Sony SWR12 Users guide [id]

Buku panduan
SmartBand 2 (untuk iOS)
SWR12

Daftar isi

Dasar..............................................................................................3
Pendahuluan.....................................................................................3
Ikhtisar perangkat keras................................................................... 3
Mengisi baterai SmartBand 2........................................................... 4
Pemasangan..................................................................................... 5
Memakai SmartBand 2......................................................................5
Menghidupkan dan mematikan headset.........................................6
Mengonfigurasi SmartBand 2....................................................... 7
Persiapan untuk menggunakan SmartBand 2................................. 7
Menyambungkan kembali SmartBand 2..........................................7
Menyetel ulang SmartBand 2........................................................... 7
Menggunakan SmartBand 2.........................................................8
Menggunakan Aplikasi SmartBand 2...............................................8
Mendapatkan pemberitahuan......................................................... 8
Bergeraklah.......................................................................................8
Pengukuran Stres & Pemulihan........................................................8
Alarm bangun tidur pintar...............................................................11
Pemberitahuan isyarat di luar jangkauan.......................................12
Jangan ganggu................................................................................ 12
Remote control................................................................................ 12
Menyambungkan ke Kesehatan..................................................... 13
Lampu pemberitahuan....................................................................13
Informasi penting........................................................................ 15
Menggunakan SmartBand 2 dalam kondisi basah dan berdebu.. 15
Informasi hukum............................................................................. 15
2

Dasar

SmartBand 2 Anda adalah produk pendamping yang terhubung secara nirkabel melalui Bluetooth® dengan iPhone. Dikenakan pada pergelangan tangan dominan Anda, perangkat tersebut dapat memantau pergerakan tubuh dan berinteraksi dengan iPhone untuk menampilkan data tentang kehidupan dan kebiasaan sehari­hari. Misalnya, SmartBand 2 menghitung langkah dan merekam data tentang kondisi fisik saat Anda berjalan atau berlari.
SmartBand 2 Anda adalah perangkat yang dapat dipakai setiap hari dan dilengkapi dengan sensor yang memantau denyut nadi dan membantu menentukan detak jantung Anda. Ketika digunakan dengan perangkat iPhone yang kompatibel, Anda dapat menggunakan SmartBand 2 untuk menerima pemberitahuan dan mengelola alarm dan panggilan telepon.
Sebelum mulai menggunakan SmartBand 2, Anda harus mengunduh Aplikasi SmartBand 2 dan mengonfigurasi aksesori supaya berfungsi dengan iPhone. Juga, ingatlah bahwa iPhone Anda harus menjalankan iOS versi 8.2 atau lebih tinggi.

Ikhtisar perangkat keras

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Lubang ventilasi tidak digunakan untuk mereset perangkat. Jangan memasukkan atau memaksa memasukkan benda tajam ke dalam lubang karena dapat merusak perangkat.
Gelang
Tutup tombol daya
Tombol daya
Lampu pemberitahuan A
Lampu pemberitahuan B
Lampu pemberitahuan C
Core
Lubang ventilasi
Sensor denyut jantung
Port Micro USB
3
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.

