Sony SWR12 Users guide [fi]

Käyttöohje
SmartBand 2 (iOS-laitteille)
SWR12

Sisältö

Perusasiat...................................................................................... 3
Johdanto............................................................................................3
Laitteen yleiskuvaus..........................................................................3
SmartBand 2 -laitteen lataaminen................................................... 4
Kokoaminen......................................................................................4
SmartBand 2 -laitteen asettaminen ranteeseen..............................5
Kytkeminen päälle ja pois.................................................................6
SmartBand 2-laitteen käyttövalmistelut.......................................7
SmartBand 2:n käytön valmistelu.....................................................7
SmartBand 2 -laitteen yhdistäminen uudelleen.............................. 7
SmartBand 2 -laitteen asetusten palauttaminen.............................7
SmartBand 2 -laitteen käyttäminen............................................. 8
SmartBand 2 -sovellus: käyttäminen............................................... 8
Ilmoitukset........................................................................................ 8
Lähde liikkeelle................................................................................. 8
Stressitason ja palautumistilan mittaaminen.................................. 8
Älykkäät herätykset..........................................................................11
Kuuluvuusalueen ulkopuolella -hälytysilmoitukset........................12
Älä häiritse....................................................................................... 12
Kauko-ohjain....................................................................................12
Yhdistäminen Terveys-sovellukseen.............................................. 13
Merkkivalot...................................................................................... 13
Tärkeitä tietoja............................................................................. 14
SmartBand 2:n käyttäminen kosteissa ja pölyisissä
olosuhteissa.....................................................................................14
Oikeudelliset tiedot.........................................................................14

Perusasiat

Johdanto

SmartBand 2 on lisälaite, jonka voi yhdistää iPhoneen langattomasti Bluetooth®­yhteyden avulla. Se on tarkoitettu käytettäväksi hallitsevan käden ranteessa, ja se voi seurata vartalosi liikkeitä. Yhdessä iPhonesi kanssa se luo tietoja päivittäisestä elämästäsi ja tavoistasi. SmartBand 2 laskee esimerkiksi ottamiesi askelten määrän ja tallentaa tietoja fyysisestä tilastasi kävellessäsi tai juostessasi.
SmartBand 2 on tarkoitettu käytettäväksi joka päivä. Siinä on myös anturi, joka mittaa sykkeesi. Kun käytät SmartBand 2:ta yhdessä yhteensopivan iPhonen kanssa, voit määrittää laitteesi ilmoittamaan puhelimen hälytyksistä ja puheluista.
Ennen kuin voit aloittaa SmartBand 2:n käytön, sinun on ladattava SmartBand 2 ­sovellus ja määritettä lisälaite toiminaan puhelimesi tai tablet-laitteesi kanssa. Muista myös, että iPhonen iOS-version täytyy olla 8.2 tai tätä uudempi versio.

Laitteen yleiskuvaus

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tuuletusaukkoa ei käytetä laitteen nollaamiseen. Älä työnnä tai pakota aukkoon teräviä esineitä, sillä se voi vahingoittaa laitetta.
Ranneke
Virtanäppäimen suojus
Virtanäppäin
Merkkivalo A
Merkkivalo B
Merkkivalo C
Päälaite
Tuuletusaukko
Sykeanturi
Micro USB -portti
3
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.

SmartBand 2 -laitteen lataaminen

Ennen kuin käytät SmartBand 2 -laitettasi ensimmäisen kerran, sinun on ladattava sitä noin 30 minuuttia. Sony-laturit ovat suositeltavia.
SmartBand 2 sammuu automaattisesti, kun siihen kytketään laturi. Laitetta ei voi käynnistää sen ollessa kytkettynä laturiin
SmartBand 2 -laitteen lataaminen
1 Kytke USB-kaapelin toinen pää laturiin tai tietokoneen USB-porttiin. 2 Kytke kaapelin toinen pää SmartBand 2 -laitteesi Micro USB -porttiin. 3 Akun latauksen aikana merkkivalon A väri vaihtuu. Kun merkkivalon väri
vaihtuu vihreäksi, akun varaustaso on yli 90 %.
Varmista, että USB-portti on kuiva, ennen kuin kytket siihen USB-kaapelin.
SmartBand 2 -laite sammuu, kun se kytketään laturiin. Kun laturi kytketään irti, laite joko käynnistyy tai pysyy sammuneena sen mukaan, kummassa tilassa se oli, kun se kytkettiin laturiin.
Akun merkkivalon tila
Punainen valo
Oranssi valo Akkua ladataan, ja akun varaustaso on 15–90 %.
Vihreä valo Akkua ladataan, ja akun varaustaso on yli 90%.
SmartBand 2:n akun varauksen tarkistaminen
Etsi iPhonestasi SmartBand 2 ja napauta sitä. SmartBand 2 -sovellus näyttää
akun varaustason aloitusnäytössään.
Et voi tarkistaa akun varaustasoa, kun SmartBand 2:ta ladataan.
Akkua ladataan, ja akun varaustaso on alle 15 %.
Ilmoitus akun vähäisestä varauksesta
Kun SmartBand 2 -laitteesi akun varaustaso saavuttaa tietyn tason, laite värisee ja punaiset merkkivalot alkavat vilkkua 4 sekunnin välein, kunnes laite asetetaan lataukseen tai se sammuu. Tämä akun vähäisen varoituksen ilmoitus aktivoituu, kun käyttöaikaa syketilassa on jäljellä noin 5 minuuttia ja STAMINA-tilassa noin 75 minuuttia. Käyttöajan todellinen määrä vaihtelee käytön mukaan. Kun akun varaustaso on alle 1 %, SmartBand 2 sammuu automaattisesti. SmartBand 2 on ladattava, kun sen akku on tyhjentynyt.
Akun vähäisen varauksen ilmoitus ei aktivoidu, kun Älä häiritse -toiminto on käytössä.

