Το SmartBand 2 είναι ένα συνοδευτικό προϊόν που συνδέεται ασύρματα μέσω
Bluetooth® με το iPhone σας. Όταν το φοράτε στον καρπό του καλού σας χεριού,
παρακολουθεί τις κινήσεις του σώματός σας και αλληλεπιδρά με το iPhone σας
για τη δημιουργία δεδομένων σχετικά με την καθημερινή ζωή και τις συνήθειές
σας. Για παράδειγμα, το SmartBand 2 μετρά τα βήματά σας και καταγράφει
δεδομένα σχετικά με τη φυσική κατάστασή σας όταν περπατάτε ή τρέχετε.
Το SmartBand 2 είναι μια συσκευή την οποία μπορείτε να φοράτε καθημερινά
και διαθέτει έναν αισθητήρα που καταγράφει τους παλμούς σας και βοηθά
στον προσδιορισμό του καρδιακού ρυθμού σας. Σε συνδυασμό με μια συμβατή
συσκευή iPhone, μπορείτε να χρησιμοποιείτε το SmartBand 2 για να λαμβάνετε
ειδοποιήσεις και να διαχειρίζεστε τα ξυπνητήρια και τις κλήσεις σας.
Προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το SmartBand 2, πρέπει να λάβετε την
εφαρμογή Εφαρμογή SmartBand 2 και να ρυθμίσετε το αξεσουάρ, ώστε να
λειτουργεί με το iPhone σας. Επίσης, να θυμάστε ότι το iPhone σας πρέπει να
εκτελεί λειτουργικό iOS έκδοσης 8.2 ή νεότερης έκδοσης.
Η οπή αερισμού δεν χρησιμεύει για την επαναφορά της συσκευής. Μην βάζετε αιχμηρά
αντικείμενα στην οπή γιατί μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή.
Θύρα Micro USB
Φόρτιση του SmartBand 2
Πριν χρησιμοποιήσετε το SmartBand 2 για πρώτη φορά, πρέπει να το φορτίσετε
για περίπου 30 λεπτά. Συνιστώνται οι φορτιστές της Sony.
Το SmartBand 2 απενεργοποιείται αυτόματα όταν συνδεθεί ο φορτιστής. Δεν
είναι δυνατή η ενεργοποίηση της συσκευής ενώ είναι συνδεδεμένος ο φορτιστής.
Για να φορτίσετε το SmartBand 2
1Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB στο φορτιστή ή στη θύρα USB
ενός υπολογιστή.
2Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου στη θύρα Micro USB του SmartBand
2.
3Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας, η λυχνία ειδοποίησης A αλλάζει χρώμα.
Η λυχνία ειδοποίησης αλλάζει σε πράσινη όταν το επίπεδο φόρτισης της
μπαταρίας φθάσει το 90%.
Βεβαιωθείτε ότι η θύρα USB είναι στεγνή πριν συνδέσετε ένα καλώδιο USB στη θύρα.
Το SmartBand 2 απενεργοποιείται μόλις συνδεθεί ο φορτιστής και επιστρέφει στην
προηγούμενη κατάσταση όταν αποσυνδεθεί ο φορτιστής.
Κατάσταση λυχνίας ειδοποίησης μπαταρίας
Κόκκινο χρώμα
Πορτοκαλί χρώμαΗ μπαταρία φορτίζει και το επίπεδο φόρτισης είναι μεταξύ 15% και 90%.
Πράσινο χρώμαΗ μπαταρία φορτίζει και το επίπεδο φόρτισης είναι πάνω από 90%.
Για να ελέγξετε το επίπεδο μπαταρίας του SmartBand 2
•Στο iPhone σας, βρείτε και πατήστε το την επιλογή SmartBand 2. Το
ποσοστό του επιπέδου της μπαταρίας εμφανίζεται στην αρχική οθόνη του
Εφαρμογή SmartBand 2.
Δεν μπορείτε να ελέγξετε το επίπεδο της μπαταρίας όταν φορτίζει το SmartBand 2.
Η μπαταρία φορτίζει και το επίπεδο φόρτισης είναι κάτω από 15%.
Ειδοποίηση για χαμηλό επίπεδο μπαταρίας
Όταν το φορτίο της μπαταρίας του SmartBand 2 φθάσει σε συγκεκριμένο
επίπεδο, η συσκευή δονείται ενώ αρχίζει να αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία κάθε
4 δευτερόλεπτα μέχρι να φορτίσετε τη συσκευή ή μέχρι να απενεργοποιηθεί. Η
ειδοποίηση για χαμηλό επίπεδο μπαταρίας εμφανίζεται όταν απομένουν
περίπου 5 λεπτά σε λειτουργία μέτρησης καρδιακής δραστηριότητας και 75
λεπτά σε λειτουργία STAMINA. Ο χρόνος ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση. Όταν
το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας πέσει κάτω από το 1%, το SmartBand 2
απενεργοποιείται αυτόματα. Πρέπει να φορτίσετε το SmartBand 2 όταν
εξαντληθεί το φορτίο της μπαταρίας.
