3-856-658-21 (1)
FM/AM
Cassette Car
Stereo
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
D
ES
S
I
P
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung
Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Per l’installazione e i collegamenti, vedere il manuale di installazione/ collegamenti in dotazione.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.
XR-C100
ã 1996 by Sony Corporation
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Eigenschaften
Allgemeines
∙Frontplatte abnehmbar: Zum Schutz gegen Diebstahl kann die Frontplatte beim Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen werden (siehe Seite 4).
∙Warnton ertönt, wenn beim Ausschalten der Zündung die Frontplatte nicht abgenommen wird.
∙Eingebauter Verstärker (max. Ausgangsleistung 25 W × 4) zur Ansteuerung eines Vier-Lautsprecher- Systems.
∙Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige (siehe Seite 5).
Tuner
∙Bis zu 18 Sender im Stationsspeicher voreinstellbar: 12 UKW-Sender und 6 AMSender.
∙Automatischer Senderspeicher zum
Dschnellen und mühelosen Speichern von insgesamt 18 Sendern (Seite 7).
CD-Wechsler als Sonderzubehör erhältlich.
Bis zu zwei CD-Wechsler von Sony (nicht mitgeliefert) können an das Gerät angeschlossen und damit gesteuert werden, und zwar über den Signalquellenwähler von Sony (nicht mitgeliefert).
Sicherheitsmaßnahmen
∙Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, drücken Sie mit einem Kugelschreiber oder etwas ähnlichem die Rücksetztaste, und benutzen Sie das Gerät erst dann.
Rücksetztaste
∙Wenn Ihr Auto längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt war, zum Beispiel auf dem Parkplatz, und die Temperatur im Inneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es benutzen.
∙Wenn die Stromversorgung des Geräts unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die Anschlüsse. Sind diese in Ordnung, überprüfen Sie die Sicherung.
∙Wenn bei einem Zwei-Lautsprecher-System über diese Lautsprecher kein Ton wiedergegeben wird, stellen Sie den FaderRegler in die mittlere Position.
∙Eine Motorantenne am Fahrzeug wird automatisch ausgefahren, sobald das Gerät in Betrieb genommen wird.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
2
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Hinweise zu Kassetten
Pflege der Kassetten
∙Berühren Sie nicht das Band in einer Kassette, da Staub oder sonstige Verunreinigungen die Tonköpfe verschmutzen.
∙Bringen Sie Kassetten nicht in die Nähe von Geräten, die Magnete enthalten (z. B. Lautsprecher oder Verstärker), da in diesem Fall Teile der Bandaufnahme gelöscht oder verzerrt werden könnten.
∙Setzen Sie Kassetten nicht direktem Sonnenlicht, extremer Kälte oder Feuchtigkeit aus.
∙Wenn eine Kassette längere Zeit abgespielt wird, kann sich das Kassettengehäuse wegen des eingebauten Verstärkers erwärmen. Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion.
Hinweise zu den Tonköpfen des Kassettendecks
∙Wenn Sie Kassettenbänder lange wiedergeben, wird der Tonkopf verschmutzt. Dadurch kann die Tonqualität vermindert werden oder die Tonwiedergabe ganz aussetzen. Es empfiehlt sich daher, den Tonkopf etwa einmal im Monat mit dem als Sonderzubehör erhältlichen Kassettenreinigungssatz von Sony zu reinigen. Verbessert sich die Tonqualität nach dem Gebrauch der Reinigungskassette nicht, wenden Sie sich an Ihren SonyHändler.
∙Bei alten oder minderwertigen Kassettenbändern wird der Tonkopf schneller verschmutzt. Je nach Band kann schon nach einoder zweimaliger Wiedergabe die Tonqualität vermindert werden.
Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten
Bitte verwenden Sie Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten - wenn überhaupt - nur für eine lange ununterbrochene Wiedergabe. Die Bänder in solchen Kassetten sind sehr dünn und leicht dehnbar. Wird die Wiedergabe solcher Kassetten häufig gestoppt und neu gestartet, kann das Band im Kassettendeckmechanismus hängenbleiben.
