Sony STR-DN840 Users guide [al]

Marrës AV shumëkanalësh
Udhëzimet e përdorimit
4-454-467-51(1) (AL)
STR-DN840
PARALAJMËRIM
Për të reduktuar rrezikun e zjarrit ose goditjeve elektrike, kjo aparaturë nuk duhet të ekspozohet ndaj shiut ose lagështirës.
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, mos e mbuloni hapësirën e ajrimit të pajisjes me gazeta, mbulesa tavoline, perde etj. Mos e ekspozoni pajisjen ndaj burimeve me flakë të pambrojtura (për shembull qirinj të ndezur).
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose të goditjeve elektrike, kjo pajisje nuk duhet të ekspozohet ndaj pikimeve ose spërkatjeve me ujë dhe mbi pajisje nuk duhen vendosur objekte të mbushura me lëngje, si p.sh. vazo.
Mos e instaloni pajisjen në hapësira të kufizuara si p.sh. në rafte librash apo në mobilie inkaso.
Duke qenë se spina kryesore përdoret për të shkëputur njësinë nga rrjeti elektrik, futeni njësinë në priza elektrike që mund të arrihen lehtë. Nëse vini re një anomali në njësi, shkëputni menjëherë prizën kryesore nga priza e rrymës së drejtpërdrejtë.
Mos i ekspozoni bateritë ose pajisjet me bateri të instaluara ndaj nxehtësisë së tepruar si p.sh. drita e diellit dhe zjarri.
Njësia nuk shkëputet nga rrjeti elektrik për sa kohë që është futur në prizë, edhe nëse vetë njësia është e fikur.
Presioni i tepruar i zërit nga kufjet mund të shkaktojë humbje të dëgjimit.
Ky simbol njofton përdoruesin për sipërfaqe të nxehta, e cila mund të jetë e tillë nëse preket gjatë punës normale.
Kjo pajisje është testuar dhe është gjendur konform limiteve të përcaktuara në Direktivën EMC për përdorimin e një kablloje lidhëse më të shkurtër se 3 metra.
Për klientët në Evropë
Hedhja e pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike (e aplikueshme në Bashkimin Evropian dhe shtetet e tjera evropiane me sistem të diferencuar grumbullimi)
Ky simbol mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë sh tëpiake. Përkundrazi, do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të hidhet siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin, që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore. Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
Hedhja e baterive të përdorura (e aplikueshme në Bashkimin Evropian dhe vendet e tjera evropiane me sisteme të diferencuara grumbullimi)
Ky simbol mbi bateri ose mbi paketim tregon se bateria që vjen me këtë produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në disa bateri, ky simbol mund të përdoret i kombinuar me një simbol kimik. Simbolet kimike për zhivën (Hg) ose plumbin (Pb) shtohen nëse bateria përmban më shumë se 0,0005% zhivë ose 0,004% plumb.
AL
2
Duke u siguruar që këto bateri të hidhen siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të kësaj baterie. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore. Në rast produktesh të cilat për arsye sigurie, rendimenti apo integriteti të dhënash kërkojnë lidhje të qëndrueshme me një bateri të inkorporuar, kjo bateri duhet të zëvendësohet vetëm nga personel i kualifikuar shërbimi. Për të siguruar trajtimin e duhur të baterisë, dorëzojeni produktin në fund të periudhës së funksionimit të tij pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Për të gjitha bateritë e tjera, ju lutemi shihni pjesën që flet mbi heqjen e sigurt të baterisë nga produkti. Dorëzojeni baterinë pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e baterive të përdorura. Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti ose baterie, ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
Njoftim për klientët: Informacioni i mëposhtëm aplikohet vetëm për pajisjet e shitura në vendet ku aplikohen Direktivat e BE-së.
Ky produkt është prodhuar nga ose për llogari të Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japoni. Pyetjet në lidhje me pajtueshmërinë e produktit sipas legjislacionit të Bashkimit Evropian do t'i adresohen përfaqësuesit të autorizuar, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Gjermani. Për çdo çështje shërbimi ose garancie, drejtojuni adresave që jepen në dokumentet e posaçme të shërbimit ose të garancisë.
Përmes kësaj, Sony Corp., deklaron se kjo pajisje është në përputhje me kërkesat themelore dhe dispozitat e tjera përkatëse të Direktivës 1999/5/EC. Për detaje, vizitoni URL-në e mëposhtme: http://www.compliance.sony.de

