Sony SWR12 Users guide [es]

Guía del usuario
SmartBand 2 (para Android
SWR12
)

Contenido

Conceptos básicos........................................................................ 3
Introducción........................................................................................3
Descripción general del hardware........................................................3
Carga de la SmartBand 2....................................................................4
Montaje...............................................................................................5
Colocación de la SmartBand 2............................................................5
Encendido y apagado......................................................................... 6
Preparación para utilizar la SmartBand 2.............................................7
Reconexión de la SmartBand 2...........................................................8
Restablecimiento de la SmartBand 2.................................................. 8
Uso de la SmartBand 2.................................................................. 9
Uso de la Aplicación SmartBand 2......................................................9
Notificaciones..................................................................................... 9
¡A moverse!.........................................................................................9
Medición de la tensión y la recuperación........................................... 10
Alarmas del despertador inteligente...................................................12
Notificaciones de alerta de fuera de cobertura...................................13
No molestar...................................................................................... 14
Control remoto..................................................................................14
Conectarse a Google Fit....................................................................15
Aplicaciones de terceros................................................................... 15
Luces de notificación........................................................................ 15
Registro de las actividades con la aplicación Lifelog.................. 17
Uso de la aplicación Lifelog...............................................................17
Establecimiento de objetivos............................................................. 19
Editar las actividades registradas...................................................... 20
Sincronización de los datos con la aplicación Lifelog.........................20
Información importante................................................................ 21
Uso de la SmartBand 2 con humedad y polvo.................................. 21
Información legal...............................................................................21
2

Conceptos básicos

Introducción

La SmartBand 2 es un producto complementario que se conecta de manera inalámbrica a través de Bluetooth® con dispositivos Android™. Si se lleva en la muñeca dominante, puede supervisar los movimientos del cuerpo e interactuar con el dispositivo Android™ para generar datos sobre su vida diaria y sus hábitos. Por ejemplo, la SmartBand 2 cuenta los pasos y registra los datos sobre su estado físico mientras duerme, camina o corre.
La SmartBand 2 es un dispositivo que puede llevar a diario y que incorpora un sensor que controla su pulso y ayuda a determinar su ritmo cardíaco. Junto con la aplicación Lifelog, puede configurar objetivos personales y después realizar el seguimiento del progreso en un formato general y que se puede consultar fácilmente. Cuando se utiliza conjuntamente con un dispositivo Android™ compatible, puede usar la SmartBand 2 para recibir notificaciones y gestionar sus alarmas y llamadas telefónicas.
Antes de comenzar a utilizar la SmartBand 2, debe descargar la Aplicación SmartBand 2 y configurar el accesorio para que funcione con el móvil o tablet. Consulte la información de configuración relevante para obtener más información. Recuerde también que el dispositivo Android™ debe ejecutar la versión de software 4.4 de Android™ o una superior y ser compatible con el perfil Bluetooth® versión 4.0.

Descripción general del hardware

1
2
3
4
5
6
7
8
Pulsera
Cubierta de la tecla de encendido
Tecla de encendido
Luz de notificación A
Luz de notificación B
Luz de notificación C
Core
Orificio de ventilación
3
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
9
Sensor de ritmo cardíaco
10
11
El orificio de ventilación no se utiliza para reiniciar el dispositivo. No introduzca ni fuerce objetos afilados en el orificio, pues puede dañarse el dispositivo.
Puerto micro USB
Área de detección/pulsado NFC

Carga de la SmartBand 2

Antes de utilizar la SmartBand 2 por primera vez, debe cargarla durante aproximadamente 30 minutos. Se recomienda utilizar cargadores Sony.
La SmartBand 2 se apaga automáticamente cuando se conecta el cargador. No es posible encenderla mientras el cargador esté conectado.
Para cargar la SmartBand 2
1
Conecte un extremo del cable USB al cargador (o al puerto USB de un ordenador).
2
Conecte el otro extremo del cable en el puerto micro USB de la SmartBand 2.
3
Mientras la batería se está cargando, la luz A de notificación cambia de rojo a naranja. Cuando la carga de batería llegue al 90 %, cambiará a verde.
Asegúrese de que el puerto USB esté limpio y seco antes de introducir un cable USB en él. Se recomienda usar un paño de microfibra.
La SmartBand 2 se apaga al conectarla a un cargador, y vuelve a su estado de encendido o apagado previo cuando el cargador se desconecta.
Estado de la luz de notificación de batería
Luz roja La batería se está cargando y el nivel de carga es inferior al 15 %.
Luz naranja La batería se está cargando y el nivel de carga se encuentra entre el 15 % y 90 %.
Luz verde La batería se está cargando y el nivel de carga es superior al 90 %.
Para comprobar el nivel de batería de la SmartBand 2
En la pantalla de la aplicación principal del dispositivo Android™, busque y puntee la Aplicación SmartBand 2;en la pantalla aparecerá el nivel de porcentaje de la batería.
Notificación del nivel de batería bajo
Cuando la SmartBand 2 alcanza un nivel de batería específico, el dispositivo vibra y la luz roja empieza a parpadear cada 4 segundos hasta que cargue el dispositivo o lo desconecte. La notificación del nivel de batería bajo se activa cuando quedan aproximadamente 5 minutos en el modo Actividad cardíaca y 75 en el modo STAMINA. El tiempo varía en función del uso. Cuando el nivel de batería es inferior al 1 %, la
4
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
SmartBand 2 se apaga automáticamente. Debe cargar la SmartBand 2 cuando la batería se queda sin carga.
Si está activada la función "No molestar", la notificación de nivel de batería bajo no le aparecerá.

