Sony XR-C4120 User Manual

Connection diagram
Schemat Podłączeń Schéma zapojení
Bağlantı şeması
Equipment used in illustrations (not supplied)
Wyposażenie wykorzystane w celach ilustracyjnych (nie załączone) Vybavení použité pro ilustrace (není součástí příslušenství)
Εξοπλισµσ που εµφανίζεται στισ εικνεσ (δεν παρέχεται)
Örneklerde kullanılan alet (beraberinde değil)
Front speaker
Przedni głośnik Přední reproduktor
Εµπρσ ηχείο
Ön hoparlör
Rear speaker
Tylny głośnik Zadní reproduktor
Πίσω ηχείο
Arka hoparlör
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.
Do podłączenia dwóch lub więcej zmieniaczy płyt, niezbędny jest selektor źródła XA-C30 (opcjonalny). Pro zapojení dvou nebo více měničů je zapotřebí selektor zdroje XA-C30 (možno dokoupit).
Για τη σύνδεση δύο ή περισστερων changer, είναι απαραίτητοσ ο επιλογέασ πηγών XA-C30 (προαιρετικσ).
İki veya daha fazla changer bağlamak için kaynak selektörü XA-C30 (tercihe bağlı) gereklidir.
Power amplifier
Wzmacniacz mocy Zesilovač
Ενισχυτήσ
Güç amplifikatörü
CD/MD changer
Zmieniacz płyt CD/MD menič CD/MD
CD/MD changer
CD/MD changer
3-865-820-31 (1)
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
Installation/Connections
Instalacja/Podłączenia Instalace/Zapojení
Εγκατάσταση/Συνδέσεισ
Kurma/Bağlantılar
A
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
AUDIO OUT
(LINE OUT)
XR-C4120
Sony Corporation 1999 Printed in Thailand
Parts list
Spis elementów montażowych Seznam součástí
Λίστα εξαρτηµάτων
Yedek parça listesi
Notes
• Be sure to connect the earth cord before connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
Uwagi
Przed podłączeniem do wzmacniacza, proszę w pierwszej kolejności podłączyć przewód uziemienia.
Podłączenie opcjonalnego wzmacniacza mocy i tym samym zrezygnowanie z wbudowanego do sprzętu wzmacniacza, wyłącza sygnalizację akustyczną.
Poznámky
Dbejte na to, abyste napřed zapojili kabel pro uzemnění, než zapojíte zesilovač.
Jestliže zapojíte přídavný zesilovač a nebudete používat zabudovaný zesilovač, bude pípání vypnuté.
Σηµειώσεισ
Βεβαιωθείτε τι συνδέσατε πρώτα ένα καλώδιο γείωσησ, πριν συνδέσετε τον ενισχυτή.
Αν συνδέσετε έναν προαιρετικ ενισχυτή και δεν χρησιµοποιείτε τον ενσωµατωµένο ενισχυτή, θα
απενεργοποιηθεί ο ήχοσ µπιπ.
Notlar
Toprak kablosunu, amplifikatörü bağlamadan önce bağlamaya dikkat ediniz.
Tercihe bağlı güç amplifikatörünü bağlamazsanız ve dahili amplifikatörü kullanmazsanız, uyarı sinyali
zayıflar.
The numbers in the list are keyed to those in the instructions. The release key 4 is used for dismounting the unit. See the Operating Instructions manual for details.
Numery podane w spisie odpowiadają numerom używanym w instrukcjach. Klucz zwalniający 4 do demontażu sprzętu. Szczegóły, patrz Instrukcje Obsługi.
Čísla v seznamu odpovídají číslům v návodu. Uvolňovací klíč 4 je používán na demontáž přístroje. Další podrobnosti naleznete v Návodu k použití.
Οι αριθµοί στη λίστα συµφωνούν µε αυτούσ των οδηγιών. Το κλειδί απελευθέρωσησ 4 χρησιµοποιείται για την αφαίρεση τησ συσκευήσ. ∆είτε το εγχειρίδιο των Οδηγιών Χρήσεωσ για λεπτοµέρειεσ.
Listedeki sayılar açıklamalardaki sayılara göre ayarlanmıştır. Söküm anahtarı 4 üniteyi sökmek için kullanılır. Ayrıntılar için teknik açıklamalar kılavuzuna bakınız.
1
2
3
4 5 6
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1. Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Ostrzeżenie
Uwaga ostrzegawcza dotycząca wspornika 1. Aby uniknąć obrażeń ciała, proszę przy montażu wspornika, podjąć odpowiednie środki ostrożności.
