el paso 2.
Uso del OPTION MENU
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquel momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes. Consulte la página 84 para obtener más información.
¿Activar?
NO
Uso de la videocámara
(OPTION)
15

Procedimientos iniciales

Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados

Asegúrese de tener los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.
Adaptador de ca (1) (pág. 17)
Cable USB (1) (pág. 62, 63)
Mando a distancia inalámbrico (1) (pág. 122)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Cable de alimentación (1) (pág. 17)
Handycam Station (1) (pág. 17, 121)
Cable de A/V de componente (1) (pág. 44)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 46, 60)
Batería recargable NP-FH60 (1) (pág. 17,
112)
Adaptador de 21 contactos (pág. 47)
Sólo en el modelo con la marca impresa en la superficie inferior.
CD-ROM “Handycam Application Software” (1)
– Picture Motion Browser (software) – Guía de PMB – Guía práctica de Handycam (esta Guía
práctica)
“Manual de instrucciones” (1)
16

Paso 2: Carga de la batería

4
5
Batería
Toma DC IN
Clavija de cc
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 112) después de conectarla a la videocámara.
b Notas
• La videocámara funciona solamente con una batería “InfoLITHIUM” de la serie H.
1 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la Handycam Station.
Compruebe que la marca v de la clavija de cc esté orientada hacia arriba.
2 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y a la toma de pared.
5
Indicador
/CHG (carga)
3
1
Interruptor
2
POWER
Adaptador de ca
Cable de alimentación
A la toma de pared
3 Gire el interruptor POWER en el
sentido de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
4 Instale la batería deslizándola en
el sentido de la flecha hasta que haga clic.
5 Coloque la videocámara
firmemente en la Handycam Station asegurándose de que entre hasta el fondo.
El indicador /CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador /CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.
Procedimientos iniciales
b Notas
• Al colocar la videocámara en la Handycam Station, cierre la tapa de la toma DC IN.
17
Para extraer la videocámara de la Handycam Station
Apague la alimentación y retire la videocámara de la Handycam Station sujetando ambas unidades.
Para cargar la batería sólo con el adaptador de ca
Ponga el interruptor POWER en OFF y conecte el adaptador de ca directamente a la toma DC IN de la videocámara.
Interruptor POWER
Con la marca v situada a la derecha
Clavija de cc
Toma DC IN
Abra la tapa de la toma
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.
Palanca BATT (liberación de la batería)
b Notas
• Antes de extraer la batería o desconectar el
adaptador de ca, compruebe que el indicador
(Película) o (Imágenes fijas) (pág. 21) o el indicador ACCESS (pág. 31) estén apagados.
• Descargue la batería completamente antes de guardarla durante un largo período de tiempo (consulte la página 112 para obtener más información sobre el almacenamiento).
Para utilizar una toma de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que cuando carga la batería. La batería no se descargará en ese caso.
Comprobación de la energía restante de la batería (Battery Info)
Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y pulse DISP/BATT INFO.
b Notas
• Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc.
18
Pasados unos instantes, se mostrarán el tiempo de grabación aproximado y la información de la batería durante 7 segundos. Puede ver la información sobre la batería durante un máximo de 20 segundos si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO mientras aparece dicha información.
Energía restante de la batería (aprox.)
NIVEL CARGA BATERÍA
TIEMPO GRAB DISPON
PANT.LCD:
60
Capacidad de grabación (aprox.)
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería
Tiempo de
carga
NP-FH50 135 NP-FH60 (suministrada) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. “HD” son las siglas de calidad de imagen de alta definición y “SD” son las siglas de calidad de imagen estándar.
Batería
Calidad de
Tiempo de grabación continua
HD SD HD SD
imagen NP-FH50 70 80 30 40
75 80 30 40
NP-FH60 (suministrada)
100 110 50 50 100 110 50 50
Tiempo de grabación normal*
Batería
Calidad de
Tiempo de grabación continua
HD SD HD SD
Tiempo de grabación normal*
imagen NP-FH70 150 185 70 90
160 185 80 90
NP-FH100 355 415 170 200
370 415 180 200
• Indicación superior: con el disco duro ajustado como soporte Indicación inferior: con el “Memory Stick PRO Duo” ajustado como soporte
* El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio/ parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.
b Notas
• Todos los tiempos se miden en las siguientes condiciones.
– [MODO GRAB.]: SP – Con la luz de fondo de la pantalla de cristal
líquido encendida.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. “HD” son las siglas de calidad de imagen de alta definición y “SD” son las siglas de calidad de imagen estándar.
Batería
Calidad de imagen HD SD NP-FH50 95
NP-FH60 (suministrada) 130
NP-FH70 205
NP-FH100 470
Tiempo de reproducción*
10095100
130
215
485
130 130
205 215
470 485
Procedimientos iniciales
19
• Indicación superior: con el disco duro ajustado como soporte Indicación inferior: con el “Memory Stick PRO Duo” ajustado como soporte
* Con la luz de fondo de la pantalla de cristal
líquido encendida.
Acerca de la batería
• Antes de extraer la batería o el adaptador de ca, gire el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG) y apague el indicador
(Película)/ (Imágenes fijas) (pág. 21) o
el indicador ACCESS (pág. 31).
• El indicador /CHG (carga) parpadeará durante la carga o la Battery Info (pág. 18) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones:
– La batería no está conectada correctamente. – La batería está dañada. – La batería está agotada (sólo para Battery
Info).
• No se suministrará alimentación de la batería mientras el adaptador de ca esté conectado a la toma DC IN de la videocámara o a la Handycam Station, aunque el cable de alimentación esté desconectado de la toma de pared.
• Para instalar una luz de vídeo opcional, es recomendable utilizar una batería NP-FH70 o NP-FH100.
• No es recomendable utilizar baterías del modelo NP-FH30 con la videocámara, ya que los tiempos de grabación y reproducción permitidos son reducidos.
Tiempo de carga/grabación/reproducción
• Tiempos medidos utilizando la videocámara a una temperatura de 25 °C (se recomienda una temperatura situada entre 10 °C y 30 °C).
• El tiempo de grabación y reproducción será inferior cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.
• El tiempo de grabación y reproducción será inferior en función de las condiciones en las que utilice la videocámara.
Acerca del adaptador de ca
• Utilice una toma de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconéctelo inmediatamente de la toma de pared si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
• No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, por ejemplo, entre una pared y un mueble.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico, ya que podría causar fallos de funcionamiento.
• Aunque la videocámara esté desconectada, ésta seguirá recibiendo corriente eléctrica mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
20

Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
(HOME)
Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Interruptor POWER
1 Mientras mantiene pulsado el
botón verde, gire el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.
(Película): para grabar películas
(Imágenes fijas): para tomar
imágenes fijas Vaya al paso 3 si enciende la
videocámara por primera vez.
2 Toque (HOME) t
(AJUSTES) t [AJ.REL./
IDIOM.] t [AJUSTE RELOJ]
Aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ].
AJUSTE ZONA
AJUSTE RELOJ
ESPERA
Lisboa
Londres
Helsinki
Berlín París
SIGUIENTE
3 Seleccione la zona geográfica
deseada con / y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
4 Ajuste [HORA VERANO] y toque
[SIGUIENTE].
5 Ajuste [A] (año) mediante
/.
ESPERA
AMD
AJUSTE RELOJ
SIGUIENTE
6 Seleccione [M] con / y, a
continuación, ajuste el mes con
/.
Procedimientos iniciales
7 Ajuste [D] (día), las horas y los
minutos del mismo modo y toque [SIGUIENTE].
21
8 Compruebe que el reloj esté
correctamente ajustado y toque
.
El reloj empezará a funcionar. Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
b Notas
• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses aproximadamente, la batería recargable
incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable incorporada y ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 115).
• Después de encender la videocámara, tarda unos cuantos segundos en estar lista para tomar imágenes. No es posible utilizar la videocámara durante este período.
• La cubierta del objetivo se abre automáticamente cuando se activa la alimentación. Se cierra al seleccionar la pantalla de reproducción o al desactivar la alimentación.
• Con el fin de ahorrar energía de la batería, la videocámara viene ajustada de fábrica para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 83).
z Sugerencias
• La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte y se pueden mostrar durante la reproducción (consulte la página 79 para obtener información acerca de [CÓDIGO DATOS]).
• Consulte la página 107 para obtener información acerca de la “Diferencia horaria en cada región”.
• Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste el panel táctil (CALIBRACIÓN) (pág. 114).