Rreth manualit

• Udhëzimet në këtë ky manual janë për modelin STR-DN840. Numri i modelit ndodhet në këndin e djathtë të poshtëm të panelit të përparmë. Ilustrimet e përdorura në këtë manual janë të modelit për Evropën dhe mund të jenë ndryshe nga modeli juaj. Çdo ndryshim në funksionim shënohet në manual si “Vetëm modelet evropiane”.
• Udhëzimet në këtë manual përshkruajnë funksionimin e marrësit me telekomandën e dhënë. Mund të përdorni gjithashtu edhe butonat ose çelësat e marrësit nëse kanë emra të njëjtë ose të ngjashëm me ato të telekomandës.
AL
3
Rreth të drejtave të autorit
Ky marrës përmban Dolby* Digital dhe Pro Logic Surround dhe DTS** Digital Surround System. * Prodhuar me licencë nga Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX dhe simboli me dy “D” janë marka tregtare të Dolby Laboratories.
** Prodhuar me licencë nën patentat
amerikane me numër: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 dhe patenta të tjera amerikane dhe botërore të marra dhe në pritje. DTS-HD, Simboli dhe DTS-HD e Simboli bashkë janë marka të regjistruara tregtare dhe DTS-HD Master Audio është markë tregtare e DTS, Inc. Produkti përfshin dhe softuerin. © DTS, Inc. Të gjitha të drejtat e rezervuara.
Ky marrës përmban teknologji High­Definition Multimedia Interface (HDMI™) (Ndërfaqe multimediale me definicion të lartë). Termat HDMI dhe HDMI High-Definition Multimedia Interface, si dhe logoja HDMI janë marka tregtare ose marka tregtare të regjistruara të HDMI Licensing LLC në Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod na no dhe iPod touch janë marka të Apple Inc., të regjistruara në Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera.
Të gjitha markat e tjera tregtare dhe të regjistruara tregtare janë të pronarëve përkatës. Në manual nuk përcaktohen markat dhe ®.
“Made for iPod” dhe “Made for iPhone” nënkuptojnë se një aksesor elektronik është projektuar për t'u lidhur në mënyrë specifike përkatësish t me një iPod ose iPhone dhe është certifikuar nga zhvilluesi i tij se përputhet me standardet e performancës së Apple.
Apple nuk është përgjegjëse për funksionimin e kësaj pajisjeje ose pajtueshmërinë e saj me standardet rregullatore dhe të sigurisë. Ju lutemi vini re se përdorimi i këtij aksesori me iPod ose iPhone mund të ndikojë në performancën e lidhjes me valë.
DLNA, logoja DLNA dhe DLNA CERTIFIED janë marka tregtare, marka shërbimi ose marka certifikimi të Digital Living Network Alliance.
Logoja “Sony Entertainment Network” dhe “Sony Entertainment Network” janë marka tregtare të Sony Corporation.
Wake-on-LAN është markë tregtare e International Business Machines Corporation në Shtetet e Bashkuara.
Windows dhe logoja e Windows janë marka tregtare ose marka tregtare të regjistruara të Microsoft Corporation në Shtetet e Bashkuara dhe/ose vende të tjera.
Ky produkt mbrohet nga teknologji të caktuara që janë subjekt i disa të drejtave të pronësisë intelektuale të Microsoft Corporation. Ndalohet përdorimi ose shpërndarja e kësaj teknologjie jashtë këtij produkti pa licencë nga Microsoft apo një filial i autorizuar i Microsoft.
Patentat dhe teknologjia koduese audio MPEG Layer-3 janë të licencuara nga Fraunhofer IIS dhe Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” dhe logoja “x.v.Color (x.v.Colour)” janë marka tregtare të Sony Corporation.
“BRAVIA” është markë tregtare e Sony Corporation.
“PlayStation” është markë e regjistruar tregtare e Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” është markë tregtare eregjistruar eSony Corporation.
MICROVAULT është markë tregtare e Sony Corporation.
VAIO dhe VAIO Media janë marka të regjistruara tregtare të Sony Corporation.
AL
4
PARTY STREAMING dhe logoja PARTY STREAMING janë marka të regjistruara tregtare të Sony Corporation.
Logoja Wi-Fi CERTIFIED Logo është shenjë certifikimi e Wi-Fi Alliance.
InstaPrevue është ma rkë tregtare ose markë tregtare e regjistruar tregtare e Silicon Image, Inc. në Shtetet e Bashkuara dhe në shtete të tjera.
FLAC Decoder
Të drejtat e au torit (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson
Rishpërndarja dhe përdorimi në formë burimore dhe binare, me ose pa modifikim, lejohet me kusht që të plotësohen kushtet emëposhtme:
– Rishpërndarja e kodit burimor duhet të
përmbajë njoftimin e mësipërm të të drejtës së autorit, këtë listë kushtesh dhe heqjen dorë nga përgjegjësia më poshtë.
– Rishpërndarja në formë binare duhet të
riprodhojë njoftimin e mësipërm të të drejtës së autorit, këtë listë kushtesh dhe heqjen dorë nga përgjegjësia më poshtë dhe/ose materiale të tjera të dhëna me shpërndarjen.
– Emri i Fondacionit Xiph.org dhe as emrat
e kontribuuesve të tij nuk mund të përdoren për të miratuar apo promovuar produktet e krijuara nga ky softuer pa lejen paraprake specifike me shkrim.
SOFTUERI JEPET NGA MBAJTËSIT E TË DREJTËS SË AUTORIT DHE KONTRIBUUESIT “SIÇ ËSHTË” DHE HIQET DORË NGA ÇDO GARANCI E NDONJË LLOJI, DUKE PËRFSHIRË POR PA U KUFIZUAR ME, GARANCITËENËNKUPTUARA TË TREGTUESHMËRISË DHE PËRPUTHSHMËRISË PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR. NË ASNJË RAST FONDACIONI APO KONTRIBUUESIT NUK DO TË JENË PËRGJEGJËS PËR NDONJË DËM TË DREJTPËRDREJTË, TË TËRTHORTË, RASTËSOR, TË VEÇANTË, SHEMBULLOR, APO PASUES (DUKE PËRFSHIRË, POR PA KUFIZUAR ME PROKURIMIN E MALLRAVE APO SHËRBIMEVE ZËVENDËSUESE; HUMBJE TË PËRDORIMIT, TË TË DHËNAVE OSE FITIMEVE, OSE NDËRPRERJE TË BIZNESIT) SIDO QË TË JETË SHKAKTUAR DHE SIPAS ÇDO TEORIE PËRGJEGJËSIE, QOFTË NË KONTRATË PËRGJEGJËSI TË CAKTUAR APO SHKELJE (DUKE PËRFSHIRË NEGLIZHENCËN OSE TJETËR) QË LIND NË NDONJË MËNYRË NGA PËRDORIMI I KËSAJ MARRËVESHJEJE, EDHE NËSE JANË KËSHILLUAR PËR MUNDËSINË EKËTIJDËMI.
AL
5
Pasqyra e lëndës
Rreth manualit ................................. 3
Aksesorët e dhënë ............................ 8
Përshkrimi dhe vendndodhja
e pjesëve ......................................9
Fillimi .............................................. 17
Lidhjet
1: Instalimi i altoparlantëve .......... 19
2: Lidhja e altoparlantëve .............. 21
3: Lidhja e televizorit .....................23
4a: Lidhja e pajisjeve video ...........24
4b: Lidhja e pajisjeve audio ........... 28
5: Lidhja e antenave (ajrore) ......... 29
6: Lidhja me rrjetin ........................29
Përgatitja e marrësit
Lidhja e kordonit të rrymës
së drejtpërdrejtë
(rrjetit elektrik) ........................32
Ndezja e marrësit ...........................32
Konfigurimi i marrësit me
anë të Easy Setup ..................... 32
Konfigurimi i cilësimeve
të rrjetit të marrësit .................35
Udhëzim për komandat (OSD)
që shfaqen në ekran ................39
Funksionet bazë
Luajtja e një pajisje të burimit
të hyrjes .................................... 40
Luajtja e një iPod/iPhone .............. 42
Luajtja e një pajisjeje USB .............44
Funksionet e sintonizuesit
Dëgjimi i radios FM/AM ..............47
Paravendosja e stacioneve të
radios FM/AM (Memoria
e paravendosur) .......................48
Marrja e transmetimeve RDS
(Vetëm për modelet në
Evropë dhe Australi) ..............49
Shijimi i efekteve zanore
Zgjedhja e fushave zanore ............. 50
Përdorimi i funksionit
Sound Optimizer .....................53
Zgjedhja e llojit të kalibrimit ........ 53
Rregullimi i Balancuesit ................ 53
Përdorimi i funksionit
Pure Direct ...............................54
Rivendosja e fushave zanore në
cilësimet e parazgjedhura .......54
Përdorimi i Network Features
Rreth funksioneve të rrjetit
të marrësit ................................55
Konfigurimi i serverit ....................55
Përdorimi i materialeve audio
të ruajtura në server ................ 61
Shijimi i Sony Entertainment
Network (SEN) ........................64
Përdorimi i funksionit PARTY
STREAMING ..........................67
Shijimi i muzikës nga iTunes
me AirPlay ...............................69
Përditësimi i softuerit .................... 70
Kërkimi i një elementi duke
përdorur një fjalë kyçe ............ 73
AL
6
Veçoritë e “BRAVIA” Sync
Çfarë është “BRAVIA” Sync? ....... 74
Përgatitja për “BRAVIA” Sync ....74
One-Touch Play ............................. 75
Kontrolli i audios së sistemit ........ 76
System Power-Off .......................... 76
Scene Select ..................................... 77
Home Theatre Control ................. 77
Remote Easy Control .................... 77
Funksionet e tjera
Kalimi mes audios dixhitale dhe
analoge (INPUT MODE) ...... 78
Përdorimi i foleve të tjera
të hyrjes video/audio
(Caktimi i hyrjes audio) ......... 78
Përdorimi i një lidhjeje me
dy amplifikatorë ...................... 79
Kthimi në cilësimet
e parazgjedhura të fabrikës .... 80
Rregullimi i cilësimeve
Përdorimi i menysë
së Cilësimeve ........................... 81
Easy Setup ....................................... 83
Menyja e cilësimeve
të altoparlantit ......................... 83
Menyja Cilësimet e audios ............ 87
Menyja e cilësimeve HDMI .......... 89
Menyja Input Settings ................... 90
Menyja Network Settings .............90
Menyja e Cilësimeve
të sistemit ................................. 91
Funksionimi pa përdorur OSD .... 92
Përdorimi i telekomandës
Ricaktimi i butonit të hyrjes ......... 99
Rivendosja e butonave
të hyrjes .................................. 100
Informacion shtesë
Masat paraprake ........................... 100
Zgjidhja e problemeve ................. 101
Specifikimet .................................. 113
Indeksi ........................................... 117
AL
7

