Sony SWR12 Users guide [pt]

Manual do usuário
SmartBand 2 (para Android
SWR12
)

Índice

Noções básicas..............................................................................3
Introdução...........................................................................................3
Visão geral do dispositivo....................................................................3
Carregar o SmartBand 2.....................................................................4
Montagem.......................................................................................... 5
Usar o SmartBand 2........................................................................... 5
Como ligar e desligar.......................................................................... 6
Configurar o SmartBand 2............................................................. 7
Preparar-se para usar o SmartBand 2.................................................7
Reconectar o SmartBand 2.................................................................8
Redefinindo seu SmartBand 2.............................................................8
Usar o SmartBand 2.......................................................................9
Usar o Aplicativo SmartBand 2............................................................9
Receber notificações...........................................................................9
Mover-se.............................................................................................9
Medir estresse e recuperação........................................................... 10
Alarmes para o despertar inteligente................................................. 12
Não incomodar................................................................................. 13
Controle remoto................................................................................14
Conectar-se ao Google Fit................................................................ 14
Aplicativos de terceiros..................................................................... 15
Luzes de notificação......................................................................... 15
Registrar suas atividades usando o aplicativo Lifelog.................16
Usar o aplicativo Lifelog.................................................................... 16
Definir metas.....................................................................................18
Editar atividades registradas..............................................................18
Sincronizar dados com o aplicativo Lifelog........................................19
Informações importantes............................................................. 20
Uso do seu SmartBand 2 em ambientes com umidade e poeira....... 20
Informações legais............................................................................ 20
2

Noções básicas

Introdução

O SmartBand 2 é um produto complementar que se conecta sem fio via Bluetooth® a dispositivos Android™. Se usado no pulso dominante, ele pode monitorar os movimentos do corpo e interagir com o dispositivo Android™ para gerar dados sobre sua vida e seus hábitos cotidianos. Por exemplo, o SmartBand 2 conta seus passos e registra os dados sobre seu estado físico enquanto você dorme, anda ou corre.
O SmartBand 2 é um dispositivo que pode ser usado diariamente e que possui um sensor para monitorar sua pulsação e determinar sua frequência cardíaca. Com ao aplicativo Lifelog, você pode definir metas pessoais e acompanhar seu progresso em um formato detalhado e de agradável visualização. Quando usado com um dispositivo Android™ compatível, o SmartBand 2 pode receber ligações e gerenciar seus alarmes e chamadas.
Antes de começar a utilizar o SmartBand 2, você deve baixar o Aplicativo SmartBand 2 e configurar o acessório para funcionar com o celular ou o tablet. Consulte as informações de configuração necessárias para saber mais detalhes. Lembre-se também de que o dispositivo Android™ deve executar o software Android™ versão 4.4 ou superior e ser compatível com o perfil Bluetooth® versão 4.0.

Visão geral do dispositivo

1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pulseira
Tampa da tecla liga-desliga
Tecla liga-desliga
Luz de notificação A
Luz de notificação B
Luz de notificação C
Núcleo
Duto de ventilação
Sensor de frequência cardíaca
3
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
10
Porta Micro USB
11
O duto de ventilação não é usado para redefinir o dispositivo. Não insira ou force objetos afiados neste orifício, pois isso pode danificar seu dispositivo.
Área de detecção de NFC/toque

Carregar o SmartBand 2

Antes de usar o SmartBand 2 pela primeira vez, é preciso carregá-lo por aproximadamente 30 minutos. Os carregadores Sony são recomendados.
O SmartBand 2 desliga automaticamente quando o carregador está conectado. Não é possível ligar o dispositivo quando está conectado ao carregador.
Para carregar o SmartBand 2
1
Ligue uma extremidade do cabo USB no carregador (ou na porta USB de um computador).
2
Conecte a outra extremidade do cabo à porta Micro USB de seu SmartBand 2.
3
Enquanto a bateria estiver carregando, a luz de notificação A muda de vermelho para laranja. A luz de notificação muda para verde quando a bateria chega a 90% de energia.
Certifique-se
Recomendamos utilizar um pano de microfibra.
O SmartBand 2 desliga quando está conectado a um carregador e volta ao estado anterior quando o carregador é desconectado.
de que a porta USB está limpa e seca antes de inserir um cabo USB.
Status da luz de notificação da bateria
Luz vermelha A bateria está carregando e seu nível de carga está abaixo de 15%.
Luz laranja A bateria está carregando e seu nível de carga está entre 15% e 90%.
Luz verde A bateria está carregando e seu nível de carga está acima de 90%.
Verificar o nível de bateria do SmartBand 2
Na tela principal do aplicativo do seu dispositivo Android™, encontre e toque em Aplicativo SmartBand 2 e a porcentagem do nível de bateria aparecerá na tela.
Notificação de nível baixo de bateria
Quando o SmartBand 2 chega a um nível específico de bateria, ele começa a vibrar e a luz vermelha passa a piscar a cada 4 segundos até que seja carregado ou desligado. A notificação de nível baixo de bateria é ativada quando você tem cerca de 5 minutos no modo de Atividade do Coração e 75 minutos no modo STAMINA. O tempo varia de acordo com o uso. Quando a bateria está baixo de 1%, o SmartBand 2 desliga
4
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
automaticamente. Você precisa carregar o SmartBand 2 quando sua bateria descarregar.
Se a função Não incomode estiver ativada, você não receberá a notificação de nível baixo de bateria.