Kokoaminen

Voit mukauttaa SmartBand 2 -laitettasi vaihtamalla rannekkeen erivärisiin hihnoihin, joita voi ostaa erikseen.
4
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.
SmartBand 2 -laitteen kokoaminen
Aseta päälaite rannekkeeseen niin, että virtanäppäin tulee virtanäppäimen
kannen alle.

SmartBand 2 -laitteen asettaminen ranteeseen

Aseta SmartBand 2 vahvemman kätesi ranteeseen kaksi sormenleveyttä ranneluun yläpuolelle. Kiristä SmartBand 2 niin, että se istuu tiukasti, mutta ei ole epämukavan kireä mutta ei myöskään liian löysä. SmartBand 2 -laitteen sykevalvonta toimii parhaiten, kun laite pysyy paikallaan ranteessasi. Kun aloitat harjoittelun, kiristä rakennetta hieman. Kun lopetat, löysää ranneketta.
SmartBand 2 -laite ja ihonhoito
Ihon ärtymistä voi estää säätämällä rannekkeen kireyden oikein ja puhdistamalla SmartBand 2 -laitteen säännöllisesti. Huuhtele SmartBand 2 makealla vedellä juoksevan veden alla ja kuivaa laite sen jälkeen huolellisesti. Laite kannattaa puhdistaa näin erityisesti vaativan aktiviteetin tai runsaan hikoilun jälkeen tai, kun laitetta on käytetty pitkään ulkona.
Lopeta SmartBand 2 -laitteen käyttö, jos havaitset sen aiheuttavan ihon ärtymistä tai allergisia reaktioita. Jos oireet jatkuvat, ota yhteyttä lääkäriin.
5
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.

Kytkeminen päälle ja pois

SmartBand 2 -laitteen käynnistäminen
Paina virtanäppäintä jonkin aikaa, kunnes SmartBand 2 -laite värisee. Kaikki
merkkivalot syttyvät yksi kerrallaan ja sammuvat sitten.
Kun kytket SmartBand 2 -laitteesi päälle ensimmäisen kerran, se siirtyy automaattisesti laiteparin muodostustilaan ja merkkivalo A vilkkuu, kunnes SmartBand 2 -laitteesi on yhdistetty johonkin toiseen laitteeseen.
SmartBand 2 -laitteen sammuttaminen
Paina virtanäppäintä jonkin aikaa, kunnes SmartBand 2 -laite värisee. Kaikki
merkkivalot syttyvät samanaikaisesti ja sammuvat sitten yksi kerrallaan.
6
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.

SmartBand 2-laitteen käyttövalmistelut

SmartBand 2:n käytön valmistelu

SmartBand 2:n oikea toiminta edellyttää, että iPhoneesi on asennettu uusin SmartBand 2 -sovellus ja että olet yhdistänyt SmartBand 2:n ja iPhonesi Bluetooth®-laitepariksi.
SmartBand 2:n määrittäminen Bluetooth®-toiminnolla
1 Varmista, että SmartBand 2:n akku on täynnä ja että laite on päällä. 2 Varmista iPhonessa, että olet käytössäsi on uusin SmartBand 2 -sovellus. 3 Avaa SmartBand 2 iPhonessa ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
SmartBand 2:n laiteohjelmisto on ehkä päivitettävä sen jälkeen, kun muodostat laiteparin iPhonen kanssa.
Jos aloitusnäyttö ei tule näkyviin, avaa SmartBand 2 -sovellus ja napauta sen SmartBand 2­välilehteä. Sieltä saat ohjeita laitteen yhdistämiseen.

