Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la
humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
ES
2
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar
el adaptador de ca Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta Videocámara Digital
HD HDR-PJ650VE cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación
de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía,
por favor diríjase a la dirección indicada
en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de
menos de 3 metro de longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
ES
3
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Acerca del ajuste del idioma
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 19). Los
procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla mostradas en cada
idioma local.
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se estén grabando sin
problemas.
No se puede proporcionar compensación por
el contenido de las grabaciones, incluso si la
grabación o la reproducción no son posibles
a causa de un fallo de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país/región. Para poder ver las
grabaciones en un televisor, es necesario un
televisor compatible con el formato de señal de
la videocámara. Si desea más información sobre
el formato de señal, consulte “Cómo utilizar este
nual” (p. 7).
a
m
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede infringir las leyes
sobre los derechos de autor.
ES
4
Notas referentes al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si realiza alguna de estas
operaciones, podría dañar el soporte de
grabación, imposibilitar la reproducción de las
imágenes grabadas, perder dichas imágenes o
provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 22) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara, o bien someter la videocámara
a vibraciones o golpes mecánicos cuando el
indicador POWER/CHG (carga) (p. 16) está
encendido o parpadeando en verde o cuando
el indicador de acceso (p. 22) está encendido
o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara esté encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. Se
esta manera, se podrían perder los datos de las
imágenes grabadas.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Panel de cristal líquido, visor
La pantalla de cristal líquido y el visor se han
fabricado con tecnología de muy alta precisión,
lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles
sean operativos para uso efectivo. Sin embargo,
es posible que aparezcan constantemente
algunos pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla
de cristal líquido. Estos puntos son el resultado
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las indicaciones en
pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por
lo que pueden parecer diferentes a las imágenes
y a los indicadores en pantalla que aparecen en
la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de
la videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna de la
videocámara y la tarjeta de memoria se
denominan “soportes de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
denomina disco AVCHD.
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él, puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
Acceda a la página de asistencia
1
de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Seleccione su país o región.
2
ES
5
Busque el nombre del modelo de
3
su videocámara en la página de
soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara.
ES
6
Cómo utilizar este manual
En este manual, las diferencias en las especificaciones de cada modelo se describen de forma
conjunta.
Si encuentra una descripción “Modelos con...” como la siguiente, confirme en este capítulo si
es o no aplicable a su videocámara.
odelos con GPS)
(M
(Modelos con el sistema de color NTSC)
Para confirmar el nombre del modelo de su videocámara
Vea la parte inferior de la videocámara.
Diferencias en las funciones
Nombre del modelo (HDR-xxx)
Nombre del modelo
HDR-PJ650E
HDR-PJ650V
HDR-PJ650VE
HDR-PJ660
HDR-PJ660E
HDR-PJ660V
HDR-PJ660VE
Notas
Para los elementos siguientes, las descripciones se explican con el nombre del modelo.
rmas de seguridad (p. 2)
No
zas y mandos (p. 11)
Pie
stas de menús (p. 51)
Li
pecificaciones (p. 66)
Es
po de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar (p. 58)
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Micrófono incorporado
Zapata de interfaz múltiple
Para obtener información sobre los accesorios
compatibles de la Zapata de interfaz múltiple,
visite el sitio web de Sony para su región o
consulte a su distribuidor de Sony o a un
centro de servicio técnico autorizado de Sony.
No se ofrece ninguna garantía con respecto a
los accesorios de otras marcas.
Luz de flash/vídeo
Objetivo (objetivo G)
Sensor remoto
Indicador de grabación de la cámara (54)
El indicador de grabación de la cámara se
ilumina en rojo durante la grabación. El
indicador parpadea cuando queda poca
capacidad en el soporte de grabación o poca
energía en la batería.
Botón MANUAL (33)
Dial MANUAL (33)
Pantalla de cristal líquido/Panel táctil
(19, 21)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoces
Palanca PROJECTOR FOCUS (37)
Objetivo del proyector (37)
Antena de GPS (HDR-PJ650V/PJ650VE/
PJ660V/PJ660VE)
El panel de cristal líquido tiene incorporada
una antena de GPS.
ES
11
12
ES
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (22)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (22)
Toma HDMI OUT (35)
Toma PROJECTOR IN (38)
Botón MODE
Botón PROJECTOR (37)
Botón (Ver Imágenes)
Botón LIGHT (Luz de vídeo)
Botón POWER
Palanca del zoom motorizado (27)
Botón PHOTO (25)
Palanca de ajuste de la lente del visor (21)
Ocular
Visor (21)
Botón START/STOP (24)
Batería (16)
Toma DC IN (16)
Indicador POWER/CHG (carga) (16)
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)
Toma (auriculares)
Correa de sujeción
Enganche para una bandolera
Cable USB incorporado (17)
Terminal multi/micro USB (35)
Admite dispositivos compatibles con micro
USB.