Aksesorët e dhënë

• Udhëzimet e përdorimit (ky manual)
(Vetëm për modelet e Australisë dhe Meksikës)
•Udhëzuesi ishpejtë ikonfigurimit (1)
• Telekomanda (RM-AAU169) (1)
• Bateri R6 (përmasa AA) (2)
• Udhëzuesi i referencës (1) (vetëm për
modelet në Evropë)
• Antena FM me tel (ajrore) (1)
• Antena AM në formë kornize (ajrore) (1)
• Mikrofoni i optimizuesit (ECM-AC2) (1)
Futja e baterive në telekomandë
Futni dy bateri R6 (madhësia-AA) (të përfshira) në telekomandë. Ruani polaritetin e duhur gjatë vendosjes së baterive.
Shënime
• Mos e lini telekomandën në vende të nxehta apo me shumë lagështirë.
• Mos përdorni bateri të re së bashku me të vjetrat.
• Mos përzieni bateri me mangan me lloje të tjera baterish.
• Mos e ekspozoni sensorin e telekomandës ndaj dritës së drejtpërdrejtë të diellit ose aparaturave që l ësho jnë dr itë. D uke v eprua r kësh tu mun d të shkaktoni keqfunksionim.
• Nëse nuk do ta përdorni telekomandën për një periudhë të gjatë, hiqini bateritë për të shmangur dëmtimet e mundshme nga rrjedhja dhe gërryerja e baterive.
• Kur zëvendësoni bateritë, butonat në telekomandë mund të rivendosen në cilësimet e parazgjedhura. Nëse kjo ndodh, përcaktoni sërish butonat e hyrjes (faqe 99).
• Kur marrësi nuk i përgjigjet më telekomandës, zëvendësoni të gjitha bateritë me të reja.
AL
8