Mengisi baterai SmartBand 2

Sebelum Anda menggunakan SmartBand 2 untuk pertama kali, Anda harus mengisi baterai selama sekitar 30 menit. Sebaiknya menggunkaan pengisi baterai Sony.
SmartBand 2 nonaktif secara otomatis saat pengisi baterai tersambung. Anda tidak dapat mengaktifkan perangkat saat pengisi baterai tersambung.
Untuk mengisi daya SmartBand 2
Masukkan ujung kabel USB ke pengisi baterai atau ke dalam port USB di
1
komputer.
2 Masukkan ujung kabel satunya ke port Micro USB pada SmartBand 2. 3 Saat mengisi baterai, lampu pemberitahuan A berubah warnanya.
Perubahan lampu pemberitahuan ke hijau ketika mencapai daya baterai 90%.
Pastikan port USB kering sebelum Anda memasukkan kabel USB ke port.
SmartBand 2 dimatikan saat menghubungkan ke pengisi baterai, dan akan kembali ke kondisi hidup/mati sebelumnya, saat pengisi baterai dicabut.
Status lampu pemberitahuan baterai
Lampu merah
Lampu jingga Baterai sedang diisi dan tingkat pengisian antara 15% dan 90%.
Lampu hijau Baterai sedang diisi dan tingkat pengisian lebih besar dari 90%.
Cara memeriksa tingkat baterai pada SmartBand 2
Pada iPhone, cari dan ketuk SmartBand 2. Tingkat persentase baterai
muncul pada layar utama aplikasi Aplikasi SmartBand 2 Anda.
Anda tidak dapat memeriksa tingkat baterai saat SmartBand 2 sedang mengisi daya.
Baterai sedang diisi dan tingkat pengisian kurang dari 15%.
Pemberitahuan tingkat baterai rendah
Ketika SmartBand 2 mencapai tingkat daya baterai tertentu, perangkat akan bergetar dan lampu merah mulai berkedip setiap 4 detik hingga Anda mengisi daya perangkat atau dimatikan. Pemberitahuan tingkat baterai rendah dipicu ketika memiliki kurang lebih 5 menit tersisa dalam mode Aktivitas Jantung dan 75 menit dalam mode STAMINA. Waktu dapat berbeda tergantung pada penggunaan. Ketika tingkat baterai di bawah 1%, your SmartBand 2 otomatis akan dimatikanf. Anda harus mengisi daya SmartBand 2 ketika baterai Anda kehabisan daya.
Jika fungsi "Jangan ganggu" diaktifkan, Anda tidak akan mendapatkan pemberitahuan baterai lemah.
4
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.

Pemasangan

Untuk mempersonalisasikan SmartBand 2, Anda dapat mengganti gelang dengan gelang dari berbagai warna, yang dapat dibeli secara terpisah.
Untuk merakit SmartBand 2
Masukkan core ke gelang hingga tombol daya dimasukkan di bawah tutup
tombol daya.

Memakai SmartBand 2

Anda sebaiknya memakai SmartBand 2 di tangan dominan Anda dan posisi perangkat di pergelangan tangan Anda dua jari di atas tulang pergelangan tangan Pakai SmartBand 2 di pergelangan tangan Anda dengan pas namun nyaman, tidak terlalu ketat atau terlalu longgar. Agar SmartBand 2 memantau denyut nadi Anda, harus diletakkan di pergelangan tangan Anda Saat berolahraga, kencangkan gelang sedikit. Setelah Anda selesai, kendurkan gelang.
Perawatan untuk SmartBand 2 dan kulit Anda
Untuk membantu menghindari iritasi kulit, atur gelang ini agar pas di pergelangan tangan Anda dan membersihkan SmartBand 2 secara berkala. Cuci SmartBand 2 dengan air tawar di bawah keran dan keringkan perangkat sepenuhnya, terutama setelah melakukan aktivitas berat, sangat berkeringat atau membawa perangkat ke luar ruangan.
Jika Anda mulai mengalami iritasi kulit atau reaksi alergi, hentikan pemakaian SmartBand 2. Hubungi dokter jika gejala terus berlanjut.
5
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.

Menghidupkan dan mematikan headset

Untuk menghidupkan SmartBand 2
Tekan dan tahan tombol daya hingga SmartBand 2 bergetar. Semua lampu
pemberitahuan menyala satu per satu lalu mati.
Ketika menghidupkan SmartBand 2 untuk pertama kali, SmartBand 2 masuk ke mode berpasangan secara otomatis dan lampu A menyala hingga SmartBand 2 tersambung ke perangkat.
Untuk menghidupkan SmartBand 2
Tekan dan tahan tombol daya hingga SmartBand 2 bergetar. Semua lampu
pemberitahuan menyala secara bersamaan dan mati satu per satu lalu.
6
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.
Mengonfigurasi SmartBand 2

Persiapan untuk menggunakan SmartBand 2

Agar SmartBand 2 berfungsi dengan baik, Anda harus memasang versi terbaru aplikasi Aplikasi SmartBand 2 pada iPhone, lalu pasangkan dan sambungkan perangkat SmartBand 2 dengan iPhone menggunakan Bluetooth®.
Cara mengonfigurasi SmartBand 2 menggunakan Bluetooth®
1 Pastikan bahwa perangkat SmartBand 2 diisi penuh dayanya dan dinyalakan.
2 Pada iPhone, pastikan bahwa Anda telah memasang dan memperbarui
aplikasi Aplikasi SmartBand 2 ke versi terbaru.
3 Pada iPhone, buka SmartBand 2, lalu ikuti petunjuk di layar.
Anda mungkin harus memperbarui firmware SmartBand 2 setelah berhasil dipasangkan dengan iPhone.
Jika Anda tidak melihat layar pengenalan, Anda dapat mengetuk tab SmartBand 2 pada Aplikasi SmartBand 2 untuk bantuan terkait menyambungkan perangkat Anda.