1
Pozor
Bezpečnostní upozornění pro zacházení s konzolou 1. S konzolou zacházejte opatrně, abyste si přitom neporanili prsty.
Προσοχή
Προειδοποίηση για το χειρισµ του πλαισίου 1. Χειρίζεστε το πλαίσιο προσεκτικά προσ αποφυγή τραυµατισµού των δαχτύλων σασ.
Dikkat
Destekle 1 ilgili dikkat ikazı. Parmaklarınızın yaralanmaması için desteğe dokunurken dikkat ediniz.
Installation
Instalacja
Instalace
Εγκατάσταση
Kurma
Precautions
•Do not tamper with the four holes on the upper surface of the unit. They are used for tuner adjustments to be made only by service technicians.
•Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
How to detach and attach the front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF). Press (RELEASE), then slide the front panel a little to the left, and pull it off towards you.
B To attach
Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated and push the
left side into position until it clicks.
Środki ostrożności
Proszę nie manipulować w czterech
otworach nastawczych na górnej powierzchni sprzętu. Służą one regulacji tunera, przeprowadzanej wyłącznie przez techniczny personel punktów serwisowych.
Miejsce na zamontowanie sprzętu należy
wybrać po dokładnym namyśle, tak aby instalacja nie przeszkadzała kierowcy przy prowadzeniu pojazdu.
Unikać montażu sprzętu w miejscach gdzie
byłby narażony na działanie wysokich temperatur w wyniku silnego nasłonecznienia lub wydmuchu gorącego powietrza z otworów ogrzewczych, w miejscach narażonych na kurz, brud lub nadmierne wstrząsy.
Dla bezpiecznego i pewnego montażu,
korzystać wyłącznie z załączonych przyrządów montażowych.
Regulacja montażowego kąta nachylenia
Kąt nachylenia powinien wynosić poniżej 20°.
Zdejmowanie i zakładanie przedniego panelu
Przed zamocowaniem sprzętu usunąć przedni panel.
A Zdejmowanie
Przed zdjęciem przedniego panelu, nacisnąć przycisk (OFF). Nacisnąć przycisk (RELEASE), panel lekko przesunąć w lewo i zdjąć, przyciągając do siebie.
B Zakładanie
Stronę panelu oznaczoną a proszę zamocować na sprzęcie w miejscu oznaczonym b, jak pokazano na ilustracji i lekko docisnąć lewą stronę panelu, do zaskoczenia.
Bezpečnostní upozornění
Nedotýkejte se čtyř otvorů na horní
straně přístroje. Jsou určeny pro nastavování přijímače, prováděné výhradně v servisních střediskách.
Místo pro instalaci vyberte tak, aby
přístroj nepřekážel při běžných činnostech při řízení auta.
Neinstalujte přístroj na místa, kde by
byl vystaven vysokým teplotám, jako např. přímému slunečnímu záření nebo teplému vzduchu z topení, nebo kde by byl vystaven nadměrné prašnosti, vlhkosti nebo přílišným vibracím.
Pro bezpečnou a jistou instalaci
používejte výhradně nářadí, které je součástí příslušenství.
Úhel montáže
Úhel montáže by neměl přesahovat 20°.
Snímání a nasazování předního panelu
Než začnete s montáží přístroje, sejměte přední kryt.
A Sejmutí
Před sejímáním předního panelu dbejte na to, abyste napřed stiskli tlačítko (OFF) - vypnutí přístroje. Potom stiskněte tlačítko (RELEASE), posuňte přední panel lehce doleva a sejměte ho směrem k sobě.
B Nasazení
Nasaïte stranu a předního panelu na stranu b na přístroji podle ilustrace a zatlačte na
levou stranu, dokud nezaklapne.
Προφυλάξεισ
• Μην πειράζετε τισ τέσσερισ τρύπεσ στην επάνω επιφάνεια τησ συσκευήσ. Χρησιµοποιούνται για ρυθµίσεισ του δέκτη, οι οποίεσ πρέπει να γίνονται µνο απ εξειδικευµένουσ τεχνικούσ.
• Επιλέξτε προσεκτικά τη θέση εγκατάστασησ έτσι ώστε η συσκευή να µην παρεµβάλλεται στισ συνήθεισ κινήσεισ οδήγησησ.
• Αποφύγετε την εγκατάσταση τησ συσκευήσ σε σηµεία υποκείµενα σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, πωσ στον ήλιο ή σε ζεστ αέρα απ το καλοριφέρ, ή σε σηµεία υποκείµενα σε σκνη, βρωµιά ή υπερβολικέσ δονήσεισ.
