Sony XR-C2607 Service Manual

XR-C2607
MANUAL DE SERVIÇO
Especificações
Toóca-fitas
Brazilian Model
Modelo que usa mecanismo similar XR-1100 Tipo do mecanismo do toca-fitas MG-36SZ10-32
Amplificador
Saídas Saídas de alto-falantes
Impedância 4 – 8 ohms Máxima Potência de Saída 45 W × 4 (a 4 ohms)
(sure seal connectors)
Raádio
FM
Faixa de Sintonização Intervalo de sintonização
Terminal de Antena Conector de antena externo Frequência Intermediária 10.7 MHz Sensibilidade Útil 9 dBf Seletividade 75 dB at 400 kHz Relação Sinal-Ruído 65 dB (stereo),
Distorção Harmônica a 1 kHz
Separação 35 dB a 1 kHz Resposta de Frequência 30 – 15,000 Hz
AM
Faixa de Sintonização Intervalo de sintonização
Terminal de Antena Conector de antena externa Frequência Intermediária 450 kHz Sensibilidade 30 µV
de FM:
87.5 – 107.9 MHz (em intervalos de 200 kHz)
(em intervalos de 200 kHz)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
68 dB (mono)
0.7 % (estéreo),
0.4 % (mono)
de AM: 530 – 1,710 kHz (com intervalos de 10 kHz)
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
Geral
Saídas Saídas de áudio
Controle de Tons Graves ±8 dB a 100 Hz
Alimentação Bateria do automóvel
Dimensões Aprox. 188 × 58 × 182 mm
Montagem Aprox. 182 × 53 × 163 mm
Peso Aprox. 1.3 kg Acessórios Fornecidos Acessórios para instalação e
Projeto e especificações sujeitos a alterações sem prévio aviso.
Cabo de controle da antena elétrica Cabo de controle do amplificador de potência Cabo de controle do telefone ATT
Agudos ±8 dB a 10 kHz
12 V DC (terra negativo)
(L x A x P)
(L x A x P)
conexões (1 jogo) Estojo para o painel frontal (1)
FM/AM CASSETTE CAR STEREO
ÍNDICE
1. GERAL
Localização dos Controles ....................................................... 3
Ajuste do Relógio ............................................................. 3
Instalação ....................................................................... 4
Conexões ..................................................................... 5
Reparo na Placa de Circuito Impresso
Mantenha a temperatura do ferro-de-solda em torno de 270 ˚C durante os reparos.
Não ressolde um mesmo ponto na placa mais do que 3 vezes.
Tenha cuidado ao aplicar força na placa durante a soldagem ou a dessoldagem, para não danificar a placa.
2. DESMONTAGEM ......................................................... 7
3. AJUSTES MECÂNICOS ...................................... 10
4. AJUSTES ELÉTRICOS
Modo de Teste ................................................................... 10
Toca-fitas ...................................................................... 10
Rádio ................................................................................. 12
5. DIAGRAMAS
5-1. Notas sobre a placa de circuito impresso
e os esquemas elétricos ....................................................... 14
5-2. Placa de Circuito Impresso – Placa Principal – ............... 15
5-3. Esquema Elétrico – Placa Principal (1/2) – ................... 16
5-4. Esquema Elétrico – Placa Principal (2/2) – ................... 17
5-5. Placa de Circuito Impresso – Placa do Painel – ................ 18
5-6. Esquema Elétrico – Placa do Painel –............................... 19
5-7. Descrição dos Pinos dos IC's ........................................... 21
6. VISTAS EXPLODIDAS ................................................ 23
7. LISTA DE PEÇAS ELÉTRICAS ............................... 26
Notas sobre a reposição de componentes tipo chip
Nunca reutilize um componente tipo chip
A exposição de capacitores de tantalum a altas temperaturas
pode danificá-los
2
SEÇÃO 1
GERAL
Os itens desta seção foram extraí­dos do Manual de Instrução.
Location of controls
S
+
C
I
D
MENU
SOURCE
SOUND
P
R
S
T
-
-
D
I
RELEASE
S
Refer to the pages listed for details.