Αν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία "Μην ενοχλείτε", δεν θα εμφανίζεται η ειδοποίηση
για χαμηλό επίπεδο μπαταρίας.
Συναρμολόγηση
Για να προσαρμόσετε το SmartBand 2 σας ανάλογα με τις προτιμήσεις σας,
μπορείτε να αντικαταστήσετε το περιβραχιόνιο με άλλο διαφορετικού
χρώματος, το οποίο μπορεί να αγοράσετε ξεχωριστά.
Για να συναρμολογήσετε το SmartBand 2
•Εισαγάγετε το Core στο περιβραχιόνιο κατά τέτοιο τρόπο ώστε το
πλήκτρο λειτουργίας να βρίσκεται τοποθετημένο κάτω από το κάλυμμα
του πλήκτρου λειτουργίας.
Πώς να φοράτε το SmartBand 2
Πρέπει να φοράτε το SmartBand 2 στο καλό σας χέρι, περασμένο δύο δάχτυλα
πάνω από το οστό του καρπού. Φοράτε το SmartBand 2 εφαρμοστά στον καρπό
σας χωρίς όμως να σας ενοχλεί, ούτε πολύ σφιχτά ούτε πολύ χαλαρά. Για να
μπορεί το SmartBand 2 να καταγράφει τους παλμούς σας, πρέπει να είναι
σταθερό γύρω από τον καρπό σας. Στη διάρκεια της άσκησης, σφίξτε το
περιβραχιόνιο λίγο περισσότερο. Όταν τελειώσετε, χαλαρώστε το και πάλι.
Για να αποφύγετε τους ερεθισμούς στο δέρμα, προσαρμόστε σωστά το
μπρασελέ γύρω από τον καρπό σας και καθαρίζετε τακτικά το SmartBand 2.
Ξεπλύνετε το SmartBand 2 με καθαρό νερό βρύσης και στεγνώστε το καλά,
ιδιαίτερα μετά από έντονη άσκηση, εφίδρωση ή παρατεταμένη χρήση του σε
εξωτερικό χώρο.
Αν διαπιστώσετε ερεθισμό του δέρματος ή αλλεργική αντίδραση, σταματήστε
να φοράτε το SmartBand 2. Απευθυνθείτε στο γιατρό σας αν τα συμπτώματα
παραμένουν.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Για να ενεργοποιήσετε το SmartBand 2
•Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας έως ότου το SmartBand 2
αρχίσει να δονείται. Όλες οι λυχνίες ειδοποίησης ανάβουν μία προς μία
και έπειτα σβήνουν.
Την πρώτη φορά που θα ενεργοποιήσετε το SmartBand 2, εισέρχεται αυτόματα στη
λειτουργία αντιστοίχισης και η λυχνία ειδοποίησης Α αναβοσβήνει έως ότου το
SmartBand 2συνδεθεί σε μια συσκευή.
Για να απενεργοποιήσετε το SmartBand 2
•Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας έως ότου το SmartBand 2
αρχίσει να δονείται. Όλες οι λυχνίες ειδοποίησης ανάβουν ταυτόχρονα
και μετά σβήνουν η μία μετά την άλλη.
Για να λειτουργήσει σωστά το SmartBand 2, πρέπει να εγκαταστήσετε την πιο
πρόσφατη έκδοση του Εφαρμογή SmartBand 2 στο iPhone σας και, στη
συνέχεια, να αντιστοιχίσετε και να συνδέσετε τη συσκευή SmartBand 2 με το
iPhone σας μέσω Bluetooth®.
Για να ρυθμίσετε το SmartBand 2 μέσω Bluetooth®
1Βεβαιωθείτε ότι το SmartBand 2 είναι πλήρως φορτισμένο και
ενεργοποιημένο.
2Στο iPhone σας, βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει και ενημερώσει το
Εφαρμογή SmartBand 2 στην πιο πρόσφατη έκδοση.
3Στο iPhone, ανοίξτε το SmartBand 2 και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις
οδηγίες στην οθόνη.
Ίσως χρειαστεί να ενημερώσετε το υλικολογισμικό του SmartBand 2 μετά την επιτυχή
αντιστοίχισή του με το iPhone σας.
Αν δεν εμφανιστεί η εισαγωγική οθόνη, μπορείτε να πατήσετε την καρτέλα SmartBand2 στο Εφαρμογή SmartBand 2 για βοήθεια σχετικά με τη σύνδεση της συσκευής σας.
Επανασύνδεση του SmartBand 2
Σε περιπτώσεις αποσύνδεσης, το SmartBand 2 εκτελεί αυτόματα μια σειρά από
προσπάθειες επανασύνδεσης. Αν αποτύχει η αυτόματη επανασύνδεση,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο λειτουργίας για να αναγκάσετε το
αξεσουάρ να επιχειρήσει να επανασυνδεθεί με το iPhone σας.