Montaje

Para personalizar la SmartBand 2, puede reemplazar la pulsera con bandas de distintos colores, que se pueden adquirir por separado.
Para montar la SmartBand 2
Inserte el Core en la pulsera de tal forma que la tecla de encendido esté insertada por debajo de la cubierta de la tecla de encendido.

Colocación de la SmartBand 2

Debe colocarse la SmartBand 2 en su mano dominante y ubicar el dispositivo en la muñeca, dos dedos por encima del hueso de esta. Colóquese la SmartBand 2 en la muñeca de manera firme pero cómoda, que ni le apriete ni le esté demasiado suelta. A fin de que la SmartBand 2 controle su pulso, debe colocársela en la muñeca. Mientras se está ejercitando, apriétese un poco la correa. Al finalizar, aflójela.
Cuidado de la SmartBand 2 y de su piel
Para evitar que se produzcan irritaciones en la piel, colóquese correctamente el ajuste del brazalete alrededor de la muñeca y limpie la SmartBand 2 regularmente. Aclárela con agua del grifo y séquela bien, sobre todo después de realizar una actividad rigurosa, haberla puesto en contacto con el sudor o exponerla al exterior.
5
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Si empieza a sufrir irritación de la piel o una reacción alérgica, quítese la SmartBand 2. Si los síntomas persisten, consulte con su médico.

Encendido y apagado

Para encender la SmartBand 2
Mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que la SmartBand 2 vibre. Todos las luces de notificación se encienden una a una y después se apagan.
Cuanto se enciende la SmartBand 2 por primera vez, entra automáticamente al modo de asociación y la luz de notificación A parpadea hasta que la SmartBand 2 se conecta a un dispositivo.
Para apagar la SmartBand 2
Mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que la SmartBand 2 vibre. Todos las luces de notificación se encienden simultáneamente, y después se apagan de una en una
6
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.

Configuración de la SmartBand 2

Preparación para utilizar la SmartBand 2

Para que la SmartBand 2 funcione correctamente, debe instalar la versión más reciente de la Aplicación SmartBand 2 en el dispositivo Android™ y, a continuación, asociarla y conectarla al dispositivo Android™. También tiene que instalar la aplicación Lifelog, que añade funciones y características adicionales que le permite, por ejemplo, ver información más detallada sobre las actividades diarias.
Puede configurar la SmartBand 2 mediante NFC, que inicia automáticamente los procedimientos de asociación, conexión y configuración, o puede utilizar la opción Bluetooth® para realizar los pasos manualmente.
Un asistente de configuración en la Aplicación SmartBand 2 le guía por el proceso de configuración de la SmartBand 2 por primera vez.
En Google Play™ están disponibles todas las aplicaciones que son necesarias para que la SmartBand 2 funcione.
Para realizar la configuración de SmartBand 2 mediante NFC
1
Asegúrese de que el SmartBand 2 esté completamente cargado.
2
Dispositivo Android™: asegúrese de que la función NFC está activada y que la
pantalla está activa y no bloqueada.
3
Sitúe el dispositivo Android™ sobre la SmartBand 2 de manera que se toquen las áreas de detección NFC de cada uno de los dispositivos; a continuación, siga las instrucciones que aparecen en el dispositivo Android™ para instalar la Aplicación SmartBand 2 y la aplicación Lifelog. Aparece
brevemente en la barra de estado y de manera permanente en el panel de notificaciones cuando la SmartBand 2 está activa.
Al iniciar la SmartBand 2 por primera vez (sin haberla asociado previamente con un dispositivo), la SmartBand 2 entra automáticamente en el modo de asociación. Si la SmartBand 2 está encendida y ya se ha asociado anteriormente, intenta reconectarse al último dispositivo asociado. La SmartBand 2 solo puede asociarse a un único dispositivo al mismo tiempo.
Ahora puede configurar la SmartBand 2 con NFC incluso cuando la SmartBand 2 está desactivada. La SmartBand 2 se enciende cuando el área de detección NFC la toca. Si tiene problemas para asociar el SmartBand 2 a un dispositivo Android™ mediante NFC, intente conectarlo manualmente mediante Bluetooth®. Puede arrastrar hacia abajo la barra de estado para abrir el panel de notificaciones y acceder rápidamente a la aplicación Aplicación SmartBand 2 y a la aplicación Lifelog.
7
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Para realizar la configuración de la SmartBand 2 mediante Bluetooth®
1
Asegúrese de que el SmartBand 2 esté completamente cargado.
2
Dispositivo Android™: asegúrese de que ha instalado o actualizado la Aplicación
SmartBand 2 a la última versión.
3
Active SmartBand 2.
4
Dispositivo Android™: active la función Bluetooth® y busque dispositivos
Bluetooth®; a continuación, seleccione SWR12 en la lista de dispositivos disponibles.
5
Dispositivo Android™: siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
brevemente en la barra de estado y de manera permanente en el panel de notificaciones cuando la SmartBand 2 está activa.
Puede arrastrar hacia abajo la barra de estado para abrir el panel de notificaciones y acceder rápidamente a la aplicación Aplicación SmartBand 2 y a la aplicación Lifelog.