Montagem

Para personalizar o SmartBand 2, você pode substituir a pulseira com cintas de diferentes cores compradas separadamente.
Montar o SmartBand 2
Insira o núcleo na pulseira de modo que a tecla liga/desliga seja inserida por baixo da tampa da tecla liga/desliga.

Usar o SmartBand 2

Você deve usar o SmartBand 2 na sua mão dominante e posicionar o dispositivo dois dedos acima do osso do pulso. Use o SmartBand 2 confortavelmente ajustado ao seu pulso. Nem muito apertado, nem muito folgado. Para que o SmartBand 2 monitore sua pulsação, ele deve permanecer no seu pulso. Ao exercitar, aperte um pouco a pulseira. Ao terminar, folgue a pulseira.
Cuidados com o SmartBand 2 e sua pele
Para evitar irritações na pele, ajuste a pulseira corretamente em seu pulso e limpe o SmartBand 2 regularmente. Lave o SmartBand 2 com água fresca na pia e seque o dispositivo completamente, especialmente depois de realizar atividade física rigorosa com suor e exposição à rua.
5
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Se sentir irritação na pele ou reação alérgica, pare de usar o SmartBand 2. Procure seu médico se os sintomas persistirem.

Como ligar e desligar

Ligar o SmartBand 2
Pressione e segure a tecla liga/desliga até o SmartBand 2 vibrar. Todas as luzes de notificação acendem sucessivamente e depois apagam.
Ao ligar seu SmartBand 2 pela primeira vez, ele entrará automaticamente no modo de pareamento e a luz de notificação A piscará até que seu SmartBand 2 esteja conectado a um dispositivo.
Desligar o SmartBand 2
Pressione e segure a tecla liga/desliga até o SmartBand 2 vibrar. Todas as luzes de notificação se acendem simultaneamente e depois desligam sucessivamente.
6
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.

Configurar o SmartBand 2

Preparar-se para usar o SmartBand 2

Para que o SmartBand 2 funcione corretamente, você deve instalar a versão mais recente do Aplicativo SmartBand 2 no dispositivo Android™ e, em seguida, pareá-lo e conectá-lo ao dispositivo. Também será necessário instalar o aplicativo Lifelog, que adiciona recursos e funções extras que permitem, por exemplo, visualizar informações mais detalhadas sobre suas atividades diárias.
Você pode configurar o SmartBand 2 usando NFC, que realiza os procedimentos de pareamento, conexão e configuração automaticamente, ou usando a opção de Bluetooth® para realizar os passos manualmente.
Um assistente de configuração no Aplicativo SmartBand 2 vai orientá-lo no processo de configuração do SmartBand 2 pela primeira vez.
Todos os aplicativos necessários para o funcionamento do SmartBand 2 estão disponíveis no Google Play™.
Para configurar o SmartBand 2 usando o NFC
1
Certifique-se de que o SmartBand 2 está completamente carregado.
2
Dispositivo Android™: Certifique-se de que a função NFC está ativada e de que a
tela está ativa e desbloqueada.
3
Posicione o dispositivo Android™ sobre o SmartBand 2 para que a área de detecção de NFC de ambos os dispositivos se toquem e siga as instruções no Android™ para instalar os aplicativos Aplicativo SmartBand 2 e Lifelog. rapidamente na barra de status e de modo permanente no Painel de notificação quando uma conexão com o SmartBand 2 está ativa.
Ao iniciar o SmartBand 2 pela primeira vez sem que antes o SmartBand 2 tenha sido pareado com um dispositivo, o SmartBand 2 entra automaticamente no modo de pareamento. Se o SmartBand 2 estiver ligado e já tiver sido pareado antes, ele tente se reconectar ao último dispositivo pareado. O SmartBand 2 só pode ser pareado com um dispositivo de cada vez.
Você pode configurar o SmartBand 2 usando a função NFC mesmo se o SmartBand 2 estiver desligado. O SmartBand 2 liga quando a área de detecção de NFC o toca. Se tiver problemas ao parear o SmartBand 2 com um dispositivo Android™ usando NFC, tente conectá-lo manualmente usando Bluetooth®. Você pode arrastar a barra de status para baixo para abrir o Painel de notificação e ter acesso rápido ao Aplicativo SmartBand 2 e ao aplicativo Lifelog.
aparece
7
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Configurar seu SmartBand 2 usando o Bluetooth®
1
Certifique-se de que o SmartBand 2 está completamente carregado.
2
Dispositivo Android™: Certifique-se de instalar e atualizar a versão mais recente
do Aplicativo SmartBand 2.
3
Ligue o seu SmartBand 2.
4
Dispositivo Android™: Ligue a função Bluetooth®, procure por dispositivos Bluetooth® e selecione SWR12 na lista de dispositivos disponíveis.
5
Dispositivo Android™: Siga as instruções na tela.
aparece rapidamente na barra de status e de modo permanente no Painel de notificação quando uma conexão com o SmartBand 2 está ativa.
Você pode arrastar a barra de status para baixo para abrir o Painel de notificação e ter acesso rápido ao Aplicativo SmartBand 2 e ao aplicativo Lifelog.

