Sony SWR12 Users guide [da]

Brugervejledning
SmartBand 2 (til Android
SWR12
)

Indholdsfortegnelse

Grundlæggende............................................................................. 3
Introduktion.........................................................................................3
Oversigt over hardware....................................................................... 3
Opladning af SmartBand 2..................................................................4
Samling...............................................................................................5
Sådan bærer du dit SmartBand 2....................................................... 5
Sådan tænder og slukker du...............................................................6
Forberedelse af brug af dit SmartBand 2.............................................7
Genoprettelse af forbindelsen til SmartBand 2.....................................8
Nulstilling af dit SmartBand 2.............................................................. 8
Anvendelse af SmartBand 2...........................................................9
Anvendelse af SmartBand 2-app.........................................................9
Modtagelse af beskeder......................................................................9
Kom i gang......................................................................................... 9
Måling af stress og genopbygning.....................................................10
Smartvækningsalarmer..................................................................... 12
Beskeder om rækkeviddealarmer......................................................13
Forstyr ikke....................................................................................... 13
Fjernbetjening................................................................................... 13
Oprettelse af forbindelse til Google Fit............................................... 14
Apps fra tredjepart............................................................................ 14
Beskedindikatorer............................................................................. 14
Logning af dine aktiviteter ved hjælp af Lifelog-appen................16
Brug af appen Lifelog........................................................................16
Målsætning....................................................................................... 18
Redigering af logførte aktiviteter........................................................ 18
Synkronisering af data med Lifelog-appen.........................................19
Vigtige oplysninger.......................................................................20
Anvendelse af SmartBand 2 i våde og støvede omgivelser................20
Juridiske oplysninger.........................................................................20
2

Grundlæggende

Introduktion

Dit SmartBand 2 er et supplerende produkt, der kan oprette trådløs forbindelse til Android™-enheder via Bluetooth®. Du bærer det på det håndled, du bruger mest, og det registrerer dine bevægelser og interagerer med din Android™-enhed, så det kan generere data om din hverdag og dine vaner. SmartBand 2 tæller for eksempel dine skridt og registrerer data om din fysiske tilstand, mens du sover, går eller løber.
Dit SmartBand 2 er en enhed, du kan bære hver dag, og den har en sensor, der overvåger din puls og hjælper dig med at måle din hjerterytme. Sammen med Lifelog­appen, kan du sætte personlige mål og følge din udvikling på en overskuelig måde. Når produktet bruges sammen med en kompatibel Android™-enhed, kan du bruge SmartBand 2 til at modtage beskeder og administrere dine alarmer og telefonopkald.
Før du begynder at anvende SmartBand 2, skal du hente SmartBand 2-app og konfigurere tilbehøret til at fungere med din telefon eller tablet. Du kan finde flere oplysninger i den relevante opsætningsvejledning. Husk også, at din Android™-enhed skal køre på Android™-software version 4.4 eller nyere og understøtte Bluetooth® version 4.0.

Oversigt over hardware

1
2
3
4
5
6
7
8
9
Håndledsrem
Dæksel til tænd/sluk-tast
Tænd/sluk-tast
Beskedindikator A
Beskedindikator B
Beskedindikator C
Core
Ventilationshul
Hjerterytmesensor
3
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
10
Mikro-USB-port
11
Ventilationshullet bruges ikke til at nulstille enheden. Indsæt eller pres ikke skarpe genstande ind i hullet, da det kan beskadige enheden.
NFC-registrerings-/tappingområde

Opladning af SmartBand 2

Inden du bruger SmartBand 2 første gang, skal du oplade det i ca. 30 minutter. Det anbefales, at du bruger en Sony-oplader.
Dit SmartBand 2 slukker automatisk, når opladeren tilsluttes. Du kan ikke tænde enheden, mens der er tilsluttet en oplader.
Sådan oplader du SmartBand 2
1
Sæt den ene ende af USB-kablet i opladeren eller i USB-porten på en computer.
2
Sæt den anden ende af kablet i mikro-USB-porten på dit SmartBand 2.
3
Mens batteriet oplader, ændres beskedindikatoren A fra rød til orange. Beskedindikatoren ændres til grøn, når du når et batteriniveau på 90 %.
Kontrollér, at USB-porten er ren og tør, før du isætter et USB-kabel i porten. Det anbefales at bruge en mikrofiberklud.
Dit SmartBand 2 slukkes, når det sluttes til en oplader, og det skifter tilbage til forrige tændt/ slukket tilstand, når opladeren tages ud igen.
Status for batteriets beskedindikator
Rød indikator Batteriet oplades, og opladeniveauet er lavere end 15 %.
Orange indikator Batteriet oplades, og opladeniveauet er mellem 15-90 %.
Grøn indikator Batteriet oplades, og opladeniveauet er højere end 90 %.
Sådan kontrollerer du batteriniveauet for SmartBand 2
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på SmartBand 2-app. Batteriets procentniveau vises på skærmen.
Besked om lavt batteriniveau
Når dit SmartBand 2 når et bestemt batteriniveau, vibrerer enheden, og den røde indikator begynder at blinke hvert 4. sekund, indtil du oplader enheden eller slukker den. Beskeden om lavt batteriniveau udløses, når du har ca. fem minutter tilbage i hjerteaktivitetstilstand og 75 minutter i STAMINA-tilstand. Tiden afhænger af dit forbrug. Når batteriniveauet er under 1 %, slukkes dit SmartBand 2 automatisk. Du skal oplade dit SmartBand 2, når batteriet løber tørt.
Hvis funktionen "Forstyr ikke" er slået til, får du ikke besked om lavt batteriniveau.
4
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.