Menyambungkan kembali SmartBand 2

Jika sambungan Anda terputus, SmartBand 2 secara otomatis melalukan serangkaian percobaan penyambungan kembali. Jika penyambungan kembali otomatis gagal. Anda dapat menggunakan tombol daya untuk secara manual memaksa aksesoris mencoba menyambungkan kembali dengan iPhone.
Cara memaksa SmartBand 2 untuk mencoba menyambungkan ulang
Secara cepat tekan tombol daya perangkat SmartBand 2, atau ketuk Cari
SmartBand 2 pada tab SmartBand 2 dari Aplikasi SmartBand 2 pada iPhone.
Jika Anda masih mengalami masalah sambungan ke iPhone, ketuk tombol bantuan pada tab SmartBand 2 di Aplikasi SmartBand 2 dan ikuti petunjuk di layar.

Menyetel ulang SmartBand 2

Setel ulang SmartBand 2 jika berfungsi tidak semestinya atau jika Anda ingin menyambungkannya dengan perangkat baru.
Untuk melakukan reset pabrik
1 Matikan SmartBand 2.
2 Tekan dan tahan tombol daya selama 5-10 detik hingga lampu hijau mulai
berkedip.
Untuk menghapus pasangan SmartBand 2
1 Pada iPhone, cari dan ketuk Setelan > Bluetooth. 2 Cari SWR12 dan ketuk 3 Ketuk Lupakan Perangkat untuk mengonfirmasi.
, lalu ketuk Lupakan Perangkat Ini.
7
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.

Menggunakan SmartBand 2

Menggunakan Aplikasi SmartBand 2

Anda dapat melihat dan mengubah setelan untuk SmartBand 2 dengan menggunakan Aplikasi SmartBand 2 pada iPhone. Anda juga dapat melihat denyut nadi, stres dan aktivitas fisik saat ini, seperti langkah-langkah, dari Aplikasi SmartBand 2.

Mendapatkan pemberitahuan

Anda dapat mengatur SmartBand 2 agar bergetar ketika ada panggilan masuk atau pemberitahuan dari perangkat iPhone.
Semua pemberitahuan pada perangkat iPhone tersambung dapat diteruskan ke SmartBand 2.
Pemberitahuan oleh Umpan balik getaran Umpan balik cahaya
Panggilan masuk Bergetar secara terus-
menerus
Alarm bangun tidur pintar Bergetar secara terus-
menerus
Pemberitahuan lainnya Bergetar sekali Lampu A berkedip putih
Cara mengaktifkan Pemberitahuan
1 Pada iPhone, buka SmartBand 2, lalu ketuk SmartBand 2. 2 Ketuk Pemberitahuan, lalu tarik penggeser di sebelah Panggilan masuk,
dan Aplikasi lainnya ke aktif.
Untuk menolak panggilan masuk
Tekan tombol daya sebentar.
Untuk mengaktifkan fungsi Getaran rendah
Tarik penggeser Getaran rendah ke posisi aktif.
Semua lampu berkedip putih terus-menerus
Tidak tersedia
selama 5 menit

Bergeraklah

SmartBand 2 Anda dapat mengingatkan untuk bangun dan mengambil beberapa langkah saat Anda diam terlalu lama.
Anda juga dapat mengelola interval dan kerangka waktu untuk pengingat ini.
Untuk mengaktifkan fungsi Bergeraklah
1 Pada iPhone, buka SmartBand 2, lalu ketuk SmartBand 2. 2 Ketuk Bergeraklah, lalu tarik penggeser ke posisi aktif.