SmartBand 2 -laitteen yhdistäminen uudelleen

Jos yhteys katkeaa, SmartBand 2 yrittää muodostaa yhteyden uudelleen automaattisesti. Jos automaattinen yhteyden uudelleenmuodostus epäonnistuu, voit pakottaa laitteen yrittämään yhteyden muodostamista iPhone-laitteen kanssa.
SmartBand 2:n pakottaminen muodostamaan yhteys uudelleen
Paina SmartBand 2 -laitteen virtanäppäintä lyhyesti tai avaa iPhonen
SmartBand 2 -sovellus ja napauta sen SmartBand 2 -haku -välilehdestä SmartBand 2.
Jos iPhoneen yhdistämisessä on edelleen ongelmia, avaa SmartBand 2 -sovellus ja napauta SmartBand 2 -välilehden ohjepainiketta. Toimi sitten näytön ohjeiden mukaisesti.

SmartBand 2 -laitteen asetusten palauttaminen

Palauta SmartBand 2-laitteesi asetukset, jos se toimii odottamattomalla tavalla tai haluat yhdistää sen uuteen laitteeseen.
Tehdasasetusten palauttaminen
1 Sammuta SmartBand 2 -laitteesi.
2 Paina virtanäppäintä 5–10 sekunnin ajan, kunnes vihreä valo alkaa vilkkua.
SmartBand 2 -laitteen laiteparin poistaminen
1 Paikanna ja napauta Asetukset > Bluetooth iPhone-laitteessa. 2 Paikanna SWR12 ja napauta 3 Vahvista napauttamalla Unohda laite.
ja napauta sitten Unohda tämä laite.
7
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.

SmartBand 2 -laitteen käyttäminen

SmartBand 2 -sovellus: käyttäminen

iPhone-laitteen SmartBand 2 -sovellus on tarkoitettu SmartBand 2 -asetusten tarkastelemiseen ja muuttamiseen. SmartBand 2 -sovellus näyttää myös nykyisen sykkeesi, stressitasosi ja fyysisen aktiivisuuden, kuten noustujen portaiden määrän.

Ilmoitukset

Voit asettaa SmartBand 2 -laitteen värisemään, kun yhdistettyyn iPhone­laitteeseesi soitetaan tai saat siinä ilmoituksen.
Kaikki yhdistetyn iPhone-laitteen ilmoitukset voidaan siirtää SmartBand 2 ­laitteeseen.
Ilmoituksen lähde Värinäpalaute Merkkivalopalaute
Saapuvat puhelut Jatkuva värinä Kaikki valot vilkkuvat valkoisina
yhtäjatkoisesti
Älykäs herätys Jatkuva värinä Ei toimintaa
Muut ilmoitukset Laite värisee kerran Valo A vilkkuu valkoisena 5 minuuttia
Ilmoitusten käyttöönottaminen
1 Avaa SmartBand 2 iPhonessa ja napauta sitten SmartBand 2. 2 Napauta Ilmoitukset ja vedä sitten kohtien Saapuvat puhelut ja Muut
sovellukset viereiset liukusäätimet Käytössä-asentoon.
Saapuvan puhelun hylkääminen
Paina virtanäppäintä lyhyesti.
Pieni värinä -toiminnon ottaminen käyttöön
Vedä Pieni värinä -liukusäädin on-asentoon.

Lähde liikkeelle

SmartBand 2 voi muistuttaa käyttäjää ja kehottaa häntä lähtemään liikkeelle, jos hän on ollut paikallaan liian pitkään.
Näille muistutuksille voi määrittää aikavälit ja ajanjaksot.
Lähde liikkeelle -toiminnon ottaminen käyttöön
1 Avaa SmartBand 2 iPhone-laitteessa ja napauta sitten SmartBand 2. 2 Napauta vaihtoehtoa Lähde liikkeelle ja vedä sitten liukusäätimet on-
asentoon.