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Para seleccionar el idioma de la pantalla, toque
(AJUSTES)
[AJUSTE IDIOMA ]
t [AJ.REL./ IDIOM.] t
(pág. 82).
(HOME) t
22

Paso 4: Configuración de ajustes antes de efectuar grabaciones

Ajuste del panel de cristal líquido
Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
190 grados respecto a
290 grados
(máx.)
2180 grados (máx.)
Para desactivar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido y conseguir que la batería dure más tiempo
Mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca
. Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para encender la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido, mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que desaparezca.
b Notas
• Tenga cuidado de no pulsar los botones del
marco de la pantalla de cristal líquido cuando abra o ajuste el panel de cristal líquido.
z Sugerencias
• Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido orientada hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
la videocámara
DISP/BATT INFO
• Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD] (pág. 80) y ajuste el brillo de la pantalla de cristal líquido.
• Pulse DISP/BATT INFO para mostrar u ocultar la información de la batería (mostrar y no mostrar).
Ajuste de la correa de sujeción
Apriete la correa de sujeción y sujete la videocámara correctamente.
Procedimientos iniciales
23

Paso 5: Selección del soporte

Es posible seleccionar el disco duro o el “Memory Stick PRO Duo” como el soporte para las operaciones de grabación, reproducción y edición en la videocámara. Seleccione el soporte para películas e imágenes fijas por separado. El disco duro es el soporte predeterminado para películas y para imágenes fijas.
Disco duro
“Memory Stick”
Película Imagen
b Notas
• Puede realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado. Si desea cambiar el soporte, vuelva a seleccionarlo.
z Sugerencias
• Consulte las páginas 11 y 26 para obtener información acerca del tiempo de grabación.
• Consulte la página 54 para obtener información acerca de la operación de copia entre dos soportes.
fija
2 Toque el soporte y la calidad de
imagen que desee ajustar.
(alta definición) y indica la calidad de imagen SD (definición estándar).
3 Toque [SÍ] t .
Cambiará el soporte para películas.
Selección del soporte para imágenes fijas
1 Toque (HOME) t
[AJ.SOPORTE FOTO] en la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Aparecerá la pantalla de ajuste del soporte para imágenes fijas.
indica la calidad de imagen HD
(GESTIONAR SOPORTE) t
Selección del soporte para películas
1 Toque (HOME) t
(GESTIONAR SOPORTE) t [AJ.SOPORTE PEL.] en la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Aparecerá la pantalla de ajuste del soporte para películas.
HDD HDD
MEMORY STICK
AJ.SOPORTE PEL.
Selec.soporte y calidad de imagen.
24
MEMORY STICK
HDD
AJ.SOPORTE FOTO
Seleccione el soporte.
MEMORY STICK
2 Toque el soporte deseado.
3 Toque [SÍ] t .
Cambiará el soporte para imágenes fijas.
Para comprobar el ajuste del soporte
1 Gire el interruptor POWER varias veces
para que se encienda el indicador (Película)/ (Imágenes fijas) en función del soporte que desee comprobar.