Για να επιβάλετε την προσπάθεια επανασύνδεσης από το SmartBand 2
•Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο λειτουργίας της συσκευής SmartBand 2 ή
πατήστε Αναζήτηση του SmartBand 2 στην καρτέλα SmartBand 2 του
Εφαρμογή SmartBand 2 στο iPhone σας.
Αν εξακολουθείτε να έχετε προβλήματα με τη σύνδεση στο iPhone σας, πατήστε το
κουμπί βοήθειας στην καρτέλα SmartBand 2 στο Εφαρμογή SmartBand 2 και
ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Επαναφορά του SmartBand 2 σας
Επαναφέρετε το SmartBand 2 αν συμπεριφέρεται περίεργα ή αν θέλετε να το
συνδέσετε με μια νέα συσκευή.
Για να εκτελέσετε επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων
1Απενεργοποιήστε το SmartBand 2.
2Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας για 5–10 δευτερόλεπτα
μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία ειδοποίησης.
Για να καταργήσετε την αντιστοίχιση του SmartBand 2
1Στο iPhone σας, βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Bluetooth.
Μπορείτε να δείτε και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του SmartBand 2
χρησιμοποιώντας την εφαρμογή Εφαρμογή SmartBand 2 στο iPhone σας.
Μπορείτε επίσης να δείτε τους καρδιακούς παλμούς, την υπερένταση και άλλες
σωματικές δραστηριότητες, όπως τα βήματα, από το Εφαρμογή SmartBand 2.
Λήψη ειδοποιήσεων
Μπορείτε να ρυθμίσετε το SmartBand 2 ώστε να δονείται κατά τη λήψη
εισερχόμενης λήψης ή ειδοποίησης από το iPhone σας.
Όλες οι ειδοποιήσεις σε ένα συνδεδεμένο iPhone μπορούν να προωθούνται στο
SmartBand 2.
Ειδοποίηση μεΔόνησηΛυχνίες
Εισερχόμενες κλήσεις Συνεχής δόνησηΌλες οι λυχνίες αναβοσβήνουν
συνεχώς σε λευκό χρώμα
Έξυπνο ξυπνητήριΣυνεχής δόνησηΜη διαθέσιμη
Άλλες ειδοποιήσειςΔόνηση μία
φορά
Για να ενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις
1Στο iPhone σας, ανοίξτε την εφαρμογή SmartBand 2 και πατήστε
SmartBand 2.
2Πατήστε Ειδοποιήσεις και, στη συνέχεια, σύρετε τα ρυθμιστικά που
βρίσκονται δίπλα στα στοιχεία Εισερχόμενες κλήσεις και Άλλες
εφαρμογές στη θέση ενεργοποίησης.
Για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση
•Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο λειτουργίας.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Χαμηλή δόνηση
•Σύρετε το ρυθμιστικό Χαμηλή δόνησηστη θέση ενεργοποίησης.
Η λυχνία A αναβοσβήνει σε λευκό
χρώμα για 5 λεπτά
Αρχίστε να κινείστε
Το SmartBand 2 μπορεί να σας υπενθυμίζει να σηκώνεστε και να κάνετε μερικά
βήματα όταν μένετε αδρανείς για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μπορείτε, επίσης, να διαχειριστείτε το διάστημα και το χρονικό πλαίσιο αυτών
των υπενθυμίσεων.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Αρχίστε να κινείστε
1Στο iPhone σας, ανοίξτε την εφαρμογή SmartBand 2 και πατήστε
SmartBand 2.
2Πατήστε Αρχίστε να κινείστε και, στη συνέχεια, σύρετε τα ρυθμιστικά
στη θέση ενεργοποίησης.
Μέτρηση υπερέντασης & αποκατάστασης
Η υπερένταση αποτελεί φυσιολογική κατάσταση στην καθημερινότητα ενός
ατόμου και συμβάλλει σε μια υγιή και ισορροπημένη ζωή. Οι τιμές Υπερένταση
& Αποκατάσταση που δίνονται από το SmartBand 2 αναφέρονται σε ένα
συνδυασμό της τιμής των καρδιακών παλμών (HR) και της μεταβλητότητας των
καρδιακών παλμών (HRV). Το SmartBand 2 αναλύει τη μεταβλητότητα των
καρδιακών παλμών σας (HRV) και αξιολογεί πόσο καλά διαχειρίζεται το σώμα
σας τα επίπεδα υπερέντασης σε διαφορετικές συνθήκες της καθημερινής ζωής
σας.
Το SmartBand 2 μπορεί να μετρά τους καρδιακούς παλμούς (HR) και τη
μεταβλητότητα των καρδιακών παλμών (HRV) ακόμη και όταν είναι
αποσυνδεδεμένο από το iPhone σας. Τα δεδομένα που συλλέγονται από τον
αισθητήρα καρδιακών παλμών αποθηκεύονται για 72 ώρες και συγχρονίζονται
με το iPhone σας αμέσως μετά τη σύνδεσή του μέσω Bluetooth.
