Norėdami sumažinti gaisro arba
elektros smūgio pavojų, saugokite šį
įrenginį nuo lietaus arba drėgmės.
Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite
prietaiso ventiliacijos angos laikraščiais,
staltiesėmis, užuolaidomis ir pan.
Laikykite prietaisą atokiau nuo atviros liepsnos
šaltinių (pavyzdžiui, degančių žvakių).
Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte
elektros smūgio, saugokite prietaisą nuo
skysčio lašų ar purslų, ant jo nedėkite
skysčių pripiltų daiktų, pvz., vazų.
Prietaiso negalima statyti mažoje erdvėje, pvz.,
ant knygų lentynos arba uždaroje spintelėje.
Įrenginys nuo elektros tinklo atjungiamas
maitinimo kištuku, todėl įrenginį įjunkite
į lengvai pasiekiamą kintamosios srovės
elektros lizdą. Sutrikus įrenginio veikimui
nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką
iš kintamosios srovės elektros lizdo.
Laikykite maitinimo elementus arba prietaisus
su įdėtais maitinimo elementais atokiau nuo
didelio karščio, pavyzdžiui, saulės šviesos
ir ugnies.
Net ir išjungtas įrenginys nėra atjungtas
nuo elektros tinklo, jei jis prijungtas prie
kintamosios srovės lizdo.
Dėl pernelyg stipraus iš ausinių sklindančio
garso galite sugadinti klausą.
Šis simbolis įspėja vartotoją
apie karštą paviršių.
Kai įrenginys įjungtas,
šio paviršiaus nelieskite,
nes galite nusideginti.
Ši įranga yra patikrinta ir atitinka
Elektromagnetinio suderinamumo (EMS)
direktyvos apibrėžtas normas, kai naudojamas
trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
Europos klientams
Senos elektros ir
elektroninės įrangos
išmetimas (taikoma
Europos Sąjungoje ir
kitose Europos šalyse,
kuriose yra atskiros
surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės esantis simbolis
reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip
buitinių atliekų. Jį reikia atiduoti į elektros ir
elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad
vėliau būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami
gaminį saugote aplinką ir žmonių sveikatą.
Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai
ištekliai. Jei reikia išsamesnės informacijos
apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės
į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų
šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje
įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Panaudotų maitinimo
elementų išmetimas
(taikoma Europos
Sąjungoje ir kitose
Europos šalyse, kuriose
yra atskiros surinkimo
sistemos)
Šis ant maitinimo elemento ar jo pakuotės
esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kaip buitinių atliekų.
Ant kai kurių maitinimo elementų kartu su
šiuo simboliu gali būti nurodytas ir cheminio
elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba
švino (Pb) cheminių elementų simboliai
nurodomi, kai maitinimo elemente yra
daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio arba
daugiau nei 0,004 % švino.
Tinkamai išmesdami maitinimo elementus
saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant
medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai.
Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų
vientisumo priežasčių gaminiams reikalingas
nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo
elementu, maitinimo elementą gali pakeisti tik
kvalifikuotas techninio aptarnavimo specialistas.
LT
2
Kad maitinimo elementas būtų tinkamai
utilizuotas, atiduokite panaudotą gaminį
į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo
punktą, kad vėliau jis būtų perdirbtas.
Informacijos dėl kitų maitinimo elementų
rasite skyriuje, kuriame aprašoma, kaip
saugiai iš gaminio išimti maitinimo elementą.
Maitinimo elementus atiduokite į panaudotų
baterijų surinkimo punktą, kad vėliau jie
būtų perdirbti.
Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio
gaminio ar akumuliatoriaus perdirbimą,
kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių
atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės,
kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Pirkėjų dėmesiui: toliau nurodyta
informacija taikoma tik įrangai,
parduodamai šalyse, kuriose
taikomos ES direktyvos.
Šį įrenginį pagamino „Sony Corporation“,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan (Japonija), arba jos vardu veikianti kita
bendrovė. Užklausas, ar gaminys atitinka
Europos Sąjungos teisės aktų nuostatas,
siųskite įgaliotajam atstovui „Sony
Deutschland GmbH“, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany (Vokietija). Jei
turite klausimų dėl remonto arba garantijos,
kreipkitės atskiruose remonto arba garantijos
dokumentuose nurodytais adresais.
Šiuo dokumentu „Sony Corp.“ pareiškia,
kad ši įranga atitinka esminius Direktyvos
1999/5/EB reikalavimus ir kitas taikytinas
nuostatas. Daugiau informacijos žr. pateiktu
URL adresu:
http://www.compliance.sony.de
Apie šį vadovą
• Šiame vadove pateiktos instrukcijos
taikomos modeliui STR-DN840. Modelio
numeris nurodytas apatiniame dešiniajame
priekinio skydelio kampe. Šiame vadove
naudojami Europai skirto modelio
paveikslėliai. Jie gali skirtis nuo jūsų
modelio. Bet kokie valdymo skirtumai
nurodyti vadove kaip „tik Europai skirti
modeliai“.
• Šiame vadove rašoma apie imtuvo valdymą
pridėtu nuotolinio valdymo pultu. Tuos
pačius veiksmus galite atlikti ir imtuvo
mygtukais arba rankenėlėmis, jei jų
pavadinimai sutampa su nuotolinio
valdymo pulto valdiklių pavadinimais ar
yra į juos panašūs.
Informacija apie autorių
teises
Šiame imtuve naudojami „Dolby* Digital“
ir „Pro Logic Surround“ bei „DTS** Digital
Surround System“.
* Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“
suteiktą licenciją. „Dolby“, „Pro Logic“,
„Surround EX“ ir dvigubos D raidės
simbolis yra „Dolby Laboratories“
prekių ženklai.
Šiame imtuve naudojama didelės raiškos
multimedijos sąsajos (HDMI™) technologija.
HDMI ir HDMI didelės raiškos multimedijos
sąsaja bei HDMI logotipas yra „HDMI Licensing
LLC“ prekių ženklai arba registruotieji prekių
ženklai JAV ir kitose šalyse.
„AirPlay“, „iPhone“, „iPod“, „iPod classic“,
„iPod nano“ ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“
prekių ženklai, registruoti JAV ir kitose šalyse.
Visi kiti prekių ženklai ir registruotieji prekių
ženklai priklauso jų savininkams. Šiame
vadove ženklai ™ ir ® nėra apibrėžti.
„Made for iPod“ ir „Made for iPhone“ reiškia,
kad elektroninis priedas skirtas konkrečiai
„iPod“ ir „iPhone“ bei kad gamintojas
patvirtino, jog priedas atitinka „Apple“
standartus.
„Apple“ neatsako už šio įrenginio veikimą ar
jo atitiktį saugos ir reguliavimo standartams.
Atkreipkite dėmesį, kad šį priedą naudojant
kartu su „iPod“ ar „iPhone“ gali suprastėti
belaidžio ryšio veikimas.
DLNA™, DLNA logotipas ir DLNA
CERTIFIED™ yra „Digital Living
Network Alliance“ prekių, paslaugų
arba sertifikavimo ženklai.
„Sony Entertainment Network“ logotipas ir
„Sony Entertainment Network“ yra
„Sony Corporation“ prekių ženklai.
„Wake-on-LAN“ yra „International Business
Machines Corporation“ prekės ženklas
Jungtinėse Amerikos Valstijose.
„Windows“ ir „Windows“ logotipas yra
„Microsoft Corporation“ registruotieji prekių
ženklai arba prekių ženklai JAV ir (arba)
kitose šalyse.
Šį gaminį saugo tam tikros
„Microsoft Corporation“ intelektinės
nuosavybės teisės. Tokią technologiją naudoti
ne šiame gaminyje ar platinti neturint
„Microsoft“ arba įgaliotosios „Microsoft“
dukterinės bendrovės licencijos draudžiama.
„MPEG Layer-3“ garso kodavimo
technologijai ir patentams licenciją suteikė
„Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.
„x.v.Color (x.v.Colour)“ ir „x.v.Color
(x.v.Colour)“ logotipas yra
„Sony Corporation“ prekių ženklai.
BRAVIA yra „Sony Corporation“
prekės ženklas.
„PlayStation“ yra „Sony Computer
Entertainment Inc.“ registruotasis
prekės ženklas.
WALKMAN yra „Sony Corporation“
registruotasis prekės ženklas.
MICROVAULT yra „Sony Corporation“
prekės ženklas.
VAIO ir „VAIO Media“ yra registruotieji
„Sony Corporation“ prekių ženklai.
PARTY STREAMING ir PARTY
STREAMING logotipas yra
„Sony Corporation“ prekių ženklai.
„Wi-Fi CERTIFIED“ logotipas yra
sertifikavimo ženklas, priklausantis
„Wi-Fi Alliance“.
„InstaPrevue™“ yra „Silicon Image, Inc.“
prekės ženklas arba registruotasis prekės
ženklas Jungtinėse Valstijose ir kitose šalyse.
LT
4
FLAC dekoderis
Autorių teisės (C) 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, 2005, 2006, 2007 m. Josh Coalson
Perplatinimas ir naudojimas pirmine bei
dvejetaine formomis, su pakeitimais ar be jų,
leidžiamas laikantis toliau nurodytų sąlygų.
– Perplatinant pirminį programos tekstą, turi
būti išlaikytas pirmiau pateiktas pranešimas
dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau
esantis atsakomybės apribojimas.
– Perplatinant dvejetaine forma,
dokumentacijoje ir (arba) kitoje kartu
pateikiamoje medžiagoje turi būti atkurtas
pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių
teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis
atsakomybės apribojimas.
– Be konkretaus išankstinio rašytinio leidimo
negalima naudoti fondo „Xiph.org
Foundation“ ir jo bendradarbių pavadinimų,
siekiant paremti ar reklamuoti iš šios
programinės įrangos išvestus produktus.
AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI IR
BENDRADARBIAI PROGRAMINĘ
ĮRANGĄ PATEIKIA „TOKIĄ, KOKI A YRA“
IR NEPRIPAŽĮSTA JOKIŲ IŠREIKŠTŲ AR
NUMANOMŲ GARANTIJŲ, ĮSKAITANT,
BET NEAPSIRIBOJANT, NUMANOMAS
PERKAMUMO IR TINKAMUMO TAM
TIKRAM TIKSLUI GARANTIJAS. FONDAS
AR BENDRADARBIAI JOKIU ATVEJU
NEBUS ATSAKINGI UŽ BET KOKIĄ
TIESIOGINĘ, NETIESIOGINĘ, NETYČINĘ,
SPECIFINĘ, TIPINĘ AR PASEKMĖJE
KILUSIĄ ŽALĄ (ĮSKAITANT, BET
NEAPSIRIBOJANT, PREKIŲ AR
PASLAUGŲ PAKAITALŲ ĮSIGIJIMĄ,
NAUDOJIMO, DUOMENŲ AR PELNO
PRARADIMĄ, VERSLO VEIKLOS
PERTRAUKIMĄ), SUKELTĄ BET KOKIU
BŪDU IR BET KOKIU ĮSIPAREIGOJIMŲ
PAGRINDU – PAGAL SUTARTĮ,
ATSAKOMYBĘ BE KALTĖS AR DELIKTĄ
(ĮSKAITANT NEATSARGUMĄ IR KITAS
PRIEŽASTIS), KAIP NORS KILUSIĄ DĖL
PROGRAMINĖS ĮRANGOS NAUDOJIMO,
NET JEIGU JIE GALĖJO ŽINOTI APIE
TOKIOS ŽALOS GALIMYBĘ.
LT
5
Turinys
Apie šį vadovą ................................... 3
• Naudojimo instrukcija (šis vadovas)
(Tik Australijai ir Meksikai skirti modeliai)
• Sparčiosios sąrankos vadovas (1)
• Nuotolinio valdymo pultas
(RM-AAU169) (1)
• Maitinimo elementai R6 (AA dydžio) (2)
• Nurodymų vadovas (1)
(tik Europai skirtas modelis)
• Laidinė FM antena (1)
• Rėminė AM antena (orinė) (1)
• Mikrofonas optimizatorius (ECM-AC2) (1)
Kaip įdėti maitinimo
elementus į nuotolinio
valdymo pultą
Įdėkite du R6 (AA dydžio) maitinimo
elementus (pridedama) į nuotolinio
valdymo pultą. Maitinimo elementus
įdėkite tinkamai suderinkite jų polius.
Pastabos
• Nepalikite nuotolinio valdymo pulto itin
karštoje ar drėgnoje vietoje.
• Nenaudokite naujo maitinimo elemento kartu
su senu.
• Nenaudokite mangano baterijų kartu su kitokių
tipų baterijomis.
• Saugokite nuotolinio valdymo pulto jutiklį nuo
tiesioginių saulės spindulių ir ryškaus
apšvietimo. Kitaip galite sugadinti įrenginį.
• Jei planuojate ilgą laiką nenaudoti nuotolinio
valdymo pulto, išimkite maitinimo elementus,
kad nesugadintumėte pulto dėl maitinimo
elementų nuotėkio ir korozijos.
• Pakeitus nuotolinio valdymo pulto maitinimo
elementus, nuotolinio valdymo pulto mygtukai
gali būti atstatyti pagal numatytuosius
nustatym us. Jei taip nutiktų, iš naujo priskirk ite
įvesties mygtukus (99 psl.).
• Kai imtuvas nebeatlieka nuotoliniu valdymo
pultu nurodytų veiksmų, visus maitinimo
elementus pakeiskite naujais.
LT
8
Dalių aprašas ir vieta
Priekinis skydelis
A ?/1 (įjungti / nustatyti veikti
budėjimo režimu) (32, 48, 54 psl.)
Virš mygtuko esančio indikatoriaus
spalvų reikšmės.
Žalia: imtuvas įjungtas.
Gintarinė: imtuvas veikia budėjimo
režimu ir
– arba „Control for HDMI“ (89 psl.),
arba „Network Standby“ (91 psl.)
nustatyta į „On“;
– „Pass Through“ (89 psl.) nustatyta
į„On“* arba „Auto“.
Išsijungia, kai imtuvas veikia budėjimo
režimu ir „Control for HDMI“,
„Pass Through“ bei „Network
Standby“ yra nustatyti į „Off“.
* Tik Australijai ir Meksikai skirti modeliai.
Pastaba
Jei indikatorius lėtai mirksi, vyksta
programinės įrangos naujinimas (70 psl.).
Jei indikatorius greitai mirksi, naujinant
programinę įrangą įvyko klaida (101 psl.).
B SPEAKERS (34 psl.)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Norėdami valdyti imtuvą (FM / AM)
paspauskite TUNING MODE.
Norėdami ieškoti stoties paspauskite
TUNING +/–.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(50, 51 psl.)
E Ekrano skydelis (10 psl.)
F SOUND OPTIMIZER (53 psl.)
G INPUT MODE (78 psl.)
H DIMMER
I DISPLAY (98psl.)
J Nuotolinio valdymo pulto jutiklis
Priima signalus iš nuotolinio
valdymo pulto.
K PURE DIRECT (54 psl.)
Kai suaktyvinama PURE DIRECT,
įsižiebia virš mygtuko esantis
indikatorius.
L MASTER VOLUME (41 psl.)
M INPUT SELECTOR (41 psl.)
N (USB) prievadas (28 psl.)
O AUTO CAL MIC lizdas (33 psl.)
P PHONES lizdas
Čia jungiamos ausinės.
LT
9
Ekrano skydelio indikatoriai
A Įvesties indikatorius
Įsižiebia ir parodoma esama įvestis.
HDMI
Imtuvas atpažįsta įran gą, prijungtą per
HDMI IN lizdą.
ARC
Pasirenkama TV įvestis ir aptinkami
garso grįžties kanalo (ARC) signalai.
COAX
Skaitmeninis signalas įvedamas per
lizdą COAXIAL (78 psl.).
OPT
Skaitmeninis signalas įvedamas per
lizdą OPTICAL (78 psl.).
B PARTY
Įsižiebia, kai įjungiama funkcija
PARTY STREAMING (67 psl.).
C S.OPTIMIZER
Įsižiebia, kai suaktyvinama garso
optimizavimo funkcija (53 psl.).
D D.C.A.C.
Įsižiebia, kai pritaikomi funkcijos
„Auto Calibration“ matavimo
rezultatai.
E „TrueHD“*
Įsižiebia, kai imtuvas dekoduoja
„Dolby True HD“ signalus.
F DTS(-HD) indikatorius*
Įsižiebia atitinkamas indikatorius, kai
imtuvas dekoduoja atitinkamo DTS
formato signalus.
DTS
DTS-HD
DTS
DTS-HD
G Garsiakalbių sistemos indikatorius
(34 psl.)
H Stoties nustatymo indikatorius
ST
Įsižiebia, kai imtuvas nustato erdvinio
garso transliaciją.
MEM
Užsidega, kai suaktyvinama atminties
funkcija, pvz., išankstinio nustatymo
atmintis (48 psl.) ir pan.
I SLEEP
Įsižiebia, kai suaktyvinamas išjungimo
laikmatis (14 psl.).
J EQ
Įsižiebia, kai suaktyvinamas
glodintuvas.
K D.L.L.
Įsižiebia, kai suaktyvinama funkcija
D.L.L („Digital Legato Linear“)
(87 psl.).
L D.R.C.
Įsižiebia, kai suaktyvinama dinaminio
diapazono glaudinimo funkcija
(88 psl.).
M NEO:6
Įsižiebia, kai suaktyvinamas „DTS
Neo:6 Cinema/Music“ dekodavimas
(51, psl.).
10
LT
N „Dolby Pro Logic“ indikatorius
Įsižiebia atitinkamas indikatorius, kai
imtuvas apdoroja „Dolby Pro Logic“.
Ši matricos erdvinio garso
dekodavimo technologija gali
pagerinti įvesties signalus.
PL
PL II
PL IIx
PL IIz
Pastaba
Šie indikatoriai gali neįsižiebti, atsižvelgiant
į garsiakalbių išdėstymo nustatymą.
O A.P.M.
Dolby Pro Logic
„Dolby Pro Logic“ II
„Dolby Pro Logic“ IIx
„Dolby Pro Logic“ IIz
Įsižiebia, kai suaktyvinama funkcija
A.P.M. (automatinis fazės pritaikymas).
Funkciją A.P.M. galite nustatyti tik
funkcijoje DCAC (skaitmeninio kino
automatinis kalibravimas) (32 psl.).
P UPDATE
Įsižiebia, kai išleidžiama nauja
programinės įrangos versija (70 psl.).
Q Belaidžio LAN ryšio signalo stiprumo
indikatorius
Įsižiebęs nurodo belaidžio LAN ryšio
signalo stiprumą (37, 38 psl.).
Nėra signalo.
Silpnas signalas.
Vidutiniškas signalas.
Stiprus signalas.
R Laidinio LAN ryšio indikatorius
Įsižiebia, kai prijungiamas LAN
kabelis.
S USB
Įsižiebia aptikus „iPod“/ „iPhone“ arba
USB įrenginį.
* Kai paleistas „Dolby Digital“ arba DTS formato
diskas, patikrinkite, ar sujungtos skaitmeninės
jungtys ir INPUT MODE nenustatyta
į „Analog“ (78 psl.) arba nepasirinkta
„Analog Direct“.
11
LT
Užpakalinis skydelis
Baltas (L)
Raudonas (R)
Juodas
Geltonas
A DIGITAL INPUT/OUTPUT skyrius
HDMI IN/OUT* lizdai
(23, 26, 28 psl.)
OPTICAL IN lizdai
(23, 27 psl.)
COAXIAL IN lizdas (28 psl.)
B TUNER skyrius
FM ANTENNA lizdas
(29 psl.)
AM ANTENNA išvadai
(29 psl.)
C NETWORK skyrius
LAN prievadas (31 psl.)
Belaidžio LAN
antena(31 psl.)
D SPEAKERS skyrius (21 psl.)
LT
12
E AUDIO INPUT/OUTPUT skyrius
AUDIO IN lizdai
(23, 27, 28 psl.)
SUBWOOFER OUT
lizdai (21 psl.)
F VIDEO INPUT/OUTPUT skyrius
(23, 27 psl.)
VIDEO IN/OUT*
lizdai
* Kad galėtumėte žiūrėti pasirinktos įvesties
vaizdą, T V turite prijungti per HDMI TV OUT
arba MONITOR OUT lizdą (23 psl.).
Nuotolinio valdymo pultas
1
Laikykite
nuspaudę
2
Paspauskite
Šį imtuvą ir kitą įrangą valdykite pridėtu
nuotolinio valdymo pultu. Nuotolinio
valdymo pultas skirtas valdyti „Sony“ garso /
vaizdo įrangą. Galite iš naujo priskirti
įvesties mygtuką, kad jis atitiktų prie
imtuvo prijungtą įrangą (99 psl.).
RM-AAU169
Kaip naudoti rausvos
spalvos mygtukus
Laikydami nuspaudę SHIFT (N)
paspauskite norimą naudoti rausvos
spalvos mygtuką.
Pavyzdys: laikydami nuspaudę SHIFT (
paspauskite MEM (
E).
Kaip valdyti imtuvą
A ?/1 (įjungti / budėjimo režimas)
Imtuvas įjungiamas arba nustatomas
veikti budėjimo režimu.
Energijos taupymas budėjimo režimu
Kai „Control for HDMI“, „Network
Standby“ ir „Pass Through“ yra
nustatyti į „Off“.
B TV ?/1
C Įvesties mygtukai
1)
(įjungti / nustatyti veikti
budėjimo režimu)
TV įjungiamas arba nustatomas veikti
budėjimo režimu.
Pasirenkama norima naudoti įranga.
Kai paspaudžiate bet kurį iš įvesties
mygtukų, imtuvas įjungiamas.
Mygtukai skirti „Sony“ įrangai valdyti.
Skaitiniai / tekstiniai mygtukai
1) 2)
Laikydami nuspaudę SHIFT (N)
paspauskite skaitinius / tekstinius
mygtukus, kad
simbolius.
Paspauskite TV, esantį (
nuspaustą SHIFT (
C), laikydami
N) paspauskite
skaitinius mygtukus, kad
pasirinktumėte televizijos kanalus.
CHARACTER
Laikydami nuspaustą SHIFT (N)
paspauskite CHARACTER, kad
pasirinktumėte tinklo funkcijų
simbolių tipą.
Kaskart paspaudus CHARACTER,
simbolių tipas keičiamas tokia tvarka:
„abc“ (mažosios raidės) t „ABC“
(didžiosios raidės)
1)
CLEAR
t
„123“ (skaitmenys)
Laikydami nuspaustą SHIFT (N)
paspauskite CLEAR, kad
– ištrintumėte tinklo funkcijų raidę.
– išvalytum ėte klaidą, kai paspaudžiate
neteisingą skaitinį / tekstinį
mygtuką.
D ALPHABET SEARCH
Ieškoma elemento naudojant
raktažodį (73 psl.).
ALPHABET PREV
Ieškoma ankstesnio elemento.
ALPHABET NEXT
Ieškoma tolesnio elemento.
E SLEEP
Paspauskite AMP (X), tada
paspauskite S LEEP, kad nustatytumėte
imtuvą automatiškai išsijungti
nurodytu laiku. Kaskart paspaudus
SLEEP ekranas pasikeičia tokia tvarka:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Patarimai
• Norėdami patikrinti, kiek laiko liko, kol
imtuvas išsijungs, paspauskite SLEEP.
Ekrano skydelyje bus parodytas likęs
laikas.
• Išjungimo laikmatis bus išjungtas, jei
atliksite vieną iš šių veiksmų:
– dar kartą paspausite SLEEP;
– atnaujinsite imtuvo programinę įrangą;
–paspausite
MEM
?/1.
Imtuvui veikiant, laikydami nuspaustą
SHIFT (
N) paspauskite MEM, kad
išsaugotumėte stotį.
F iPhone CTRL
Įsijungia „iPod“ / „iPhone“ valdymo
režimas, kai naudojamas „iPod“ /
„iPhone“.
G POP UP/MENU
1)
Atidaromas arba uždaromas BD-ROM
iškylantysis meniu arba DVD meniu.
TOP MENU
1)
Atidaromas arba uždaromas BD-ROM
arba DVD pagrindinis meniu.
H AMP MENU
Rodomas imtuvo valdymo meniu
(92 psl.).
I OPTIONS
1)
Rodomi ir pasirenkami elementai iš
parinkčių meniu.
J HOME
1)
Rodomas garso / vaizdo įrangos
valdymo pagrindinis meniu.
K m/M1), ./>1), N1), X1), x
Persukti atgal / į priekį, praleisti,
paleisti, pristabdyti, sustabdyti
veikimą.
TUNING +/–
1)
Ieškoma stoties.
D.TUNING
2)
Įjungiamas tiesioginio stočių
nustatymo režimas.
PRESET +/–
1)
Pasirenkamos iš anksto nustatytos
stotys arba kanalai.
1)
14
LT
L SOUND FIELD +/–
,
1)
V/v/B/b
1)
2)
Pasirenkamas garso laukas (50 psl.).
M PURE DIRECT (54 psl.)
Įjungiamas „Pure Direct“ režimas.
N SHIFT
Pakeičiama nuotolinio valdymo pulto
mygtuko funkcija, aktyvinanti rausvos
spalvos mygtukus.
O +/–
Reguliuojamas visų garsiakalbių
garsumo lygis vienu metu.
P
Laikinai išjungiamas garsas.
Paspauskite mygtuką dar kartą,
kad grąžintumėte garsą.
Q RETURN O
1)
Grįžtama į ankstesnį meniu arba
meniu išjungiamas, kai TV ekrane
rodomas meniu arba ekraninis
vadovas.
R
Paspausdami V/v/B/b pasirinkite
meniu elementus, tada paspauskite ,
kad įvestumėte / patvirtintumėte
pasirinktą elementą.
S DISPLAY
T SHUFFLE
1)
Rodoma informacija ekrano skydelyje.
1)
Leidžia garso takelį arba aplanką
atsitiktine tvarka.
1)
REPEAT
Garso takelį arba aplanką leidžia
pakartotinai.
U PARTY START/CLOSE
2)
Įjungiama arba išjungiama funkcija
PARTY (68 psl.).
PARTY JOIN/LEAVE
Prisijungia prie PARTY arba išeina iš
jo (68 psl.).
V PREVIEW (HDMI)
Pasirenkama funkcija „Preview
for HDMI“.
Įjungiama tiesioginė prie šio imtuvo
prijungtų HDMI įvesčių „vaizdo
vaizde“ peržiūra. Kelis kartus
paspausdami V/v pasirinkite
kiekvienos HDMI įvesties peržiūrą,
tada paspauskite , kad įvestumėte /
patvirtintumėte pasirinkimą.
(Šią funkciją teikia technologija
„Silicon Image InstaPrevue™“)
Pastaba
Funkcija „Preview for HDMI“ veikia
naudojant HDMI BD, DVD, GAME ir
VIDEO įvestis.
