SmartBand Talk може працювати як автономно, так і разом зі смартфонами та
планшетами Android™ через бездротове з’єднання Bluetooth®. Одягнувши
пристрій на зап’ястя домінантної руки, можна відстежувати рухи свого тіла та
отримувати на пристрій Android™ дані щодо своєї повсякденної активності та
звичок. Наприклад, SmartBand Talk підраховує кількість пройдених кроків і
записує дані про ваш фізичний стан під час сну, ходіння або бігу.
Використовуючи його разом із програмою Lifelog, можна встановлювати
особисті цілі та відстежувати перебіг їх виконання в детальному та зручному
форматі.
Аксесуар також допомагає організовувати щоденні справи та керувати ними.
Наприклад, на пристрої можна керувати сигналами будильника,
телефонними дзвінками й текстовими повідомленнями. Функціональність
пристрою SmartBand Talk можна постійно розширювати за допомогою низки
програм, доступних на сайті Google Play™.
Перш ніж використовувати SmartBand Talk, потрібна Програма SmartBand Talk.
Завантажте її та налаштуйте аксесуар для роботи з телефоном або
планшетом. Докладнішу інформацію дивіться у відповідних інструкціях із
налаштування. Також пам’ятайте, що на пристрої Android™ має бути
встановлено програмне забезпечення Android™ версії 4.4 або новішої та
пристрій має підтримувати профіль Bluetooth® версії 3.0.
Пристрій SmartBand Talk має дисплей E Ink® із технологією електронних
чорнил, що імітує звичайне чорнило на папері. Дисплей E Ink® не має
підсвітки. Натомість від поверхні дисплея відбивається світло оточення,
завдяки чому з нього зручніше читати. Зображення на дисплеї E Ink®
зберігається, навіть коли живлення екрана вимкнено. Також візьміть до уваги,
що змінення зображення на екрані відбувається з невеликою затримкою. Це
нормальне функціонування дисплея E Ink®.
Взаємодія з пристроєм SmartBand Talk
Щоб керувати програмами, торкайтеся SmartBand Talk із натиском. Для
переходу між екранами натискайте функціональну клавішу. Якщо з екраном
не виконувати жодних дій протягом 30 секунд, активується режим
бездіяльності.
Жест торкання
•Керування встановленими програмами, наприклад додавання закладок.
Дисплей SmartBand Talk не сенсорний. Щоб пристрій SmartBand Talk зареєстрував
команду, потрібно торкатись екрана з натиском. Також екран не розпізнає жести
проведення.
Функціональна клавіша
За допомогою функціональної клавіші можна переходити між різними
екранами та програмами.
Перехід між екранами
•Коротко натисніть функціональну клавішу.
Закриття програми
•Натисніть і утримуйте функціональну клавішу. Коли програма
закриється, активується екран режиму бездіяльності.
Заряджання пристрою SmartBand Talk
Перед першим використанням пристрій SmartBand Talk необхідно зарядити
протягом принаймні 30 хвилин. Радимо використовувати зарядні пристрої від
компанії Sony.
Якщо не користуватися SmartBand Talk під час заряджання, то для повного
заряджання знадобиться від 45 до 70 хвилин залежно від типу зарядного
пристрою.
Заряджання пристрою SmartBand Talk
1Вставте один кінець кабелю USB в зарядний пристрій (або в USB-порт
комп’ютера).
2Вставте інший кінець кабелю в порт Micro USB пристрою SmartBand Talk.
Якщо ви заряджаєте пристрій уперше, його слід заряджати принаймні 30 хвилин.
Перевірка рівня заряду акумулятора SmartBand Talk
•На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > СТАН.
Сповіщення про низький рівень заряду акумулятора
Коли пристрій SmartBand Talk увімкнено, а рівень заряду акумулятора
опускається нижче 15 відсотків, пристрій коротко вібрує, і на екрані з’являється
попередження про розряджений акумулятор. Попередження з’являється
знову, коли рівень заряду опускається до 10 та 5 відсотків відповідно. Коли
акумулятор повністю розряджено, на екрані браслета SmartBand Talk постійно
відображається піктограма
пристрій.
Закриття попередження про низький рівень заряду акумулятора
•Коротко натисніть функціональну клавішу.
, сповіщаючи про необхідність зарядити
Збирання
Щоб надати SmartBand Talk особливого вигляду, можна замінити браслет на
стрічки різних кольорів і довжини, які можна придбати окремо.
У разі заміни браслета може також знадобитися замінити застібки відповідно до
розміру й типу браслета.
1Вставте ніготь або подібний предмет в отвір поряд із застібкою, потім
потягніть назовні та зніміть застібку. Повторіть з усіма застібками.
2Зніміть стрічки браслета з основного блоку аксесуара.
Увімкнення й вимкнення
Увімкнення пристрою SmartBand Talk
•Натисніть і утримуйте клавішу живлення, доки пристрій не завібрує.
Вимкнення пристрою SmartBand Talk
•Натисніть і утримуйте клавішу живлення, доки пристрій SmartBand Talk
не завібрує та з його екрана не зникне зображення.