2 Compruebe el icono del soporte en la
pantalla.
ESPERA
Icono del soporte
: disco duro : “Memory Stick PRO Duo”
Inserción de un “Memory Stick PRO Duo”
Prepare un “Memory Stick PRO Duo” si ha seleccionado “Memory Stick PRO Duo” como soporte. Para obtener información acerca de los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara, consulte la página 2.
1 Inserte el “Memory Stick PRO
Duo”.
1 Abra la tapa del Memory Stick Duo en
la dirección de la flecha.
2 Introduzca el “Memory Stick PRO
Duo” en la ranura para Memory Stick Duo en la dirección adecuada hasta que quede encajado.
3 Cierre la tapa del Memory Stick Duo.
2 Si ha seleccionado “Memory
Stick PRO Duo” como el soporte para películas, gire el interruptor POWER hasta que se encienda el indicador (Película).
Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), gírelo para encender la videocámara mientras mantiene pulsado el botón verde.
La pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] aparece en la pantalla de cristal líquido cuando se inserta un “Memory Stick PRO Duo” nuevo.
No existe archivo de base de datos de
imágenes. No se pueden grabar ni reproducir
películas. ¿Desea crear un nuevo archivo?
Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.
TIEMPO ESTIMADO:10s
NO
3 Toque [SÍ].
Para grabar únicamente imágenes fijas en un “Memory Stick PRO Duo”, toque [NO].
Procedimientos iniciales
Indicador ACCESS (“Memory Stick PRO Duo”)
25
Para expulsar el “Memory Stick PRO Duo”
Abra la tapa del Memory Stick Duo y empuje ligeramente el “Memory Stick PRO Duo” hacia el interior de la ranura una vez.
b Notas
• No abra la tapa del Memory Stick Duo durante la grabación.
• Si fuerza el “Memory Stick PRO Duo” en la ranura en el sentido incorrecto, el “Memory Stick PRO Duo”, la ranura para Memory Stick Duo o los datos de imagen podrían quedar dañados.
• Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.] en el paso 3, formatee el “Memory Stick PRO Duo” (pág. 66). Tenga en cuenta que con el formateo se borrarán todos los datos grabados en el “Memory Stick PRO Duo”.
• Cuando inserte o expulse el “Memory Stick PRO Duo”, procure que éste no emerja y se caiga.
Capacidad y tiempo de grabación aproximado del “Memory Stick PRO Duo” (unidad: minutos)
El número entre ( ) es el tiempo de grabación mínimo.
Calidad de imagen HD (alta definición)
AVC
AVC
AVC HD 16M (FH)
1GB 6
(6)10(9)15(10)20(15)
2GB 10
(10)25(20)30(20)40(35)
4GB 25
(25)55(40)65(45)85(70)
8GB 55
(55)
HD 9M (HQ)
(80)
115
HD
7M
(SP)
140
(100)
AVC HD 5M (LP)
180
(145)
Calidad de imagen SD (definición estándar)
SD 9M (HQ)
1GB 10
2GB 25
4GB 55
8GB 115
(100)
(10)
(25)
(50)
SD 6M (SP)
(10)
(25)
(50)
170
(100)
SD 3M (LP)
20
(25)
40
(50)
80
160
(105)
325
(215)
b Notas
• Los datos numéricos de la tabla se basan en la utilización de un “Memory Stick PRO Duo” fabricado por Sony Corporation El tiempo de grabación puede variar según las condiciones de grabación y del motivo [MODO GRAB.] (pág. 72), y el tipo de “Memory Stick”.
z Sugerencias
• Para conocer el número de imágenes fijas que puede grabar, consulte la página 78.
35
80
26

Grabación/reproducción

Grabación y reproducción fáciles (modo Easy Handycam)

