Para reducir el riesgo de
incendios o descargas eléctricas,
no exponga el aparato a la lluvia ni
a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no
obstruya las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas,
etc.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de
ignición tales como llamas expuestas (como
por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de in cendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras ni coloque recipientes que
contengan líquidos, como jarrones, sobre el
mismo.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte
la unidad a una toma de corriente de ca de fácil
acceso. En caso observar un funcionamiento
anómalo de la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de la
toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas
instaladas al calor excesivo, como la luz solar
directa y el fuego.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de corriente
de ca.
Una presión acústica excesiva de los
auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar
al usuario sobre la presencia
de una superficie caliente que
puede estar a una temperatura
elevada si se toca durante el
funcionamiento normal.
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos en la
Directiva sobre Compatibilidad
Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un
cable de conexión de una longitud inferior a 3
metros.
Para los clientes en Estados
Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie
están ubicados en la parte posterior de la
unidad. Registre esos números en el espacio
suministrado a continuación. Menciónelos
siempre que llame al distribuidor Sony
respecto a este producto.
Núm. modelo
Núm. seri e
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de un
“voltaje peligroso” no aislado
en el interior del producto que
puede ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de
funcionamiento y
mantenimiento (reparación)
importantes en la documentación que
acompaña al aparato.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones
del fabricante.
ES
2
8) No lo instale junto a ninguna fuente de
calor como radiadores, salidas de aire
caliente, estufas ni nin gún otro aparato que
produzca calor (incluídos amplificadores).
9) No desactive las funciones de seguridad
del enchufe polarizado o de toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patillas,
una más ancha que la otra. Un enchufe de
toma de tierra tiene dos patillas y una
tercera clavija a tierra. La patilla ancha o la
tercera clavija se suministran por su
seguridad. Si el enchufe suministrado no
encaja en su toma de corriente, pida a un
electricista que sustituya la toma de
corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que
no se pise ni se pince, especialmente en los
enchufes, las tomas de corriente y el punto
en el que sale del aparato.
11) Utilice solamente complementos/
accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carro, el
soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa
que especifica el fabricante o que se vende
con el aparato. Cuando utilice un carro,
tenga precaución al mover el carro junto al
aparato para evitar que pueda sufrir
lesiones si vuelca.
13) Desenchufe este aparato durante las
tormentas o cuando no lo utilice durante
largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones a personal
de servicio cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato ha
sufrido cualquier tipo de daños, como por
ejemplo, cuando se daña el cable de
alimentación o el enchufe, cuando se
derrama líquido o caen objetos en el
interior del aparato, cuando el aparato se
ha expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funciona normalmente o se ha
caído.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el
cable de altavoz debería conectarse al aparato
y los altavoces de acuerdo con las
instrucciones siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a
los altavoces con cuidado de no tocar el
núcleo del cable de altavoz con la mano.
También desconecte el cable de
alimentación de ca del sumin istro eléctrico
antes de desconectar el cable de altavoz
del aparato y los altavoces.
La siguiente declaración
FCC es aplicable solamente
a la versión de este modelo
fabricada para su venta en
Estados Unidos. Es posible
que otras versiones no
cumplan con las
regulaciones técnicas de la
FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según lo que indica la
Sección 15 de las disposiciones de la FCC.
Esos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con sus instrucciones , puede provocar
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. No obstante, no hay
ninguna garantía de que en una instalación
concreta no puedan aparecer interferencias. Si
este equipo causa efectivamente interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la
ES
3
interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
– Reoriente o recoloque la antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente
de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
– Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico
experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o
modificación que no esté expresamente
aprobado en este manual podría inhabilitar su
autoridad para utilizar este equipo.
Es preciso utilizar cables y conectores
correctamente blindados y conectados a tierra
para la conexión a anfitriones y/o periféricos
con el fin de cumplir los límites de emisiones
de la FCC.
Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse
en combinación con otra antena o transmisor.
Este equipo se adhiere a los límites de
exposición a radiaciones de la FCC fijados
para un ambiente no controlado y cumple las
Directrices de exposición a radiofrecuencia
(RF) de la FCC establecidos en el Suplemento
C en OET65.
Este equipo debe instalarse y utilizarse a una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y
el cuerpo del usuario (excluyendo las
extremidades: manos, muñecas, pies y
tobillos).
Para los clientes en Canadá
Es preciso utilizar cables y conectores
correctamente blindados y conectados a tierra
para la conexión a anfitriones y/o periféricos.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) que este dispositivo no cause interferencia,
y (2) que este dispositivo acepte cualquier tipo
de interferencia, incluyend o interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se adhiere a los límites de
exposición a radiaciones de la IC fijados para
un ambiente no controlado y cumple la
RSS-102 de las Normas de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la IC.