Samling

Hvis du vil gøre SmartBand 2 mere personligt, kan du erstatte håndledsremmen med remme i forskellige farver, som kan købes separat.
Sådan samler du dit SmartBand 2
Indsæt Core i armbåndet på en måde, så tænd/sluk-tasten isættes under dækslet til tænd/sluk-tasten.

Sådan bærer du dit SmartBand 2

Du skal bære SmartBand 2 på den hånd, du bruger mest, og anbringe enheden på dit håndled to fingre oven over håndledsbenet. Sørg for, at dit SmartBand 2 sidder tæt, men behageligt, hverken for stramt eller for løst. For at SmartBand 2 kan overvåge din puls, skal det blive på plads på dit håndled. Mens du træner, kan du stramme håndledsremmen en smule. Når du er færdig, kan du løsne håndledsremmen.
Vær god ved dit SmartBand 2 og din hud
Du kan gøre dit for at beskytte din hud ved at justere armbåndets pasform rundt om dit håndled og rengøre dit SmartBand 2 jævnligt. Skyl SmartBand 2 i rent vand under vandhanen, og tør enheden fuldstændig, især når du har udført hård aktivitet, svedt meget eller brugt enheden udendørs.
Hvis du begynder at opleve irritation af huden eller en allergisk reaktion, skal du stoppe med at bruge SmartBand 2. Kontakt din læge, hvis symptomerne fortsætter.
5
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.

Sådan tænder og slukker du

Sådan tænder du SmartBand 2
Tryk på tænd/sluk-tasten, og hold den nede, indtil dit SmartBand 2 vibrerer. Alle meddelelsesindikatorer tændes en efter en og slukkes derefter.
Når du tænder dit SmartBand 2 for første gang, skifter det automatisk til parringstilstand, og beskedindikator A blinker, indtil der er oprettet forbindelse mellem dit SmartBand 2 og en enhed.
Sådan slukker du SmartBand 2
Tryk på tænd/sluk-tasten, og hold den nede, indtil dit SmartBand 2 vibrerer. Alle meddelelsesindikatorer lyser samtidig og slukker derefter en efter en.
6
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.

Konfiguration af SmartBand 2

Forberedelse af brug af dit SmartBand 2

For at SmartBand 2 kan fungere korrekt, skal du installere den nyeste version af SmartBand 2-app på Android™-enheden og derefter parre de to enheder og oprette forbindelse til din Android™-enhed. Du skal også installere Lifelog-appen, der tilføjer ekstra funktioner, så du for eksempel kan se mere detaljerede oplysninger om dine daglige aktiviteter.
Du kan konfigurere dit SmartBand 2 ved hjælp af NFC, som automatisk starter parrings-, forbindelses- og konfigurationsprocedurer, eller du kan bruge Bluetooth®-indstillingen til at konfigurere din enhed manuelt.
En opsætningsguide i SmartBand 2-app hjælper dig med at konfigurere SmartBand 2 første gang.
Alle de apps, der er nødvendige, for at SmartBand 2 kan fungere, er tilgængelige via Google Play™.
Sådan konfigurerer du SmartBand 2 ved hjælp af NFC
1
Kontrollér, at dit SmartBand 2 er fuldt opladet.
2
Android™-enhed: Kontrollér, at NFC-funktionen er slået til, og at skærmen er aktiv
og låst op.
3
Anbring Android™-enheden over dit SmartBand 2, så NFC-registreringsområdet på de to enheder rører hinanden. Følg derefter vejledningen på Android™­enheden for at installere SmartBand 2-app og Lifelog-appen. statuslinjen og permanent i meddelelsespanelet, når der er en aktiv forbindelse til SmartBand 2.
Når du første gang starter dit SmartBand 2, og SmartBand 2 ikke før har været parret med en enhed, skifter SmartBand 2 automatisk til parringstilstand. Hvis dit SmartBand 2 er tændt og har været parret før, forsøger det i stedet at genoprette forbindelsen til den enhed, det sidst har været parret med. Dit SmartBand 2 kan kun parres med én enhed ad gangen.
Du kan konfigurere SmartBand 2 ved hjælp af NFC, selvom SmartBand 2 er slukket. SmartBand 2 bliver tændt, når NFC-registreringsområdet berører det. Hvis du har problemer med at parre dit SmartBand 2 med en Android™-enhed vha. NFC, kan du prøve at tilslutte den manuelt vha. Bluetooth®. Du kan trække statuslinjen ned for at åbne meddelelsespanelet, så du hurtigt kan få adgang til SmartBand 2-app og Lifelog-appen.
vises kortvarigt på
7
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
Sådan konfigurerer du dit SmartBand 2 ved hjælp af Bluetooth®
1
Kontrollér, at dit SmartBand 2 er fuldt opladet.
2
Android™-enhed: Sørg for, at du har installeret eller opdateret SmartBand 2-app
til den nyeste version.
3
Slå SmartBand 2 til.
4
Android™-enhed: Slå Bluetooth®-funktionen til, scan derpå efter Bluetooth®- enheder, og vælg SWR12 på listen over tilgængelige enheder.
5
Android™-enhed: Følg vejledningen på skærmen.
vises kortvarigt på statuslinjen og permanent i meddelelsespanelet, når der er en aktiv forbindelse til SmartBand 2.
Du kan trække statuslinjen ned for at åbne meddelelsespanelet, så du hurtigt kan få adgang til SmartBand 2-app og Lifelog-appen.