Patarimai
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais
atvejais.
– Ši įranga neprijungta prie HDMI
įvesties lizdo.
– Įranga, prijungta prie palaikomo HDMI
įvesties lizdo, neįjungta.
– Dabartinė įvestis nėra HDMI įvestis.
– Kai „Fast View“ nustatyta į „Off“.
– Kai įvedamas nepalaikomas HDMI
vaizdo įrašo formatas (480i, 576i, 4K,
kai kurie 3D vaizdo įrašų signalai, kai
kurie vaizdo kamerų signalai arba
VGA signalai).
• Rodinys „vaizdas vaizde“ nebebus
rodomas, kai bus įvedami 4K ar kai
kurie 3D vaizdo signalai.
W TV INPUT
1)
Pasirenkamas įvesties signalas
(TV arba vaizdo įvesties).
X AMP
Suaktyvinamas imtuvo valdymas.
1)
Informacijos apie mygtukus, kuriais galite
valdyti įrangą, rasite 16 psl. lentelėje.
2)
Mygtukai 5/JKL/VIDEO, PARTY START/
CLOSE, D.TUNING/
yra su lytėjimo taškais. Lytėjimo taškais
naudokitės valdydami imtuvą.
Pastabos
• Ankstesnis paaiškinimas naudojamas kaip
pavyzdys.
• Kai kurios šiame skyriuje paaiškintos funkcijos
gali neveikti naudojant pridedamą nuotolinio
valdymo pultą; tai priklauso nuo prijungtos
įrangos modelio.
N ir SOUND FIELD +
LT
15
Kaip valdyti kitą „Sony“ įrangą
PavadinimasTVVCRDVD
B TV ?/1
C Skaičių mygtukai
CLEAR
G POP UP/MENU
TOP MENU
I OP TIONS
J HOME
K ./>
m/M
N, X, x
Q RET URN O
R V/v/B/b,
S DISPLAY
T SHU FFLE
REPEAT
W TV INPUT
z
zz zzz
zzz
zz zz
zz zzz
zz zzz
zz zzz
zzz
zz zz
zz zzz
z
leistuvas
zz z
zz
zz
zz z
„Blu-ray Disc“
leistuvas
CD grotuvas
z
16
LT
Darbo pradžia
Analoginė
Aukštos kokybės vaizdas
Digital
Prie imtuvo prijungtą garso / vaizdo įrangą galite naudoti atlikę keletą paprastų toliau
nurodytų veiksmų.
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo
tinklo laidą).
Kaip montuoti ir prijungti garsiakalbius
(19 ir 21 psl.)
Kaip patikrinti įrangai tinkamą jungtį
Kaip prijungti TV ir vaizdo įrangą
(23 ir 24 psl.)
Vaizdo kokybė priklauso nuo jungties lizdo.
Žr. toliau pateiktą paveikslėlį. Jungtį rinkitės
pagal įrangos lizdus.
Jei vaizdo įrangoje įrengti HDMI lizdai, ją
patariame prijungti naudojant HDMI jungtį.
Kaip prijungti garso įrangą (28 psl.)
Kaip paruošti imtuvą
Žr. „Kaip prijungti kintamosios srovės
maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą)“
(32 psl.) ir „Kaip įjungti imtuvą“ (32 psl.).
Kaip nustatyti imtuvą
Žr. „Kaip nustatyti imtuvą naudojantis
„Easy Setup““ (32 psl.).
Kaip pasirinkti prijungtos įrangos garso
išvesties nustatymus
Jei norite išvesti kelių kanalų skaitmeninį garsą,
patikrinkite prijungtos įrangos skaitmeninio
garso išvesties nustatymą.
Jei naudojate „Sony Blu-ray Disc“ leistuvą,
patikrinkite, ar „Audio (HDMI)“, „BD Audio
MIX Setting“, „Dolby Digital/DTS“,
„Dolby Digital“ ir DTS atitinkamai nustatyti
į „Auto“, „Off“, „Bitstream“, „Dolby Digital“ ir
DTS (nuo 2012 m. rugpjūčio 1 d.).
Jei naudojate „PlayStation 3“, prijunkite jį prie
imtuvo HDMI kabeliu, dalyje „Sound Settings“
pasirinkite „Audio Output Settings“ ir
pasirinkite „HDMI“ bei „Automatic“ (jei
sistemos programinės įrangos versija – 4.21).
Išsamios informacijos žr. prie prijungtos
įrangos pridėtoje naudojimo instrukcijoje.
17
LT
Imtuvo palaikomi skaitmeninio garso formatai
Skaitmeninio garso formatai, kuriuos gali dekoduoti šis imtuvas, priklauso nuo prijungtos įrangos
skaitmeninės garso išvesties lizdų. Šis imtuvas palaiko toliau nurodytus garso formatus.
Garso formatas
[Display]
„Dolby Digital“
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
„Dolby Digital Plus“
a)
[DOLBY D +]
„Dolby TrueHD“
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
„High Resolution Audio“
Didžiausias kanalų
a)
skaičius
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
„Master Audio“
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
Kelių kanalų tiesinė PCM
a)
[PCM]
a)
Jei atkūrimo įranga neatitinka formato, garso signalai išvedami kitu formatu. Išsamios informacijos žr.
atkūrimo įrangos naudojimo instrukcijoje.
b)
Signalai, kurių diskretizavimo dažnis 96 kHz arba didesnis, atkuriami 96 kHz arba 88,2 kHz dažniu.
5.1×a
7.1×a
Atkūrimo įrangos ir imtuvo jungtis
COAXIAL/OP TICALHDMI
18
LT
Jungtys
1: Kaip montuoti garsiakalbius
Jungtys
Šiame imtuve galima naudoti iki 7.2 kanalų
sistemą (7 garsiakalbiai ir 2 žemųjų dažnių
garsiakalbiai).
Garsiakalbių sistemos
konfigūravimo pavyzdys
A Priekinis garsiakalbis (kairysis)
B Priekinis garsiakalbis (dešinysis)
C Centrinis garsiakalbis
D Erdvinio garso garsiakalbis (kairysis)
E Erdvinio garso garsiakalbis (dešinysis)
F Galinis erdvinio garso garsiakalbis
(kairysis)*
G Galinis erdvinio garso garsiakalbis
(dešinysis)*
H
Priekinis viršutinis garsiakalbis (kairysis)*
I
Priekinis viršutinis garsiakalbis (dešinysis)*
J Žemųjų dažnių garsiakalbis
* Vienu metu negalite naudoti galinių erdvinio
garso garsiakalbių ir priekinių viršutinių
garsiakalbių.
5.1 kanalų garsiakalbių sistema
Norint visapusiškai mėgautis erdviniu
kelių kanalų garsu kaip kino teatre, reikia
naudoti penkis garsiakalbius (du
priekinius, centrinį ir du erdvinio garso
garsiakalbius) ir žemųjų dažnių garsiakalbį.
7.1 kanalų garsiakalbių sistema
naudojant galinius erdvinio
garso garsiakalbius
Galite mėgautis tikrovišku DVD ar
„Blu-ray Disc“ programine įranga įrašyto
garso atkūrimu naudodami 7 kanalų (6.1)
arba 8 kanalų (7.1) formatą.
• 6.1 kanalų garsiakalbių išdėstymas
Galinį erdvinio garso garsiakalbį
pastatykite už klausymosi padėties.
• 7.1 kanalų garsiakalbių išdėstymas
Galinius erdvinio garso garsiakalbius
pastatykite kaip parodyta tolesniame
paveikslėlyje. Kampas A turi būti
vienodas.
19
LT
8 kanalų (7.1) sistema naudojant
20˚ ± 5˚
priekinius viršutinius garsiakalbius
Vertikaliai sklindančio garso efektais galite
mėgautis prijungę du papildomus
priekinius viršutinius garsiakalbius.
Pastatykite priekinius viršutinius
garsiakalbius
– 25–35° kampu;
– 20° ± 5° kampu vertikaliai.
Patarimas
Kadangi žemųjų dažnių garsiakalbis neskleidžia
itin kryptinių signalų, jį galite pastatyti bet kur.
LT
20
2: Kaip prijungti garsiakalbius
DešinysisKairysis
Dešinysis
Centrinis
B
Kairysis
B
B
Erdvinio garso garsiakalbis
B
A
Galinis erdvinio garso/dvikanal is
stiprintuvas/priekinis v iršutinis/
priekinis garsiakalbis B **
Priekinis garsiakalbis A
A
Žemųjų dažnių garsiakalbis *
Dešinys isKairysis
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo
tinklo laidą).
Jungtys
A Monofoninio garso laidas (nepridedamas)
B Garsiakalbių la idas (nepridedamas)
automatinio budėjimo funkcija, žiūrėdami
filmus šią funkciją išjunkite. Kai automatinio
budėjimo funkcija įjungta, budėjimo režimas
įjungiamas automatiškai pagal žemųjų dažnių
garsiakalbio įvesties signalo lygį, todėl garsas
gali būti neišvedamas.
SURROUND BACK / BI-AMP /FRONT
HIGH / FRONT B jungtis.
– Jei jungiate tik vieną galinį erdvinio garso
garsiakalbį, junkite jį prie jungčių L.
– Jei naudojate papildomą priekinių
garsiakalbių sistemą, prijunkite juos prie
šių jungčių.
„Speaker Settings“ meniu „SB Assign“
nustatykite į „Speaker B“ (85 psl.).
Paspausdami imtuvo mygtuką SPEAKERS
(34 psl.) galite pasirinkti norimą priekinių
garsiakalbių sistemą.
– Prie šių jungčių priekinius garsiakalbius
galite prijungti per dvikanalio stiprintuvo
jungtį (22 psl.).
„Speaker Settings“ meniu „SB Assign“
nustatykite į „Bi-Amp“ (85 psl.).
Dvikanalio stiprintuvo
prijungimas
Jei nenaudojate erdvinio garso galinių ir
priekinių viršutinių garsiakalbių,
priekinius garsiakalbius galite prijungti
prie išvadų SPEAKERS SURROUND
BACK / BI-AMP / FRONT HIGH /
FRONT B, naudodami dvikanalio
stiprintuvo jungtį.
Priekinių garsiakalbių pusėje „Lo“ (arba
„Hi“) esančius lizdus sujunkite su išvadais
SPEAKERS FRONT A, o „Hi“ (arba „Lo“)
priekinių garsiakalbių pusėje esančius
lizdus – su išvadais SPEAKERS
SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT
HIGH/ FRONT B.
Kad nesugadintumėte imtuvo, nuo
garsiakalbių būtinai nuimkite prie jų
pritvirtintas „Hi“ / „Lo“ metalines dalis.
Prijungę dvikanalį stiprintuvą, „Speaker
Settings“ meniu „SB Assign“ nustatykite
į„Bi-Amp“ (85psl.).
22
LT
3: Kaip prijungti TV
TV
A**
Garso / vaizdo
signalai
Vaizdo signalaiGarso signalai
CD*
arba
B**
Pasirinktos įvesties vaizdą galite žiūrėti prijungę TV prie lizdo HDMI TV OUT arba
MONITOR OUT. Prijungę TV prie HDMI TV OUT lizdo, šį imtuvą galite valdyti
naudodami OSD (rodymas ekrane).
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo
tinklo laidą).
ARC
Jungtys
A Optinis skaitmeninis laidas (nepridedamas)
B Garso laidas (nepridedamas)
C Vaizdo laidas (nep ridedamas)
D HDMI kabelis (nepridedamas)
„Sony“ rekomenduoja naudoti
patvirtintą HDMI kabelį arba
„Sony“ HDMI kabelį.
Rekomenduojama jungtis
Alternatyvio ji jungtis
23
LT
Kaip imtuvo TV transliacijos
klausytis kelių kanalų
erdviniu garsu
*Prijunkite D, jei jūsų TV suderinamas su
funkcija „Audio Return Channel“ (ARC).
„HDMI Settings“ meniu funkciją „Control for
HDMI“ būtinai nustatykite į „On“ (75 psl.).
Jei garso signalą norite pasirinkti naudodami
bet kokį, išskyrus HDMI, kabelį (pvz., optinį
skaitmeni nį laidą arba garso la idą), naudodami
INPUT MODE įjunkite garso įvesties režimą
(78 psl.).
**Jeigu jūsų TV nesuderinamas su funkcija ARC,
prijunkite A arba B.
Būtinai išjunkite TV garsą arba įjunkite TV
nutildymo funkciją.
Pastabos
• Atsižvelgiant į TV ir antenos prijungimo
būseną, vaizdas TV ekrane gali būti iškraipytas.
Tokiu atveju pastatykite anteną toliau nuo
imtuvo.
• Jungdami optinius skaitmeninius laidus
kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų.
• Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir
neriškite.
Patarimai
• Visi skaitmeniniai garso lizdai suderinami su
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ir 96 kHz
diskretizavimo dažniais.
• Kai, norėdami išvesti TV garsą iš prie imtuvo
prijungtų garsiakalbių, TV garso išvesties lizdą
sujungiate su imtuvo TV IN lizdais, TV garso
išvesties lizdą nustatykite kaip „Fixed“, jei jį
galima perjungti į „Fixed“ arba „Variable“.
Jei garso norite klausytis per TV
Jei TV nepalaiko funkcijos „System Audio
Control“, „HDMI Settings“ meniu „HDMI
Audio Out“ nustatykite į TV+AMP (89 psl.).
4a: Kaip prijungti
vaizdo įrangą
Kaip naudoti HDMI jungtį
„High-Definition Multimedia Interface“
(HDMI) – sąsaja, kuria vaizdo ir garso
signalai perduodami skaitmeniniu formatu.
Valdymą galima supaprastinti prijungus su
„Sony“ „BRAVIA Sync“ suderinamą įrangą
HDMI kabeliais. Žr. „„BRAVIA Sync“
funkcijos“ (74 psl.).
HDMI savybės
• HDMI ryšiu perduodami skaitmeniniai
garso signalai gali būti išvedami iš prie
imtuvo prijungtų garsiakalbių. Šis
signalas palaiko „Dolby Digital“, DTS,
DSD ir tiesinį PCM. Išsamią informaciją
žr. „Imtuvo palaikomi skaitmeninio
garso formatai“ (18 psl.).
• Naudojant HDMI jungtį, imtuvu
galima priimti 192 kHz arba žemesnių
diskretizavimo dažnių kelių kanalų
tiesinį PCM (iki 8 kanalų).
• Šis imtuvas palaiko „High Bitrate Audio“
(„DTS-HD Master Audio“, „Dolby
TrueHD“), „Deep Color“ („Deep
Colour“), „x.v.Color“ („x.v.Colour“),
4K ir 3D perdavimą.
• Jei norite mėgautis 3D vaizdais, didelės
spartos HDMI kabeliais prijunkite prie
imtuvo su 3D suderinamą TV ir vaizdo
įrangą („Blu-ray Disc“ leistuvą, „Blu-ray
Disc“ įrašymo įrenginį, „PlayStation 3“ ir
pan.), užsidėkite 3D akinius ir atkurkite
su 3D suderinamą turinį.
• Jei norite mėgautis 4K (HDMI BD, GAME
ir VIDEO įvesties) vaizdais, didelės spartos
HDMI kabeliais prijunkite prie imtuvo su
4K suderinamą TV ir vaizdo įrangą
(„Blu-ray Disc“ leistuvą ir pan.) ir atkurkite
su 4K suderinamą turinį.
• Galite žiūrėti per HDMI BD, DVD,
GAME ir VIDEO įvedamą vaizdą kaip
„vaizdas vaizde“ peržiūrą.
24
LT
Pastabos dėl HDMI jungčių
• Atsižvelgiant į TV arba vaizdo įrangą,
4K arba 3D vaizdai gali būti nerodomi.
Išsiaiškinkite, kokius HDMI vaizdo įrašų
formatus palaiko imtuvas (114 psl.).
• Išsamią informaciją žr. kiekvienos
prijungtos įrangos naudojimo
instrukcijoje.
Kai jungiate laidus
• Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite
kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą).
• Nebūtina prijungti visų laidų. Junkite
atsižvelgdami į jungiamoje įrangoje
įrengtus lizdus.
• Naudokite didelės spartos HDMI kabelį.
Jei naudojate standartinį HDMI kabelį,
1080p, „Deep Color“ („Deep Colour“),
4K arba 3D vaizdai gali būti rodomi
netinkamai.
• Nerekomenduojama naudoti HDMIDVI konvertavimo kabelio. Prie DVI-D
įrangos prijungus HDMI-DVI
konvertavimo kabelį garsas ir (arba)
vaizdas gali būti neatkuriamas. Jei garsas
pateikiamas netinkamai, prijunkite
atskirus garso laidus arba skaitmeninius
jungiamuosius laidus, tada
„Input Settings“ meniu nustatykite
„Audio Input Assign“ (78 psl.).
• Jungdami optinius skaitmeninius laidus
kištukus įkiškite iki galo, kad jie
užsifiksuotų.
• Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite
ir neriškite.
Patarimas
Visi skaitmeniniai garso lizdai suderinami
su 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ir 96 kHz
diskretizavimo dažniais.
Kaip prijungti kelių rūšių
skaitmeninę įrangą, jei
nerandate nenaudojamo
įvesties lizdo
Žr. „Kaip naudoti kitus garso įvesties lizdu s
(„Audio Input Assign“)“ (78 psl.).
Jungtys
25
LT
Kaip prijungti įrangą, kurioje yra HDMI lizdai
„Blu-ray Disc“ leistuvas
A
Garso / vaizdo
signalai
Palydovinės televizijos imtuvas,
kabelinės TV imtuva s
DVD leistuvas
Garso /vaizdo
signalai
„PlayStation 3“
Garso / vaizdo
signalai
VCR, DVD įrašymo
įrenginys, vaizdo
Garso /vaizdo
signalai
AAA
A HDMI kabelis (nepridedamas)
„Sony“ rekomenduoja naudoti patvirtintą
HDMI kabelį arba „Sony“ HDMI kabelį.
• Per BD įvestį perduodamas geresnės kokybės garsas. Jei
jums reikia geresnės garso kokybės, savo įrangą prijunkite
prie BD (skirto AUDIO) lizdo ir kaip įvestį pasirinkite BD.
• Nuotolinio valdymo pulto BD įvesties mygtuko
numatytasis nustatymas yra „Blu-ray Disc“ leistuvas.
Būtinai pakeiskite numatytąjį BD įvesties mygtuko
nustatymą, kad šiuo mygtuku galėtumėte valdyti
įrenginį. Išsamią informaciją žr. „Kaip iš naujo priskirti
įvesties mygtukus“ (99 psl.).
• Taip pat galite pakeisti BD įvesties pavadinimą, kad jį
būtų galima rodyti imtuvo ekrano skydelyje. Išsamią
informacij ą žr. meniu „Inpu t Settings“ dalyj e „Name In“
(90 psl.).
Pastabos
Garso / vaizdo
signalai
A
„Super Audio CD“
grotuvas
A
Garso /vaizdo
signalai
Jei jūsų naudojamoje įrangoje nėra HDMI lizdo, žr. 27 psl.
LT
26
Kaip prijungti įrangą, kurioje yra bet kokie,
B
Garso signalaiGarso signalai
Palydovinės televizijo s imtuvas, kabelinės TV imtuvas
Vaizdo signalai
CBA
Vaizdo signalai
C
VCR, DVD įrašymo įrenginys, vaizdo žaidimas
arba
išskyrus HDMI, lizdai
Jungtys
A Optinis skaitmeninis laidas (nepridedamas)
B Garso laidas (nepridedamas)
C Vaizdo laidas (nep ridedamas)
Rekomenduojama jungtis
Alternatyvio ji jungtis
27
LT
4b: Kaip prijungti
„Super Audio CD“ grotu vas,
CD grotuv as
Garso signalai
BA
arba
„iPod“, „iPhone“,
USB įrenginys
A
garso įrangą
Kaip prijungti „Super
Audio CD“ grotuvą,
CD grotuvą
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite
kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą).
„iPod“, „iPhone“, USB
įrenginio prijungimas
A USB kabelis (nepridedamas)
A Bendraašis skaitme ninis laidas (neprideda mas)
B Garso laidas (nepridedamas)
Rekomenduojama jungtis
Alternatyvioji jungtis
LT
28
5: Kaip prijungti antenas
Laidinė FM antena
(pridedama)
Rėminė AM antena
(pridedama)
Prieš prijungdami antenas būtinai
atjunkite kintamosios srovės maitinimo
laidą (maitinimo tinklo laidą).
Pastabos
• Kad išvengtumėte triukšmo, rėminę AM anteną
laikykite atokiai nuo imtuvo ir kitos įrangos.
• Ištraukite visą laidinę FM anteną.
• Prijungę laidinę FM anteną laikykite ją kuo
horizontaliau.
6: Kaip prijungti prie tinklo
Jei yra interneto ryšys, galite prijungti
imtuvą ir prie interneto. Prijungti galite
per belaidį arba laidinio LAN ryšį.
Sistemos reikalavimai
Norint prijungti imtuvą prie tinklo reikia
toliau nurodytų sistemos aplinkos elementų.
Plačiajuostis ryšys
Norint klausytis „Sony Entertainment
Network“ (SEN) ir atnaujinti imtuvo
programinę įrangą reikalingas plačiajuostis
interneto ryšys.
Modemas
Tai prie plačiajuosčio ryšio linijos
prijungtas įrenginys, per kurį užmezgamas
interneto ryšys. Kai kurie šių įrenginių
integruoti į maršrutizatorių.
Maršrutizatorius
• Naudokite su 100 Mb/s sparta
suderinamą arba spartesnės perdavimo
spartos maršrutizatorių, kad galėtumėte
atkurti pagrindiniame tinkle esantį turinį.
• Rekomenduojama naudoti
maršrutizatorių, kuriame įmontuotas
DHCP (Dinaminio pagrindinio
kompiuterio konfigūravimo protokolo)
serveris.
Naudojant šią funkciją LAN tinkle
automatiškai priskiriami IP adresai.
• Jei norite naudoti belaidžio LAN ryšį,
naudokite belaidžio LAN maršrutizatorių /
prieigos tašką.
Jungtys
29
LT
LAN kabelis (CAT5)
(tik laidiniam LAN ryšiui)
• Jei naudojate laidinį LAN,
rekomenduojame naudoti šio tipo kabelį.
Naudojant kai kuriuos plokščiuosius
LAN kabelius neretai girdimas triukšmas.
Rekomenduojama naudoti įprasto tipo
kabelius.
• Jei imtuvas naudojamas aplinkoje,
kurioje girdimas maitinimo tiekimo
triukšmas iš elektros prietaisų, arba jei
imtuvas naudojamas triukšmingoje
tinklo aplinkoje, naudokite ekranuotąjį
LAN kabelį.
Serveris
Serveris – tai įrenginys, teikiantis turinį
(muziką, nuotraukas ir vaizdo įrašus)
į DLNA įrenginį pagrindiniame tinkle.
Prietaisas, kurį galima naudoti kaip serverį
(kompiuteris ir pan.), turi būti prijungtas
prie jūsų belaidžio arba laidinio LAN
pagrindinio tinklo*.
* Išsamią informaciją apie su šiuo imtuvu
suderinamus serverius žr. 55 psl..
30
LT
Konfigūravimo pavyzdys
Internetas
Modemas
Serveris
Maršrutizatorius
LAN kabelis
(nepridedamas)
LAN kabelis
(nepridedamas)
Toliau esančiame paveikslėlyje parodytas pagrindinio tinklo, kuriame naudojamas imtuvas
ir serveris, konfigūravimo pavyzdys.
Serverį prie maršrutizatoriaus rekomenduojama prijungti laidiniu ryšiu.
Jungtys
A Tik laidin io LAN ryšiui.
B Tik belaidži o LAN ryšiui.
Įsitikinkite, kad naudojate belaidžio LAN
maršrutizatorių / prieigos tašką.
Pastaba
Jei naudojate belaidį ryšį, garso atkūrimas iš
serverio retkarčiais gali būti pertraukiamas.
31
LT
Kaip paruošti imtuvą
Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas)
Į sieninį elektros lizdą
?/1
Kaip prijungti kintamosios
srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą)
Įjunkite kintamosios srovės maitinimo
laidą (maitinimo tinklo laidą) į sieninį
elektros lizdą.
Kaip įjungti imtuvą
Paspauskite ?/1 (įjungti / budėjimo
režimas), kad įjungtumėte imtuvą.
Imtuvą galite įjungti ir nuotolinio valdymo
pulto mygtuku
imtuvą, dar kartą paspauskite
Ekrano skydelyje mirksi STANDBY.
Kol STANDBY mirksi, neatjunkite
kintamosios srovės maitinimo laido
(maitinimo tinklo laido). Kitaip galite
sugadinti įrenginį.
?/1. Norėdami išjungti
?/1.
Kaip nustatyti imtuvą
naudojantis „Easy Setup“
Galite lengvai nustatyti pagrindinius
imtuvo nustatymus valdydami imtuvą
pagal TV ekrane rodomas instrukcijas.
Perjunkite TV įvesties šaltinį į įvesties
šaltinį, prie kurio prijungtas imtuvas.
Pirmą kartą įjungus arba paleidus imtuvą,
TV ekrane pateikiamas „Easy Setup“
ekranas. Vadovaukitės ekrane
pateikiamomis instrukcijomis,
kad nustatytumėte imtuvą.
Naudodamiesi „Easy Setup“ galite
nustatyti toliau nurodytas funkcijas.
–Kalba
– Garsiakalbių nustatymai
–Tinklo nustatymai
Pastabos apie „Speaker
Settings“ („Auto Calibration“)
Šiame imtuve įdiegta funkcija DCAC
(„Digital Cinema Auto Calibration“),
kuria galite atlikti automatinį kalibravimą,
kaip aprašyta toliau:
• patikrinkite kiekvieno garsiakalbio ir
imtuvo sujungimą;
• sureguliuokite garsiakalbių lygį;
• išmatuokite kiekvieno garsiakalbio
atstumą nuo savo sėdėjimo vietos;
• išmatuokite garsiakalbį;
• išmatuokite dažnio charakteristikas
1)
(EQ);
• išmatuokite dažnio charakteristikas
1)2)
(fazę).
1)
1)
32
LT
1)
Mikrofonas optimizatorius
Matavimo rezultatas nenaudojamas,
kai pasirinkta „Analog Direct“.
2)
Matavimo rezultatas nenaudojamas,
kai gaunami aukštesnio nei 48 kHz
diskretizavimo dažnio „Dolby TrueHD“
arba DTS-HD signalai.
DCAC skirta tinkamai garso pusiausvyrai
patalpoje nustatyti. Vis dėlto garsiakalbio
lygius galite reguliuoti rankiniu būdu, kaip
pageidaujate. Išsamios informacijos žr.