Το προϊόν αυτό σας βοηθά να παρακολουθείτε την άσκηση και τον τρόπο ζωής σας. Δεν
αποτελεί ιατρική συσκευή και τα δεδομένα που παρέχει δεν πρέπει ποτέ να
χρησιμοποιηθούν για τη λήψη ιατρικών αποφάσεων (όπως είναι η πρόληψη, η
διάγνωση, η παρακολούθηση ή η θεραπεία μιας ασθένειας ή τραυματισμού) ή να
αντικαταστήσουν τις συμβουλές του ιατρού. Η Sony Mobile αποποιείται κάθε είδους
εγγύηση ότι αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ή είναι κατάλληλη για ιατρικούς
σκοπούς. Ζητήστε ιατρική συμβουλή πριν ακολουθήσετε ένα νέο ή τροποποιημένο
πρόγραμμα άσκησης χρησιμοποιώντας αυτήν τη συσκευή, ειδικά αν τη χρησιμοποιείτε
ταυτόχρονα με κάποιον βηματοδότη ή άλλη ιατρική συσκευή.
Η παρατεταμένη χρήση μετρήσεων των παλμών και της υπερέντασης αυξάνει την
κατανάλωση της μπαταρίας.
Μέτρηση παλμών
Η μέτρηση παλμών είναι η συνηθέστερη συνιστώμενη μέθοδος για τον
προσδιορισμό του καρδιακού σας ρυθμού (HR), ο οποίος μπορεί να θεωρηθεί ως
ένας κατά προσέγγιση δείκτης για την ένταση της άσκησης. Ο καρδιακός
ρυθμός εκφράζεται με τον αριθμό των καρδιακών παλμών ανά λεπτό (BPM).
Παρόλο που "καρδιακοί παλμοί" και "καρδιακός ρυθμός" είναι δύο
διαφορετικές έννοιες, οι όροι χρησιμοποιούνται ως ταυτόσημοι σε αυτό τον
Οδηγό χρήστη.
Επίπεδα υπερέντασης και αποκατάστασης
Η Υπερένταση & Αποκατάσταση προσδιορίζεται βάσει της μεταβλητότητας των
καρδιακών παλμών (HRV). Ο καρδιακός ρυθμός δεν είναι ποτέ σταθερός και ο
χρόνος που μεσολαβεί ανάμεσα σε δύο διαδοχικούς καρδιακούς παλμούς
αλλάζει από παλμό σε παλμό. Η απόκλιση αυτή ονομάζεται μεταβλητότητα
καρδιακών παλμών (HRV). Αν η απόκλιση μεταξύ των καρδιακών παλμών είναι
μεγάλη, αυτό δηλώνει χαλαρή φάση ή φάση αποκατάστασης. Αν η απόκλιση
είναι χαμηλή, αυτό δηλώνει υπερένταση.
Δραστηριότητες όπως η ανάγνωση ενός βιβλίου έχουν χαμηλό επίπεδο
υπερέντασης ή μπορούν να καταγραφούν και ως δραστηριότητες
αποκατάστασης. Για παράδειγμα, πολυάσχολες στιγμές στη δουλειά ή στο
σχολείο μπορεί να έχουν υψηλή τιμή υπερέντασης. Είναι σημαντικό να έχουμε
υπόψη ότι μια αντίδραση που δηλώνει ένταση δεν είναι υποχρεωτικά αρνητική.
Μπορεί να δηλώνει ότι βιώνετε μια συναρπαστική ή διασκεδαστική εμπειρία.
Για να εξισορροπηθούν οι στιγμές υψηλής έντασης, πρέπει να αποκαθίσταται η
λειτουργία της καρδιάς με χαλάρωση και καλό ύπνο. Ένα μέτριο επίπεδο
υπερέντασης μπορεί να δηλώνει αβίαστη παραγωγικότητα, αρκετά
συνηθισμένη κατάσταση στη διάρκεια της εργασίας και των κοινωνικών
συναναστροφών.
Η αποκατάσταση λαμβάνει χώρα κυρίως στη διάρκεια του ύπνου. Υπάρχουν
παράγοντες που μπορούν να επηρεάσουν τις μετρήσεις σας στη φάση
αποκατάστασης. Η τακτική άσκηση, η υγιεινή διατροφή, η χαμηλή κατανάλωση
αλκοόλ και ο μετριασμός στρεσογόνων καταστάσεων βοηθούν μακροπρόθεσμα
στη βελτίωση της αποκατάστασης στη διάρκεια του ύπνου. Θετικό αντίκτυπο
στην αποκατάσταση έχουν επίσης η αποφυγή σωματικών δραστηριοτήτων
υψηλής έντασης και η "επιβράδυνση" των διανοητικών δραστηριοτήτων αρκετή
ώρα πριν πάτε για ύπνο.