Este equipo debe instalarse y utilizarse a una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y
el cuerpo del usuario (excluyendo las
extremidades: manos, muñecas, pies y
tobillos).
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DN840. El número de modelo
está ubicado en la esquina inferior derecha
del panel frontal. Las ilus traciones utilizadas
en este manual corresponden al modelo de
Estados Unidos y podrían no coincidir con
su modelo. Cualquier posible diferencia de
funcionamiento, se señalará en el manual
mediante la indicación “Solo el modelo de
Estados Unidos”.
• Las instrucciones de este manual describen
el funcionamiento del receptor co n el mando
a distancia suministrado. También es
posible usar los botones o ruedas del
receptor si sus nombres son iguales o
parecidos a los del mando a distancia.
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro
Logic Surround además del DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround
EX y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia en virtud de las
patentes de los Estados Unidos: 5 956 674;
5 974 380; 6 226 616; 6 487 535;
7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 27 2 567
y otras patentes de Estados Unidos y de
todo el mundo emitidas y pendientes.
DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD junto con
el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS-HD Master Audio es
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMITM).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
y el iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros
países.
Todas las otras marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual no se
especifican los símbolos ™ y ®.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican
que un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos
iPod o iPhone respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación necesaria
para que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de seguridad y
normativa. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o el iPhone puede
afectar al rendimiento inalámbrico.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales,
marcas de servicio o marcas de certificación
de Digital Living Network Alliance.
El logotipo de “Sony Entertainment Network”
y “Sony Entertainment Network” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Wake-on-LAN es una marca comercial de
International Business Machines Corporation
en Estados Unidos.
Windows y el logotipo de Windows son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución
de dicha tecnología fuera de es te producto está
prohibida sin una licencia de Microsoft o de
una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo
“x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial
registrada de Sony Computer Entertainment
Inc.
“WALKMAN” es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de
Sony Corporation.
VAIO y VAIO Media son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
PARTY STREAMING y el logotipo PARTY
STREAMING son marcas comerciales de
Sony Corporation.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
La marca de palabra Bluetooth® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso
que Sony Corporation haga de dichas marcas
está sujeto a una licencia.
Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
InstaPrevue™ es una marca comercial o
marca comercial registrada de Silicon Image,
Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Se permiten la redistribución y el uso en
formatos binarios y de código fuente, con y sin
modificaciones, con tal que se cumplan las
siguientes condiciones:
– Las redistribuciones del código fuente
deben conservar el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de condiciones
y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad.
– Las redistribuciones en formato binario
deben reproducir el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de condiciones
y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad en la documentación y/o en
otros materiales proporcionados con la
distribución.
– Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni
los nombres de sus contribuidores pueden
usarse para aprobar o promocionar
productos derivados de este software sin el
previo permiso específico por escrito.
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES
DE LOS DERECHOS DE AUTOR
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE
“TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS,
INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO
AUNQUE NO LIMITATIVO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN
NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN O LOS
CONTRIBUIDORES SERÁN
RESPONSABLES POR CUALQUIER
DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O
CONSECUENTE (INCLUIDOS, ENTRE
OTROS, LOS CORRESPONDIENTES A LA
OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS
DE REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO,
DATOS O GANANCIAS; O LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),
CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO
EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA
DE RESPONSABILIDAD QUE SE
APLIQUE, YA SEA EN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O
AGRAVIO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE
SURJAN DE ALGÚN MODO DEL USO DE
ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI
HUBIEREN SIDO ADVERTIDOS DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ES
6
Índice
Acerca de este manual .................. 4
Accesorios suministrados ............. 9
Descripción y localización de las
piezas .................................... 10
Procedimientos iniciales ............. 19
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .... 21
2: Conexión de los altavoces ...... 23
3: Conexión del televisor ............ 25
4a: Conexión de equipos de
vídeo ..................................... 26
4b: Conexión de equipos de
audio ..................................... 30
5: Conexión de las antenas ......... 31
6: Conexión a la red .................... 31
Preparación del receptor
Conexión del cable de
alimentación de ca ................ 34
Encendido del receptor ............... 34
Configuración del receptor
mediante Easy Setup ............. 34
Configuración de los ajustes de
red del receptor ..................... 37
Guía para la operación de la
visualización en pantalla
(OSD) ................................... 41
Operaciones básicas
Reproducción de un equipo
fuente de entrada ................... 43
Reproducción de un iPod/
iPhone ................................... 45
Reproducción de un dispositivo
USB ...................................... 47
Operaciones del
sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM ...50
Presintonización de emisoras de
radio de FM/AM (Preset
Memory) ...............................52
Disfrutar de efectos de
sonidos
Selección del campo de sonido ...54
Uso de la función Optimizador
Inserte dos pilas R6 de tamaño AA
(suministradas) en el mando a distancia.
