3-865-587-21(1)
FM Stereo
FM-AM Tuner
Bedienungsanleitung |
DE |
Gebruiksaanwijzing |
NL |
Bruksanvisning |
SE |
Istruzioni per l’uso |
IT |
ST-SB920
ST-SE520
1998 by Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
Zur Stromversorgung
•Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
•Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das Gerät von der Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.
•Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
•Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine lange Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
•Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und achten Sie darauf, daß es keinem direkten Sonnenlicht, keinem Staub und keinen Stößen ausgesetzt ist.
•Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn die Ventilationsöffnungen blockiert werden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
Zur Wiederverpackung
Heben Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf, um das Gerät bei einem späteren Transport wieder sicher verpacken zu können.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
2DE
Herzlichen
Glückwunsch!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony UKW-Stereo/MW/LW- Tuners. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
INHALTSVERZEICHNIS
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken 4 Anschluß des Systems 4
Umschalten auf deutsche Anzeigeninformationen 6 Automatisches Abspeichern von Sendern
(Auto-betical Select-Funktion) 6
Zu dieser Anleitung
Die Anleitung behandelt die Sony Tuner ST-SB920 und ST-SE520. Die meisten Bedienungsvorgänge sind gleich. Auf eventuelle Unterschiede wird deutlich im Text hingewiesen (beispielsweise durch „Nur für STSB920“). Vergewissern Sie sich vor dem Lesen der Anleitung, um welches Modell es sich handelt. Die Modellnummer steht auf der Vorderseite des Geräts.
Was Sie noch über die Anleitung wissen sollten
Auf einigen Seiten wird das folgende Symbol verwendet:
zKennzeichnetund Tips zur Zusatzhinweise Bedienungserleichterung.
Grundlegender Betrieb
Abrufen gespeicherter Sender 7
Fortgeschrittener Betrieb
Das Menüsystem 8 |
|
|
|
|
Wahl des Display-Anzeigemodus |
8 |
|
|
|
Empfang von Sendern 9 |
|
|
|
|
Tips für optimalen UKW-Empfang |
10 |
|
DE |
|
Abspeichern eines Senders |
11 |
|
|
|
Zuteilen von Sendernamen |
12 |
|
|
|
Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern |
12 |
|
||
Zum Radio Data System (RDS) 14 |
|
|
|
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen 17
Technische Daten 17
Stichwortverzeichnis 18
3DE
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile bei Ihrem Tuner mitgeliefert sind:
•Audiokabel (1)
•MW/LW-Rahmenantenne (1)
•UKW-Antennendraht (1)
•EON-Anschlußkabel (1)
Anschluß des Systems
Vorbereitung
•Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
•Schließen Sie das Netzkabel als letztes an.
•Achten Sie auf sicheren Anschluß, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
•Achten Sie beim Anschluß der Audiokabel auf die Farben der Stecker und Buchsen. Schließen Sie Weiß (linker Kanal) an Weiß und Rot (rechter Kanal) an Rot an.
Anschluß der MW/LW-Antenne
Im folgenden wird der Anschluß der mitgelieferten MW/LW-Antenne behandelt. Die folgende Abbildung zeigt die AM ANTENNA-Klemmen, an denen der Anschluß vorzunehmen ist.
ST-SB920
AM ANTENNA
|
|
ANTENNA |
LINE OUT |
|
A |
FM |
B |
AM |
EON CONTROL |
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
OUT |
|
75Ω COAXIAL |
|
y |
|
ST-SE520
AM ANTENNA
ANTENNA |
LINE OUT |
EON CONTROL |
||
FM |
AM |
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
OUT |
75Ω COAXIAL |
y |
|
|
|
|
|
|
|
Was wird benötigt?
• MW/LW-Rahmenantenne (mitgeliefert) (1)
1Vor dem Zusammenbau der MW/LWRahmenantenne ziehen Sie das Kabel aus der Nut des Rahmens heraus.
2Wickeln Sie drei Lagen vom Rahmen ab. Wickeln Sie nicht mehr als drei Lagen ab, und achten Sie darauf, daß die Adern verdrillt bleiben.
3Montieren Sie die MW/LW-Rahmenantenne wie gezeigt.
4Schließen Sie die MW/LW-Rahmenantenne an die AM-Klemmen an der Rückseite des Geräts an.
ANTENNA |
MW/LW- |
|
Rahmenantenne |
|
AM |
y
5Richten Sie die Antenne auf besten Empfang aus. Die MW/LW-Rahmenantenne ist richtempfindlich. Drehen Sie sie so, daß der beste Empfang gewährleistet ist.
Wenn beim Aufnehmen eines MW-Senders ein Pfeifgeräusch hoher Frequenz zu hören ist, stellen Sie die MW/LW-Rahmenantenne an eine andere Stelle. Beachten Sie auch, daß in Stahlbetongebäuden aufgrund der Abschirmung der elektromagnetischen Wellen der Empfang schwächer ist. Wir empfehlen dann die Verwendung einer Zubehörantenne.
zBei schwachem Empfang
Wenn auch nach Drehen der MW/LW-Rahmenantenne der Empfang noch zu schwach ist, stellen Sie die Antenne in die Nähe eines Fensters.
4DE
Vor dem Betrieb
Anschluß der UKW-Antenne
Der mitgelieferte UKW-Antennendraht sollte nur vorübergehend (bis zur Installation einer UKWAußenantenne) verwendet werden. Optimaler Empfang ist nur mit einer UKW-Außenantenne möglich. Die folgende Abbildung zeigt die FM ANTENNA-Buchsen, an denen der Anschluß vorzunehmen ist.
FM ANTENNA
|
|
ANTENNA |
LINE OUT |
|
A |
FM |
B |
AM |
EON CONTROL |
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
OUT |
|
75Ω COAXIAL |
|
y |
|
Was wird benötigt
•UKW-Antennendraht (mitgeliefert) (1)
•UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) (1) und 75-Ohm- Koaxialkabel mit IEC-Stecker (nicht mitgeliefert) (1).
IEC-Stecker
Schließen Sie den mitgelieferten UKW-Antennendraht oder eine UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) an eine der FM-Buchsen an der Geräterückseite an.
UKW-Antennendraht
ANTENNA
FM
A B
75Ω COAXIAL
UKW-Außenantenne
ANTENNA
FM
A B
75Ω COAXIAL
IEC-Stecker
zAnschlußmöglichkeit für zwei UKW-Antennen (nur ST-SB920)
Dieser Tuner besitzt zwei UKW-Antennenbuchsen (FM ANTENNA A und B) zum gleichzeitigen Anschluß von zwei UKW-Antennen. So können Sie beispielsweise an die Buchse A eine Außenantenne und an die Buchse B eine Kabelantenne anschließen. Anhand des Signalstärkemeters kann ermittelt werden, welche der beiden Antennen den besten Empfang ermöglicht und schalten Sie dann auf diese Antenne um.
Anschluß eines Erdungskabel
Bei Verwendung einer Außenantenne muß als Blitzschutzvorkehrung ein Erdungskabel (nicht mitgeliefert) an die AM ANTENNA y-Klemme (zusätzlich zur MW/LW-Rahmenantenne) angeschlossen werden.
Anschluß des Verstärkers
Bevor Sie den Ausgang des Tuners an den Verstärker anschließen, schalten Sie die Geräte aus. Die folgende Abbildung zeigt die Buchsen, an denen der Anschluß vorzunehmen ist.
|
|
|
LINE OUT |
EON CONTROL |
|
|
ANTENNA |
LINE OUT |
|
A |
FM |
B |
AM |
EON CONTROL |
|
|
|
R L |
|
|
|
|
|
OUT |
|
75Ω COAXIAL |
|
y |
|
Benötigte Kabel
• Audiokabel (mitgeliefert) (1)
Weiß (L) |
Weiß (L) |
Rot (R) |
Rot (R) |
Stecken Sie die weißen Stecker in die weißen Buchsen (linker Kanal) und die roten Stecker in die roten Buchsen (rechter Kanal). Achten Sie darauf, die Stecker fest einzustecken; lockerer Anschluß kann Störgeräusche verursachen.