Pengukuran Stres & Pemulihan

Stres adalah bagian alami dari kehidupan sehari-hari dan berkontribusi terhadap kondisi kesehatan dan keseimbangan kondisi secara keseluruhan dari seorang individu. Nilai Stres & Pemulihan yang disediakan oleh SmartBand 2 merujuk pada kombinasi Denyut Jantung (HR) dan Variabilitas Denyut Jantung (HRV). SmartBand 2 menganalisa Variabilitas Denyut Jantung (HRV) adan menilai seberapa baik tubuh Anda mengelola tingkat stres selama situasi yang berbeda sepanjang hari.
8
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.
SmartBand 2 dapat mengukur Denyut Jantung (HR) dan Variabilitas Denyut Jantung (HRV) walaupun perangkat tidak tersambung ke iPhone. Data dikumpulkan dengan menggunakan sensor denyut jantung disimpan hingga 72 jam dan disinkronisasikan ke iPhone setelah tersambung melalui Bluetooth.
Produk ini ditujukan untuk membantu Anda melacak latihan dan gaya hidup Anda. Ini bukan perangkat medis dan data yang dihasilkan tidak boleh digunakan untuk keputusan medis (seperti mencegah, mendiagnosa, pemantauan, atau mengobati penyakit atau cedera) atau menggantikan nasihat dari seorang ahli medis. Sony Mobile menolak menjaminan bahwa perangkat ini dapat digunakan atau sesuai untuk tujuan medis. Carilah saran medis sebelum melakukan sistem latihan baru atau diubah menggunakan perangkat ini, terutama jika menggunakan perangkat ini bersama-sama dengan alat pacu jantung atau perangkat medis lainnya.
Pengukuran denyut nadi dan stres secara terus-menerus meningkatkan konsumsi baterai.
Pengukuran denyut nadi
Pengukuran denyut nadi adalah metode yang secara umum direkomendasikan untuk menentukan denyut jantung (HR) Anda, yang dapat menjadi indikator kasar dari intensitas latihan. Denyut nadi dinyatakan oleh jumlah berapa kali jantung Anda berdetak per menit (BPM). Meskipun "denyut nadi" dan "detak jantung" adalah dua konsep yang berbeda, istilah ini digunakan dalam konteks yang sama dalam Buku panduan ini.
Tingkat stres dan pemulihan
Stres & Pemulihan ditentukan dengan Variabilitas Denyut Jantung (HRV). Denyut jantung tidak pernah konstan dan perbedaan waktu antara dua detak jantung berturut-turut berubah dari detak ke detak. Perbedaan ini disebut juga Variabilitas Denyut Jantung (HRV). Jika perbedaan di antara detak jantung tinggi, ini menunjukkan keadaan rileks atau pulih. Jika perbedaan rendah, ini menunjukkan stres.
Kegiatan seperti membaca buku dapat menghasilkan tingkat stres yang rendah, atau bahkan dapat dilacak sebagai pemulihan. Contohnya, saat sibuk bekerja atau sekolah dapat mengakibatkan indikasi stres yang tinggi Hal ini penting untuk diperhatikan bahwa reaksi stres tidak harus negatif; hal tersebut juga dapat menunjukkan bahwa Anda mengalami sesuatu yang menarik atau menyenangkan. Untuk menyeimbangkan periode stres yang tinggi, Anda perlu pemulihan dengan santai dan tidur nyenyak. Tingkat stres menengah dapat menunjukkan produktivitas usaha, yang umum selama bekerja dan melakukan kegiatan sosial.
Pemulihan sebagian besar terjadi saat Anda tidur. Ada faktor-faktor yang dapat memengaruhi pengukuran pemulihan Anda. Gaya hidup yang aktif secara fisik, gizi sehat, konsumsi rendah alkohol, dan pengurangan faktor stres memungkinkan untuk meningkatkan pemulihan selama tidur dalam jangka panjang. Menghindari aktivitas fisik yang sangat berat dan "memperbalmabt" kegiatan mental sebelum tidur juga memiliki efek positif pada pemulihan
Nilai Stres & Pemulihan disediakan oleh SmartBand 2 bukan merupakan sumber tepercaya untuk menganalisis kebugaran secara keseluruhan. Intensitas latihan yang rendah, misalnya, dapat disalahartikan sebagai salah pemulihan.
Untuk mendapatkan hasil pengukuran Stres & Pemulihan, gunakan SmartBand 2 untuk setidaknya satu malam ketika Anda tidur.
Cara SmartBand 2 mengukur denyut nadi dan stres Anda
SmartBand 2 menggunakan ampu hijau dipasangkan dengan dioda foto sensitif cahaya untuk mendeteksi jumlah darah yang mengalir melalui pergelangan tangan Anda pada saat tertentu. Dengan mengedipkan lampu ratusan kali per detik, SmartBand 2 dapat menghitung berapa kali jantung berdetak setiap menit dan memberikan perkiraan denyut jantung Anda.