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo debe ser menor de
5,5 mm)
Dependiendo de las especificaciones del
trípode, la videocámara podría no montarse
en la dirección correcta.
Palanca de liberación BATT (batería) (18)
Para ajustar la correa de sujeción
Para montar el parasol
Anillo de sujeción
Alinee el parasol y la videocámara correctamente
() y, a continuación, gire el anillo de sujeción
del parasol en la dirección de la flecha ().
Cuando monte el parasol, alinee correctamente
la sección de apertura del parasol con la sección
de disparo del flash de la videocámara.
Para quitar el parasol, gire el anillo de sujeción
en la dirección opuesta a la flecha.
Cuando utilice la videocámara con el mando a
distancia suministrado, quite el parasol.
Colocación del anillo reductor
Alinee correctamente el anillo reductor
con la videocámara () y, a continuación,
gírelo en la dirección de la flecha hasta que
quede fijado ().
Para cambiar el diámetro del filtro a 37 mm
monte el anillo reductor, lo que le permitirá
utilizar el objetivo de conversión recomendado.
Cuando está montado el anillo reductor, no se
puede montar el objetivo de conversión gran
angular.
Para desmontar el anillo reductor, gírelo en el
sentido opuesto al de la flecha.
ES
13
Mando a distancia inalámbrico
El mando a distancia inalámbrico es
especialmente útil para proyectar desde la
videocámara imágenes grabadas con ella.
Botón DATA CODE (53)
Si se pulsa este botón durante la reproducción,
se muestran la fecha y la hora, los datos de
configuración de la cámara o las coordenadas
(modelos con GPS) de las imágenes grabadas.
Botón PHOTO (25)
Si se pulsa este botón, la imagen que aparece
en pantalla se graba como una imagen fija.
Botones SCAN/SLOW (29)
Botones / (anterior/siguiente)
(29)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY (25)
Transmisor
Botón START/STOP (24)
Botones del zoom motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX (28)
Muestra la pantalla de índice durante la
reproducción.
ES
14
Botones ////ENTER
Si se pulsa cualquiera de estos botones,
aparece un marco azul claro en la pantalla
de cristal líquido. Seleccione un botón o un
elemento con /// y, a continuación,
pulse ENTER para confirmar la selección.
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarse específicamente con
esta videocámara. Use este cable si el cable
USB incorporado de la videocámara (p. 17) es
demasiado corto para la conexión.
Anillo reductor (1)
Mando a distancia inalámbrico (1)
Batería recargable NP-FV50 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” y la “Guía
de ayuda de PlayMemories Home” pueden
c
argarse de la página web de Sony (p. 43).
des
Introducción
Parasol (1)
ES
15
16
ES
Carga de la batería
Apague la videocámara cerrando
1
la pantalla de cristal líquido e
instale la batería (asegúrese de
guardar primero el visor).
Alinee la hendidura de la videocámara con
el saliente de la batería y, a continuación,
deslice la batería hacia arriba.
Conecte el adaptador de ca ()
2
y el cable de alimentación ()
a la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
El indicador POWER/CHG (carga) se
enciende en color naranja.
El indicador POWER/CHG (carga) se
apaga cuando la batería está totalmente
cargada. Desconecte el adaptador de ca de
la toma DC IN de la videocámara.
Batería
Indicador POWER/CHG (carga)
Toma DC IN
Alinee la marca de la clavija de
cc con la de la toma DC IN
Clavija de cc
A la toma de corriente de pared
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
Si se instala una luz de vídeo (se vende por separado), se recomienda utilizar una batería NP-FV70 o
NP-FV100.
La batería NP-FV30 “InfoLITHIUM” no se puede utilizar con su videocámara.
De forma predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minuto
([Ahorro de energía], p. 54).
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a
un ordenador encendido con el cable
USB incorporado.
Introducción
Cable USB incorporado
A la toma de corriente
de pared
Para cargar la batería utilizando un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca
(se vende por separado)
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de
pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede
cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado necesario (en minutos) para cargar completamente una batería NP-FV50
totalmente descargada (suministrada).
Utilizando el adaptador de ca: 155 min
Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado
Los tiempos de carga indicados arriba están medidos durante la carga de la videocámara a una
temperatura ambiente de 25 °C
Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
*: 280 min
ES
17
18
ES
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
Para usar la videocámara continuamente durante un tiempo prolongado
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente
de pared.