1 MENU button 7, 9, 10, 11, 13 2 Volume control dial 3 SOURCE (TUNER/CD/MD) button
9, 10, 12
4 PRST/DISC +/– (cursor up/down) buttons
7, 9, 10, 11, 13 During radio reception:
Preset stations select 10
During CD/MD playback:
Disc change 13
5 DSPL (display mode change) button
8, 12, 13
6 MODE button
During radio reception:
BAND select 9, 10
During CD or MD playback:
CD/MD unit select 12
7 Z (eject) button 8 8 Display window 9 m/M(fast winding)/DIR (tape
transport direction change) buttons 8
0 D-BASS button 12 qa SOUND button 11 qs RELEASE (front panel release) button
6, 15
DSPL
-
P
R
S
T
+
MODE
-
SEEK/AMS
ENTER
C
REP SHUF
1 2 3 4 56
DIR
D-BASS
OFF
XR-C2600
qd SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons
7, 9, 10, 11, 13
seek 10 Automatic Music Sensor 13 manual search 13
qf Reset button (located on the front side
of the unit behind the front panel) 6
qg ENTER button 7, 9, 10, 11, 13 qh Frequency select switch
(located on the bottom of the unit)
See “Frequency select switch” in the Installation/Connections manual.
qj Number buttons
During radio reception
Preset number select 10
During CD/MD playback:
(1) REP 14 (2) SHUF 14
qk OFF button* 6
* Warning when installing in a car
without ACC (accessory) position on the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two seconds to turn off the clock display after turning off the engine.
When you press (OFF) momentarily, the clock display does not turn off and this causes battery wear.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1
Press (MENU), then press either side of (PRST/DISC) repeatedly until CLOCK appears.
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press either side of (PRST/DISC) to set
the hour.
3 Press + side of (SEEK/AMS).
The minute indication flashes.
4 Press either side of (PRST/DISC) to set
the minute.
2
Press (ENTER).
The clock starts.
After the clock setting is complete, the display returns to normal playback mode.
5
3
Localização e Função dos Controles
+
C
S
MENU
SOUND
RELEASE
I
D
SOURCE
P
R
S
T
-
-
D
I
S
C
DSPL
-
P
R
S
T
+
MODE
-
SEEK/AMS
ENTER
REP SHUF
1 2 3 4 56
Veja maiores informações nas páginas indicadas entre parênteses ( ).
1 Tecla MENU (págs. 7, 9˜11, 13) 2 Anel de ajuste do volume
(pág. 16)
3 Tecla SOURCE – liga o aparelho
(TUNER/CD/MD)
(págs. 9˜10, 12)
4 Teclas DISC/PRST +/–
(cursor para cima/para baixo)
(págs. 7, 9˜11, 13)
Durante a recepção de rádio:
Seleção de emissoras memorizadas
(pág. 10)
Durante a reprodução de um CD ou MD Changer:
Mudança de disco (pág. 13)
5 Tecla DSPL (mudança do modo
do visor de indicações) (págs. 8, 12˜13)
6 Tecla MODE
Durante a recepção de rádio:
Seleção de faixas (págs. 9˜10)
Durante a reprodução de um CD ou MD:
Seleção de CD/MD Changer (pág. 12)
7 Tecla Z (eject) (pág. 8) 8 Visor de Indicações 9 Teclas m/M (avanço rápido/
rebobinamento) / DIR (mudança de direção da fita) (pág. 8)
0 Tecla D-BASS (pág. 12) qa Tecla SOUND (pág. 11)
qs Tecla RELEASE (destaca o painel frontal)
(págs. 6, 15)
qd Teclas SEEK/AMS –/+
(à esquerda/à direita)
(págs. 7, 9˜11, 13)
Sintonização automática (pág. 10) Sensor Automático de Música (pág. 13) Busca manual (pág. 13)
qf Tecla Reset (localizada na parte da
frente do aparelho, com o painel frontal destacado) (pág. 6)
qg Tecla ENTER (págs. 7, 9˜11, 13) qh Teclas numéricas
Durante a recepção de rádio
Seleção do número memorizado (pág. 10)
Durante a reprodução de um CD ou MD:
(1) REP (pág. 14) (2) SHUF (pág. 14)
qj Tecla OFF* (desliga o aparelho) (pág. 6)
* Aviso para instalação em automóveis
sem a posição ACC (acessório) na chave de ignição
Certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho durante aproximadamente dois segundos, para interromper a visualização do relógio após o desligamento do motor.