Режим нерухомості
SmartBand Talk має режим нерухомості. Якщо пристрій SmartBand Talk
залишається нерухомим і не отримує сповіщень чи дзвінків протягом
20 хвилин, він переходить у режим нерухомості, і з його екрана зникає
зображення. Якщо ви порухаєте пристроєм SmartBand Talk або на нього
надійде вхідний дзвінок, пристрій автоматично вийде з режиму нерухомості.
Режим нерухомості вмикається на пристрої SmartBand Talk автоматично, і його не
можна налаштувати або вимкнути.
Щоб пристрій SmartBand Talk працював належним чином, на пристрої
Android™ має бути встановлена Програма SmartBand Talk останньої версії.
Установіть цю програму, а потім з’єднайте аксесуар із пристроєм Android™ і
підключіть пристрої. Також потрібно встановити програму Lifelog, що
розширює функціональність аксесуара, даючи змогу, наприклад, переглядати
детальнішу інформацію про щоденну активність.
Пристрій SmartBand Talk можна налаштувати за допомогою технології NFC, яка
запускає з’єднання, підключення та налаштування автоматично, або вручну за
допомогою з’єднання Bluetooth®, але для цього знадобиться виконати кілька
додаткових дій, як-от завантажити та встановити деякі потрібні програми.
Програма SmartBand Talk має майстер налаштування, що надасть покрокові
інструкції з налаштування SmartBand Talk уперше.
Усі програми, необхідні для правильної роботи SmartBand Talk, доступні на сайті
Google Play™.
Налаштування пристрою SmartBand Talk за допомогою технології NFC
1Зарядіть браслет SmartBand Talk протягом принаймні 30 хвилин.
2На пристрої Android™: переконайтеся, що функцію NFC ввімкнуто, а
екран активний і розблокований.
3Помістіть пристрій Android™ над пристроєм SmartBand Talk так, щоб їхні
області виявлення NFC торкалися. Коли з’єднання з пристроєм
SmartBand Talk активне, на панелі стану коротко відображається
піктограма
Пристрій SmartBand Talk можна налаштувати за допомогою технології NFC, навіть коли
пристрій SmartBand Talk вимкнено.
Щоб швидко отримати доступ до програм SmartBand і Lifelog, можна перетягнути
панель стану вниз і відкрити панель сповіщень.
пристроїв Bluetooth®, а потім у списку доступних пристроїв виберіть
SWR30.
5На пристрої Android™: дотримуйтесь інструкцій на екрані. Коли
з’єднання з пристроєм SmartBand Talk активне, на панелі стану коротко
відображається піктограма
, яка також постійно відображається на
панелі сповіщень.
Щоб швидко отримати доступ до програм SmartBand і Lifelog, можна перетягнути
панель стану вниз і відкрити панель сповіщень.
Програма SmartBand Talk — установлення
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
Play Маркет, щоб відкрити програму Google Play™.
2Торкніться піктограми пошуку та здійсніть пошук SmartBand Talk.
3Коли з’являться результати пошуку, торкніться SmartBand Talk і
виконайте відповідні інструкції, щоб завантажити та встановити
програму.
Програму SmartBand Talk можна встановити лише на пристрій Android™, наприклад
смартфон або планшет Android™.
Повторне підключення пристрою SmartBand Talk
Якщо втрачається з’єднання, наприклад, коли підключений пристрій Android™
виходить за межі діапазону зв’язку, пристрій SmartBand Talk автоматично
виконує серію спроб підключитися повторно. У такому випадку можна
натиснути функціональну клавішу, щоб примусово повторити спробу, або
повторно підключити пристрої за допомогою технології NFC.
Програма SmartBand Talk на пристрої Android™ дає змогу переглядати та
змінювати установки пристрою SmartBand Talk.
1Увімкнення, вимкнення, додавання, змінення та видалення інтелектуальних сигналів
будильника.
2Увімкнення та вимкнення функції сповіщень.
Вибір сповіщень для перенаправлення на пристрій SmartBand Talk.
3Виберіть, чи потрібно керувати вхідними дзвінками безпосередньо з пристрою SmartBand
Talk.
4Увімкнення й вимкнення функції «Не турбувати» або змінення інтервалу.
5Увімкнення та вимкнення режиму STAMINA.
6Увімкнення сповіщень про сигнали Xperia™.
7Виберіть, щоб отримувати сповіщення, коли пристрій опиняється надто далеко.
8Вибір орієнтації тексту.
9Вибір фонового кольору дисплея.
10 Вибір типу відстеження сну.
11Синхронізація пристрою SmartBand Talk із програмою Google Фітнес.
12 Перехід до установок голосового введення пристрою Android™, щоб змінити мову та інші
параметри.
Торкніться потрібного повзунка або перетягніть його в положення ввімкнення чи
вимкнення, щоб відповідно ввімкнути чи вимкнути отримання сповіщень, вхідних
дзвінків, функцію «Не турбувати» та інші функції. Щоб дізнатися, як налаштувати
установки певної функції, торкніться її назви.