Reconectar o SmartBand 2

Se a conexão for perdida, por exemplo, quando o dispositivo Android™ conectado ficar fora de área, o SmartBand 2 vibrará 3 vezes se o alerta para fora de área estiver ativado e o SmartBand 2 realizará automaticamente várias tentativas de conexão se o Bluetooth® estiver ativado. Se a conexão automática falhar, é possível usar a tecla liga/ desliga para reconectar o acessório manualmente ou você pode usar o NFC para reconectar os dois dispositivos.
Para forçar o SmartBand 2 a tentar se reconectar
Pressione brevemente a tecla liga/desliga.
Reconectar o SmartBand 2 usando NFC
1
Dispositivo Android™: Certifique-se de que a função NFC está ativada e de que a
tela está ativa e desbloqueada.
2
Coloque o dispositivo Android™ sobre seu SmartBand 2 para que a área de detecção NFC de cada dispositivo toque a outra.
O Aplicativo SmartBand 2 abre automaticamente quando o SmartBand 2 se conecta ao seu dispositivo Android™ usando NFC.
Redefinindo seu SmartBand 2
Redefina seu SmartBand 2 se ele se comportar de forma inesperada ou se você quiser conectá-lo a um novo dispositivo.
Para redefinir dados de fábrica
1
Ligue o SmartBand 2, abra o aplicativo SmartBand 2 no celular, toque no ícone de opções e selecione “Esquecer SmartBand 2”.
2
Limpe dados do aplicativo hospedado em Configurações do telefone > Aplicativos > SmartBand 2 > Armazenamento > Apagar dados, ou desinstale o
aplicativo SmartBand 2.
3
Desligue o SmartBand 2.
4
Pressione e segure a tecla de energia por mais de 10 segundos.
Encerrar o pareamento do SmartBand 2
1
Na tela principal do aplicativo do dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 > > Esquecer SmartBand.
2
Toque em OK para confirmar.
Você também pode encerrar o pareamento do SmartBand 2 a partir das Bluetooth® do dispositivo Android™
8
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
configurações de

Usar o SmartBand 2

Usar o Aplicativo SmartBand 2

Você pode exibir e alterar as configurações do SmartBand 2 usando o Aplicativo SmartBand 2 no dispositivo Android™. Você também pode visualizar sua pulsação atual, estresse e atividades físicas, como passos, no Aplicativo SmartBand 2.
Receber notificações
Você pode configurar o SmartBand 2 para vibrar ao receber uma chamada ou notificação do dispositivo Android™.
Todas as notificações exibidas na barra de status em um dispositivo Android™ conectado podem ser encaminhadas para o seu SmartBand 2. Você pode usar o Aplicativo SmartBand 2 para selecionar quais notificações encaminhar.
Notificado por
Chamadas recebidas
Alarme para despertar inteligente
Outras notificações Vibrar uma vez A luz A pisca da mesma cor que o seu
Ativar a função “Seja Notificado”
1
Na tela principal do aplicativo do dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2
2
Toque em Seja notificado e arraste o controle deslizante ao lado de Desligado, Chamada recebida
3
Siga as instruções na tela para ter acesso à leitura das notificações no SmartBand
2.S
Para selecionar quais notificações encaminhar para o SmartBand 2
1
Na tela principal do aplicativo no dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 >
2
Arraste os controles deslizantes ao lado de posição “on”.
3
Toque em
> >
Obter notificações de
Resposta em vibração Resposta em luzes
Vibrar continuamente Todas as luzes piscam em branco
continuamente
Vibrar continuamente Não está disponível
Android™ por 5 minutos
Configurações
e
Notificações
> Configurações > Seja notificado.
.
para a posição “on”.
Desligado
e selecione os aplicativos desejados.
e
Notificações
para a
Rejeitar uma chamada recebida
Pressione brevemente a tecla liga/desliga.
Ativar a função de Baixa vibração
Arraste o controle deslizante da Baixa vibração para a posição ligado.

Mover-se

Seu SmartBand 2 pode te lembrar de se levantar e dar alguns passos quando você passa muito tempo sem se movimentar.
Você pode controlar o intervalo de tempo destes lembretes.
Ativar a função Mover-se
1
Na tela principal do aplicativo no dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 >
2
Toque em Mover-se e arraste o controle deslizante para a posição ligado.
> Configurações.
9
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.