Inhalt
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte ........ |
4 |
Einstellen der Uhr .................................................... |
5 |
Bedienung des Kassettendecks
Wiedergeben einer Kassette ................................... |
5 |
Auswerfen einer Kassette ....................................... |
5 |
Vorwärtsoder Zurückspulen einer Kassette ..... |
6 |
Radioempfang
Automatisches Suchen nach einer Sendestation |
|
|
|
— Automatischer Sendersuchlauf ................... |
6 |
|
|
Einstellen einer Sendestation durch Einstellen |
|
|
|
der Frequenz |
|
|
|
— Manueller Sendersuchlauf ........................... |
7 |
|
|
Automatisches Speichern von Sendestationen |
|
|
|
....................— Automatischer Senderspeicher |
7 |
D |
|
Speichern der gewünschten Sendestationen ....... |
7 |
||
|
|||
Empfangen der gespeicherten Sendestationen ... |
8 |
|
Weitere Funktionen
Einstellen des Klangs .............................................. |
8 |
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke |
|
— Loudness-Funktion ........................................ |
8 |
Bedienung des CD-Wechslers
Nach Anschluß eines zusätzlich erhältlichen
CD-Wechslers
Wiedergeben einer CD ............................................ |
9 |
Ansteuern des Anfangs von Musikstücken |
|
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor - |
|
Automatischer Musiksensor) ....................... |
9 |
Ansteuern des gewünschten Teils eines |
|
Musikstücks |
|
— Manuelle Suche .............................................. |
9 |
Wechseln von CDs .................................................. |
9 |
Auswählen des CD-Wechslers .............................. |
9 |
Wartung .................................................................. |
10 |
Ausbauen des Geräts ............................................ |
10 |
Lage der Bedienelemente ..................................... |
11 |
Technische Daten ................................................... |
12 |
Behebung von Störungen ..................................... |
13 |
3
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen und beim Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen werden.
Abnehmen der Frontplatte
Drücken Sie zuerst die OFF -Taste, um das Gerät auszuschalten. Lösen Sie dann die Frontplatte durch Drücken der RELEASETaste. Schieben Sie die Frontplatte ein wenig nach links, und nehmen Sie sie ab, indem Sie sie auf sich zu ziehen.
RELEASE-Taste
D
Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim Abnehmen nicht herunterfällt.
Anbringen der Frontplatte
Bringen Sie die rechte Seite der Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt am Gerät an, indem Sie Teil A der Frontplatte auf Teil B des Geräts setzen. Drücken Sie dann die linke Seite an, bis sie mit einem Klicken einrastet.
∙BeimDrückenderRELEASE-TastewirddasGerät automatischausgeschaltet,umeineBeschädigungder Lautsprecherzuvermeiden.Dennochwirdempfohlen, dasGerätvorAbnehmenderFrontplatteauszuschalten.
∙SchützenSiedieFrontplattevordirektemSonnenlicht, vorWärmequellenwieHeizungenoder WarmluftauslässenundvorFeuchtigkeit.Wenndas Fahrzeug inder Sonne geparkt ist,legenSie sienicht auf dasArmaturenbrettusw.,dasiesichsonstzustark erhitzenkann.
Warnton
Wenn der Zündschlüssel in die OFF-Position gestellt wird, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton.
A
B
Hinweise
∙AchtenSiebeimAnbringenderFrontplattedarauf,daß sierichtigherumausgerichtetist.DieFrontplattekann nichtandersherumangebrachtwerden.
∙WendenSiebeimFestdrückenderFrontplattekeine Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die FrontplatteamGerätzubefestigen.
∙BewahrenSiedieFrontplattebeimTransportierenim mitgeliefertenBehälterauf.
∙DrückenSienichtaufdasDisplayanderVorderseitedes Geräts.
4
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Einstellen der Uhr
Die Uhr verfügt über eine 24-Stunden- Digitalanzeige.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Uhr
1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste
A.MEM
FM/AM ein.
2 Rufen Sie die Uhrzeitanzeige auf.
DSPL
Drücken Sie die Taste .
Das Gerät muß dabei eingeschaltet sein.
3 Drücken Sie die Taste |
DSPL |
länger als 2 |
|
Sekunden. |
|
100
Die Stundenziffern blinken.
Stellen Sie die Stundenziffern ein.
(rückwärts) (vorwärts)
1000
4 Drücken Sie kurz die Taste SEL .
1000
Die Minutenziffern blinken.
Stellen Sie die Minutenziffern ein.
(rückwärts) (vorwärts)
1008
5 Drücken Sie kurz die Taste |
DSPL |
. |
1008
Die Uhr beginnt zu laufen.
Hinweis
DieUhrkannnurbeieingeschaltetemGeräteingestellt werden.SchaltenSiealsodasRadioein,oderlassenSieeine Kassettewiedergeben,wennSiedieUhreinstellenmöchten.
Bedienung des
Kassettendecks
Wiedergeben einer
Kassette
Legen Sie eine Kassette ein. Die
Wiedergabe startet automatisch.
So ändern Sie die Bandlaufrichtung
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 0 und
) .
D
Anzeige der Bandrichtung |
des Bedienung |
DienachobenzeigendeSeitewirdwiedergegeben. |
Kassettendecks |
|
|
DienachuntenzeigendeSeitewirdwiedergegeben. |
|
Wenn eine Kassettenseite bis zum Ende abgespielt wurde, ändert sich bei der Wiedergabe automatisch die Bandlaufrichtung.
Hinweis
BevorSiedasGerätausschalten,lassenSiedieKassette auswerfen.AndernfallskanndasBandbeschädigtwerden.