Se pressionar (OFF) momentaneamente, a visualização do relógio não será interrompida, podendo descarregar a bateria do automóvel.
DIR
D-BASS
OFF
XR-C2607
5
Utilizando o menu
3 Pressione o lado + da tecla (SEEK/AMS).
Este aparelho é operado a partir de itens selecionados em um menu. Para selecionar, pressione a tecla (MENU) e em seguida pressione repetidamente (DISC/PRST) +/–, até que a opção desejada apareça no visor. Para algumas funções também será necessário utilizar as teclas (SEEK/AMS) +/–.
(DISC/PRST)
(+): Seleção para cima
SOURCE
(–): Seleção para baixo
(SEEK/AMS)
(–): Seleção à esquerda
SOURCE
(+): Seleção à direita
Ajustando o relógio
Este relógio utiliza indicação digital em ciclos de 12 horas.
A indicação dos minutos piscará.
4 Pressione um dos lados da tecla
(DISC/PRST) para ajustar o minuto.
2 Pressione (ENTER).
O relógio começará a funcionar.
Após finalizar o ajuste do relógio, o visor de indicações retornará ao modo de reprodução normal.
Exemplo: Ajustando o relógio em 10:08
1 Pressione (MENU), então pressione
repetidamente um dos lados da tecla (DISC/PRST), até que “CLOCK” apareça.
1 Pressione (ENTER).
A indicação da hora piscará.
2 Pressione um dos lados da tecla
(DISC/PRST) para ajustar a hora.
7
3-047-104-11 (1)
Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-fitas
Manual de Instalação/Conexões
Instalação
Precauções
• Escolha cuidadosamente o local de instalação do aparelho, de forma que não venha interferir na condução do automóvel, distraindo a atenção do motorista.
• Evite instalar o aparelho em locais sujeitos à altas temperaturas, como luz solar direta ou aquecedores e dutos de ar quente, em locais com poeira e umidade excessivas, ou locais sujeitos às vibrações.
• Utilize somente as peças e acessórios fornecidos, a fim de realizar uma instalação segura e firme.
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem a menos de 20º.
Peças e acessórios fornecidos para a montagem
XR-C2607
2000 pela Sony Corporation
Exemplo de montagem
Instalação no painel
12
11
1
11
182 mm
53 mm
Se necessário, dobre estas unhas para fora, para obter um encaixe firme.
Impresso no Brasil
Os números indicados correspondem àqueles citados no manual de instruções.
123
456
Utilize a chave para destravamento 5 para desmontar o aparelho. Para maiores informações, consulte o manual de instruções.
Precauções
• Advertência sobre a manipulação do suporte 1. Manuseie cuidadosamente o suporte, para evitar possíveis lesões aos dedos.
• Encaixe a proteção 4 após realizar a instalação.
1
Encaixe a trava conforme a ilustracão.
3
44
4
44
Com a indicação UP voltada para cima
Painel
Primeiro fixe
22
2
22
11
1
11
44
4 ao aparelho e em seguida insira-o em
44
33
3
33
11
1.
11
Como colocar e destacar o painel frontal
Antes de instalar o aparelho, destaque o painel frontal.
A Para destacá-lo
Antes de destacar o painel frontal, certifique-se de pressionar (OFF). Pressione (RELEASE), deslize o painel ligeiramente para a esquerda e puxe-o.
(OFF)
B Para colocá-lo
Encaixe a parte A do painel frontal à parte B do aparelho, como ilustrado abaixo,
pressionando levemente o lado esquerdo, até que um clique indique seu encaixe correto.