9
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.
Faktor-faktor yang memengaruhi pengukuran denyut nadi dan stres
Beberapa faktor yang dapat memengaruhi kinerja sensor denyut jantung SmartBand 2:
Perfusi kulit: Jumlah darah yang mengalir melalui kulit berbeda secara signifikan
dari orang ke orang dan juga dapat dipengaruhi oleh lingkungan. Jika Anda berolahraga dalam suhu dingin, misalnya, perfusi kulit di pergelangan tangan Anda mungkin terlalu rendah untuk terdeteksi sensor denyut jantung.
Gerakan: gerakan berirama seperti berjalan atau bersepeda memberikan hasil
yang lebih baik dari sensor detak jantung dibandingkan dengan gerakan tidak teratur seperti tenis atau tinju.
Perbedaan pigmentasi kulit: perubahan permanen atau sementara untuk kulit
Anda, seperti beberapa tato. Tinta, pola, dan kejenuhan beberapa tato dapat memblokir cahaya dari sensor, sehingga sulit untuk mendapatkan hasil yang dapat diandalkan.
Mendapatkan hasil terbaik dari sensor denyut jantung SmartBand 2
Bahkan dalam kondisi ideal, SmartBand 2 mungkin tidak bisa mendapatkan pembacaan denyut jantung diandalkan setiap kali untuk setiap individu. Dalam persentase kecil pengguna, berbagai faktor dapat tidak memungkinkan untuk mendapatkan pembacaan denyut jantung sama sekali. Lakukan langkah-langkah berikut jika Anda ingin meningkatkan pembacaan dari sensor detak jantung:
Pastikan bahwa Anda memakai SmartBand 2 denga pas, namun nyaman pada
pergelangan Anda. Jika tidak diam di pergelangan tangan Anda dan sensor detak jantung gagal untuk mendapatkan pembacaan yang baik, kencangkan gelang.
Anda mungkin perlu membersihkan SmartBand 2, terutama sensor denyut
jantung, setelah berolahraga atau banyak berkeringat.
Pengukuran denyut nadi dan stres secara otomatis
SmartBand 2 mengukur tingkat denyut nadi dan stres dan pemulihan Anda selama enam kali dalam satu jam.
Pengukuran denyut nadi dan stres secara manual
Anda dapat melakukan pembacaan denyut nadi menggunakan SmartBand 2 kapan saja, baik dari perangkat tersebut atau dari perangkat iPhone.
Untuk mendapatkan data denyut jantung terbaik saat berolahraga, nyalakan sensor denyut jantung sensor beberapa menit sebelum beraktivitas fisik sehingga sensor mampu mendeteksi denyut nadi Anda.
Cara mengukur denyut nadi dan stres secara manual dari SmartBand 2
1 Untuk memulai pengukuran tingkat denyut nadi dan stres, tekan dua kali
tombol daya. Lampu pemberitahuan mulai berkedip jingga bergantian lalu bersamaan ketika membaca selesai. Hasilnya lalu ditampilkan pada Aplikasi SmartBand 2 pada iPhone.
2 Untuk mengakhiri pengukuran, tekan dua kali tombol daya.
Jika SmartBand 2 tidak dapat mendeteksi denyut nadi Anda, perangkat akan bergetar tiga kali dan lampu pemberitahuan mulai berkedip bergantian berwarna jingga. Jika sensor denyut jantung gagal melakukan pembacaan, atur posisi SmartBand 2 pada pergelangan tangan Anda atau bersihkan sensor. Untuk informasi lebih lanjut tentang meningkatkan pembacaan sensor detak jantung, lihat
jantung SmartBand 2
pada halaman 10.
Mendapatkan hasil terbaik dari sensor denyut
Cara mengukur denyut nadi dan stres secara manual dari iPhone
1 Pada iPhone, buka SmartBand 2. SmartBand 2 segera membaca dari sensor
detak jantung dan menampilkan hasilnya pada Aplikasi SmartBand 2.
2 Untuk mengakhiri pengukuran, keluar dari Aplikasi SmartBand 2.
10
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.
Modus STAMINA
Untuk mengurangi konsumsi baterai, Anda dapat mengaktifkan mode STAMINA, yang menonaktifkan pengukuran otomatis denyut nadi dan stres. Anda masih dapat secara manual memulai pengukuran bahkan saat SmartBand 2 dalam mode STAMINA.
Cara mengaktifkan/nonaktifkan mode STAMINA
1 Pada iPhone, buka SmartBand 2, lalu ketuk SmartBand 2. 2 Ketuk Mode STAMINA, lalu tarik penggeser di sebelah Mode STAMINA ke
aktif.
Anda dapat menerapkan Mode STAMINA secara otomatis dengan memilih Mode baterai lemah.