„Test Tone“ (87 psl.).
Prieš atliekant „Auto Calibration“
Prieš atlikdami „Auto Calibration“
patikrinkite toliau nurodytus elementus.
• Sukonfigūruokite ir prijunkite
garsiakalbius (19 ir 21 psl.).
• Prie AUTO CAL MIC lizdo junkite tik
pridėtą mikrofoną optimizatorių. Prie šio
lizdo nejunkite jokių kitų mikrofonų.
• Jeigu naudojate dvikanalio stiprintuvo
jungtį, „Speaker Settings“ meniu „SB
Assign“ nustatykite į „Bi-Amp“ (85 psl.).
• Jeigu naudojate priekinio garsiakalbio B
jungtį, meniu „Speaker Settings“
elementą „SB Assign“ nustatykite
į„Speaker B“ (85psl.).
• Įsitikinkite, kad garsiakalbio išvestis
nenustatyta kaip SPK OFF (34 psl.).
• Įsitikinkite, kad neįjungta funkcija
PARTY STREAMING (67 psl.).
• Atjunkite ausines.
• Kad išmatuotumėte teisingai, pašalinkite
visas tarp mikrofono optimizatoriaus
ir garsiakalbių esančias kliūtis.
• Tikslius matavimus atlikite įsitikinę,
kad aplinka rami.
Pastabos
• Kalibruojant iš garsiakalbių sklinda labai stiprus
garsas ir n egalima reguli uoti garsumo. A tsižvelkite
į kaimynus ir netoliese esančius vaikus.
• Jei prieš atliekant „Auto Calibration“ buvo
įjungta nutildymo funkcija, ji bus išjungta
automatiškai.
• Naudojant specialiuosius, pvz., dipolinius,
garsiakalbius gali būti neįmanoma tiksliai
matuoti arba atlikti „Auto Calibration“.
Kaip nustatyti „Auto Calibration“
1 Pridėtą mikrofoną optimizatorių
prijunkite prie AUTO CAL MIC lizdo.
2 Nustatykite mikrofoną
optimizatorių.
Mikrofoną optimizatorių padėkite
sėdimos padėties ausų aukštyje.
• Kai žemųjų dažnių garsiakalbis
prijungtas, įjunkite jį ir prieš
suaktyvindami padidinkite garsumą.
Pasukite LEVEL netoli vidurio.
• Jei prijungiate žemųjų dažnių garsiakalbį,
palaikantį atskyrimo dažnio funkciją,
nustatykite didžiausią reikšmę.
• Jei jungiate žemųjų dažnių garsiakalbį,
palaikantį automatinio budėjimo
funkciją, ją išjunkite (nustatykite
kaip neaktyvią).
Pastaba
Atsižvelgiant į naudojamo žemųjų dažnių
garsiakalbio savybes, nustatyta atstumo reikšmė
gali skirtis nuo tikrosios padėties.
Kaip paruošti imtuvą
33
LT
Kaip nustatyti garsiakalbius
SPEAKERS
Kaip nustatyti galinius erdvinio
garso garsiakalbius
Galite perjungti naudojamus garsiakalbius,
prijungtus prie prievadų SURROUND
BACK / BI-AMP / FRONT HIGH /
FRONT B, pagal tai, kaip juos ruošiatės
naudoti.
Pastaba
Šį nustatymą galima pasirinkti tik tada, kai
„Speaker Pattern“ nustatytas kaip nenaudojantis
galinių ir priekinių erdvinio garso garsiakalbių.
1 Paspauskite HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu.
2 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Settings“, tada
paspauskite.
3 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Speaker Settings“,
tada paspauskite .
4 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „SB Assign“, tada
paspauskites .
5 Pasirinkite pageidaujamą garsiakalbio
sąranką, tada paspauskite .
• Speaker B: jeigu prie išvadų
SURROUND BACK / BI-AMP /
FRONT HIGH / FRONT B prijungėte
papildomą priekinių garsiakalbių
sistemą, pasirinkite „Speaker B“.
• Bi-Amp: jeigu priekinius garsiakalbius
prie išvadų SURROUND BACK /
BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B
prijungėte naudodami dvikanalio
stiprintuvo jungtį, pasirinkite „Bi-Amp“.
• Off: jei galinius erdvinio garso arba
priekinius viršutinius garsiakalbius
prijungiate prie išvadų SURROUND
BACK / BI-AMP / FRONT HIGH /
FRONT B, pasirinkite „Off“.
Kaip pasirinkti priekinius
garsiakalbius
Galite pasirinkti pagrindinius priekinius
garsiakalbius.
Šiuos veiksmus atlikite imtuvo mygtukais.
Kelis kartus paspauskite SPEAKERS,
kad pasirinktumėte pagrindinę priekinių
garsiakalbių sistemą.
Pagal ekrano skydelio indikatorių galite
patikrinti pasirinktus garsiakalbių išvadus.
Kai prijungtos ausinės, šio nustatymo negalima
pasirinkti.
jungčių SPEAKERS FRONT A.
SURRO UND BACK / BI-AMP /
FRONT HIGH / FRONT B
prijungtas garsiakalbis.
išvadų SPEAKERS FRONT A, ir
prie SPEAKERS SURROUND
BACK / BI-AMP / FRONT
HIGH / FRONT B (lygiagretusis
jungimas).
Ekrano skydelyje parodoma
SPK OFF.
Iš jokių garsiakalbių prievadų
neišvedami jokie garso signalai.
34
LT
Kaip atšaukti „Auto Calibration“
HOME
DISPLAY
V/v/B/b,
Kad atšauktumėte funkciją „Auto
Calibration“, vykstant matavimo procesui
atlikite toliau nurodytus veiksmus.
–Paspauskite ?/1.
– Spauskite nuotolinio valdymo pulto
įvesties mygtukus arba pasukite imtuvo
INPUT SELECTOR.
–Paspauskite .
– Paspauskite imtuvo mygtuką
Kad būtų galima naudotis pagrindinio tinklo,
SEN, „AirPlay“ ir PARTY STREAMING
funkcijomis, turi būti teisingai nustatyti
imtuvo tinklo nustatymai.
Kaip naudoti laidinį LAN ryšį
1 Paspauskite HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu.
2 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Settings“, tada
paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Network Settings“,
tada paspauskite .
4 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Internet Settings“,
tada paspauskite .
5 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Wired Setup“, tada
paspauskite .
Jei TV ekrane parodomas pranešimas
„Change Settings?“, pasirinkite „OK“,
tada paspauskite .
6 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Auto“, tada
paspauskite.
TV ekrane parodoma IP nustatymų
informacija.
Jeigu naudojate fiksuotą IP adresą
Pasirinkite „Custom“, tada
paspauskite . TV ekrane rodomas
„IP Address Setting“.
Paspauskite . Paspausdami V/v
pasirinkite „IP Address“ reikšmę.
Paspauskite b , kad galėtumėte
nurodyti kitos padėties reikšmę.
Paspausdami išjunkite žymeklį.
Tada įveskite „Subnet Mask“ ir
„Default Gateway“ reikšmes.
Paspauskite b , kad pereitumėte
į pus lapį „DNS Settings“. Tada įveskite
„Primary DNS“ ir „Secondary DNS“
reikšmes.
7 Paspauskite b.
TV ekrane rodomas pranešimas
„Connecting to the Internet“.
Užbaigus tinklo nustatymus, rodomas
pranešimas „Network setup is
completed“. Norėdami grįžti į meniu
„Network Settings“, paspauskite .
(Atsižvelgiant į tinklo aplinką, tinklo
nustatymai gali užtrukti.)
8 Nustatykite serverį.
Norėdami klausytis garso turinio,
laikomo serveryje, turite nustatyti
savo serverį (55 psl.).
Kaip paruošti imtuvą
35
LT
Patarimas
Tikrindami tinklo nustatymus žr. dalį
„Information“ (90 psl.).
Kaip naudoti belaidį LAN ryšį
Belaidį tinklą nustatyti galima keliais ryšio
metodais: per prieigos taško paiešką,
WPS ryšio metodu (mygtuko ar PIN
kodo metodu) arba rankiniu nustatymu.
Pastabos
• Nenaudokite belaidžio LAN funkcijos ten,
kur naudojama medicinos įranga (pavyzdžiui,
širdies stimuliatorius) arba ten, kur draudžiama
naudoti belaidį ryšį.
• Prieš prijungdami prie savo pagrindinio tinklo,
turite paruošti belaidžio LAN maršrutizatorių /
prieigos tašką. Išsamios informacijos ieškokite
prie įrenginio pridėtose naudojimo
instrukcijose.
• Atsižvelgiant į jūsų pagrindinio tinklo aplinką,
belaidžio LAN maršrutizatorius / prieigos
taškas gali būti nustatytas taip, kad jo negalima
būtų priju ngti naudojant WP S, netgi jei jis b ūtų
suderinamas su WPS. Išsamios informacijos
apie tai, ar jūsų belaidžio LAN maršrutizatorius
/ prieigos taškas yra suderinamas su WPS, ir
apie WPS ryšio sąranką ieškokite savo belaidžio
LAN maršrutizatoriaus / prieigos taško
naudojimo instrukcijoje.
• Atliekant sąranką gali kilti sunkumų, jei imtuvas
ir belaidžio LAN maršrutizatorius / prieigos
taškas bus per toli vienas nuo kito. Jei kiltų
sunkumų, prietaisus perkelkite arčiau vieną
prie kito.
Kaip ieškoti prieigos taško
ir nustatyti belaidį tinklą
(„Access Point Scan“ metodas)
Nustatyti belaidį tinklą galite ieškodami
prieigos taško. Norėdami nustatyti tinklą
šiuo ryšio metodu, turėsite pasirinkti arba
įvesti toliau nurodytą informaciją. Iš anksto
patikrinkite toliau nurodytą informaciją ir
užrašykite ją žemiau tuščioje vietoje.
Tinklo pavadinimas (SSID
kurį atpažįstamas tinklas
(Jo reikės atliekant 7 veiksmą.)
:
*
), pagal
**
.
Jei jūsų belaidis pagrindinis tinklas
yra apsaugotas užšifruojant, jūsų
tinklo saugos raktas (WEP raktas,
WPA / WPA2 raktas)
**
. (Jo reikės
atliekant 8 veiksmą.)
:
* SSID (tinklo įrangos identifikatorius) yra
pavadinimas, pagal kurį atpažįstamas tam
tikras prieigos taškas.
** Šią informaciją turėtumėte rasti ant savo
belaidžio LAN maršrutizatoriaus / prieigos
taško esančioje etiketėje, naudojimo
instrukcijoje, ją gali pateikti asmuo,
sukonfigūravęs jūsų belaidį tinklą arba
jūsų interneto paslaugos teikėjas.
Jei TV ekrane parodomas pranešimas
„Change Settings?“, pasirinkite „OK“,
tada paspauskite .
2 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Access Point Scan“,
tada paspauskite .
Imtuvas pradės ieškoti prieigos taškų ir
pateiks iki 30 galimų tinklo
pavadinimų (SSID) sąrašą.
3 Kelis kartus paspausdami V/v,
pasirinkite norimą tinklo pavadinimą
(SSID), tada paspauskite .
TV ekrane rodomi saugos nustatymai.
4 Įveskite saugos raktą (WEP raktą,
WPA / WPA2 raktą), tada
paspauskite.
Numatyta, kad saugos raktas rodomas
kaip „*****“. Kelis kartus paspauskite
DISPLAY, kad užšifruotumėte ir
parodytumėte saugos raktą.
TV ekrane rodoma „IP Settings“.
5 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Auto“, tada
paspauskite.
36
LT
Jeigu naudojate fiksuotą IP adresą
Belaidžio LAN
maršrutizatoriaus /
prieigos taško WPS
mygtukas
Pasirinkite „Custom“, tada
paspauskite .
TV ekrane rodomas „IP Address Setting“.
Paspauskite . Paspausdami V/v
pasirinkite „IP Address“ reikšmę.
Paspauskite b, kad galėtumėte
nurodyti kitos padėties reikšmę.
Paspausdami išjunkite žymeklį.
Tada įveskite „Subnet Mask“ ir
„Default Gateway“ reikšmes.
Paspauskite b, kad pereitumėte
į pus la pį „ DN S Se tt ing s“. Ta da į ves ki te
„Primary DNS“ ir „Secondary DNS“
reikšmes.
6 Paspauskite b.
TV ekrane rodomas pranešimas
„Connecting to the Internet“.
Užbaigus tinklo nustatymus, rodomas
pranešimas „Network setup is
completed“ ir ekrano skydelyje
įsižiebia . Norėdami grįžti į meniu
„Network Settings“, paspauskite .
(Atsižvelgiant į tinklo aplinką, tinklo
nustatymai gali užtrukti.)
7 Nustatykite serverį.
Norėdami mėgautis garso turiniu,
laikomu serveryje, turite nustatyti
savo serverį (55 psl.).
Pastaba
Jeigu jūsų tinklas neapsaugotas užšifruojant
(naudojant saugos raktą), atliekant 8 veiksmą
nerodomas saugumo nustatymų ekranas.
Patarimas
Tikrindami tinklo nustatymus žr. dalį
„Information“ (90 psl.).
Kaip nustatyti belaidį tinklą,
naudojant su WPS suderinamą
prieigos tašką
Galite lengvai nustatyti belaidį tinklą,
naudodami su WPS suderinamą prieigos
tašką. WPS nustatyti galima arba
konfigūravimo paspaudžiant mygtuką
metodu, arba PIN (asmens atpažinimo
numerio) kodo metodu.
Kas yra WPS („Wi-Fi“ apsaugota
sąranka)?
WPS yra „Wi-Fi Alliance“ sukurtas
standartas, leidžiantis jums lengvai ir
saugiai konfigūruoti belaidį tinklą.
Kaip nustatyti belaidį tinklą
taikant WPS konfigūravimo
paspaudžiant mygtuką metodą
WPS belaidį ryšį galite lengvai nustatyti
vienu priskirto mygtuko paspaudimu.
instrukcijomis ir paspauskite prieigos
taško WPS mygtuką.
Pranešimas: prieigos taško WPS
mygtuką paspauskite per 2 minutes
Užbaigus tinklo nustatymus, rodomas
pranešimas „Setup with WPS Push
Bu tt on i s co mp let ed “ ir ekr an o sk yd ely je
įsižiebia . Norėdami grįžti į meniu
„Network Settings“, paspauskite .
(Atsižvelgiant į tinklo aplinką, tinklo
nustatymai gali užtrukti.)
3 Nustatykite serverį.
Norėdami klausytis garso turinio,
laikomo serveryje, turite nustatyti
savo serverį (55 psl.).
Patarimas
Tikrindami tinklo nustatymus žr. dalį
„Information“ (90 psl.).
Kaip nustatyti belaidį tinklą
taikant WPS PIN kodo metodą
Jeigu prieigos taškas palaiko WPS PIN
(asmens atpažinimo numerio) kodo ryšį,
WPS belaidį ryšį galite nustatyti įvesdami
imtuvo PIN kodą į belaidžio LAN
maršrutizatorių / prieigos tašką.
pasirinkite norimą tinklo pavadinimą
(SSID), tada paspauskite .
TV ekrane rodomas imtuvo PIN kodas
(8 skaitmenų). Kol ryšys bus užmegztas,
palikite PIN kodą rodomą. (Kaskart
atliekant šį veiksmą, rodomas vis kitas
PIN kodas.)
4 Įveskite imtuvo PIN kodą į belaidžio
LAN maršrutizatorių / prieigos tašką.
Imtuvas pradeda nustatyti tinklo
nustatymus.
Užbaigus tinklo nustatymus, rodomas
pranešimas „Completed“ ir ekrano
skydelyje įsižiebia
grįžti į meniu „Network Settings“,
paspauskite .
(Atsižvelgiant į tinklo aplinką, tinklo
nustatymai gali užtrukti.)
„“. Norėdami
5 Nustatykite serverį.
Norėdami klausytis garso turinio,
laikomo serveryje, turite nustatyti
savo serverį (55 psl.).
Patarimai
• Tikrindami tinklo nustatymus žr. dalį
„Information“ (90 psl.).
• Išsamios informacijos, kaip įvesti PIN kodą
į belaidį LAN maršrutizatorių / prieigos tašką,
ieškokite belaidžio LAN maršrutizatoriaus /
prieigos taško naudojimo instrukcijoje.
Jei nerandate norimo tinklo
pavadinimo (SSID) (rankinės
sąrankos metodas)
Norimą tinklo pavadinimą (SSID), jeigu jo
nėra sąraše, galite įvesti patys.
pasirinktumėte norimą saugumo
nustatymą, tada paspauskite .
5 Atlikite skyriuje „Kaip ieškoti prieigos
taško ir nustatyti belaidį tinklą
(„Access Point Scan“ metodas)”
(36psl.) nurodytus 4–7veiksmus.
Rodymo ekrane (OSD)
valdymas
Spausdami nuotolinio valdymo pulto
mygtukus V/v/B/b ir galite nustatyti,
kad imtuvo meniu būtų rodomas TV
ekrane, ir pasirinkti TV ekrane norimą
naudoti funkciją.
Pradėję naudoti imtuvą iš pradžių
nuotolinio valdymo pulte būtinai
paspauskite AMP. Priešingu atveju tolesnės
operacijos gali būti nenukreiptos į imtuvą.
38
LT
Kaip naudotis meniu
OPTIONS
RETURN O
HOME
V/v/B/b,
AMP
1 Perjunkite TV įvestį, kad būtų
rodomas meniu vaizdas.
2 Paspauskite HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu.
Gali tekti palaukti, kol TV ekrane
pasirodys pagrindinis meniu; tai
priklauso nuo TV.
3 Kelis kartus paspauskite V/v, kad
pasirinktumėte norimą meniu, tada
paspauskite , kad patektumėte
įmeniu.
TV ekrane atveriamas men iu elementų
sąrašas.
Pavyzdys: pasirinkus „Watch“.
4 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite norimą reguliuoti meniu
elementą, tada paspauskite ,
kad patektumėte į meniu elementą.
5
Norėdami pasirinkti pageidaujamą
parametrą pakartokite 3 ir 4 žingsnius.
Patarimas
OSD apačioje dešinėje pasirodžius OPTIONS,
galite peržiūrėti funkcijų sąrašą paspaudę
OPTIONS ir pasirinkę reikiamą funkciją.
Kaip grįžti į ankstesnį ekraną
Paspauskite RETURN O.
Kaip išeiti iš meniu
Paspauskite HOME, kad atvertumėte
pagrindinį meniu, tada dar kartą
paspauskite HOME.
Kaip paruošti imtuvą
39
LT
Pagrindinių meniu apžvalga
HOME
OPTIONS
2 +/–
Įvesties
mygtukai
?/1
SOUND FIELD
+/–
V/v/B/b,
Meniu
piktograma
WatchPasirenkamas į imtuvą
ListenPasirenkama muzika iš
Sound Effects Galite mėgautis garso
NustatymaiRegu liuojami imtuvo
Apraša s
įvedamas vaizdo šaltinis
(40 psl.).
SA-CD / CD, USB įrenginio,
pagrindinio tinklo arba SEN
(40 psl.). Taip pat per
įtaisytą imtuvą galite
klausytis FM / AM radijo.
efektais, kuriuos išgauti
padeda įvairios patentuotos
„Sony“ technologijos arba
funkcijos (50 psl.).
nustatymai (81 psl.).
Pagrindiniai veiksmai
Kaip leisti iš įvesties
šaltinio įrangos
40
1 Paspauskite HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu.
2 Pasirinkite „Watch“ arba „Listen“ ir
paspauskite .
TV ekrane atveriamas meniu elementų
sąrašas.
LT
3 Pasirinkite norimą įrangą ir
paspauskite .
4 Įjunkite įrangą ir atkurkite turinį.
5 Paspauskite 2 +/– ir sureguliuokite
garsumą.
Taip pat galima naudoti imtuvo
mygtuką MASTER VOLUME.
6 Jei norite mėgautis erdviniu garsu,
paspauskite SOUND FIELD +/–.
Taip pat galite naudoti imtuvo valdiklį
A.F.D. / 2CH, MOVIE arba MUSIC.
Išsamią informaciją žr.50 psl..
Patarimai
• Norėdami pasirinkti pageidaujamą įrangą,
galite pasukti imtuvo valdiklį INPUT
SELECTOR arba paspausti nuotolinio
valdymo pulto įvesties mygtukus.
• Galite reguliuoti garsumą naudodami imtuvo
rankenėlę MASTER VOLUME arba nuotolinio
valdymo pulto mygtuką
Kaip greitai sureguliuoti garsumą
– Sukite rankenėlę greitai.
– Laikykite mygtuką nuspaudę.
Kaip atlikti tikslius keitimus
– Sukite rankenėlę lėtai.
– Paspaudę mygtuką iš karto atleiskite.
Kaip suaktyvinti nutildymo
funkciją
Paspauskite .
Nutildymo funkcija bus išjungta, jei
atliksite vieną iš toliau nurodytų veiksmų.
• Paspauskite dar kartą.
• Pakeiskite garsumą.
•Išjungsite imtuvą.
• Atliksite „Auto Calibration“.
Jei norite išvengti garsiakalbių
gedimo
Prieš išjungdami imtuvą būtinai
sumažinkite garsumo lygį.
2 +/–.
Pagrindiniai veiksmai
41
LT
Kaip leisti „iPod“ / „iPhone“
iPhone 3GSiPhone 3G
iPhone 4S
iPod touch
2-osios kartos
iPod classic
„iPod nano“
4-osios kartos
(vaizdo įrašas)
„iPod nano“
5-osios kartos
(vaizdo kamera)
„iPod nano“
3-osios kartos
(vaizdo įrašas)
iPod touc h
3-osios kartos
iPod touc h
4-osios kartos
iPod nano
6-osios kartos
„iPhone“ 4
Prijungę „iPod“ / „iPhone“ prie imtuvo (USB) prievado, galite mėgautis „iPod“ / „iPhone“
įrašytu muzikiniu turiniu.
Išsamią informaciją apie „iPod“ / „iPhone“ prijungimą žr. 28 psl.
Suderinami „iPod“ / „iPhone“ modeliai
Kartu su šiuo imtuvu galite naudoti toliau nurodytus „iPod“ / „iPhone“ modelius. Prieš
naudodami „iPod“ / „iPhone“, įdiekite į jį naujausią programinę įrangą.
Pastabos
• „Sony“ neprisiima atsakomybės už „iPod“ / „iPhone“ įrašytų duomenų praradimą arba sugadinimą
naudojant prie šio imtuvo prijungtą „iPod“ / „iPhone“.
• Šis gaminys specialiai sukurtas taip, kad jį būtų galima naudoti kartu su „iPod“/ „iPhone“, ir
patvirtinta, kad jis atitinka „Apple“ veikimo standartus.
LT
42
Kaip pasirinkti „iPod“ /
iPhone
CTRL
HOME
V/v/B/b,
./>
m/M
x
X
N
iPhone
CTRL
USB
SHUFFLE
REPEAT
„iPhone“ valdymo režimą
„iPod“ / „iPhone“ valdymo režimą galite
pasirinkti nuotolinio valdymo pulto
mygtuku „iPhone CTRL“.
Kai TV ekranas išjungtas, visus veiksmus
taip pat galite valdyti peržiūrėdami ekrano
skydelio informaciją.
1 Paspauskite HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis
meniu.
2 Pasirinkite „Listen“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite USB, tada paspauskite .
Kai „iPod“ arba „iPhone“ prijungtas,
TV ekrane rodoma „iPod“ / „iPhone“.
4 Vadovaukitės ekrane pateikiamomis
instrukcijomis, kad pasirinktumėte
„iPod“ / „iPhone“ valdymo režimą.
Kaip valdyti „iPod“ / „iPhone“
nuotolinio valdymo pultu
Prieš naudodami toliau nurodytus
mygtukus, paspauskite USB.
Paspauskite Veiksmas
NPaleidžiama.
X, xPristabdoma.
m/MGreitai persukama atgal arba
įpriekį.
./>Pereinama į ankstesnį / kitą
garso takelį.
REPEATĮjungiamas kartojimo
režimas.
SHUFFLEĮjungiamas maišymo režimas.
iPhone CTRL Pasirenkamas „iPod“ /
„iPhone“ valdymo režimas.
Pastabos apie „iPod“ / „iPhone“
• Kai „iPod“ / „iPhone“ prijungtas prie
imtuvo ir kai imtuvas įjungtas, įrenginys
kraunamas.
43
Pagrindiniai veiksmai
LT
• Iš šio imtuvo į „iPod“ / „iPhone“ dainų
perkelti negalite.
• Naudojamo „iPod“ / „iPhone“
neatjunkite. Kad nesugadintumėte
duomenų arba „iPod“ /„iPhone“, prieš
prijungdami arba atjungdami „iPod“ /
„iPhone“ išjunkite imtuvą.
„iPod“ / „iPhone“ pranešimų
sąrašas
Pranešimas ir paaiškinimas
Reading
Imtuvas atpažįsta ir skaito „iPod“ arba
„iPhone“ informaciją.
Not supported
Prijungtas nepalaikomas „iPod“ / „iPhone“.
Neprijungtas joks įrenginys
Neprijungtas „iPod“ arba „iPhone“.
Neskamba muzika
Nerasta muzikos.
Ausinės nepalaikomos
Prijungus „iPod“ arba „iPhone“ iš ausinių
neišvedamas garsas.
Kaip leisti USB įrenginį
Prijungę USB įrenginį prie imtuvo (USB)
prievado, galite mėgautis USB įrenginyje
įrašyta muzika.
Išsamios informacijos apie USB įrenginio
prijungimą žr. „„iPod“, „iPhone“, USB
įrenginio prijungimas“ (28 psl.).
Šiuo imtuvu galima atkurti toliau nurodytų
formatų muzikos failus:
Failo formatasPlėtiniai
MP3 (MPEG-1
„Audio Layer III“)
AAC*„.m4a“, „.3gp“, „.mp4“
„W M A9 S ta nd ar d“ * „. wm a“
WAV„ . w a v “
FLAC„.flac“
* Imtuvu neatkuriami DRM technologija
užkoduoti failai.
„.mp3“
Suderinami USB įrenginiai
Kartu su šiuo imtuvu galite naudoti toliau
nurodytus „Sony“ USB įrenginius.
Patvirtintas „Sony“ USB
įrenginys
Gaminio
pavadinimas
„Wa l k m a n®“NWZ-A864
MICROVAULT USM1GL / 4GL / 8GL /
Skaitmeninis
diktofonas
Pastabos
• Imtuvu negalima nuskaityti NTFS formato
duomenų.
• Imtuvu negalima nuskaityti duomenų, kurie
įrašyti ne į pirmą standžiojo disko įrenginio
skaidinį.