AB
(RELEASE)
A
B
Conexões
Precauções
• Este aparelho foi projetado para operar somente em 12 V CC, com terra negativo.
• Cuidado para não prender nenhum fio ou cabo entre os parafusos e o chassis do automóvel, ou entre partes móveis, como os trilhos de ajuste dos bancos.
• Antes de realizar as conexões, desconecte o terminal de terra da bateria do automóvel, a fim de evitar curto-circuitos.
• Certifique-se de conectar o cabo de alimentação vermelho ao terminal positivo de alimentação de 12 V, que é ativado quando a chave de ignição encontra-se na posição para acessórios.
• Todos os fios terra devem ser ligados a um ponto comum de aterramento.
• Conecte o cabo amarelo a um circuito livre do automóvel que tenha capacidade superior à do fusível do aparelho. Se quiser conectar este aparelho em série com outros componentes estéreo, o circuito do automóvel ao qual eles serão conectados deve ter capacidade superior à soma das capacidades dos fusíveis de cada um dos componentes. Caso não exista nenhum circuito do automóvel com capacidade superior à do fusível do aparelho, conecte o aparelho diretamente à bateria. Se não existir nenhum circuito disponível para instalação do aparelho, conecte-o ao circuito do automóvel com capacidade superior à do fusível do aparelho, de modo que, se o fusível queimar, nenhum outro circuito seja cortado.
Advertência sobre a instalação em um automóvel que não possui a posição ACC (acessórios) na chave de ignição.
Certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho durante aproximadamente dois segundos, para interromper a visualização do relógio após o desligamento do motor.
Se pressionar (OFF) momentaneamente, a visualização do relógio não será interrompida, podendo descarregar a bateria do automóvel.
Diagramas de conexão
* Equipamentos utilizados nas ilustrações (não fornecidos)
Alto-falantes dianteiros *
Alto-falantes traseiros *
Para conectar dois ou mais Changers Sony, será necessário utilizar o seletor de fonte de som XA-C30 (opcional).
A
B
BUS AUDIO IN
*
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
*
BUS CONTROL IN
AUDIO OUT
(LINE OUT)
Amplificador de potência *
CD/MD Changer Sony *
Alto-falantes dianteiros *
Alto-falantes traseiros *
Alto-falantes dianteiros *
Alto-falantes traseiros *
Tecla RESET
Ao finalizar a instalação e as conexões, certifique-se de pressionar a tecla Reset, utilizando um objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta.
Exemplo de conexões
Tecla RESET
*
Notas
• Assegure-se de conectar o fio terra antes de conectar o amplificador.
• Se conectar um amplificador de potência opcional e não for utilizar o amplificador embutido, os bipes não serão emitidos.
C
*
Seletor de
fonte de som *
*
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Alto-falantes dianteiros *
Alto-falantes traseiros *
*
Notas sobre os cabos de controle e alimentação
• Ao ligar o aparelho, o cabo de controle de alimentação da antena elétrica (azul)
fornece + 12 V CC.
• Quando o automóvel possuir uma antena elétrica embutida de FM/AM no vidro
traseiro lateral, é necessário conectar um cabo de controle de antena elétrica (azul), ou um cabo auxiliar de entrada de alimentação (vermelho) ao terminal de alimentação do amplificador de antena existente. Para maiores informações, procure o Serviço Autorizado Sony.
• Este aparelho não permite o uso de uma antena elétrica sem uma caixa de relê.
Conexão para proteção da memória
O cabo de alimentação amarelo deve ser conectado a um ponto de tensão permanente de +12 V, a fim de manter as memórias das funções.
Notas sobre a conexão dos alto-falantes
• Antes de conectar os alto-falantes, desconecte a alimentação do aparelho.
• Utilize alto-falantes com impedância entre 4 e 8 ohms, e com potência máxima
admissível adequada, para evitar que sejam danificados.
• Não conecte os terminais dos alto-falantes ao chassis do automóvel, nem conecte
os terminais do alto-falante direito aos terminais do alto-falante esquerdo.
• Não tente conectar os alto-falantes em paralelo.