• Για ασφαλή και σίγουρη εγκατάσταση χρησιµοποιείτε µνο τα παρεχµενα υλικά τοποθέτησησ.
Ρύθµιση γωνίασ τοποθέτησησ
Ρυθµίστε τη γωνία τοποθέτησησ σε λιγτερο απ 20°.
Πωσ να αφαιρέσετε και να τοποθετήσετε την πρσοψη
Πριν την εγκατάσταση τησ συσκευήσ, αφαιρέστε την πρσοψη.
A Αφαίρεση τησ πρσοψησ
Πριν αφαιρέσετε την πρσοψη, βεβαιωθείτε πρώτα να πατήσετε (OFF). Πατήστε (RELEASE), µετά τραβήξτε την πρσοψη λίγο προσ τα αριστερά και έπειτα τραβήξτε την προσ το µέροσ σασ.
B Τοποθέτηση τησ πρσοψησ
Τοποθετήστε το σηµείο a τησ πρσοψησ στο σηµείο b τησ συσκευήσ, πωσ δείχνει η εικνα, και σπρώξτε την αριστερή πλευρά στη θέση τησ, µέχρι να κουµπώσει.
Tedbirler
Ünitenin üst yüzündeki 4 deliğe
dokunmayınız. Bunlar, radyo ayarında kullanılır ve yalnızca teknisyenler tarafından ayarlanabilir.
• Ünitenin kurma mekanını normal sürüş işlemlerine engel olmaması için dikkatle seçiniz.
Üniteyi doğrudan güneş ışığı veya ısıtıcıdan çıkan sıcak hava gibi yüksek ısıya veya toz, kir veya aşırı vibrasyona maruz kalacak yerlerde monte etmeyiniz.
Kurma işleminin emniyetli ve güvenli olabilmesi için yalnız ünite ile verilen montaj aletini kullanınız.
Montaj açı ayarı
Montaj açısını 20°’nin altına ayarlayınız.
Ön panel nasıl takılır, nasıl sökülür?
Üniteyi kurmadan önce ön paneli sökünüz.
A Sökmek için
Ön paneli takmadan önce, (OFF) tuşuna bastığınıza emin olunuz. (RELEASE) tuşuna basınız, ardından ön paneli biraz sola kaydırınız ve kendinize doğru çekerek çıkarınız.
B Takmak için
Ön panelin a parçasını ünitenin b parçasına gösterildiği üzere takınız ve sol tarafını yerine oturup klik sesi gelene kadar itiniz.
A
Installation in the dashboard
1
1
(RELEASE)
182 mm
(OFF)
Instalacja na desce rozdzielczej
2
53 mm
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary.
Jeżeli konieczne, zacisnąć kleszcze mocujące na zewnątrz. Je-li to nezbytné, ohněte tyto jazýčky směrem ven.
Αν απαιτείται, λυγίστε αυτέσ τισ προεξοχέσ προσ τα έξω. Gerektiği takdirde bu tırnakları dışarı doğru eğebilirsiniz.
B
Instalace do přístrojové desky
Εγκατάσταση στο ταµπλ
3
Dashboard
Deska rozdzielcza Přístrojová deska
Ταµπλ
Kontrol paneli
1
a
b
Kontrol panelini kurma
Fire wall
Ścianka przeciwpożarowa Protipožární deska
Τοίχωµα προστασίασ
Yangın muhafazası
2
3
Reset button
When the installation and connections are complete, be sure to press the reset button with a ballpoint pen, etc.
Przycisk zerowania
Po zakończeniu montażu i wykonaniu podłączeń, proszę pamiętać o naciśnięciu przycisku zerowania sprzętu, używając do tego celu np. długopisu lub podobnego przedmiotu.
Tlačítko na vynulování
Jakmile je dokončená instalace a zapojení, nezapomeňte stisknout tlačítko na vynulování kuličkovým perem apod.
Πλήκτρο Επαναρύθµισησ (Reset)
ταν ολοκληρωθούν η εγκατάσταση και οι συνδέσεισ, θυµηθείτε να πιέσετε το πλήκτρο επαναρύθµισησ µε ένα στυλ.
Ayar düğmesi
Kurma ve bağlantılar bittiğinde, ayar düğmesine tükenmez bir kalem v.b. ile bastığınıza emin olunuz.
Loading...
+ 2 hidden pages