Ви можете використовувати з пристроєм SmartBand Talk до дев’яти програм
одночасно. З пристрою SmartBand Talk можна керувати тим, як ці програми
працюють на підключеному пристрої Android™. Наприклад, якщо додати
відповідну програму музичного плеєра, можна керувати з пристрою
SmartBand Talk відтворенням мультимедійних файлів на підключеному
пристрої Android™. Ви можете змінювати установки всіх доданих програм у
будь-який час.
Вибір програми для використання з пристроєм SmartBand Talk
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > МОЇ ПРОГРАМИ > Додати програми.
2Доторкніться до потрібної програми та утримуйте, а тоді перетягніть її в
положення під кнопкою «Додати програми» та виконайте інструкції на
екрані.
3Щоб завантажити більше програм, торкніться Отримати більше
програм і дотримуйтесь інструкцій із завантаження.
Перевпорядкування списку вибраних програм
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > МОЇ ПРОГРАМИ.
2Доторкніться до програми, яку потрібно перемістити, і утримуйте, а
потім перетягніть її в потрібне місце.
Змінення установок вибраної програми
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > МОЇ ПРОГРАМИ.
2Виберіть програму та змініть її установки.
Видалення вибраної програми
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > МОЇ ПРОГРАМИ.
2Доторкніться до програми, яку потрібно видалити, і утримуйте її, а потім
перетягніть її до
.
Будильник SmartBand Talk
SmartBand Talk має дві функції будильника. Одна — будильник телефону
Xperia™, який працює, лише коли SmartBand Talk підключено до пристрою
Xperia™. Друга — функція інтелектуального будильника, яка будить вас
протягом вибраного періоду часу, коли ви переходите у фазу неглибокого сну,
завдяки чому ви прокидаєтеся повними сил. Функція інтелектуального
будильника працює незалежно від пристрою Android™.
Сповіщення про сигнали на пристрої Xperia™
Браслет SmartBand Talk вібрує, коли на підключеному пристрої Xperia™
спрацьовує попередньо встановлений сигнал.
Увімкнення сповіщень про сигнали з пристрою Xperia™
1На головному екрані програм пристрою Xperia™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ.
2Перетягніть повзунок поруч із пунктом Будильник телефону Xperia™
праворуч.
3Торкніться Будильник телефону Xperia™ > Звук і вібросигнал
будильника і виберіть потрібний параметр.
Відкладання сигналу на пристрої Xperia™ під час вібрації SmartBand Talk
Вимкнення сигналу будильника під час вібрації SmartBand Talk
•Натисніть і утримуйте функціональну клавішу.
Сигнали інтелектуального будильника
У програмі Програма SmartBand Talk можна встановити один або кілька
сигналів інтелектуального будильника. Сигнали інтелектуального будильника
розбудять вас у найкращий час відповідно до вашого циклу сну. Коли
будильник спрацьовує, пристрій безперервно вібрує. Ви встановлюєте період
часу, протягом якого вас потрібно розбудити, а пристрій SmartBand Talk
виявляє, коли ви переходите у фазу неглибокого сну (після фази глибокого), і
будить вас.
Наприклад, якщо ви встановили сигнал будильника на 06:30–07:00, він
розбудить вас десь між 06:30 і 07:00, коли ви перейдете у фазу неглибокого
сну. Якщо протягом цього періоду ви не перейдете у фазу неглибокого сну,
сигнал інтелектуального будильника розбудить вас о 07:00.
Щоб додати, видалити або змінити сигнал інтелектуального будильника, пристрій
SmartBand Talk має бути підключено до пристрою Android™.
Додавання сигналу інтелектуального будильника
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ.
2Торкніться Інтелектуальний будильник, потім торкніться
3Торкніться Час, потім прокрутіть угору або вниз, щоб налаштувати час, і
торкніться Установити.
4Торкніться Повторювати, потім позначте дні, у які має повторюватися
будильник, і торкніться OK.
5Торкніться Вікно будильника та виберіть потрібний параметр.
6Установіть позначку Сигнал будильника, якщо потрібно відтворювати
звуковий сигнал.
7Завершивши, торкніться Готово.
.
Якщо встановлено позначку Сигнал будильника, сигнал будильника на пристрої
SmartBand Talk почне відтворюватися тихо, а потім його гучність поступово
збільшуватиметься.
Усі сповіщення, що відображаються на панелі стану підключеного пристрою
Android™, можна перенаправляти на пристрій SmartBand Talk. Програма
SmartBand Talk допоможе вибрати, які сповіщення слід перенаправляти.
Залежно від типу повідомлення його можна переглянути стисло або
прочитати повністю, торкнувшись пристрою SmartBand Talk. Ви також можете
виконувати такі дії: «Відкрити на телефоні», «Позначити як прочитане»,
«Заблокувати», «Відхилити».
Увімкнення функції сповіщень
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ.
2Перетягніть повзунок поруч із пунктом Сповіщення праворуч.
3Якщо ви вмикаєте функцію сповіщень уперше, дотримуйтесь інструкцій
на екрані, щоб надати програмі Програма SmartBand Talk доступ до
сповіщень.