Alarm bangun tidur pintar

Anda dapat menyetel satu atau lebih alarm Bangun tidur pintar pada Aplikasi SmartBand 2. Alarm Bangun tidur pintar membangunkan Anda pada waktu terbaik berdasarkan siklus tidur. Alarm memberitahu Anda melalui getaran terus-menerus. Setelah Anda menetapkan bingkai waktu terkait kapan Anda dibangunkan oleh alarm, SmartBand 2 mendeteksi ketika Anda telah mencapai kondisi tidur ringan lalu Anda bangun.
Misalnya, jika Anda telah menyetel alarm Bangun tidur pintar antara pukul 06.30 –
07.00 alarm bangun tidur pintar akan membangunkan Anda antara pukul 06.30 dan 07.00 ketika Anda tertidur ringan. Jika Anda tidak mencapai tidur ringan selama periode ini, alarm Bangun tidur pintar membangunkan Anda pada pukul 07:00 AM.
Jika Anda ingin menambahkan, menghapus, atau mengubah alarm Bangun tidur pintar, SmartBand 2 harus tersambung ke iPhone.
Menambahkan alarm Bangun tidur pintar
1 Pada iPhone, buka SmartBand 2, lalu ketuk SmartBand 2. 2 Ketuk Smart wake up, lalu ketuk
.
3 Ketuk Waktu bangun tidur dan pilih nilai yang relevan untuk jam dan menit. 4 Untuk mengedit periode, ketuk Interval bangun tidur dan pilih nilai terkait. 5 Ketuk Ulangi, lalu centang pada hari alarm berbunyi ulang sesuai yang Anda
inginkan lalu ketuk Edit Alarm.
6 Setelah selesai, ketuk Kembali.
Cara mengedit alarm Bangun tidur pintar yang telah dibuat
1 Pada iPhone, buka SmartBand 2, lalu ketuk SmartBand 2. 2 Ketuk Smart wake up, lalu ketuk alarm yang ingin diedit. 3 Edit opsi sesuai keinginan. 4 Setelah selesai, ketuk Kembali.
Cara menghapus alarm Bangun tidur pintar
1 Pada iPhone, buka SmartBand 2, lalu ketuk SmartBand 2. 2 Ketuk Smart wake up, lalu ketuk alarm yang ingin dihapus. 3 Ketuk
.
Cara menghidupkan alarm Bangun tidur pintar
1 Pada iPhone, buka SmartBand 2, lalu ketuk SmartBand 2. 2 Ketuk Smart wake up. 3 Tarik penggeser di samping alarm yang ingin Anda aktifkan.
Untuk snooze alarm Bangun tidur pintar ketika SmartBand 2 bergetar
Tekan tombol daya sebentar.
11
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.
Untuk menonaktifkan alarm Bangun tidur pintar ketika SmartBand 2 bergetar
Tekan dan tahan tombol daya hingga SmartBand 2 bergetar sekali secara
singkat.
Untuk mengaktifkan fungsi Getaran rendah
Tarik penggeser Getaran rendah ke posisi aktif.

Pemberitahuan isyarat di luar jangkauan

Anda dapat menerima pemberitahuan ketika perangkat iPhone tertinggal dengan mengaktifkan pemberitahuan isyarat di Luar jangkauan. SmartBand 2 memberi tahu Anda melalui tiga getaran singkat ketika jarak antara SmartBand 2 dan iPhone tersambung terlalu jauh dan menyebabkan putus sambungan. Fungsi ini diaktifkan secara default.
Cara mengaktifkan fungsi Pemberitahuan isyarat di luar jangkauan
1 Pada iPhone, buka SmartBand 2, lalu ketuk SmartBand 2. 2 Tarik penggeser di samping Isyarat di luar jangkauan ke posisi aktif.