Auswerfen einer Kassette
Beenden Sie mit der Taste die Wiedergabe, und lassen Sie die Kassette auswerfen.
5
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Vorwärtsoder
Zurückspulen einer
Kassette
Richtungsanzeige* Vorspulen Zurückspulen
(
9
Soll die Wiedergabe fortgesetzt werden, drücken Sie leicht die andere Spultaste, bis die gesperrte Taste wieder freigegeben wird.
* Während des Spulens blinkt die Anzeige 9 oder (.
D
6
Radioempfang
Automatisches Suchen nach einer Sendestation
— Automatischer Sendersuchlauf
1 Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich (Band).
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
2 Drücken Sie auf die rechte oder linke Seite der Taste SEEK/AMS/MANU. Der automatische Sendersuchlauf beginnt.
MANU |
MANU |
SEEK |
SEEK |
AMS |
AMS |
Niedrigere |
Höhere |
Frequenzen |
Frequenzen |
Der Sendersuchlauf stoppt, sobald das Gerät einen Sender empfängt. Drücken Sie so oft auf die rechte oder die linke Seite der Taste, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt.
Wenn das Gerät einen UKW-Stereosender mit ausreichender Signalstärke findet,
ST
1043
erscheintdieAnzeige„ST“.
Damit beim automatischen Sendersuchlauf nicht
zu viele Stationen gefunden werden (lokaler
SENS
Suchmodus), drücken Sie kurz die Taste . Die
Anzeige „LCL“ erscheint. |
LOUD |
NurSendermitrelativstarkenSignalenkönneneingestellt werden.DerlokaleSuchmodusfunktioniertnur,wennder automatischeSendersuchlaufaktivist.
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Einstellen einer Sendestation durch Einstellen der Frequenz
—Manueller Sendersuchlauf
1Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich (Band).
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
2 Halten Sie die rechte oder linke Seite der Taste SEEK/AMS/MANU gedrückt.
Lassen Sie die Taste los, wenn das Radio die gewünschte Sendestation empfängt.
MANU |
MANU |
SEEK |
SEEK |
AMS |
AMS |
Niedrigere |
Höhere |
Frequenzen |
Frequenzen |
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie dazu, um Unfälle zu vermeiden, bitte den automatischen Sendersuchlauf oder die Stationstasten. Versuchen Sie nicht, Sender manuell einzustellen!
Automatisches Speichern von Sendestationen
— Automatischer Senderspeicher
Das Gerät sucht automatisch Sender in ausreichend guter Empfangsqualität für die einzelnen Frequenzbereiche (UKW I, UKW II und AM) und speichert sie. Pro Frequenzbereich können bis zu 6 Sender auf den Stationstasten 1 bis 6 gespeichert werden, und zwar in der Reihenfolge ihrer Sendefrequenz.
1 Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich (Band).
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
2 Drücken Sie die Taste FM/AM/A.MEM länger als 2 Sekunden.
A.MEM
FM/AM
Das Gerät beginnt automatisch, den ausgewählten Frequenzbereich nach Sendern zu durchsuchen und speichert diese auf den Stationstasten 1 bis 6.
Speichern der gewünschten Sendestationen
1 Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich (Band).
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
2 Stellen Sie die Sendestation ein, die auf der entsprechenden Stationstaste gespeichert werden soll.
3 Halten Sie die gewünschte Stationstaste ( 1 bis 6 ) etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Die Nummer der gedrückten Stationstaste erscheint auf dem Display.
ST
FM
1043 1
ProFrequenzbereich(UKWI,UKWIIundAM)können biszu6SenderaufdenStationstastengespeichertwerden, undzwarinderReihenfolgeIhrerWahl.Dasheißt,im UKW-Bereichkönnenbiszu12Sendergespeichert werden.
WennSieversuchen,einenweiterenSenderaufderselben Stationstastezuspeichern,wirdderzuvorgespeicherte Sendergelöscht.
D
Kassettendecks/Radioempfang des Bedienung
7
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Empfangen der gespeicherten Sendestationen
1 Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich (Band).
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
2 Drücken Sie kurz die Stationstaste, auf der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Hinweis
WennSiedieStationstastemehrals2Sekundenlang drücken,wirddieimAugenblickempfangeneSendestation aufdieserTastegespeichert.Umsicherzugehen,daßSie aufderentsprechendenStationstasteauchweiterhindie einmalgespeicherteSendestationempfangen,drückenSie dieTastenurkurz.
D
Weitere Funktionen
Einstellen des Klangs
1 Wählen Sie die gewünschte Klangoption, indem Sie die Taste SEL wiederholt drücken.
BAS (Baß) n TRE (Höhen) n BAL (Balance) n FAD (Fader) n VOL (Lautstärke) n BAS (Baß)
2 Stellen Sie die gewünschte Klangoption mit der Taste oder ein.
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden den Einstellvorgang beginnen. Nach 3 Sekunden dient die Taste wieder nur zur Regelung der Lautstärke.