Përshkrimi dhe vendndodhja e pjesëve

Paneli i përparmë
A ?/1 (ndezur/në gatishmëri)
(faqe 32, 48, 54)
Treguesi mbi buton ndizet si më poshtë: I gjelbër: Marrësi është i ndezur. Portokalli: Marrësi është në modalitet gatishmërie, dhe –“Control for HDMI” (faqe89), ose
“Network Standby” (faqe 91) është në “On”.
– “Pass Through” (faqe 89) është
i vendosur në “On”* ose “Auto”. Fiket kur marrësi është në modalitet gatishmërie dhe “Control for HDMI”, “Pass Through” dhe “Network Standby” vendosen në “Off”.
* Vetëm për modelet e Australisë dhe Meksikës.
Shënim
Nëse treguesi pulson me ngadalë, po kryhet përditësimi i softuerit (faqe 70). Nëse treguesi pulson vazhdimisht me shpejtësi, përditësimi i softuerit ka gabimin (faqe 101).
B SPEAKERS (faqe 34) C TUNING MODE, TUNING +/–
Shtypni TUNING MODE për të përdorur një sintonizues (FM/AM). Shtypni TUNING +/– për të skanuar një stacion.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(faqe 50, 51)
E Paneli i ekranit (faqe 10) F SOUND OPTIMIZER (faqe 53) G INPUT MODE (faqe78) H DIMMER
Rregullon ndriçimin e panelit të ekranit në 3 nivele.
I DISPLAY (faqe 98) J Sensori i telekomandës
Merr sinjal nga telekomanda.
K PURE DIRECT (faqe 54)
Treguesi mbi buton ndizet kur aktivizohet PURE DIRECT.
L MASTER VOLUME (faqe 41) M INPUT SELECTOR (faqe 41) N Porta (USB) (faqe 28) O Foleja AUTO CAL MIC (faqe 33) P Foleja PHONES
Lidhet me kufjet.
AL
9
Treguesit në panelin e ekranit
A Treguesi i hyrjes
Ndizet për të treguar sinjalin aktual hyrës.
HDMI
Marrësi e njeh pajisjen e lidhur nëpërmjet një foleje HDM IN.
ARC
Zgjidhet hyrja e televizorit dhe diktohen sinjalet e Kanalit të kthimit të Audios (ARC).
COAX
Sinjali dixhital hyn nëpërmjet folesë COAXIAL (faqe 78).
OPT
Sinjali dixhital hyn nëpërmjet folesë OPTICAL (faqe 78).
B PARTY
Ndizet kur aktivizohet funksioni PARTY STREAMING (faqe 67).
C S.OPTIMIZER
Ndizet kur aktivizohet funksioni i Optimizuesit të Zërit (faqe 53).
D D.C.A.C.
Ndizet kur zbatohen rezultatet e matjes së funksionit “Auto Calibration”.
E TrueHD*
Ndizet kur marrësi dekodon sinjale Dolby True HD.
F Treguesi DTS(-HD)*
Ndez treguesin përkatës kur marrësi dekodon sinjalet përkatëse të formatit DTS.
DTS DTS-HD
DTS DTS-HD
G Treguesi i sistemit të altoparlantëve
(faqe 34)
H Treguesi i sintonizimit
ST
Ndizet kur marrësi sintonizohet në një transmetim stereo.
MEM
Ndizet kur është aktivizuar një funksion memorieje, si p.sh. Preset Memory (faqe 48) etj.
I SLEEP
Ndizet kur aktivizohet kohëmatësi ifjetjes (faqe14).
J EQ
Ndizet kur aktivizohet balancuesi.
K D.L.L.
Ndizet kur aktivizohet D.L.L. Aktivizohet funksioni (Digital Legato Linear) (faqe 87).
L D.R.C.
Ndizet kur aktivizohet kompresimi dinamik i gamës (faqe 89).
M NEO:6
Ndizet kur aktivizohet dekodimi DTS Neo:6 Cinema/Music (faqja 51).
10
AL
N Treguesi Dolby Pro Logic
Ndez treguesin përkatës kur marrësi bën përpunimin Dolby Pro Logic. Kjo teknologji dekodimi matricë e tingullit rrethues mund të përforcojë sinjalet hyrëse.
PL PL II PL IIx PL IIz
Shënim
Këta tregues mund të mos ndizen, në varësi të cilësimit së motivit të altoparlantit.
O A.P.M.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Ndizet kur aktivizohet A.P.M. Aktivizohet (Automatic Phase Matching) Mund të caktoni vetëm funksionin A.P.M në funksionin DCAC (Digital Camera Auto Calibration) (faqe 32).
P UPDATE
Ndizet kur është i disponueshëm një softuer i ri (faqe 70).
Q Treguesi i fuqisë së sinjalit LAN
me valë
Ndizet për të treguar fuqinë e sinjalit të LAN-it me valë (faqe 37, 38).
Nuk ka sinjal.
Fuqia e sinjalit është e dobët.
Fuqia e sinjalit është mesatare.
Fuqia e sinjalit është e fortë.
R Treguesi LAN me kabllo
Ndizet kur lidhet LAN me kabllo.
S USB
Ndizet kur zbulohet një iPod/iPhone ose një pajisje USB.
* Ku r l ex on i n jë di sk të f or ma ti t D ol by Di gi tal os e
DTS, sigurohuni që të keni përfunduar lidhjet dixhitale dhe që INPUT MODE të mos jetë i vendosur në “Analog” (faqe 78) ose të mos jetë zgjedhur “Analog Direct”.
11
AL
Paneli i pasmë
I bardhë (L)
I kuq (R)
I zi
I verdhë
A Seksioni DIGITAL INPUT/OUTPUT
Foletë HDMI IN/OUT* (faqe 23, 26, 28)
Foletë OPTICAL IN (faqe 23, 27)
Foletë COAXIAL IN (faqe 28)
B Seksioni TUNER
Foleja FM ANTENNA (faqe 29)
Terminalet AM ANTENNA (faqe 29)
C Seksioni NETWORK
Porta LAN (faqe 31)
Antena Wireless LAN (Antena e LAN-it me valë) (faqe 31)
D Seksioni SPEAKERS (faqe 21)
AL
12
E Seksioni AUDIO INPUT/OUTPUT
Foleja AUDIO IN (faqe 23, 27, 28)
Foleja SUBWOOFER OUT (faqe 21)
F Seksioni VIDEO INPUT/OUTPUT
(faqe 23, 27)
Foletë VIDEO IN/ OUT*
* Duhet të lidhni folenë HDMI TV OUT ose
MONITOR OUT me televizorin tuaj për të parë figurën e zgjedhur hyrëse (faqe 23).
Telekomanda
1
Mbani shtypur
2
Shtypni
Përdorni telekomandën e dhënë për të përdorur këtë marrës dhe pajisjet e tjera. Telekomanda është caktuar për të përdorur pajisjet audio/video Sony. Mund të ricaktoni butonin e hyrjes sipas pajisjeve të lidhura me marrësin tuaj (faqe 99).
RM-AAU169
Për të përdorur butonat me ngjyrë rozë
Mbani shtypur SHIFT (N), më pas shtypni butonin me ngjyrë rozë që dëshironi të përdorni. Shembull: Mbani shtypur SHIFT ( më pas shtypni MEM (
E).
N),
Për të kontrolluar marrësin
A ?/1 (ndezur/në gatishmëri)
Ndez marrësin ose e vendos atë në modalitetin e gatishmërisë.
Kursimi i energjisë në modalitetin e gatishmërisë
Kur “Control for HDMI”, “Pass Through”, dhe “Pass Through” janë të vendosura në “Off”.
B TV ?/1
C Butonat hyrës
1)
(ndezur/në gatishmëri)
Ndez televizorin ose e vendos atë në modalitet gatishmërie.