Stressitason ja palautumistilan mittaaminen

Stressi on jokapäiväiseen elämään kuuluva luonnollinen osa, joka vaikuttaa henkilön terveyteen ja yleiseen vireystilaan. SmartBand 2 -laitteen ilmoittamat stressitaso- ja palautumistila-arvot lasketaan sykkeesi (HR) ja sykevälivaihtelusi (HRV) perusteella. SmartBand 2 analysoi sykevälivaihtelusi (HRV) ja arvioi sen perusteella, miten kehosi käsittelee stressitasot eri tilanteissa päivän mittaan.
SmartBand 2 mittaa sykkeen (HR) ja sykevälivaihtelun (HRV), vaikka laitteen yhteys iPhone-laitteeseen olisi katkaistu. Sykeanturin keräämät tiedot tallennetaan
8
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.
enintään 72 tunnin ajaksi. Ne synkronoidaan iPhone-laitteeseen, kun siihen on muodostettu Bluetooth-yhteys.
Tämä tuote on tarkoitettu avuksi harjoittelumääriesi ja elämäntapojesi seurantaan. Se ei ole lääketieteellinen laite, eikä sen tietoja pidä käyttää lääketieteellisten päätösten (kuten tautien tai vammojen ehkäisemistä, diagnosointia, tarkkailua tai hoitoa koskevien päätösten) tekemiseen tai lääkärien neuvojen sijasta. Sony Mobile irtisanoutuu kaikista takuista tämän laitteen sopivuudesta tai käytettävyydestä lääketieteellisiin tarkoituksiin. Kysy lääkärin neuvoja ennen kuin aloitat uuden harjoitusohjelman tämän laitteen kanssa tai muutat harjoitusohjelmaasi varsinkin, jos käytät sydämentahdistinta tai muuta lääketieteellistä laitetta.
Syke- ja stressitasomittauksen jatkuva käyttö nopeuttaa laitteen virrankulutusta.
Sykkeen mittaaminen
Sykemittaus on suositeltu tapa selvittää syke (HR), jonka avulla voidaan selvittää harjoitusten vaativuus likimääräisesti. Sykkeellä tarkoitetaan sitä, kuinka monta kertaa sydän lyö minuutissa (BPM). Syke ja sydämen lyöntitiheys tarkoittavat hieman eri asioita, mutta tässä käyttöoppaassa niitä käytetään rinnakkaisina termeinä.
Stressitaso ja palautumistila
Stressitaso ja palautumistila lasketaan sykevälivaihtelun (HRV) perusteella. Syke ei ole koskaan täysin tasainen ja sydämen kahden peräkkäisen sykähdyksen aikaväli vaihtelee jatkuvasti. Tätä vaihtelua kutsutaan sykevälivaihteluksi (HRV). Jos sykähdysten välinen vaihtelu on suuri, se on merkki rentoutuneesta tilasta tai palautumistilasta. Jos sykevälivaihtelu on pieni, se on merkki stressistä.
Kirjan lukemisen tapaiset rauhalliset aktiviteetit voivat alentaa stressitasoa ja ne voidaan luokitella palauttavaksi ajaksi. Kiireinen aika työssä tai koulussa voi toisaalta tuottaa merkittäviä stressilukemia. On tärkeää muistaa, että stressireaktio ei välttämättä ole haitallinen, sillä myös jännittävät ja hauskat kokemukset voivat näkyä kehossa stressireaktiona. Jos koet merkittäviä stressijaksoja, niistä palautumiseen tarvitaan rentouttavia lepohetkiä ja hyviä yöunia. Keskitason stressi voi olla merkki vaivattomasta tuottavuudesta. Tällainen stressi on yleistä työssä ja sosiaalisessa vuorovaikutuksessa.
Palautuminen tapahtuu pääsääntöisesti unen aikana. Palautumismittauksiin vaikuttavia tekijöitä on useita. Fyysisesti aktiivinen elämäntapa, terveellinen ravinto, vähäinen alkoholinkulutus ja stressitekijöiden eliminoiminen helpottavat palautumista unen aikana pitkällä aikavälillä. Vaativan fyysisen ponnistelun välttämisellä ja henkisellä rauhoittumisella ennen nukkumaanmenoa on myös positiivinen vaikutus palautumiseen.
SmartBand 2 -laitteen ilmoittamat stressitaso- ja palautumistila-arvot eivät ole luotettavia arvoja yleiskuntoa arvioitaessa. Alhaisen intensiteetin harjoitukset voidaan esimerkiksi tulkita virheellisesti palautumisajaksi.
Saat stressitaso- ja palautumistila-arvot, kun olet käyttänyt SmartBand 2 -laitetta vähintään yhden yön nukkuessasi.
SmartBand 2 -laitteen syke- ja stressimittauksen perusteet