Jangan ganggu

Anda dapat mengaktifkan fungsi Jangan ganggu jika Anda tidak ingin terganggu oleh pemberitahuan. Ketika fungsi Jangan ganggu diaktifkan, hanya alarm Bangun tidur pindah yang aktif.
Cara menghidupkan fungsi Jangan ganggu
1 Pada iPhone, buka SmartBand 2, lalu ketuk SmartBand 2. 2 Ketuk Pemberitahuan, lalu tarik penggeser di sebelah Jangan ganggu ke
aktif.
Cara menetapkan interval Jangan ganggu
1 Pada iPhone, buka SmartBand 2, lalu ketuk SmartBand 2. 2 Ketuk Pemberitahuan, lalu tarik penggeser di sebelah Jangan ganggu ke
aktif.
3 Ketuk Mulai dan pilih nilai yang relevan untuk jam dan menit. 4 Ketuk Akhiri dan pilih nilai yang relevan untuk jam dan menit.

Remote control

Anda dapat menggunakan SmartBand 2 untuk mengontrol pemutaran dari aplikasi Musik pada iPhone tersambung.
Tiga lampu pemberitahuan pada SmartBand 2 berwarna biru ketika Anda menggunakannya sebagai remote control.
Untuk mengizinkan SmartBand 2 mengontrol aplikasi Musik iPhone
1 Pada iPhone, buka SmartBand 2, lalu ketuk SmartBand 2. 2 Tarik penggeser di samping Kendali musik ke posisi aktif.
12
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.
Untuk mengontrol pemutaran media pada perangkat iPhone SmartBand 2
1 Pastikan bahwa SmartBand 2 Anda tersambung ke perangkat iPhone. 2 Tekan sebentar tombol daya pada SmartBand 2 dan ketuk secepatnya. Tiga
lampu pemberitahuan berkedip biru.
3 Untuk memutar atau menjeda berkas musik, ketuk SmartBand 2 sekali.
Untuk mengakses berkas musik, ketuk dua kali. Untuk mengakses berkas musik sebelumnya, ketuk tiga kali.
4 Untuk mengakhiri remote control, tekan dengan cepat tombol daya atau
yunggu selama 10 detik tanpa menekan SmartBand 2. Tiga lampu pemberitahuan biru akan mati.

Menyambungkan ke Kesehatan

Aplikasi Aplikasi SmartBand 2 memerlukan akses ke aplikasi Kesehatan Apple agar dapat melacak aktivitas dan kemajuan Anda.
Untuk mengizinkan aplikasi Apple Health mengakses data dari aplikasi Aplikasi SmartBand 2
1 Pada iPhone, buka Kesehatan. 2 Ketuk Sumber > SmartBand 2. 3 Tarik penggeser di samping semua item.
Aplikasi Health tidak akan melacak tingkat stres dari aplikasi Aplikasi SmartBand 2.

Lampu pemberitahuan

Anda dapat mengetahui status SmartBand 2 Anda melalui tiga lampu pemberitahuan pada perangkat.
Aktivitas lampu pemberitahuan
Semua lampu menyala putih satu persatu, lalu mati secara bersamaan
Semua lampu menyala putih satu persatu, kemudian mati secara satu persatu
Lampu berkedip hijau Reset data pabrik/Memperbarui firware
Lampu berkedip biru Menyambungkan ke iPhone
Semua lampu menyala biru satu persatu, lalu mati secara bersamaan
Semua lampu menyala putih satu persatu, lalu mati secara bersamaan
Status dari SmartBand 2
Menghidupkan daya
Mematikan daya
Tersambung ke iPhone
Tidak tersambung ke iPhone
Semua lampu berkedip jingga secara bersamaan Mengukur denyut nadi dan stres dan
Semua lampu berkedip biru secara bersamaan Kontrol jauh
Semua lampu berkedip merah secara bersamaan Tingkat baterai rendah
Semua lampu berkedip putih terus-menerus Panggilan masuk
tingkat pemulihan secara manual
13
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.
Lampu A berkedip putih selama 5 menit Pemberitahuan lainnya
14
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.