Përzgjedh pajisjen që dëshironi të përdorni. Marrësi ndizet kur shtypni një nga butonat e hyrjes. Butonat janë të caktuar për të kontrolluar pajisjet Sony.
Butonat e numrave/tekstit
1) 2)
Mbani shtypur SHIFT (N), më pas shtypni butonat e numrave/tekstit për të – paravendosur/sintonizuar te
stacionet e paravendosura (faqe 48).
13
AL
– për të zgjedhur numrat e pjesës.
Shtypni 0/10 /= për të zgjedhur
numrin e pjesës 10. – për të zgjedhur numrat e kanalit. – zgjidhni shkronjat (ABC, DEF, etj.). – zgjidhni .@ për shenjat e pikësimit
(!, ?, etj.) ose simbole të tjera (#, %,
etj.) kur shkruani karakteret për
veçoritë e rrjetit. Shtypni TV në ( SHIFT (
C), mbani shtypur
N), dhe më pas shtypni
butonat e numrave për të zgjedhur kanalet e televizorit.
CHARACTER
Mbani shtypur SHIFT (N), dhe më pas CHARACTER për të zgjedhur llojin e karaktereve për veçoritë errjetit. Sa herë që shtypni CHARACTER, lloji i karakterit ndryshon në sekuencë si më poshtë: “abc” (shkronjat e vogla) t “ABC” (shkronjat e mëdha) t “123” (numrat)
1)
CLEAR
Mbani shtypur SHIFT (N), më pas shtypni CLEAR për të – fshirë një shkronjë për veçoritë
errjetit. – pastruar një gabim kur shtypni
butonin e gabuar të numrave/tekstit.
D ALPHABET SEARCH
Kërkon elementin duke përdorur një fjalë kyçe (faqe 73).
ALPHABET PREV
Kërkon për elementin e mëparshëm.
ALPHABET NEXT
Kërkon për elementin e radhës.
E SLEEP
Shtypni AMP (X), dhe më pas shtypni SLEEP për ta caktuar marrësin të fiket automatikisht në një kohë të specifikuar. Sa herë që shtypni SLEEP, ekrani ndryshon në mënyrë ciklike si më poshtë: 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF
Këshilla
• Për të kon trolluar kohën e mbetur pë rpara se marrësi të fiket, shtypni SLEEP. Koha e mbetur shfaqet në panelin e ekranit.
• Kohëmatësi i Fjetjes do të anulohet kur veproni si më poshtë. –Shtypni përsëri SLEEP. – Përditësoni softuerin e marrësit. –Shtypni
?/1.
MEM
Mbani të shtypur SHIFT (N), dhe më pas shtypni MEM për të ruajtur një stacion gjatë procesit të sintonizimit.
F iPhone CTRL
Hyn në modalitetin e kontrollit të iPod/ iPhone kur përdorni iPod/iPhone.
G POP UP/MENU
1)
Hap ose mbyll menynë e posaçme të BD-ROM-it ose menynë e DVD-së.
TOP MENU
1)
Hap ose mbyll menynë kryesore të BD-ROM-it ose të DVD-së.
H AMP MENU
Shfaq menynë për të përdorur marrësin (faqe 92).
I OPTIONS
1)
Shfaq dhe zgjedh artikuj nga menyja eopsioneve.
J HOME
1)
Shfaq menynë kryesore për të përdorur pajisjen audio/video.
K m/M1),./>1) N1), X1), x
Prapa/përpara, kapërce, luaj, ndërprit, ndalo veprimin.
TUNING +/–
1)
Skanon një stacion.
D.TUNING
2)
Kalon direkt në modalitetin e sintonizimit.
PRESET +/–
1)
Zgjedh stacionet ose kanalet e paravendosura.
L SOUND FIELD +/–
2)
Zgjedh një fushë zanore (faqe 50).
M PURE DIRECT (faqe 54)
Kalon në modalitetin Pure Direct.
1)
14
AL
N SHIFT
,
1)
V/v/B/b
1)
Ndërron funksionin e butonit të telekomandës për të aktivizuar butonat me ngjyrë rozë.
O +/–
Rregullon nivelin e volumit të të gjithë altoparlantëve njëkohësisht.
P
Mbyll përkohësisht zërin. Shtypni butonin sërish për të rikthyer zërin.
Q RETURN O
1)
Kthehet në menynë e mëparshme ose del nga menyja kur në ekranin e televizorit shfaqet menyja ose guida në ekran.
R
Shtypni V/v/B/b për të zgjedhur elementet e menysë, dhe më pas shtypni për të vendosur/ konfirmuar përzgjedhjen.
S DISPLAY
1)
Paraqet informacion në panelin eekranit.
T SHUFFLE
1)
Lexon një pjesë muzikore ose një dosje në mënyrë të rastësishme.
1)
REPEAT
Lexon një pjesë muzikore ose një dosje në mënyrë të përsëritur.
U PARTY START/CLOSE
2)
Fillon ose mbyll një PARTY (faqe 68).
PARTY JOIN/LEAVE
Bashkohet ose largohet nga një PARTY (faqe 68).
V PREVIEW (HDMI)
Zgjedh funksionin “Preview for HDMI”. Aktivizon shikimin e një pamjeje paraprake të drejtpërdrejtë figurë-në­figurë të hyrjeve HDMI të lidhura në këtë marrës. Shtypni vazhdimisht V/v për të zgjedhur çdo pamje paraprake të hyrjes HDMI dhe më pas shtypni për të futur/konfirmuar zgjedhjen. (Kjo veçori mundësohet nga teknologjia Silicon Image InstaPrevue™)
Shënim
Funksioni “Preview for HDMI” është i disponueshëm për hyrjen HDMI BD, DVD, GAME, dhe VIDEO.
Këshilla
• Ky funksion nuk punon në rastet emëposhtme. – Pajisja nuk është e lidhur me folenë
ehyrjes HDMI.
– Pajisja e lidhur me folenë e hyrjes së
mbështetur HDMI nuk është e ndezur. – Hyrja aktuale nuk është hyrje HDMI. – Kur “Fast View” është e vendosur
si “Off”. – Kur një format i pambështetur i videos
HDMI (480i, 576i, 4K, disa sinjale
videoje 3D, disa sinjale video të kamerës
ose sinjale VGA) është si hyrje.
• Pamja paraprake figurë-në-figurë do të bëhet e zezë kur disa sinjale video 3D ose 4K janë si hyrje.
W TV INPUT
1)
Zgjedh sinjalin e hyrjes (hyrje e televizorit ose hyrje e videos).
X AMP
Aktivizon funksionimin e marrësit.
1)
Shihni tabelën në faqen 16 për informacione rreth butonave që mund të përdorni për të komanduar secilën pajisje.
2)
Butonat 5/JKL/VIDEO, PARTY START/ CLOSE, D.TUNING/ kanë pika të prekshme. Përdorini pikat e prekshme si referencë kur përdorni marrësin.
Shënime
• Shpjegimi imësipërm shërben si shembull.
• Në varësi të modelit të pajisjes së lidhur, disa funksione të shpjeguara në këtë paragraf mund të mos funksionojnë me telekomandën e dhënë.
N, dhe SOUND FIELD
AL
15
Për të kontrolluar pajisje të tjera Sony
Emri TV VCR DVD
B TV ?/1 C Butonat numerikë
CLEAR
G POP UP/MENU
TOP MENU
I OP TIONS J HOME K .>
m/M N, X, x
Q RET URN O R V/v/B/b, S DISPLAY T SHU FFLE
REPEAT
W TV INPUT
z zz z z z
zzz zz z z zz z z z zz z z z zz z z z zzz zz z z zz z z z
z
luajtës
zz z zz zz
zz z
Luajtës Blu-ray
Disc
Luajtës CD
z
16
AL