SmartBand 2 tunnistaa ranteessasi virtaavan veren määrän vihreiden valojen ja valoherkkien valodiodien avulla. SmartBand 2 arvioi syketiheytesi vilkuttamalla valoja satoja kertoja sekunnissa ja laskemalla, kuinka monta kertaa minuutissa sydämesi lyö.
Syke- ja stressimittaukseen vaikuttavat tekijät
Useat eri seikat voivat vaikuttaa SmartBand 2 -sykeanturin luotettavuuteen:
Ihon perfuusio: se, kuinka paljon verta ihosi läpi virtaa, vaihtelee merkittävästi
henkilön mukaan, ja myös ympäristötekijät voivat vaikuttaa siihen. Esimerkiksi
9
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.
kylmässä harjoiteltaessa ihon perfuusio ranteissa voi olla niin pieni, että sykeanturi ei saa kunnon mittalukemia.
Liike: kun liike on rytmistä (kuten juostessa tai pyöräillessä), sykeanturi toimii
luotettavammin kuin epäsäännöllisiä liikesarjoja sisältävässä urheilussa (kuten tenniksessä tai nyrkkeilyssä).
Ihon pigmenttivaihtelu: pysyvät ja tilapäiset muutokset ihon värissä (kuten
tatuoinnit) vaikuttavat sykeanturin toimintaan. Joidenkin tatuointien musteet, kuviot ja värit voivat estää anturin lähettämän valon, mikä vaikeuttaa luotettavien tulosten saamista.
SmartBand 2 -sykeanturin hyödyntäminen parhaalla tavalla
SmartBand 2 ei välttämättä pysty tuottamaan tarkkoja sykelukemia joka kerralla kaikkien henkilöiden osalta. Pienellä osalla käyttäjistä sykelukeman saaminen voi olla mahdotonta eri syistä johtuen. Toimi seuraavasti, jos haluat parantaa sykeanturin antamien lukemien tarkkuutta:
Aseta SmartBand 2 ranteeseesi niin, että se istuu tiukasti, mutta ei ole epämukava.
Jos laite ei pysy paikallaan ranteessasi eikä sykeanturi saa kunnon sykelukemaan, kiristä ranneketta.
SmartBand 2 ja erityisesti sen sykeanturi kannattaa puhdistaa harjoittelun ja
runsaan hikoilun jälkeen.
Sykkeen ja stressitason automaattinen mittaaminen
SmartBand 2 mittaa sykkeesi, stressitasosi ja palautumistilasi noin kuusi kertaa tunnissa.
Sykkeen ja stressitason manuaalinen mittaaminen
Voit määrittää SmartBand 2 -laitteen mittaamaan sykkeesi milloin tahansa joko suoraan laitteesta tai iPhone-laitteesta käsin.
Parhaat harjoituksen aikaiset sykemittaustulokset saat, kun käynnistät sykeanturin muutaman minuutin ennen fyysisen aktiviteetin aloittamista, jotta anturi ehtii tunnistaa sykkeesi.
Sykkeen ja stressitason mittaaminen manuaalisesti SmartBand 2:lla
1 Voit aloittaa sykkeen ja stressitason mittaamisen painamalla virtanäppäintä
kahdesti. Merkkivalot alkavat vilkkua oransseina ensin vuorotellen ja sitten yhtä aikaa, kun lukemat on saatu. iPhonen SmartBand 2 -sovellus näyttää tulokset.
2 Voit lopettaa mittauksen painamalla virtanäppäintä kahdesti uudelleen.
Jos SmartBand 2 ei havaitse sykettäsi, se värisee kolmesti ja sen merkkivalot alkavat vilkkua vuorotellen oransseina. Jos sykeanturi ei havaitse sykettäsi, säädä SmartBand 2 -laitteen asentoa ranteessasi tai puhdista sykeanturi. Saat vinkkejä sykeanturin toiminnan parantamiseen kohdasta sivulta 10.
Sykkeen ja stressitason mittaaminen manuaalisesti iPhonella
1 Avaa SmartBand 2 iPhonessa. SmartBand 2 yrittää heti saada lukeman
sykeanturilta. SmartBand 2 -sovellus näyttää tulokset.
2 Kun haluat lopettaa mittauksen, sulje SmartBand 2 -sovellus.
SmartBand 2 -sykeanturin hyödyntäminen parhaalla tavalla
STAMINA-tila
Voit pienentää akun virrankulutusta ottamalla laitteen STAMINA-tilan käyttöön. Tässä toimintatilassa sykkeen ja stressitason automaattinen mittaus ei ole käytössä. Voit kuitenkin aloittaa mittauksen manuaalisesti, vaikka SmartBand 2 ­laite olisi STAMINA-tilassa.
10
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.
STAMINA-tilan ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä
1 Avaa SmartBand 2 iPhonessa ja napauta sitten SmartBand 2. 2 Napauta Stamina-tila ja vedä sitten kohdan Stamina-tila liukusäädin
Käytössä-asentoon.
Stamina-tila on mahdollista ottaa käyttöön myös valitsemalla Akun alhainen varaustila.