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros
tipos de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la
luz solar directa ni a equipos de iluminación. Si
lo hace, podrían producirse fallos de
funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de
las mismas.
• Cuando sustituya las pilas, los botones del
mando a distancia podrían restablecerse a los
ajustes predeterminados. Si esto sucede, vuelva
a asignar los botones de entradas (página 108).
• Cuando el receptor deje de responder al mando
a distancia, cambie todas pilas por otras nuevas.
ES
9
Descripción y localización de las piezas
Panel frontal
A ?/1 (encendido/en espera)
(páginas 34, 52 y 59)
El indicador provisto encima del botón
se ilumina como sigue:
Verde: El receptor está encendido.
Ámbar: El receptor está en el modo en
espera y
– Cuando “Control for HDMI”
(página 98), “Network Standby”
(página 101), o “BT Standby”
(página 82) están ajustados a “On”.
– “Pass Through” (página 98) está
ajustado a “On” o “Auto”.
Se apaga cuando el receptor está en
modo de espera y cuando “Control for
HDMI”, “Pass Through”, “Network
Standby”, y “BT Standby” están
ajustados a “Off”.
Nota
Si el indicador parpadea lentamente,
significa que la actualización del software
está en curso (página 75). Si el indicador
parpadea a intervalos rápidos, se ha
producido un error durante la actualización
del software (página 112).
B SPEAKERS (página 37)
ES
10
C TUNING MODE, TUNING +/–
Pulse TUNING MODE para controlar
un sintonizador (FM/AM).
Pulse TUNING +/– para buscar una
emisora.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(página 54, 55)
E Visor (página 12)
F SOUND OPTIMIZER (página 57)
G BLUETOOTH (página 80)
Activa la función Bluetooth.
H DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en
3 niveles.
I DISPLAY (página 107)
J Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
K PURE DIRECT (página 58)
El indicador situado encima del botón
se ilumina cuando se activa PURE
DIRECT.
L MASTER VOLUME (página 44)
M INPUT SELECTOR (página 44)
N Puerto (USB) (página 30)
O Toma AUTO CAL MIC (página 35)
P Toma PHONES
Permite conectar unos auriculares.
11
ES
Indicadores del visor
A Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada
actual.
HDMI
El receptor reconoce el equipo
conectado a través de una toma HDMI
IN.
ARC
Se selecciona la entrada TV y se
detectan señales de Canal de Retorno
de Audio (ARC).
COAX
La señal digital entra a través de la
toma COAXIAL (página 88).
OPT
La señal digital entra a través de la
toma OPTICAL (página 88).
B PARTY
Se ilumina cuando se activa la función
PARTY STREAMING (página 72).
C S.OPTIMIZER
Se ilumina cuando la función de
optimizador de sonido está activada
(página 57).
D D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican los
resultados de la medición de la función
“Calibración automática”.
E TrueHD*
Se ilumina cuando el receptor está
decodificando las señales Dolby True
HD.
F Indicador DTS(-HD)*
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor está decodificando
las señales con formato DTS.
DTS
DTS-HD
G Indicador del sistema de altavoces
(página 36)
H Indicador de sintonización
ST
DTS
DTS-HD
Se ilumina cuando el receptor
sintoniza una emisión en estéreo.
MEM
Se ilumina cuando se activa una
función de memoria, como la de
presintonía (página 52), etc.
I SLEEP
Se ilumina cuando se activa el
temporizador para desconexión
(página 16).
J EQ
Se ilumina cuando se activa el
ecualizador.
K D.L.L.
Se ilumina cuando se activa la función
D.L.L. (Digital Legato Linear)
(página 97).
L D.R.C.
Se ilumina cuando se activa la
compresión de rango dinámico
(página 98).
M NEO:6
Se ilumina cuando se activa la
decodificación de DTS Neo:6 Cinema/
Music (página 55).
12
ES
N Indicador Dolby Pro Logic
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor realiza el
procesamiento de Dolby Pro Logic.
Esta tecnología de decodificación de
sonido envolvente repartido puede
mejorar las señales de entrada.
PLPL IIPL IIxPL IIz
Nota
Es posible que estos indicadores no se
iluminen dependiendo de cuál sea el ajuste
del patrón de altavoz.