Medir estresse e recuperação

O estresse é uma parte natural da nossa vida cotidiana e contribui para a condição geral de saúde e equilíbrio do indivíduo. Os valores de estresse e recuperação mostrados pelo SmartBand 2 refletem a combinação da sua frequência cardíaca (FC) com a variação da frequência cardíaca (VFC). SmartBand 2 analisa sua variação da frequência cardíaca (VFC) e verifica como seu corpo administra os níveis de estresse durante as diversas situações do dia.
O SmartBand 2 pode medir a frequência cardíaca (FC) e a variação da frequência cardíaca (VFC) mesmo se o dispositivo estiver desconectado do Android™. Os dados coletados usando o sensor de frequência cardíaca são armazenados por até 72 horas e sincronizados com o dispositivo Android™ quando conectados via Bluetooth ou NFC.
Este produto serve para te auxiliar na manutenção de exercícios e do seu estilo de vida. Este não é um dispositivo médico e os dados obtidos não devem ser usados para tomar decisões médicas (como prevenção, diagnóstico, monitoramento ou tratamento de enfermidade ou lesão) ou substituir o conselho de um profissional. A Sony Mobile nega qualquer garantia de que este dispositivo possa ser usado ou indicado para propósitos médicos. Procure aconselhamento médico antes de iniciar um regime de treino novo ou modificado usando este dispositivo, especialmente se usá-lo com um marcapasso ou outros dispositivos médicos.
O uso extensivo da aferição de pulsação e estresse aumenta o consumo de bateria.
Medição de pulsação
A medição de pulsação é o método geralmente recomendado para determinar sua frequência cardíaca(FC), o que serve como o indicador geral de intensidade de exercício. A frequência da pulsação é expressa pela quantidade de vezes que seu coração bate por minuto (BPM). Apesar de “frequência de pulsação” e “frequência cardíaca” serem dois conceitos diferentes, estes termos são usados no mesmo contexto neste Manual do usuário.
Níveis de estresse e recuperação
O estresse e a recuperação são determinados pela variação da frequência cardíaca (VFC). A frequência cardíaca nunca é constante e a diferença de tempo entre dois batimentos cardíacos muda a cada batida. Esta variação chama-se variação de frequência cardíaca (VFC) Se a variação entre os batimentos cardíacos for alta, isso indica um estado relaxado ou de recuperação. Se a variação for baixa, isso indica estresse.
Atividades como leitura de livro podem resultar em baixos níveis de estresse ou serem reconhecidas como recuperação. Por exemplo, momentos ocupados no trabalho ou escola podem indicar alto nível de estresse. É importante perceber que uma reação de estresse nem sempre é negativa. Isso também pode indicar que você está experienciando algo emocionante ou divertido. Para equilibrar os períodos de alto estresse, você precisa se recuperar relaxando ou dormindo. Um nível médio de estresse pode indicar uma atividade sem esforço, o que é comum durante o trabalho e atividades sociais.
A recuperação normalmente ocorre quando você dorme. Existem fatores que podem afetar suas medidas de recuperação. A longo prazo, um estilo de vida fisicamente ativo, nutrição saudável, baixo consumo de álcool e eliminação de fatores de estresse melhoram a recuperação durante o sono. Evitar atividades físicas extenuantes e diminuir a atividade mental antes de ir para cama também têm efeitos positivos na recuperação.
Os valores de estresse e recuperação mostrados pelo SmartBand 2 não são fontes para analisar o condicionamento físico geral. Exercícios de baixa intensidade, por exemplo, podem ser mal interpretados como recuperação.
Para ter uma medição do estresse e recuperação, use o SmartBand 2 por pelo menos uma noite quando for para a cama.
confiáveis
10
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Como o SmartBand 2 mede a pulsação
O SmartBand 2 usa luzes verdes e fotodíodos sensíveis à luz para detectar a quantidade de sangue fluindo no seu pulso num determinado período. Ao piscar suas luzes centenas de vezes por segundo, o SmartBand 2 pode calcular a quantidade de vezes que o coração bate por minuto e estimar sua frequência cardíaca.
Fatores que afetam a medição de pulsação e estresse
Muitos fatores podem afetar a performance do sensor de frequência cardíaca doSmartBand 2:
A perfusão cutânea: a quantidade de sangue que corre pela pele varia significativamente entre pessoas e pode ser impactada pelo ambiente. Se você se exercita no frio, por exemplo, a perfusão cutânea no seu pulso pode estar muito baixa para que o sensor obtenha um resultado.
Movimentos: movimentos rítmicos como correr ou pedalar obtêm melhores resultados do sensor de frequência cardíaca do que movimentos irregulares como tênis e boxe.
Variação de pigmentações da pele: alterações permanentes ou temporárias na pele como tatuagens. A tinta, padrão e saturação de algumas tatuagens podem bloquear a luz do sensor e dificultar a obtenção de resultados confiáveis.
Obter o máximo do sensor de frequência cardíaca do SmartBand 2
Mesmo sob condições ideais, o SmartBand 2 pode não ser capaz de conseguir uma leitura confiável da frequência cardíaca em todos os indivíduos. Para um pequeno percentual de usuários, vários fatores podem tornar completamente impossível a leitura da frequência cardíaca. Faça os seguintes passos para melhorar a leitura do sensor de frequência cardíaca:
Certifique-se de que o SmartBand 2 esteja confortavelmente ajustado ao seu pulso. Se não ficar bem colocado em seu pulso e o sensor falhar em ter uma boa leitura da frequência cardíaca, aperte a pulseira.
Você pode precisar limpar o SmartBand 2, especialmente o sensor de frequência cardíaca, depois do exercício ou da transpiração pesada.
Medir pulsação e estresse automaticamente
O SmartBand 2 mede sua pulsação, estresse e nível de recuperação cerca de seis vezes por hora.
Medir pulsação e estresse manualmente
O SmartBand 2 pode realizar uma leitura da sua pulsação a qualquer momento tanto pelo dispositivo quanto pelo Android™.
Para conseguir os melhores dados, inicie o sensor de frequência cardíaca alguns minutos antes da sua atividade física para que seja capaz de detectar sua pulsação.
As
notificação, com exceção de chamadas e alarmes, não são passadas para o SmartBand 2
enquanto mede a pulsação e estresse manualmente.
Para medir a pulsação e estresse manualmente pelo SmartBand 2
1
Para iniciar a medição da pulsação e nível de estresse, pressione duas vezes a tecla de energia. As luzes de notificação piscam alternadamente em laranja e depois juntas quando a leitura está completa. Os resultados são mostrados no aplicativo Aplicativo SmartBand 2 no seu iPhone.
2
Para finalizar a medição, pressione duas vezes a tecla de energia novamente.
Se o SmartBand 2 não puder detectar sua pulsação, ele vibrará três vezes e as luzes de notificação piscarão alternadamente em laranja. Se o sensor de frequência cardíaca falhar na leitura, ajuste a posição do SmartBand 2 no seu pulso ou limpe o sensor. Para obter mais informações sobre como melhorar a leitura do sensor de frequência cardíaca, consulte
máximo do sensor de frequência cardíaca do SmartBand 2
na página 11.
Obter o
11
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Medir a pulsação e estresse manualmente pelo dispositivo Android™
1
Na tela principal de aplicativos do dispositivo Android™, encontre e toque em SmartBand 2. O SmartBand 2 tenta imediatamente fazer uma leitura com o sensor de frequência cardíaca e mostra o resultado no aplicativo Aplicativo SmartBand 2.
2
Para encerrar a medição, saia do Aplicativo SmartBand 2.
Modo STAMINA
Para reduzir o consumo de bateria, você pode ativar o modo STAMINA, que desativa automaticamente a medição de pulsação e estresse. Ainda é possível ativar manualmente a medição enquanto o SmartBand 2 estiver em modo STAMINA.
Ativar/Desativar o Modo STAMINA
1
Na tela principal do aplicativo no dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 >
2
Toque no Modo STAMINA e arraste o controle deslizante para a posição Ligado/
> Configurações.
Desligado.
Você pode aplicar o Modo STAMINA automaticamente selecionando a opção Quando a bateria está fraca.