Tuner Verstärker
LINE OUT |
TUNER IN |
||
R |
L |
R |
L |
|
|
ç
zAnschluß eines Sony Verstärkers mit EON CONTROL IN-Buchse
Verbinden Sie die EON CONTROL OUT-Buchse des Tuners über das mitgelieferte EON-Anschlußkabel mit der EON CONTROL IN-Buchse des Verstärkers. Die EON-Funktion (siehe Seite 15) steuert dann auch die anderen Geräte.
Tuner Verstärker
EON CONTROL |
EON CONTROL |
OUT |
IN |
ç
5DE
Vor dem Betrieb
Netzanschluß
Wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind, schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an.
|
|
ANTENNA |
LINE OUT |
|
A |
FM |
B |
AM |
EON CONTROL |
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
OUT |
|
75Ω COAXIAL |
|
y |
|
/
an eine Wandsteckdose
Umschalten auf deutsche
Anzeigeninformationen
Für die Anzeigen im Display kann zwischen Englisch und Deutsch gewählt werden. Werkseitig ist auf Englisch voreingestellt. Zum Umschalten auf Deutsch verfahren Sie wie folgt.
ST-SB920
U
TUNING / SELECT
g
SHIFT |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING MODE |
|
|
|
EON |
AUTO–BETICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
DISPLAY |
PTY |
TA |
NEWS/INFO |
SELECT |
MEMORY |
BAND |
ON/OFF ANTENNA |
FM MODE CHARACTER |
MENU |
RETURN |
ENTER |
|
|
|
|
RDS |
|
|
|
• ACTIVE SELECTION MODE |
|
|
MENU ENTRY |
|
2
ST-SE520
U
TUNING / SELECT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1Schalten Sie den Tuner durch Drücken von Uaus.
2Während Sie die Nummerntaste 2 gedrückt halten, schalten Sie den Tuner durch Drücken von Uein.
„Deutsch” erscheint im Display.
Zum Zurückschalten auf Englisch
Wiederholen Sie den obigen Vorgang. „English“ erscheint dann im Display.
Automatisches Abspeichern von Sendern (Auto-betical Select-Funktion)
Mit der „Auto-betical Select“-Funktion können bis zu 30 UKWund UKW-RDS-Sender in alphabetischer Reihenfolge redundanzlos automatisch abgespeichert werden.
Die „Auto-betical Select“-Funktion speichert nur solche Sender ab, die mit ausreichender Signalstärke empfangen werden. Zum manuellen Abspeichern einzelner UKWund MW/LW-Sender siehe unter „Empfang von Sendern“ auf Seite 9 und
6DE „AbspkÜãhern eines Senders“auf Seite 11.
ST-SB920
U |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING / SELECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING / SELECT |
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHIFT |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING MODE |
|
|
|
EON |
AUTO–BETICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
DISPLAY |
PTY |
TA |
NEWS/INFO |
SELECT |
MEMORY |
BAND |
ON/OFF ANTENNA |
FM MODE CHARACTER |
MENU |
RETURN |
ENTER |
|
|
|
|
RDS |
|
|
|
• ACTIVE SELECTION MODE |
|
|
MENU ENTRY |
|
AUTO-BETICAL SELECT
ST-SE520
U |
TUNING / SELECT |
TUNING / SELECT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
AUTO-BETICAL SELECT
1Schalten Sie den Tuner durch Drücken von Uein.
2Schalten Sie den Verstärker ein, und schalten Sie ihn in den TUNER-Betrieb.
3Drücken Sie AUTO-BETICAL SELECT. „Yes“ und „No“ erscheint im Display.
4Drehen Sie TUNING/SELECT, so daß „Yes“ angezeigt wird.
5Drücken Sie AUTO-BETICAL SELECT erneut. Der Tuner sucht nun den UKW-Bereich nach Sendern ab und überprüft bei jedem gefundenen RDS-Sender, ob dasselbe Programm auch noch auf einer anderen Frequenz ausgestrahlt wird. Falls ja, wird nur die Frequenz mit dem stärkeren Signal abgespeichert. Alle gefundenen RDS-Sender werden dann alphabetisch nach ihren Namen geordnet und unter zweistelligen Codes abgespeichert. Einzelheiten zur RDS-Funktion finden Sie auf Seite 14.
Anschließend werden die UKW-Sender ohne RDSService unter zweistelligen Codes abgespeichert.
zZum Umarrangieren der gespeicherten Sender
Siehe „Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern” auf Seite 12.
Hinweise
•Wenn der Tuner in einem anderen Gebiet betrieben wird, wiederholen Sie den obigen Vorgang, um die empfangbaren Sender abzuspeichern.
•Zum Abrufen von gespeicherten Sendern siehe Seite 7.
•Außer der Senderfrequenz werden noch die folgenden Einstellungen mit abgespeichert: ANTENNA, ANT ATT, IF BAND (nur ST-SB920) und FM MODE.
•Wenn nach dem automatischen Abspeichern mit der „Auto-betical Select“-Funktion die Antenne anders ausgerichtet oder eine andere Antenne verwendet wird, sind möglicherweise einige der gespeicherten Sender nicht mehr empfangbar. Wiederholen Sie dann den „Autobetical Select“-Vorgang.
|
|
|
|
Grundlegender Betrieb |
Grundlegender Betrieb |
|
|
|
Abrufen gespeicherter Sender
Zum Abrufen von gespeicherten Sendern führen Sie die folgenden Schritte aus.
ST-SB920 |
ST-SE520 |
3 |
3 |
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TA |
NEWS / INFO |
PTY |
DISPLAY |
|
SHIFT |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
DIRECT |
AUTO-BETICAL |
MEMORY |
FM MODE |
BAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TU |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECT |
|
|
|
|
|
|
SHIFT |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
DIRECT |
|
4 |
5 |
4 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
• |
Zum Abstimmen auf einen nicht |
|
Achten Sie darauf, daß der Tuner richtig angeschlossen und |
|
||||||||||
|
gespeicherten Sender siehe unter |
|
|
|||||||||||
|
1 die Sender abgespeichert sind (zum Anschluß siehe Seite 4 bis |
|||||||||||||
|
„Empfang von Sendern“ auf Seite |
|||||||||||||
|
9. |
|
6; zum Abspeichern von Sendern siehe Seite 6 oder 11). |
|
|
|
2 |
Schalten Sie den Verstärker ein, und schalten Sie ihn auf |
TUNER. |
|
3 |
Schalten Sie den Tuner durch Drücken von Uein. |
|
|
4 |
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von SHIFT zwischen |
A, B oder C. |
5 Drücken Sie die gewünschte Nummerntaste (1 - 0). |
||||
Um die gespeicherten Sender nacheinander abzurufen |
|
|||
ST-SB920 |
ST-SE520 |
|
|
|
|
TUNING / SELECT |
|
|
|
|
TUNING / SELECT |
|
|
|
|
|
|
CHARACTER TUNE MODE |
TUNING / SELECT |
|
|
|
MENU RETURN |
ENTER |
|
|
|
|
|
0 |
DIRECT |
|
|
|
|
TUNING MODE |
0 |
DIRECT |
|
|
|
|
||
URN |
ENTER |
|
|
|
ENTRY |
|
|
|
|
|
TUNING MODE |
TUNE MODE |
TUNING / SELECT |
1Drücken Sie TUNING MODE (TUNE MODE für ST-SE520) wiederholt, so daß „PRESET” im Display angezeigt wird.
2Drehen Sie TUNING/SELECT.
Bei jedem Drehen von TUNING/SELECT wird der nächste Sender abgerufen. Im Display erscheint dabei jeweils der Speichercode, die Frequenz, der Sendername usw. Außerdem wird die Signalstärke im Display angezeigt.