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke
— Loudness-Funktion
SENS
Drücken Sie die Taste LOUD länger als zwei Sekunden. n „LOUD“ erscheint
auf dem Display.
Baß und Höhen werden verstärkt. Um die Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste nochmals.
8
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Bedienung des CDWechslers
Nach Anschluß eines zusätzlich erhältlichen CD-Wechslers
Wiedergeben einer CD
Drücken Sie die Taste |
CD |
. |
|
Die Wiedergabe der CD beginnt.
Ansteuern des Anfangs von Musikstücken
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor - Automatischer Musiksensor)
Drücken Sie während der Wiedergabe so oft die rechte oder die linke Seite der Taste SEEK/AMS/MANU, bis Sie das gewünschte Musikstück gefunden haben.
MANU |
MANU |
SEEK |
SEEK |
AMS |
AMS |
Ansteuern |
Ansteuern |
vorhergehender |
folgender |
Musikstücke |
Musikstücke |
Ansteuern des gewünschten Teils eines
Musikstücks — Manuelle Suche
Halten Sie während der Wiedergabe die rechte oder die linke Seite der Taste SEEK/AMS/MANU gedrückt.
Lassen Sie sie wieder los, wenn Sie den gewünschten Teil des Musikstücks gefunden haben.
MANU |
MANU |
SEEK |
SEEK |
AMS |
AMS |
Rückwärts Vorwärts
Wechseln von CDs
Drücken Sie während der Wiedergabe
kurz die Taste |
1 |
oder |
2 . |
DISC |
|
|
DISC |
1 |
2 |
1 |
2 |
Zurück zur |
|
|
Weiter zur |
vorhergehenden |
nächsten CD |
||
CD |
|
|
|
Auswählen des CDWechslers
(Nach Anschluß von zwei CD-Wechslern)
Drücken Sie während der Wiedergabe
einer CD die Taste |
CD |
. |
|
|
Bei jedem Tastendruck wird ein neuer CDWechsler gewählt.
CD I ˜ CD II
D
Wechslers-CD des Funktionen/Bedienung Radioempfang/Weitere
9
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Wartung
Austauschen einer Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser ist auf der Sicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder durchbrennt, kann eine interne Störung vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler.
Sicherung (10 A)
DVorsicht!
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste RELEASE die Frontplatte, dann nehmen Sie sie ab und reinigen sie mit einem mit Alkohol getränkten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest. Andernfalls könnte der Anschluß beschädigt werden.
am Gerät
Rückseite der Frontplatte
10
Ausbauen des Geräts
1
Freigabeschlüssel
(mitgeliefert)
2
3
4
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Lage der Bedienelemente
DSPL |
DISC |
MANU |
DIR |
|
|
1 |
2 |
3 |
SEEK |
OFF |
|
AMS |
||||
RELEASE |
|
|
|
|
|
SENS |
|
|
A.MEM |
|
|
|
|
|
|
||
SEL |
4 |
5 |
6 |
FM/AM |
CD |
|
|||||
|
LOUD |
|
|
|
|
Näheres finden Sie auf den mit r unterlegten Seiten.
D
1Display
2Taste SEL (Auswählen des Einstellmodus) 58
3Taste DSPL (Änderung des DisplayModus/Einstellen der Uhr) 5
4Taste 6 (Auswerfen der Kassette) 5
5Taste SEEK/AMS/MANU 679
6Tasten 0•) DIR (Spulen/Wechseln der Bandlaufrichtung) 56
7Taste RELEASE (Entriegelung der Frontplatte) 40
8Tasten (Baß-/Höhen-/ Balance-/Fader-/Lautstärke-Regelung)
5 8
9Taste SENS/LOUD (Einstellen der Empfindlichkeit/Loudness) 68
! º Beim Radioempfang:
Stationstasten 7
Bei der Wiedergabe von CDs:
Tasten |
DISC |
(Wechseln von CDs) |
1 2 |
||
9 |
|
|
!¡ Taste FM/AM/A.MEM (Einschalten des Radios • Frequenzbereichauswahl/ automatischer Senderspeicher) 5678
!™ Taste CD (CD-Wiedergabe/CD-
Wechslerauswahl) 9
! £ Taste OFF 4
11
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Technische Daten
Kassettendeck
Bandformat |
4 Spuren, 2 Kanäle (stereo) |
Gleichlaufschwankungen |
0,13 % (WRMS) |
Frequenzgang |
30 – 15.000 Hz |
Signal-Rauschabstand |
55 dB |
Tuner
UKW
|
Empfangsbereich |
87,5 – 108,0 MHz |
|
Antennenanschluß |