Älykkäät herätykset

SmartBand 2 -sovellus sisältää mahdollisuuden määrittää laitteeseesi yksi tai useampi älykäs herätys. Älykäs herätys herättää sinut parhaana aikana unirytmisi mukaan. Herätyksen illmoitustapa on värinähälytys. Kun olet määrittänyt aikavälin, jonka aikana haluat herätystoiminnon herättävän sinut, SmartBand 2 -laitteesi havaitsee, kun olet saavuttanut kevyen unen vaiheen, ja herättää sinut sitten.
Jos esimerkiksi asetat älykkään herätyksen aikavälille 6.30–7.00, toiminto herättää sinut jonakin aikana välillä 6.30–7.00, kun olet saavuttanut kevyen unen vaiheen. Jos et saavuta kevyen unen vaihetta tällä aikavälillä, älykäs herätys herättää sinut kello 7.00.
Jos haluat lisätä tai poistaa älykkään herätyksen tai muuttaa herätystä, SmartBand 2 ­laitteesi on oltava yhdistettynä iPhone-laitteeseen.
Älykkään herätyksen lisääminen
1 Avaa SmartBand 2 iPhonessa ja napauta sitten SmartBand 2. 2 Napauta Älykäs herätys ja napauta sitten 3 Napauta Herätysaika ja valitse haluamasi tunti- ja minuuttilukemat. 4 Jos haluat muokata ajanjaksoa, napauta Herätyksen aikaväli ja valitse
haluamasi arvo.
5 Napauta Toista, merkitse päivät, joina haluat herätyksen toistuvan, ja
napauta sitten Muokkaa herätystä.
6 Kun olet valmis, napauta Paluupainike.
.
Olemassa olevan älykkään herätyksen muokkaaminen
1 Avaa SmartBand 2 iPhonessa ja napauta sitten SmartBand 2. 2 Napauta Älykäs herätys ja napauta sitten muokattavaa hälytystä. 3 Muokkaa asetuksia haluamallasi tavalla. 4 Kun olet valmis, napauta Paluupainike.
Älykkään herätyksen poistaminen
1 Avaa SmartBand 2 iPhonessa ja napauta sitten SmartBand 2. 2 Napauta Älykäs herätys ja napauta sitten poistettavaa hälytystä. 3 Napauta
.
Älykkään herätyksen ottaminen käyttöön
1 Avaa SmartBand 2 iPhonessa ja napauta sitten SmartBand 2. 2 Napauta Älykäs herätys. 3 Vedä sen hälytyksen liukusäädintä, jonka haluat ottaa käyttöön.
SmartBand 2 -laitteen älykkään värinäherätyksen torkuttaminen
Paina virtanäppäintä lyhyesti.
SmartBand 2 -laitteen älykkään värinäherätyksen sammuttaminen
Paina virtanäppäintä jonkin aikaa, kunnes SmartBand 2 -laitteesi kerran
lyhyesti.
Pieni värinä -toiminnon ottaminen käyttöön
Vedä Pieni värinä -liukusäädin on-asentoon.
11
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.

Kuuluvuusalueen ulkopuolella -hälytysilmoitukset

Ottamalla kuuluvuusalueen ulkopuolella -hälytysilmoitustoiminnon käyttöön voit saada ilmoituksen, kun siirryt liian kauas iPhone-laitteestasi. Tällöin SmartBand 2 ilmoittaa kolmella lyhyellä värähdyksellä, kun SmartBand 2 -laitteen ja yhdistetyn iPhone-laitteen välinen etäisyys kasvaa liian suureksi ja aiheuttaa yhteyden katkeamisen. Tämä toiminto on oletusarvoisesti pois käytöstä.
Kuuluvuusalueen ulkopuolella -hälytysilmoitustoiminnon ottaminen käyttöön
1 Avaa SmartBand 2 iPhonessa ja napauta sitten SmartBand 2. 2 Vedä kohdan Kuuluvuusalueen ulkopuolella -hälytys liukusäädin Käytössä-
asentoon.

Älä häiritse

Ottamalla Älä häiritse -toiminnon käyttöön voit estää ilmoitusten näyttämisen. Kun Älä häiritse -toiminto on käytössä, vain älykäs herätystoiminto on aktiivisena.
Älä häiritse -toiminnon ottaminen käyttöön
1 Avaa SmartBand 2 iPhonessa ja napauta sitten SmartBand 2. 2 Napauta Ilmoitukset ja vedä sitten kohdan Älä häiritse liukusäädin
Käytössä-asentoon.
Älä häiritse -toiminnon ajanjakson määrittäminen
1 Avaa SmartBand 2 iPhonessa ja napauta sitten SmartBand 2. 2 Napauta Ilmoitukset ja vedä sitten kohdan Älä häiritse liukusäädin
Käytössä-asentoon.
3 Napauta Aloita ja valitse haluamasi tunti- ja minuuttilukemat. 4 Napauta Lopeta ja valitse haluamasi tunti- ja minuuttilukemat.