Вибір сповіщень для перенаправлення на пристрій SmartBand Talk
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ > Сповіщення.
2Торкніться Додати програму.
3У списку, що відобразиться, установіть або зніміть позначення для
потрібних параметрів.
Приховання імені відправника в сповіщенні на пристрої SmartBand Talk
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ > Сповіщення.
2Установіть позначку Конфіденційність.
Вибір розміру тексту сповіщення для пристрою SmartBand Talk
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ > Сповіщення.
2Торкніться Розмір тексту сповіщень і виберіть потрібний параметр.
Читання сповіщення, що відображається на екрані пристрою SmartBand
Talk
1Щоб відкрити сповіщення, торкніться його з натиском або коротко
натисніть клавішу зменшення гучності.
2Коротко натисніть клавішу збільшення або зменшення гучності, щоб
прокрутити сповіщення.
Читання сповіщення з розширення «Сповіщення» пристрою SmartBand
Talk
1Коротко натисніть функціональну клавішу, щоб перейти до розширення
«Сповіщення».
2Коротко натисніть клавішу збільшення або зменшення гучності, щоб
виділити сповіщення, яке бажаєте прочитати.
3Торкніться виділеного сповіщення з натиском, щоб відкрити його.
4Коротко натисніть клавішу збільшення або зменшення гучності, щоб
Відхилення всіх сповіщень із розширення «Сповіщення»
1Коротко натисніть функціональну клавішу, щоб перейти до розширення
«Сповіщення».
2Коротко натисніть клавішу гучності вниз, щоб виділити елемент
«Відхилити всі сповіщення».
3Торкніться виділеного елемента «Відхилити всі сповіщення» з натиском.
Дії зі сповіщеннями на пристрої SmartBand Talk
Отримавши сповіщення, перенаправлені на пристрій SmartBand Talk, ви
можете виконувати з ними певні дії. Ці дії залежать від типу програми, з якої
надіслано сповіщення. Нижче наведено найпоширеніші дії, які можна
виконати.
•Позначити як прочитане: позначити сповіщення як прочитане та видалити
його зі списку сповіщень пристрою SmartBand Talk і з панелі стану
підключеного пристрою Android™.
•Відповісти: відповісти на повідомлення за допомогою короткої голосової
команди (близько 5 секунд) або готових швидких відповідей на пристрої
SmartBand Talk.
•Відкрити в телефоні: відкрити сповіщення та пов’язану програму на
підключеному пристрої Android™.
•Блокувати: заборонити перенаправлення сповіщень із пов’язаної програми
на пристрій SmartBand Talk.
•Відхилити: видалити сповіщення зі списку сповіщень на пристрої SmartBand
Talk і з панелі стану підключеного пристрою Android™.
Виконання дії з відкритим сповіщенням на пристрої SmartBand Talk
1Коротко натисніть клавішу збільшення або зменшення гучності, щоб
виділити дію, яку бажаєте виконати.
2Торкніться виділеної дії з натиском і дотримуйтесь інструкцій на екрані
(за наявності).
Керування дзвінками
Пристрій SmartBand Talk сповіщає про вхідний дзвінок безперервною
вібрацією. Ви можете відповісти на дзвінок на пристрої Android™ або
прийняти його на пристрої SmartBand Talk, розмовляючи в мікрофон
пристрою. На пристрої SmartBand Talk можна також відхилити вхідний дзвінок
або завершити поточний. Програма SmartBand Talk потребує ввімкнення
відповідних установок, перш ніж ви зможете керувати дзвінками та
отримувати сповіщення про них безпосередньо на пристрій SmartBand Talk.
Увімкнення отримання вхідних дзвінків на пристрої SmartBand Talk
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ.
2Перетягніть повзунок поруч із пунктом Вхідні дзвінки праворуч.
Відповідь на вхідний дзвінок за допомогою пристрою SmartBand Talk
1Під час вхідного дзвінка коротко натисніть функціональну клавішу. Ви
зможете чути абонента через динаміки пристрою SmartBand Talk.
2Щоб говорити з абонентом, піднесіть аксесуар на відстань 20 см від рота
й говоріть у мікрофон.
Щоб відповісти на вхідний дзвінок через гарнітуру, виберіть відповідний параметр на
екрані поточного дзвінка на пристрої Android™, і дзвінок буде спрямовано на
вибраний пристрій.
Відхилення вхідного дзвінка за допомогою SmartBand Talk
Вимкнення звуку вхідного дзвінка за допомогою SmartBand Talk
•Натисніть клавішу гучності вгору або вниз і утримуйте.
Завершення поточного дзвінка за допомогою пристрою SmartBand Talk
•Коротко натисніть функціональну клавішу.
Увімкнення й вимкнення звуку поточного дзвінка за допомогою пристрою
SmartBand Talk
•Під час дзвінка натисніть і утримуйте функціональну клавішу.