O A.P.M.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Se ilumina cuando se activa la función
A.P.M. (Automatic Phase Matching).
La función A.P.M. sólo se puede
ajustar en la función DCAC (Digital
Cinema Auto Calibration) (página 35).
P UPDATE
Se ilumina cuando hay disponible
software nuevo (página 75).
Q BT
Se ilumina cuando un dispositivo
Bluetooth está conectado.
R Indicador de intensidad de la señal
LAN inalámbrica
Se ilumina para mostrar la intensidad
de la señal LAN inalámbrica
(página 39, 41).
No hay señal.
La intensidad de la señal es
débil.
La intensidad de la señal es
moderada.
La intensidad de la señal es
fuerte.
S Indicador de LAN alámbrica
T USB
Se ilumina cuando se detecta un iPod/
iPhone o un dispositivo USB.
* Cuando reproduzca un disco con formato
Dolby Digital o DTS, asegúrese de haber
realizado las conexiones digitales y de que
INPUT MODE no se haya ajustado a “Analog”
(página 87) o “Analog Direct” no se haya
seleccionado.
Se ilumina cuando se conecta el cable
LAN.
13
ES
Panel posterior
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas HDMI IN/OUT*
(página 25, 28, 30)
Tomas OPTICAL IN
(página 25, 29)
Toma COAXIAL IN
(página 30)
B Sección TUNER
Toma FM ANTENNA
(página 31)
Terminales AM ANTENNA
(página 31)
C Sección NETWORK
Puerto LAN (página 33)
Antena LAN inalámbrica
(página 33)
D Sección SPEAKERS (página 23)
ES
14
E Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco
(L: izquierdo)
Rojo
(R: derecho)
Negro
Tomas AUDIO IN
(página 25, 29, 30)
Tomas
SUBWOOFER
OUT (página 23)
F Sección VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 25, 29)
Amarillo
* Debe conectar la toma HDMI TV OUT o la
toma MONITOR OUT al televisor para ver la
imagen de entrada seleccionada (página 25).
Tomas VIDEO IN/
OUT*
Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado
para controlar este receptor y otros equipos.
El mando a distancia está indicado para
equipos de audio o vídeo de Sony. Puede
reasignar los botones de entradas para que
se correspondan con los equipos
conectados a su receptor (página 108).
RM-AAU170
Para usar los botones con
letras de color rosa
Mantenga pulsado SHIFT (N) y, a
continuación, pulse el botón con letras de
color rosa que desea usar.
Ejemplo: Mantenga pulsado SHIFT (
a continuación, pulse MEM (
1
Mantenga
pulsado
E).
N) y,
2
Pulse
Para controlar el receptor
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al
modo en espera.
Ahorro de electricidad en el modo
en espera
Cuando “Control for HDMI”,
“Network Standby”, “Pass Through”,
y “BT Standby” están ajustados a
“Off”.
B TV ?/1
C Botones de entradas
1)
(encendido/en espera)
Enciende el televisor o lo pone en
modo de espera.
Permiten seleccionar el equipo que
desea usar. Cuando pulse cualquiera de
los botones de entradas, se encenderá
el receptor. Estos botones están
destinados al control de equipos de
Sony.
15
ES
Botones de texto/numéricos
Mantenga pulsado SHIFT (N) y, a
continuación, pulse los botones de
texto/numéricos para
– Memorizar o presintonizar emisoras
(página 52).
– Seleccionar números de pista. Pulse
0/10 /= para seleccionar la pista
número 10.
– Seleccionar números de canal.
– Seleccionar las letras (ABC, DEF,
etc.).
– Seleccione .@ para los signos de
puntuación (!, ?, etc.) u otros
símbolos (#, %, etc.) cuando
introduzca caracteres para las
funciones de red.
Pulse TV en (
SHIFT (
C), mantenga pulsado
N) y, a continuación, pulse
los botones numéricos para seleccionar
los canales de televisión.
CHARACTER
Mantenga pulsado SHIFT (N) y, a
continuación, pulse CHARACTER
para seleccionar el tipo de caracteres
para las funciones de red.
Cada vez que pulse CHARACTER, el
tipo de caracteres cambiará
secuencialmente del modo siguiente:
“abc” (letras minúsculas) t “ABC”
(letras mayúsculas) t “123”
(números)
1)
CLEAR
Mantenga pulsado SHIFT (N) y, a
continuación, pulse CLEAR para
– Borrar una letra para las funciones de
red.
– Borrar un error cuando pulse un
botón de texto/numérico incorrecto.
D ALPHABET SEARCH
Búsquedas de elementos por palabras
claves (página 78).
ALPHABET PREV
Búsqueda del elemento anterior.