Betrieb Grundlegender
7DE
Fortgeschrittener Betrieb
Das Menüsystem
Verschiedene Parameter können menügesteuert eingestellt werden. Die folgenden Bedienungselemente werden hierbei verwendet.
ST-SB920
MENU TUNING / SELECT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING / SELECT |
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHIFT |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING MODE |
|
|
EON |
AUTO–BETICAL |
|
|
|||
DISPLAY |
PTY |
TA NEWS/INFO |
SELECT MEMORY BAND ON/OFF ANTENNA FM MODE CHARACTER MENU |
RETURN ENTER |
||||
|
|
RDS |
|
|
• ACTIVE SELECTION MODE |
|
MENU ENTRY |
|
Wahl des Display-
Anzeigemodus
Vier verschiedene Anzeigemodi können gewählt werden.
ST-SB920
MENU TUNING / SELECT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING / SELECT |
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHIFT |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING MODE |
|
|
EON |
AUTO–BETICAL |
|
|
|||
DISPLAY |
PTY |
TA NEWS/INFO |
SELECT MEMORY BAND ON/OFF ANTENNA FM MODE CHARACTER MENU |
RETURN ENTER |
||||
|
|
RDS |
|
|
• ACTIVE SELECTION MODE |
|
MENU ENTRY |
|
RETURN ENTER
ST-SE520
MENU TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
ENTER |
Bedienungselement |
Zweck |
MENU-Taste |
Umschalten in den Menübetrieb. |
|
|
TUNING/SELECT-Regler |
Anzeigen der |
|
Parametereinstellung. |
|
|
ENTER-Taste |
Speichern der momentan |
|
angezeigten |
|
Parametereinstellung. |
|
|
RETURN-Taste |
Rückkehr zum |
|
vorausgegangenen Schritt. |
|
|
8DE
ENTER
ST-SE520
TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
ENTER |
1Drücken Sie MENU, und drehen Sie dann TUNING/SELECT, so daß „Disp-Mode“ im Display angezeigt wird.
2Drücken Sie ENTER. „Select“ erscheint im Display.
3Wählen Sie durch Drehen von TUNING/SELECT einen der folgenden Anzeigemodi.
Alle Informationen/Volle Helligkeit
.
Alle Informationen/Gedämpfte Helligkeit
.
Eingeschränkte Informationen/Volle
Helligkeit
.
Eingeschränkte Informationen/Gedämpfte
Helligkeit
4Drücken Sie ENTER.
Die Einstellung bleibt erhalten, bis eine Umstellung vorgenommen wird.
Beim Drücken einer Taste am Gerät wird von „Eingeschränkte Informationen“ auf „Alle Informationen“ (mit der gewählten Helligkeit) umgeschaltet. Nach vier Sekunden schaltet der Tuner automatisch in den ursprünglichen Anzeigemodus zurück.
Fortgeschrittener Betrieb
Empfang von Sendern
Sie können entweder direkt mit den Nummerntasten oder (beispielsweise bei unbekannter Frequenz) mit dem „Automatischer Sendersuchlauf (Auto Tuning)” (auf dieser Seite) auf einen Sender abstimmen. Vergewissern Sie sich zunächst, daß:
•eine UKW/MW/LW-Antenne entsprechend der Angaben auf Seite 4 und 5 angeschlossen ist.
ST-SB920
Nummerntasten |
|
|
TUNING MODE |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING / SELECT |
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHIFT |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING MODE |
|
|
EON |
AUTO–BETICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
DISPLAY PTY |
|
TA NEWS/INFO SELECT |
MEMORY BAND |
ON/OFF ANTENNA FM MODE CHARACTER |
MENU |
RETURN |
ENTER |
||||
|
|
RDS |
|
|
|
• ACTIVE SELECTION MODE |
|
|
MENU ENTRY |
|
|
|
|
|
BAND |
|
|
|
DIRECT TUNING/ |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECT |
ST-SE520 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nummerntasten |
|
|
TUNE MODE |
TUNING / SELECT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
|
BAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
DIRECT |
TUNING/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECT |
1Drücken Sie wiederholt BAND zur Wahl von FM (UKW), MW oder LW.
2Drücken Sie DIRECT.
3Geben Sie mit den Nummerntasten die Frequenz ein.
Beispiel 1: FM 102,50 MHz |
Beispiel 2: AM 1350 kHz |
||||||||||||||||
1 |
|
0 |
|
2 |
|
5 |
|
0 |
|
1 |
|
3 |
|
5 |
|
0 |
|
Zum Abstimmen auf einen anderen Sender
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.
zBei Empfang eines MWoder LW-Senders
Richten Sie die MW/LW-Rahmenantenne optimal aus.
zWenn bei einem UKW-Stereosender die STEREOAnzeige nicht leuchtet
Schalten Sie durch Drücken von FM MODE auf Stereo.
zBei gestörtem UKW-Stereoempfang
Bei schwachem oder gestörtem UKW-Stereoempfang blinkt die STEREO-Anzeige. Schalten Sie in einem solchen Fall durch Drücken von FM MODE auf MONO um. Der Empfang verbessert sich dann, allerdings geht der Stereoeffekt verloren.
Durch nochmaliges Drücken der Taste kann wieder auf Stereo zurückgeschaltet werden.
zBei falscher Frequenzeingabe bzw. blinkenden Ziffern
Wenn eine falsche Frequenz eingegeben wurde, drücken Sie DIRECT, und geben Sie dann die richtige Frequenz ein. Blinken die Ziffern immer noch, ist in Ihrem Gebiet möglicherweise auf der Frequenz kein Sender empfangbar.
zBei Eingabe einer außerhalb des Rasters liegenden Frequenz
Der Tuner rundet die eingegebene Frequenz automatisch so auf bzw. ab, daß sie im Raster liegt. Das Raster der direkten Frequenzeingabe ist wie folgt: UKW: 50 kHz
MW/LW: 9 kHz (MW), 1 kHz (LW)
Automatischer Sendersuchlauf
(Auto Tuning)
Mit dem automatischen Sendersuchlauf können Sie Sender auffinden, auch wenn die Frequenz nicht bekannt ist.
1Schalten Sie durch wiederholtes Drücken von BAND auf FM (UKW), MW oder LW.
2Drücken Sie TUNING MODE (TUNE MODE für ST-SE520), so daß „AUTO TUNING” im Display angezeigt wird.
3Drehen Sie kurz den TUNING/SELECT-Regler. (Sobald sich die Frequenzziffern ändern, lassen Sie den Regler wieder los.)
Durch Drehen nach rechts werden höhere Frequenzen und durch Drehen nach links niedrigere Frequenzen nach Sendern abgesucht. Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf und „TUNED” erscheint im Display. Das Signalstärkemeter zeigt die Signalstärke des Senders an.
4Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Sender gefunden ist.
Zum Abspeichern des Senders siehe unter „Abspeichern eines Senders“ auf Seite 11.
9DE
Fortgeschrittener Betrieb
zWenn ein gewünschter Sender nicht erfaßt wird (Manuelles Abstimmen)
Wenn der automatische Suchlauf einen Sender aufgrund zu geringer Signalstärke nicht findet, stimmen Sie wie folgt manuell ab.
1Schalten Sie durch wiederholtes Drücken von BAND auf FM (UKW), MW oder LW.
2Drücken Sie TUNING MODE (TUNE MODE für STSE520), so daß „TUNING” im Display angezeigt wird. „AUTO” muß erloschen sein.
3Stimmen Sie durch Drehen von TUNING/SELECT auf den gewünschten Sender ab.
Durch Drehen nach rechts wird die Frequenz erhöht und durch Drehen nach links verringert.
Das Signalstärkemeter liefert eine Aussage über die Empfangsqualität.
Hinweis
Am oberen bzw. unteren Ende des Wellenbereichs stoppt der Abstimmvorgang.