Не турбувати
Ви можете вимкнути сповіщення та звукові чи вібросигнали подій, увімкнувши
функцію «Не турбувати». Проте, коли ввімкнено цю функцію, такі функції
сповіщення, як інтелектуальний будильник, будильник телефону Xperia™ та
пошук пристрою SmartBand Talk, залишаються активними.
Увімкнення функції «Не турбувати»
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ.
2Перетягніть повзунок поруч із пунктом Режим «Не турбувати»
праворуч.
Установлення інтервалу «Не турбувати»
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ > Режим «Не турбувати».
2Перетягніть повзунок поруч із пунктом Режим «Не турбувати»
праворуч.
3Торкніться Повторювати.
4Торкніться часу початку, прокрутіть угору або вниз, щоб змінити його, і
торкніться Установити.
5Торкніться часу завершення, прокрутіть угору або вниз, щоб змінити
його, і торкніться Установити.
6Торкніться Готово.
Керування живленням
Щоб продовжити тривалість роботи пристрою SmartBand Talk від
акумулятора, можна ввімкнути в установках режим STAMINA. Коли ввімкнено
цей режим, на екрані пристрою SmartBand Talk відображаються діагональні
лінії, а у верхньому правому куті з’являється піктограма режиму STAMINA
режимі STAMINA деякі функції не працюватимуть, а ви не зможете виконувати
зазначені нижче дії.
•Отримувати дзвінки на пристрій SmartBand Talk.
•Пересилати сповіщення на пристрій SmartBand Talk.
•Отримувати сповіщення, якщо пристрій SmartBand Talk і пристрій Android™
виходять за межі діапазону зв’язку.
Однак журнал активності та інтелектуальний будильник працюватимуть у
звичайному режимі.
Увімкнення режиму STAMINA
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ.
2Торкніться Керування живленням.
3Перетягніть повзунок поруч із пунктом Режим STAMINA праворуч.
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ.
2Торкніться Керування живленням.
3Перетягніть повзунок поруч із пунктом Режим STAMINA ліворуч.
4Коротко натисніть функціональну клавішу пристрою SmartBand Talk.
Тимчасове вимкнення режиму STAMINA
•Коротко натисніть функціональну клавішу.
У разі тимчасового вимкнення режиму STAMINA на пристрої SmartBand Talk усі функції
працюватимуть у звичайному режимі. Якщо на пристрої SmartBand Talk не
виконуватиметься жодних дій протягом 20 секунд, екран згасне, і пристрій
повернеться до режиму STAMINA.
Увімкнення режиму низького заряду акумулятора
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ.
2Торкніться Керування живленням.
3Перетягніть повзунок поруч із пунктом Режим низького заряду
акумулятора праворуч.
Коли ввімкнено режим низького заряду акумулятора, пристрій SmartBand Talk
автоматично переходитиме в режим STAMINA, якщо акумулятор починає
виснажуватися.
Стиль носіння
Ви можете змінити орієнтацію екрана пристрою SmartBand Talk відповідно до
того, на якій руці ви його носите.
Вибір орієнтації дисплея
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ.
2Торкніться Орієнтація тексту та виберіть потрібний параметр.
3Торкніться OK.
Колір дисплея
Ви можете змінити колір дисплея SmartBand Talk із чорного на білий або
навпаки.
Змінення кольору дисплея
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ.
2Торкніться Колір дисплея і виберіть потрібний параметр.
3Торкніться OK.
Відстеження сну
Пристрій SmartBand Talk відстежує стан сну на основі певного типу
бездіяльності. Для підвищення точності відстеження сну виберіть його тип,
щоб пристрій SmartBand Talk випадково не зарахував стан бездіяльності як
період сну. Наприклад, якщо ви дивитеся телевізор або читаєте книги в ліжку
перед сном.
Автоматичне відстеження сну — це стандартний режим функції відстеження сну.
Налаштування періоду відстеження сну
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ.
2Торкніться Відстеження сну > Власне відстеження сну > Відстеження
сну лише між.
3Торкніться часу початку, прокрутіть угору або вниз, щоб змінити його, і
торкніться Установити.
4Торкніться часу завершення, прокрутіть угору або вниз, щоб змінити
його, і торкніться Установити.
5Торкніться Готово.
Google Fit
Google Фітнес — це платформа Google для відстеження стану здоров’я.
Синхронізувавши пристрій SmartBand Talk зі службою Google Фітнес, ви без
зайвих зусиль зможете інтегрувати дані про свою фізичну активність із різних
джерел для кращого розуміння свого прогресу.
Активувавши службу Google Фітнес на пристрої SmartBand Talk, ви зможете
переглядати дані, записані пристроєм SmartBand Talk, у програмі Google
Фітнес. Її можна завантажити з магазину Google Play™.
Пристрій SmartBand Talk оптимізовано для використання з програмою Lifelog, тому
обидва інтерфейси відображатимуть однакові дані про фізичну активність. Однак
через особливості програмування та різні інтервали синхронізації дані, що
відображаються в програмі Google Фітнес, можуть відрізнятися від даних на екрані
SmartBand Talk і в програмі Lifelog. Рекомендуємо використовувати програму, яка
найбільше вам підходить.