Informasi penting

Menggunakan SmartBand 2 dalam kondisi basah dan berdebu

SmartBand 2 Ini tahan air dan terlindung dari debu, jadi tidak perlu khawatir jika Anda terjebak dalam hujan atau ingin mencuci kotoran setelah menggunakannya setelah beberapa waktu: Namun perlu diingat bahwa SmartBand 2 hanya terlindungi di air tawar dan terklorinasi hingga 3m untuk maksimal 30 menit. Bilas SmartBand 2 dengan air tawar di bawah keran dan keringkan perangkat secara menyeluruh secara berenang. Penyalahgunaan dan penggunaan SmartBand 2 yang tidak sesuai akan membatalkan garansi. Perangkat ini memiliki peringkat Perlindungan Ingress IP65/68. Untuk informasi lebih lanjut, lihat
support.sonymobile.com
SmartBand 2 Anda memiliki port USB tanpa tutup. Port USB tanpa tutup harus sepenuhnya kering sebelum kabel dapat disambungkan untuk mengisi baterai. Jika SmartBand 2 Anda terkena air dan port USB basah, lap SmartBand 2 hingga kering dengan kain mikrofiber dan goyangkan beberapa kali dengan port USB menghadap ke bawah. Ulangi prosedur tersebut sampai tidak ada lembap yang terlihat di dalam port USB.
Garansi Anda tidak mencakup kerusakan atau cacat karena penyalahgunaan atau penggunaan SmartBand 2 yang tidak sesuai petunjuk dari Sony Mobile. Untuk informasi lebih lanjut tentang garansi, lihat Informasi penting, yang dapat diakses melalui
support.sonymobile.com
.
.

Informasi hukum

Sony SWR12
Produk ini ditujukan untuk membantu Anda melacak latihan dan gaya hidup Anda. Ini bukan perangkat medis dan data yang dihasilkan tidak boleh digunakan untuk keputusan medis (seperti mencegah, mendiagnosa, pemantauan, atau mengobati penyakit atau cedera) atau menggantikan nasihat dari seorang ahli medis. Sony Mobile menolak menjaminan bahwa perangkat ini dapat digunakan atau sesuai untuk tujuan medis. Carilah saran medis sebelum melakukan sistem latihan baru atau diubah menggunakan perangkat ini, terutama jika menggunakan perangkat ini bersama-sama dengan alat pacu jantung atau perangkat medis lainnya.
Sebelum digunakan, harap baca leaflet
Panduan pengguna ini diterbitkan oleh Sony Mobile Communications Inc. atau perusahaan afiliasi lokal, tanpa garansi apa pun. Perbaikan dan perubahan pada Panduan pengguna yang diperlukan karena kesalahan tipografi, ketidakakuratan informasi saat ini, atau perbaikan pada program dan/atau peralatan, dapat dilakukan oleh Sony Mobile Communications Inc. sewaktu-waktu dan tanpa pemberitahuan. Namun, perubahan tersebut akan disertakan dalam Panduan pengguna edisi baru.
Semua hak dilindungi undang-undang.
©2015 Sony Mobile Communications Inc.
Intraoperabilitas dan kompatibilitas antar berbagai perangkat Bluetooth® bervariasi. Secara umum, perangkat mendukung produk yang menggunakan spesifikasi Bluetooth. 1.2 atau yang lebih tinggi, dan profil Headset atau Handsfree.
Sony adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Sony Corporation. Bluetooth adalah merek dagang dari Bluetooth (SIG) Inc. dan digunakan berdasarkan lisensi. Semua merek lainnya adalah milik dari pemilik merek yang bersangkutan. Semua hak dilindungi undang-undang. Semua produk dan nama perusahaan yang disebut di sini merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar dari pemiliknya masing-masing. Hak apa pun yang tidak dinyatakan secara tersurat dalam dokumen ini dilindungi undang-undang. Semua merek dagang lainnya merupakan milik dari pemiliknya masing-masing.
www.sonymobile.com
Kunjungi Semua ilustrasi hanya untuk kebutuhan ilustrasi dan mungkin tidak menggambarkan secara tepat aksesori yang sebenarnya.
Informasi penting
untuk informasi lebih lanjut.
yang disediakan terpisah.
15
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.
Declaration of Conformity for SWR12
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0071 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http:// www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0071 е в съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0071 u skladu s Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0071 je v souladu se směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0071 er i overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http:// www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0071 conform is met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http:// www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0071 vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0071 on direktiivin; 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type RD-0071 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http:// www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0071 der Richtlinie; 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0071 πληροί τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0071 típusú rádióberendezés megfelel a; 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0071 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http:// www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0071 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http:// www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0071 atitinka Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
16
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0071 huwa konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http:// www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0071 er i samsvar med direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0071 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http:// www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de rádio RD-0071 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0071 este în conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http:// www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0071 skladen z Direktivo; 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0071 je v súlade so smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0071 es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0071 överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http:// www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0071 tipi telsiz cihazının 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http:// www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
17
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Alimentación: 3,7 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
18
Ini adalah versi Internet untuk penerbitan ini. © Boleh dicetak hanya untuk penggunaan pribadi.
Loading...