Fillimi

Analoge
Figurë e cilësisë së lartë
Dixhitale
Ju mund të shijoni pajisjet tuaja audio/video të lidhura me marrësin duke ndjekur hapat e thjeshtë të mëposhtëm. Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Instalimi dhe lidhja e altoparlantëve (faqe 19, 21)
Kontrolli i lidhjes së përshtatshme për pajisjen tuaj
Lidhja e pajisjes TV dhe video (faqe 23, 24)
Cilësia e figurës varet nga foleja ku bëhet lidhja. Sh ihni ilustrimin më poshtë. Zgjidhni lidhjen sipas foleve të pajisjeve. Ne rekomandojmë që ta lidhni pajisjen tuaj të videos nëpërmjet lidhjes HDMI nëse kanë fole HDMI.
Lidhja e pajisjes audio (faqe 28)
Përgatitja e marrësit
Shihni “Lidhja e kordonit të rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik)” (faqe 32) dhe“Ndezja emarrësit” (faqe32).
Konfigurimi i marrësit
Shihni “Konfigurimi i marrësit me anë të Easy Setup” (faqe 32).
Konfigurimi i daljes së zërit në pajisjet elidhura
Për daljen e audios dixhitale shumëkanalëshe, kontrolloni konfigurimin e daljes së audios dixhitale në pajisjet e lidhura. Për një luajtës Sony Blu-ray Disc, kontrolloni që “Audio (HDMI)”, “BD Audio MIX Setting” , “Dolby Digital/DTS”, “Dolby Digital”, dhe “DTS” të jenë caktuar përkatësisht “Auto”, “Off”, “Bitstream”, “Dolby Digit al”, dhe “DTS”, (prej datës 1 gusht 2012). Për një PlayStation 3, pasi të keni lidhur marrësin me një kabllo HDMI, zgjidhni “Audio Output Settings” në “Sound Settings”, dhe zgjidhni “HDMI” dhe “Automatic” (me versionin 4.21 të softuerit të sistemit). Për hollësi, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit që vijnë me pajisjet e lidhura.
17
AL
Formatet dixhitale të audios të mbështetura nga marrësi
Formatet dixhitale të audios që mund të dekodojë marrësi varen nga foletë dalëse të audios në pajisjet e lidhura. Marrësi mbështet formatet e mëposhtme audio.
Formati audio
[Display (Ekrani)]
Dolby Digital [DOLBY D]
Dolby Digital EX [DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus [DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS [DTS]
DTS-ES [DTS-ES]
DTS 96/24 [DTS 96/24]
a)
Numri maksimal
i kanaleve
5.1 aa
6.1 aa
7.1 × a
7.1 × a
5.1 aa
6.1 aa
5.1 aa
DTS-HD Audioja me rezolucion
a)
të lartë
7.1 × a
[DTS-HD HR]
DTS-HD Audioja kryesore
a)b)
7.1 × a
[DTS-HD MA]
a)
DSD [DSD]
PCM lineare shumëkanalëshe
a)
5.1 × a
7.1 × a
[PCM]
a)
Sinjalet audio nxirren në format tjetër nëse pajisja e riprodhimit nuk përkon me formatin. Për hollësi, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të pajisjeve të riprodhimit.
b)
Sinjalet me një frekuencë modulimi prej më shumë se 96 kHz rilexohen në 96 kHz ose 88,2 kHz.
Lidhja midis pajisjes së riprodhimit
dhe marrësit
COAXIAL/OP TICAL HDMI
18
AL

Lidhjet

1: Instalimi i altoparlantëve

Lidhjet
Marrësi mundëson përdorimin e një sistemi deri në 7.2 kanale (7 altoparlantë dhe 2 nën-vuferë).
Shembull i konfigurimit të sistemit të altoparlantëve
A Altoparlanti i përparmë (majtas) B Altoparlanti i përparmë (djathtas) C Altoparlanti qendror D Altoparlanti rrethues (majtas) E Altoparlanti rrethues (djathtas) F Altoparlanti i pasmë rrethues (Majtas)* G Altoparlanti i pasmë rrethues
(Djathtas)*
H Altoparlanti lartë përballë (Majtas)* I Altoparlanti lartë përballë (Djathtas)* J Nën-vuferi
* Nuk mund të përdorni njëkohësisht
altoparlantët e pasmë rrethues dhe altoparlantët e lartë të përparmë.
Foni 5.1-kanalëshe
Për të shijuar në tërësi audio rrethuese shumëkanalëshe kinemaje duhen pesë altoparlantë (dy të përparmë, një qendror dhe dy rrethues) dhe një nën-vufer.
Foni 7.1-kanalëshe me altoparlantë të pasmë rrethues
Mund të përjetoni riprodhim të besnikërisë së lartë të DVD-ve ose audio të regjistruar me softuer nga Blu-ray Disc në format 6.1­kanalësh ose 7.1-kanalësh.
• Vendosja e fonisë 6.1-kanalëshe
Vendoseni altoparlantin e pasmë rrethues mbrapa vendit ku dëgjoni.
• Vendosja e fonisë 7.1-kanalëshe
Vendoseni altoparlantët e pasmë rrethues siç tregohen në figurën më poshtë. Këndi A duhet të jetë njësoj.
19
AL
Foni 7.1-kanalëshe me
20˚ ± 5˚
altoparlantë të lartë të përparmë
Mund të shijoni efekte vertikale të tingullit duke lidhur dy altoparlantë të tjerë të lartë të përparmë. Vendosni altoparlantët e lartë të përparmë – në një kënd 25° deri 35°.
– në një kënd prej 20° ± 5° në lartësi.
Këshillë
Duke qenë se nën-vuferi nuk nxjerr sinjale tepër orientuese, mund ta vendosni ku të dëshironi.
AL
20

2: Lidhja e altoparlantëve

Djathtas Majtas
Djathtas
Altoparlanti qendror
B
Majtas
B
B
Altoparlanti rrethues
B
A
Rrethues i pasmë/
Dy amplifikatorë/ I përparmë
i lartë/Altoparlanti i përparmë B
**
Altoparlanti i përparmë A
A
Nën-vuferi *
Djathtas Majtas
Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Lidhjet
A Kabllo audio mono (nuk jepet) B Kabllo altoparlanti (nuk jepet)
21
AL
* Kur lidhni një nën-vufer me një funksion
Altoparlanti
ipërparmë
Altoparlanti
i përparmë (Majtas)
gatishmërie automatike, çaktivizojeni funksionin kur shikoni filma. Nëse funksioni i gatishmërisë automatike është aktiv, ai do të kalojë automatikisht në modalitet gatishmërie në varësi të nivelit të sinjalit që dërgohet te nën-vuferi dhe mund të mos ketë dalje zëri.
** Shënime mbi lidhjen e terminaleve
SPEAKERS/ SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/ FRONT B. – Nëse lidhni vetëm një altoparlant të pasmë
rrethues, lidheni me L të këtij terminali.
– Nëse keni foni tjetër, lidheni me këtë
terminal. Vendosni “SB Assign” në “Speaker B” në menynë e Cilësimeve të altoparlantit (faqe 85). Mund të zgjidhni sistemin e altoparlantëve të përparmë që dëshironi duke përdorur butonin SPEAKERS te marrësi (faqe 34).
– Ju mund të lidhni altoparlantët e përparmë
me këtë terminal duke përdorur lidhjen me dy amplifikatorë (faqe 22). Vendosni “SB Assign” në “Bi-Amp” në menynë e Cilësimeve të altoparlantit (faqe 85).
Shënim
Pasi të keni instaluar dhe lidhur altoparlantin, sigurohuni të zgjidhni motivin e altoparlantëve nga menyja e Cilësimeve të Altoparlantëve (faqe 83).
Lidhja me dy amplifikatorë
Nëse nuk po përdorni altoparlantë rrethues të pasmë dhe altoparlantë të lartë të përparmë, mund të lidhni altoparlantët e përparmë me terminalet SPEAKERS SORRUOND BACK/ BI-AMP/ FRONT HIGH/ FRONT B duke përdorur një lidhje me dy amplifikatorë.
Lidhni foletë në anën Lo (ose Hi) të altoparlantëve të përparmë me terminalet SPEAKERS FRONT A dhe lidhni foletë në anën Hi (ose Lo) të altoparlantëve të përparmë me terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT HIGH/ FRONT B. Sigurohuni që montimet metalike Hi/Lo të ngjitura te altoparlantët janë hequr, për të shmangur keqfunksionimin e marrësit. Pasi të keni kryer lidhjen me dy amplifikatorë, vendosni “SB Assign” me “Bi-Amp”në menynë e Cilësimeve të Altoparlantit (faqe 85).
22
AL