Genoprettelse af forbindelsen til SmartBand 2

Hvis du mister forbindelsen, hvis f.eks. den tilsluttede Android™-enhed kommer uden for rækkevidde, vibrerer dit SmartBand 2 tre gange, hvis beskeder om rækkeviddealamer er slået til, og dit SmartBand 2 forsøger automatisk at genoprette forbindelsen flere gange, hvis Bluetooth® er slået til. Hvis det ikke lykkes at genoprette forbindelsen, kan du forsøge igen manuelt ved at trykke på tænd/sluk-tasten, eller du kan genoprette forbindelsen mellem de to enheder ved hjælp af NFC.
Sådan tvinger du SmartBand 2 til at forsøge at oprette forbindelse igen
Tryk kortvarigt på tænd/sluk-tasten.
Sådan genopretter du forbindelsen til SmartBand 2 via NFC
1
Android™-enhed: Kontrollér, at NFC-funktionen er slået til, og at skærmen er aktiv
og låst op.
2
Anbring Android™-enheden over dit SmartBand 2, så NFC-registreringsområdet på hver enhed rører hinanden.
SmartBand 2-app åbnes automatisk, når dit SmartBand 2 opretter forbindelse til din Android™-enhed via NFC.

Nulstilling af dit SmartBand 2

Nulstil dit SmartBand 2, hvis det fungerer uventet, eller hvis du vil oprette forbindelse til en ny enhed.
Sådan foretager du en nulstilling til standardindstillingerne
1
Tænd dit SmartBand 2, åbn SmartBand 2-appen på telefonen, tap på indstillingsikonet, og vælg "Glem SmartBand 2".
2
Ryd data i værtsappen under Telefonindstillinger > Apps > SmartBand 2 > Lager > Ryd data, eller fjern SmartBand 2-appen.
3
Sådan slukker du for dit SmartBand 2
4
Tryk på til/fra-tasten, og hold den nede i mere end 10 sekunder.
Sådan fjerner du parringen af dit SmartBand 2
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 > > Glem SmartBand.
2
Tap på OK for at bekræfte.
Du kan også fjerne parringen af dit SmartBand 2 i Bluetooth®-indstillingerne for Android™­enheden.
8
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.

Anvendelse af SmartBand 2

Anvendelse af SmartBand 2-app

Du kan få vist og skifte indstillingerne for SmartBand 2 ved hjælp af SmartBand 2-app på din Android™-enhed. Du kan også se din aktuelle puls, stress og fysiske aktiviteter, f.eks. trin, i SmartBand 2-app.

Modtagelse af beskeder

Du kan angive, at dit SmartBand 2 skal vibrere, når du får et indgående opkald eller en besked fra din Android™-enhed.
Alle beskeder, der vises på statuslinjen på en tilsluttet Android™-enhed, kan videresendes til SmartBand 2. Du kan bruge SmartBand 2-app til at vælge, hvilke beskeder der skal videresendes.
Besked modtaget af
Indgående opkald Konstant vibrering Alle indikatorer blinker konstant hvidt
Smartvækningsalarm Konstant vibrering Ikke tilgængelig
Andre beskeder Vibrering én gang Indikator A blinker i samme farve som din
Sådan slår du funktionen "Få besked" til
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 > > Indstillinger.
2
Tap på
Beskeder til positionen TIL.
3
Følg vejledningen på skærmen for at få adgang til læsning af meddelelser for dit SmartBand 2.
Sådan vælger du, hvilke beskeder der skal videresendes til SmartBand 2
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2
2
Træk skyderne ud for Fra og Beskeder til positionen TIL.
3
Tap på
Sådan afviser du et indgående opkald
Tryk kortvarigt på tænd/sluk-tasten.
Få besked
>
Få beskeder fra
Vibreringsfeedback Feedback via indikator
Android™-enhed i fem minutter
, og træk derefter skyderne ud for
>
Indstillinger
, og vælg derefter de ønskede apps.
>
Få besked
.
Fra, Indgående opkald
og
Sådan slår du funktionen Lav vibration til
Træk skyderen for Lav vibration til positionen TIL.

Kom i gang

Dit SmartBand 2 kan minde dig om, at du skal op og gå et par skridt, når du har været inaktiv for længe.
Du kan også administrere intervallet og tidsrammen for disse påmindelser.
Sådan slår du funktionen Kom i gang til
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 >
2
Tap på Kom i gang, og træk derefter skyderen til positionen TIL.
> Indstillinger.
9
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.