Οι τιμές για την υπερένταση και την αποκατάσταση που παρέχονται από το SmartBand 2
δεν συνιστούν αξιόπιστη πηγή για την ανάλυση της συνολικής φυσικής κατάστασης. Για
παράδειγμα, η άσκηση χαμηλής έντασης μπορεί να ερμηνευτεί λανθασμένα ως
αποκατάσταση.
Για να λάβετε σωστότερες μετρήσεις σχετικά με την υπερένταση και αποκατάσταση,
φορέστε το SmartBand 2 τουλάχιστον για μια ολόκληρη νύχτα στη διάρκεια του ύπνου.
Πώς μετρά το SmartBand 2 τους παλμούς και την υπερένταση
Το SmartBand 2 χρησιμοποιεί λυχνίες πράσινου χρώματος μαζί με
φωτοευαίσθητες διόδους για να ανιχνεύει την ποσότητα του αίματος που περνά
από τον καρπό σας μια δεδομένη χρονική στιγμή. Αναβοσβήνοντας τις λυχνίες
εκατοντάδες φορές ανά δευτερόλεπτο, το SmartBand 2 υπολογίζει τον αριθμό
των καρδιακών παλμών ανά λεπτό και κατά προσέγγιση τον καρδιακό ρυθμό
σας.
Παράγοντες που επηρεάζουν τη μέτρηση παλμών και
υπερέντασης
Πολλοί είναι οι παράγοντες που μπορεί να επηρεάσουν την απόδοση του
αισθητήρα καρδιακών παλμών του SmartBand 2.
•Επιδερμική αιμάτωση: η ποσότητα του αίματος που περνάει στους ιστούς του
δέρματος διαφέρει σημαντικά από άνθρωπο σε άνθρωπο, ενώ μπορεί να
επηρεαστεί και από το περιβάλλον. Αν ασκείστε στο κρύο, για παράδειγμα,
ίσως η αιμάτωση στον καρπό σας να είναι υπερβολικά χαμηλή και ο
αισθητήρας καρδιακών παλμών να μην μπορεί να πάρει μέτρηση.
•Κίνηση: με τη ρυθμική κίνηση, για παράδειγμα όταν τρέχουμε ή κάνουμε
ποδήλατο, τα αποτελέσματα από τον αισθητήρα καρδιακών παλμών είναι
καλύτερα συγκριτικά με την ακανόνιστη κίνηση, όπως στο τένις ή στο μποξ.
•Χρωματικές παραλλαγές του δέρματος: μόνιμες ή προσωρινές αλλαγές στο
δέρμα, όπως ορισμένα τατουάζ. Το μελάνι, το μοτίβο και ο κορεσμός ορισμένων
τατουάζ μπορεί να μπλοκάρουν το φως από τον αισθητήρα, δυσχεραίνοντας τη
λήψη αξιόπιστων μετρήσεων.
Πώς να αξιοποιήσετε καλύτερα τον αισθητήρα καρδιακών
παλμών του SmartBand 2
Ακόμη και κάτω από ιδανικές συνθήκες, το SmartBand 2 ίσως δεν είναι σε θέση
να λαμβάνει αξιόπιστη μέτρηση των καρδιακών παλμών κάθε φορά για κάθε
άτομο. Για ένα μικρό ποσοστό χρηστών, υπάρχουν διάφοροι παράγοντες που
δεν επιτρέπουν καθόλου τη λήψη μέτρησης των καρδιακών παλμών.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να βελτιωθεί η λήψη μετρήσεων από
τον αισθητήρα καρδιακών παλμών:
•Βεβαιωθείτε ότι φοράτε το SmartBand 2 αρκετά σφιχτά γύρω από τον καρπό
σας χωρίς όμως να σας ενοχλεί. Αν δεν είναι σταθερό γύρω από τον καρπό σας
και ο αισθητήρας καρδιακών παλμών δεν μπορεί να λάβει σωστά ένδειξη,
σφίξτε το περιβραχιόνιο.
•Ίσως χρειαστεί να καθαρίσετε το SmartBand 2, ιδιαίτερα τον αισθητήρα
καρδιακών παλμών, μετά από άσκηση ή έντονη εφίδρωση.
Αυτόματη μέτρηση παλμών και υπερέντασης
Το SmartBand 2 μετρά τους παλμούς σας και το επίπεδο υπερέντασης και
αποκατάστασης περίπου έξι φορές την ώρα.
Μη αυτόματη μέτρηση παλμών και υπερέντασης
Μπορείτε να ρυθμίσετε το SmartBand 2 ώστε να πραγματοποιεί μέτρηση των
παλμών σας οποιαδήποτε στιγμή, είτε από την ίδια τη συσκευή είτε από το
iPhone σας.