ALPHABET NEXT
Búsqueda del elemento siguiente.
1)2)
E SLEEP
Pulse AMP (X) y, a continuación,
pulse SLEEP para que el receptor se
apague automáticamente a la hora
especificada. Cada vez que pulse
SLEEP, la información en la pantalla
cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Sugerencias
• Si desea comprobar el tiempo que queda
para que el receptor se apague, pulse
SLEEP. El tiempo restante se muestra en
el visor.
• La función del temporizador para
desconexión se cancelará en el caso de
que:
– Pulse SLEEP de nuevo.
– Actualice el software del receptor.
?/1.
–Pulse
MEM
Mantenga pulsado SHIFT (N) y, a
continuación, pulse MEM para
guardar una emisora durante el uso del
sintonizador.
F iPhone CTRL
Accede al modo de control de iPod/
iPhone cuando se utiliza el iPod/
iPhone.
G POP UP/MENU
1)
Abre o cierra el menú emergente del
BD-ROM o el menú del DVD.
TOP MENU
1)
Abre o cierra el menú principal del
BD-ROM o DVD.
H AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el
receptor (página 102).
I OPTIONS
1)
Muestra y permite seleccionar los
elementos del menú de opciones.
J HOME
1)
Muestra el menú Home para controlar
los equipos de audio/vídeo.
16
ES
K m/M1), ./>1), N1), X1),
1)
x
Rebobinar/avanzar, omitir, reproducir,
pausar, detener la operación.
TUNING +/–
1)
Busca una emisora.
D.TUNING
2)
Introduce el modo de sintonización
directa.
PRESET +/–
1)
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
L SOUND FIELD +/–
2)
Selecciona un campo de sonido
(página 54).
M PURE DIRECT (página 58)
Ingresa al modo Pure Direct.
N SHIFT
Cambia la función de los botones del
mando a distancia para activar los
botones con letras de color rosa.
O +/–
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
P
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse el botón de nuevo para restaurar
el sonido.
Q RETURN O
1)
Vuelve al menú anterior o sale del
menú mientras se muestra el menú o la
guía en pantalla en la pantalla del
televisor.
1)
R
,
Pulse V/v/B/b para seleccionar los
V/v/B/b
1)
elementos del menú y, a continuación,
pulse para introducir/confirmar la
selección.
S DISPLAY
Muestra información en el visor.
T SHUFFLE
1)
1)
Reproduce pistas o carpetas de forma
aleatoria.
REPEAT
1)
Reproduce una pista o una carpeta de
forma repetida.
U PARTY START/CLOSE
2)
Inicia o cierra un PARTY (página 73).
PARTY JOIN/LEAVE
Permite iniciar o cerrar PARTY
(página 73).
V PREVIEW (HDMI)
Selecciona la función “Preview for
HDMI”.
Activa la previsualización en vivo de
imagen en imagen de las entradas
HDMI conectadas a este receptor.
Pulse V/v repetidas veces para
seleccionar cada previsualización de
entrada HDMI y, a continuación, pulse
para acceder a/confirmar la
selección.
(Esta característica funciona con
tecnología de Silicon Image
InstaPrevue
Nota
La función “Preview for HDMI” está
disponible para las entradas HDMI BD,
DVD, GAME y VIDEO.
Sugerencias
• Esta función no está disponible en los
casos siguientes.
– El equipo no está conectado a la toma de
– El equipo conectado a la toma de
– La entrada en uso no es una entrada
– Cuando “Fast View” está ajustado a
– Cuando el formato de la entrada de
• La previsualización de imagen en imagen
se oscurece cuando se introduce una señal
de vídeo 4K o ciertas señales de vídeo 3D.
W TV INPUT
™
)
entrada HDMI.
entrada HDMI no está encendido.
HDMI.
“Off”.
vídeo HDMI no es compatible (480i,
576i, 4K, algunas señales de vídeo 3D,
algunas señales de videocámara o señal
VGA).
1)
Selecciona la señal de entrada (entrada
de televisión o vídeo)
17
ES
X AMP
Activa el funcionamiento del receptor.
1)
Para obtener información sobre los botones que
se pueden utilizar para controlar cada equipo,
consulte la tabla en la página 18.
2)
Los botones 5/JKL/VIDEO, PARTY START/
CLOSE, D.TUNING/
tienen puntos táctiles. Ayúdese de los puntos
táctiles para utilizar el receptor.
Notas
• La información anterior pretende servir de guía.
• Dependiendo del modelo de equipo conectado,
es posible que algunas funciones descritas en
esta sección no funcionen con el mando a
distancia suministrado.