3: Lidhja e televizorit

TV
A**
Sinjalet
audio/video
Sinjalet videoSinjalet audio
CD*
ose
B**
Mund të shihni figurën e zgjedhur hyrëse kur lidhni foletë HDMI TV OUT ose MONITOR OUT me një televizor. Mund ta përdorni marrësin duke përdorur një OSD (Figura në ekran), nëse lidhni folenë HDMI TV OUT me një TV. Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
ARC
Lidhjet
A Kordoni dixhital optik (nuk jepet) B Kabllo audio (nu k jepet) C Kordoni vi deo (nuk jepet) D Kablloja e HDMI (nuk jepet)
Sony rekomandon përdorimin e një kablloje të autorizuar HDMI ose të një kablloje Sony HDMI.
Lidhja e rekomanduar Lidhja alternative
23
AL
Për të shijuar transmetimin e televizorit në një tingull rrethues shumëkanalësh nga marrësi
* Nëse televizori juaj është i përputhshëm me
funksionin Kanali i Kthimit të Audios (ARC), lidhni D. Sigurohuni që ta vendosni “Control for HDMI” në “On” në menynë e Cilësimeve të HDMI-së (faqe 75). Nëse dëshironi të zgjidhni një sinjal audio duke përdorur një kabllo të ndryshme nga ajo HDMI (p.sh., nëpërmjet një kordoni dixhital optik ose një kordoni audio), ndërrojeni modalitetin e hyrjes audio duke përdorur INPUT MODE (faqe 78).
**Nëse televizori juaj nuk është i përputhshëm
me funksionin ARC, lidhni A ose B.
Sigurohuni që të fikni volumin e televizorit ose të aktivizoni funksionin e bllokimit të zërit të televizorit.
Shënime
• Në varësi të statusit t ë lidhjes mes tele vizorit dhe antenës (ajrore), figura në ekranin e televizorit mund të jetë e shformuar. Në një rast të tillë, vendoseni antenën (ajrore) më larg marrësit.
• Kur lidhni kabllo dixhitale optike, futini fishat drejt derisa të puthiten duke bërë “klik”.
• Mos i përthyeni ose lidhni kabllot dixhitale optike.
Këshilla
• Të gjitha foletë e audios dixhitale mbështesin frekuenca modulimi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz dhe 96 kHz.
• Kur lidhni folenë e daljes së audios të televizorit me foletë TV IN të marrësit për daljen e zërit të televizorit nga altoparlantët e lidhur me marrësin, vendoseni folenë e daljes së tingullit të televizorit në “Fixed” nëse mund të ndërrohet mes “Fixed” ose “Variable”.
Për të dëgjuar zërin nga televizori
Nëse televizori nuk e mbështet funksionin Kontrolli i audios së sistemit, vendosni “HDMI Audio Out” në “TV+AMP” në menynë Cilësimet e HDMI-së (faqe 89).