Tips für optimalen UKWEmpfang
Der Tuner ist mit verschiedenen Zusatzfunktionen ausgestattet, die bei schlechtem oder gestörtem Empfang eine Verbesserung ermöglichen. Empfangen Sie den Sender zunächst in der Standardeinstellung. Ist der Empfang unbefriedigend, versuchen Sie durch Ändern der im folgenden behandelten Parameter eine Verbesserung zu erzielen. Beim Abspeichern einer Senderfrequenz werden auch die Parametereinstellungen mit abgespeichert.
ST-SB920
ASM ON/OFF FM MODE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING / SELECT |
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHIFT |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING MODE |
|
|
EON |
AUTO–BETICAL |
|
|
|||
DISPLAY |
PTY |
TA NEWS/INFO |
SELECT MEMORY BAND ON/OFF ANTENNA FM MODE CHARACTER MENU |
RETURN ENTER |
||||
|
|
RDS |
|
|
• ACTIVE SELECTION MODE |
|
MENU ENTRY |
|
DISPLAY ANTENNA
ST-SE520
DISPLAY
TUNING / SELECT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
Einund Ausschalten der ASM-Funktion (nur ST-SB920)
Bei eingeschalteter ASM-Funktion (Active Selection Mode) stellt der Tuner die Parameter ANT ATT (Bedämpfung des Antennensignals), IF BAND (ZFBandbreite) und FM MODE (UKWEmpfangsbetriebsart) automatisch optimal ein. Nach Ausschalten der ASM-Funktion können diese Parameter manuell eingestellt werden.
Zum Einund Ausschalten der ASM-Funktion drücken Sie die ASM ON/OFF-Taste
Wenn bei UKW-Empfang die ASM-Funktion eingeschaltet ist, erscheint die Anzeige ASM im Display.
Zum manuellen Einstellen von ANT ATT und IF BAND
1Drücken Sie MENU.
2Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Reception“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn bei MWoder LW-Empfang versucht wird, auf „Reception“ zu schalten, erscheint die Anzeige „FM Only“ im Display.
3Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl von „ATT/IF BAND”, und drücken Sie dann ENTER.
4Drehen Sie TUNING/SELECT zur wunschgemäßen Einstellung von ANT ATT, und drücken Sie dann ENTER.
•Bei Einstellung auf „ANT ATT : ON“ wird das Antennensignal bedämpft (günstig bei extrem stark einfallenden Sendern).
•Bei Einstellung auf „ANT ATT : OFF“ erfolgt keine Signalbedämpfung (Normaleinstellung).
5Drehen Sie TUNING/SELECT zur wunschgemäßen Einstellung von IF, und drücken Sie dann ENTER.
•Bei Einstellung auf „IF : Wide“ arbeitet der Tuner mit großer Bandbreite (bestmögliche Tonqualität, geringe Verzerrungen).
•Bei Einstellung auf „IF : Narrow“ arbeitet der Tuner mit geringerer Bandbreite (Interferenzen von benachbarten Sendern werden unterdrückt und schwache Sender sind besser zu hören).
FM MODE
|
Umschalten der UKW-Antenne |
|
(nur ST-SB920) |
|
Der Tuner ist mit zwei UKW-Antennenbuchsen (FM |
|
ANTENNA A und B) ausgestattet. Wenn zwei UKW- |
|
Antennen angeschlossen sind, können Sie durch |
10DE |
Drücken von ANTENNA auf die Antenne umschalten, |
die den besten Empfang liefert. |
Fortgeschrittener Betrieb
Zum Einstellen von UKW-Betriebsart
Durch Drücken von FM MODE kann zwischen den UKW-Empfangsbetriebsarten Stereo (keine Anzeige), und „MONO” gewählt werden.
•Bei der Betriebsart Stereo schaltet der Tuner automatisch auf Stereo um, wenn ein UKWStereosender ausreichender Stärke empfangen wird. Zum Aktivieren dieser Betriebsart drücken Sie FM MODE wiederholt, so daß „MONO” erlischt.
•Bei „MONO” erfolgt die Wiedergabe in Mono. Diese Einstellung ist vorteilhaft, wenn der Stereoempfang stark verrauscht ist.
Überprüfen der Signalstärke
Das digitale Signalstärkemeter besitzt bei UKWEmpfang einen Anzeigebereich von 16 bis 70 dB (1 µV entspricht 0 dB). Für rauschfreien Stereoempfang muß die Signalstärke über 50 dB liegen. (Das Signalstärkemeter kann auch zur Beurteilung der günstigsten FM MODE-Einstellung herangezogen werden.)
Bei Modell ST-SB920 arbeitet das digitale Signalstärkemeter auch bei MW/LW-Empfang. Der Anzeigebereich liegt dann zwischen 0 und 15 (je höher der Wert, um so stärker das Signal).
1Stimmen Sie auf einen UKW-Sender oder einen MW/LW-Sender (letzteres nur im Falle des STSB920) ab.
2Drücken Sie DISPLAY wiederholt, bis das digitale Signalstärkemeter angezeigt wird.
3Richten Sie die UKW-Antenne bzw. die MW/LWAntenne (letzteres nur bei ST-SB920) so aus, daß das Empfangssignal am stärksten ist.
Abspeichern eines Senders
Bis zu 30 UKWoder MW/LW-Sender können unter zweistelligen Speichercodes (beispielsweise A7) abgespeichert werden. Die Speichercodes bestehen aus einem Buchstaben (A, B oder C) und einer Ziffer (1 - 0). Unter jedem Buchstaben sind 10 Sender speicherbar. Die Buchstaben können Sie beispielsweise dazu benutzen, die Sender nach bestimmten Kategorieren unterteilt abzuspeichern.
ST-SB920
SHIFT Nummerntasten
TUNING / SELECT
g
SHIFT |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING MODE |
|
|
|
EON |
AUTO–BETICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
DISPLAY |
PTY |
TA |
NEWS/INFO |
SELECT |
MEMORY |
BAND |
ON/OFF ANTENNA |
FM MODE CHARACTER |
MENU |
RETURN |
ENTER |
|
|
|
|
RDS |
|
|
|
• ACTIVE SELECTION MODE |
|
|
MENU ENTRY |
|
MEMORY
ST-SE520
SHIFT
TUNING / SELECT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
MEMORY |
Nummerntasten |
1Stimmen Sie auf den gewünschten UKW-, MWoder LW-Sender ab.
2Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY” und der niedrigste freie Speichercode erscheinen im Display. Der Tuner ist nun speicherbereit.
3Wählen Sie durch Wiederholtes Drücken von SHIFT zwischen A, B oder C.
Der Buchstabe erscheint im Display.
4Drücken Sie die gewünschte Nummerntaste (1 - 0).
Der empfangene Sender wird unter dem gewählten Code abgespeichert.
5Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 zum Speichern weiterer Sender.
zAutomatische Speicherung der Namen von RDSSendern
Im Falle von RDS-Sendern wird außer der Frequenz auch der Sendername automatisch mit abgespeichert.
zZum Zuteilen eigener Sendernamen
Führen Sie die Schritte des Abschnitts „Zuteilen von Sendernamen“ auf Seite 12 aus.
11DE
Fortgeschrittener Betrieb
Zuteilen von Sendernamen
Jedem gespeicherten Sender (Ausnahme: UKW-RDS- Sender) können Namen aus bis zu 13 Zeichen zugeteilt werden. Diese Namen werden dann statt der Frequenz im Display angezeigt.
ST-SB920
|
Nummerntasten |
TUNING/ |
|||||||||
SHIFT |
SELECT |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING / SELECT |
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHIFT |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING MODE |
|
|
EON |
AUTO–BETICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
DISPLAY PTY |
|
TA NEWS/INFO SELECT |
MEMORY BAND |
ON/OFF ANTENNA FM MODE CHARACTER MENU |
RETURN |
ENTER |
|||||
|
|
RDS |
|
|
|
• ACTIVE SELECTION MODE |
|
|
MENU ENTRY |
|
MEMORY CHARACTER
ST-SE520
SHIFT |
CHARACTER |
TUNING / SELECT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
MEMORY |
Nummerntasten |
TUNING/ |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECT |
1Drücken Sie CHARACTER. Der Cursor blinkt im Display.
2Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl des gewünschten Zeichens.
3Wenn das gewünschte Zeichen eingestellt ist, drücken Sie CHARACTER, so daß sich der Cursor zur nächsten Stelle bewegt.
Bei einem Eingabefehler
Drücken Sie CHARACTER wiederholt, bis das zu löschende Zeichen blinkt (bei jedem Drücken von CHARACTER wird um eine Stelle weitergeschaltet). Wählen Sie dann mit TUNING/ SELECT das richtige Zeichen.
4Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis alle Zeichen des Namens eingegeben sind.
5Drücken Sie MEMORY.
Im Display erscheint die Anzeige „MEMORY” zusammen mit dem niedrigsten freien Speichercode. Der Tuner ist nun speicherbereit.
6Wählen sie mit SHIFT und den Nummerntasten den Speichercode, für den der Sendername bestimmt ist.
Hinweis
Wenn im obigen Vorgang der nächste Schritt nicht innerhalb von 8 Sekunden ausgeführt wird, schaltet das Display auf Normalanzeige zurück. Beginnen Sie in einem solchen Fall erneut von Anfang an.
z Um statt des Namens die Frequenz anzuzeigen
12DE |
Drücken Sie DISPLAY wiederholt. |
Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern
Die gespeicherten Sender können bequem umarrangiert werden. So können Sie beispielsweise die Sender in alphabetischer Reihenfolge, in der Reihenfolge der Signalstärke, des Ländercodes oder des Wellenbereichs anordnen oder mit den Funktionen „Move“ und „Erase“ wunschgemäß verschieben bzw. löschen.
ST-SB920
TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
g
SHIFT |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING MODE |
|
|
|
EON |
AUTO–BETICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
DISPLAY |
PTY |
TA |
NEWS/INFO |
SELECT |
MEMORY |
BAND |
ON/OFF ANTENNA |
FM MODE CHARACTER |
MENU |
RETURN |
ENTER |
|
|
|
|
RDS |
|
|
|
• ACTIVE SELECTION MODE |
|
|
MENU ENTRY |
|
MENU ENTER
ST-SE520
TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
ENTER |
1Drücken Sie MENU.
2Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Edit“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn kein Sender abgespeichert ist, erscheint „No Preset“ im Display.
3Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl des Sortierkriteriums:
Sortierkriterium |
Erläuterung |
Move |
Verschieben eines Senders (siehe |
|
diese Seite). |
|
|
Erase |
Löschen eines Senders (siehe diese |
|
Seite). |
|
|
Alphabet |
Die gespeicherten Sender werden |
|
nach ihren Namen alphabetisch |
|
sortiert. Sender ohne Namen werden |
|
nach ihrer Frequenz (von niedriger zu |
|
hoher Frequenz) sortiert. |
|
|
Strength |
Die gespeicherten Sender (nur UKW- |
|
Sender) werden nach ihrer |
|
Signalstärke sortiert. |
|
MWund LW-Sender werden nach |
|
ihrer Frequenz sortiert. |
|
|
Country |
UKW-RDS-Sender werden nach |
|
ihrem Land (PI*-Code) sortiert. |
|
Andere Sender werden nach ihrer |
|
Frequenz sortiert. |
|
|
Band |
Die Sender werden nach ihrem |
|
Wellenbereich (UKW, MW und LW) |
|
sortiert. |
* Programm-Identifikation (siehe Seite 14)
4Drücken Sie ENTER.
Der Sortiervorgang wird ausgeführt. Anschließend schaltet der Tuner in den Normalbetrieb zurück, und der Sender A1 ist zu hören.
Hinweis
Dieselben Ländercodes werden manchmal von mehreren Ländern benutzt. Beim Sortieren kann der Tuner nicht zwischen diesen Ländern differenzieren.
Verschieben eines gespeicherten Senders
Ein gespeicherter Sender kann wie folgt zu einem anderen Speichercode verschoben werden.
1Führen Sie die Schritte 1 bis 3 des Abschnitts „Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern“ aus, wählen Sie im EditMenü den Parameter „Move“, und drücken Sie ENTER.
2Wählen Sie mit TUNING/SELECT den Speichercode, unter dem der zu verschiebenden Sender gespeichert ist, und drücken Sie ENTER.
3Wählen Sie mit TUNING/SELECT den gewünschten neuen Speichercode, und drücken Sie ENTER.
Der Sender wird entsprechend verschoben, und alle nachfolgenden Sender der Gruppe („A” im Beispiel) werden entsprechend verschoben, um Platz zu schaffen.
Fortgeschrittener Betrieb
Beispiel: Sender von A4 wird zu A1 verschoben.
Preset |
A1 |
A2 |
A3 |
A4 |
A5 |
A6 |
A7 |
A8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frequency |
89.5 |
94.5 |
96.5 |
98.0 |
100.5 |
103.0 |
104.5 |
106.0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Preset |
A1 |
A2 |
A3 |
A4 |
A5 |
A6 |
A7 |
A8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frequency |
98.0 |
89.5 |
94.5 |
96.5 |
100.5 |
103.0 |
104.5 |
106.0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Löschen eines gespeicherten Senders
Gespeicherte Sender können wie folgt einzeln gelöscht werden.
1Führen Sie die Schritte 1 bis 3 des Abschnitts „Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern“ aus, wählen Sie im EditMenü den Parameter „Erase“, und drücken Sie ENTER.
2Wählen Sie mit TUNING/SELECT den zu löschenden Speichercode, und drücken Sie ENTER.
Der Sender dieses Speichercodes wird gelöscht und die anderen Sender dieser Gruppe („A“ im Beispiel) rücken nach, so daß keine Lücke entsteht.
Beispiel: Sender A1 wird gelöscht.
Preset |
A1 |
A2 |
A3 |
A4 |
A5 |
A6 |
A7 |
A8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frequency |
89.5 |
94.5 |
96.5 |
98.0 |
100.5 |
103.0 |
104.5 |
106.0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Preset |
A1 |
A2 |
A3 |
A4 |
A5 |
A6 |
A7 |
A8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frequency |
94.5 |
96.5 |
98.0 |
100.5 |
103.0 |
104.5 |
106.0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zZum Löschen aller gespeicherter Sender
1 Schalten Sie das Gerät aus.
2 Während Sie die Nummerntaste 5 und die Taste AUTO-BETICAL SELECT gedrückt halten, schalten Sie das Gerät durch Drücken von Uwieder ein.
13DE
Fortgeschrittener Betrieb
Zum Radio Data System (RDS)
ST-SB920 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DISPLAY |
TA |
|
|
|
|
MENU |
|
TUNING / SELECT |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING / SELECT |
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHIFT |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
EON |
AUTO–BETICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DISPLAY PTY TA NEWS/INFO SELECT MEMORY BAND ON/OFF ANTENNA FM MODE CHARACTER MENU RETURN ENTER |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
RDS |
|
• ACTIVE SELECTION MODE |
|
MENU ENTRY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PTY |
NEWS / |
ENTER |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INFO |
|
|
|
|
|
|
|
ST-SE520 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
NEWS / |
|
|
|
PTY |
|
|
|
|
TUNING / SELECT |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
INFO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNING / SELECT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
0 |
|
TA |
DISPLAY |
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
ENTER |
Was RDS zu bieten hat
RDS-Sender strahlen neben dem regulären Programm RDS-Codes aus, die verschiedene Bedienungserleichterungen und Zusatzfunktionen ermöglichen. Dieser Tuner bietet die folgenden drei RDS-Funktionen: Anzeige von RDS-Informationen im Display, automatische Umschaltung auf einen anderen Sender mit der angeforderten Programmart (Verkehrsfunk, Nachrichtenoder Informationsprogramm) und automatisches Aufsuchen eines Senders der gewünschten Programmart. Beachten Sie, daß RDS nur im UKW-Bereich zur Verfügung steht.*
Hinweis
Die RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung, wenn die betreffenden RDS-Codes vom Sender einwandfrei übertragen werden, und das Empfangssignal stark genug ist.