Si desea más información sobre cómo conectar el adaptador de ca consulte “Carga de la batería”
(p. 16).
Al usar el adaptador de ca podrá utilizar la videocámara sin preocuparse por la posibilidad de que
la batería se quede sin carga.
Notas referentes al adaptador de ca
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
objetos metálicos. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la videocámara sujetando tanto la videocámara como la clavija de cc
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 58)
Indicador de carga restante de la batería (p. 26)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país/región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una ca entre 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
No utilice un transformador de tensión electrónico.
Encendido de la videocámara y ajuste de la
fecha y la hora
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
También puede pulsar POWER para
encender la videocámara (p. 12).
Seleccione el idioma deseado y, a
2
continuación, seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y, a continuación,
seleccione [Sig.].
Toque el botón que
aparece en la pantalla
de cristal líquido.
Introducción
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la
fecha y la hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
/.
Seleccione
ajuste de la fecha y la hora.
para finalizar el
ES
19
20
ES
Cambio del ajuste de idioma
Puede cambiar el idioma de las indicaciones que se muestran en pantalla.
Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse
el botón POWER (p. 12).
Si el visor está extraído, retráigalo como se
muestra en la ilustración de la derecha.
Acerca de cómo encender o apagar la videocámara con la pantalla de cristal
líquido o el visor
La videocámara puede encenderse y apagarse con la pantalla de cristal líquido o con el visor.
Estado
Pantalla de cristal líquidoVisor
AbiertaRetraídoActivar
ExtraídoActivar
CerradaRetraídoDesactivar
ExtraídoActivar
Notas
Si el visor está extraído, la videocámara no se apagará incluso aunque se cierre la pantalla de cristal
líquido. Cuando desconecte la alimentación de la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído en
su posición original.
Alimentación de la
videocámara
Cuando grabe solamente con el visor
Extraiga el visor (), cierre el panel de
cristal líquido y, a continuación, ajuste
el ángulo deseado (
). Si el indicador
del visor está desenfocado, ajuste la
visualización con la palanca de ajuste de la
lente del visor situada en la parte superior
del visor.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
Introducción
En primer lugar, abra el panel de cristal
líquido 90 grados con respecto a la
90 grados (máx.)
videocámara () y, a continuación, ajuste el
ángulo ().
La fecha y la hora de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran
durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción.
Para mostrarlas, seleccione
[Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área
automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de
manera automática en función del país/región que haya seleccionado en la videocámara. En este caso,
ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (modelos con GPS).
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 54)
Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (p. 54)
Los soportes de grabación que pueden utilizarse se muestran en la pantalla de la videocámara
con los siguientes iconos.
Soporte de grabación
predeterminado
Memoria internaTarjeta de memoria
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Soporte de grabación alternativo
Selección de un soporte de grabación
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte
deseado.
Inserción de una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que quede encajada.
Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva,
aparecerá la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta
que desaparezca la pantalla.
Indicador de acceso
Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en
la dirección que se muestra en la ilustración.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
ocámara antes del primer uso (p. 53). Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos
vide
los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
uf
iciente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 53).
s
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de las imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Introducción
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
Hasta 32 GB
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG Duo”
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y SDXC no pueden
importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de
archivos exFAT* cuando se conecta la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de
antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo
no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
se perderán todos los datos grabados.
AT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y
exF
*
SDXC.
Clase 4 o
más rápida
Hasta 64 GBTarjeta SDTarjeta de memoria SDHC
Denominación
usada en este
manual
“Memory Stick PRO
Duo”
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (p. 73)
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar (p. 58)
ES
23
Grabación/reproducción
Grabación
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
De forma predeterminada, las películas y las fotografías se graban en la memoria interna.
Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
Grabación de películas
Abra la pantalla de cristal líquido.
1
Pulse START/STOP para iniciar la
2
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Se pueden capturar fotografías mientras
se graba una película pulsando PHOTO
(Captura dual).
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación (solo
cuando el visor está retraído).
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
El flash no funciona mientras la cámara está en el modo
Se indicarán los siguientes estados si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación después
de que se haya finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o
vibraciones, ni extraiga la batería ni desconecte el adaptador de ca
El indicador de acceso (p. 22) está encendido o parpadea
El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Es posible que no pueda tomar fotografías dependiendo del ajuste de [
p. segundo].
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no
compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Cuadrícula]
ustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Cuadrícula] (p. 52).
j
a
(película).
Modo Grabación] e [Imág.
24
ES
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.