Για λήψη βέλτιστων μετρήσεων των καρδιακών σας παλμών κατά την άσκηση,
ενεργοποιήστε τον αισθητήρα καρδιακών παλμών λίγα λεπτά πριν ξεκινήσετε
τη σωματική σας δραστηριότητα έτσι ώστε ο αισθητήρας να είναι έτοιμος να
ανιχνεύσει τους παλμούς σας.
Για μη αυτόματη μέτρηση των παλμών και της έντασης από το SmartBand 2
1Για να ξεκινήσει η μέτρηση των παλμών και του επιπέδου έντασης, πιέστε
δύο φορές το πλήκτρο λειτουργίας. Οι λυχνίες ειδοποίησης αρχίζουν να
αναβοσβήνουν εναλλάξ με πορτοκαλί χρώμα και κατόπιν όλες μαζί όταν
ολοκληρωθεί η μέτρηση. Στη συνέχεια, τα αποτελέσματα εμφανίζονται
στην εφαρμογή Εφαρμογή SmartBand 2 του iPhone σας.
2Για να τερματιστεί η μέτρηση, πιέστε δύο φορές ξανά το πλήκτρο
λειτουργίας.
Αν το SmartBand 2 δεν μπορεί να ανιχνεύσει τον παλμό σας, δονείται τρεις φορές και οι
λυχνίες ειδοποίησης αρχίζουν να αναβοσβήνουν εναλλάξ με πορτοκαλί χρώμα. Αν ο
αισθητήρας καρδιακού ρυθμού δεν μπορεί να λάβει μέτρηση, προσαρμόστε την θέση
του SmartBand 2 στον καρπό σας ή καθαρίστε τον αισθητήρα. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη βελτίωση της μέτρησης από τον αισθητήρα καρδιακού
ρυθμού, ανατρέξτε στην ενότητα
καρδιακών παλμών του SmartBand 2
Πώς να αξιοποιήσετε καλύτερα τον αισθητήρα
στη σελίδα 10.
Για μη αυτόματη μέτρηση των παλμών και της έντασης από το iPhone σας
1Στο iPhone σας, ανοίξτε την εφαρμογή SmartBand 2. Το SmartBand 2
επιχειρεί αμέσως να λάβει μέτρηση από τον αισθητήρα καρδιακού
ρυθμού και εμφανίζει τα αποτελέσματα στο Εφαρμογή SmartBand 2.
2Για να τερματιστεί η μέτρηση, πραγματοποιήστε έξοδο από το Εφαρμογή
SmartBand 2.
Λειτουργία STAMINA
Για να μειωθεί η κατανάλωση του φορτίου της μπαταρίας, μπορείτε να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία STAMINA, η οποία απενεργοποιεί την αυτόματη
μέτρηση παλμών και υπερέντασης. Εξακολουθεί να είναι δυνατή η
πραγματοποίηση μη αυτόματης μέτρησης από το SmartBand 2 ενώ βρίσκεται σε
λειτουργία STAMINA.
Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία STAMINA
1Στο iPhone σας, ανοίξτε την εφαρμογή SmartBand 2 και πατήστε
SmartBand 2.
2Πατήστε Λειτουργία Stamina και, στη συνέχεια, σύρετε το ρυθμιστικό
δίπλα στην επιλογή Λειτουργία Stamina στη θέση ενεργοποίησης.
Μπορείτε να εφαρμόζετε αυτόματα τη Λειτουργία Stamina, επιλέγοντας Λειτουργίαχαμηλής μπαταρίας.
Έξυπνα ξυπνητήρια
Μπορείτε να ορίσετε ένα ή περισσότερα έξυπνα ξυπνητήρια στο Εφαρμογή
SmartBand 2. Το έξυπνο ξυπνητήρι σάς ξυπνά την πιο κατάλληλη στιγμή βάσει
του κύκλου ύπνου σας. Το ξυπνητήρι σάς ειδοποιεί με συνεχή δόνηση. Αφού
ορίσετε τη χρονική περίοδο στην οποία θέλετε να σας ξυπνήσει το ξυπνητήρι, το
SmartBand 2 εντοπίζει τη στιγμή που βρίσκεστε σε κατάσταση ελαφρού ύπνου
και σας ξυπνά.
Για παράδειγμα, εάν έχετε ορίσει ένα έξυπνο ξυπνητήρι για το χρονικό
διάστημα από 06:30 έως 07:00 πμ, το ξυπνητήρι θα σας ξυπνήσει κάποια
στιγμή μεταξύ 06:30 και 07:00 πμ όταν είστε σε κατάσταση ελαφρού ύπνου. Αν
δεν εισέλθετε σε κατάσταση ελαφρού ύπνου σε αυτό το χρονικό διάστημα, το
έξυπνο ξυπνητήρι θα σας ξυπνήσει στις 07:00 πμ.