Alarmes para o despertar inteligente

Você pode definir um ou vários alarmes para o despertar inteligente no Aplicativo SmartBand 2. O alarme para o despertar inteligente acorda-o no melhor horário com base no seu ciclo de sono. Ele o notifica com um alerta vibratório contínuo. Após definir um horário para acordar com o alarme, o SmartBand 2 detecta o momento em que você alcança um estado de sono leve (após um período de sono profundo) e então o acorda.
Por exemplo, ao definir um despertar inteligente para o período entre 6:30 e 7:00, o alarme vai despertá-lo em algum momento entre esse horário quando você alcançar um estado de sono leve. Se você não alcançar um estado de sono leve durante esse período, o alarme para despertar inteligente o despertará às 07:00.
Se desejar adicionar, remover ou alterar um alarme para o despertar inteligente, o SmartBand 2 deverá estar conectado a um dispositivo Android™.
Adicionar um alarme com despertar inteligente
1
Na tela principal do aplicativo do dispositivo Android™, encontre e toque em
>
>
SmartBand 2
2
Toque em Despertador inteligente e toque em .
3
Toque em
4
Para editar um período, toque nos ícones de mais ou menos ao lado de Período
Hora
Configurações
, selecione os valores para hora e minuto e toque em OK.
.
de despertar.
5
Toque em Repetir, marque os dias para os quais deseja definir a recorrência do alarme e toque em OK.
6
Ao terminar, toque em SALVAR.
Editar um alarme existente para o despertar inteligente
1
Na tela principal do aplicativo do dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 >
2
Toque em Despertador inteligente e toque no alarme que você deseja editar.
3
Edite as opções desejadas.
4
Ao terminar, toque em SALVAR.
> Configurações.
12
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Excluir um alarme para o despertar inteligente
1
Na tela principal do aplicativo do dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 > > Configurações.
2
Toque em Despertador inteligente e toque no alarme que você deseja excluir.
3
Toque em EXCLUIR.
Ativar um alarme para o despertar inteligente
1
Na tela principal do aplicativo do dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 > > Configurações.
2
Toque em Despertador inteligente.
3
Arraste o controle deslizante ao lado do alarme uqe você deseja ativar.
Colocar em soneca um alarme para o despertar inteligente quando o SmartBand 2 vibrar
Pressione brevemente a tecla liga/desliga.
Desativar um alarme para o despertar inteligente quando o SmartBand 2 vibrar
Pressione e segure a tecla liga/desliga até que o SmartBand 2 vibre rapidamente uma vez.
Ativar a função de Baixa vibração
Arraste o controle deslizante da Baixa vibração para a posição ligado.
Notificação de alerta para fora de área
Receba uma notificação quando deixar seu dispositivo Android™ para trás ativando a notificação de alerta para fora de área. O SmartBand 2 o notificará com três vibrações
curtas quando a distância entre o SmartBand 2 e o dispositivo Android™ conectado for muito grande e causar desconexão. Essa função está desativada por padrão.
Ativar a função de notificação para fora de área
1
Na tela principal do aplicativo do dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 >
2
Toque em de área para a posição “on”.
> Configurações.
Seja notificado
e arraste o controle deslizante ao lado de
Alerta de fora

Não incomodar

Você pode ativar a função Não incomodar para não ser interrompido por notificações. Quando a função Não incomodar está ativada, apenas o alarme para despertar inteligente é ativado.
Ativar a função "Não incomodar"
1
Na tela principal do aplicativo do dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 >
2
Toque em Seja notificado > Não incomodar e arraste o controle deslizante ao lado de Desligado para a posição “on”.
Para definir o intervalo "Não incomodar"
1
Na tela principal do aplicativo do dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 > > Configurações.
2
Toque em Seja notificado > Não incomodar e arraste o controle deslizante ao lado de Desligado para a posição “on”.
3
Toque em Hora de início, selecione os valores para hora e minuto e toque em OK.
4
Toque em Hora de término, selecione os valores para hora e minuto e toque em OK.
> Configurações.
13
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.