Reconexión de la SmartBand 2

En aquellos casos en los que se pierde la conexión, como cuando el dispositivo Android™ conectado está fuera de cobertura, la SmartBand 2 vibra 3 veces si la alerta de fuera de cobertura está activada, mientras que comienza a realizar una serie de intentos de reconexión si está activada la opción Bluetooth®. Si la reconexión automática no funciona, puede utilizar la tecla de encendido para forzar al accesorio a intentar reconectarse, o bien puede utilizar NFC para reconectar los dos dispositivos.
Para forzar a la SmartBand 2 a intentar reconectarse
Pulse brevemente la tecla de encendido.
Para reconectar la SmartBand 2 mediante NFC
1
Dispositivo Android™:
asegúrese de que la función NFC está activada y que la
pantalla está activa y no bloqueada.
2
Sitúe el dispositivo Android™ sobre la SmartBand 2 de modo que las áreas de detección NFC de cada dispositivo se toquen.
La Aplicación SmartBand 2 se abre automáticamente cuando la SmartBand 2 se conecta con su dispositivo Android™ mediante NFC.

Restablecimiento de la SmartBand 2

Restablezca la SmartBand 2 si funciona incorrectamente o si desea conectarla a un nuevo dispositivo.
Para restablecer los ajustes de fábrica
1
Active la SmartBand 2, abra la aplicación SmartBand 2 en el teléfono móvil, puntee el icono de opción y seleccione “Olvidar SmartBand 2”.
2
Vacíe los datos de la aplicación anfitriona en Ajustes del teléfono > Aplicaciones > SmartBand 2 > Almacenamiento > Vaciar datos, o desinstale la aplicación SmartBand 2.
3
Desactive la SmartBand 2.
4
Mantenga pulsada la tecla de encendido durante más de 10 segundos.
Para cancelar la asociación de la SmartBand 2
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2 >
2
Puntee Aceptar para confirmar.
También puede cancelar la asociación de la SmartBand 2 desde los ajustes de Bluetooth® del dispositivo Android™.
> Olvidar SmartBand.
8
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.

Uso de la SmartBand 2

Uso de la Aplicación SmartBand 2

Puede ver y cambiar los ajustes de SmartBand 2 utilizando la Aplicación SmartBand 2 en el dispositivo Android™. También puede ver su pulso, su tensión y sus actividades físicas actuales, como los pasos, desde la Aplicación SmartBand 2.
Notificaciones
Puede configurar la SmartBand 2 para que vibre cuando tenga una llamada entrante o una notificación de su dispositivo Android™.
Todas las notificaciones que aparecen en la barra de estado en un dispositivo Android™ conectado se pueden desviar a SmartBand 2. Puede utilizar Aplicación SmartBand 2 para seleccionar las notificaciones que se van a desviar.
Notificación mediante
Llamadas entrantes Vibración continua Luces blancas continuas
Alarma del despertador inteligente
Otras notificaciones Una vibración La luz A se enciende del mismo color
Para activar la función de notificación
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2
2
Puntee Recibir notificaciones y arrastre los controles deslizantes Llamada entrante
3
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para obtener acceso a las notificaciones de lectura de la SmartBand 2.
Para seleccionar las notificaciones que se van a desviar a SmartBand 2
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2 >
2
Arrastre los controles deslizantes junto a posición de activado.
3
Puntee que desee.
> >
Ajustes
y

Notificaciones

> Ajustes > Recibir notificaciones.
Obtener notificaciones de
Vibración Luces
Vibración continua No está disponible
que en el dispositivo Android™ durante 5 minutos.
.
junto a
Desactivar
y, a continuación, seleccione las aplicaciones
a la posición de activado.
Desactivar
y
Notificaciones
hasta la
Para rechazar una llamada entrante
Pulse brevemente la tecla de encendido.
Para activar la función Vibración baja
Arrastre el control deslizante Vibración baja a la posición de activado.

¡A moverse!

Su SmartBand 2 puede recordarle que se levante y dé algunos pasos cuando esté inactivo durante demasiado tiempo.
También puede administrar el intervalo y el marco temporal de estos recordatorios.
9
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Para activar la función ¡A moverse!
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2 > > Ajustes.
2
Puntee ¡A moverse! y arrastre los controles deslizantes a la posición de activado.