• Net naudojant šiuos USB įrenginius ne visada
galima užtikrinti veikimą.
• Kai kurių šių USB įrenginių gali būti negalima
įsigyti tam tikruose regionuose.
• Formatuodami pirmiau nurodytus modelius
būtinai formatuokite naudodami patį modelį
arba specialiai tam modeliui skirtą formatavimo
programinę įrangą.
• USB įrenginį prie imtuvo junkite tik įsitikinę,
kad USB įrenginio ekrane neberodoma
„Creating Library“ arba „Creating Database“.
Kaip naudoti USB įrenginį
Kaip valdyti USB įrenginį
nuotolinio valdymo pultu
Pagrindiniai veiksmai
1 Paspauskite HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis
meniu.
2 Pasirinkite „Listen“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite USB, tada paspauskite .
Kai prijungtas USB įrenginys, TV
ekrane rodoma USB.
USB įrenginį galite valdyti imtuvo
nuotolinio valdymo pultu.
4 Iš turinio sąrašo pasirinkite
pageidaujamą turinį, tada
paspauskite .
Pradedamas atkurti pasirinktas
turinys, o TV ekrane rodoma
muzikos / vaizdo turinio informacija.
Prieš naudodami toliau nurodytus
mygtukus, paspauskite USB.
Paspauskite Veiksmas
NPaleidžiama.
XPristabdoma.
xSustabdoma.
./>Grįžtama prie ankstesnio arba
pereinama prie kito failo.
REPEATĮjungiamas kartojimo režimas.
SHUFFLEĮjungiamas maišymo režimas.
45
LT
Pastabos apie USB įrenginį
• Kai naudojate USB įrenginį, neatjunkite
jo. Jei norite išvengti duomenų ar USB
įrenginio sugadinimo, prijungdami ar
atjungdami USB įrenginį išjunkite
imtuvą.
• Nejunkite imtuvo ir USB įrenginio USB
šakotuvu.
• Prijungus USB įrenginį rodoma „Reading“.
• Kol bus pradėta rodyti „Reading“,
atsižvelgiant į prijungto USB įrenginio
tipą, gali praeiti maždaug 10 sekundžių.
• Prijungus USB įrenginį, imtuvas skaito
visus USB įrenginio failus. Jei USB
įrenginyje yra daug aplankų arba failų,
USB įrenginio nuskaitymas gali trukti ilgai.
• Imtuvas gali atpažinti iki
– 256 aplankų (įskaitant aplanką ROOT);
– 256 kiekvieno aplanko garso failų;
– 8 aplankų lygių (failų medžio struktūrą,
įskaitant aplanką ROOT).
Maksimalus garso failų ir aplankų
skaičius gali skirtis atsižvelgiant į failo ir
aplanko struktūrą.
Į USB įrenginį neįrašykite kitų tipų failų
arba nereikalingų aplankų.
• Negalima užtikrinti suderinamumo su
visomis užkodavimo / rašymo
programinėmis įrangomis, įrašymo
įrenginiais ir įrašomosiomis
laikmenomis. Naudojant nesuderinamą
USB prietaisą gali atsirasti triukšmo,
trūkinėti garsas arba jis gali būti visai
neleidžiamas.
• Kol bus pradėta atkurti, gali praeiti šiek
tiek laiko, jei:
– sudėtinga aplankų struktūra;
– viršyta atminties talpa.
• Imtuvu nebūtinai palaikomos visos USB
įrenginio funkcijos.
• Imtuvo atkūrimo tvarka gali skirtis nuo
prijungto USB įrenginio atkūrimo tvarkos.
• Aplankai, kuriuose nėra garso failų,
praleidžiami.
• Kai leidžiamas labai ilgas garso takelis, dėl
kai kurių veiksmų atkūrimas gali vėluoti.
USB pranešimų sąrašas
Pranešimas ir paaiškinimas
Reading
Imtuvas atpažįsta ir skaito USB įrenginio
informaciją.
Device error
Nepavyko atpažinti USB įrenginio atminties
(44 psl.).
Not supported
Prijungtas nepalaikomas USB įrenginys,
nežinomas įrenginys arba USB įrenginys
prijungtas USB šakotuvu (44 psl.).
No device is connected
Neprijungtas USB įrenginys arba prijungtas
USB įrenginys neatpažįstamas.
No Track
Nerasta garso takelių.
46
LT
Imtuvo valdymas
V/v/b,
HOME
OPTIONS
SHIFT
Skaičių
mygtukai
D.TUNING
Kaip klausytis FM / AM radijo
Naudodami įmontuotą imtuvą galite
klausytis FM ir AM transliacijų. Prieš
naudodami įsitikinkite, kad prie imtuvo
prijungtos FM ir AM antenos (29 psl.).
Patarimas
Toliau nurodytos tiesioginio stočių nustatymo
skalės.
RegionasFM AM
Europa, Australija50 kHz9 kHz
Meksika50 kHz10 kHz*
* AM stočių nustatymo skalė gali būti pakeista
(48 psl.).
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Listen“, tada paspauskite .
2 Meniu pasirinkite FM arba AM, tada
paspauskite .
TV ekrane rodomas FM arba AM
meniu sąrašas.
FM / AM ekranas
Kiekvieną ekrane rodomą elementą
galite pasirinkti ir valdyti paspaus dami
V/v/B/b ir .
Kaip nustatyti radijo stotį
automatiškai („Auto Tuning“)
Pasirinkite „Tuning +“ arba „Tuning –“,
tada paspauskite .
Pasirinkite „Tuning +“, norėdami ieškoti
stočių nuo žemesnio dažnio link aukštesnio ir
pasirinkite „Tuning –“, norėdami ieškoti
stočių nuo aukštesnio dažnio link žemesnio.
Suradęs stotį imtuvas nustoja ieškoti kitų
stočių.
Jei prastas erdvinio FM radijo
garso priėmimas
1 Nustatykite norimą klausytis stotį
naudodami „Auto Tuning“, „Direct
Tuning“ (48 psl.) arba pasirinkite iš
anksto nustatytą stotį (48 psl.).
2 Paspauskite mygtuką OPTIONS.
3 Pasirinkite „FM Mode“, tada
paspauskite.
4 Pasirinkite „Mono“ ir paspauskite .
47
Imtuvo valdymas
LT
Kaip nustatyti st otį tiesiogiai
?/1
TUNING MODE
OPTIONS
V/v/B/b,
(„Direct Tuning“)
Galite įvesti stoties dažnį tiesiogiai
nuotolinio valdymo pulto skaičių
mygtukais.
1 Paspauskite D.TUNING.
2 Nuspauskite SHIFT, tada skaičių
mygtukais įveskite dažnį ir
paspauskite .
1 pavyzdys. FM 102,50 MHz
Pasirinkite 1
2 pavyzdys. AM 1,350 kHz
Pasirinkite 1
Patarimas
Sureguliuokite rėminę AM anteną, kad AM
stotis būtų priimama optimaliai.
Jei nepavyksta nustatyti stoties
Ekrane parodoma „– – – .– – MHz“
arba „– – – – kHz“, tada vėl rodomas
dabartinis dažnis.
Patikrinkite, ar įvedėte tinkamą dažnį.
Jei ne, pakartokite 2 veiksmą. Jei vis tiek
nepavyksta nustatyti stoties, gali būti, kad
jūsų vietovėje šis dažnis nenaudojamas.
Esama AM stočių nustatymo skalė
pakeičiama į 9 kHz (arba 10 kHz).
Jei norite iš naujo nustatyti skalę
į10kHz (arba 9kHz), pakartokite
anksčiau nurodytus veiksmus.
Pastabos
• Imtuvas gali užtrukti pakeičiant AM derinimo
skalę; tai priklauso nuo nustatymų.
• Pakeitus stočių nustatymo skalę, visos iš anksto
nustatytos stotys bus ištrintos.
Kaip iš anksto nustatyti FM /
AM radijo stotis
(Išankstinio nustatymo atmintis)
Galite išsaugoti iki 30 FM ir 30 AM
mėgstamų radijo stočių.
Kaip pakeisti AM stočių
nustatymo skalę
(Tik Meksikai skirti modeliai)
Galite keisti AM stočių nustatymo skalę
iš 9 kHz į 10 kHz ir atvirkščiai imtuvo
mygtukais.
LT
48
1 Kad iš anksto nustatytumėte
pageidaujamą radijo stotį
nustatykite naudodami
„Auto Tuning“ (47 psl.) arba
„Direct Tuning“ (48 psl.).
2 Pasirinkite „Preset Memory“,
tada paspauskite .
3 Pasirinkite iš anksto nustatytą
skaičių ir paspauskite .
Stotis išsaugoma kaip pasirinktas
iš anksto nustatytas numeris.
4 Norėdami išsaugoti kitą radijo stotį,
pakartokite 1–4 veiksmus.
Radijo stotis galite išsaugoti, kaip
nurodyta toliau.
• AM diapazonas: AM 1–AM 30
• FM diapazonas: FM 1–FM 30
Kaip nustatyti iš anksto
nustatytas stotis
6 Pakartokite 5 veiksmą, kad
įvestumėte vieną ženklą po kito,
tada paspauskite .
Įvestas pavadinimas užregistruojamas.
Pastaba
Kai kurias raides galima rodyti TV ekrane, bet
negalima rodyti ekrano skydelyje.
1 Meniu pasirinkite FM arba AM, tada
paspauskite .
2 Pasirinkite „Select Preset“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite pageidaujamą iš anksto
nustatytą radijo stotį, tada
paspauskite .
Galimi iš anksto nustatyti skaičiai
nuo 1 iki 30.
Kaip įvesti iš anksto
nustatytų radijo stočių
pavadinimus („Name Input“)
1 Meniu pasirinkite FM arba AM, tada
paspauskite .
2 Pasirinkite „Select Preset“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite išankstinio nustatymo
numerį, kurį norite pavadinti, tada
paspauskite ir paspauskite
mygtuką OPTIONS.
4 Pasirinkite „Name Input“, tada
paspauskite .
5 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite ženklą, tada
paspauskite b.
Žymeklį galite perkelti pirmyn arba
atgal spausdami B/b. Galite priskirti
pavadinimą, susidedantį daugiausia
iš 8 ženklų.
RDS transliacijų priėmimas
(Tik Europai ir Australijai skirti
modeliai)
Naudodami šį imtuvą galite naudotis radijo
duomenų sistema (RDS), kuri įgalina
radijo stotis įprastu programos signalu
siųsti papildomą informaciją. Šiam e imtuve
galimos patogios RDS funkcijos, pvz.,
programos pavadinimo rodymas. RDS
paslauga teikiama tik FM stočių.*
* Ne visos FM stotys teikia RDS paslaugą, o šių
paslaugų tipai taip pat skiriasi. Jei nesate
susipažinę su RDS paslaugomis savo vietovėje,
dėl išsamios informacijos kreipkitės į vietines
radijo stotis.
Paprasčiausiai pasirinkite radijo stotį iš
FM diapazono.
Nustačius RDS paslaugas teikiančią radijo
stotį TV ekrane ir ekrano skydelyje
rodomas programos pavadinimas*.
* Jei RDS transliacija nepriimama, programos
pavadinimas nerodomas.
Pastabos
• RDS gali tinkamai neveikti, jei nustatyta radijo
stotis nesiunčia RDS signalo arba signalas per
silpnas.
• Kai kurias raides galima rodyti TV ekrane,
bet negalima rodyti ekrano skydelyje.
Patarimas
Kai rodomas programos pavadinimas, galite
patikrinti dažnį kelis kartus paspausdami imtuvo
mygtuką DISPLAY (98 psl.).
Imtuvo valdymas
49
LT
Kaip taikyti garso efektus
Kaip pasirinkti garso lauką
x Multi Stereo (MULTI ST.)
Per visus garsiakalbius atkuriami 2 kanalų
kairieji / dešinieji signalai. Tačiau,
atsižvelgiant į garsiakalbių nustatymus,
garsas gali būti neišvedamas iš kai kurių
garsiakalbių.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Sound Effects“, tada paspauskite .
2 Pasirinkite „Sound Effects“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite norimą garso lauką.
Patarimas
Kelis kartus paspausdami nuotolinio valdymo
pulto mygtuką SOUND FIELD +/– galite
pasirinkti norimą garso lauką. Taip pat galite
naudoti imtuvo valdiklį A.F.D. / 2CH, MOVIE
arba MUSIC.
„Auto Format Direct“
(A.F.D.) / 2 kanalų garso
režimas
„Auto Format Direct“ (A.F.D.) režimas:
Įjungę šį režimą girdėsite tikslesnį garsą,
be to, galėsite pasirinkti dekodavimo
režimą, kad 2 kanalų erdvinis garsas būtų
atkuriamas kaip kelių kanalų garsas.
2 kanalų garso režimas: Galite nustatyti
2 kanalų garso išvestį, nesvarbu, kokį
įrašymo formatą palaiko naudojama
programinė įranga, kokia atkūrimo įranga
prijungta ir kokie imtuvo garso laukų
nustatymai pasirinkti.
x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO)
Garsas nustatomas toks, koks buvo
įrašytas / užšifruotas, be papildomų
erdvinio garso efektų.
Tačiau, kai nėra LFE signalų, šis imtuvas
generuoja žemųjų dažnių signalą kaip
išvestį į žemųjų dažnių garsiakalbį
(JAV ir Kanadai skirtuose modeliuose).
x 2ch Stereo (2CH ST.)
Imtuvui atkuriant garsą jis sklinda tik iš
kairiojo / dešiniojo garsiakalbio. Iš žemųjų
dažnių garsiakalbio garsas nesklinda.
Standartiniai 2 kanalų erdvinio garso
šaltiniai visiškai neapdoroja garso pagal
garso laukus, todėl kelių kanalų erdvinio
formato garsas supaprastinamas iki
2 kanalų.
x Analog Direct (A. DIRECT)
Pasirinktą garso įvestį galite pakeisti
2 kanalų analogine įvestimi. Ši funkcija
leidžia naudoti aukštos kokybės
analoginius šaltinius.
Naudojantis šia funkcija galima reguliuoti
tik garsumą ir priekinio garsiakalbio lygį.
Pastaba
Naudojantis funkcijo mis BD, DVD, GAME, USB,
„Home Network“, SEN ir „AirPlay“, negalima
pasirinkti „Analog Direct“.
Filmo režimas
Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis
garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną
iš anksto užprogramuotų imtuvo garso
laukų. Juos nustačius namuose galėsite
mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi
kino teatre.
x HD-D.C.S.
„HD Digital Cinema Sound“ (HD-D.C.S.)
yra nauja pažangi „Sony“ namų kino
technologija, kuri ą kuriant buvo pasitelktos
naujausios akustinių ir skaitmeninių
signalų apdorojimo technologijos. Ji
pagrįsta tiksliais įrašų studijoje gaunamais
atkūrimo matavimo duomenimis.
50
LT
Pasirinkę šį režimą, „Blu-ray“ ir DVD
formatų filmais galėsite mėgautis tiesiog
namuose: jų garsas bus ypač puikios
kokybės, be to, kels tokį įspūdį, kokį ir
ketino sukurti jį įrašę technikai.
Galite pasirinkti HD-D.C.S. skirtą efekto
tipą tokiu būdu.
•
Dynamic: Šį nustatymą
rekomenduojama rinktis tada, jei patalpa
yra aidi, bet nesukuriamas erdvumo
pojūtis (jei garsas nepakankamai
sugeriamas). Taip pabrėžiamas garso
atspindėjimas ir sukuriamas dideliame,
klasikiniame kino teatre sklindančio
garso įspūdis. Taip pasiekiama
dubliavimo studijos erdvės efekto ir
sukuriamas unikalus akustinis laukas.
•
Theater: Šį nustatymą rekomenduojama
rinktis įprastame kambaryje. Atkuriamas
garso aidumas – kaip kino studijoje
(dubliavimo studijoje). Tai puikus
pasirinkimas žiūrint „Blu-ray Disc“
įrašytą koncertą, kai norima sukurti
kino studijos atmosferą.
•
Studio: Šį nustatymą rekomenduojama
rinktis kambaryje, kuriame sumontuota
atitinkama garso įranga. Bus atkuriamas
garso aidumas, sukuriamas, kai kino
garso šaltinis pritaikomas „Blu-ray Disc“,
kad būtų namie tinkamo garsumo lygio.
Išlaikomas minimalus garso atspindžio ir
aidumo lygis. Tačiau dialogų ir erdvinio
garso efektai atkuriami efektingai.
x PLII Movie
Dekoduojama „Dolby Pro Logic II Movie“
režimu. Šis nustatymas yra tinkamiausias
žiūrint „Dolby Surround“ formatu
užkoduotus filmus. Be to, šiuo režimu
pavyks atkurti garsą 5.1 kanalais žiūrint
papildomai įrašyto garso arba senų
filmų įrašus.
x PLIIx Movie
Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIx Movie“
režimu. Pasirinkus šį nustatymą „Dolby
Pro Logic II Movie“ arba „Dolby Digital“
5.1 kanalai išplečiami iki atskirų 7.1
filmų kanalų.
x PLIIz Height (PLIIz)
Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIz“ režimu.
Pasirinkus šį nustatymą šaltinio garsas
išplečiamas nuo 5.1 iki 7.1 kanalų, kuriems
taikoma vertikaliai sklindančio garso įranga,
taip pat gyvumo ir gylio aspektai.
x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN)
Dekoduojama „DTS Neo:6 Cinema“
režimu. 2 kanalais įrašytas šaltinio
garsas dekoduojamas į 7 kanalus.
Muzikos režimas
Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis
garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vie ną
iš anksto užprogramuotų imtuvo garso
laukų. Juos nustatę namuose galėsite
mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi
koncertų salėje.
Kaip taikyti garso efektus
x Berlyno filharmonija (BERLIN)
Atkuriamos Berlyno filharmonijos garso
charakteristikos.
x „Concertgebouw“
(CONCERTGEB)
Atkuriamos Nyderlandų sostinės
Amsterdamo koncertų salės garso, kuriam
būdingas garso sodrumas, išgaunamas
pasitelkus atspindį, charakteristikos.
x „Musikverein“ (MUSIKVEREI)
Atkuriamos Austrijos sostinės Vienos
koncertų salės garso, kuriam būdingas
rezonuojantis garsas ir unikalus garso
aidėjimas, charakteristikos.
Atkuriamas aiškus ir sodrus garsas iš
nešiojamojo garso įrenginio. Šis režimas
yra puikus pasirinkimas klausantis MP3
formatu įrašytos ir kitaip suglaudintos
muzikos.
x PLII Music
Dekoduojama „Dolby Pro Logic II Music“
režimu. Šis nustatymas yra tinkamiausias
naudojant įprastus erdvinio garso šaltinius,
pvz., CD.
x PLIIx Music
Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIx Music“
režimu. Šis nustatymas yra tinkamiausias
naudojant įprastus erdvinio garso šaltinius,
pvz., CD.
x „PLIIz Height“ (PLIIz)
Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIz“
režimu. Pasirinkus šį nustatymą šaltinio
garso kanalų padaugėja nuo 5.1 iki 7.1,
garso įranga vertikaliai išdėstoma, garsui
suteikiama gyvumo ir gylio.
x Neo:6 Music (Neo:6 MUS)
Dekoduojama „DTS Neo:6 Music“ režimu.
2 kanalais įrašytas šaltinio garsas
dekoduojamas į 7 kanalus. Šis nustatymas
yra tinkamiausias naudojant įprastus
erdvinio garso šaltinius, pvz., CD.
Kai prijungtos ausinės
Šį garso lauką galite pasirinkti tik jei prie
imtuvo prijungtos ausinės.
x HP 2CH
Šis režimas parenkamas automatiškai,
jei naudojate ausines (išskyrus „Analog
Direct“). Standartiniai 2 kanalų erdvinio
garso šaltiniai visiškai neapdoroja garso
pagal garso laukus, todėl kelių kanalų
erdvinio formato garsas supaprastinamas
iki 2 kanalų (išskyrus LFE signalus).
x Tiesioginis HP (HP DIRECT)
Kai pasirinkta „Analog Direct“, šis režimas
parenkamas automatiškai, jei naudojate
ausines.
Analoginiai signalai atkuriami neapdoroti
glodintuvu, pagal garso lauką ir kt.
Jei jungiate žemųjų dažnių
garsiakalbį
Šis imtuvas generuos žemųjų dažnių
signalą kaip išvestį į žemųjų dažnių
garsiakalbį, kai nėra LFE signalo, kuris yra
žemųjų dažnių garso efekto išvestis iš
žemųjų dažnių garsiakalbio į 2 kanalų
signalą. Tačiau negeneruojamas „Neo:6
Cinema“ arba „Neo:6 Music“ žemųjų
dažnių signalas, kai pasirinktas visų
garsiakalbių nustatymas „Large“.
Kad būtų geriau išnaudojama
„Dolby Digital“ bosų nukreipimo
grandinė, rekomenduojama nustatyti kuo
aukštesnį ribinį žemųjų dažnių
garsiakalbio dažnį.
Pastabos apie garso laukus
• Atsižvelgiant į garsiakalbių išdėstymo
nustatymus, kai kurie garso laukai gali
būti negalimi.
• Tuo pačiu metu negali būti pasirinkta
„PLIIx Movie“ / „Music“ ir „PLIIz Height“.
– „PLIIx Movie“ / „Music“ galima
pasirinkti, kai nustatytas garsiakalbių
modelis su galiniais erdvinio garso
garsiakalbiais.
52
LT
– „PLIIz Height“ galima pasirinkti, kai
Lygis
(dB)
BosaiAukštiej i dažniai
Dažnis (Hz)
nustatytas garsiakalbių modelis su
priekiniais viršutiniais garsiakalbiais.
• Toliau nurodytais atvejais muzikos ir
filmų garso laukai neveikia.
– aukštesnio nei 48 kHz diskretizavimo
dažnio „DTS-HD Master Audio“,
„DTS-HD High Resolution Audio“
arba „Dolby TrueHD“.
– Pasirinktas „Analog Direct“.
• „PLII Movie“, „PLIIx Movie“, „PLII
Music“, „PLIIx Music“, „PLIIz Height“,
„Neo:6 Cinema“ ir „Neo:6 Music“
neveikia, kai nustatytas garsiakalbių
išdėstymas 2/0 arba 2/0.1.
• Pasirinkus vieną iš muzikos garso laukų,
garsas neišvedamas iš žemųjų dažnių
garsiakalbio, jei garsiakalbio nustatymų
meniu visi garsiakalbiai nustatyti
į„Large“. Tačiau garsas bus išvedamas
iš žemųjų dažnių garsiakalbio, jei:
– skaitmeninės įvesties signale yra
Garso optimizavimo funkcija
aktyvinta. Norėdami sureguliuoti
filmo atskaitos lygį, pasirinkite
„Normal“. Norėdami sureguliuoti CD
arba kitą programinę įrangą, kurios
vidutinis garso slėgis apdorojamas
gerai, pasirinkite „Low“.
Pastabos
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– Kai pasirinkta „Analog Direct“.
– Kai prijungtos ausinės.
• Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo
dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų
diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo
garso formato.
Kaip pasirinkti
kalibravimo tipą
Atlikę automatinį kalibravimą galite
pasirinkti pageidaujamą kalibravimo tipą.
Išsamią informaciją žr. dalyje „Calibration
Type“ (85 psl.).
Kaip taikyti garso efektus
Naudodamiesi funkcija „Sound
Optimizer“ net nedideliu garsumu galėsite
mėgautis aiškiu ir dinaminiu garsu. Ši
funkcija automatiškai sukalibruoja garsą,
kurio gali gerai nesigirdėti, kai garsumo
lygis sumažintas. Kai automatinis
kalibravimas atliktas, garsumo lygis
optimizuojamas ir pritaikomas prie
jūsų aplinkos.
Kaip reguliuoti glodintuvą
Naudodamiesi toliau nurodytais parametrais,
galite reguliuoti visų garsiakalbių tonų
kokybę (bosų / aukštųjų dažnių lygį).
53
LT
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
?/1
MUSIC
„Sound Effects“, tada paspauskite .
2 Pasirinkite „Equalizer“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite „Front“, „Center“,
„Surround“ arba „Front High“,
tada spauskite .
4 Pasirinkite „Bass“ arba „Treble“.
5 Sureguliuokite stiprumą, tada
paspauskite .
Pastabos
• Ši funkcija neveikia, jei naudojamas
„Analog Direct“.
• „Bass“ ir „Treble“ dažniai yra fiksuoti.
• Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo
dažnio signalus nei pradinis įvesties signalų
diskretizavimo dažnis (tai priklauso nuo garso
formato).
„Pure Direct“ funkcijos
naudojimas
„Pure Direct“ režimas leidžia mėgautis
tikslesniu garsu. Kai įjungtas „Pure Direct“,
ekrano skydelis išjungiamas, kad būtų
sumažinta triukšmo, darančio įtaką garso
kokybei. Funkciją „Pure Direct“ galite
naudoti visoms įvestims.
Patarimas
Norėdami įjungti arba išjungti funkciją
„Pure Direct“, taip pat galite naudoti
nuotolinio valdymo pulto arba imtuvo
mygtuką PURE DIRECT.
Kaip atšaukti „Pure Direct“
„Pure Direct“ funkcija bus išjungta, jei
atliksite vieną iš toliau nurodytų veiksmų:
– Paspausite PURE DIRECT dar kartą.
– Pakeisite garso lauką.
– Pakeisite TV scenos nustatymą
(„Scene Select“).
– Pakeisite funkcijų „Sound Optimizer“,
„Equalizer“, „Auto Volume“ arba
„D.Range Comp.“ nustatymą.
Kaip atkurti
numatytuosius garso
laukų nustatymus
Šiuos veiksmus atlikite imtuvo mygtukais.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Sound Effects“, tada paspauskite .
2 Pasirinkite „Pure Direct“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite „On“ arba „Off“, tada
paspauskite .
Pastaba
Kai pasirinkta funkcija „Pure Direct“, funkcijos
„Sound Optimizer“, „Equalizer“, „Auto Volume“
ir „D.Range Comp.“ neveikia.
LT
54
1 Paspausdami ?/1 išjunkite imtuvą.
2 Nuspaudę MUSIC paspauskite ?/1.
Ekrano skydelyje parodomas tekstas
S.F. CLEAR ir atkuriami numatytieji
visų garso laukų nustatymai.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
Apie imtuvo tinklo
funkcijas
• Galėsite mėgautis garso turini u, saugomu
s u D LN A s ud er in ta me į re ng in yj e ( DL NA
CERTIFIED™ produktai), pažymėtame
sankcionuotu DLNA logotipu (61 psl.).
• Pagrindiniame tinkle imtuvą galite
naudoti kaip įrenginį, atitinkantį „UPnP“
laikmenos perteikimo įrenginį.