*Beachten Sie, daß nicht alle UKW-Sender RDS-Codes ausstrahlen und daß sich die RDS-Funktionen von Sender zu Sender unterscheiden können. Bei Unklarheiten fragen Sie bitte bei Ihrer Sendeanstalt nach.
Empfang eines RDS-Senders
Stimmen Sie auf den gewünschte UKW-Sender ab. Falls es sich um einen RDS-Sender handelt, erscheint die RDS-Anzeige und der Sendername im Display.
Anzeigen der RDS-Informationen
Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY können nacheinander die folgenden Informationen in das Display abgerufen werden.
Anzeige |
Möglichkeiten |
|
|
Sendername* |
Aufsuchen eines Senders |
|
anhand des Namens (z.B. |
|
WDR). |
|
|
Frequenz* |
Aufsuchen eines Senders |
|
anhand der Frequenz. |
|
|
Uhrzeit (24-Stunden-System) |
Anzeige der momentanen |
|
Uhrzeit. |
|
|
Programmart (PTY) |
Aufsuchen eines Senders einer |
|
bestimmten Programmart (zu |
|
den wählbaren |
|
Programmarten siehe Seite 16). |
|
|
Radiotext |
Anzeige des vom RDS-Sender |
|
ausgestrahlten Radiotextes. |
|
|
Programmkette |
Ermittlung des Landes, in dem |
|
der Sender steht. |
|
|
Digitales Signalstärkemeter* |
Prüfen der Signalstärke der |
|
UKW-Sender Einzelheiten |
|
siehe Seite 11. |
*Diese Information erscheint auch bei UKW-Sendern, die keinen RDS-Service bieten.
Hinweise
•Bei offiziellen Notmeldungen blinkt die Anzeige „ALARM” im Display.
•Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Service nicht bietet, erscheint „NO…” (beispielsweise „NO PTY”) im Display.
•Die Schnelligkeit, mit der die Radiotextzeichen abgebildet werden, hängt von der Datenübertragungsrate des Senders ab.
14DE
Fortgeschrittener Betrieb
Automatische Umschaltung auf einen Sender mit Verkehrsfunkdurchsage, Nachrichtenoder Informationsprogramm (EON-Funktion)
Die EON-Codes ermöglichen eine automatische Umschaltung auf einen Sender mit einer Verkehrsfunkdurchsage, einem Nachrichtenoder Informationsprogramm. Nach der Sendung schaltet der Tuner automatisch wieder auf den ursprünglichen Sender zurück. Beachten Sie, daß dies nur mit gespeicherten Sendern möglich ist.
Automatische Umschaltung auf
Verkehrsfunkprogramme
1Rufen Sie einen gespeicherten UKW-RDS-Sender ab, so daß RDS TP oder RDS TP EON im Display angezeigt wird.
2Drücken Sie TA, so daß „TA” im Display angezeigt wird.
Beim Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige in der folgenden Reihenfolge:
TA (Verkehrsfunkdurchsage) ,OFF
Wenn der Tuner automatisch auf eine Verkehrsfunkdurchsage umschaltet, blinkt die TAAnzeige. Wollen Sie die Durchsage nicht bis zum Ende anhören, können Sie durch Drücken von TA zum ursprünglichen Sender zurückschalten.
Automatische Umschaltung auf Nachrichten und/ oder Informationsprogramme
1Rufen Sie einen gespeicherten UKW-RDS-Sender ab, so daß RDS TP oder RDS TP EON im Display angezeigt wird.
2Drücken Sie NEWS/INFO, so daß entweder die „NEWS“, „INFO“ oder „NEWS/INFO“ im Display erscheinen.
Bei Drücken dieser Taste wird die Anzeige in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
/NEWS /INFO /NEWS/INFO /OFF
Wenn der Tuner automatisch auf einen Sender mit einem Nachrichtenoder Informationsprogramm umschaltet, blinkt die betreffende Anzeige. Soll die Sendung nicht bis zum Ende angehört werden, kann durch Drücken von NEWS/INFO auf den ursprünglichen Sender zurückgeschaltet werden.
Zum Abschalten der automatischen Umschaltfunktion
Drücken Sie je nach der momentan aktivierten EONBereitschaftsfunktion die Taste TA oder NEWS/INFO, so daß die Anzeige erlischt.
Hinweise
•Beim Abstimmen auf einen MW/LW-Sender oder einen UKW-Sender, der keinen RDS-Service bietet, erlischt die Anzeige TA, NEWS, INFO bzw. NEWS/INFO. Die EONFunktion arbeitet dann nicht.
•Bei schwachem Empfangssignal erscheint die Anzeige „Weak Signal“. Wenn der Tuner versucht, auf einen schwachen Sender erneut abzustimmen, erscheint die Anzeige „Return“.
•Beim Aufnehmen eins Programms sollte die EONFunktion ausgeschaltet bleiben, damit das Programm nicht unterbrochen wird. Beachten Sie dies auch beim timergesteuerten Aufnahmebetrieb.
•Wenn EON aktiviert wird, während kein RDS-Sender empfangen wird, erscheint die Anzeige „No EON“ im Display.
•Wenn der Tuner über ein EON CONTROL-Kabel an einen dafür vorgesehenen Sony Verstärker angeschlossen wird, schaltet die Anlage automatisch in den Tunerbetrieb um, sobald ein Sender die angeforderte Programmart ausstrahlt.
Verkehrsfunkempfang (TA-Suchfunktion)
Der Tuner kann automatisch unter den gespeicherten RDS-Sendern nach einem Sender suchen, der momentan eine Verkehrsfunkmeldung ausstrahlt.
1Drücken Sie MENU.
2Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Traffic“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
Der Tuner befindet sich im Suchbetrieb („Search“ und „Traffic“ erscheinen abwechselnd im Display). Wenn ein Sender mit Verkehrsfunkdurchsage gefunden ist, stoppt der Suchlauf. Jeder Sender wird etwa 8 Sekunden lang empfangen.
3Sobald der gewünschte Sender gefunden ist, drücken Sie ENTER, um den Suchlauf zu beenden.
Programmart-Suchfunktion (PTY)
Nach Vorgabe der gewünschten Programmart kann der Tuner automatisch unter den gespeicherten RDSSendern entsprechende Sender aussuchen.
1 Drücken Sie PTY.
(Siehe Fortsetzung)
15DE
Fortgeschrittener Betrieb
2Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl der gewünschten Programmart. Zu den wählbaren Programmarten siehe die nachfolgende Tabelle.