Medición de la tensión y la recuperación

La tensión es una parte natural de nuestra vida diaria y contribuye a mantenernos en una condición general saludable y equilibrada. Los valores de Tensión y recuperación que proporciona la SmartBand 2 son una combinación de su ritmo cardíaco (HR) y la variabilidad de su ritmo cardíaco (HRV). SmartBand 2 analiza la variabilidad de su ritmo cardíaco (HRV) y evalúa cómo su cuerpo es capaz de gestionar los niveles de tensión en diferentes situaciones ocurridas a lo largo del día.
La SmartBand 2 puede medir el ritmo cardíaco (HR) y la variabilidad del ritmo cardíaco (HRV) incluso aunque el dispositivo no esté conectado a un dispositivo Android™. Los datos recopilados con el sensor del ritmo cardíaco se almacenan hasta 72 horas y se sincronizan con el dispositivo Android™ cuando se conecta a través de Bluetooth o NFC.
Este producto le ayuda a llevar un seguimiento de sus ejercicios y su ritmo de vida. No es un dispositivo médico y los datos recopilados con él nunca deben utilizarse para tomar decisiones médicas (como la prevención, el diagnóstico, el control o el tratamiento de una enfermedad o lesión), así como tampoco deben sustituir a los dispositivos de los profesionales médicos. Sony Mobile rechaza cualquier garantía en caso de uso de este dispositivo con fines médicos. Consulte con un profesional médico antes de iniciar un plan de entrenamiento con este dispositivo, sobre todo si va a hacer uso de él junto con un marcapasos u otros dispositivos médicos.
El uso prolongado de la medición del puso y la tensión aumentan el consumo de batería.
Medición del pulso
La medición del pulso es el método que se recomienda generalmente para determinar su ritmo cardíaco (HR), el cual puede ser un buen indicador de la intensidad del ejercicio. La frecuencia del puso lo expresa el número de veces que el corazón late por minuto (PPM). Pese a que "frecuencia del pulso" y "ritmo cardíaco" son dos conceptos distintos, ambos se utilizan en el mismo contexto en la guía del usuario.
Niveles de tensión y recuperación
El estrés y la recuperación se determinan mediante la variabilidad del ritmo cardíaco (HRV). El ritmo cardíaco nunca es constante, y el tiempo que transcurre entre dos latidos consecutivos cambia según la ocasión. Esta variación recibe el nombre de variabilidad del ritmo cardíaco (HRV). Si esta variación es grande, significa que se encuentra en un estado relajado o de recuperación. Si es pequeña, indica que hay tensión.
Actividades como leer un libro pueden dar un resultado de niveles de tensión baja, o incluso se puede catalogar como de recuperación. Por ejemplo, momentos de máxima actividad en el trabajo o en la escuela pueden indicar un alta tensión. Es importante apuntar que una reacción tensa no es negativa, pues puede indicar que está experimentando algo excitante o divertido. Para equilibrar periodos de alta tensión, necesita recuperar relajándose y durmiendo bien. Un nivel de tensión media puede indicar una productividad cómoda y sin esfuerzo, algo común en actividades laborales y sociales.
Normalmente la recuperación tiene lugar mientras duerme. Hay factores que pueden afectar a sus medidas de recuperación. Llevar un estilo de vida activo físicamente, comer de manera saludable, ingerir un bajo consumo de alcohol y eliminar factores de estrés hacen posible mejorar la recuperación durante el sueño a largo plazo. Evitar la
10
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
realización de actividades físicas altamente fatigosas y "reducir" las actividades mentales justo antes de irse a la cama también tienen un efecto positivo en la recuperación.
Los valores de tensión y recuperación que proporciona la SmartBand 2 no son una fuente fiable para analizar el estado físico general. Así, por ejemplo los ejercicios de baja intensidad se pueden malinterpretar incorrectamente como recuperación.
Para realizar una medición de su tensión y recuperación, colóquese la SmartBand 2 durante al menos una noche cuando se vaya a dormir.
Cómo mide la SmartBand 2 el pulso y la presión
La SmartBand 2 utiliza luces verdes junto con fotodiodos sensibles a la luz para detectar la cantidad de sangre que fluye por la muñeca en un momento determinado. Haciendo parpadear las luces cientos de veces por segundo, la SmartBand 2 es capaz de calcular el número de veces que el corazón late por minuto y realizar así una estimación del ritmo cardíaco.
Factores que afectan a la medición del pulso y la tensión
Existen varios factores que pueden afectar al rendimiento del sensor del ritmo cardíaco de la SmartBand 2.
Perfusión de la piel: la cantidad de sangre que fluye por la piel varía significativamente de una persona a otra y además también puede verse afectada por el entorno. Si se está ejercitando en el frío, por ejemplo, la perfusión de la piel en la muñeca puede ser demasiado baja para que el sensor del ritmo cardíaco obtenga un resultado.
Movimiento: los movimientos rítmicos como los realizados al correr o montar en bicicleta permiten obtener mejores resultados del sensor del ritmo cardíaco en comparación con movimientos irregulares como los relacionados con el tenis o el boxeo.
Variaciones de la pigmentación de la piel: cambios permanentes o temporales en la piel, como por ejemplo los tatuajes. La tinta, el diseño y la saturación de algunos tatuajes pueden bloquear la luz del sensor, lo que dificulta la obtención de resultados fiables.
Sacar el máximo rendimiento del sensor del ritmo cardíaco de la SmartBand 2
Incluso bajo condiciones ideales, es posible que la SmartBand 2 no pueda obtener una lectura fiable del ritmo cardíaco de cada persona. Para un pequeño porcentaje de usuarios, existen diversos factores que pueden hacer imposible que se realice una lectura del ritmo cardíaco. Lleve a cabo los siguientes pasos si desea mejorar la lectura del sensor del ritmo cardíaco:
Asegúrese de que lleva perfectamente colocada la SmartBand 2 en su muñeca pero sin llegar a molestarle. Si no es así y el sensor no puede obtener una buena lectura del ritmo cardíaco, afloje la correa.
Es posible que deba limpiar la SmartBand 2, sobre todo el sensor del ritmo cardíaco, después de realizar una actividad física o de haberla puesto en contacto con el sudor.
Medición del pulso y la tensión de forma automática
La SmartBand 2 mide su pulso y su nivel de tensión y recuperación unas seis veces cada hora.
Medición del pulso y la tensión de forma manual
Puede hacer que la SmartBand 2 realice una lectura de su pulso en cualquier momento, bien desde el propio dispositivos o desde el dispositivo Android™.
Para obtener los mejores datos de ritmo cardíaco cuando se está ejercitando, inicie el sensor de ritmo cardíaco unos minutos antes de comenzar la actividad física para que pueda detectar su pulso.
Al medir el pulso y la tensión de forma manual, la SmartBand 2 no realiza ninguna (salvo las referentes a llamadas entrantes y alarmas).
notificación
11
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Para medir su pulso y tensión de forma manual con la SmartBand 2
1
Para iniciar la medición del nivel de su pulso y tensión, pulse dos veces la tecla de encendido. Las luces de notificación se empiezan a encender de color naranja alternativamente y después al mismo tiempo cuando la lectura finaliza. Los resultados se muestran a continuación en la Aplicación SmartBand 2 de su iPhone.
2
Para finalizar la medición, pulse de nuevo dos veces la tecla de encendido.
Si la SmartBand 2 es incapaz de detectar su pulso, vibra tres veces y las luces de notificación empiezan a parpadear alternativamente en color naranja. Si el sensor del ritmo cardíaco no obtiene ninguna lectura, ajuste la posición de la SmartBand 2 en su muñeca o limpie el sensor. Para obtener más información sobre cómo mejorar la lectura del sensor del ritmo cardíaco, consulte página 11.
Sacar el máximo rendimiento del sensor del ritmo cardíaco de la SmartBand 2
Para medir su pulso y tensión de forma manual con su dispositivo Android™
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee SmartBand 2. La SmartBand 2 intenta obtener al instante una lectura del sensor del ritmo cardíaco y muestra los resultados en la Aplicación SmartBand 2 o en Lifelog.
2
Para finalizar la medición, salga de la Aplicación SmartBand 2.
Modo STAMINA
Si desea reducir el consumo de batería, puede activar el modo STAMINA, el cual desactiva automáticamente la medición del pulso y la tensión. Si la SmartBand 2 se encuentra en modo STAMINA, puede iniciar una medición manual.
en la
Para activar o desactivar el Modo STAMINA
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
>
>
SmartBand 2
2
Puntee Modo STAMINA y arrastre el control deslizante hasta la posición Activar/ Desactivar
Puede aplicar automáticamente el queda poca batería.
.
Ajustes
.
Modo STAMINA. Para ello, seleccione la opción Cuando