• Turėdami interneto ryšį, galite klausytis
muzikos (64 psl.) ir atnaujinti imtuvo
programinę įrangą.
• Naudodamiesi funkcija PARTY
STREAMING, muzikos tuo pačiu
metu galėsite klausytis skirtinguose
kambariuose.
• Norėdami valdyti imtuvą, galite
užregistruoti „Media Remote“ įrenginius.
• Naudodami „iOS“ įrenginius arba
„iTunes Library“, su „AirPlay“ galite
atkurti garso turinį.
Apie DLNA
DLNA („Digital Living Network Alliance“)
yra standartų organizacija, kurią sudaro
įvairių produktų, pvz., serverių
(kompiuterių ir t. t.), AV įrangos ir
mobiliųjų kompiuterių įrenginių,
gamintojai, kurie vykdo turinio (muzikos,
nuotraukų ir vaizdo įrašų) mainus. DLNA
pati nustato standartus ir sankcionuotą
logotipą suteikia tik tiems įrenginiams,
kurie atitinka DLNA reikalavimus.
Kaip nustatyti serverį
Norėdami klausytis garso turinio, laikomo
jūsų serveryje su šiuo imtuvu, turite iš
anksto nustatyti serverį. Su imtuvu
suderinami toliau nurodyti serverių
įrenginiai.
• „Sony VAIO Media plus“ 1.3, 1.4, 2.0,
ir 2.1 versijos
• „Sony“ HDD tinklo garso sistema
NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE*
• „Sony“ tinklo AV imtuvas
STR-DA6400ES*, TA-DA5600ES*
• „Microsoft Windows Media Player 12“,
įdiegta operacinėse sistemose „Windows 8“
ir „Windows 7“ (56 ir 58 psl.)
• „Microsoft Windows Media Player 11“,
įdiegta operacinėse sistemose „Windows
Vista“ / „Windows XP“ (59 psl.)
* Neveikia kai kuriuose regionuose arba šalyse.
Jei serveryje yra funkcija, kuri riboja prieigą
iš kitų įrenginių, norint leisti imtuvui
pasiekti ją, reikia pakeisti serverio
nustatymus.
Šioje dalyje paaiškinta, kaip įdiegti „Windows
Media Player“, kai jis naudojamas kaip
serveris.
Išsamią informaciją, kaip nustaty ti serverių
įrenginius, žr. jos naudojimo instrukcijoje
arba įrenginio / taikomosios programos
žinyne.
Pastabos
• Atsižvelgiant į operacinės sistemos versiją arba
kompiuterio aplinką, kompiuteryje rodomi
elementai gali skirtis nuo rodomų toliau.
Išsamią informaciją žr. operacinės sistemos
žinyne.
• Jei leidžiate muziką, naudodamiesi funkcija
„Play To“ operacinėje sistemoje „Windows“,
atsižvelgiant į situaciją, tai gali užtrukti
kiek ilgiau.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
55
LT
Jei naudojate operacinę
sistemą „Windows 8“
Šioje dalyje paaiškinta, kaip operacinėje
sistemoje „Windows 8“ nustatyti
gamintojo įdiegtą „Windows Media Player
12“ leistuvą. Kaip naudoti „Windows
Media Player 12“, žr. „Windows Media
Player 12“ žinyną.
medijos perdavimas) pasirinkite
[Choose media streaming options]
(pasirinkti srautinio medijos
perdavimo parinktis).
6 Pasirinkite [Allow All] (leisti viską).
Atveriamas langas [Allow All Media
Devices] (lesti visus medijos
įrenginius).
Jei vietiniame tinkle visi įrenginiai
nustatyti kaip [Allowed] (leista),
pasirinkite [OK] (gerai) ir
uždarykite langą.
7 Pasirinkite [Allow all computers
and media devices] (leisti visus
kompiuterius ir medijos įrenginius).
8 Norėdami uždaryti langą, pasirinkite
[Next] (pirmyn) ir [Finish] (baigti).
9 Atnaujinkite serverių sąrašą.
Kai nustatymai baigti, atnaujinkite
imtuvo serverių sąrašą ir iš jo
pasirinkite šį serverį. Išsamią
informaciją apie serverio pasirinkimą
žr. „Kaip atnaujinti serverių sąrašą“
(60 psl.).
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
5 Jei lange [Media streaming options]
(srautinio medijos perdavimo
parinktys) parodoma [Media
streaming is not turned on] (srautinis
medijos perdavimas neįjungtas),
pasirinkite [Turn on media
streaming] (įjungti srautinį
medijos perdavimą).
57
LT
Jei naudojate operacinę
sistemą „Windows 7“
Šioje dalyje paaiškinta, kaip nustatyti
gamintojo įdiegtą „Windows Media Player 12“
operacinėje sistemoje „Windows 7“.
Kaip naudoti „Windows Media Player 12“,
žr. „Windows Media Player 12“ žinyne.
1 Eikite į [Start] (pradėti) –
[Control Panel] (valdymo skydas).
2 Dalyje [Network and Internet]
(tinklas ir internetas) pasirinkite
[View network status and tasks]
(rodyti tinklo būseną ir užduotis).
Parodomas ekranas [Network
and Sharing Center] (tinklo ir
bendrinimo centras).
Patarimas
Jei elementas ekrane nerodomas, pamėginkite
pakeisti valdymo skydo ekrano tipą.
3 Dalyje [View your active networks]
(rodyti aktyvius tinklus) pasirinkite
[Public network] (viešasis tinklas).
Jei ekrane rodoma ne [Public
Network] (viešasis tinklas),
pereikite prie 6 veiksmo.
Parodomas ekranas [Set Network
Location] (nustatyti tinklo vietą).
4 Atsižvelgdami į aplinką, kurioje bus
naudojamas imtuvas, pasirinkite
[Home network] (namų tinklas) arba
[Work network] (darbo tinklas).
5 Atsižvelgdami į aplinką, kurioje bus
naudojamas imtuvas, vadovaukitės
ekrane rodomomis instrukcijomis.
Kai nustatymai atlikti, įsitikinkite, kad
lange [Network and Sharing Center]
(tinklo ir bendrinimo centras) skiltyje
[View your active networks] (rodyti
aktyvius tinklus) esantis elementas
yra pakeistas į [Home network]
(namų tinklas) arba į [Work network]
(darbo tinklas).
medijos perdavimas) pasirinkite
[Choose media streaming options…]
(pasirinkti srautinio medijos
perdavimo parinktis...)
8 Jei lange [Media streaming options]
(srautinio medijos perdavimo
parinktys) rodoma [Media streaming
is not turned on] (srautinis medijos
perdavimas neįjungtas), pasirinkite
[Turn on media streaming] (įjungti
srautinį medijos perdavimą).
9 Pasirinkite [Allow all] (leisti viską).
Atveriamas langas [Allow All Media
Devices] (leisti visus medijos
įrenginius). Jei vietiniame tinkle visi
įrenginiai nustatyti kaip [Allowed]
(leista), pasirinkite [OK] (gerai) ir
uždarykite langą.
12 Atnaujinkite serverių sąrašą.
Kai nustatymai baigti, atnaujinkite
imtuvo serverių sąrašą ir iš jo
pasirinkite šį serverį. Išsamią
informaciją apie serverio pasirinkimą
žr. „Kaip atnaujinti serverių sąrašą“
(60 psl.).
Jei naudojate operacinę
sistemą „Windows Vista“
arba „Windows XP“
Šioje dalyje paaiškinta, kaip nustatyti
operacinėje sistemoje „Windows Vista“
ir „Windows XP“ įdiegtą „Windows
Media Player 11“
Kaip naudoti „Windows Media Player 11“,
žr. „Windows Media Player 11“ žinyne.
* „Windows Media Player 11“ operacinėse
sistemose „Windows XP“ gamintojo
nediegiama. Apsilankykite „Microsoft“
svetainėje, atsisiųskite diegimo programą
ir kompiuteryje įdiekite „Windows Media
Player 11“.
*.
1 Eikite į [Start] (pradėti) –
[All Programs] (visos programos).
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
10 Pasirinkite [Allow all computers
and media devices] (leisti visus
kompiuterius ir medijos įrenginius).
Jei naudojate operacinę sistemą
„Windows XP“, pereikite prie 9
veiksmo.
59
LT
4 Kai rodoma , pasirinkite
[Networking…] (tinklinis
sujungimas).
Parodomas ekranas [Network
and Sharing Center] (tinklo ir
bendrinimo centras).
5 Pasirinkite [Customize] (tinkinti).
Parodomas ekranas [Set Network
Location] (nustatyti tinklo vietą).
6 Pažymėkite [Private] (privatus)
ir pasirinkite [Next] (pirmyn).
7 Įsitikinkite, kad [Location type]
(vietos tipas) pakeistas į [Private]
(privatus) ir pasirinkite [Close]
(uždaryti).
8 Įsitikinkite, kad lange [Network and
Sharing Center] (tinklo ir bendrinimo
centras) rodoma [(Private network)]
(privatusis tinklas) ir uždarykite langą.
9 Jei lange [Media Sharing] (medijos
bendrinimas) nepažymėta [Share
my media] (bendrinti mano mediją),
pažymėkite [Share my media]
(bendrinti mano mediją) ir
pasirinkite [OK] (gerai).
Rodomas galimų prijungti įrenginių
sąrašas.
10 Pasirinkite [Settings…] (parametrai...),
rodomą šalia [Share my media to:]
(bendrinti mano laikmeną su:).
11
Pažymėkite [Allow n ew devices and
computers automatically] (leisti
naujus įrengi nius ir kompiuterius
automatiškai) ir pasirinkite [OK] (gerai).
Pastaba
Įsitikinę, kad imtuvas gali prisijungti prie
serverio ir paleisti serveryje laikomą garso
turinį, panaikinkite elemento žymėjimą.
12 Atnaujinkite serverių sąrašą.
Kai nustatymai baigti, atnaujinkite
imtuvo serverių sąrašą ir iš jo
pasirinkite šį serverį. Išsamią
informaciją apie serverio pasirinkimą
žr. „Kaip atnaujinti serverių sąrašą“
(60 psl.).
Kaip atnaujinti serverių sąrašą
Kai prie pagrindinio tinklo pridedate naują
serverį arba sąraše nerandate norimo
serverio, atnaujinkite serverių sąrašą.
1 Kai rodomas serverių sąrašas,
paspauskite OPTIONS.
2 Pasirinkite „Refresh“, tada
paspauskite.
Parodomas atnaujintas serverių sąrašas.
60
LT
Patarimas
Serveris
Šis imtuvas
HOME
OPTIONS
x
ALPHABET
SEARCH
V/v/B/b,
./>
RETURN O
HOME
NETWORK
X
N
DISPLAY
SHUFFLE
REPEAT
Imtuvas saugo paskutinių 5 prijungtų serverių
istoriją, šie serveriai rodomi serverių sąrašo
viršuje. Serverių sąraše gali būti rodoma iki
20 serverių.
Kaip ištrinti serverį iš
serverių sąrašo
Kai rodomas serverių sąrašas,
1
pasirinkite serverį, kurį norite ištrinti,
tada paspauskite OPTIONS.
Bus parodytas parinkčių meniu.
2
Pasirinkite „Delete“, tada paspauskite .
TV ekrane rodomas patvirtinimo ekranas.
3 Pasirinkite „OK“, tada paspauskite .
Parodoma „Completed“ ir pasirinktas
serveris ištrinamas.
Pastaba
Net jei ištrinsite serverį iš serverių sąrašo, jei
imtuvas ras jį ti nkle (pvz., kai atnaujinat e serverių
sąrašą), serveris vėl bus rodomas sąraše.
Serveryje saugomo garso
turinio leidimas
Imtuvu galite leisti serveryje laikomą MP3,
Linear PCM, WMA, FLAC ir AAC*
formatų garso turinį. Garso turinys,
kuriame numatyta autorių teisių apsauga
(„Digital Rights Management“) , negali būti
paleistas šiame imtuve.
* Imtuvas gali leisti tik tuos AAC failus, kurių
plėtiniai yra „.m4a“, „.mp4“ arba „.3gp“.
1 Paspauskite HOME NETWORK.
TV ekrane parodomas serverių sąrašas.
Jei paskutinis pasirinktas elementas
(grojaraštis, albumas, aplankas ir t. t.)
parodomas TV ekrane, kelis kartus
paspauskite RETURN O, kol bus
rodomas serverių sąrašas.
Jei parodomas užrašas „No server
is available“ arba kai sąraše esančio
serverio naudoti negalima, paspauskite
OPTIONS. Pasirinkite „Refresh“,
tada paspauskite . Parodomas
atnaujintas serverių sąrašas.
Patarimas
Pagrindiniame meniu galite pasirinkti dalyje
„Listen“ esančią parinktį HOME NETWORK.
2 Pasirinkite serverį, kuriame yra
norimas atkurti turinys.
TV ekrane parodomas turinio sąrašas.
Pastaba
Jei serverio įrenginys palaiko „Wake-onLAN“ standartą, imtuvas automatiškai
įjungia serverį. Jei serveris nepalaiko „Wakeon-LAN“ standarto, iš anksto įjunkite
serverį. Išsamią informaciją apie serverio
„Wake-on-LAN“ nustatymą arba
valdymą žr. naudojimo instrukcijoje
arba serverio žinyne.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
61
LT
3 Pasirinkite norimus elementus
(grojaraštį, albumą, aplanką ir t. t.),
tada paspauskite .
Jei parodomas kitas elementas, kartokite
šį veiksmą, kol bus parodytas jūsų
norimas elementas. Rodomi elementai
priklauso nuo prijungto serverio.
4 Pasirinkite norimą garso takelį,
tada paspauskite .
Pradedama atkurti.
Įsitikinkite, kad garsas atkuriamas
per imtuvo garsiakalbius.
Pastabos
• Takeliai, kurių imtuvas negali atkurti, taip pat
rodomi TV ekrane. Jūs negalite rūšiuoti garso
takelių, kuriuos galima paleisti.
• Garso takelio, kurio negalima atkurti imtuvu,
pavadinimo viršuje rodoma „!“ ir atkuriant jis
praleidžiamas.
• Jei atjungiate maitinimo laidą nuo sieninio
elektros lizdo, grojimas nebus pradėtas nuo
paskutinio pasirinkto elemento.
• Naršant aplanke, kuriame yra daug garso turinio,
gali užtrukti, kol bus parodyti elementai. Tokiu
atveju atlikite raktažodžių paiešką (73 psl.).
Patarimai
• Jei pasirinkote aplanką (pvz., atlikėjo aplanką,
žanro aplanką ir t. t.), tada paspaudėte
mygtuką N, imtuve bus paleisti visi
pasirinkto aplanko elementai.
• Kai funkcija pakeista į „Home Network“
funkciją, imtuve tęsiamas atkūrimas nuo
paskutinio pasirinkto elemento, kol imtuvas
išjungiamas. Kai „Network Standby“ nustatyta
į „On“, net kai imtuvas išjungtas, atkūrimas
tęsiamas nuo paskutinio pasirinkto elemento.
Kaip nustatyti
„Access Settings“
Įrenginiams įrenginių sąraše galite
nustatyti prieigos apribojimus arba teises.
1 Paspauskite HOME NETWORK.
2 Paspauskite OPTIONS.
3 Pasirinkite „Access Settings“,
tada paspauskite .
Kaip nustatyti automatinės
prieigos teisę
Dalyje „Access Settings“
1
pasirinkite„Auto Acces“ .
2 Pasirinkite „Allow“ arba „Not Allow“,
tada paspauskite .
• „Allow“: visiems pagrindinio tinklo
įrenginiams leidžiama pasiekti imtuvą.
Šis imtuvas, jei pageidaujama, kaip
šeimininko įrenginys gali įjungti
funkciją PARTY ir kaip svečio
įrenginys gali prisijungti prie
funkcijos PARTY.
• „Not Allow“: imtuvas riboja naują
prietaisą, kuris bando pasiekti imtuvą.
Kai prijungiate naują įrenginį prie
pagrindinio tinklo, pridėkite įrenginį
prie įrenginių sąrašo ir nustatykite
prieigos teisę (63 psl.).
Pastaba
Prie įrenginių sąrašo galima pridėti iki
20 įrenginių. Jei jau užregistruota 20 įrenginių ir
rodoma „Device list is full“, naujo įrenginio prie
sąrašo pridėti negalima. Tokiu atveju iš sąrašo
ištrinkite nereikalingus įrenginius (63 psl.).
Kaip pridėti įrenginių prie
įrenginių sąrašo
1 Skiltyje „Access Settings“
pasirinkite„Control Device“ .
Užregistruotų įrenginių sąrašas
rodomas TV ekrane.
2 Pasirinkite „Add Device“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite norimą įrenginį ir
paspauskite .
Pasirinktas įrenginys pridedamas prie
įrenginių sąrašo. Išsamią informaciją
apie prieigos nustatymą žr. „Kaip
nustatyti įrenginių prieigos teisę“
(63 psl.).
62
LT
Kaip nustatyti įrenginių
prieigos teisę
Įrenginių sąraše galite nustatyti įrenginių
prieigos teises. Pagrindiniame tinkle
atpažįstami tik įrenginiai, nustatyti
kaip „Allow“.
1 Dalyje „Access Settings“ pasirinkite
„Control Device“, tada paspauskite .
Užregistruotų įrenginių sąrašas
rodomas TV ekrane.
2 Pasirinkite norimą įrenginį, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite „Access“, tada
paspauskite.
4 Pasirinkite „Allow“ arba „Not Allow“,
tada paspauskite .
Kaip ištrinti įrenginį iš sąrašo
Atlikdami 3 veiksmą pasirinkite „Delete“,
tada paspauskite .
Patvirtinimo ekrane pasirinkite „OK“,
tada paspauskite .
Kaip naudoti „TV SideView“
„TV SideView“ yra nemokama mobilioji
programa, skirta nuotoliniams įrenginiams
(išmaniajam telefonui ir t. t.). Naudodami
„TV SideView“ su šiuo imtuvu, galite imtuvą
valdyti nuotolinio valdymo įrenginiu.
Kaip užregistruoti įrenginį,
kuriame įdiegta „TV SideView“
1 Paspauskite HOME NETWORK.
Patarimas
Pagrindiniame meniu galite pasirinkti dalyje
„Listen“ esančią parinktį HOME NETWORK.
2 Paspauskite OPTIONS.
3 Pasirinkite „TV SideView Device
Registration“ (įrenginio, kuriame
įdiegta „TV SideView“ registracija),
tada paspauskite .
4 Pasirinkite „Start Registration“,
tada paspauskite .
Imtuvas aptinka užregistruoti paruoštą
įrenginį, kuriame įdiegta „TV SideView“.
TV ekrane rodoma „Connecting“.
Įrenginyje, kuriame įdiegta „TV
SideView“ paspauskite „Registration“.
Tačiau jei per 30 sekundžių nebus
aptiktas joks įrenginys, registracija
įrenginyje bus nutraukta.
5 Pasirinkite „Finish“, tada paspauskite .
Kaip atšaukti registraciją
Atlikdami 4 veiksmą pasirinkite „Cancel“
ir paspauskite .
Pastaba
Prie įrenginių sąrašo galima pridėti iki 5
įrenginių, kuriuose įdiegta „TV SideView“ Jei jau
užregistru ota 5 įrenginiai ir rodoma „Device list is
full“, naujo įrenginio prie sąrašo pridėti negalima.
Tokiu atveju iš sąrašo ištrinkite nereikalingus
įrenginius (63 psl.).
Kaip peržiūrėti užregistruotus
įrenginius, kuriuose įdiegta
„TV SideView“
Atlikdami 3 veiksmą pasirinkite
„Registered TV SideView Devices“,
tada paspauskite .
Kaip iš sąrašo ištrinti registruotus
įrenginius, kuriuose įdiegta
„T V Si d e Vi ew “
Atlikdami 3 veiksmą pasirinkite
1
„Registered TV SideView Devices“
ir paspauskite .
2 Pasirinkite norimą ištrinti įrenginį,
tada paspauskite .
3
Pasirinkite „Delete“, tada paspauskite .
4 Pasirinkite OK, tada paspauskite .
Pasirinktas įrenginys ištrinamas iš
įrenginių sąrašo.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
63
LT
Kaip patikrinti autorių
SEN
Šis imtuvas
teisių apsaugą
Šis imtuvas negali atkurti WMA formato
failų su autorių teisių apsauga DRM.
Jei šiame imtuve WMA formato failo
negalima atkurti, patikrinkite failo savybes
savo kompiuteryje, kad pamatytumėte, ar
failas saugomas autorių teisių DRM.
Atidarykite aplanką arba laikmeną. kurioje
saugomas WMA failas, ir dešiniuoju pelės
klavišu spustelėkite failą, kad atvertumėte
langą [Properties] (ypatybės). Jei yra
kortelė [License] (licencija), failas
saugomas autorių teisių DRM ir jo
šiuo imtuvu atkurti negalima.
Kaip valdyti funkciją
„Home Network“ nuotolinio
valdymo pultu
NorėdamiAtlikite šiuos veiksmus
Pristabdyti
atkūrimą*
Sustabdyti
atkūrimą
Eiti į dabartinio
garso takelio
pradžią,
ankstesnis /
kitas
Iš naujo
pasirinkti
elementą, kurį
norite atkurti
Atkuriant paspauskite X.
Norėdami tęsti atkūrimą,
paspauskite N.
Paspauskite x.
Kelis kartus paspauskite
./>.
Kelis kartus paspauskite
RETURN O, kol bus
parodytas norimas
katalogas.
Arba paspauskite
OPTIONS, pasirinkite
„Server List“, tada
pasirinkite norimą
elementą.
Norėdami grįžti į atkūrimo
ekraną, paspauskite
OPTIONS ir pasirinkite
„Now Playing“.
NorėdamiAtlikite šiuos veiksmus
Ieškoti norimo
elemento,
naudojant
raktažodį
Pakeisti serverį Paspauskite x. Tada
Pasirinkti
kartotinį
leidimą
Pasirinkti
maišytąjį
leidimą
* Atkūrimo gali nepavykti pristabdyti, jei
pasirinkta funkcija „Home Network“.
Tai priklauso nuo serverio arba garso takelio.
Rinkdamiesi serverio tur inį,
paspauskite ALPHABET
SEARCH ir įveskite
raktažodį (73 psl.).
pasirinkite „Server List“
ir paspauskite .
Pasirinkite norimą serverį
ir paspauskite .
Kelis kartus paspauskite
REPEAT, kol TV ekrane
bus rodoma „Repeat All“
arba „Repeat One“.
Kelis kartus paspauskite
SHUFFLE, kol TV ekrane
bus rodoma „Shuffle On“.
„Sony Entertainment
Network“ (SEN) naudojimas
Naudodamiesi šio imtuvo funkcija SEN,
galite klausytis muzikos internetu.
Kad būtų galima naudotis šia funkcija,
imtuvas turi būti prijungtas prie tinklo,
o tinklas – prie interneto. Išsamią
informaciją žr. „6: Kaip prijungti prie
tinklo“ (29 psl.).
Norėdami gauti daugiau informacijos apie
SEN, apsilankykite toliau nurodytoje
svetainėje:
http://www.sonyentertainmentnetwork.com
64
LT
Pastaba
RETURN O
SEN
OPTIONS
Skaičių
mygtukai
SHIFT
MEM
V/v/B/b,
ALPHABET
SEARCH
HOME
Prieš naudojantis muzikos paslaugomis,
atsižvelgiant į paslaugos teikėją, gali reikėti
užregistruoti imtuvą. Išsamią informaciją apie
užregistravimą žr. paslaugos teikėjo klientų
pagalbos svetainėje.
Toliau nurodytuose veiksmuose
paaiškinta, kaip pasirinkti muzikos
paslaugas internetu, pvz., „vTuner“.
1 Paspauskite SEN.
TV ekrane rodomas paslaugų teikėjų
sąrašas. Jei imtuvas automatiškai rodo
paskutinę pasirinktą paslaugą arba
stotį, kelis kartus paspauskite
RETURN O, kol sąraše bus rodomas
paslaugos teikėjas.
Patarimas
Pagrindiniame meniu galite pasirinkti dalyje
„Listen“ esančią parinktį SEN.
2 Pasirinkite „vTuner“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite pageidaujamą aplanką
arba stotį, tada paspauskite .
• Norėdami pasirinkti elementą, kelis
kartus paspauskite V/v.
• Norėdami pereiti prie kito katalogo
arba klausyti stoties, paspauskite .
• Norėdami grįžti į ankstesnį
katalogą, paspauskite RETURN O.
Pastaba
Jei rodoma „No service is available“ ir negalite
gauti paslaugos teikėjų sąrašo, paspauskite
OPTIONS ir pasirinkite „Refresh“.
Patarimas
Kai funkcija pakeista į SEN funkciją, imtuve
rodomos paskutinės pasirinktos paslaugos
arba radijo stotys, kol imtuvas išjungiamas.
Kai „Network Standby“ nustatyta į „On“, net
jei imtuvas išjungiamas, rodoma paskutinė
pasirinkta stotis arba paslauga.
Kaip valdyti funkciją SEN
nuotolinio valdymo pultu
NorėdamiAtlikite šiuos veiksmus
Pakeisti stotį
arba serverį
Norėdami grįžti
į paslaugų teikėjų sąrašą,
paspauskite RETURN O
ir dar kartą pasirinkite
paslaugą.
Norėdami vėl grįžti
įatkūrimo ekraną,
paspauskite OPTIONS
ir pasirinkite
„Now Playing“.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
65
LT
NorėdamiAtlikite šiuos veiksmus
Kol imtuvu
parenkamos arba
leidžiamos stotys
ar paslaugos,
naudotis
įvairiomis
funkcijomis
Pasirinkti
paslaugų
parinktis
Ieškoti norimo
elemento,
naudojant
raktažodį
Peržiūrėti turimą
informaciją
Paspauskite OPTIONS.
Rodomas elementas gali
skirtis, tai priklauso nuo
pasirinkto elemento arba
katalogo.
Rinkdamiesi ar leisdami
serverio turinį,
paspauskite OPTIONS.
Pasirinkite „Service
Options“, tada
paspauskite . Paslaugų
parinkčių turinys gali
skirtis, tai priklauso nuo
pasirinktų paslaugų.
Rinkdamiesi serverio
turinį paspauskite
ALPHABET SEARCH
ir įveskite raktažodį
(73 psl.).
Kad peržiūrėtumėte
atlikėjo, albumo
pavadinimus ir t. t., kelis
kartus paspauskite
DISPLAY.
Kaip klausytis iš anksto
nustatytų stočių
Paspauskite SEN.
1
TV ekrane rodomas paslaugų teikėjų
sąrašas. Jei imtuvas automatiškai rodo
paskutinę pasirinktą stotį, kelis kartus
paspauskite RETURN O, kol sąraše
bus rodomas paslaugos teikėjas.