N y SOUND FIELD +
Para controlar otros equipos de Sony
NombreTelevisorVideograbadoraLector de
B TV ?/1
C Botones numéricos
CLEAR
G POP UP/MENU
TOP MENU
I OPTIONS
J HOME
K ./>
m/M
N, X, x
Q RETURN O
R V/v/B/b,
S DISPLAY
T SHUFFLE
REPEAT
W TV INPUT
ES
18
z
zzzzz
zzz
zzzz
zzzzz
zzzzz
zzzzz
zzz
zzzz
zzzzz
z
DVD
zzz
zz
zz
zzz
Reproductor
de discos
Blu-ray
Lector de
CD
z
Procedimientos iniciales
Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los
sencillos pasos que se ofrecen a continuación.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Instalación y conexión de los
altavoces (página 21, 23)
Comprobación de la conexión
adecuada para sus equipos
Conexión del televisor y el equipo de
vídeo (página 25, 26)
La calidad de la imagen depende de la toma
de conexión. Consulte la ilustración que
sigue a continuación. Seleccione la conexión
de acuerdo con las tomas del equipo.
Le recomendamos que conecte su equipo de
vídeo a través de la conexión HDMI si tiene
tomas HDMI.
Digital
Imagen de calidad alta
Conexión de equipos de audio
(página 30)
Analógica
Preparación del receptor
Consulte “Conexión del cable de alimentación
de ca” (página 34) y “Encendido del receptor”
(página 34).
Configuración del receptor
Consulte “Configuración del receptor mediante
Easy Setup” (página 34).
Ajuste de la configuración de salida de
audio en el equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, seleccione
la configuración de salida de audio digital en el
equipo conectado.
Si se trata de un reproductor de discos Blu-ray
de Sony, compruebe que “Audio (HDMI)”,
“BD Audio MIX Setting”, “Dolby Digital/
DTS”, “Dolby Digital”, y “DTS” se hayan
ajustado a “Auto”, “Off”, “Bitstream”, “Dolby
Digital”, y “DTS” respectivamente (al 1 de
agosto de 2012).
Si se trata de un PlayStation 3, después de haber
conectado el receptor con un cable HDMI,
seleccione “Audio Output Settings” en “Sound
Settings”, y seleccione “HDMI” y “Automatic”
(con el software de sistema versión 4.21).
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
equipo conectado.
19
ES
Formatos de audio digital compatibles con el
receptor
Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas de
salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con los
formatos de audio siguientes.
Formato de audio
[Pantalla]
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
Audio de alta resolución
Número máximo
a)
de canales
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Audio master
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
PCM lineal multicanal
a)
[PCM]
a)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
b)
Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz.
5.1×a
7.1×a
Conexión entre el equipo de
reproducción y el receptor
COAXIAL/OPTICALHDMI
20
ES
Conexiones
1: Instalación de los altavoces
Conexiones
Este receptor le permite utilizar como
máximo un sistema de 7.2 canales
(7 altavoces y 2 altavoces de graves).
Ejemplo de la configuración
de un sistema de altavoces
A Altavoz frontal (Izquierdo)
B Altavoz frontal (Derecho)
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente
(Izquierdo)
E Altavoz de sonido envolvente
(Derecho)
F Altavoz envolvente trasero (Izquierdo)*
G Altavoz envolvente trasero (Derecho)*
H Altavoz frontal superior (Izquierdo)*
I Altavoz frontal superior (Derecho)*
J Altavoz de graves
* No es posible utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores
simultáneamente.
Sistema de altavoces de 5.1
canales
Para disfrutar del sonido envolvente
multicanal de los cines se necesitan cinco
altavoces (dos altavoces frontales, un
altavoz central y dos altavoces de sonido
envolvente) y un altavoz de graves.
Sistema de altavoces de 7.1
canales con altavoces
envolventes traseros
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad de sonido grabado con software
de DVD o Blu-ray Disc en formato de 6.1 o
7.1 canales.
• Colocación de los altavoces de 6.1
canales
Coloque el altavoz envolvente trasero
detrás de la posición de escucha.
21
ES
• Colocación de los altavoces de 7.1
canales
Coloque los altavoces envolventes
traseros como en la siguiente ilustración.
El ángulo A debería ser el mismo.
Sistema de altavoces de 7.1
canales con altavoces
frontales superiores
Para disfrutar de efectos de sonido vertical,
conecte dos altavoces frontales superiores
adicionales.
Coloque los altavoces frontales superiores
– en un ángulo comprendido entre 25° y
35°.
– en un ángulo comprendido entre 20° ± 5°
en altura.