Controle remoto

Você pode usar o SmartBand 2 para controlar a execução de mídia e o aplicativo Encontrar telefone no dispositivo Android™ conectado. Você pode selecionar quais aplicativos deseja controlar com o SmartBand 2. Se selecionar um aplicativo de mídia, você pode gerenciar a execução da mídia no dispositivo Android™. Se selecionar o aplicativo Encontrar telefone, você pode fazer seu dispositivo Android™ tocar bem alto.
As três luzes de notificação do SmartBand 2 ficam azul quando você o usa como controle remoto.
Ativar a função de controle remoto
1
Na tela principal do aplicativo do dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 >
2
Toque em Controle remoto e arraste o controle deslizante ao lado de Desligado para a posição “on”.
Selecionar os aplicativos usados com o controle remoto
1
Na tela principal do aplicativo do dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 >
2
Toque em Controle remoto e arraste o controle deslizante ao lado de Desligado para a posição “on”.
3
Toque em Ativar função e selecione um aplicativo desejado.
Controlar a reprodução de música no dispositivo Android™ pelo SmartBand 2
> Configurações.
> Configurações.
1
Certifique-se de que o seu SmartBand 2 esteja conectado ao dispositivo Android™.
2
Selecione o Reprodutor de música como aplicativo que pode ser controlado pelo SmartBand 2.
3
Pressione rapidamente a tecla liga/desliga no SmartBand 2.
4
Para reproduzir ou pausar um arquivo de música, toque no SmartBand 2 uma vez. Para avançar para o próximo arquivo de música, toque duas vezes. Para voltar para o arquivo de música anterior, toque três vezes.
5
Para finalizar o controle remoto, pressione rapidamente a tecla liga/desliga ou aguarde 10 segundos sem tocar no SmartBand 2. As três luzes de notificação desligam.

Conectar-se ao Google Fit

Você pode usar o SmartBand 2 com o serviço de saúde e exercício online do Google, o Google Fit. Com o aplicativo Google Fit, você pode medir, acompanhar e armazenar dados de exercícios online.
Para conectar o SmartBand 2 ao Google Fit
1
Na tela principal do aplicativo do dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 >
2
Toque em Google Fit, arraste o controle deslizante ao lado de Desligado para a posição “on” e siga as instruções na tela para confirmar sua conta do Google.
> Configurações.
14
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.

Aplicativos de terceiros

Você pode usar o SmartBand 2 como um monitor de frequências cardíacas com aplicativos de fitness de terceiros.
Conectar-se a aplicativos de terceiros
O aplicativo hospedeiro se desconecta temporariamente enquanto você configura os aplicativos de terceiros. Certifique-se de que aplicativos de terceiros previamente instalados não estejam conectados durante a configuração.
1
Na tela principal do aplicativo no dispositivo Android™, encontre e toque em
SmartBand 2 > > Configurações.
2
Toque em Aplicativos de terceiros e toque em OK para deixar seu SmartBand 2 acessível a outros aplicativos por alguns minutos.
3
Toque em OK, ENTENDI para descartar a mensagem.
Toque em Cancelar para sair do processo de conexão.
Luzes de notificação
Você pode determinar o status do SmartBand 2 através das três luzes de notificação do dispositivo.
Atividade da luz de notificação
Todas as luzes acendendo em branco sucessivamente e, em seguida, desligando simultaneamente
Todas as luzes acendendo em branco simultaneamente e, em seguida, desligando sucessivamente
Luz A piscando em verde Redefinição para dados de fábrica/
Luz A piscando em azul Conectando ao dispositivo
Todas as luzes acendendo em azul sucessivamente e, em seguida, desligando simultaneamente
Todas as luzes acendendo em branco sucessivamente e, em seguida, desligando simultaneamente
Todas as luzes piscando continuamente em laranja Medindo pulsação e níveis de
Todas as luzes piscando continuamente em azul Controlando remotamente
Todas as luzes piscando continuamente em vermelho nível de bateria baixo
Todas as luzes piscando continuamente em branco Chamadas recebidas
Luz A piscando da mesma cor que seu Android™ por 5 minutos Outras notificações
Status da SmartBand 2
Ligado
Desligado
Atualização do firmware
Android™
Conectado ao dispositivo Android™
Não conectado ao dispositivo Android™
estresse e recuperação manualmente
15
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.