Måling af stress og genopbygning

Stress er en naturlig del af hverdagen og bidrager til en persons overordnede sundhed og afbalancerede tilstand. De værdier for stress og genopbygning, der findes i SmartBand 2, henviser til en kombination af din hjerterytme og din hjerterytmevariation (HRV – Heart Rate Variability). SmartBand 2 analyserer din hjerterytmevariation og vurderer, hvor god din krop er til at håndtere stress i forskellige situationer i løbet af dagen.
SmartBand 2 kan måle hjerterytme og hjerterytmevariation, også selvom enheden ikke er tilsluttet en Android™-enhed. Data, der indsamles via hjerterytmesensoren, gemmes i op til 72 timer, og de synkroniseres med Android™-enheden, når der er forbindelse via Bluetooth eller NFC.
Dette produkt er beregnet til at hjælpe dig med at spore din træning og livsstil. Det er ikke medicinsk udstyr, og data fra produktet skal aldrig bruges som udgangspunkt for medicinske beslutninger (f.eks. dæmpe, diagnosticere, overvåge eller behandle en sygdom eller skade) eller som erstatning for et råd fra en læge. Sony Mobile fraskriver sig ethvert ansvar i forbindelse med denne enheds anvendelse eller egnethed til medicinske formål. Konsulter din læge, før du går i gang med en ny eller ændret træningsform ved hjælp af denne enhed, især hvis denne enhed bruges sammen med en pacemaker eller andet medicinsk udstyr.
Omfattende brug af puls- og stressmåling øger batteriforbruget.
Måling af puls
Måling af pulsen er den mest anbefalede metode til visning af dit hjerterytme, som kan være en løs indikator af intensiteten i din træning. Pulsens hastighed er udtrykt i det antal gange, dit hjerte slår i minuttet (BPM – Beats Per Minute). "Pulsen" og "hjerterytme" er to forskellige udtryk, men begreberne bruges i den samme sammenhæng i denne brugervejledning.
Stress- og genopbygningsniveauer
Stress og genopbygning bestemmes via hjerterytmevariationen (HRV – Heart Rate Variability). Hjerterytmen er aldrig konstant, og tidsforskellen mellem to hjerteslag ændres fra slag til slag. Denne variation kaldes hjerterytmevariationen (HRV). Hvis variationen mellem hjerteslag er høj, indikerer det en afslappende tilstand under genopbygning. Hvis variationen er lav, indikerer det stress.
Aktiviteter som at læse en bog kan resultere i lave stressniveauer eller måske ligefrem spores som genopbygning. Hvis der er travlt på arbejde eller i skolen, kan det resultere i en høj stressindikation. Det er vigtigt at bemærke, at en stressreaktion ikke nødvendigvis er negativ. Det kan også indikere, at du oplever noget, der er spændende eller sjovt. For at skabe balance i perioder med højt stressniveau skal du genopbygges ved at slappe af og sove godt. Et mellem stressniveau kan indikere produktivitet uden de store anstrengelser, hvilket er normalt, når du er på arbejde eller til sociale arrangementer.
Størstedelen af genopbygningen sker, mens du sover. Der er faktorer, som kan have indflydelse på målingen af din genopbygning. En fysisk aktiv livsstil, sund mad, et lavt forbrug af alkohol og en fjernelse af stressfaktorer gør det muligt på lang sigt at forbedre din genopbygning, mens du sover. Hvis du undgår ekstremt hårde fysiske aktiviteter og slapper godt af mentalt, før du går i seng, mærker du også en positiv effekt på genopbygningen.
Værdier for stress og genopbygning, der leveres med SmartBand 2, er ikke en pålidelig kilde til analyse af din generelle tilstand. Øvelser med lav intensitet kan f.eks. mistolkes som genopbygning.
For at få en måling af dine værdier for stress og genopbygning skal du bære dit SmartBand 2 mindst én nat, mens du sover.
Sådan måler SmartBand 2 din puls og dit stressniveau
SmartBand 2 bruger grønne lys sammen med lyssentivefotodioder til at registrere mængden af blod, der flyder gennem dit håndled på et hvilket som helst tidspunkt. Ved
10
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
at blinke med lyset flere hundrede gange i sekundet kan SmartBand 2 beregne, hvor mange gange hjertet slår i minuttet, og dermed anslå din puls' hastighed.
Faktorer, der påvirker måling af puls og stress
Flere faktorer kan have indflydelse på ydeevnen af hjerterytmesensoren i SmartBand 2.
Blodgennemstrømning i huden: mængden af blod, der strømmer gennem din hud, varierer meget fra person til person og kan også være påvirket af omgivelserne. Hvis du f.eks. træner i kulde, er blodgennemstrømningen i huden på dit håndled måske for lav til, at hjerterytmesensoren kan få et resultat.
Bevægelse: rytmiske bevægelser som løb eller cykling giver bedre resultater ved hjælp af hjerterytmesensoren sammenlignet med ujævne bevægelser som tennis eller boksning.
Variationer i hudens pigmentering: permanente eller midlertidige ændringer af din hud, f.eks. visse tatoveringer. Blækket, mønsteret og mæthedsgraden i visse tatoveringer kan blokere for lyset fra sensoren, hvilket kan gøre det vanskeligt at skabe pålidelige resultater.
Sådan får du det optimale ud af hjerterytmesensoren i dit SmartBand 2
Selv under de mest ideelle forhold kan SmartBand 2 måske ikke opnå en pålidelig læsning af hjerterytmen hver gang for alle personer. For en lille procentdel af brugere kan forskellige faktorer betyde, at det er umuligt at få nogen som helst læsning af hjerterytmen. Udfør følgende trin, hvis du vil forbedre læsningen af hjerterytmesensoren:
Kontrollér, at dit SmartBand 2 sidder tæt, men behageligt på dit håndled. Hvis det ikke bliver på plads på dit håndled, og hjerterytmesensoren ikke får en god læsning, kan du stramme håndledsremmen.
Det kan også være nødvendigt at rengøre SmartBand 2, især hjerterytmesensoren, når du har trænet eller svedt meget.
Automatisk måling af puls og stressniveau
SmartBand 2 måler din puls og dit stress- samt genopbygningsniveau ca. seks gange i timen.
Manuel måling af puls og stressniveau
Du kan få SmartBand 2 til at udføre en læsning af din puls når som helst, enten fra selve enheden eller fra din Android™-enhed.
Hvis du vil have de mest præcise data om din hjerterytme, når du træner, skal du starte hjerterytmesensoren et par minutter før din fysiske aktivitet, så sensoren kan registrere din puls.
Beskeder med undtagelse af indgående opkald og alarmer sendes ikke til dit SmartBand 2, når du måler din puls og dit stressniveau manuelt.
Sådan måler du manuelt din puls og dit stressniveau fra dit SmartBand 2
1
Du kan starte med at måle din puls og dit stressniveau ved at trykke to gange på til/fra-tasten. Meddelelsesindikatorerne går i gang med at blinke orange skiftevis og derefter samtidig, når læsningen er fuldført. Resultaterne vises derefter i SmartBand 2-app på din iPhone.
2
Du kan afslutte målingen ved at trykke to gange på til/fra-tasten igen.
Hvis SmartBand 2 ikke kan begynder skiftevis at lyse orange. Hvis hjerterytmesensoren mister en læsning, kan du prøve at justere SmartBand 2s placering på dit håndled eller rengøre sensoren. Du kan finde flere oplysninger om, hvordan du forbedrer en læsning fra hjerterytmesensoren, under
det optimale ud af hjerterytmesensoren i dit SmartBand 2
finde din puls, vibrerer det tre gange, og meddelelsesindikatorerne
Sådan får du
på siden 11.
Sådan måler du manuelt din puls og dit stressniveau fra din Android™-enhed
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du søge efter og tappe på SmartBand 2. SmartBand 2 forsøger straks at læse data fra hjerterytmesensoren og viser resultaterne i Lifelog eller SmartBand 2-app.
2
Hvis du vil afslutte målingen, skal du lukke SmartBand 2-app.
11
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
STAMINA-tilstand
For at reducere batteriforbruget kan du slå STAMINA-tilstand til og dermed deaktivere automatisk måling af puls og stressniveau. Du kan stadig starte en måling manuelt, også selvom dit SmartBand 2 er i STAMINA-tilstand.
Sådan slår du STAMINA-tilstand til/fra
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 > > Indstillinger.
2
Tap på STAMINA-tilstand, og træk derefter skyderen til positionen Til/Fra.
Du kan automatisk anvende STAMINA-tilstand ved at vælge indstillingen Når batteriniveauet er lavt.