für Außenantenne |
|
Zwischenfrequenz |
10,7 MHz |
|
Nutzbare Empfindlichkeit |
12 dBf (75 Ohm) |
|
|
|
|
Trennschärfe |
70 dB bei 400 kHz |
|
Signal-Rauschabstand |
63 dB (stereo), |
|
|
68 dB (mono) |
|
Klirrgrad bei 1 kHz |
0,5% (stereo), |
|
|
0,4% (mono) |
|
Kanaltrennung |
28 dB bei 1 kHz |
|
Frequenzgang |
30 – 15.000 Hz |
|
Gleichwellenselektion |
5 dB |
|
AM |
|
D |
|
|
|
Empfangsbereich |
531 – 1.602 kHz |
|
Antennenanschluß |
für Außenantenne |
|
Zwischenfrequenz |
450 kHz |
|
Empfindlichkeit |
35 µV |
|
Endverstärker |
|
|
Ausgänge |
für Lautsprecher |
|
|
(versiegelte Anschlüsse) |
|
Lautsprecherimpedanz |
4 – 8 Ohm |
|
Max. Ausgangsleistung |
25 W × 4 (an 4 Ohm) |
Allgemeines
Ausgangsleitung |
Steuerleitung für |
|
Motorantenne |
|
Steuerleitung für |
|
Endverstärker |
Klangregler |
Bässe ±8 dB bei 100 Hz |
|
Höhen ±8 dB bei 10 kHz |
Stromversorgung |
12-V-Gleichstrom- |
|
Autobatterie mit negativer |
|
Erdung |
Abmessungen |
ca. 188 × 58 × 170 mm |
|
(B/H/T) ohne |
|
vorstehende Teile und |
|
Bedienelemente |
Einbaumaße |
ca. 182 × 53 × 153 mm |
|
(B/H/T) ohne |
|
vorstehende Teile und |
|
Bedienelemente |
Gewicht |
ca. 1,3 kg |
Mitgeliefertes Zubehör |
Montageteile und |
|
Anschlußzubehör (1 Satz) |
|
Behälter für Frontplatte (1) |
Sonderzubehör |
BUS-Kabel |
|
(mit RCA-Cinchkabel |
|
geliefert) |
|
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) |
|
RCA-Cinchkabel |
|
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m), |
|
RC-65 (5 m) |
Sonderzubehörgeräte |
CD-Wechsler |
|
CDX-45, CDX-51, |
|
CDX-65 etc. |
|
Signalquellenwähler |
|
XA-C30 |
ÄnderungenanDesignundtechnischenDaten,diedem technischenFortschrittdienen,bleibenvorbehalten.
12
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Behebung von Störungen
Die meisten Störungen, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, können Sie anhand der folgenden Checkliste selbst beheben.
Bevor Sie die Liste durchgehen, überprüfen Sie noch einmal, ob alle Anschlüsse korrekt vorgenommen und das Gerät korrekt bedient wurde.
Allgemeines
Problem |
Ursache/Abhilfe |
|
Kein Ton |
∙ Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste |
ein. |
∙Stellen Sie bei einem Zwei-Lautsprecher-System den FaderRegler auf die mittlere Position.
Im Display erscheinen keine |
|
Entfernen Sie die Frontplatte, und reinigen Sie die Anschlüsse |
Anzeigen. |
|
(siehe „Reinigen der Anschlüsse“ unter „Wartung“). |
|
|
|
Kassettenwiedergabe
Problem |
|
Ursache/Abhilfe |
|||
|
|
|
|
||
Der Klang ist bei der |
|
Der Tonkopf ist verschmutzt. n Reinigen Sie den Tonkopf. |
|||
Wiedergabe verzerrt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
Radioempfang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Problem |
|
Ursache/Abhilfe |
|||
|
|
|
|
||
Ein gespeicherter Sender wird |
|
∙ Speichern Sie den Sender mit der korrekten Frequenz ab. |
|||
nicht korrekt empfangen. |
|
∙ Das Sendesignal wird zu schwach empfangen. |
|
||
Der automatische Sendersuchlauf |
|
Das Sendesignal wird zu schwach empfangen. n Speichern Sie |
|||
funktioniert nicht. |
|
den Sender manuell ab. |
|||
|
|
|
|
||
Die Anzeige „ST“ blinkt. |
|
Stellen Sie den Sender exakt ein. |
|||
|
|
|
|
|
|
CD-Wiedergabe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Problem |
|
Ursache/Abhilfe |
|||
|
|
|
|
||
Es werden Stellen |
|
Die CD ist verschmutzt oder beschädigt. |
|||
übersprungen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fehleranzeigen (bei angeschlossenem/n CD-Wechsler/n)
Folgende Anzeige blinkt etwa 5 Sekunden lang.
Anzeige |
Ursache |
Abhilfe |
E01
E02
E04
E99
Das CD-Magazin ist nicht in den CDWechsler eingelegt.
Im CD-Magazin befindet sich keine CD.