Alarmas del despertador inteligente

Puede establecer una o varias alarmas de despertador inteligente en Aplicación SmartBand 2. La alarma del despertador inteligente le despierta en el mejor momento en función de su ciclo de sueño. La alarma le notifica con una vibración continua. Después de haber configurado un intervalo de tiempo para el que desea que le despierte la alarma, la SmartBand 2 detecta cuándo ha alcanzado un estado de sueño ligero (después de un período de sueño profundo) y después le despierta.
Por ejemplo, si ha establecido una alarma del despertador inteligente entre las 06:30 y las 07:00 a.m., la alarma le despertará en algún momento entre las 06:30 y las 07:00 a.m. cuando alcance un estado de sueño ligero. Si no alcanza un estado de sueño ligero durante este período, la alarma de despertador inteligente le despertará a las 07:00 a.m.
Si desea añadir, quitar o cambiar una alarma de despertador inteligente, la SmartBand 2 debe conectarse al dispositivo Android™.
12
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Para añadir una alarma del despertador inteligente
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2 > > Ajustes.
2
Puntee Alarma inteligente y, a continuación, puntee .
3
Puntee Hora y seleccione los valores relevantes para la hora y los minutos y, a continuación, puntee Aceptar.
4
Para editar un periodo, puntee los iconos de más o menos que se encuentran junto al Periodo de despertador.
5
Puntee Repetir y, a continuación, marque los días en los que desee que se repita la alarma y puntee Aceptar.
6
Cuando haya terminado, puntee GUARDAR.
Para editar una alarma del despertador inteligente existente
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2 >
2
Punte Alarma inteligente y, a continuación, sobre la alarma que desea editar.
3
Edite las opciones que desee.
4
Cuando haya terminado, puntee GUARDAR.
Para eliminar una alarma del despertador inteligente
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2
2
Punte Alarma inteligente y, a continuación, sobre la alarma que desea eliminar.
3
Puntee
ELIMINAR
> Ajustes.
>
>
.
Ajustes
.
Para activar una alarma del despertador inteligente
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2 >
2
Puntee
3
Arrastre el botón deslizante que hay junto a la alarma que desea activar.
Para posponer una alarma del despertador inteligente cuando vibra la SmartBand 2
Pulse brevemente la tecla de encendido.
Para desactivar una alarma del despertador inteligente cuando vibra SmartBand 2
Mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que la SmartBand 2 vibre una vez brevemente.
Para activar la función Vibración baja
Arrastre el control deslizante Vibración baja a la posición de activado.
Alarma inteligente
> Ajustes.
.
Notificaciones de alerta de fuera de cobertura
Puede recibir una notificación cuando se aleje de un dispositivo Android™ activando la función de notificaciones de alerta de fuera de cobertura. La SmartBand 2 le avisará con tres vibraciones cortas cuando la distancia entre el SmartBand 2 y el dispositivo Android™ conectado sea tanta que se produzca la desconexión. Esta función está desactivada de forma predeterminada.
Para activar la función de notificación de alertas de fuera de cobertura
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2 >
2
Puntee Recibir notificaciones y arrastre el control deslizante junto a Alerta fuera de rango hasta la posición de activado.
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
> Ajustes.
13

No molestar

Puede activar la función No molestar si no quiere que le moleste ninguna notificación. Con la función No molestar activada, únicamente estará activa la alarma del despertador inteligente.
Para activar la función "No molestar"
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2 > > Ajustes.
2
Puntee Recibir notificaciones > No molestar y, a continuación, arrastre el control deslizante junto a Desactivar a la posición de activado.
Para establecer el intervalo de "No molestar"
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2 >
2
Puntee Recibir notificaciones > No molestar y, a continuación, arrastre el control deslizante junto a Desactivar a la posición de activado.
3
Puntee Hora de inicio y seleccione los valores relevantes para la hora y los minutos y, a continuación, puntee Aceptar.
4
Puntee Hora de fin y seleccione los valores relevantes para la hora y los minutos y, a continuación, puntee Aceptar.
> Ajustes.