Smartvækningsalarmer

Du kan indstille en eller flere smartvækningsalarmer i SmartBand 2-app. Smartvækningsalarmen vækker dig på det tidspunkt, der er bedst i forhold til din søvncyklus. Alarmen underretter dig med kontinuerlige vibrationer. Når du har valgt det tidsrum, alarmen skal vække dig indenfor, registrerer SmartBand 2, når du kommer til et punkt, hvor du sover let (efter en periode med dyb søvn), og vækker dig.
Hvis du f.eks. indstiller en smartvækningsalarm til mellem kl. 6:30 og kl. 7:00, vækker alarmen dig på et tidspunkt mellem kl. 6:30 og kl. 7:00, når du kommer til et punkt, hvor du sover let. Hvis du ikke kommer til et punkt, hvor du sover let i denne periode, vækker smartvækningsalarmen dig kl. 7:00.
Hvis du vil tilføje, fjerne eller ændre en smartvækningsalarm, skal SmartBand 2 have forbindelse til Android™-enheden.
Sådan tilføjer du en smartvækningsalarm
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 > > Indstillinger.
2
Tap på
3
Tap på Tid, vælg de relevante værdier for timen og minuttet, og tap derefter på OK
4
Hvis du vil redigere en periode, skal du tappe på plus- eller minustegnene ud for
Smartvækning
.
Vækningsperiode
5
Tap på Gentag, markér de dage, hvor alarmen skal gentages, og tap derefter på
.
OK
6
Tap på GEM, når du er færdig.
, og tap derefter på .
.
Sådan redigerer du en eksisterende smartvækningsalarm
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 >
2
Tap på Smartvækning, og tap derefter på den alarm, som du vil redigere.
3
Rediger indstillingerne efter behov.
4
Tap på GEM, når du er færdig.
> Indstillinger.
Sådan sletter du en smartvækningsalarm
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 > > Indstillinger.
2
Tap på Smartvækning, og tap derefter på den alarm, som du vil slette.
3
Tap på SLET.
Sådan slår du en smartvækningsalarm til
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 >
2
Tap på Smartvækning.
3
Træk skyderen ud for den alarm, du vil slå til.
> Indstillinger.
12
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
Sådan udskyder du en smartvækningsalarm, når dit SmartBand 2 vibrerer
Tryk kortvarigt på tænd/sluk-tasten.
Sådan slår du smartvækningsalarmen fra, når dit SmartBand 2 vibrerer
Tryk på tænd/sluk-tasten, og hold den nede, indtil dit SmartBand 2 vibrerer kortvarigt én gang.
Sådan slår du funktionen Lav vibration til
Træk skyderen for Lav vibration til positionen TIL.

Beskeder om rækkeviddealarmer

Du kan modtage en besked, når du glemmer din Android™-enhed, ved at aktivere beskeder om rækkeviddealarmer. Dit SmartBand 2 giver dig derefter besked med tre korte vibrationer, når afstanden mellem dit SmartBand 2 og den Android™-enhed, der er tilsluttet, bliver for stor og resulterer i, at forbindelsen afbrydes. Denne funktion er som standard slået fra.
Sådan slår du funktionen til beskeder om rækkeviddealarmer til
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 >
2
Tap på positionen TIL.
Få besked
> Indstillinger.
, og træk derefter skyderen ud for
Rækkeviddealarm
til

Forstyr ikke

Du kan slå funktionen Forstyr ikke til, hvis du ikke vil forstyrres af beskeder. Når funktionen Forstyr ikke er aktiveret, er det kun smartvækningsalarmen, der er aktiv.
Sådan slår du funktionen Forstyr ikke til
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2
2
Tap på Få besked > Forstyr ikke, og træk derefter skyderen ud for Fra til positionen TIL.
Sådan indstiller du intervallet for Forstyr ikke
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 >
2
Tap på positionen TIL.
3
Tap på derefter på OK.
4
Tap på Sluttidspunkt, vælg de relevante værdier for timen og minuttet, og tap derefter på OK.
> >
Indstillinger
> Indstillinger.
Få besked
Starttidspunkt
>
Forstyr ikke
, vælg de relevante værdier for timen og minuttet, og tap
.
, og træk derefter skyderen ud for
Fra
til