Die CD ist verschmutzt.
Die CD wurde falsch herum eingelegt.
Legen Sie ein CD-Magazin mit CDs in den CD-Wechsler ein.
Nehmen Sie das Magazin heraus, und legen Sie CDs ein.
Reinigen Sie die CD.
Legen Sie die CD mit der richtigen Seite nach oben ein.
Der CD-Wechsler kann wegen einer |
|
Drücken Sie die Rücksetztaste am |
Störung nicht bedient werden. |
|
Gerät. |
|
|
|
Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
13
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Particularidades
Generales
∙Panel frontal desmontable para poder llevarlo consigo cuando abandone el automóvil (página 4).
∙Alarma de precaución, que se activará cuando ponga en OFF la llave de encendido sin haber extraído el panel frontal de la unidad.
∙Amplificador de potencia incorporado (salida máx.: 25 W × 4 canales) que le permitirá disfrutar de un sistema de 4 altavoces.
∙Reloj digital de 24 horas incluido (página 5).
Sección del sintonizador
∙Posibilidad de memorización de hasta 18 emisoras: 12 para FM y 6 para AM respectivamente.
∙Función de memoria automática, que puede almacenar rápida y fácilmente un total de 18 emisoras en memoria (página 7).
ES |
Posibilidad de utilización de |
|
cambiadores de discos compactos |
|
opcionales. |
|
Es posible conectar y controlar con la unidad |
|
hasta dos cambiadores de discos compactos |
|
Sony (no suministrados) mediante el uso del |
|
selector de fuente Sony (no suministrado). |
Precauciones
∙Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de reemplazar la batería del automóvil, presione la tecla de reposición con un bolígrafo, etc. y, a continuación, comience a utilizar la unidad.
Tecla de reposición
∙Si dejó el automóvil aparcado bajo luz solar directa y aumentó considerablemente la temperatura interior del mismo, antes de emplear la unidad deje que se enfríe.
∙Si la unidad no recibe alimentación, compruebe en primer lugar las conexiones. Si todo está en orden, compruebe el fusible.
∙Si no oye sonido a través de un sistema de 2 altavoces, ponga el control de equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros en la posición central.
∙Si el automóvil está equipado con una antena motorizada, tenga en cuenta que la antena se extenderá automáticamente cuando la unidad comience a funcionar.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad que este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony.
2
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Notas sobre los cassettes
Cuidado de los cassettes
∙Evite tocar la superficie de la cinta de los cassettes, ya que el polvo o la suciedad ensuciarán los cabezales.
∙Mantenga los cassettes alejados de equipos con imanes potentes, tales como altavoces y amplificadores, ya que las cintas grabadas podrían borrarse o distorsionarse.
∙No exponga los cassettes a la luz solar directa, a temperaturas extremadamente bajas, ni a la humedad.
∙Las cajas de los cassettes pueden calentarse cuando haya realizado la reproducción durante mucho tiempo debido al amplificador de potencia incorporado. Sin embargo, esto no significa mal funcionamiento.
Notas sobre los cabezales de cinta de la platina de cassettes
•El uso durante largo tiempo de cintas de cassette ensucia el cabezal de cinta, causando un sonido de baja calidad o la supresión total del sonido. Por ello, se recomienda limpiar el cabezal de cinta una vez al mes, aproximadamente, con el kit de limpieza de cassette Sony, disponible por separado. Si la calidad del sonido no mejora después de usar una cassette limpiadora, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
•Con cintas de cassette antiguas o de poca calidad, el cabezal de cinta se ensucia con mucha más rapidez. Dependiendo de la cinta, una o dos reproducciones de la misma podrían causar mala calidad de sonido.
Nota sobre los cassettes de más de 90 minutos
No se recomienda el empleo de cassettes de más de 90 minutos excepto para reproducción larga y continua. La cinta de estos cassettes es muy fina y tiende a estirarse fácilmente. Las operaciones frecuentes de reproducción y parada podrían hacer que la cinta se enredase en el mecanismo del reproductor.