2 Pasirinkite „Preset“, tada
paspauskite.
Paslaugų teikėjų sąrašo viršuje
rodomas „Preset“.
3 Pasirinkite pageidaujamą iš anksto
nustatytą radijo stotį, tada
paspauskite.
Pastaba
Kai kurių stočių gali nepavykti iš anksto nustatyti,
tai priklauso nuo paslaugos teikėjo. Jei tokią stotį
bandote nustatyti iš anksto, ekrano skydelyje
rodoma „Not available“.
Patarimas
Norėdami pasirinkti iš anksto nustatytą stotį,
naudokite skaičių mygtukus. Paspauskite SHIFT,
tada paspauski te skaičiaus, kuris ati tinka iš anksto
nustatytą numerį, mygtuką, tada paspauskite ,
kad tiesiogiai iš anksto nustatytumėte stotį.
Kaip iš anksto
nustatyti stotis
Galite išsaugoti iki 20 mėgstamų stočių.
1 Pasirinkite pageidaujamą iš anksto
nustatytą stotį.
2 Vykstant priėmimui laikykite
nuspaudę SHIFT ir paspauskite MEM.
Parodomas išankstinio nustatymo
atminties sąrašas.
3 Pasirinkite išankstinio nustatymo
numerį, tada paspauskite .
4 Norėdami išsaugoti kitą stotį,
kartokite 1–3 veiksmus.
LT
66
Naudokitės daugybe
muzikos paslaugų
Jūs galite naudotis įvairiomis internete
siūlomomis muzikos paslaugomis.
Daugiau informacijos, kaip naudotis
muzikos paslaugomis, ir imtuvo
registracijos kodus rasite toliau
nurodytojesvetainėje.
http://munlimited.com/home
Kaip patikrinti registracijos kodą
Kai naudositės naujomis muzikos
paslaugomis, jūsų gali paprašyti įvesti
registracijos kodą.
1 Meniu pasirinkite „Listen“, tada
paspauskite .
2 Pasirinkite SEN, tada paspauskite .
PARTY svečias
PARTY svečias
PARTY svečias
PARTY šeimininkas
PARTY
JOIN/LEAVE
SHIFT
PARTY
START/
CLOSE
TV ekrane rodomas paslaugų teikėjų
sąrašas. Jei imtuvas automatiškai rodo
paskutinę pasirinktą paslaugą arba stotį,
kelis kartus paspauskite RETURN O,
kol sąraše bus rodomas paslaugos
teikėjas.
3 Pasirinkite „Registration Code“ ir
paspauskite .
Parodomas imtuvo registracijos kodas.
Kaip naudotis funkcija
PARTY STREAMING
Šiuo metu imtuve a tkuriamas garso turinys
gali būti tuo pačiu metu atkuriamas visuose
pagrindiniame tinkle esančiuose
įrenginiuose, kuriuose yra funkcija
PARTY STREAMING.
Jei naudodamiesi internetu susiduriate su
trukdžiais, imtuvą prijunkite prie maršruto
signalo skirstytuvo, prijungto laidiniu ryšiu
(31 psl.).
Vykstant PARTY transliavimui, įrenginyje,
vadinamame PARTY šeimininku,
pradedamas PARTY ir transliuojama
muzika, o įrenginys, vadinamas PARTY
svečiu, prisijungia priePARTY ir priima
muziką iš PARTY šeimininko.
Prieš naudodamiesi funkcija PARTY
STREAMING, įsitikinkite, kad PARTY
STREAMING nustatyta į „On“ (91 psl.).
Funkcija PARTY STREAMING galite
naudotis su kitais įrenginiais*, kurie yra
pažymėti toliau pavaizduotu PARTY
STREAMING logotipu.
* Su funkcija PARTY STREAMING suderinami
įrenginiai skiriasi priklausomai nuo šalies arba
regiono. Išsamios informacijos apie galimus
prietaisus, kreipkitės į artimiausius „Sony“
pardavėjus.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
67
LT
Kaip įjungti funkciją PARTY
Kaip prisijungti prie PARTY
Galite įjungti funkciją PARTY, kad
įrenginiai, kuriuose yra funkcija PARTY
STREAMING, galėtų leisti tokią pačią
muziką, nors ir yra skirtinguose
kambariuose.
1 Įsitikinkite, kad įrenginiai, vadinami
PARTY svečiais, įjungti ir paruošti
prisijungti prie PARTY.
2 Leiskite norimą garso šaltinį.
Visų šiame imtuve esančių garso
šaltinių garso turinys gali būti
transliuojamas.
Pastabos
• Šiame imtuve transliuoti galima tik garso
turinį. Kai įrenginys veikia kaip PARTY
šeimininkas, vaizdo signalai neišvedami
į TV, o garso signalai supaprastinami iki
2 kanalų. Tokiu atveju kaip garso lauką
galite pasirinkti „2ch Stereo“.
• Kai įjungiate funkciją PARTY kaip PARTY
šeimininkas, t oliau nurodytais atve jais tarp
garso išvesties ir vaizdo rodymo gali
atsirasti laiko tarpas.
–Naudojama garso grįžties kanalo
funkcija (ARC)
– Įrangos vaizdo išvestis yra prijungta prie
TV, o garso išvestis yra prijungta prie
skaitmeninių arba analoginių imtuvo
garso įvesties lizdų.
• Šaltinių, kuriems taikoma autorių teisių
apsauga, negalima transliuoti.
3 Paspauskite PARTY START.
Ekrano skydelyje rodoma
START.PARTY.
Imtuvas pradeda PARTY transliavimą
kaip PARTY šeimininkas.
Kaip išjungti funkciją PARTY
Paspauskite PARTY CLOSE.
Imtuvas gali prisijungti prie PARTY, kuris
buvo pradėtas kitame įrenginyje, todėl net
skirtinguose kambariuose galėsite klausytis
tos pačios muzikos.
Kai PARTY šeimininke įjungta funkcija
PARTY, paspauskite PARTY JOIN ir
imtuvas prisijungs prie PARTY kaip
PARTY sveči as.
Jei norite išeiti iš PARTY
Paspauskite PARTY LEAVE.
Pastabos
• Prisijungti prie PARTY negalėsite tokiais
atvejais:
– šiame imtuve įjungta funkcija PARTY;
– jūs jau prisijungėte prie kito PARTY.
•Jei paspausite PARTY JOIN, kai funkcija
PARTY niekur neįjungta, bet veikia su funkcija
PARTY STREAMING suderinamas įrenginys,
jis taps PARTY šeimininku, o imtuvas bus
prijungtas prie PARTY kaip PARTY svečias.
• Kai įrenginys prijungiamas prie PARTY,
PARTY svečio įrenginio funkcija automatiškai
perjungiama į HOME NETWORK. Net jei
PARTY svečio įrenginys išeina iš PARTY,
funkcija lieka nustatyta į HOME NETWORK.
Patarimas
Jei „Network Standby“ nustatyta į „On“, imtuvas
automatiškai įjungiamas ir prijungiamas prie
PARTY, kai PARTY šeimininkas įjungia
funkciją PARTY.
68
LT
Transliavimas iš „iTunes“,
Asmeninis
kompiuteris
„iPhone“ / „iPod
touch“ / „iPad“
naudojant „AirPlay“
Naudodamiesi belaidžiu tinklu, šiuo
imtuvu galite atkurti garso turinį, esantį
tokiuose „iOS“ įrenginiuose kaip „iPhone“,
„iPod touch“ ar „iPad“ arba jūsų
asmeniniame kompiuteryje esančioje
programoje „iTunes Library“.
Suderinami „iPod“ / „iPhone“ /
iPad modeliai
„iPhone 4S“, „iPhone 4“, „iPhone 3GS“,
„iPod touch“ (2-osios, 3-iosios ar 4-osios
kartos), „iPad“, „iPad 2“, 3-iosios kartos
„iPad“, kuriame veikia 4.2 arba naujesnė
„iOS“ versija, ir „Mac“ arba asmeninis
kompiuteris, kuriame įdiegta 10.1 arba
naujesnė „iTunes“ versija.
Pastabos
• Daugiau informacijos apie palaikomas „iOS“
arba „iTunes“ versijas žr. šiame puslapyje
esančiame skyrelyje “Suderinami „iPod“ /
„iPhone“ / iPad modeliai“.
• Prieš naudodami imtuvą, atnaujinkite
„iOS“ arba „iTunes“ į naujausią jų versiją.
• Kaip naudoti „iOS“ įrenginius, „iTunes“
arba „AirPlay“, žr. įrenginio naudojimo
instrukcijoje.
• Kai naudojatės funkcija „AirPlay“, šio imtuvo
kaip PARTY šeimininko naudoti negalite.
1 Bakstelėkite arba spustelėkite
„iOS“ įrenginio ekrano apatiniame
dešiniajame kampe arba „iTunes“
lange esančią piktogramą .
[„iOS“ įrenginys]
„AirPlay“ automatiškai parenkama
kaip imtuvo funkcija.
Patarimai
• „******“ yra imtuvo MAC adreso paskutiniai
6skaitmenys.
• Jei atkurti nepradedama, dar kartą atlikite
procedūrą pradėdami nuo 1 veiksmo.
Kaip patvirtinti / redaguoti
įrenginio pavadinimą
Kaip pervadinti įrenginį,
žr. „Device Name“ (91 psl.).
Kaip valdyti „AirPlay“ atkūrimą
Galite naudoti mygtukus 2 +/–, N, X,
x, ., >, SHUFFLE ir REPEAT.
Valdyti imtuvu ir nuotolinio valdymo
pultu galima tik tada, kai imtuvas
pasirinktas kaip išvesties įrenginys.
Kai naudojate „iTunes“, nustatykite, kad
„iOS“ įrenginį būtų galima valdyti imtuvu
ir nuotolinio valdymo pultu, kai norite
„iOS“ įrenginį valdyti šiuo imtuvu ir
nuotolinio valdymo pultu.
Patarimai
• Pirmenybė teikiama naujausiai imtuvo valdymo
komandai. Imtuvas pradeda atkurti kitame
įrenginyje esantį garso turinį, kai jį galima
valdyti įrenginiu, kuriame veikia „AirPlay“,
net jei šis imtuvas naudojamas funkcijai
„AirPlay“ su originaliu įrenginiu.
• Jei naudodami „iOS“ įrenginį arba „iTunes“
nustatote per didelį garsumą, imtuvu gali
būti atkuriama labai garsiai.
• Kaip naudoti „iTunes“, žr. „iTunes“ žinyne.
• „iOS“ įrenginio arba „iTunes“ garsumo lygis
gali nebūti susietas su imtuvo garsumo lygiu.
Kaip atnaujinti
programinę įrangą
Atsisiuntę naujausią programinės įrangos
versiją, galėsite naudotis naujausiomis
funkcijomis. Imtuvas pasiekia „Sony“
serverį, kad atnaujintų programinę įrangą.
Kai esate prisijungę prie interneto ir
naudojatės funkcijomis „Home Network“
arba SEN, jei yra naujas naujinimas, TV
ekrane rodoma „[New Software] Perform
Software Update.“, o valdymo skyde –
UPDATE.
Prieš atnaujindami programinę įrangą
įsitikinkite, kad kita įranga yra prijungta
prie imtuvo ir pristabdyta.
Informaciją apie galimą programinės
įrangos naujinimą žr. paslaugos teikėjo
klientų pagalbos svetainėje (112 psl.).
Pastabos
• Kol naujinama, neišjunkite imtuvo, neatjunkite
tinklo kabelio ar imtuvu neatlikite jokių kitų
veiksmų.
• Jei mėginsite naujinti programinę įrangą,
kai įjungtas „Sleep Timer“, „Sleep Timer“
išsijungs automatiškai.
1 Paspauskite HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu.
2 Pasirinkite „Settings“, tada
paspauskite .
TV ekrane parodomas meniu
„Settings“ sąrašas.
3 Pasirinkite „System Settings“,
tada paspauskite .
4 Pasirinkite „Network Update“,
tada paspauskite .
5 Pasirinkite „Update“, tada
paspauskite .
Imtuvas pradeda ieškoti galimų
programinės įrangos naujinimų.
70
LT
6 Kai TV ekrane parodoma „A new
version of software is found“,
pasirinkite „Update now“, tada
paspauskite .
Parodomas pranešimas, kuriame
reikia patvirtinti, ar sutinkate su
programinės įrangos sutarties
sąlygomis. Patvirtinkite pranešimą
ir perskaitykite „„SONY“
PROGRAMINĖS ĮRANGOS
GALUTINIO NAUDOTOJO
LICENCIJOS SUTARTIS“ (119 psl.),
tada paspauskite .
Jei nėra naujinimo, parodoma
„No update is required“.
7 Pasirinkite „Agree“, tada
paspauskite .
Imtuvas pradeda naujinti programinę
įrangą, o TV ekranas išjungiamas
automatiškai. Naujinant priekiniame
skydelyje mirksi indikatorius
(įjungta / budėjimo režimas). Imtuvo
naujinimas gali užtrukti (daugiausia
40 min.). Laikas priklausys nuo
duomenų kiekio, tinklo linijos tipo,
tinklo ryšio aplinkos ir t. t.
Baigus naujinti programinę įrangą
parodoma „Complete“.
Iš naujo nustatomi numatytieji
nustatymai.
Pastaba
Jei atsiranda viena iš toliau nurodytų būklių,
naujinant programinę įrangą įvyko klaida.
–
(įjungta / budėjimo režimas) išsijungia.
– Per 40 min. nebaigiamas imtuvo
naujinimas ir ekrano skydelyje mirksi
UPDATING.
Atjunkite, tada vėl prijunkite maitinimo
laidą. Imtuvas bandys atnaujinti programinę
įrangą. Jei problemos išspręsti nepavyksta,
kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją.
?/1 indikatorius
?/1
Kaip atšaukti veiksmą arba grįžti
į ankstesnį ekraną
Bet kuriuo metu prieš pradedant naujinti
imtuvo programinę įrangą, paspauskite
RETURN O.
Kai naujinimas pradedamas, nebegalima
atšaukti veiksmo ar grįžti į ankstesnį ekraną.
Tinklo funkcijų pranešimų sąrašas
Tinklo nustatymai
Pranešimas ir paaiškinimas
Connection failed
Imtuvui nepavyko prisijungti prie tinklo.
Input error
Įvestos reikšmės neteisingos arba
negaliojančios.
Not in use
Atliekamas draudžiamas veiksmas.
Not supported
Prieigos taško įrenginys nepalaiko
WPS PIN kodo metodo.
Pagrindinis tinklas
Pranešimas ir paaiškinimas
Cannot connect
Imtuvo nepavyksta prijungti prie pasirinkto
serverio.
Cannot get info
Imtuvas negali nuskaityti informacijos
serveryje.
Cannot JOIN PARTY
Imtuvui nepavyko prisijungti prie PARTY.
Cannot play
Dėl nepalaikomo failo formato arba atkūrimo
apribojimų imtuvui nepavyksta atkurti
garso failų.
Cannot START PARTY
Imtuvui nepavyko įjungti funkcijos PARTY.
Data error
Jūs mėginote atkurti neatkuriamą failą.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
71
LT
Pranešimas ir paaiškinimas
Device list is full
Nebegalima užregistruoti daugiau įrenginių
į įrenginių sąrašą.
No server is available
Tinkle nėra serverių, prie kurių imtuvas gali
prisijungti. Pabandykite atnaujinti serverių
sąrašą (60 psl.).
No track is found
Pasirinktame aplanke arba serveryje nėra
leistinų failų.
Not found
Serveryje nėra elementų, atitinkančių
raktažodį.
Not in use
Atliekamas draudžiamas veiksmas.
SEN
Pranešimas ir paaiškinimas
Cannot connect to server
Imtuvui nepavyksta prisijungti prie serverio.
Cannot get data
Imtuvas negali gauti turinio iš serverio.
Cannot play
Dėl nepalaikomo failo formato arba atkūrimo
apribojimų imtuvui nepavyko atkurti
paslaugos arba stoties.
Data error
• Jūs mėginote atkurti neatkuriamą failą.
• Imtuvas neatpažįsta serveryje esančių
duomenų.
Software update is required
Ši paslauga negalima naudojant šią imtuvo
programinės įrangos versiją.
Norėdami gauti daugiau informacijos
apie programinės įrangos atnaujinimą,
apsilankykite šioje svetainėje:
http://munlim ited.com/home
Pranešimas ir paaiškinimas
No preset station is stored
Imtuve nesaugoma jokia pasirinktu
išankstinio nustatymo numeriu
pažymėta stotis.
No service is available
Nėra paslaugų teikėjo.
Not available
• Pasirinkta paslauga negalima.
• Atliekamas negalimas veiksmas.
Not in use
Atliekamas draudžiamas veiksmas.
Programinės įrangos atnaujinimas
Pranešimas ir paaiškinimas
Cannot connect
Imtuvas negali pasiekti serverio, kad atsiųstų
naujausią programinės įrangos versiją. Įeikite
į nustatymų meniu ir dar kartą atnaujinkite
programinę įrangą (70 psl.).
Cannot download
Atliekant programinės įrangos atnaujinimą
imtuvui nepavyko įdiegti atnaujintų duomenų.
Įeikite į nustatymų meniu ir dar kartą
atnaujinkite programinę įrangą (70 psl.).
72
LT
Kaip ieškoti elemento
SHIFT
Skaitiniai /
tekstiniai
mygtukai
ALPHABET
SEARCH
ALPHABET
NEXT
ALPHABET
PREV
naudojant raktažodį
Kai TV ekrane parodomas sąrašas
(pvz., atlikėjų, garso takelių sąrašas ir t. t.),
norėdami rasti norimą elementą galite
įvesti raktažodį.
Ieškoti pagal raktažodį galima tik tada,
kai pasirinkta „Home Network“ arba
SEN funkcija.
Raktažodį gali sudaryti daugiausia
15 ženklų.
Pastaba
Įveskite raktažodį, kuris atitinka raides,
ieškomo žodžio pradžią arba ieškomo
produkto pavadinimą. Kai imtuvas ieško
elemento, artikelis „The“ pavadinimo
pradžioje ir tarpas po jo bus ignoruojami.
3 Paspauskite .
Bus parodytas raktažodį atitinkantis
elementas. Jei rodomas elementas
nėra tas, kurio ieškote, paspauskite
ALPHABET PREV arba ALPHABET
NEXT, kad būtų rodomas ankstesnis
arba kitas elementas.
4 Kartokite 1–3 veiksmus, kol rasite
norimą elementą .
5 Pasirinkite norimą garso takelį,
tada paspauskite .
Pradedama atkurti.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
1 Kai TV ekrane rodomas elementų
sąrašas (pvz., atlikėjų, garso takelių
sąrašas ir t. t.), paspauskite
ALPHABET SEARCH.
TV ekrane rodomas raktažodžių
įvesties ekranas.
2 Norėdami įvesti raktažodį,
nuspauskite SHIFT, tada spauskite
skaitinius / tekstinius mygtukus.
73
LT
„BRAVIA Sync“ funkcijos
Kas yra „BRAVIA Sync“?
Funkcija „BRAVIA Sync“ leidžia palaikyti
ryšį tarp „Sony“ gaminių, pvz., TV,
„Blu-ray Disc“ leistuvo, DVD leistuvo,
AV stiprintuvo ir kitų įrenginių,
palaikančių funkciją „Control for HDMI“.
Jei prijungsite su „BRAVIA Sync“
suderinamą „Sony“ įrangą HDMI kabeliu
(nepridedamas), ją valdyti bus paprasčiau,
kaip nurodyta toliau.
• Grojimas vienu prisilietimu (75 psl.)
•Sistemos garso valdymas (76psl.)
• Sistemos išjungimas (76 psl.)
• Scene Select (76 psl.)
• Namų kino valdymas (77 psl.)
• Paprastas valdymas nuotolinio valdymo
pultu (77 psl.)
„Control for HDMI“ yra bendro valdymo
funkcijos standartas, naudojamas HDMI
(„High-Definition Multimedia Interface“)
CEC („Consumer Electronics Control“).
Imtuvą rekomenduojama jungti prie
gaminių, palaikančių „BRAVIA Sync“.
Pastabos
• Funkcijas „One Touch Play“, „System Audio
Control“ ir „System Power-Off“ galite naudoti
ir n e su „S ony“ į rengi niai s. Tač iau su kai ku riais
ne „Sony“ įrenginiais suderinamumas
negarantuojamas.
• Funkcijos „Scene Select“ ir „Home Theatre
Control“ yra patentuotos „Sony“ funkcijos.
Naudojant ne „Sony“ įrangą jos neveiks.
• Naudojant su „BRAVIA Sync“ nesuderinamą
įrangą šių funkcijų suaktyvinti nepavyks.
Kaip pasiruošti naudoti
„BRAVIA Sync“
Imtuvas suderinamas su funkcija
„Control for HDMI-Easy Setting“.
• Jei jūsų TV suderinamas su funkcija
„Control for HDMI-Easy Setting“,
imtuvo funkciją „Control for HDMI“
galite pasirinkti automatiškai
nustatydami funkciją „Control for
HDMI“ televizoriuje (74 psl.).
• Jei jūsų TV nesuderinamas su funkcija
„Control for HDMI-Easy Setting“,
imtuvo, atkūrimo įrangos ir TV funkciją
„Control for HDMI“ nustatykite atskirai
(74 psl.).
Jei jūsų TV suderinamas su funkcija
„Control for HDMI-Easy Setting“
1 Prijunkite imtuvą, TV ir atkūrimo įrangą
per HDMI jungtį (23, 24 psl.).
(Atitinkama įranga turi b ūti suderinama
su funkcija „Control for HDMI“.)
2 Įjunkite imtuvą, TV ir atkūrimo įrangą.
3 Įjunkite TV funkciją „Control for HDMI“.
Imtuvo ir visos prijungtos įrangos
funkcija „Control for HDMI“ įjungiama
tuo pačiu metu. Palaukite, kol ekrane
bus parodytas tekstas COMPLETE.
Nustatymas baigtas.
Išsamios informacijos apie nustatymą
žr. TV naudojimo instrukcijoje.
74
LT
Jei jūsų TV nesuderinamas
HOME
V/v/b,
Įjungiami (jei veikia budėjimo režimu)
Perjungiamas atitinkamas HDMI įvesties šaltinis
Imtuvas ir TV
su funkcija „Control for
HDMI-Easy Setting“
Paspauskite HOME.
1
TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu.
2 Meniu pasirinkite „Settings“, tada
paspauskite .
TV ekrane parodomas meniu „Settings“
sąrašas.
3 Pasirinkite „HDMI Settings“, tada
paspauskite .
4 Pasirinkite „Control for HDMI“ ir
paspauskite .
5 Pasirinkite „On“, tada paspauskite .
Funkcija „Control for HDMI“ įjungta.
6 Paspauskite HOME, kad atvertumėte
pagrindinį meniu, tada dar kartą
paspauskite HOME.
7 Kad būtų rodomas va izdas iš prijungt os
įrangos, pasirinkite tokią imtuvo ir TV
HDMI įvestį, kuri atitiktų prijungtos
įrangos HDMI įvestį.
8 Nustatykite p rijungtos įrangos funkciją
„Control for HDMI“ kaip įjungtą.
Jei prijungtos įrangos funkcija „Control
for HDMI“ jau nustatyta kaip įjungta,
šio nustatymo keisti nereikia.
9 Kartodami 7 ir 8 veiksmus nustatykite
funkciją „Control for HDMI“ kitai
įrangai.
Išsamios informacijos, kaip nustatyti TV
ir prijungtą įrangą, žr. jos naudojimo
instrukcijoje.
Pastabos
• Kai atjungiate HDMI kabelį arba pakeičiate
jungimo būdą, atlikite skyriuje „Jei jūsų TV
suderinamas su funkcija „Control for
HDMI-Easy Setting“ (74 psl.) arba „Jei jūsų
TV nesuderinamas su funkcija „Control for
HDMI-Easy Setting“ (75 psl.) nurodytus
veiksmus.
• Jei TV išjungsite paspausdami TV nuotolinio
valdymo pulto maitinimo mygtuką, imtuvas ir
prijungta įranga bus išjungti automatiškai.
• Jei atkūrimo įranga neveikia nustačius
„Control for HDMI-Easy Setting“
nustatymus, patikrinkite atkūrimo įrenginio
„Control for HDMI“ nustatymą.
• Jei prijungta įranga nepalaiko „Control for
HDMI-Easy Setting“, bet palaiko „Control for
HDMI“, prieš atlikdami „Control for HDMIEasy Setting“ veiksmus iš TV turite nustatyti
prijungtos įrangos funkciją „Control for HDMI“.
Paleidimas vienu
prisilietimu
Jei pradėsite atkurti iš įrangos, prijungtos
prie imtuvo per HDMI jungtį, imtuvą ir TV
valdyti bus paprasčiau:
Jei nustatysite „Pass Through“ į „Auto“
arba „On“* (89 psl.), o paskui įjungsite
imtuvo budėjimo režimą, garsą ir vaizdą
galėsite išvesti tik iš TV.
* Tik Australijai ir Meksikai skirti modeliai.
Pastabos
• Įsitikinkite, kad sistemos garso valdymo
funkcija įjungta per TV meniu.
• Atsižvelgiant į TV, turinys gali būti rodomas
ne nuo pradžių.
• Atsižvelgiant į nustatymus, imtuvo gali
nepavykti įjungti, kai „Pass Through“
nustatyta į „Auto“ arba „On“.
„BRAVIA Sync“ funkcijos
75
LT
Patarimas
Sistemos garso
valdymo funkcija
nustatoma kaip
• Įjungiamas (jei veikia
budėjimo režimu)
•Perjungiamas
atitinkamas HDMI
įvesties ša ltinis
TVImtuvas
Iki minimumo
sumažinamas TV
Išvedamas g arsas
iš TV
TV ?/1
Taip pat per TV meniu galite pasirinkti prijungtą
įrangą, pvz., „Blu-ray Disc“ ar DVD leistuvą.
Imtuvas ir TV automatiškai persijungs į reikiamą
HDMI įvestį.
System Audio Control
Norėdami klausytis TV garso per
garsiakalbius, prijungtus prie imtuvo,
turėsite atlikti keletą paprastų veiksmų.
Sistemos garso valdymo funkciją galite
valdyti per TV meniu. Išsamios informacijos
žr. TV naudojimo instrukcijoje.
Sistemos garso valdymo funkciją galite
naudoti ir kaip nurodyta toliau.
• Jei įjungsite imtuvą, kai įjungtas TV,
sistemos garso valdymo funkcija
automatiškai suaktyvins garso iš TV
išvestį per prie imtuvo prijungtus
garsiakalbius. Tačiau jei imtuvą
išjungsite, garsas bus atkuriamas per TV
garsiakalbius.