Fjernbetjening

Du kan bruge dit SmartBand 2 til at styre afspilning af medier og appen Find telefon på den tilsluttede Android™-enhed. Du kan vælge, hvilken app du vil styre ved hjælp af SmartBand 2. Hvis du vælger en medieapp, kan du administrere afspilning af medier på Android™-enheden. Hvis du vælger appen Find telefon, kan du få din Android™-enhed til at ringe højt.
De tre meddelelsesindikatorer på SmartBand 2 er blå, når du bruger det som fjernbetjening.
Sådan slår du fjernbetjeningsfunktionen til
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 > > Indstillinger.
2
Tap på Fjernbetjening, og træk derefter skyderen ud for Fra til positionen TIL.
13
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
Sådan vælger du, hvilket program der kan bruges med fjernbetjening
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 > > Indstillinger.
2
Tap på Fjernbetjening, og træk derefter skyderen ud for Fra til positionen TIL.
3
Tap på Aktiv funktion, og vælg derefter det ønskede program.
Sådan styrer du musikafspilning på din Android™-enhed fra dit SmartBand 2
1
Kontrollér, at der er forbindelse mellem dit SmartBand 2 og din Android™-enhed.
2
Vælg musikafspilleren som den app, der kan styres via dit SmartBand 2.
3
Tryk kortvarigt på tænd/sluk-tasten på dit SmartBand 2.
4
Tap på SmartBand 2 én gang for at afspille musikfilen eller sætte den på pause. Tap to gange for at gå til den næste musikfil. Tap tre gange for at gå til den forrige
musikfil.
5
Hvis du vil afslutte fjernbetjening, skal du kort trykke på tænd/sluk-tasten eller vente i ti sekunder uden at tappe på SmartBand 2. De tre blå beskedindikatorer slukkes.

Oprettelse af forbindelse til Google Fit

Du kan bruge dit SmartBand 2 sammen med Googles online sundheds- og
fitnesstjeneste, Google Fit. Med Google Fit-appen kan du måle, spore og gemme fitnessdata online.
Sådan opretter du forbindelse mellem dit SmartBand 2 og Google Fit
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du søge efter og tappe på SmartBand 2 >
2
Tap på vejledningen på skærmen for at bekræfte din Google-konto.
Google Fit
, træk skyderen ud for
> Indstillinger.
til positionen Til, og følg derefter
Fra

Apps fra tredjepart

Du kan bruge SmartBand 2 som pulsmåler ved hjælp af motionsapps fra tredjepart.
Sådan opretter du forbindelse til apps fra tredjepart
Værtsappen afbryder midlertidigt forbindelsen, når du at ingen tidligere installerede apps fra tredjepart har forbindelse under konfigurationen.
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
SmartBand 2 > > Indstillinger.
2
Tap på Apps fra tredjepart, og tap derefter på OK for at gøre dit SmartBand 2 tilgængeligt for andre apps i et par minutter.
3
Tap på OK, FORSTÅET for at afvise beskeden.
konfigurerer apps fra tredjepart. Sørg for,
Annuller for at afslutte forbindelsesprocessen.
Tap på

Beskedindikatorer

Du kan se status for dit SmartBand 2 via de tre beskedindikatorer på enheden.
14
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
Aktivitet for beskedindikator Status for SmartBand 2
Alle indikatorer lyser hvidt en ad gangen og slukker derefter samtidig
Alle indikatorer lyser hvidt samtidig og slukker derefter en ad gangen
Indikator A blinker grønt Gendannelse af fabriksdata/opdatering af
Indikator A blinker blåt Oprettelse af forbindelse til Android™-
Alle indikatorer lyser blåt en ad gangen og slukker derefter samtidig
Alle indikatorer lyser hvidt en ad gangen og slukker derefter samtidig
Alle indikatorer blinker orange konstant Manuel måling af puls og stress- samt
Alle indikatorer blinker blåt konstant Fjernbetjening
Alle indikatorer blinker rødt konstant Lavt batteriniveau
Alle indikatorer blinker hvidt konstant Indgående opkald
Indikator A blinker i samme farve som din Android™-enhed i fem minutter
Tændt
Slukket
firmware
enheden
Forbindelse til Android™-enheden oprettet
Forbindelse til Android™-enheden ikke oprettet
genopbygningsniveau
Andre beskeder
15
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.