Εάν θέλετε να προσθέσετε, να καταργήσετε ή να αλλάξετε ένα έξυπνο ξυπνητήρι, το
SmartBand 2 πρέπει να είναι συνδεδεμένο στο iPhone.
1Βεβαιωθείτε ότι το SmartBand 2 είναι συνδεδεμένο με το iPhone σας.
2Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο λειτουργίας στο SmartBand 2 και πατήστε το
αμέσως. Οι τρεις λυχνίες ειδοποίησης ανάβουν σε μπλε χρώμα.
3Για αναπαραγωγή ή παύση του αρχείου μουσικής, πατήστε μία φορά το
SmartBand 2. Για να μεταβείτε στο επόμενο αρχείο μουσικής, πατήστε δύο
φορές. Για να μεταβείτε στο προηγούμενο αρχείο μουσικής, πατήστε τρεις
φορές
4Για να τερματίσετε τον απομακρυσμένο έλεγχο, πιέστε στιγμιαία το
πλήκτρο λειτουργίας ή περιμένετε 10 δευτερόλεπτα πριν πατήσετε το
SmartBand 2. Οι τρεις μπλε λυχνίες ειδοποίησης σβήνουν.
Σύνδεση στην εφαρμογή Health
Η εφαρμογή Εφαρμογή SmartBand 2 χρειάζεται πρόσβαση στην εφαρμογή
Health της Apple, για να μπορείτε να παρακολουθείτε τις δραστηριότητες και
την πρόοδό σας.
Για να επιτρέψετε στην εφαρμογή Health της Apple πρόσβαση σε δεδομένα
του Εφαρμογή SmartBand 2
1Στο iPhone σας, ανοίξτε την εφαρμογή Health.
2Πατήστε τις επιλογές Πηγές > SmartBand 2.
3Σύρετε τα ρυθμιστικά που βρίσκονται δίπλα σε όλα τα στοιχεία.
Η εφαρμογή Health δεν παρακολουθεί το επίπεδο έντασης από το Εφαρμογή SmartBand
2.
Λυχνίες ειδοποίησης
Μπορείτε να προσδιορίζετε την κατάσταση του SmartBand 2 μέσω των τριών
λυχνιών ειδοποίησης που βρίσκονται στη συσκευή.
Δραστηριότητα λυχνίας ειδοποίησης
Όλες οι λυχνίες ανάβουν με λευκό χρώμα, η μία μετά την άλλη,
και στη συνέχεια σβήνουν όλες ταυτόχρονα
Όλες οι λυχνίες ανάβουν με λευκό χρώμα ταυτόχρονα, και στη
συνέχεια σβήνουν η μία μετά την άλλη
Η λυχνία A αναβοσβήνει με πράσινο χρώμαΕπαναφορά εργοστασιακών
Η λυχνία A αναβοσβήνει με μπλε χρώμαΣύνδεση με iPhone
Όλες οι λυχνίες ανάβουν με μπλε χρώμα, η μία μετά την άλλη,
και στη συνέχεια σβήνουν όλες ταυτόχρονα
Όλες οι λυχνίες ανάβουν με λευκό χρώμα, η μία μετά την άλλη,
και στη συνέχεια σβήνουν όλες ταυτόχρονα
Όλες οι λυχνίες αναβοσβήνουν συνεχώς με πορτοκαλί χρώμαΜη αυτόματη μέτρηση παλμών
Όλες οι λυχνίες αναβοσβήνουν συνεχώς με μπλε χρώμαΑπομακρυσμένος έλεγχος
Όλες οι λυχνίες αναβοσβήνουν συνεχώς με κόκκινο χρώμαΧαμηλό επίπεδο μπαταρίας
Κατάσταση του SmartBand 2
Ενεργοποιημένο
Απενεργοποιημένο
ρυθμίσεων/Ενημέρωση
υλικολογισμικού
Συνδεδεμένο με iPhone
Μη συνδεδεμένο με iPhone
και επιπέδου έντασης και
αποθεραπείας
Όλες οι λυχνίες αναβοσβήνουν συνεχώς με λευκό χρώμαΕισερχόμενες κλήσεις
Η λυχνία A αναβοσβήνει με λευκό χρώμα για 5 λεπτάΆλλες ειδοποιήσεις
Χρήση του SmartBand 2 σε περιβάλλον με υγρασία και σκόνη
Το SmartBand 2 είναι αδιάβροχο και προστατεύεται από τη σκόνη, επομένως
δεν χρειάζεται να ανησυχείτε αν σας πιάσει η βροχή ή θέλετε να το ξεπλύνετε
με νερό μετά από παρατεταμένη χρήση. Να θυμάστε, όμως, ότι το SmartBand 2
προστατεύεται μόνο σε γλυκό και χλωριωμένο νερό σε βάθος μέχρι 3 μέτρα και
για μέγιστο διάστημα 30 λεπτών. Ξεπλένετε το SmartBand 2 με γλυκό νερό κάτω
από τη βρύση και στεγνώνετε τελείως τη συσκευή μετά το κολύμπι. Η κακή και η
ακατάλληλη χρήση του SmartBand 2 ακυρώνει την εγγύηση. Η συσκευή διαθέτει
αξιολόγηση προστασίας από εισροή IP65/68. Για περισσότερες πληροφορίες,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση
support.sonymobile.com
Το SmartBand 2 διαθέτει θύρα USB χωρίς κάλυμμα. H θύρα USB θα πρέπει να
είναι τελείως στεγνή πριν συνδέσετε κάποιο καλώδιο για φόρτιση. Αν το
SmartBand 2 εκτεθεί σε νερό και η θύρα USB βραχεί, στεγνώστε το SmartBand 2
με ένα ύφασμα από μικροΐνες και ανακινήστε το πολλές φορές, έχοντας τη
θύρα USB στραμμένη προς τα κάτω. Επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να μην
υπάρχει πλέον ορατή υγρασία στη θύρα USB.