20˚ ± 5˚
Sugerencia
Debido a que el altavoz de graves no emite
señales altamente direccionales, puede ponerlo
donde quiera.
22
ES
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Altavoz de sonido
envolvente
DerechoIzquierdo
Altavoz central
Conexiones
A
Altavoz de graves *
A
A Cable de audio monoaural (no
suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
B
B
Derecho
Altavoz envolvente
trasero/ biamplificador/
Izquierdo
frontal superior/
**
frontal B
B
B
DerechoIzquierdo
Altavoz frontal A
23
ES
* Si conecta un altavoz de graves con función
de puesta en espera automática, desactive la
función cuando vea películas. Si la función de
puesta en espera automática está activada, el
modo en espera se activará automáticamente
en función del nivel de la señal de entrada al
altavoz de graves, y es posible que no se emita
sonido.
** Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/
FRONT HIGH/ FRONT B:
– Si solo conecta un altavoz envolvente
trasero, conéctelo a la L de estos terminales.
– Si dispone de un sistema adicional de
altavoces frontales, conéctelos a estos
terminales.
Ajuste “SB Assign” a “Speaker B” en el
menú Speaker Settings (página 94). Es
posible seleccionar el sistema de altavoces
frontales que desea utilizar mediante el
botón SPEAKERS del receptor (página 37).
– Puede conectar los altavoces frontales a
estos terminales mediante la conexión del
biamplificador (página 24).
Ajuste “SB Assign” a “Bi-Amp” en el menú
Speaker Settings (página 94).
Nota
Después de instalar y conectar el altavoz,
asegúrese de seleccionar el patrón de altavoz en el
menú Speaker Settings (página 92).
Conexión del
biamplificador
Si no va a utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales
superiores, puede conectar los altavoces
frontales a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT
HIGH/ FRONT B mediante una conexión
del biamplificador.
Altavoz frontal
(Derecho)
Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de los
altavoces frontales a los terminales
SPEAKERS FRONT A, y conecte las
tomas del lado Hi (o Lo) de los altavoces
frontales a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT
HIGH/ FRONT B.
Asegúrese de que los accesorios metálicos
de Hi/Lo acoplados a los altavoces se
hayan retirado de los mismos para evitar
problemas de funcionamiento del receptor.
Después de realizar la conexión del
biamplificador, ajuste “SB Assign” a
“Bi-Amp” en el menú Speaker Settings
(página 94).
Altavoz frontal
(Izquierdo)
24
ES
3: Conexión del televisor
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o
MONITOR OUT a un televisor. Si conecta la toma HDMI TV OUT a un televisor, el
receptor puede controlarse mediante OSD (visualización en pantalla).
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Televisor
Señales de audio
o
Señales de
vídeo
Señales de
audio/vídeo
ARC
Conexiones
A**
B**
CD*
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable
HDMI homologado o un cable HDMI de
Sony.
Conexión recomendada
Conexión alternativa
25
ES
Para disfrutar de la emisión
de televisión con sonido
envolvente multicanal
desde el receptor
* Si su televisor es compatible con la función
Canal de Retorno de Audio (ARC), conecte D.
Asegúrese de ajustar “Control for HDMI” a
“On” en el menú HDMI Settings (página 84).
Si desea seleccionar una señal de audio con un
cable que no sea HDMI (p.ej., a través de un
cable digital óptico o un cable de audio),
cambie el modo de entrada de audio mediante
INPUT MODE (página 87).
**Si su televisor no es compatible con la función
ARC, conecte A o B.
Asegúrese de apagar el volumen del
televisor o activar la función de
silenciamiento del televisor.
Notas
• Dependiendo del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, es posible que la imagen
del televisor se distorsione. Si este es el caso,
aleje la antena del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos,
inserte los enchufes en dirección recta hasta que
se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son
compatibles con frecuencias de muestreo de
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Cuando conecte la toma de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor para
emitir el sonido del televisor por los altavoces
conectados al receptor, ajuste la toma de salida
de sonido del televisor a “Fixed” si permite
alternar entre “Fixed” y “Variable”.
Para escuchar el sonido del
televisor
Si el televisor no admite la función Control
de audio del sistema, ajuste “HDMI Audio
Out” en “TV+AMP” en el menú HDMI
Settings (página 99).
4a: Conexión de
equipos de vídeo
Uso de la conexión
HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) es una interfaz que transmite
señales de audio y vídeo en formato digital.
Si se conectan equipos compatibles con
Sony “BRAVIA” Sync mediante cables
HDMI, las operaciones se pueden
simplificar. Consulte “Funciones de
“BRAVIA” Sync” (página 83).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten a través de una conexión
HDMI pueden emitirse por los altavoces
conectados al receptor. Esta señal es
compatible con Dolby Digital, DTS,
DSD y PCM lineal. Para obtener más
información, consulte “Formatos de
audio digital compatibles con el receptor”
(página 20).