Logning af dine aktiviteter ved hjælp af Lifelog-appen

Brug af appen Lifelog

I appen Lifelog registreres dine fysiske og sociale aktiviteter samt aktiviteter i forbindelse med underholdning. Du kan f.eks. overvåge dit stress- og genopbygningsniveau og se, hvor langt du har gået eller løbet. Du kan også se, hvilke billeder du har taget, og hvilken musik du har lyttet til. For at komme i gang med at bruge appen Lifelog skal du hente den fra Google Play™ og derefter oprette en konto.
De statistikker, der oprettes i appen Lifelog på baggrund af dine fysiske aktiviteter, f.eks. en gået strækning og forbrændte kalorier, er baseret på den højde og vægt, du angiver. Resultaterne kan variere fra bruger til bruger. Husk også, at du skal have internetforbindelse for at synkronisere data med appen Lifelog fra din Android™-enhed.
Lifelog er udviklet til at hjælpe dig med at holde styr på dine daglige aktiviteter, herunder eventuel træning. Bemærk dog, at Smarte produkter ikke er medicinske enheder, og data fra Lifelog må ikke fungere som en erstatning for et råd fra en læge.
1 Få vist detaljerede oplysninger om et bogmærke i Life Bookmark
2 Få vist en liste over Lifelog-indsigt, f.eks. sammenligning af trin med andre
3 Få vist alle logførte aktiviteter for den valgte dag
4 Få vist menuindstillinger
5 Få vist oplysninger om brug af appen
6 Få vist en log over fysiske aktiviteter
7 Skift mellem dashboard- og kortvisning
8 Få vist alle logførte aktiviteter siden dagens begyndelse
9 Aktivitetsdashboard
Sådan konfigurerer du en konto til Lifelog-appen
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
Lifelog.
2
Følg vejledningen på skærmen, og acceptér vilkårene og betingelserne.
3
Opret en ny konto, eller vælg en eksisterende.
4
Følg vejledningen, der vises på skærmen, for at oprette en Lifelog-konto.
16
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
Sådan logger du på din Lifelog-app
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
Lifelog.
2
Følg vejledningen på skærmen, og acceptér vilkårene og betingelserne.
Justering af skridtlængde under gang og løb
Lifelog-app anvender antallet af skridt, du har taget, og skridtlængden til at beregne, hvor langt du har gået eller løbet. Den automatiske skridtlængde, der anvendes som standard, er baseret på dit køn og din højde. Hvis du ikke synes, at Lifelog-app måler afstande nøjagtigt nok, kan du justere skridtlængden.
Sådan justerer du skridtlængde under gang
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
Lifelog.
2
Tap på
3
Find og tap på Skridtlængde.
4
Fjern markeringen i afkrydsningsfeltet Automatisk, hvis det er markeret, rul derefter op og ned for at tilpasse indstillingerne, og tap på INDSTIL.
Sådan justerer du skridtlængde under løb
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
Lifelog
2
Tap på
3
Find og tap på
4
Fjern markeringen i afkrydsningsfeltet Automatisk, hvis det er markeret, rul derefter op og ned for at tilpasse indstillingerne, og tap på
> Indstillinger > Profil.
.
> Indstillinger > Profil.
Skridtlængde under løb
.
INDSTIL
.
Oversigt over aktiviteter
1 Få vist, hvor mange kalorier du har forbrændt, mens du dyrkede motion, og hvor mange kalorier du har
forbrændt, mens du ikke dyrkede motion
2 Få vist de timer, du sover, og kontrollér kvaliteten af din søvn på baggrund af de indsamlede oplysninger
3 Få vist antallet af skridt, du har taget og logført i Lifelog-appen
4 Få vist, hvor lang tid du samlet set har kørt på cykel i en længere periode end kun nogle få meter
5 Få vist, hvor lang tid du samlet set har gået i en længere periode end kun nogle få skridt
6 Få vist, hvor lang tid du samlet set har brugt til transport i en længere periode end kun nogle få meter
7 Få vist oversigten over dine puls-, stress- og genopbygningsniveauer, der er logført i Lifelog-appen
8 Få vist, hvor lang tid du har tilbragt med at anvende kommunikationsapps fra Google Play™ og udvalgte
apps, f.eks. appsene Telefon og Meddelelser fra Sony
9 Få vist, hvor lang tid du samlet set har tilbragt med at løbe mange skridt pr. minut i en længere periode
end kun nogle få skridt
10 Få vist, hvor mange fotos du har taget
17
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
11 Få vist, hvor lang tid du samlet set har tilbragt med at søge på internettet vha. apps fra Google Play™
og udvalgte webbrowsere
12 Få vist, hvor lang tid du samlet set har tilbragt med at læse bøger eller tegneserier vha. apps fra Google
Play™ og udvalgte apps
13 Få vist, hvor lang tid du samlet set har tilbragt med at spille spil vha. apps fra Google Play™
14 Få vist, hvor lang tid du samlet set har tilbragt med at se film, tv-programmer og andet videoindhold vha.
apps fra Google Play™ og udvalgte apps
15 Rediger for at få vist eller skjule aktiviteter
16 Få vist, hvor lang tid du har tilbragt med at lytte til musik vha. apps fra Google Play™ og udvalgte apps,
f.eks. appen Musik
17 Få vist alle logførte bogmærker i Life Bookmarks
Oversigt over aktiviteter
1 Få vist data for en dag, uge, måned eller et år.
2 Få vist den aktuelle aktivitet ved hjælp af forskellige enheder.
3 Få vist antallet af aktiviteter ved hjælp af den valgte enhedstype.
4 Få vist den aktuelle status for dit mål.
5 Oplysninger om din aktivitet.

Målsætning

Sæt mål for aktiviteterne i din hverdag. Det kan f.eks. være antallet af skridt, du skal gå, eller hvor mange kalorier du vil forbrænde.
Sådan angiver du et mål
1
Tap på den aktivitet, du vil angive et mål for, i Lifelog-appen.
2
Tap på DAG, og find og tap derefter på .
3
Rul op eller ned for at justere værdien for målet, og tap derefter på INDSTIL.

Redigering af logførte aktiviteter

Lifelog kan genkende fire typer af bevægelsesaktiviteter: gang, løb, cykling og transport. Du kan ændre typen af logført bevægelsesaktivitet eller slette en soveaktivitet efter behov.
18
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
Sådan ændrer du typen af bevægelsesaktivitet
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
Lifelog.
2
Stryg mod venstre eller højre på tidslinjen for at navigere til den logførte bevægelsesaktivitet, som du vil ændre.
3
Tap på animationen for bevægelsesaktiviteten, og tap derefter på > Rediger aktivitet.
4
Vælg en aktivitetstype, og tap derefter på UDFØRT.
Sådan sletter du en soveaktivitet
1
Fra programmets hovedskærm på din Android™-enhed skal du finde og tappe på
Lifelog.
2
Stryg mod venstre eller højre på tidslinjen for at navigere til den logførte soveaktivitet, som du vil slette.
3
Tap på animationen for soveaktiviteten, og tap derefter på
> SLET.