Control remoto

Puede usar la SmartBand 2 para controlar la reproducción de medios y la aplicación Buscar teléfono del dispositivo Android™ conectado. Puede decidir qué aplicación desea controlar a través de la SmartBand 2. Si selecciona una aplicación multimedia, puede gestionar la reproducción de medios en el dispositivo Android™. Si selecciona la aplicación Buscar teléfono, puede hacer que su dispositivo Android™ suene a un volumen alto.
Cuando se está utilizando la SmartBand 2 como un control remoto, las tres luces de notificación son de color azul.
Para activar la función de control remoto
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
>
>
SmartBand 2
2
Puntee Control remoto y arrastre el control deslizante junto a Desactivar hasta la posición de activado.
Para seleccionar la aplicación que puede utilizarse con control remoto
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2 > > Ajustes.
2
Puntee Control remoto y arrastre el control deslizante junto a Desactivar hasta la posición de activado.
3
Puntee Función activa y, a continuación, seleccione la aplicación que desee.
Para controlar la reproducción de música en el dispositivo Android™ desde la SmartBand 2
Ajustes
.
14
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
1
Asegúrese de que SmartBand 2 está conectado al dispositivo Android™.
2
Seleccione el reproductor de música como la aplicación que se puede controlar mediante la SmartBand 2.
3
Pulse brevemente la tecla de encendido de la SmartBand 2.
4
Para reproducir o pausar el archivo de música, puntee la SmartBand 2 una vez. Para ir al siguiente archivo de música, puntee dos veces. Para ir al archivo de música anterior, puntee tres veces.
5
Para finalizar el control remoto, pulse brevemente la tecla de encendido o esté 10 segundos sin pulsar la SmartBand 2. Se apagarán las tres luces azules de
notificación.

Conectarse a Google Fit

Puede utilizar la SmartBand 2 con el servicio de salud y gimnasia en línea de Google, Google Fit. Con la aplicación Google Fit puede medir, hacer un seguimiento y almacenar en línea datos deportivos.
Para conectar la SmartBand 2 a Google Fit
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
SmartBand 2 >
2
Puntee Google Fit, arrastre el control deslizante junto a Desactivar hasta la posición de activado y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para confirmar su cuenta de Google.
> Ajustes.

Aplicaciones de terceros

Puede utilizar su SmartBand 2 como pulsómetro mediante aplicaciones de gimnasia de terceros.
Para conectarse a aplicaciones de terceros
La aplicación terceros; asegúrese de que ninguna aplicación de terceros instalada anteriormente esté conectada durante la configuración.
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
anfitrión se desconecta temporalmente mientras configura las aplicaciones de
SmartBand 2 > > Ajustes.
2
Puntee
Aplicaciones de terceros
y, a continuación,
Aceptar
para que su
SmartBand 2 esté accesible para otras aplicaciones durante unos minutos.
3
Puntee COMPRENDIDO para descartar el mensaje.
Puntee
Cancelar para salir del proceso de conexión.
Luces de notificación
Puede determinar el estado de la SmartBand 2 mediante las tres luces de notificación del dispositivo.
Actividad de la luz de notificación
Todos las luces se encienden de color blanco una a una, y después se apagan de manera simultánea
Estado de la SmartBand 2
Encendido
Todos las luces se encienden de color blanco simultáneamente, y después se apagan de una en una
La luz A se enciende de color verde Restablecimiento de configuración
La luz A se enciende de color azul Conexión al dispositivo Android™
Todos las luces se encienden de color azul una a una, y después se apagan de manera simultánea
Apagado
de fábrica/Actualización del
firmware
Conectado al dispositivo Android™
15
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Todos las luces se encienden de color blanco una a una, y después se apagan de manera simultánea
No está conectado al dispositivo Android™
Todas las luces se encienden de color naranja de forma continua Medición del pulso y el nivel de
Todas las luces se encienden de color azul de forma continua Control remoto
Todas las luces se encienden de color rojo de forma continua Nivel de batería bajo
Todas las luces se encienden de color blanco de forma continua Llamadas entrantes
La luz A se enciende del mismo color que en el dispositivo Android™ durante 5 minutos
tensión y recuperación de forma manual
Otras notificaciones
16
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.