Синхронізація пристрою SmartBand Talk із програмою Google Fit
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ > Google Fit.
2Перетягніть повзунок поруч із пунктом Підключитися до служби
Google Fit праворуч.
Голосовий пошук
Ви можете використовувати голосові команди, щоб відповідати на
повідомлення, визначати своє розташування, переглядати інформацію про
погоду, підтверджувати розклад тощо. Функція голосового пошуку
перенаправляє пошукові команди до стандартної програми голосового
пошуку на підключеному пристрої Android™. Доступність функції голосового
пошуку та підтримувані мови залежать від програми, установленої на
підключеному пристрої Android™. Щоб скористатися функцією голосового
пошуку на пристрої SmartBand Talk, спершу потрібно встановити програму
голосового пошуку, як-от Google Асистент, на пристрій Android™.
Налаштування параметрів голосового введення
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > УСТАНОВКИ > Голосовий пошук.
2Торкніться Установки, виконайте вказівки та виберіть параметри на
екрані.
Якщо мову голосового введення змінено, перезапустіть пристрій Android™.
3Щоб зупинити сигнали, натисніть будь-яку клавішу на пристрої
SmartBand Talk або торкніться Зупинити звуковий сигнал на пристрої
Android™.
Вибір вигляду годинника для пристрою SmartBand Talk
Пристрій SmartBand Talk має різні варіанти вигляду годинника, які можна
налаштувати. Ви можете вибрати тип інформації, що відображатиметься для
кожного вигляду годинника. Можна відображати таку інформацію, як дата,
температура та погода. Крім цього, для годинника можна вибрати шпалери з
альбому на пристрої Android™, підключеному до SmartBand Talk.
Вибір вигляду годинника для пристрою SmartBand Talk
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > МОЇ ПРОГРАМИ.
2Торкніться Вибрати вигляд годинника та виберіть потрібний вигляд.
3Щоб змінити формат відображення інформації на екрані годинника,
торкніться
і виберіть потрібний параметр.
Вибір зображення для вигляду годинника
1На головному екрані програм пристрою Android™ знайдіть і торкніться
SmartBand Talk > МОЇ ПРОГРАМИ.
2Торкніться Вибрати вигляд годинника > Власне зображення >
.
3Торкніться ВИБРАТИ ЗОБРАЖЕННЯ та виберіть потрібне зображення.
4Налаштуйте положення та розмір прямокутної області для обрізання
зображення, а тоді торкніться Обрізати.
Пристрій Програма SmartBand Talk використовує для обрізання зображень
стандартний інструмент роботи із зображеннями, установлений на пристрої Android™,
тому інтерфейс для вибору чи редагування зображення на різних пристроях може
відрізнятися.
Записування в журнал даних про
дії за допомогою програми Lifelog
Використання програми Lifelog
Програма Програма Lifelog записує дані про вашу фізичну та соціальну
активність, а також дані про відпочинок. Наприклад, у ній можна побачити,
скільки часу ви ходили чи бігали, а також як спілкувалися з друзями. Також
можна переглядати зроблені знімки та дані про прослухану музику. Щоб
використовувати програму Lifelog, її потрібно завантажити із сайту Google
Play™ і налаштувати обліковий запис.
Згенерована в програмі Програма Lifelog статистика фізичної активності, наприклад
пройдена відстань і спалені калорії, ґрунтується на наданих вами даних про свої вагу
та зріст. Результати різних користувачів можуть відрізнятися. Також пам’ятайте, що для
синхронізації даних із програмою Lifelog на пристрої Android™ потрібне активне
з’єднання з Інтернетом.
1Перегляд усіх записаних дій і закладок Life Bookmark
2Перегляд детальної інформації про закладку Life Bookmark
3Перегляд інформації про використання програми
4Перегляд усіх записаних дій із початку дня
5Додавання запису Life Bookmark
6Перегляд параметрів меню
7Журнал фізичної активності
8Перегляд усіх записаних дій за вибраний день
9Перехід між інформаційної панеллю та картою
10 Інформаційна панель дій
Налаштування облікового запису для програми Lifelog
1Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться
, а потім
знайдіть і торкніться Lifelog.
2Виконайте інструкції на екрані й прийміть умови та положення.
3Створіть новий обліковий запис або виберіть наявний. Ви також можете
використовувати обліковий запис Sony PlayStation® Network.
4Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб створити обліковий запис
1Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться , а потім
знайдіть і торкніться Lifelog.
2Виконайте інструкції на екрані й прийміть умови та положення.
Налаштування довжини кроку для бігу та ходіння
Програма Lifelog підраховує відстань, яку ви пройшли або пробігли, на основі
кількості та довжини зроблених кроків. Стандартно використовується
автоматична довжина кроку, визначена за вашим віком і статтю. Якщо вам
здається, що Програма Lifelog вимірює відстані неточно, можна налаштувати
довжину кроку.
Налаштування довжини кроку для ходіння
1Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться
знайдіть і торкніться Lifelog.
2Торкніться
> Установки > Профіль.
3Знайдіть і торкніться Довжина кроку.