Registrar suas atividades usando o aplicativo Lifelog

Usar o aplicativo Lifelog

O aplicativo Lifelog registra suas atividades físicas, sociais e de entretenimento. Por exemplo, você pode monitorar seu estresse e recuperação e ver quanto tempo passou andando ou correndo. Além disso, você pode ver fotos tiradas e quais músicas tem ouvido. Para começar a usar o aplicativo Lifelog, é necessário baixá-lo no Google Play™ e configurar uma conta.
As estatísticas que o Lifelog gera a partir de suas atividades físicas, por exemplo, a distância caminhada e a contagem de calorias, são baseadas nos dados de altura e peso fornecidos. Os resultados podem variar entre os usuários. Além disso, lembre-se de que é necessário ter uma conexão com a Internet para sincronizar dados do aplicativo Lifelog no dispositivo Android™.
O Lifelog é feito para ajudar você a acompanhar suas atividades diárias, incluindo qualquer exercício que você realize. Observe, entretanto, que os Produtos inteligentes não são dispositivos médicos e os dados do Lifelog não devem substituir os conselhos de um profissional médico qualificado.
1 Exibir informações detalhadas sobre os Life Bookmarks
2 Exibir lista de percepções do Lifelog como comparação de passos com os outros.
3 Exibir todos os registros de atividades do dia selecionado
4 Exibir opções do menu
5 Exibir informações sobre o uso do aplicativo
6 Exibir registro de atividades físicas
7 Alternar entre a exibição do painel e a exibição de mapa
8 Exibir todos os registros de atividade desde o início do dia
9 Painel de atividades
Para configurar uma conta para o aplicativo Lifelog
1
Na tela principal de aplicativos do dispositivo Android™, encontre e toque em
Lifelog.
2
Siga as instruções que aparecerão na tela e aceite os termos e condições.
3
Crie uma nova conta ou selecione uma conta existente.
4
Siga as instruções que aparecerão na tela para criar uma conta para o Lifelog.
16
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Fazer login no aplicativo Lifelog
1
Na tela principal de aplicativos do dispositivo Android™, encontre e toque em
Lifelog.
2
Siga as instruções que aparecerão na tela e aceite os termos e condições.
Ajustar o tamanho do passo para andar e correr
O Aplicativo Lifelog usa o número de passos dados e o tamanho do passo para calcular a distância andada ou corrida. O tamanho do passo automático usado por padrão é baseado no sexo e na altura. Se você achar que as distâncias medidas pelo Aplicativo Lifelog não são precisas o bastante, poderá ajustar o tamanho do passo.
Ajustar o tamanho do passo para caminhar
1
Na tela principal de aplicativos do dispositivo Android™, encontre e toque em
Lifelog.
2
Toque em
3
Localize e toque em Passada.
4
Desmarque a caixa de seleção Automático se estiver marcada, role para cima ou para baixo para ajustar a configuração e toque em CONFIGURAR.
Ajustar o tamanho do passo para correr
1
Na tela principal de aplicativos do dispositivo Android™, encontre e toque em
Lifelog
2
Toque em
3
Localize e toque em
4
Desmarque a caixa de seleção Automático se estiver marcada, role para cima ou para baixo para ajustar a configuração e toque em
> Configurações >Perfil.
.
> Configurações >Perfil.
Passada de corrida
.
CONFIGURAR
.
Visão geral da caixa de atividades
1 Exibir a quantidade de calorias ativas queimadas ao se exercitar e as calorias passivas queimadas sem
se exercitar
2 Exibir suas horas de sono e verificar a qualidade do sono com base nas informações coletadas.
3 Exibir o número de passos dados e registrados no aplicativo Lifelog
4 Exibir o tempo total gasto andando de bicicleta quando mais do que apenas algumas pedaladas
5 Exibir o tempo total gasto andando quando mais do que apenas alguns passos
6 Exibir o tempo total gasto em meio de transporte quando mais do que apenas alguns passos
7 Exibir o histórico da Sua pulsação e níveis de estresse e recuperação registrados no aplicativo Lifelog
8 Exibir o tempo gasto usando aplicativos de comunicação do Google Play™ e aplicativos selecionados
como o Telefone e Mensagens da Sony
9 Exibir o tempo total gasto correndo a uma proporção alta de passos por minuto, com duração de mais
do que apenas alguns passos
10 Exibir quantas fotos foram tiradas
17
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
11 Exibir o tempo total gasto navegando ao usar aplicativos do Google Play™ e navegadores da Web
selecionados
12 Exibir o tempo total gasto lendo livros ou revistas em quadrinhos usando aplicativos do Google Play™ e
aplicativos selecionados
13 Exibir o tempo total gasto em jogos usando aplicativos do Google Play™
14 Exibir o tempo total gasto assistindo filmes, programas de TV e outros conteúdos de vídeo usando
aplicativos do Google Play™ e aplicativos selecionados
15 Editar para exibir ou esconder atividades
16 Exibir o tempo gasto ouvindo música usando os aplicativos do Google Play™ e aplicativos selecionados
como o Música
17 Exibir todos os Life Bookmarks registrados
Visão geral da atividade
1 Exibe dados na perspectiva de um dia, semana, mês ou ano.
2 Mostra a atividade atual em diferentes unidades
3 Mostra quantas atividades estão usando o tipo de unidade escolhida
4 Mostra o status atual da sua meta
5 Detalhes sobre sua atividade
Definir metas
Defina metas para atividades cotidianas, por exemplo, o número de passos que você dá ou a quantidade de calorias que deseja queimar.
Para definir uma meta
1
No aplicativo Lifelog, toque na atividade para a qual você deseja definir uma meta.
2
Toque em DIA e encontre e toque em .
3
Role para cima ou para baixo para ajustar o valor de sua meta e toque em CONFIGURAR.

Editar atividades registradas

O Lifelog pode reconhecer quatro tipos de atividades de movimento: Andar, Correr, Pedalar e Transporte. Você pode mudar o tipo de atividade de movimento registrado ou apagar uma atividade em pausa.
18
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Alterar o tipo de atividade de movimento
1
Na tela principal de aplicativos do dispositivo Android™, encontre e toque em
Lifelog.
2
Arraste a linha do tempo para a esquerda ou direita para encontrar a atividade de movimento registrada que você quer alterar.
3
Toque na animação da atividade de movimento e toque em > Editar atividade.
4
Selecione um tipo de atividade e toque em CONCLUÍDO.
Excluir uma atividade de sono
1
Na tela principal de aplicativos do dispositivo Android™, encontre e toque em
Lifelog.
2
Arraste a linha do tempo para a esquerda ou direita para encontrar a atividade de sono registrada que você quer excluir.
3
Toque na animação da atividade de sono e toque em
> EXCLUIR.