• Kai TV garsu mėgaujatės iš garsiakalbių,
prijungtų prie imtuvo, galite reguliuoti
garsumą arba laikinai išjungti sistemos
garsą naudodami TV nuotolinį valdymą.
Pastabos
• Jei s istemos garso va ldymo funkcija neveikia pagal
TV nustatymą, žr. TV naudojimo instrukciją.
• Kai „Control for HDMI“ nustatyta į „On“,
meniu „HDMI Settings“ esantys „HDMI
Audio Out“ nustatymai bus nustatyti
automatiškai pagal sistemos garso
valdymo nustatymus (89 psl.).
• Jei TV įjungsite prieš įjungdami imtuvą,
bus nedelsiant garso atkūrimas per TV.
Sistemos išjungimas
Jei TV išjungsite paspausdami TV
nuotolinio valdymo pulto maitinimo
mygtuką, imtuvas ir prijungta įranga
bus išjungti automatiškai.
TV galite išjungti ir imtuvo nuotolinio
valdymo pultu.
Paspauskite TV ?/1.
TV, imtuvas ir prijungta įranga bus išjungti.
Pastabos
• Prieš naudodami sistemos išjungimo funkciją,
įjunkite TV maitinimo tiekimo blokuotės
funkciją. Išsamios informacijos žr. TV
naudojimo instrukcijoje.
• Atsižvelgiant į prijungtos įrangos būseną, ji
gali būti neišjungta. Išsamios informacijos žr.
prijungtos įrangos naudojimo instrukcijoje.
Scene Select
Optimali vaizdo kokybė ir garso laukas
parenkami automatiškai, atsižvelgiant
į TV pasirinktą sceną.
Išsamios informacijos apie veikimą,
žr. TV naudojimo instrukcijoje.
76
LT
Pastaba
Atsižvelgiant į TV, garso laukas gali būti
neperjungtas.
Atitikčių lentelė
Scenos nustatymas TVGarso laukas
CinemaHD-D.C.S.
SportsSports
MusicLive Concert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Namų kino valdymas
Jei prie jungtuvo prijungtas su namų kino
valdymą palaikantis TV, prijungto TV
ekrane bus rodoma interneto taikomosios
programos piktograma.
Imtuvo įvestį arba garso laukus galite
perjungti naudodami TV nuotolinio
valdymo pultą. Be to, galite reguliuoti
centrinio garsiakalbio arba žemųjų dažnių
garsiakalbio lygį ir šiuos nustatymus:
„Sound Optimizer“ (53 psl.), „Dual Mono“
(88 psl.), arba „A/V Sync.“ (88 psl.).
Pastaba
Kad galėtumėte naudotis namų kino valdymo
funkcija, TV turi būti prieiga prie plačiajuosčio
ryšio paslaugos. Išsamią informaciją žr. TV
naudojimo instrukcijose.
Paprastas valdymas
nuotolinio valdymo pultu
TV nuotolinio valdymo pultu galite valdyti
imtuvo meniu.
Pasirinkite imtuvą (AV AMP),
kurį atpažįsta TV.
Pastabos
• TV atpažįsta imtuvą kaip „Tuner (AV AMP)“.
• TV turi būti suderinamas su sąsajos meniu.
• Priklausomai nuo jūsų TV tipo kai kurios
funkcijos gali neveikti.
„BRAVIA Sync“ funkcijos
77
LT
Kiti veiksmai
Skaitmeninio ir analoginio
garso perjungimas
(INPUT MODE)
Jei įrangą prijungsite ir prie skaitmeninio,
ir prie analoginio garso įvesties imtuvo
lizdų, galėsite pasirinkti kurį nors iš šių
garso įvesties režimų arba juos
perjunginėti, atsižvelgdami į turinį,
kurį ketinate žiūrėti.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“, tada paspauskite .
TV ekrane parodomas meniu
„Settings“ sąrašas.
2 Pasirinkite „Input Settings“,
tada paspauskite .
3 Pasirinkite „Input Mode“,
tada paspauskite .
TV ekrane parodomas pasirinktas
garso įvesties režimas.
• Auto: pirmenybė teikiama
skaitmeniniams garso signalams.
Jei yra kelios skaitmeninės jungtys,
pirmenybė teikiama HDMI garso
signalams.
Jei skaitmeniniai garso signalai
neperduodami, pasirenkami
analoginiai garso signalai. Jei
pasirinkta TV įvestis, pirmenybė
teikiama „Audio Return Channel“
(ARC) signalams. Jei TV nepalaiko
funkcijos „ARC“, pasirenkami
skaitmeniniai optiniai garso sign alai.
Jei neįgalintas nei imtuvo, nei TV
HDMI funkcijos valdymas, ARC
neveikia.
• OPT: nurodoma, kad skaitmeninių
garso signalų įvestis turi būti susieta
su lizdu DIGITAL OPTICAL.
• COAX: nurodoma, kad
skaitmeninių garso signalų įvestis
turi būti susieta su lizdu DIGITAL
COAXIAL.
• Analog: nurodoma, kad analoginių
garso signalų įvestis turi būti susieta
su lizdais AUDIO IN (L/R).
Pastabos
• Atsižvelgiant į įvestį, ekrano skydelyje rodoma
„------“ ir kitų režimų pasirinkti negalima.
• Kai naudojama „Analog Direct“, garso įvestis
nustatoma į „Analog“. Kitų režimų pasirinkti
negalima.
Kaip naudoti kitus
garso įvesties lizdus
(„Audio Input Assign“)
Galite iš naujo priskirti kitus įvesties
lizdų skaitmeninės įvesties šaltinius, jei
numatytieji lizdų nustatymai neatitinka
prijungtos įrangos.
Iš naujo priskyrę įvesties lizdus, galite
įvesties mygtuku (arba imtuvo valdikliu
INPUT SELECTOR) pasirinkti
prijungtą įrangą.
Pavyzdys:
Kai prijungiate DVD leistuvą prie lizdo
OPTICAL IN 1 (SAT/CATV).
– Priskirkite lizdą OPTICAL IN 1
(SAT/CATV) parinkčiai DVD.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“, tada paspauskite .
TV ekrane parodomas meniu
„Settings“ sąrašas.
2 Pasirinkite „Input Settings“,
tada paspauskite .
3 Pasirinkite „Audio Input Assign“,
tada paspauskite .
4 Pasirinkite įvesties pavadinimą, kurį
norite priskirti, tada paspauskite .
78
LT
5 Mygtukais V/v/B/b pasirinkite garso
signalus, kuriuos norite priskirti
atliekant 4 veiksmą pasirinktam
įvesties šaltiniui.
6 Paspauskite .
Įvesties pavadinimasBDDVDGAME SAT/CATV VIDEO SA-CD/CD
Priskiriami
garso įvesties
lizdai
* Numatytasis nustatymas
Pastabos
• Priskyrus skaitmeninę garso įvestį gali būti automatiškai pakeistas INPUT MODE nustatymas.
• Kiekvieną įvesties šaltinį leidžiama iš naujo priskirti vieną kartą.
išdėstymą, kad nebūtų naudojami
erdvinio garso galiniai ir priekiniai
viršutiniai garsiakalbiai, tada
paspauskite .
5 Pasirinkite „SB Assign“, tada
paspauskite .
6 Pasirinkite „Bi-Amp“, tada
paspauskite .
Tos pačios signalų išvestys iš
SPEAKERS FRONT A jungčių
gali būti išvestos iš SPEAKERS
SURROUND BACK / BI-AMP /
FRONT HIGH / FRONT B jungčių.
Kaip išeiti iš meniu
Paspauskite HOME.
Pastabos
• Prieš atlikdami automatinį kalibravimą,
„SB Assign“ nustatykite į „Bi-Amp“.
• Jei „SB Assign“ nustatysite į „Bi-Amp“, erdvinio
garso galinių garsiakalbių bei priekinių
viršutinių garsiakalbių lygio ir atstumo
nustatymai taps nebetinkami ir bus naudojami
priekinių garsiakalbių nustatymai.
Galite išvalyti visus įsimintinus nustatymus ir
atkurti imtuvo numatytuosius gamyklinius
nustatymus, atlikdami toliau nurodytus
veiksmus. Šiuos veiksmus taip pat galima
atlikti norint pirmą kartą įjungti imtuvą.
Šiuos veiksmus atlikite imtuvo mygtukais.
Kurį laiką ekrano skydelyje rodoma
CLEARING, tada pakeičiama
įCLEARED!
Iš naujo nustatomi numatytieji
nustatymai.
Pastaba
Atmintis visiškai išvaloma per keletą minučių.
Imtuvą išjunkite tik kai ekrane nebus parodytas
pranešimas CLEARED!
80
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
HOME
RETURN
O
V/v/B/b,
Kaip naudoti nustatymų
meniu
Naudodami nustatymų meniu galite
reguliuoti įvairius garsiakalbių, erdvinio
garso efektų ir kt. nustatymus.
1 Paspauskite HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis
meniu.
2 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“, tada paspauskite ,
kad įjungtumėte meniu režimą.
TV ekrane parodomas meniu
„Settings“ sąrašas.
3 Pasirinkite norimą meniu elementą
ir paspauskite , kad prie jo
pereitumėte.
Pavyzdys: pasirinkus „Speaker Settings“
4 Pasirinkite norimą parametrą ir
paspauskite .
Kaip grįžti į ankstesnį ekraną
Paspauskite RETURN O.
Kaip išeiti iš meniu
Paspauskite HOME, kad atvertumėte
pagrindinį meniu, tada dar kartą
paspauskite HOME.
81
Kaip reguliuoti
nustatymus
LT
Nustatymų meniu sąrašas
SettingsEasy Setup
(83 psl.)
Speaker Settings
(83 psl.)
HDMI Settings
(89 psl.)
Audio Settings
(87 psl.)
Input Settings
(90 psl.)
System Settings
(91 psl.)
Language
Auto Standby
Network Update
Update Alert
Input Mode
Input Edit
Audio Input Assign
Name In
Control for HDMI
Pass Through
HDMI Audio Out
Subwoofer Level
Fast View
D.L.L.
Sound Optimizer
Equalizer
Sound Field
A/V Sync.
Auto Volume
Dual Mono
D.Range Comp.
Auto Calibration
Calibration Type
Speaker Pattern
A.P.M.
Center Lift Up
SB Assign
Manual Setup
Crossover Freq.
Test Tone
Distance Unit
Network Settings
(90 psl.)
Internet Settings
Information
PARTY STREAMING
Device Name
Network Standby
LT
82
Pastaba
TV ekrane rodomi meniu parametrai gali skirtis,
atsižvelgiant į dabartinius nustatymus ar
pasirinktos piktogramos būseną.
Easy Setup
Iš naujo paleidžiama nesudėtinga sąranka
ir galite konfigūruoti pagrindinius
nustatymus. Vykdykite ekrane pateiktas
instrukcijas (32 psl.).
Meniu „Speaker Settings“
Kiekvieną garsiakalbį galite reguliuoti patys.
Taip pat galite reguliuoti garsiakalbių lygį
baigę „Auto Calibration“ procesą.
Pastaba
Garsiakalbių nustatymai skirti tik dabartinei
sėdėjimo vietai.
x Auto Calibration
Leidžia atlikti automatinį kalibravimą.
1 Vadovaukitės TV ekrane rodomomis
instrukcijomis ir paspauskite .
Po kelių sekundžių pradedama matuoti.
Skambant bandomajam tonui matavimas
trunka maždaug 30 sekundžių.
Pasibaigus matavimui supypsima ir
įsijungia ekranas.
• Garsiakalbio dydis („Large“ / „Small“)
nustatomas pagal žemojo dažnio
charakteristikas. Matavimo rezultatai gali skirtis
atsižvelgiant į mikrofono optimizatoriaus ir
garsiakalbių padėtį bei patalpos formą.
Rekomenduojama taikyti matavimo rezultatus.
Vis dėlto ši uos nustatymus galite k eisti „Speaker
Settings“ meniu. Pirma įrašykite matavimo
rezultatus, tada bandykite keisti nustatymus.
Automatinio kalibravimo
rezultatų patikrinimas
Jei norite patikrinti klaidos kodą arba
įspėjamąjį pranešimą, gautą atliekant
skyriuje „Auto Calibration“ (83 psl.)
aprašytus veiksmus, atlikite toliau
nurodytus veiksmus.
Kaip reguliuoti
nustatymus
83
LT
Atlikdami „Auto Calibration“ (83 psl.)
funkcijos 2 veiksmą pasirinkite „WRN
Check“, tada paspauskite .
Jei rodomas įspėjamasis pranešimas, jį
patikrinkite ir naudokite imtuvą nieko
nekeisdami.
Prireikus atlikite „Auto Calibration“
dar kartą.
Jei rodoma „Error Code“
Patikrinkite klaidos pranešimą ir atlikite
„Auto Calibration“ dar kartą.
1 Paspauskite .
TV ekrane rodoma „Retry ?“
2 Pasirinkite „Yes“ ir paspauskite .
3 Pakartokite dalyje „Auto Calibration“
Prie lizdo PHONES imtuvo priekiniame
skydelyje prijungtos ausinės. Atjunkite
ausines ir atlikite „Auto Calibration“
dar kartą.
Error Code 31
SPEAKERS išjungta. Pasirinkite kitus
garsiakalbių nustatymus ir dar kartą atlikite
„Auto Calibration“.
Error Code 32
Error Code 33
Garsiakalbiai nerasti arba prijungti
netinkamai.
• Neprijungtas nė vienas iš priekinių
garsiakalbių arba prijungtas tik vienas
priekinis garsiakalbis.
• Neprijungtas kairysis arba dešinysis
erdvinio garso garsiakalbis.
• Galiniai erdvinio garso garsiakalbiai arba
priekiniai viršutiniai garsiakalbiai prijungti,
bet neprijungti erdvinio garso garsiakalbiai.
Prie jungčių SPEAKERS SURROUND
prijunkite erdvinio garso garsiakalbį (-ius).
Ekrane rodoma informacija ir paaiškinimas
• Galinis erdvinio garso garsiakalbis
prijungtas tik prie SPEAKERS
SURROUND BACK / BI-AMP /
FRONT HIGH / FRONT B R išvadų.
Jei jungiate tik vieną galinį erdvinio
garso garsiakalbį, junkite jį prie išvadų
SPEAKERS SURROUND BACK /
BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B L.
• Neprijungtas priekinis kairysis viršutinis
arba priekinis dešinysis viršutinis
garsiakalbis.
Neprijungtas mikrofonas optimizatorius.
Įsitikinkite, kad tinkamai prijungtas
mikrofonas optimizatorius, ir atlikite
„Auto Calibration“ dar kartą.
Jei mikrofonas optimizatorius prijungtas
tinkamai, bet klaidos kodas vis tiek
rodomas, galbūt pažeistas mikrofono
optimizatoriaus kabelis.
Warn ing 40
Atlikus matavimą aptiktas didelio lygio
triukšmas. Geresnių rezultatų galite pasiekti
bandydami dar kartą ramioje aplinkoje.
Warn ing 41
Warn ing 42
Per didelė įvesties per mikrofoną nuostata.
• Galbūt per mažas atstumas tarp mikrofono
ir garsiakalbio. Padidinkite atstumą ir
atlikite matavimą dar kartą.
Warn ing 43
Nepavyksta nustatyti atstumo iki žemųjų
dažnių garsiakalbio ir jo padėties. Priežastis
gali būti triukšmas. Bandykite matuoti
ramioje aplinkoje.
No Warning
Nepateikiama įspėjamoji informacija.
Patarimas
Matavimo rezultatai gali skirtis, atsižvelgiant
į žemųjų dažnių garsiakalbio padėtį. Tačiau
galite ir toliau naudoti imtuvą nenustatydami
naujos vertės.
84
LT
x Calibration Type
Atlikus „Auto Calibration“ ir įrašius
nustatymus, leidžia pasirinkti
kalibravimo tipą.
• Full Flat: at liekami dažnio matavimai ties
kiekvieno garsiakalbio plokštuma.
Leidžia pasirinkti garsiakalbių išdėstymą
pagal naudojamas garsiakalbių sistemas.
x A.P.M. (automatinis fazės
pritaikymas)
Vykdant funkciją DCAC, leidžiama
nustatyti funkciją A.P.M. (32 psl.).
Sukalibruoja garsiakalbių fazės parametrus
ir užtikrina, kad erdvinio garso vieta būtų
gerai sukoordinuota.
• Auto: automatiškai įjungiama arba
išjungiama funkcija A.P.M.
• Off: funkcija A.P.M. nesuaktyvinama.
Pastabos
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– Kai pasirinkta „Analog Direct“.
–Kai prijungtos ausinės.
– Nebuvo atliktas „Auto Calibration“.
• Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo
dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų
diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo
garso formato.
x Center Lift Up
Naudodami priekinius viršutinius
garsiakalbius galite pakelti centrinio
garsiakalbio garsus iki tinkamo aukščio
atsižvelgdami į ekrano padėtį, kad
galėtumėte mėgautis natūraliu garsu
nepatirdami jokio diskomforto.
•1 – 10
•Off
Pastaba
Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– Prijungtos ausinės.
– Nėra centrinio garsiakalbio.
– Nenaudojami priekiniai viršutiniai
garsiakalbiai.
– Naudojama „2ch Stereo“, „Analog Direct“ ir
„Multi Stereo“.
– Naudojamas muzikos garso laukas.
x SB Assign (erdvinio galinio
garsiakalbio priskyrimas)
Leidžia išvadus SPEAKERS SURROUND
BACK / BI-AMP / FRONT HIGH /
FRONT B nustatyti dvikanalio stiprintuvo
arba priekinių garsiakalbių B jungčiai.
Išsamią informaciją žr. „Kaip nustatyti
galinius erdvinio garso garsiakalbius“
(34 psl.).
Pastabos
• Prieš atlikdami „Auto Calibration“ procesą,
nepamirškite nustatyti „SB Assign“.
• Jeigu jungtį iš dvikanalio stiprintuvo arba
priekinių garsiakalbių B pakeičiate į erdvinio
garso galinių arba priekinių viršutinių
garsiakalbių jungtį, „SB Assign“ nustatykite
į „Off“, tada iš naujo nustatykite garsiakalbius.
Žr. „Auto Calibration“ (83 psl.) arba „Manual
Setup“ (85 psl.).
x Manual Setup
„Manual Setup“ ekrane kiekvieną
garsiakalbį galima reguliuoti patiems.
Taip pat galite reguliuoti garsiakalbių
lygį baigę „Auto Calibration“ procesą.
Kaip reguliuoti garsiakalbių lygį
Galite reguliuoti kiekvieno garsiakalbio
(priekinio kairiojo / dešiniojo, priekinio
kairiojo / dešiniojo viršutinio, centrinio,
kairiojo / dešiniojo erdvinio garso, galinio
kairiojo / dešiniojo erdvinio garso, žemųjų
dažnių garsiakalbio) lygį.
1 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio lygį
norite reguliuoti, ir paspauskite .
2 Meniu „Level“ pasirinkite parametrą ir
paspauskite .
Kaip reguliuoti
nustatymus
85
LT
3 Sureguliuokite pasirinkto garsiakalbio
lygį, tada paspauskite .
Galite reguliuoti lygį nuo –10,0 dB iki
+10,0 dB 0,5 dB intervalais.
Pastaba
Pasirinkus vieną iš muzikos garso laukų, garsas
neišvedamas iš žemųjų dažnių garsiakalbio, jei
garsiakalbio nustatymų meniu visi garsiakalbiai
nustatyti kaip „Large“. Tačiau garsas bus
išvedamas iš žemųjų dažnių garsiakalbio, jei:
– skaitmeninės įvesties signale yra LFE signalų;
– priekiniai arba erdvinio garso garsiakalbiai
Kaip reguliuoti atstumą nuo sėdėjimo
vietos iki kiekvieno garsiakalbio
Galite reguliuoti atstumą nuo sėdėjimo
vietos iki kiekvieno garsiakalbio (priekinio
kairiojo / dešiniojo, priekinio kairiojo /
dešiniojo viršutinio, centrinio, kairiojo /
dešiniojo erdvinio garso, galinio kairiojo /
dešiniojo erdvinio garso, žemųjų dažnių
garsiakalbio).
1 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio
atstumą nuo sėdėjimo vietos norite
reguliuoti, tada paspauskite .
2 Meniu „Distance“ pasirinkite parametrą
ir paspauskite .
3 Nustatykite pasirinkto garsiakalbio
atstumą, tada paspauskite.
Galite reguliuoti atstumą nuo 1 m 0 cm
iki 10 m 0 cm (nuo 3 pėd. 3 col. iki
32 pėd. 9 col.) kas 10 cm (1 col.).
Pastabos
• Atsižvelgiant į garsiakalbių išdėstymo nustatymą,
kai kurių parametrų naudoti negalima.
• Ši funkcija neveikia, jei naudojama
„Analog Direct“.
Kaip reguliuoti garsiakalbių dydį
Galite reguliuoti kiekvieno garsiakalbio
(priekinio kairiojo / dešiniojo, priekinio
kairiojo / dešiniojo viršutinio, centrinio,
kairiojo / dešiniojo erdvinio garso, galinio
kairiojo / dešiniojo erdvinio garso) dydį.
1 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio dydį
norite reguliuoti, ir paspauskite .
2 Meniu „Size“ pasirinkite parametrą ir
paspauskite .
3 Nustatykite pasirinkto garsiakalbio
dydį, tada paspauskite .
• Large: jei prijungėte didelius
garsiakalbius, efektyviai atkuriančius
bosus, pasirinkite „Large“. Įprastai
pasirinkite „Large“.
• Small: jei garsas iškraipytas arba
naudodami kelių kanalų erdvinio garso
funkciją negirdite visų erdvinių efektų,
pasirinkite „Small“ – taip suaktyvinsite
bosų nukreipimo grandinę ir kiekvieno
kanalo bosų dažnius atkursite per žemųjų
dažnių arba kitus „Large“ garsiakalbius.
Pastabos
• Kai prijungtos ausinės, „Distance“ ir „Size“
nustatyti negalima.
• Ši funkcija neveikia, jei naudojama
„AnalogDirect“.
Patarimai
• Kiekvieno garsiakalbio nustatymai „Large“ ir
„Small“ apibrėžia, ar vidinis garso procesorius
apribos boso signalą iš kanalo.
Kai bosai ribojami iš kanalo, bosų nukreipimo
grandinė siunčia atitinkamus bosų dažnius
į žemųjų dažnių garsiakalbį arba kitus „Large“
garsiakalbius.
Tačiau bosų garse yra šiek tiek kryptingumo, todėl
jo (jei įmanoma) geriau neriboti. Todėl, net kai
naudojate mažus garsiakalbius, galite nustatyti juos
kaip „Large“, jei norite iš jų išvesti bosų dažnius.
Kita vertus, jei naudojate didelį garsiakalbį, bet
nenorite iš jo išvesti bosų dažnių, nustatykite jį
kaip „Small“.
Jei bendras garso lygis žemesnis nei norimas,
nustatykite visus garsiakalbius kaip „Large“.
Jei nepakanka bosų, galite naudoti glodintuvą
ir sustiprinti jų lygį.
• Erdvinio garso galinių garsiakalbių nustatymas
bus toks pats kaip ir kitų erdvinių garsiakalbių.
• Jei priekiniai garsiakalbiai nustatyti kaip
„Small“, centrinis, erdvinio garso ir erdvinio
garso galinis / priekinis viršutiniai garsiakalbiai
automatiškai nustatomi kaip „Small“.
Leidžia nustatyti garsiakalbių, kurių dydis
garsiakalbio nustatymų meniu nustatytas
į „Small“, bosų sankirtos dažnį. Kiekvieno
garsiakalbio išmatuotasis garsiakalbio
sankirtos dažnis nustatomas atlikus
procedūrą „Auto Calibration“.
1 Ekrane pasirinkite parametrą ties
garsiakalbiu, kurio sankirtos dažnį
norite reguliuoti, tada paspauskite .
2 Nustatykite reikšmę, tada
paspauskite.
x Test Tone
Ekrane „Test Tone“ leidžia pasirinkti
bandomojo tono tipą.
Patarimai
• Norėdami sureguliuoti visų garsiakalbių lygį
vienu metu, paspauskite
paspausti imtuvo mygtuką MASTER VOLUME.
• Proceso metu nustatyta reikšmė rodoma
TV ekrane.
2 +/–. Taip p at gal ite
Kaip išvesti bandomąjį toną iš
kiekvieno garsiakalbio
Galite išvesti bandomąjį toną iš kiekvieno
garsiakalbio paeiliui.
1 Pasirinkite „Test Tone“, tada
paspauskite.
2 Pasirinkite pageidaujamą bandomojo
tono arba garsiakalbio tipą, tada
paspauskite .
•Off: bandomasis tonas išvedamas iš
kiekvieno garsiakalbio neautomatiškai.
• Auto: bandomasis tonas išvedamas iš
kiekvieno garsiakalbio paeiliui.
išvedamo bandomojo tono
garsiakalbių lygį, tada paspauskite .
* „Fix SB“ rodoma tada, kai prijungtas tik vienas
galinis erdvinis garsiakalbis.
x Distance Unit
Galima nustatyti atstumų nustatymo
matavimo vienetą.
• feet: Atstumas rodomas pėdomis.
• meter: Atstumas rodomas metrais.
Meniu „Audio Settings“
Galima sureguliuoti garso nustatymus
pagal pageidavimą.
x D.L.L. (Digital Legato Linear)
Funkcija D.L.L. yra patentuota „Sony“
technologija. Naudojant ją galima atkurti
žemos kokybės skaitmeninius ir
analoginius garso signalus kaip
kokybišką garsą.
• Auto 1: šią funkciją galima taikyti garso
formatams, kai atliktas glaudinimas
su nuostoliais, ir analoginiams garso
signalams.
• Auto 2: šią funkciją galima taikyti
tiesiniams PCM signalams, garso
formatams, kai atliktas glaudinimas
su nuostoliais, ir analoginiams garso
signalams.
•Off
Pastabos
• Ši funkcija gali neveikti. Tai priklauso nuo USB
įrenginio arba pagrindinio tinklo turinio.
• Ši funkcija veikia, kai yra pasirinkta „A.F.D.
Auto“, „Multi Stereo“, „2ch Stereo“ arba
„Headphone (2ch)“. Tačiau ši funkcija neveikia
toliau nurodytais atvejais.
– Pasirinkta įvestis „FM TUNER“ arba
„AM TUNER“.
– Priimami tiesiniai PCM signalai, kurių
diskretizavimo dažnis nėra lygus 44,1 kHz.
– Gaunami „Dolby Digit al Plus“, „Dolby Digital
EX“, „Dolby TrueHD“, DTS 96/24, „DTS-HD
Master Audio“ arba „DTS-HD High
Resolution Audio“ signalai.