Kauko-ohjain

Voit käyttää SmartBand 2 -laitetta yhdistetyn iPhone-laitteen musiikkisovelluksen toiston hallintaan.
SmartBand 2 -laitteen kolme merkkivaloa palavat sinisinä, kun laitetta käytetään kauko­ohjaimena.
iPhonen musiikkisovelluksen hallinnan salliminen SmartBand 2:lle
1 Avaa SmartBand 2 iPhonessa ja napauta sitten SmartBand 2. 2 Vedä kohdan Musiikin hallinta liukusäädin Käytössä-asentoon.
iPhone-laitteen musiikkitoiston ohjaaminen SmartBand 2 -laitteesta
12
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.
1 Varmista, että SmartBand 2 -laitteesi on yhdistetty iPhone-laitteeseesi. 2 Paina SmartBand 2 -laitteen virtanäppäintä lyhyesti ja napauta sitä heti.
Kolme merkkivaloa vilkkuvat sinisinä.
3 Aloita musiikkitiedoston toisto tai keskeytä toisto napauttamalla SmartBand
2 -laitetta kerran. Siirry seuraavaan musiikkitiedostoon napauttamalla kaksi kertaa. Siirry edelliseen musiikkitiedostoon napauttamalla kolme kertaa.
4 Voit lopettaa kauko-ohjauksen painamalla virtanäppäintä tai odottamalla 10
sekuntia SmartBand 2 -laitetta napauttamatta, kunnes kolme sinistä merkkivaloa sammuvat.

Yhdistäminen Terveys-sovellukseen

SmartBand 2 -sovellus tarvitsee oikeudet Applen Terveys-sovelluksen käyttöön, jotta toimintaasi ja edistymistäsi voidaan seurata.
SmartBand 2 -sovellus -käyttöoikeuksien myöntäminen Applen Terveys­sovellukselle
1 Avaa Terveys iPhonessa. 2 Napauta Lähteet > SmartBand 2. 3 Vedä kaikkien kohtien viereisiä liukusäätimiä.
SmartBand 2 -sovellus ei lähetä stressitasoasi Terveys-sovellukseen.

Merkkivalot

SmartBand 2:n kolme merkkivaloa ilmaisevat laitteen tilan.
Merkkivalojen toiminta
Kaikki valot syttyvät valkoisiksi yksi kerrallaan ja sammuvat sitten samanaikaisesti
Kaikki valot syttyvät valkoisiksi samanaikaisesti ja sammuvat sitten yksi kerrallaan
Valo A vilkkuu vihreänä Oletusasetuksia palautetaan tai
Valo A vilkkuu sinisenä iPhoneen yhdistäminen on käynnissä
Kaikki valot syttyvät sinisiksi yksi kerrallaan ja sammuvat sitten samanaikaisesti
Kaikki valot syttyvät valkoisiksi yksi kerrallaan ja sammuvat sitten samanaikaisesti
Kaikki valot vilkkuvat oransseina yhtäjaksoisesti Sykkeen, stressitason ja palautumistilan
Kaikki valot vilkkuvat sinisinä yhtäjaksoisesti Etäohjaus on käytössä
Kaikki valot vilkkuvat punaisina yhtäjaksoisesti Akku on vähissä
Kaikki valot vilkkuvat valkoisina yhtäjatkoisesti Saat puhelun
Valo A vilkkuu valkoisena 5 minuuttia Olet saanut muun ilmoituksen
SmartBand 2
Laite on päällä
Laite on päällä
laiteohjelmistoa päivitetään
Laite on yhdistetty iPhoneen
Laitetta ei ole yhdistetty iPhoneen
manuaalinen mittaus on käynnissä
13
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.