Η εγγύησή σας δεν καλύπτει ζημιές ή ελαττώματα που προκαλούνται από κακή
χρήση του SmartBand 2 ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τις οδηγίες της
Sony Mobile. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, ανατρέξτε
στην ενότητα Σημαντικές πληροφορίες που θα βρείτε στη διεύθυνση
support.sonymobile.com
.
.
Νομικές πληροφορίες
Sony SWR12
Το προϊόν αυτό σας βοηθά να παρακολουθείτε την άσκηση και τον τρόπο ζωής σας. Δεν αποτελεί
ιατρική συσκευή και τα δεδομένα που παρέχει δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιηθούν για τη λήψη
ιατρικών αποφάσεων (όπως είναι η πρόληψη, η διάγνωση, η παρακολούθηση ή η θεραπεία μιας
ασθένειας ή τραυματισμού) ή να αντικαταστήσουν τις συμβουλές του ιατρού. Η Sony Mobile
αποποιείται κάθε είδους εγγύηση ότι αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ή είναι κατάλληλη για
ιατρικούς σκοπούς. Ζητήστε ιατρική συμβουλή πριν ακολουθήσετε ένα νέο ή τροποποιημένο
πρόγραμμα άσκησης χρησιμοποιώντας αυτήν τη συσκευή, ειδικά αν τη χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα με
κάποιον βηματοδότη ή άλλη ιατρική συσκευή.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε το φυλλάδιο
Αυτός ο Οδηγός χρήστη δημοσιεύεται από τη Sony Mobile Communications Inc. ή την τοπική θυγατρική
εταιρεία της, χωρίς καμία εγγύηση. Βελτιώσεις και αλλαγές σε αυτόν τον Οδηγό χρήστη λόγω
τυπογραφικών λαθών, ανακριβειών των τρεχόντων στοιχείων ή βελτιώσεων προγραμμάτων ή/και
εξοπλισμού, μπορούν να γίνουν από τη Sony Mobile Communications Inc. ανά πάσα στιγμή και χωρίς
καμία προειδοποίηση. Ωστόσο, τέτοιες αλλαγές θα ενσωματώνονται στις νέες εκδόσεις αυτού του
Οδηγού χρήστη.
Η λειτουργικότητα και η συμβατότητα μεταξύ των συσκευών Bluetooth® διαφέρει. Η συσκευή
υποστηρίζει γενικά προϊόντα που χρησιμοποιούν το πρότυπο Bluetooth 1.2 ή νεότερη έκδοση και το
προφίλ ακουστικών με μικρόφωνο ή handsfree.
Η επωνυμία Sony αποτελεί εμπορικό σήμα ή σήμα κατατεθέν της Sony Corporation. Η ονομασία
Bluetooth αποτελεί εμπορικό σήμα της Bluetooth (SIG) Inc. και χρησιμοποιείται κατόπιν άδειας. Όλα τα
υπόλοιπα σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Με την επιφύλαξη παντός
νομίμου δικαιώματος.
Όλα τα ονόματα προϊόντων και εταιρειών που αναφέρονται στο παρόν αποτελούν εμπορικά σήματα ή
σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους. Επιφυλασσόμαστε όλων των δικαιωμάτων τα
οποία δεν παραχωρούνται ρητά στο παρόν. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία
των αντίστοιχων κατόχων τους.
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
Όλες οι εικόνες χρησιμοποιούνται μόνο ως παράδειγμα και ενδέχεται να μην απεικονίζουν με ακρίβεια
το πραγματικό αξεσουάρ.
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type
RD-0071 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address: http://
www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0071 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларациятаза съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0071 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0071 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0071 er i
overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens
fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0071 conform is met
Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0071
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0071 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0071 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0071 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0071 πληροί
τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0071 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0071 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0071 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0071 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0071 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0071 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0071 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0071 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0071 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0071 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0071 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0071
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0071överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0071 tipi telsiz cihazının2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Alimentación: 3,7 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.