4Якщо встановлено позначку Автоматично, зніміть її, прокрутіть угору
або вниз, щоб налаштувати установку, і торкніться Установити.
Налаштування довжини кроку для бігу
1Перейдіть на Головний екран пристрою Android™, торкніться
знайдіть і торкніться Lifelog.
2Торкніться
> Установки > Профіль.
3Знайдіть і торкніться Довжина кроку під час бігу.
4Якщо встановлено позначку Автоматично, зніміть її, прокрутіть угору
або вниз, щоб налаштувати установку, і торкніться Установити.
, а потім
, а потім
Огляд поля «Активність»
Перегляд усіх записаних закладок Life Bookmark
1
2Перегляд годин і якості сну на основі зібраної інформації
3Перегляд кількості активних калорій, спалених під час занять спортом, і пасивних калорій,
спалених у стані спокою
4Перегляд часу, витраченого на використання програм для спілкування з Google Play™ і
деяких інших програм від Sony, як-от «Телефон» і «Обмін повідомленнями»
5Перегляд кількості пройдених і записаних у програму Lifelog кроків
6Перегляд кількості знятих фотографій
7Перегляд загального часу, витраченого на тривале ходіння
8Перегляд часу, витраченого на слухання музики в програмах із Google Play™ і деяких інших
програмах, як-от WALKMAN
9Перегляд загального часу, витраченого на тривалий швидкий біг
10 Перегляд загального часу, витраченого на перегляд фільмів, телепередач та іншого
відеовмісту в програмах із Google Play™ і деяких інших програмах
11Перегляд загального часу, витраченого на перегляд сторінок в Інтернеті в програмах із
Google Play™ і деяких інших веб-браузерах
12 Перегляд загального часу, витраченого на читання книг і коміксів у програмах із Google
Play™ і деяких інших програмах
13 Перегляд загального часу, витраченого на ігри в програмах із Google Play™ і магазину
PlayStation®
Огляд активності
1Показати дані за днем, тижнем, місяцем або роком
2Показати поточний стан цілі
3Показати поточну активність в інших одиницях
4Показати активність у вибраних одиницях
5Детальна інформація про активність
Установлення цілей
Ви можете встановити цілі для щоденної фізичної активності, наприклад
бажану кількість кроків, які слід пройти, чи кількість калорій, які слід спалити.
Установлення цілі
1У програмі Lifelog торкніться дії, для якої потрібно встановити ціль.
2Торкніться ДЕНЬ, а потім знайдіть і торкніться
.
3Прокрутіть угору або вниз, щоб налаштувати значення цілі, а потім
торкніться УСТАНОВИТИ.
Записування даних сну за допомогою SmartBand Talk
Пристрій SmartBand Talk може записувати в журнал дані про ваш сон: години
сну, фази неглибокого й глибокого сну та час пробудження. Це допоможе вам
визначити якість свого сну. Дані, які відстежує пристрій SmartBand Talk,
записуються в журнал програми Lifelog.
Перегляд даних про перебіг сну
•У програмі Lifelog торкніться Сон на інформаційній панелі дій.
Синхронізація даних із програмою Lifelog
Коли SmartBand Talk підключено до пристрою Android™, дані автоматично
синхронізуються з програмою Lifelog. Коли SmartBand Talk від’єднано від
пристрою Android™, він може збирати дані, доки не буде заповнено пам’ять.
Тому рекомендується регулярно синхронізувати дані між двома пристроями,
щоб звільнити пам’ять пристрою SmartBand Talk.
Використання пристрою SmartBand Talk у вологому й
запиленому середовищі
Ваш пристрій SmartBand Talk водо- та пилонепроникний відповідно до
рейтингів захисту від пилу та води IP65 і IP68 (див. пояснення нижче).
Ці рейтинги означають, що пристрій SmartBand Talk пилонепроникний і
захищений від впливу струменів води з низьким тиском і проникнення прісної
води на глибині 1,5 метра протягом 30 хвилин.
Ви можете використовувати свій пристрій SmartBand Talk:
•у запиленому середовищі, наприклад на вітряному пляжі;
•мокрими пальцями;
•у складних погодних умовах, наприклад під час дощу чи снігопаду;
•у прісній (несолоній) воді на глибині до 1,5 метра, наприклад у прісному озері
або річці;
•у басейнах із хлорованою водою.
Після використання пристрою в хлорованій воді його слід промити прісною
водою.
Після використання у воді звукові характеристики пристрою можуть
погіршитись, доки порти виводу звуку не висохнуть.
Навіть якщо пристрій SmartBand Talk водо- та пилонепроникний, не
зловживайте цим, використовуючи його в середовищі з надлишковим пилом,
піском або брудом чи при надто високій або низькій температурі. Ми не
гарантуємо стійкість порту Micro USB до води в усіх середовищах і за будьяких умов.