Registro de las actividades con la aplicación Lifelog

Uso de la aplicación Lifelog

La aplicación Lifelog registra sus actividades físicas, sociales y de entretenimiento. Por ejemplo, puede controlar su tensión y recuperación, así como ver si ha estado caminando o corriendo. También puede ver qué fotos ha sacado y qué música ha escuchado. Para comenzar a usar la aplicación Lifelog, descárguela de Google Play™ y, a continuación, configure una cuenta.
Las estadísticas que genera la aplicación Lifelog a partir de sus actividades físicas, como por ejemplo un paseo y un recuento de calorías, se basan en los datos de altura y peso que ha proporcionado. Los resultados pueden variar de un usuario a otro. Además, recuerde que necesita una conexión a Internet para sincronizar los datos en la aplicación Lifelog en el dispositivo Android™.
Lifelog está diseñada para ayudarle a realizar un seguimiento de sus actividades diarias, incluida cualquier actividad física que realice. Tenga en cuenta, no obstante, que los productos Smart no son dispositivos médicos, y que los datos de Lifelog no deben sustituir a los consejos del personal médico cualificado.
1 Muestra la información detallada acerca de un marcador de Life Bookmark.
2 Muestra una lista de características de Lifelog, como una comparación de los pasos con otros.
3 Muestra todas las actividades registradas del día seleccionado.
4 Muestra las opciones de menú.
5 Muestra información acerca del uso de las aplicaciones.
6 Muestra el registro de actividades físicas.
7 Cambia entre la vista del panel y la vista de mapa.
8 Muestra todas las actividades registradas desde el comienzo del día.
9 Panel de actividades
17
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Para configurar una cuenta para la aplicación Lifelog
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
Lifelog.
2
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla y acepte los términos y condiciones.
3
Cree una cuenta nueva u seleccione una ya existente.
4
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para crear una cuenta de Lifelog.
Para iniciar sesión en la aplicación Lifelog
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
Lifelog.
2
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla y acepte los términos y condiciones.
Ajuste de la longitud de zancada al caminar y correr
La Aplicación Lifelog utiliza el número de pasos que ha dado y la longitud de su zancada para calcular la distancia que ha recorrido al caminar o correr. La longitud automática de zancada que se utiliza de manera predeterminada se basa en el sexo y en la altura. Si cree que las distancias medidas por la Aplicación Lifelog no son lo suficientemente precisas, puede ajustar su longitud de zancada.
Para ajustar la longitud de zancada al caminar
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
Lifelog.
2 3 4
Pulse
>
Ajustes
>
Perfil
. Busque y puntee Longitud de paso. Desactive la casilla
Automático
si está activada, desplácese arriba o abajo para
ajustar la configuración y puntee ESTABLECER.
Para ajustar la longitud de zancada al correr
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
.
Lifelog
2 3 4
> Ajustes > Perfil.
Pulse Busque y puntee
Longitud de paso al correr
. Desactive la casilla Automático si está activada, desplácese arriba o abajo para ajustar la configuración y puntee
ESTABLECER
.
Descripción general del cuadro de actividades
1 Consulte la cantidad de calorías activas que ha quemado mientras hace ejercicio y las calorías pasivas
que ha quemado mientras no hacía ejercicio.
2 Consulte las horas de sueño y compruebe la calidad del sueño en función de la información recopilada.
3 Consulte el número de pasos dados y registrados en la aplicación Lifelog.
18
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
4 Consulte el tiempo total que ha dedicado a montar en bicicleta en un trayecto superior a unos pocos
pasos.
5 Consulte el tiempo total que ha dedicado a caminar en un trayecto superior a unos pocos pasos.
6 Consulte el tiempo total que ha dedicado a tomar un medio de transporte en un trayecto superior a
unos pocos pasos.
7 Consulte el historial de su pulso y tensión y los niveles de recuperación registrados en la aplicación
Lifelog.
8 Consulte el tiempo que ha dedicado a las aplicaciones de comunicación de Google Play™ y seleccione
aplicaciones de móvil y mensajería de Sony.
9 Consulte el tiempo total que ha dedicado a correr con una relación alta de pasos por minuto en un
trayecto superior a unos pocos pasos.
10 Consulte la cantidad de fotos que ha sacado.
11 Consulte el tiempo total que ha dedicado a navegar por Internet con aplicaciones de Google Play™ y
seleccione navegadores web.
12 Consulte el tiempo total que ha dedicado a leer libros o cómics con aplicaciones de Google Play™ y
seleccione aplicaciones.
13 Consulte el tiempo total que ha dedicado a disfrutar de juegos mediante aplicaciones de Google Play™.
14 Consulte el tiempo que ha dedicado a ver películas, series de televisión y otro contenido en vídeo
mediante aplicaciones de Google Play™ y seleccione aplicaciones.
15 Edite para mostrar u ocultar actividades.
16 Consulte el tiempo que ha dedicado a escuchar música con aplicaciones de Google Play™ y seleccione
aplicaciones como, por ejemplo, Música.
17 Consulte todos los marcadores de Life Bookmark registrados.
Descripción general de las actividades
1 Muestra los datos según el día, la semana, el mes o el año.
2 Muestra la actividad actual en distintas unidades.
3 Muestra la cantidad de actividad en el tipo de unidad seleccionado.
4 Muestra el estado de su objetivo actual.
5 Detalles sobre la actividad

Establecimiento de objetivos

Establezca objetivos para sus actividades cotidianas, por ejemplo, el número de pasos que quiere dar o las calorías que quiere quemar.
19
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Para establecer un objetivo
1
En la aplicación Lifelog, puntee la actividad para la que desea establecer un objetivo.
2
Puntee DÍA y, a continuación, busque y puntee .
3
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ajustar el valor de su objetivo y, a continuación, puntee ESTABLECER.