• Não conecte alto-falantes ativos (com amplificadores incorporados) aos
terminais de alto-falantes do aparelho. Este procedimento poderá danificar os alto-falantes ativos. Conecte somente alto-falantes passivos a estes terminais.
ao cabo de interface de um telefone automotivo
ATENÇÃO!
Dependendo do tipo de automóvel, no ato da instalação do aparelho, os conectores podem ser cortados de forma adequada para que a conexão seja efetuada. Porém caso ocorra erro de conexões no ato da instalação do aparelho, a garantia ficará invalidada.
AA
BB
A e
B (parte em destaque na figura)
AA
BB
BUS CONTROL IN
Fornecido com o XA-C30 (opcional)
BUS AUDIO IN
XR-C2607
Fusível (10 A)
AUDIO OUT
(LINE OUT)
6
Azul celeste Com listras azuis/brancas
Corrente máx. de alimentação de 0,3 A
da antena do automóvel
Cabo RCA (não fornecido)
AMP REMATT
Seletor de
fonte de som *
Para instalar nos veículos da Volkswagen (a partir da linha 99)
Vide adendo e efetue as alterações.
ao AMP REMOTE IN do amplificador de potência opcional.
Esta conexão é apenas para amplificadores. A conexão de qualquer outro sistema pode danificar o aparelho.
Fornecido com o CD/MD Changer Sony
*
*
Cor
Pino
4
Amarelo
Conexão
Para o terminal de alimentação +12V, que está continuamente energizado. Certifique-se de conectar o cabo preto primeiro.
5
7
Azul
Vermelho
Para a caixa de controle de antena elétrica
Para o terminal de alimentação +12V, que é energizado quando a ignição é acionada. Certifique-se de conectar o cabo preto primeiro. No caso de automóveis sem a chave de ignição (posição acessórios), ligar este ao terminal +12V, continuamente energizado.
8
Preto
Para um ponto metálico do automóvel (chassis). Primero conecte o cabo preto, depois o amarelo e o vermelho.
As posições 1, 2, 3 e 6 não possuem pinos.
Para instalar nos veículos da Volkswagen (a partir da linha 99)
Vide adendo e efetue as alterações.
AA
A
AA
1357
2468
1357
2468
BB
B
BB
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
Cor
Violeta
Cinza
Branco
Verde
Conexão
Alto-falante traseiro direito +
Alto-falante traseiro direito –
Alto-falante dianteiro direito +
Alto-falante dianteiro direito –
Alto-falante dianteiro esquerdo +
Alto-falante dianteiro esquerdo –
Alto-falante traseiro esquerdo +
Alto-falante traseiro esquerdo –
As posições negativas 2, 4, 6 e 8 são listradas.
SEÇÃO 2
r
DESMONTAGEM
Nota: Siga o procedimento de desmontagem na ordem numérica indicada.
SUB PAINEL
1 três travas
1 duas travas
2 sub painel
MECANISMO DO TOCA-FITAS (MG-36SZ10-32)
2 dois parafusos
(BTP2.6 × 6)
1 conector
(CN350)
2 dois parafusos
(BTP2.6 × 6)
3 mecanismo do toca-fitas
(MG-36SZ10-32)
1 conecto
(CN300)
7
PLACA PRINCIPAL
2 dois parafusos em pontos de terra
3 dois parafusos
(BTP2.6 × 6)
4 placa principal
3 parafuso
(BTP2.6 × 6)
1 trava
SUPORTE (MD)
1 trava
1 trava
3 suporte (MD)
1 trava
2 quatro parafusos
(B2.6 × 4)
8
DISSIPADOR
1 sete parafusos
(BTP2.6 × 10)
2 dissipador
MOTOR MONTADO (CAPSTAN/REEL) (M901)
2 correia principal
3 sub correia (C)
1 dois parafusos
(P2 × 2.5)
4 motor montado (capstan/reel)
(M901)
Nota: Quando instalar o motor,
ajuste os parafusos e os
furos dos parafusos do motor.
9
Loading...
+ 23 hidden pages