Tärkeitä tietoja

SmartBand 2:n käyttäminen kosteissa ja pölyisissä olosuhteissa

SmartBand 2 on vedenpitävä ja suojattu pölyltä, joten sitä voi käyttää sateessa ja sen voi huuhtaista puhtaaksi vesihanan alla. Muista kuitenkin, että SmartBand 2:n suojaus toimii vain makeassa vedessä ja kloorivedessä enintään 3 metrin syvyydessä ja enintään 30 minuuttia. Huuhdo SmartBand 2 makealla hanavedellä ja kuivaa laite kokonaan uinnin jälkeen. SmartBand 2:n väärinkäyttö ja virheellinen käyttö mitätöivät takuun. Laitteen IP-luokitus (kotelointiluokka) on IP65/68. Saat lisätietoja osoitteesta
support.sonymobile.com
SmartBand 2:ssa on suojaton USB-portti. USB-portin on kuivuttava kokonaan, ennen kuin kaapelin voi liittää siihen latausta varten. Jos SmartBand 2 kastuu ja USB-portti kastuu samalla, kuivaa SmartBand 2 mikrokuituliinalla ja ravista laitetta useita kertoja USB-portti alaspäin käännettynä. Toista tämä, kunnes USB-portissa ei enää näy kosteutta.
Takuu ei kata vaurioita ja vikoja, jotka johtuvat SmartBand 2:n väärinkäytöstä tai Sony Mobilen ohjeistuksen vastaisesta käytöstä. Saat lisätietoja takuusta osoitteesta
support.sonymobile.com
. Tiedot löytyvät tärkeiden tietojen kohdasta.

Oikeudelliset tiedot

.
Sony SWR12
Tämä tuote on tarkoitettu avuksi harjoittelumääriesi ja elämäntapojesi seurantaan. Se ei ole lääketieteellinen laite, eikä sen tietoja pidä käyttää lääketieteellisten päätösten (kuten tautien tai vammojen ehkäisemistä, diagnosointia, tarkkailua tai hoitoa koskevien päätösten) tekemiseen tai lääkärien neuvojen sijasta. Sony Mobile irtisanoutuu kaikista takuista tämän laitteen sopivuudesta tai käytettävyydestä lääketieteellisiin tarkoituksiin. Kysy lääkärin neuvoja ennen kuin aloitat uuden harjoitusohjelman tämän laitteen kanssa tai muutat harjoitusohjelmaasi varsinkin, jos käytät sydämentahdistinta tai muuta lääketieteellistä laitetta.
Lue erikseen toimitettava lehtinen
Sony Mobile Communications Inc. tai sen paikallinen tytäryhtiö julkaisee tämän käyttöoppaan sitoumuksetta. Sony Mobile Communications Inc. saattaa tehdä tähän käyttöoppaaseen painovirheiden, epätäsmällisten tietojen tai laitteeseen ja/tai sen ohjelmistoon tehtyjen parannusten edellyttämiä korjauksia ja muutoksia ilman eri ilmoitusta. Mahdolliset muutokset sisällytetään tämän käyttöoppaan uusiin painoksiin.
Kaikki oikeudet pidätetään.
©2015 Sony Mobile Communications Inc.
Bluetooth®-laitteiden välinen toiminta ja yhteensopivuus voi vaihdella. Laite tukee yleisesti tuotteita, jotka käyttävät Bluetooth-määritystä 1.2 tai uudempaa sekä Headset- tai Handsfree-profiilia. Sony on Sony Corporationin tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki. Bluetooth on Bluetooth (SIG) Inc:n tavaramerkki, ja sitä käytetään luvanvaraisesti. Kaikki muut merkit ovat omistajiensa omaisuutta. Kaikki oikeudet pidätetään.
Kaikki tässä mainitut tuote- ja yritysnimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki oikeudet, joita ei tässä erikseen anneta, pidätetään. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.
Lisätietoja on osoitteessa Kaikki kuvat on tarkoitettu vain havainnollistaviksi, eivätkä ne välttämättä kuvaa tarkasti itse lisälaitetta.
Tärkeitä tietoja
www.sonymobile.com
ennen laitteen käyttämistä.
.
14
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.
Declaration of Conformity for SWR12
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0071 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http:// www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0071 е в съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0071 u skladu s Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0071 je v souladu se směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0071 er i overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http:// www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0071 conform is met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http:// www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0071 vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0071 on direktiivin; 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type RD-0071 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http:// www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0071 der Richtlinie; 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0071 πληροί τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0071 típusú rádióberendezés megfelel a; 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0071 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http:// www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0071 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http:// www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0071 atitinka Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
15
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0071 huwa konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http:// www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0071 er i samsvar med direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0071 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http:// www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de rádio RD-0071 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0071 este în conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0071 skladen z Direktivo; 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0071 je v súlade so smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0071 es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0071 överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http:// www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0071 tipi telsiz cihazının 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http:// www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
16
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Alimentación: 3,7 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
17
Tämä on julkaisun Internet-versio. © Tulostus sallittu vain yksityiskäyttöön.
Loading...