Programmart |
Erläuterung |
(Current) Affairs |
Zeitgeschehen, politische |
|
Kommentare |
|
|
Alarm |
Notdurchsagen |
|
|
Alarm Test |
Nur für dynamisches |
|
Umschalten |
|
|
Children (‘s programmes) |
Kinderprogramme |
|
|
Country Music |
Country Music |
|
|
Culture |
Programme aus Kultur und |
|
Gesellschaft |
|
|
Documentary |
Dokumentarbeiträge |
|
|
Drama |
Hörspiele und Literatur |
|
|
Education |
Fortbildungsprogramme und |
|
wissenschaftliche |
|
Programme |
|
|
Finance |
Börsenberichte, |
|
Handelsspiegel usw. |
|
|
Folk Music |
Volksmusik |
|
|
Information |
Verbraucherratschläge, |
|
medizinische Ratschläge, |
|
Wetterbericht |
|
|
Jazz Music |
Jazz |
|
|
Leisure |
Freizeitprogramme wie |
|
Gärtnerei, Angeln, Kochen |
|
usw. |
|
|
L (ight). Classical |
Leichte Klassik |
|
|
M.O.R.Music |
Unterhaltungsmusik |
|
|
National Music |
Populäre Musik des Landes |
|
oder der Region |
|
|
News |
Nachrichten |
|
|
Oldies Music |
Oldies |
|
|
Other Music |
Musik, die in keine der |
|
angegebenen Kategorien |
|
paßt (z.B. Rhythm & Blues, |
|
Raggae) |
|
|
Phone In |
Programme mit |
|
Zuhörerbeteiligung übers |
|
Telefon |
|
|
Pop Music |
Popmusik |
|
|
PTY undefined |
Programme, für die keine der |
|
angegebenen Kategorien |
|
zutrifft |
|
|
Programmart |
Erläuterung |
Religion |
Kirchenprogramme |
|
|
Rock Music |
Rockmusik |
|
|
Science |
Programme aus Wissenschaft |
|
und Technik |
|
|
Social A (ffairs) |
Was den Menschen angeht |
|
|
Sport |
Sport |
|
|
S (erious). Classical |
Ernste Klassik (bekannte |
|
Orchester, Kammermusik, |
|
Opern usw.) |
|
|
Travel |
Reiseprogramme. Nicht für |
|
Durchsagen, die unter TP/ |
|
TA fallen. |
|
|
Varied |
Verschiedene |
|
Programmtypen wie |
|
Interviews mit berühmten |
|
Persönlichkeiten, Spiele und |
|
Humor |
|
|
Weather |
Wetterbericht |
|
|
3Drücken Sie PTY.
Während der Tuner nun überprüft, ob die gespeicherten RDS-Sender die betreffende Programmart ausstrahlen, erscheint abwechselnd die Anzeige „Search“ und die Programmart im Display.
Anschließend werden die gefundenen Sender angezeigt und jeder Sender 8 Sekunden lang abgerufen.
4Wenn der gewünschte Sender zu hören ist, drücken Sie PTY, damit der Sender eingestellt bleibt.
16DE
|
|
|
|
|
|
|
Zusatzinformationen |
Zusatzinformationen |
|
|
|
Störungsüberprüfungen
Bei Problemen mit dem Tuner gehen Sie die folgende Aufstellung durch. Sollte das Problem nicht selbst behoben werden können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Kein Ton.
/Die Antennen anschließen.
/Am Verstärker auf TUNER schalten.
Kein Empfang möglich.
/Die Antenne ausrichten.
/Eine UKW-Außenantenne anschließen.
/IF BAND auf „Narrow” schalten (nur ST-SB920).
/Falls der Tuner in einem anderen Gebiet betrieben wird, die Sender erneut abspeichern.
Starkes Rauschen oder andere Störgeräusche.
/Die Antenne ausrichten.
/Auf die richtige Frequenz abstimmen.
/Eine UKW-Außenantenne anschließen.
/Den Tuner weiter von der Störquelle entfernen.
Die RDS-Funktionen arbeiten nicht.
/Auf einen UKW-Sender abstimmen.
/Auf einen stärkeren UKW-Sender abstimmen.
Im Display erscheint „No preset“.
/Die Senderspeicherungen sind verlorengegangen, da das Netzkabel länger als einen Monat abgetrennt war. Die Sender erneut abspeichern.
Der Tuner schaltet plötzlich auf einen anderen Sender um. / Der Tuner sucht plötzlich nach einem anderen Sender.
/Die EON-Funktion ist eingeschaltet. Die Funktion ausschalten, wenn das gegenwärtige Programm nicht unterbrochen werden soll.
Die gewünschte Anzeige oder Information erscheint nicht im Display.
/Den Tuner ausschalten. Dann die Tasten AUTO-BETICAL SELECT und Nummerntaste 5 gedrückt halten und den Tuner durch Drücken von Uwieder einschalten. Dabei werden alle gespeicherten Sender gelöscht und die Anzeigen auf die Ausgangssprache (Englisch) zurückgeschaltet.
/Bei der Sendeanstalt nachfragen, ob RDS-Service geboten wird. Möglicherweise ist der RDSService momentan gestört.
Technische Daten
UKW-Tunerteil
Empfangsbereich |
87,5 - 108,0 MHz |
Antennenanschluß |
75 Ohm, |
|
unsymmetrisch |
Zwischenfrequenz |
10,7 MHz |
Empfindlichkeit |
bei 26 dB |
|
Rauschabstand |
|
(Mono): 10,3 dBf, |
|
0,9 µV/75 Ohm |
|
bei 46 dB |
|
Rauschabstand |
|
(Stereo): 38,5 dBf, |
|
23 µV/75 Ohm |
Nutzbare Empfindlichkeit (IHF) |
|
|
10,3 dBf, 0,9 µV/ |
|
75 Ohm |
Signal-Rauschabstand |
bei 40 kHz Hub |
|
ST-SB920 |
|
80 dB (Mono), |
|
76 dB (Stereo) |
ST-SE520:
74 dB (Mono),
69 dB (Stereo)
Klirrgrad |
ST-SB920 |
|
WIDE |
|
0,035% (Mono) |
|
0,045% (Stereo) |
|
NARROW |
|
0,055% (Mono) |
|
0,075% (Stereo) |
|
ST-SE520 |
|
0,09% (Mono) |
|
0,18% (Stereo) |
Frequenzgang |
ST-SB920 |
|
30 Hz - 15 kHz |
|
(+0,3/–0,7 dB) |
|
ST-SE520 |
|
30 Hz - 15 kHz |
|
(+0,5/–1,0 dB) |
Kanaltrennung |
ST-SB920 |
|
50 dB bei 1 kHz |
|
ST-SE520 |
|
45 dB bei 1 kHz |
Trennschärfe |
ST-SB920 |
|
bei 400 kHz |
|
WIDE 85 dB |
|
NARROW 90 dB |
|
bei 300 kHz |
|
WIDE 45 dB |
|
NARROW 70 dB |
|
ST-SE520 |
|
bei 400 kHz |
|
85 dB |
|
bei 300 kHz |
|
70 dB |
Ausgangspegel |
bei 40 kHz Hub: |
|
600 mV |
MW/LW-Tunerteil
Empfangsbereich |
MW: 522 - 1.611 kHz |
|
(9-kHz-Raster) |
|
LW: 144 - 288 kHz |
|
(1-kHz-Raster) |
Zwischenfrequenz |
450 kHz |
Nutzbare Empfindlichkeit |
|
|
(Mit MW/LW- |
|
Rahmenantenne) |
|
MW: 200 µV/m |
|
LW: 700 µV/m |
Signal-Rauschabstand |
MW: 54 dB |
|
(50 mV/m, |
|
999 kHz) |
|
LW: 50 dB |
|
(50 mV/m, |
|
216 kHz) |
Klirrgrad |
0,3% (50 mV/m, |
|
400 Hz) |
Trennschärfe |
50 dB |
17DE
Zusatzinformationen
Allgemeines
Stromversorgung |
220 - 230 V |
|
Wechselspannung, |
|
50/60 Hz |
Leistungsaufnahme |
ST-SB920: 12 W |
|
ST-SE520: 10 W |
Eingangsimpedanz |
75 Ohm |
Eingangsbuchse |
IEC-Stiftbuchse |
Abmessungen |
ST-SB920: |
|
430 × 86 × 295 mm |
|
(B/H/T) |
|
ST-SE520: |
|
430 × 82 × 295 mm |
|
(B/H/T) |
Gewicht |
ST-SB920: 3,95 kg |
|
ST-SE520: 2,5 kg |
Mitgeliefertes Zubehör |
Siehe Seite 4. |
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Stichwortverzeichnis
A, B, C
Abrufen gespeicherter Sender 7
Abspeichern eines Senders MW/LW-Sender 11 UKW-Sender 6, 11
Abstimmen, siehe Empfang eines Senders
Anschluß Massekabel 5
MW/LW-Antenne 4 Netzkabel 6 UKW-Antenne 5 Verstärker 5
ANT ATT 10 Antennenanschluß
MW/LW 4 UKW 5
ASM 10 Auspacken 4
Auto-betical Select 6 Automatischer Sendersuchlauf 9
I, J, K
IF BAND (Bandbreite) 10
L
Löschen gespeicherter Sender 12, 13
M
Manuelle Abstimmung 10
Menüsystem 8
N
Namenseingabe 12
O
Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern 12, 13
P, Q
Prüfen der Signalstärke 11 PTY (Programmart) 14 - 16
R
RDS 14
D
Display
Anzeigemodus 8
RDS 14
Sprache 6
E, F
Einstellen
ANT ATT und IF BAND
manuell 10
UKW-Betriebsart 11
Einstellungen
IF BAND (Bandbreite) 10
Empfang
gespeicherte Sender 7
RDS 14
Sender 9, 10
EON 15
G, H
Gespeicherte Sender
Abrufen 7
Empfangen 7
Löschen 12, 13
Ordnen 12, 13
Verschieben 12, 13
S
Senderspeicherung, siehe Gespeicherte Sender Signalstärkemeter 11 Störungsüberprüfungen 17
T
TA-Suchlauf 15
U
UKW-Empfangsbetriebsart 11 Umschalten der UKW-Antenne 10
V, W, X, Y, Z
Verschieben gespeicherter Sender 12, 13
18DE
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open nooit de behuizing, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst nakijken door een deskundige, alvorens het weer in gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
•Controleer voor het aansluiten van het apparaat eerst of de bedrijfspanning ervan wel overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
•Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact wanneer u denkt het apparaat geruime tijd niet te zullen gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, mag u uitsluitend aan de stekker trekken; trek nooit aan het snoer.