• Este receptor puede recibir señales PCM
lineal multicanal (hasta 8 canales) con
una frecuencia de muestreo de 192 kHz o
menos mediante una conexión HDMI.
• Este receptor es compatible con High
Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color (Deep
Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)”, y
transmisión 4K o 3D.
• Para disfrutar de imágenes 3D, conecte el
televisor y los equipos de vídeo
compatibles con 3D (reproductor de
discos Blu-ray, grabadora de discos Bluray, PlayStation3, etc.) al receptor
mediante los cables HDMI de alta
velocidad, póngase las gafas 3D y
reproduzca el contenido compatible con
3D.
26
ES
• Para disfrutar de imágenes 4K (entradas
HDMI BD, GAME y VIDEO), conecte al
receptor, un televisor compatible con 4K
y un equipo de vídeo (reproductor de
discos Blu-ray, etc.), utilizando cables
HDMI de alta velocidad y luego
reproduzca contenidos compatibles con
4K.
• La entrada HDMI BD, DVD, GAME y
VIDEO puede verse mediante
previsualización de imagen en imagen.
Notas sobre las conexiones
HDMI
• Dependiendo del televisor o del equipo
de vídeo, es posible que no se visualicen
las imágenes 4K o 3D. Verifique los
formatos de vídeo HDMI compatibles
con el receptor (página 127).
• Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de los equipos
conectados.
Cuando se conectan los
cables
• Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
• No es necesario conectar todos los cables.
Conéctelos de acuerdo con la
disponibilidad de las tomas en los
equipos conectados.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Si utiliza un cable HDMI estándar, es
posible que las imágenes 1080p, Deep
Color (Deep Colour), 4K o 3D no se
visualicen correctamente.
• No es recomendable utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un
cable de conversión HDMI-DVI a un
equipo DVI-D, es posible que no se emita
el sonido y/o la imagen. Si el sonido no se
emite correctamente, conecte cables de
audio o cables de conexión digital
individuales y, a continuación, ajuste
“Audio Input Assign” en el menú Input
Settings (página 88).
• Cuando conecte los cables digitales
ópticos, inserte los enchufes en dirección
recta hasta que se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales
ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Si desea conectar varios
equipos digitales, pero no
encuentra tomas de entrada
libres
Consulte “Uso de las tomas de otras
entradas de audio (Audio Input Assign)”
(página 88).
Conexiones
27
ES
Conexión de equipos con tomas HDMI
Si su equipo no dispone de una toma HDMI, consulte la página 29.
Videograbadora,
Reproductor de
discos Blu-ray
Señales de
audio/vídeo
Lector de DVD
Señales de
audio/vídeo
PlayStation 3
Señales de
audio/vídeo
grabadora de DVD,
consola de
videojuego
Señales de
audio/vídeo
AAA
A
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
Notas
• Las entradas BD ofrecen mejor calidad de sonido. Cuando
A
Señales de
audio/vídeo
Sintonizador de
satélite,
decodificador de
televisión por cable
ES
28
A
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de
Super Audio CD
necesite una calidad de sonido superior, conecte su equipo
a la toma BD (para AUDIO) y seleccione BD como
entrada.
• El ajuste predeterminado del botón de entrada BD del
mando a distancia es el reproductor de discos Blu-ray.
Asegúrese de cambiar el ajuste predeterminado del botón
de la entrada BD para que pueda utilizar el botón para
controlar equipo. Para obtener más información, consulte
“Reasignación de los botones de entradas” (página 108).
• También puede cambiar el nombre de la entrada BD de
manera que pueda mostrarse en el visor del receptor. Para
obtener más información, consulte “Name In” en el menú
Input Settings (página 100).
Conexión de equipos con tomas que no sean tomas
HDMI
Conexiones
Sintonizador de satélite, decodificador
de televisión por cable
Señales de audioSeñales de audio
o
B
Señales de vídeo
CBA
Videograbadora, grabadora de DVD,
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
consola de videojuego
Señales de vídeo
C
Conexión recomendada
Conexión alternativa
29
ES
4b: Conexión de
equipos de audio
Conexión de un
reproductor de Super
Audio CD o un lector de
CD
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Reproductor de Super Audio
CD, lector de CD
Señales de audio
Conexión de un iPod,
iPhone o un dispositivo
USB
o
BA
A Cable digital coaxial (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
ES
30
A
iPod, iPhone,
dispositivo USB
A Cable USB (no suministrado)
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.