Synkronisering af data med Lifelog-appen

Når SmartBand 2 har forbindelse til din Android™-enhed, synkroniseres data automatisk til Lifelog-appen. Når forbindelsen mellem SmartBand 2 og Android™-enheden bliver afbrudt, kan data fortsat indsamles, indtil hukommelsen er fuld. Det anbefales, at synkronisere data mellem de to enheder jævnligt, for at frigive hukommelse på SmartBand 2.
19
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.

Vigtige oplysninger

Anvendelse af SmartBand 2 i våde og støvede omgivelser

Dit SmartBand 2 er vandtæt og beskyttet mod støv, så du kan tage det helt roligt, hvis du bliver fanget i regnvejr eller ønsker at vaske snavs væk, når du har gået med det et stykke tid. Men husk, at dit SmartBand 2 kun kan tåle ferskvand og klorvand i op til 3 m i højst 30 minutter. Skyl SmartBand 2 i rent vand under vandhanen, og tør enheden fuldstændig, når du har svømmet. Misbrug og forkert brug af SmartBand 2 ugyldiggør garantien. Enheden har IP-klassifikationen (Ingress Protection) IP65/68. Du kan finde flere oplysninger ved at gå til
support.sonymobile.com
Dit SmartBand 2 har en USB-port uden dæksel. Din USB-port skal være helt tør, før der kan sættes et kabel i, så enheden kan oplades. Hvis dit SmartBand 2 udsættes for vand, og USB-porten bliver våd, skal du tørre SmartBand 2 med en mikrofiberklud og ryste den flere gange, mens USB-porten vender nedad. Gentag processen, indtil der ikke er mere synlig fugt i USB-porten.
Garantien dækker ikke skader eller fejl forårsaget af misbrug eller forkert brug af dit SmartBand 2 i forhold til Sony Mobiles instruktioner. Du kan finde flere oplysninger om garantien under Vigtige oplysninger, som du kan få adgang til via
support.sonymobile.com
.

Juridiske oplysninger

.
Sony SWR12
Dette produkt er beregnet til at hjælpe dig med at spore din træning og livsstil. Det er ikke medicinsk udstyr, og data fra produktet skal aldrig bruges som udgangspunkt for medicinske beslutninger (f.eks. dæmpe, diagnosticere, overvåge eller behandle en sygdom eller skade) eller som erstatning for et råd fra en læge. Sony Mobile fraskriver sig ethvert ansvar i forbindelse med denne enheds anvendelse eller egnethed til medicinske formål. Konsulter din læge, før du går i gang med en ny eller ændret træningsform ved hjælp af denne enhed, især hvis denne enhed bruges sammen med en pacemaker eller andet medicinsk udstyr.
Inden du tager enheden i brug, bedes du læse folderen
Denne brugervejledning er udgivet af Sony Mobile Communications Inc. eller et af dets datterselskaber uden garanti. Sony Mobile Communications Inc. forbeholder sig ret til når som helst og uden forudgående varsel at foretage forbedringer og ændringer i denne brugervejledning som følge af typografiske fejl, unøjagtigheder i de aktuelle oplysninger eller forbedringer af programmer og/eller udstyr. Eventuelle ændringer vil dog blive inkluderet i nye udgaver af denne brugervejledning.
Alle rettigheder forbeholdes.
©2015 Sony Mobile Communications Inc.
Interoperabilitet og kompatibilitet mellem Bluetooth®-enheder varierer. Enheden understøtter generelt set produkter, der anvender Bluetooth-specifikationerne 1.2 eller nyere og profilerne Headset eller Håndfri.
Sony er et varemærke eller et registreret varemærke tilhørende Sony Corporation. Bluetooth er et varemærke tilhørende Bluetooth (SIG) Inc., som anvendes under licens. Alle andre mærker tilhører deres respektive ejere. Alle rettigheder forbeholdes.
Alle produkt- og virksomhedsnavne, der er nævnt heri, er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. Der tages forbehold for alle rettigheder, der ikke udtrykkeligt er angivet heri. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
Du kan finde flere oplysninger på Alle illustrationer er udelukkende medtaget som eksempler og er muligvis ikke en nøjagtig gengivelse af det faktiske tilbehør.
www.sonymobile.com
Vigtige oplysninger
.
, der leveres separat.
20
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
Declaration of Conformity for SWR12
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0071 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0071 е в съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/ Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0071 u skladu s Direktivom;
2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0071 je v souladu se směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0071 er i overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0071 conform is met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0071 vastab direktiivi; järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type RD-0071 est conforme a la directive; conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0071 πληροί τους όρους της οδηγίας; διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0071 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0071 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http:// www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0071 atitinka Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0071 huwa konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0071 er i samsvar med direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http:// www.compliance.sony.de/
2014/53/EL
nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
on direktiivin;
RD-0071
der Richtlinie;
2014/53/EU
2014/53/EU
2014/53/UE
2014/53/EE
RD-0071
RD-0071
. Le texte complet de la déclaration UE de
. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
típusú rádióberendezés megfelel a;
21
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0071 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de rádio RD-0071 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http:// www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0071 este în conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0071 skladen z Direktivo; 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0071 je v súlade so smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0071 es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning
RD-0071
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0071 tipi telsiz cihazının 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Alimentación: 3,7 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)
22
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
23
Dette er en internetudgave af denne publikation. © Udskriv kun til privat brug.
Loading...