•Indien het netsnoer vervangen moet worden, mag dit alleen worden uitgevoerd door een erkende onderhoudsdienst.
Opstelling
•Zet het apparaat op een goed geventileerde plaats, met rondom vrije luchtdoorstroming, om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking.
•Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of in direct zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trillingen of schokken.
•Zet niets bovenop het apparaat. De ventilatie-openingen aan de bovenzijde mogen niet geblokkeerd worden, in het belang van een juist functioneren van het apparaat en een langere levensduur van de componenten.
•Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Reinigen van de behuizing
Gebruik voor het reinigen van de ombouw, het voorpaneel en de bedieningsorganen een zachte doek, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik geen schuurspons, schuurmiddelen of vluchtige stoffen zoals spiritus of benzine.
Opnieuw verpakken
Gooi de doos en het andere verpakkingsmateriaal niet weg. Deze vormen een ideale verpakking voor als u het apparaat nogmaals wilt vervoeren. Voor vervoer van het apparaat dient u het apparaat zo mogelijk weer precies te verpakken als u het bij aflevering hebt aangetroffen.
Mocht u na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing nog vragen over of problemen met het apparaat hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
2NL
Welkom!
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony FM stereo FM-AM tuner. Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
Omtrent deze handleiding
Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening van de Sony ST-SB920 en ST-SE520 tuners. De meeste bedieningshandelingen gelden voor beide modellen. Waar een bepaalde handeling op slechts één model van toepassing is, wordt dit in de tekst duidelijk aangegeven (bijv. “alleen voor de ST-SB920”). Controleer het modelnummer op het voorpaneel van uw tuner, om vergissingen te voorkomen en alleen die aanwijzingen te volgen, die voor u van belang zijn.
Symbool
Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing zult u het onderstaande tekentje aantreffen:
zDit symbool vestigt uw aandacht op handige tips, die de bediening
vergemakkelijken.
INHOUDSOPGAVE
Voorbereidingen
Uitpakken 4
Aansluiten van de installatie 4
Instellen op Duitse aanduidingen in het uitleesvenster 6 Automatisch alfabetisch vastleggen van FM radiozenders
(“Auto-betical” zenderopslag) 6
Basisbediening
Ontvangst van vooringestelde radiozenders 7
Uitgebreide afstemfuncties
Betreffende het functiemenu 8 |
|
|
|
Instellen van de helderheid/informatie in het uitleesvenster |
8 |
|
|
Directe radio-afstemming 9 |
|
|
|
Functies voor betere FM ontvangst 10 |
|
|
|
Voorinstellen van radiozenders 11 |
|
|
|
Naamgeving van vooringestelde radiozenders 12 |
|
NL |
|
Rangschikken van vooringestelde zenders |
12 |
|
|
Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) |
14 |
|
|
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen 17
Technische gegevens 17
Index 18
3NL
Voorbereidingen
Uitpakken
Controleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren inderdaad in de verpakking van de tuner aanwezig is:
•Audio-aansluitsnoer (1)
•AM kaderantenne (1)
•FM draadantenne (1)
•EON aansluitsnoer (1)
Aansluiten van de installatie
Vóór het aansluiten
•Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan.
•Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in orde zijn.
•Steek alle stekkers stevig over de volle lengte in de aansluitbussen, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen.
•Zorg bij het aansluiten van de audio-signaalsnoeren dat u links en rechts niet verwisselt: sluit de witte stekkers aan op de witte stekkerbussen (voor het linker kanaal) en de rode stekkers op de rode stekkerbussen (voor het rechter kanaal).
Aansluiten van de AM antenne(s)
Hieronder wordt beschreven hoe u de bijgeleverde AM kaderantenne aansluit. Zie voor de plaats van de AM ANTENNA-aansluitingen de onderstaande afbeelding.
ST-SB920
|
AM ANTENNA |
|||
|
|
ANTENNA |
LINE OUT |
|
A |
FM |
B |
AM |
EON CONTROL |
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
OUT |
|
75Ω COAXIAL |
|
y |
|
ST-SE520
AM ANTENNA |
|
|
|||
|
ANTENNA |
LINE OUT |
EON CONTROL |
||
FM |
|
AM |
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
OUT |
75Ω COAXIAL |
y |
|
|
|
Benodigdheden
• AM kaderantenne (bijgeleverd) (1)
1Alvorens u de bijgeleverde antenne gaat monteren, trekt u eerst de aansluitdraad uit de buitenrand van het antennekader.
4NL
2Trek ongeveer drie slagen van de gevlochten aansluitdraad uit de rand van de antenne te voorschijn. Trek alleen het gevlochten gedeelte eruit, en let op dat de gevlochten draad niet uitrafelt. Zorg tevens dat er niet meer van de aansluitdraad van de antenne loskomt dan 3 wikkelingen.
3Monteer de bijgeleverde kaderantenne zoals hieronder aangegeven.
4Sluit de AM kaderantenne aan op de AM aansluitingen op het achterpaneel van dit apparaat.
ANTENNA
AM kaderantenne
AM
y
5Verstel de richting van de kaderantenne voor de beste radio-ontvangst.
De AM kaderantenne is richtingsgevoelig en vangt een signaal vanuit bepaalde richtingen veel beter op dan uit andere richtingen. Draai de antenne dus en blijf uitproberen tot u de beste stand voor heldere ontvangst hebt gevonden.
Als er tijdens het opnemen van een AM radiouitzending een storende hoge fluittoon klinkt (door zweving), verstel dan de kaderantenne zo dat de fluittoon verdwijnt. In een gebouw met een stalen skelet of van gewapend beton kan de radioontvangst wel eens erg zwak zijn, omdat de radiogolven daarin niet goed kunnen doordringen. In dat geval kunt u betere ontvangst verkrijgen door een los verkrijgbare antenne aan te sluiten.
zVoor radiozenders waarvan de ontvangst problematisch is
Probeer of het verstellen van de kaderantenne tijdens de afstemming verbetering in de ontvangst brengt. Opstellen van de bijgeleverde AM kaderantenne in de buurt van een venster zal vaak voor een betere ontvangst zorgen.