Indice |
|
Extracción e inserción del panel frontal ............... |
4 |
Puesta en hora del reloj ........................................... |
5 |
Operación del reproductor de |
|
cassettes |
|
Escucha de la reproducción de cintas ................... |
5 |
Extracción del cassette ............................................ |
5 |
Bobinado rápido de la cinta ................................... |
6 |
Radiorecepción |
|
Búsqueda automática de emisoras |
|
— Sintonía automática ....................................... |
6 |
Sintonía mediante el ajuste de la frecuencia |
|
— Sintonía manual ............................................. |
7 |
Memorización automática de emisoras |
|
— Función de memoria automática ................. |
7 |
Memorización de las emisoras deseadas ............. |
7 |
Recepción de emisoras memorizadas ................... |
7 |
Otras funciones |
|
Ajuste de las características del sonido ................ |
8 |
Buena calidad de sonido incluso a bajo volumen |
|
— Función de sonoridad ................................... |
8 |
Funcionamiento del |
|
cambiador de discos |
|
compactos |
|
Si conecta uno o varios cambiadores de |
|
discos compactos opcionales |
|
Reproducción de un disco compacto .................... |
8 |
Localización del comienzo de los temas |
|
— Función AMS (Sensor de música |
|
automático) ..................................................... |
8 |
Localización de una parte determinada de un |
|
tema |
|
— Búsqueda manual .......................................... |
8 |
Cambio de discos ..................................................... |
9 |
Selección de cambiadores de discos compactos ... |
9 |
Mantenimiento ......................................................... |
9 |
Desmontaje de la unidad ...................................... |
10 |
Ubicación de las teclas .......................................... |
11 |
Especificaciones ..................................................... |
12 |
Guía para la solución de problemas ................... |
13 |
ES
3
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Extracción e inserción del panel frontal
Podrá extraer el panel frontal de esta unidad a fin de evitar que se lo roben.
Extracción del panel frontal
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de presionar en primer lugar la tecla OFF . Después presione la tecla RELEASE para abrir el panel frontal. A continuación, deslícelo ligeramente hacia la izquierda y extráigalo tirando hacia fuera.
Tecla RELEASE
ES |
Tenga cuidado de no dejar caer el panel frontal |
|
cuando lo extraiga de la unidad. |
|
|
|
Inserción del panel frontal |
|
Aplique la parte derecha del panel frontal en la |
|
unidad enganchando la parte A del mismo en |
|
la parte B de la unidad, como se muestra en la |
|
ilustración, y empuje el lado izquierdo hasta |
|
que chasquee. |
∙Antesdeextraerelpanelfrontal,cercióresede desconectarlaalimentación.Sinembargo,sipresionala tecla RELEASE para extraer el panel frontal con la alimentacióndelaunidadconectada,éstasedesconectará automáticamenteafindeprotegerlosaltavocescontra daños.
∙Noexpongaelpanelfrontalalaluzsolardirecta,fuentes térmicastalescomoconductosdeairecaliente,nilodeje enlugareshúmedos.Nolodejenuncaenelsalpicadero, etc.deunautomóvilaparcadoalsol,porquela temperaturadelinteriordelmismopodríaaumentar considerablemente.
Alarma de aviso
Si pone en OFF la llave de encendido sin haber extraído el panel frontal, se activará la alarma de aviso, y durante unos segundos sonará un pitido.
A
B
Notas
∙Cercióresedecolocarcorrectamenteelpanelfrontalenla unidad,yaquenopodráfijarsealrevés.
∙Nopresioneelpanelfrontalconfuerzacontralaunidad cuandoloinserteenlamisma.Elpanelpodráinsertarse confacilidadpresionándololigeramentecontralaunidad.
∙Parallevarconsigoelpanelfrontal,métaloenlacaja suministrada.
∙Noapliquedemasiadafuerzasobreelvisualizadordel panelfrontal.
4
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Puesta en hora del reloj
El reloj posee una indicación digital de 24 horas.
Por ejemplo, para ajustarlo a las 10:08
1 |
Presione la tecla |
A.MEM |
para activar la |
FM/AM |
|||
|
unidad. |
|
|
2 |
Muestre la hora. |
DSPL |
|
|
(Presione la tecla |
durante el |
|
|
funcionamiento de la unidad.) |
||
3 |
Presione la tecla |
DSPL |
|
durante más de dos |
segundos.
100
Los dígitos de la hora parpadean.
Ajuste los dígitos de la hora.
(para retroceder) (para avanzar)
1000
4 Presione la tecla |
SEL |
un instante. |
1000
Los dígitos de los minutos parpadean.
Ajuste los dígitos de los minutos.
(para retroceder) (para avanzar)
1008
5 Presione la tecla |
DSPL |
un instante. |
1008
El reloj comienza a funcionar.
Nota
Elrelojnopodráponerseenhoraamenosqueconectela alimentacióndelaunidad.Pongaenhoraelrelojdespués dehaberconectadolaradio,odehaberiniciadola reproduccióndeunacinta.
Operación del reproductor de cassettes
Escucha de la reproducción de cintas
Después de insertar el cassette, la reproducción se iniciará automáticamente.
Para cambiar el sentido de la cinta
Presione las teclas 0 y ) al mismo tiempo.
ES
Indicación del sentido de transporte de la cinta |
del Operación |
|
Estáreproduciéndoselacarasuperiordelcassette. |
dereproductor |
|
|
||
Estáreproduciéndoselacarainferiordelcassette. |
cassettes |
|
Al reproducir la cinta, cambia |
||
|
||
automáticamente el sentido de la misma |
|
|
cuando llega al final. |
|
Nota
Antesdedesactivarlaunidad,extraigalacintaparaevitar quesedañe.