Editar las actividades registradas

Lifelog puede reconocer cuatro tipos de actividades de movimiento: andar, correr, ciclismo y transporte. Puede cambiar el tipo de actividad de movimiento registrada o eliminar una actividad en suspensión cuando lo desee.
Para cambiar el tipo de actividad de movimiento
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
Lifelog.
2
Deslice el dedo a la izquierda o a la derecha sobre la escala de tiempo para desplazarse hasta la actividad de movimiento registrada que desee cambiar.
3
Pulse sobre la animación de la actividad de movimiento y, después, sobre Editar actividad.
4
Seleccione un tipo de actividad y pulse LISTO.
Para eliminar una actividad de suspensión
1
En la pantalla de aplicaciones principal del dispositivo Android™, busque y puntee
.
Lifelog
2
Deslice el dedo a la izquierda o a la derecha sobre la escala de tiempo para desplazarse hasta la actividad de suspensión que desee eliminar.
3
Pulse sobre la animación de la actividad de suspensión y, a continuación, sobre > ELIMINAR.
>

Sincronización de los datos con la aplicación Lifelog

Cuando la SmartBand 2 está conectada al dispositivo Android™, los datos se sincronizan automáticamente a la aplicación Lifelog. Cuando la SmartBand 2 se desconecta del dispositivo Android™, continúa recopilando datos hasta que se llene la memoria. Por tanto se recomienda que sincronice los datos entre los dos dispositivos con regularidad para liberar memoria en el SmartBand 2.
20
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.

Información importante

Uso de la SmartBand 2 con humedad y polvo

La SmartBand 2 es resistente al agua y presenta protección frente al polvo; por tanto, no se preocupe si se le moja con la lluvia o si desea limpiarla después de llevarla puesta un periodo de tiempo. No obstante, recuerde que la SmartBand 2 solo está protegida en agua fresca y clorada hasta una profundidad de 3 metros durante un máximo de 30 minutos. Aclare la SmartBand 2 con agua fresca bajo un grifo y seque el dispositivo completamente después de nadar. El uso incorrecto o inadecuado de la SmartBand 2 invalidará la garantía. El dispositivo cuenta con las clasificaciones de protección contra la entrada de líquidos y sólidos IP65/68. Para obtener más información, consulte
support.sonymobile.com
La SmartBand 2 dispone de un puerto USB sin tapa. El puerto USB debe estar totalmente seco antes de poder conectar un cable para proceder a la carga. Si la SmartBand 2 se ve expuesta al agua y el puerto USB se humedece, seque la SmartBand 2 con un paño de microfibra y sacúdala varias veces con el puerto USB hacia abajo. Repita el procedimiento hasta que no vea humedad en el puerto USB.
Su garantía no cubre daños o defectos producidos por el abuso o el uso de la SmartBand 2 contra las instrucciones de Sony Mobile. Para obtener más información sobre la garantía, consulte la sección Información importante, a la que se puede acceder a través de la página

Información legal

support.sonymobile.com
Sony SWR12
Este producto le ayuda a llevar un seguimiento de sus ejercicios y su ritmo de vida. No es un dispositivo médico y los datos recopilados con él nunca deben utilizarse para tomar decisiones médicas (como la prevención, el diagnóstico, el control o el tratamiento de una enfermedad o lesión), así como tampoco deben sustituir a los dispositivos de los profesionales médicos. Sony Mobile rechaza cualquier garantía en caso de uso de este dispositivo con fines médicos. Consulte con un profesional médico antes de iniciar un plan de entrenamiento con este dispositivo, sobre todo si va a hacer uso de él junto con un marcapasos u otros dispositivos médicos.
Antes de su uso, le recomendamos que lea el folleto
Esta Guía del usuario ha sido publicada por Sony Mobile Communications Inc. o su empresa local asociada, sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Mobile Communications Inc. puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios que sean necesarios en esta Guía del usuario, a causa de errores tipográficos, falta de precisión en la información actual o mejoras de los programas y los equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de la guía.
Todos los derechos reservados.
© 2015 Sony Mobile Communications Inc.
La interoperabilidad y la compatibilidad entre dispositivos Bluetooth® puede variar. El dispositivo por lo general es compatible con productos que utilizan la especificación Bluetooth 1.2 o superior y un perfil de auriculares o manos libres.
Sony es una marca comercial o una marca comercial registrada de Sony Corporation. Bluetooth es marca comercial de Bluetooth (SIG) Inc. y se utiliza bajo licencia. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los derechos reservados. Todos los nombres de productos y empresas mencionados en el presente documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Todos los derechos no mencionados expresamente aquí son reservados. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
www.sonymobile.com
Visite Todas las ilustraciones son solo una referencia y no constituyen una descripción exacta del accesorio.
para obtener más información.
Información importante
que se facilita por separado.
21
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Declaration of Conformity for SWR12
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0071 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0071 е в съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/ Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0071 u skladu s Direktivom;
2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0071 je v souladu se směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0071 er i overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0071 conform is met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0071 vastab direktiivi; järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type RD-0071 est conforme a la directive; conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0071 πληροί τους όρους της οδηγίας; διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0071 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0071 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http:// www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0071 atitinka Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0071 huwa konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0071 er i samsvar med direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http:// www.compliance.sony.de/
2014/53/EL
nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
on direktiivin;
RD-0071
der Richtlinie;
2014/53/EU
2014/53/EU
2014/53/UE
2014/53/EE
RD-0071
RD-0071
. Le texte complet de la déclaration UE de
. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
típusú rádióberendezés megfelel a;
22
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0071 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de rádio RD-0071 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http:// www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0071 este în conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0071 skladen z Direktivo; 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0071 je v súlade so smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0071 es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning
RD-0071
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0071 tipi telsiz cihazının 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Alimentación: 3,7 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)
23
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
24
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Loading...