Sincronizar dados com o aplicativo Lifelog

Quando o SmartBand 2 está conectado ao dispositivo Android™, os dados são sincronizados automaticamente ao aplicativo Lifelog. Ao se desconectar do dispositivo Android™, o SmartBand 2 pode continuar a coletar dados até que a memória esteja cheia. Portanto, recomenda-se sincronizar dados regularmente entre os dispositivos para liberar espaço de memória no SmartBand 2.
19
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.

Informações importantes

Uso do seu SmartBand 2 em ambientes com umidade e poeira

O SmartBand 2 é à prova d’água e protegido contra a poeira, por isso não se preocupe se você tomar chuva ou quiser lavar a sujeira depois de um uso prolongado. Lembre-se de que o SmartBand 2 só é protegido contra água fresca e clorada em até 3m de profundidade e por um máximo de 30 minutos. Depois de nadar, enxague o SmartBand 2 com água fresca sob a torneira e seque o dispositivo completamente. O abuso e o uso incorreto do SmartBand 2 invalidam a garantia. As classificações da Proteção de ingresso do dispositivo são IP65/68. Para mais informações, acesse
support.sonymobile.com
O SmartBand 2 possui uma porta USB sem tampa. A porta USB deve estar completamente seca antes de se conectar um cabo para carregar. Se o SmartBand 2 for exposto a água e a porta USB ficar molhada, seque o SmartBand 2 com um tecido de microfibra e sacuda-o várias vezes com a porta USB virada para baixo. Repita o procedimento até não haver umidade visível na porta USB.
A garantia não cobre danos ou defeitos causados por abuso ou uso do SmartBand 2 que vá contra as instruções da Sony Mobile. Para obter mais informações sobre a garantia, consulte as informações importantes, que podem ser acessadas em
support.sonymobile.com

Informações legais

.
.
Sony SWR12
Este produto serve para te auxiliar na manutenção de exercícios e do seu estilo de vida. Este não é um dispositivo médico e os dados obtidos não devem ser usados para tomar decisões médicas (como prevenção, diagnóstico, monitoramento ou tratamento de enfermidade ou lesão) ou substituir o conselho de um profissional. A Sony Mobile nega qualquer garantia de que este dispositivo possa ser usado ou indicado para propósitos médicos. Procure aconselhamento médico antes de iniciar um regime de treino novo ou modificado usando este dispositivo, especialmente se usá-lo com um marcapasso ou outros dispositivos médicos.
Antes da utilização, leia o folheto
Este Manual do usuário foi publicado pela Sony Mobile Communications Inc. ou pela empresa afiliada local, sem nenhuma garantia. Aprimoramentos e alterações neste Manual do usuário, necessários devido a erros tipográficos, imprecisões das informações atuais ou aprimoramentos de programas e/ou equipamentos, podem ser feitos pela Sony Mobile Communications Inc. a qualquer momento, sem aviso prévio. No entanto, essas alterações serão incorporadas às novas edições deste Manual do usuário.
Todos os direitos reservados.
©2015 Sony Mobile Communications Inc.
A interoperabilidade e a compatibilidade entre dispositivos Bluetooth® são variáveis. O dispositivo é geralmente compatível com os produtos que utilizam a especificação Bluetooth 1.2 ou superior, e os perfis Fone de ouvido ou Viva-voz.
Sony é uma marca comercial ou uma marca registrada da Sony Corporation. Bluetooth é a marca registrada da Bluetooth (SIG) Inc. e é utilizada sob licença. Todas as outras marcas são de propriedade de seus respectivos proprietários. Todos os direitos reservados. Todos os nomes de produtos e de empresas aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas registradas dos respectivos proprietários. Todos os direitos não concedidos expressamente neste documento são reservados. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Para obter mais informações, visite Todas as imagens são meramente ilustrativas e podem não representar o acessório real com precisão.
Informações importantes
www.sonymobile.com
.
fornecido separadamente.
20
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Declaration of Conformity for SWR12
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0071 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0071 е в съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/ Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0071 u skladu s Direktivom;
2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0071 je v souladu se směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0071 er i overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0071 conform is met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0071 vastab direktiivi; järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type RD-0071 est conforme a la directive; conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0071 πληροί τους όρους της οδηγίας; διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0071 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0071 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http:// www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0071 atitinka Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0071 huwa konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0071 er i samsvar med direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http:// www.compliance.sony.de/
2014/53/EL
nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
on direktiivin;
RD-0071
der Richtlinie;
2014/53/EU
2014/53/EU
2014/53/UE
2014/53/EE
RD-0071
RD-0071
. Le texte complet de la déclaration UE de
. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
típusú rádióberendezés megfelel a;
21
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0071 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de rádio RD-0071 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http:// www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0071 este în conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0071 skladen z Direktivo; 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0071 je v súlade so smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0071 es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning
RD-0071
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0071 tipi telsiz cihazının 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Alimentación: 3,7 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)
22
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
23
Esta é a versão on-line desta publicação. © Imprima-a apenas para uso pessoal.
Loading...