El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos, de manera que podrá realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización. Las imágenes se graban en el soporte seleccionado (pág. 24).
Grabación de películas
1 Gire el interruptor
POWER G en la dirección de la flecha hasta que se ilumine el indicador (Película).
2 Pulse EASY I.
EASY
aparece en la pantalla
de cristal líquido.
3 Pulse START/STOP H (o D) para
iniciar la grabación.*
GRAB.
[30min]
[ESPERA] b [GRAB.]
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), gírelo mientras mantiene pulsado el botón verde.
Grabación de imágenes fijas
1 Gire el interruptor
POWER G en la dirección de la flecha hasta que se ilumine el indicador (Imágenes fijas).
2 Pulse EASY I.
EASY
3
Pulse PHOTO F ligeramente para enfocar continuación presione totalmente
B
(se oye el clic del obturador).
aparece en la pantalla
de cristal líquido.
A
(se oye un pitido), a
4,0
M
Parpadea b Se enciende
Grabación/reproducción
* El ajuste de [MODO GRAB.] se fija en [HD SP] o [SD SP] (pág. 72).
z Sugerencias
• Durante el modo Easy Handycam, las caras se detectan con cuadros ([DETECCIÓN CARA], pág. 76).
27
Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas
1 Gire el interruptor POWER G para encender la videocámara. 2 Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) A (o E).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido (puede tardar algunos segundos).
Aparece con la última imagen reproducida o grabada de cada ficha (B para las imágenes fijas grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”)
HOME MENU
6 imágenes anteriores
6 imágenes siguientes
Permite volver a la pantalla de grabación
1 : vuelve a la pantalla Índice de rollos de película. 2 : vuelve a la pantalla Índice de caras. 3 : muestra películas con calidad de imagen HD (alta definición).* 4 : muestra imágenes fijas.
* aparece al seleccionar la película con calidad de imagen SD (definición estándar) en
[AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 24).
HDD
Busca imágenes por fecha (pág. 40)
28
3 Inicie la reproducción.
Películas:
Toque la ficha o y, a continuación, seleccione la película que desea reproducir.
Regresa (a la pantalla VISUAL INDEX)
Alterna entre los modos de reproducción y pausa cada vez que se toca
Principio de la película/película anterior
Se detiene (muestra la pantalla VISUAL INDEX)
* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 79).
Película siguiente
Fecha/hora de grabación*
Rebobinado/avance rápido
z Sugerencias
• Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la pantalla VISUAL INDEX.
• Puede reducir la velocidad de reproducción si toca / durante la pausa.
• Para ajustar el volumen, toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO] t [VOLUMEN] y, a continuación, toque / .
Imágenes fijas:
Toque la ficha y, a continuación, seleccione la imagen fija que desee reproducir.
Regresa (a la pantalla VISUAL INDEX)
Pasar a la pantalla VISUAL INDEX
Presentación de diapositivas (pág. 41)
4,0
M
EASY
Fecha/hora de grabación*
Anterior/Siguiente
Grabación/reproducción
* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 79).
z Sugerencias
• Para cambiar el soporte, selecciónelo en [AJ.SOPORTE PEL.]/[AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 24).
29
Para cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam
Pulse EASY I de nuevo. desaparecerá de la pantalla de cristal líquido.
Ajustes de menú durante el funcionamiento en modo Easy Handycam
Pulse (HOME) C (o B) para mostrar los elementos de menú disponibles para modificaciones en la configuración (pág. 13, 70).
b Notas
• La mayoría de los elementos del menú volverán
automáticamente a los ajustes predeterminados. Los ajustes de algunos elementos de menú son fijos. Para obtener más información, consulte la página 93.
• No se puede utilizar (OPTION) MENU.
• Cancele el funcionamiento en modo Easy
Handycam si desea añadir efectos a las imágenes o modificar los ajustes.
Botones no válidos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam
No es posible utilizar determinados botones/funciones durante el funcionamiento en modo Easy Handycam ya que se ajustan automáticamente (pág. 93). Si ajusta un modo no válido, puede aparecer [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam].
30
Loading...
+ 101 hidden pages