4a: Lidhja e pajisjeve video

Përdorimi i lidhjes HDMI
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) është një ndërfaqe që transmeton sinjale video dhe audio në formatin dixhital. Duke lidhur pajisjet e përputhshme për sinkronizmin të Sony “BRAVIA” me anë të kabllove HDMI, veprimet mund të thjeshtohen. Shihni “Veçoritë e “BRAVIA” Sync” (faqe 74).
Funksionet HDMI
• Një sinjal audio dixhital i transmetuar nga HDMI mund të dalë nga altoparlantët e lidhur me marrësin. Ky sinjal mbështet Dolby Digital, DTS, DSD dhe PCM Linear. Për hollësi, shihni “Formatet dixhitale të audios të mbështetura nga marrësi” (faqe 18).
• Marrësi mund të marrë PCM lineare shumëkanalëshe (deri në 8 kanale) me një frekuencë modulimi prej 192 kHz ose më pak me një lidhje HDMI.
• Ky marrës mbështet Audion me shpejtësi të lartë të biteve (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)” dhe transmetimin 4K ose 3D.
• Për figurë 3D, lidhni pajisje video dhe televizive që mbështesin 3D (luajtës Blu-ray Disc, regjistrues Blu-ray Disc, PlayStation 3, etj.) te marrësi me anë të kabllove HDMI me shpejtësi të lartë, vendosni syzet 3D dhe luani materiale që mbështesin 3D.
• Për figurë 4K (hyrja HDMI BD, GAME, dhe VIDEO), lidhni pajisje video dhe televizive që mbështesin 4K (luajtës Blu-ray Disc, regjistrues Blu-ray Disc, etj.) te marrësi me anë të kabllove HDMI me shpejtësi të lartë dhe më pas luani materiale që mbështesin 4K.
• Sinjalin hyrës HDMI BD, DVD, GAME dhe VDIEO mund ta shihni në pamjen paraprake figurë-në-figurë.
24
AL
Shënime për lidhjet HDMI
• Në varësi të pajisjes së televizorit ose të videos, figurat 4K ose 3D mund të mos shfaqen. Verifikoni formatet e figurës HDMI video që mbështeten nga marrësi (faqe 115).
• Drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të çdo pajisjeje të lidhur për detaje.
Kur lidhni kordonët
• Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
• Nuk është e nevojshme të lidhen të gjitha kabllot. Lidhini sipas disponueshmërisë së foleve në pajisjet e lidhura.
• Përdorni një kabllo HDMI të shpejtësisë së lartë. Nëse përdorni kabllo HDMI standard, figura 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ose 3D mund të mos shfaqet siç duhet.
• Nuk rekomandojmë përdorimin e kabllove konvertuese HDMI-DVI. Kur lidhni kabllo konvertuese HDMI-DVI me një pajisje DVI-D, zëri dhe/ose figura mund të mungojë. Lidhni kabllot e posaçme audio ose kabllot dixhitale të lidhjes, pastaj caktoni “Audio Input Assign” në menynë e Cilësimeve të hyrjes (faqe 78), kur zëri nuk del siç duhet.
• Kur lidhni kabllo dixhitale optike, futini fishat drejt derisa të puthiten duke bërë “klik”.
• Mos i përthyeni ose lidhni kabllot dixhitale optike.
Këshillë
Të gjitha foletë e audios dixhitale mbështesin frekuenca modulimi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz dhe 96 kHz.
Nëse dëshironi të lidhni disa pajisje dixhitale, por nuk mund të gjeni hyrje të lirë
Shihni “Përdorimi i foleve të tjera të hyrjes video/audio (Caktimi i hyrjes audio)” (faqe 78).
Lidhjet
25
AL
Lidhja e pajisjes me foletë HDMI
Luajtës Blu-ray Disc
A
Sinjalet
audio/video
Sintonizues satelitor,
Sintonizues televizioni kabllor
Luajtës DVD
Sinjalet
audio/video
PlayStation 3
Sinjalet
audio/video
VCR, regjistruesi DVD,
Videoloja
Sinjalet
audio/video
AAA
A Kablloja e HDMI (nuk jepet)
Sony rekomandon përdorimin e një kablloje të autorizuar HDMI ose të një kablloje Sony HDMI.
• H yrja BD ka nj ë cilësi më të mirë zëri . Kur keni n evojë për cilësi më të lartë zëri, lidhni pajisjen tuaj me folenë BD (për AUDIO) dhe zgjidhni BD si hyrje.
• Cilësimi i parazgjedhur për butonat e hyrjes BD në telekomandë është luajtësi Blu-ray Disc. Sigurohuni që të ndërroni cilësimin e paracaktuar të butonit të hyrjes BD në mënyrë që të përdorni butonin për të kontrolluar pajisjen tuaj. Për hollësi, shihni “Ricaktimi i butonit të hyrjes” (faqe 99).
• Gjithashtu mund të riemërtoni hyrjen BD në mënyrë që të shfaqet në panelin marrës të ekranit. Për detaje, shikoni “Name In” te menyja e Cilësimeve të hyrjes (faqe 90).
Shënime
Sinjalet audio/video
A
Luajtës Super Audio CD
A
Sinjalet audio/video
Nëse pajisja juaj nuk ka një fole HDMI, shikoni faqen 27.
26
AL
Lidhja e pajisjes me fole të ndryshme nga ato HDMI
B
Sinjalet audio Sinjalet audio
Sintonizues satelitor, sintonizues tele vizioni kabllor
Sinjalet video
CBA
Sinjalet video
C
VCR, regjistruesi D VD, Videoloja
ose
Lidhjet
A Kordoni dixhital optik (nuk jepet) B Kabllo audio (nu k jepet) C Kordoni vi deo (nuk jepet)
Lidhja e rekomanduar Lidhja alternative
27
AL

4b: Lidhja e pajisjeve audio

Luajtës Super Audio CD,
Luajtës CD
Sinjalet audio
BA
ose
iPod, iPhone,
Pajisja USB
A
Lidhja e një luajtësi Super Audio CD, luajtësi të CD-së
Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Lidhja e një iPod, iPhone, pajisjeje USB
A Kablloja USB (nuk jepet)
A Kordoni dixhita l koaksial (nuk jepet) B Kabllo audi o (nuk jepet)
Lidhja e rekomanduar Lidhja alternative
AL
28
5: Lidhja e antenave
Antena FM me tel (e dhënë)
Antena AM në formë kor nize (ajrore) (e dhënë)
(ajrore)
Përpara lidhjes së antenave (ajrore), sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Shënime
• Për të parandaluar interferencat, mbajeni antenën qarkore AM (ajrore) larg marrësit dhe pajisjeve të tjera.
• Sigurohuni që të zgjatni plotësisht antenën FM me tel (ajrore).
• Pasi të lidhni antenën FM me tel (ajrore), mbajeni në pozicion sa më horizontal.

6: Lidhja me rrjetin

Nëse keni lidhje në internet, mu nd ta lidhni marrësin edhe me internetin. Mund ta lidhni nëpërmjet një lidhjeje LAN me valë ose me kabllo.
Kërkesat e sistemit
Nevojitet sistemi i mëposhtëm i ambientit për të përdorur funksionin e rrjetit të marrësit.
Lidhje me linjë me brez të gjerë
Nevojitet lidhje e brezit të gjerë me internetin për të dëgjuar Sony Entertainment Network (SEN) dhe për të përditësuar softuerin e marrësit.
Modemi
Kjo është pajisja që lidhet me linjën e brezit të gjerë për të komunikuar me internetin. Disa nga këto pajisje janë të integruara me ruterin.
Ruteri
• Përdorni një ruter që përputhet me 100 Mbps ose me shpejtësi më të madhe transmetimi për të shfrytëzuar materialet në rrjetin tuaj të shtëpisë.
• Rekomandojmë të përdorni një ruter të pajisur me server të integruar DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Ky funksion cakton automatikisht adresa IP në rrjetin LAN.
• Përdorni një ruter LAN-i me valë/pikë aksesi, nëse dëshironi të përdorni një lidhje të LAN-it me valë.
Lidhjet
29
AL
Kabllo LAN (CAT5) (Vetëm për lidhje LAN me kabllo)
• Rekomandojmë të përdorni këtë lloj kablloje për LAN me kabllo. Disa kabllo LAN të sheshta ndikohen lehtësisht nga interferencat. Rekomandojmë të përdorni kabllo normale.
• Nëse marrësi përdoret në një mjedis ku ka interferenca nga produkte elektrike ose në mjedise rrjeti me interferenca, përdorni kabllo LAN të izoluara.
Serveri
Serveri është një pajisje që i dërgon materiale (muzikë, foto, dhe video) një pajisjeje DLNA në një rrjet shtëpie. Një pajisje që mund të përdoret si server (një kompjuter, etj.) duhet të jetë e lidhur me rrjetin tuaj të shtëpisë LAN me valë ose kabllo*.
* Për hollësi rreth serverëve që përputhen
me këtë marrës, shihni faqe 55.
30
AL
Loading...
+ 94 hidden pages