Extracción del cassette
Presione la tecla para detener la reproducción y extraer el cassette.
5
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Bobinado rápido de la cinta
Indicador |
Para hacer |
Para |
de sentido* |
que avance |
rebobinarla |
( |
|
|
9 |
|
|
Para reanudar la reproducción, presione la otra tecla de avance rápido hasta que se libere la tecla bloqueada.
*Duranteelbobinadorápidodelacintaparpadearáel indicador 9 o (.
ES
6
Radiorecepción
Búsqueda automática de emisoras
— Sintonía automática
1 Seleccione la banda deseada.
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
2 Presione cualquier lado de la tecla SEEK/ AMS/MANU brevemente para buscar la emisora siguiente (sintonía automática).
MANU |
MANU |
SEEK |
SEEK |
AMS |
AMS |
Para frecuencias |
Para frecuencias |
inferiores |
superiores |
La exploración se detendrá cuando se reciba una emisora. Presione repetidamente cualquier lado de la tecla hasta recibir la emisora deseada.
Cuando se sintonice un programa de FM de señal suficientemente intensa,
ST
1043
aparecerálaindicación“ST”.
Para evitar que la sintonía automática se pare con demasiada frecuencia en emisoras (modo de SENS búsqueda local), presione ligeramente la tecla
LOUD
a fin de obtener la indicación “LCL”.
Deestaformasólosesintonizaránlasemisorasdeseñal relativamenteintensa.Elmododebúsquedalocal solamentefuncionarácuandoestéactivadalasintonía automática.
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|
Sintonía mediante el ajuste de la frecuencia
— Sintonía manual
1 Seleccione la banda deseada.
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
2 Mantenga presionado cualquier lado de la tecla SEEK/AMS/MANU.
Suelte la tecla cuando se reciba la emisora deseada.
MANU |
MANU |
SEEK |
SEEK |
AMS |
AMS |
Para frecuencias |
Para frecuencias |
inferiores |
superiores |
¡PARA EVITAR ACCIDENTES!
Durante la conducción se recomienda emplear las funciones de sintonía automática y de sintonía de emisoras memorizadas en vez de la sintonía manual.
Memorización automática de emisoras
— Función de memoria automática
Las emisoras de cada banda que se reciben con mayor claridad se localizan y se almacenan en la memoria de forma automática (FM I, FM II y AM). Es posible almacenar un máximo de 6 emisoras de cada banda en las teclas numéricas de memorización de 1 a 6 por orden de frecuencia.
1 Seleccione la banda deseada.
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
2 Presione la tecla FM/AM/A.MEM durante más de dos segundos.
A.MEM
FM/AM
La unidad iniciará la exploración de la banda seleccionada y memorizará las emisoras sintonizadas en las teclas numéricas de memorización de 1 a 6 automáticamente.
Memorización de las emisoras deseadas
1 Seleccione la banda deseada.
A.MEM
FM/AM
FM I n FM II n AM n FM I
2 Sintonice la emisora que desee almacenar en la tecla numérica de memorización.
3 Mantenga presionada la tecla numérica
de memorización deseada ( 1 a |
6 ) |
|
|
||
durante unos dos segundos. |
|
|
|
||
El número de la tecla numérica de |
|
|
|
||
memorización presionada aparecerá en el |
|
||||
visualizador. |
|
|
|
|
|
ST |
|
|
|
|
|
FM |
|
|
|
|
|
1043 1 |
|
|
|
||
Podráalmacenarhasta6emisorasdecadabanda(FMI, |
ES |
||||
FM II y AM) en las teclas numéricas de memorización en |
Operación |
||||
elordenquedesee.Deestaforma,esposiblememorizar12 |
|||||
|
|||||
emisorasdeFM. |
|
|
|
|
|
Siintentaalmacenarotraemisoraenlamismatecla |
|
||||
numéricadememorización,laemisorapreviamente |
|
||||
almacenadaseborrará. |
|
|
del |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
reproductor |
|
|
|
|
|
||
Recepción de emisoras |
|||||
|
|||||
memorizadas |
|
|
de |
||
1 Seleccione la banda deseada. |
|
|
|||
|
|
cassettes/Radiorecepción |
|||
|
|
|
|||
A.MEM |
|
|
|
|
|
FM/AM |
FM I n FM II n AM n |
FM I |
|
||
|
|
2 Presione ligeramente la tecla numérica de memorización en la que está almacenada la emisora deseada.
Nota
Simantienepresionadaunateclanuméricadurantemásde dossegundos,laemisoraactualmenterecibidase memorizará.Pararecibirlaemisorapreviamente memorizada,cercióresedepresionarligeramentelatecla numéricadememorización.
7
Actual total number: |
Sony XR-C100 (G,S,W,I,P) 3-856-658-21 (1) |
|
|