Ніколи не занурюйте пристрій SmartBand Talk у солону воду та не допускайте
контакту порту Micro USB із солоною водою. Наприклад, перебуваючи на
морському пляжі, тримайте пристрій SmartBand Talk подалі від води. Також не
піддавайте пристрій SmartBand Talk дії рідких хімічних речовин. Наприклад,
миючи посуд руками з використанням спеціального засобу, уникайте контакту
пристрою SmartBand Talk із цим засобом. Якщо все ж SmartBand Talk потрапив
у непрісну воду, промийте його прісною водою.
Звичайне зношення та пошкодження пристрою SmartBand Talk можуть
знижувати його здатність протистояти дії пилу та вологи. Після використання
пристрою SmartBand Talk у воді витріть насухо область біля кришки порту
Micro USB.
Усі сумісні аксесуари, зокрема акумулятори, зарядні пристрої та кабелі Micro
USB, не є водо- та пилонепроникними.
Гарантія не поширюється на збитки та несправності, які виникли в результаті
зловживань під час використання аксесуара SmartBand Talk (включно з
використанням у середовищі, не передбаченому обмеженнями відповідного
рейтингу IP). Якщо у вас виникли додаткові запитання щодо використання
аксесуара, зверніться по допомогу до служби підтримки користувачів.
Докладнішу інформацію про водонепроникність дивіться на сайті
support.sonymobile.com
.
Рейтинг захисту від пилу та води
Пристрій SmartBand Talk має певний рейтинг IP. Це означає, що він пройшов
сертифікацію для оцінки рівнів його стійкості до пилу та води. Перша цифра
двозначного рейтингу IP вказує на рівень захисту від твердих часток, зокрема
пилу. Друга цифра показує, наскільки стійким є пристрій до води.
Стійкість до твердих часток і пилу Стійкість до води
IP0X. Без спеціального захистуIPX0. Без спеціального захисту
IP1X. Захист від твердих часток
IPX1. Захист від крапель води
діаметром > 50 мм
IP2X. Захист від твердих часток
діаметром > 12,5 мм
IP3X. Захист від твердих часток
IPX2. Захист від крапель води в разі нахилу пристрою
на кут до 15 градусів від звичайного положення
IPX3. Захист від дрібних бризок води
діаметром > 2,5 мм
IP4X. Захист від твердих часток
IPX4. Захист від бризок води
діаметром > 1 мм
IP5X. Захист від пилу; обмеження
потрапляння речовин усередину (без
IPX5. Захист від струменя води протягом принаймні
3 хвилин
формування шкідливих відкладень)
IP6X. Надійний захист від пилуIPX6. Захист від струменя води під великим тиском
протягом принаймні 3 хвилин
IPX7. Захист від наслідків занурення пристрою у воду
на глибину до 1 метра протягом 30 хвилин
IPX8. Захист від наслідків тривалого занурення
пристрою у воду на глибину більше 1 метра (конкретні
умови для кожного окремого пристрою вказує його
виробник)
Юридична інформація
Sony SWR30
Перед використанням прочитайте брошуру
Цей посібник користувача виданий компанією Sony Mobile Communications Inc. або її місцевою
дочірньою компанією без жодних гарантійних зобов’язань. Компанія Sony Mobile Communications Inc.
залишає за собою право в будь-який час і без попередження змінювати й покращувати цей посібник
користувача для виправлення типографських помилок і неточностей викладу інформації, а також з
огляду на вдосконалення програмного забезпечення та/або обладнання. Однак усі такі зміни буде
включено до нових видань цього посібника користувача.
Усі права захищено.
Різні пристрої Bluetooth® можуть мати різну сумісність. Пристрій зазвичай підтримує продукти, що
використовують Bluetooth 1.2 або вище та профіль «гарнітура».
Sony є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком корпорації Sony Corporation. Bluetooth
є товарним знаком корпорації Bluetooth (SIG) Inc. і використовується за ліцензією. Усі інші знаки
належать їх відповідним власникам. Усі права захищено.
Усі згадані тут назви продуктів і компаній є товарними знаками або зареєстрованими товарними
знаками відповідних власників. Будь-які права, неявно надані в цьому документі, захищено. Усі інші
товарні знаки є власністю відповідних власників.
Додаткову інформацію див. на сайті
Усі ілюстрації наведено лише для ознайомлення, і вони можуть зображати аксесуар неточно.
We, Sony Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony type RD-0140
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in
conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.8.1, EN 301
489-17:V2.2.1, EN 301 489-3:V1.6.1 and EN 60 950-1:2006 +A11:2009
+A1:2010+A12:2011+A12:2011 following the provisions of, Radio Equipment andTelecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, July 2014
Pär Thuresson,
Quality Ocer, SVP, Quality & Customer Services
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado,refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Alimentación: 5,0 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à
l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant
les mêmes canaux. Le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes 5250-5350
MHz et 5470-5725 MHz doit se conformer à la limite de p.i.r.e. Le gain maximal d’antenne permis (pour les
dispositifs utilisant la bande 5725-5825 MHz) doit se conformer à la limite de p.i.r.e. spécifiée pour
l’exploitation point à point et non point à point, selon le cas. De plus, les utilisateurs devraient aussi être
avisés que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils
ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du
brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.