– Veikiant tinklo funkcijai gaunami signalai, kurių
diskretizavimo dažnis nėra lygus 44,1 kHz.
Kaip reguliuoti
nustatymus
87
LT
x Sound Optimizer
Net atkurdami nedideliu garsumu, galėsite
mėgautis aiškiu dinaminiu garsu. Išsamią
informaciją žr. „Kaip naudotis funkcija
„Sound Optimizer““ (53 psl.).
•Normal
•Low
•Off
x Equalizer
Galima reguliuoti kiekvieno garsiakalbio
bosų ir aukštų tonų lygį. Išsamią
informaciją žr. „Kaip reguliuoti
glodintuvą“ (53 psl.).
x Sound Field
Galima pasirinkti įvesties signalams
taikomą garso efektą. Išsamią informaciją
žr. „Kaip taikyti garso efektus“ (50 psl.).
x A/V Sync. (sinchronizuoja garso
ir vaizdo išvestį)
Galima užlaikyti garso išvestį, kad būtų
galima iki minimumo sumažinti laiką tarp
garso išvesties ir vaizdo rodymo.
Ši funkcija naudinga, kai naudojate didelį
LCD, plazminį monitorių arba projektorių.
•HDMI Auto: Laikas tarp garso išvesties ir
vaizdo rodymo monitoriuje, prijungtame
HDMI jungtimi, bus sureguliuotas
automatiškai pagal TV informaciją. Ši
funkcija galima tik tada, kai monitorius
palaiko funkciją „A/V Sync.“
• 0–300 ms: Galite reguliuoti užlaikymą
nuo 0 ms iki 300 ms kas 10 ms.
Pastabos
• Ši funkcija neveikia, jei naudojama
„Analog Direct“.
• Atsižvelgiant į garso formatą, garso lauką,
garsiakalbių išdėstymą ir garsiakalbių atstumo
nustatymus, delsos laikas gali skirtis.
x Auto Volume
Šis imtuvas gali reguliuoti garsumą
automatiškai pagal įvesties signalą arba
turinį, gaunamą iš prijungtos įrangos.
Šią funkciją patogu naudoti tada, jei, pvz.,
reklamos pranešimai yra garsesni už
TV programas.
•On
•Off
Pastabos
• Prieš įjungdami / išjungdami šią funkciją,
būtinai sumažinkite garsumo lygį.
• Kadangi šią funkciją galima naudoti, tik kai
įvedami „Dolby Digital“, DTS arba tiesinės
PCM signalai, perjungus kitus formatus garsas
gali staiga padidėti.
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– Gaunami tiesiniai PCM signalai, kurių
diskretizavimo dažnis didesnis nei 48 kHz.
– Gaunami „Dolby Digital Plus“, „Dolby
TrueHD“, DTS 96/24, „DTS-HD Master
Audio“ arba „DTS-HD High Resolution
Audio“ signalai.
x
„Dual Mono“ (skaitmeninės
transliacijos kalbos pasirinkimas)
Galima nustatyti dvilypio garso arba
skaitmeninės transliacijos kalbą, jei ši
funkcija galima. Ši funkcija veikia tik su
„Dolby Digital“ šaltiniais.
• Main/Sub: Garsas pagrindine kalba bus
išvedamas per priekinį kairįjį garsiakalbį.
Tuo pat metu bus išvedamas garsas
dubliavimo kalba per dešinįjį garsiakalbį.
• Main: Garsas pagrindine kalba bus
išvedamas.
• Sub: Garsas dubliavimo kalba bus
išvedamas.
x D.Range Comp. (dinaminio
diapazono glaudinimas)
Galima suspausti dinaminį garso takelio
diapazoną. Tai gali būti naudinga, jei norite
žiūrėti filmus nedideliu garsumu vėlai
vakare. Dinaminio diapazono glaudinimas
galimas tik su „Dolby Digital“ šaltiniais.
• On: Dinaminis diapazonas suspaudžiamas;
tai numatė įrašymo inžinierius.
• Auto: Dinaminis diapazonas
automatiškai glaudinamas.
• Off: Dinaminis diapazonas
nesuspaudžiamas.
88
LT
Meniu „HDMI Settings“
Galite reguliuoti reikiamus įrangos,
prijungtos per HDMI lizdą, nustatymus.
x Control for HDMI
Galite įjungti arba išjungti funkciją „Control
for HDMI“. Išsamią informaciją žr. „Kaip
pasiruošti naudoti „BRAVIA Sync““ (74 psl.).
•On
•Off
Pastabos
• Jei „Control for HDMI“ nustatyta į „On“, „HDMI
Audio Out“ gali būti pakeista automatiškai.
• Kai imtuvas veikia budėj imo režimu ir jei „Control
for HDMI“ nustatyta į „On“, priekiniame skydelyje
esantis indikatorius
režimas) dega geltona spalva.
x Pass Through
Galite išvesti HDMI signalus į TV, net jei
imtuvas veikia budėjimo režimu.
• On*: imtuvui veikiant budėjimo režimu,
HDMI signalai nuolat išvedam i iš imtuvo
lizdo HDMI TV OUT.
• Auto: kai TV įjungtas imtuvui veikiant
budėjimo režimu, HDMI signalai
išvedami iš imtuvo lizdo HDMI TV
OUT. „Sony“ rekomenduoja šį
nustatymą, jei naudojate su „BRAVIA
Sync“ suderinamą „Sony“ TV. Pasirinkus
šį nustatymą, įrenginiui veikiant
budėjimo režimu pavyks sutaupyti
daugiau energijos, nei pasirinkus
nustatymą „On“.
• Off: veikdamas budėjimo režimu HDMI
signalų imtuvas neatkuria. Jei norite, kad
turinys iš prijungtos įrangos būtų
atkuriamas per TV, įjunkite imtuvą.
Pasirinkus šį nustatymą, įrenginiui
veikiant budėjimo režimu pavyks
sutaupyti daugiau energijos, nei
pasirinkus nustatymą „On“.
* Tik Australijai ir Meksikai skirti modeliai.
?/1
(įjungtas / budėjimo
Pastaba
Pasirinkus „Auto“, gali užtrukti kiek ilgiau,
kol vaizdas ir garsas bus pateikti TV, nei
pasirinkus „On“.
x HDMI Audio Out
Galima nustatyti HDMI garso signalų
išvestį iš atkūrimo įrangos, prijungtos
prie imtuvo per HDMI jungtį.
• AMP: HDMI garso signalai iš atkūrimo
įrangos atkuriami tik per garsiakalbius,
prijungtus prie imtuvo. Kelių kanalų
garsas gali būti atkuriamas nepakeistas.
Pastaba
Garso signalai nėra atkuriami iš TV garsiakalbio,
kai „HDMI Audio Out“ nustatyta į „AMP“.
• TV+AMP: garsas išvedamas per TV
garsiakalbį ir garsiakalbius, prijungtus
prie imtuvo.
Pastabos
• Atkūrimo įrangos garso kokybė priklauso
nuo TV garso kokybės, pvz., kanalų kiekio,
diskretizavimo dažnio ir kt. Jei TV yra
erdvinio garso garsiakalbiai, per imtuvą
irgi atkuriamas erdvinis garsas, net jei
atkuriate kelių kanalų šaltinį.
• Jei imtuvą prijungsite prie vaizdo įrangos
(projektoriaus ar kt.), per imtuvą gali
nepavykti atkurti garso. Tokiu atveju
pasirinkite AMP.
x Subwoofer Level
Galima nustatyti žemųjų dažnių
garsiakalbio 0dB arba +10dB lygį, kai
PCM signalai įvedami per HDMI jungtį.
Kiekvienos įvesties, kuriai priskirtas
atskiras HDMI įvesties lizdas, lygį galite
nustatyti atskirai.
• Auto: automatiškai nustatomas 0 dB
arba +10 dB lygis; tai priklauso nuo
garso srauto.
• +10 dB
•0 dB
Kaip reguliuoti
nustatymus
89
LT
x Fast View
Leidžia nustatyti „Fast View“ valdymą.
Ši greito HDMI perjungimo funkcija
palaiko visas HDMI įvestis.
• Auto: galite pasirinkti HDMI įvestį
greičiau nei įprastą parinktį.
• Off: „Fast View“ ir HDMI peržiūros
funkcijos negalimos.
Meniu „Input Settings“
Galite reguliuoti imtuvo ir kitos įrangos
jungčių nustatymus.
x Input Mode
Leidžia pataisyti garso įvesties režimą, kai
įrangą prijungiate ir prie skaitmeninės, ir
prie analoginės gars o įvesties lizdų. Išsamią
informaciją žr. „Skaitmeninio ir analoginio
garso perjungimas (INPUT MODE)“
(78 psl.).
x Input Edit
Galima nustatyti toliau nurodytus
elementus kiekvienam įvesties šaltiniui.
• Wat c h: įvesties šaltinis rodomas
„Watch“ meniu.
• Listen: įvesties šaltinis rodomas
„Listen“ meniu.
• Wat c h+ L i st en : įvesties šaltinis rodomas
ir „Watch“, ir „Listen“ meniu.
x Audio Input Assign
Galima kiekvienam garso įvesties šaltiniui
priskirti atskirą įvesties lizdą (-us).
Išsamią informaciją žr. „Kaip naudoti kitus
garso įvesties lizdus („Audio Input
Assign“)“ (78 psl.).
x Name In
Leidžia nustatyti, koks pavadinimas
rodomas „Watch/Listen“ meniu.
Galite įvesti įvesčių pavadinimus iki
8 ženklų ir nustatyti, kad jie būtų rodomi.
Kai įrangos pavadinimai rodomi ekrane, ją
lengviau atpažinti nei pagal lizdus.
1 Pasirinkite „Name In“, tada
paspauskite.
2 Pasirinkite įvestį, kurios pavadinimą
norite įvesti, ir paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami V /v
pasirinkite ženklą, tada paspauskite b.
Žymeklį galite perkelti pirmyn arba atgal
spausdami B / b.
4 Norėdami įvesti vieną ženklą po
kito pakartokite 3 veiksmą, tada
paspauskite .
Įvestas pavadinimas užregistruojamas.
Meniu „Network Settings“
Galite reguliuoti tinklo nustatymus. Meniu
„Network Settings“ pasiekiamas tik tada,
kai pasirinkta pagrindinio tinklo arba
SEN funkcija.
x Internet Settings
Galima nustatyti tinklo nustatymus. Išsamią
informaciją žr. „Kaip sukonfigūruoti imtuvo
tinklo nustatymus“ (35 psl.).
Galite nustatyti imtuvą, kad būtų naudojamasi
funkcija PARTY STREAMING.
1 Pasirinkite PARTY STREAMING,
tada paspauskite.
2 Pasirinkite „On“ arba „Off“ ir
paspauskite.
• On: kiti pagrindinio tinklo įrenginiai
gali aptikti imtuvą.
Imtuvas gali įjungti arba išjungti
funkciją PARTY, taip pat prisijungti
arba išeiti iš PARTY.
• Off: kiti pagrindinio tinklo įrenginiai
gali aptikti imtuvą,
tačiau imtuvas negali įjungti arba
išjungti funkcijos PARTY, taip pat
negali prisijungti arba išeiti iš PARTY.
x Device Name
Galite imtuvui priskirti įrenginio
pavadinimą iki 30 simbolių ilgio, kad jį
lengvai atpažintų kiti pagrindinio tinklo
įrenginiai.
Kaip priskirti įrenginio pavadinimą
1 Pasirinkite „Device Name“ ir
paspauskite.
2 Paspauskite, kad pasirinktumėte
esamą įrenginio pavadinimą.
3 Nuspauskite SHIFT, tada spauskite
skaitinius / tekstinius mygtukus ir
įveskite įrenginio pavadinimą.
4 Paspauskite .
Patarimas
Numatytasis įrenginio pavadinimas yra
„STR-DN840 ******“.
„******“ yra imtuvo MAC adreso paskutiniai
6skaitmenys.
x Network Standby
Kai „Network Standby“ režimas nustatytas
į „On“, imtuvą visada galima prijungti ir
valdyti per tinklą.
1 Pasirinkite „Network Standby“ ir
paspauskite.
2 Pasirinkite „On“ arba „Off“ ir
paspauskite.
• On: tinklo funkcija veikia ir tada, kai
imtuvas veikia budėjimo režimu,
valdant per tinklą operacijos tęsiamos.
• Off: tinklo funkcija išjungiama, kai
imtuvas veikia budėjimo režimu.
Imtuvui reikia daugiau laiko veikimui
atnaujinti, kai jis vėl įjungiamas.
Pastaba
Kai imtuvas veik ia budėjimo režimu ir jei „ Network
Standby“ nustatyta į „On“, priekiniame skydelyje
esantis indikatorius ?/1 (įjungtas / budėjimo
režimas) dega geltona spalva.
Meniu „System Settings“
Galite reguliuoti imtuvo nustatymus.
x Language
Galima pasirinkti ekrano pranešimų kalbą.
•Anglų
•Prancūzų
•Vokiečių
•Ispanų
x Auto Standby
Galite nustatyti, kad imtuvas būtų
automatiškai perjungiamas į budėjimo
režimą, kai jis nenaudojamas arba kai į jį
neįvedamas signalas.
• On: perjungiama į budėjimo būseną po
maždaug 20 minučių.
• Off: neperjungiama į budėjimo režimą.
Pastabos
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– Pasirinkta įvestis „FM TUNER“, „ AM TUNER“,
„USB“, „HOME NETWORK“ arba „SEN“.
– Įjungta funkcija „AirPlay“ arba PARTY
STREAMING.
– Imtuvo programinė įranga atnaujinama.
• Jei naudojate automatinio budėjimo režimo ir
išjungimo laikmačio funkcijas vienu metu,
išjungimo laikmačiui teikiama pirmenybė.
Kaip reguliuoti
nustatymus
91
LT
x Network Update
RETURN O
V/v/B/b,
DISPLAY
AMP MENU
Galite atnaujinti imtuv o programinę įrangą
į naujausią versiją.
Išsamią informaciją žr. „Kaip atnaujinti
programinę įrangą“ (70 psl.).
Kaip patikrinti programinės
įrangos versiją
1 Pasirinkite „Network Update“, tada
paspauskite.
2 Pasirinkite „Version“ ir paspauskite .
TV ekrane rodoma programinės
įrangos versija.
x Update Alert
Galima nustatyti, ar TV ekrane rodyti
informaciją apie naują programinės
įrangos versiją.
•On
•Off
Kaip valdyti
nenaudojant OSD
Šį imtuvą galite valdyti naudodami ekrano
skydelį, net jei TV neprijungtas prie imtuvo.
Kaip naudotis ekrano
skydelio meniu
1 Paspauskite AMP MENU.
Meniu rodomas imtuvo ekrano
skydelyje.
2 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite norimą meniu, tada
paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite norimą reguliuoti
parametrą, tada paspauskite .
4 Kelis kartus paspausdami V/v,
pasirinkite norimą nustatymą,
tada paspauskite .
Kaip grįžti į ankstesnį ekraną
Paspauskite B arba RETURN O.
Kaip išeiti iš meniu
Paspauskite AMP MENU.
Pastaba
Ekrano skyd elyje kai kurie pa rametrai ir nus tatymai
gali būti rodomi neryškiai. Tai reiškia, kad jų
naudoti negalima arba jie pastovūs ir nekeičiami.
92
LT
Meniu apžvalga
Toliau nurodytos parinktys galimos kiekviename meniu. Kaip naršyti meniu, žr. 92 psl..
Meniu
[Display]
„Auto Calibration“
nustatymai
[<AUTO CAL>]
Lygio nustat ymai
[<LEVEL>]
Param etrai
[Display]
Automatinio kalibravimo pradžia
[A.CAL START]
„Auto Calibration“ tipas
a)
[CAL TYPE]
Automatinis fazės pritaikymas
a)
[A.P.M.]
Bandomasis tonas
b)
[TEST TONE]
Priekinio kairiojo garsiakalbio
b)
lygis
[FL LEVEL]
Priekinio dešiniojo garsiakalbio
b)
lygis
[FR LEVEL]
Centrinio garsiakalbio lygis
b)
[CNT LEVEL]
Erdvinio kairiojo garsiakalbio
b)
lygis
[SL LEVEL]
Erdvinio dešiniojo garsiakalbio
b)
lygis
[SR LEVEL]
Erdvinio galinio garsiakalbio
b)
lygis
[SB LEVEL]
Erdvinio galinio kairiojo
garsiakalbio lygis
b)
[SBL LEVEL]
Erdvinio galinio dešiniojo
garsiakalbio lygis
b)
[SBR LEVEL]
Priekinio kairiojo viršutinio
garsiakalbio lygis
b)
[LH LEVEL]
Priekinio dešiniojo viršutinio
garsiakalbio lygis
b)
[RH LEVEL]
Žemųjų dažnių garsiakalbio lygis
[SW LEVEL]
Nustatymai
FULL FLAT, ENGINEER, FRONT
REF, OFF
A. P.M . AUT O, A. P.M . O FF
c)
OFF, FIX xxx
, AUTO xxx
Nuo FL –10,0 dB iki FL +10,0 dB
(0,5 dB intervalais)
Nuo FR –10,0 dB iki FR +10,0 dB
(0,5 dB intervalais)
Nuo CNT –10,0 dB iki CNT
+10,0 dB (0,5 dB intervalais)
Nuo SL –10,0 dB iki SL +10,0 dB
(0,5 dB intervalais)
Nuo SR –10,0 dB iki SR +10,0 dB
(0,5 dB intervalais)
Nuo SB –10,0 dB iki SB +10,0 dB
(kas 0,5 dB)
Nuo SBL –10.0 dB iki SBL +10.0 dB
(0.5 dB intervalais)
Nuo SBR –10.0 dB iki SBR
+10.0 dB (0.5 dB intervalais)
Nuo LH –10,0 dB iki LH +10,0 dB
(kas 0,5 dB)
Nuo RH –10,0 dB iki RH +10,0 dB
(kas 0,5 dB)
b)
Nuo SW –10,0 dB iki SW +10,0 dB
(0,5 dB intervalais)
c)
Kaip reguliuoti
nustatymus
93
LT
Meniu
[Display]
Speaker settings
[<SPEAKER>]
Parametrai
[Display]
Garsiakalbių išdėstymas
[SP PATTERN]
Centrinio garsiakalbio garso
pakėlimas
[CNT LIFT]
Priekinių garsiakalbių dydis
b)
[FRT SIZE]
Centrinio garsiakalbio dydisb)
[CNT SIZE]
Erdvinių garsiakalbių dydis
b)
[SUR SIZE]
Priekinių viršutinių garsiakalbių
b)
dydis
[FH SIZE]
Erdvinio galinio garsiakalbio
priskyrimas
d)
[SB ASSIGN]
Atstumas iki priekinio kairiojo
garsiakalbio
b)
[FL DIST.]
Atstumas iki priekinio dešiniojo
garsiakalbio
b)
[FR DIST.]
Atstumas iki centrinio
garsiakalbio
b)
[CNT DIST.]
Atstumas iki kairiojo erdvinio
garsiakalbio
b)
[SL DIST.]
Atstumas iki dešiniojo erdvinio
garsiakalbio
b)
[SR DIST.]
Atstumas iki galinio erdvinio
garsiakalbio
b)
[SB DIST.]
Atstumas iki galinio kairiojo
erdvinio garsiakalbio
b)
[SBL DIST.]
Atstumas iki galinio dešiniojo
erdvinio garsiakalbio
b)
[SBR DIST.]
Atstumas iki priekinio kairiojo
viršutinio garsiakalbio
b)
[LH DIST.]
Nustatymai
Nuo 5/2.1 iki 2/0 (20 šablonų)
1–10, OFF
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
SPK B, BI-AMP, OFF
Nuo FL 1,00 m iki FL 10,00 m
(nuo FL 3’3” iki FL 32’9”)
(0,01 m (1 pėd.) intervalais)
Nuo FR 1,00 m iki FR 10,00 m
(nuo FR 3’3” iki FR 32’9”)
(0,01 m (1 pėd.) intervalais)
Nuo CNT 1,00 m iki CNT 10,00 m
(nuo CNT 3’3” iki CNT 32’9”)
(0,01 m (1 col.) intervalais)
Nuo SL 1,00 m iki SL 10,00 m
(nuo SL 3’3” iki SL 32’9”)
(0,01 m (1 col.) intervalais)
Nuo SR 1,00 m iki SR 10,00 m
(nuo SR 3’3” iki SR 32’9”)
(0,01 m (1 pėd.) intervalais)
Nuo SB 1,00 m iki SB 10,00 m
(nuo SB 3’3” iki SB 32’9”)
(0,01 m (1 pėd.) intervalais)
Nuo SBL 1,00 m iki SBL 10,00 m
(nuo SBL 3’3” iki SBL 32’9”)
(0,01 m (1 pėd.) intervalais)
Nuo SBR 1,00 m iki SBR 10,00 m
(nuo SBR 3’3” iki SBR 32’9”)
(0,01 m (1 pėd.) intervalais)
Nuo LH 1,00 m iki LH 10,00 m
(nuo LH 3’3” iki LH 32’9”)
(0,01 m (1 pėd.) intervalais)
94
LT
Meniu
[Display]
Įvesties nustatymai
[<INPUT>]
Erdvinio garso
nustatymai
[<SURROUND>]
Param etrai
[Display]
Atstumas iki priekinio dešiniojo
viršutinio garsiakalbio
b)
[RH DIST.]
Atstumas iki žemųjų dažnių
garsiakalbio
b)
[SW DIST.]
Distance unit
[DIST. UNIT]
Priekinių garsiakalbių sankirtos
e)
dažnis
[FRT CROSS]
Centrinio garsiakalbio sankirtos
e)
dažnis
[CNT CROSS]
Erdvinio garso garsiakalbių
sankirtos dažnis
e)
[SUR CROSS]
Priekinių viršutinių garsiakalbių
sankirtos dažnis
e)
[FH CROSS]
Įvesties režimas
[INPUT MODE]
Įvesčių pavadinimų suteikimas
[NAME IN]
Skaitmeninės garso įvesties
priskyrimas
[A. ASSIGN]
HD-D.C.S. Efekto tipas
f)
[HD-D.C.S. TYP]
Nustatymai
Nuo RH 1,00 m iki RH 10,00 m
(nuo RH 3’3” iki RH 32’9”)
(0,01 m (1 pėd.) intervalais)
Nuo SW 1,00 m iki SW 10,00 m
(nuo SW 3’3” iki SW 32’9”)
(0,01 m (1 col.) intervalais)
FEET, METER
Nuo CROSS 40 Hz iki CROSS
200 Hz (10 Hz intervalais)
Nuo CROSS 40 Hz iki CROSS
200 Hz (10 Hz intervalais)
Nuo CROSS 40Hz iki CROSS
200 Hz (10 Hz intervalais)
Nuo CROSS 40Hz iki CROSS
200 Hz (10 Hz intervalais)
AUTO, OPT, COAX, ANALOG
Išsamią informaciją žr. meniu
„Input Settings“ dalyje „Name In“
(90 psl.).
Išsamią informaciją žr. „Kaip
naudoti kitus garso įvesties lizdus
(„Audio Input Assign“)“ (78 psl.).
DYNAMIC, THEATER, STUDIO
95
Kaip reguliuoti
nustatymus
LT
Meniu
[Display]
Glodintuvo
nustatymai
[<EQ>]
Imtuvo nustatymai
[<TUNER>]
Garso nustatymai
[<AUDIO>]
Parametrai
[Display]
Priekinių garsiakalbių bosų lygis
[FRT BASS]
Priekinių garsiakalbių aukštųjų
dažnių lygis
[FRT TREBLE]
Centrinio garsiakalbio bosų lygis
[CNT BASS]
Centrinio garsiakalbio aukštųjų
dažnių lygis
[CNT TREBLE]
Erdvinių garsiakalbių bosų lygis
[SUR BASS]
Erdvinių garsiakalbių aukštųjų
dažnių lygis
[SUR TREBLE]
Priekinių viršutinių garsiakalbių
bosų lygis
[FH BASS]
Priekinių viršutinių garsiakalbių
aukštųjų dažnių lygis
[FH TREBLE]
FM stočių priėmimo režimas
[FM MODE]
Kaip pavadinti iš anksto
nustatytas stotis
[NAME IN]
„Digital Legato Linear“
[D.L.L.]
Garso optimizavimo funkcija
[OPTIMIZER]
Sinchronizuoja garso ir vaizdo
išvestį
[A/V SYNC]
Papildomas AUTO garsumas
[AUTO VOL]
Skaitmeninės transliacijos kalbos
pasirinkimas
[DUAL MONO]
Dinaminio diapazono glaudinimas
[D. RANGE]
Nustatymai
Nuo FRT B. –10 dB iki FRT B.
+10 dB (kas 1,0 dB)
Nuo FRT T. –10 dB iki FRT T.
+10 dB (kas 1,0 dB)
Nuo CNT B. –10 dB iki CNT B.
+10 dB (kas 1,0 dB)
Nuo CNT T. –10 dB iki CNT T.
+10 dB (kas 1,0 dB)
Nuo SUR B. –10 dB iki SUR B.
+10 dB (kas 1,0 dB)
Nuo SUR T. –10 dB iki SUR T.
+10 dB (kas 1,0 dB)
Nuo FH B. –10 dB iki FH B. +10 dB
(kas 1,0 dB)
Nuo FH T. –10 dB iki FH T. +10 dB
(kas 1,0 dB)
STEREO, MONO
Išsamią informaciją žr. „Kaip įvesti
iš anksto nustatytų radijo stočių
pavadinimus („Name Input“)“
(49 psl.).
D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1,
D.L.L. OFF
OFF, LOW, NORMAL
nuo 0 ms iki 300 ms
(10 ms intervalais), HDMI AUTO
A. VOL ON, A. VOL OFF
MAIN/SUB, MAIN, SUB
COMP. ON, COMP. AUTO,
COMP. OFF
96
LT
Meniu
[Display]
HDMI nustatymai
[<HDMI>]
Param etrai
[Display]
HDMI valdymas
[CTRL: HDMI]
Perėjim as
Nustatymai
CTRL ON, CTRL OFF
g)
ON
, AUTO, OFF
[PASS THRU]
HDMI garso išvestis
AMP, TV+AMP
[AUDIO OUT]
Žemųjų dažnių garsiakalbio lygis
SWAUTO, SW +10 dB, SW 0 dB
[SW LEVEL]
Spartusis rodinys
AUTO, OFF
[FAST VIEW]
Sistemos nustatymai
[<SYSTEM>]
Tinklo budėjimo režimas
[NET STBY]
Automatinio budėjimo režimas
STBY ON, STBY OFF
STBY ON, STBY OFF
[AUTO STBY]
Versijos rodymas
[VER. x.xxx]
a)
Pasirinkti šį nustatymą galite tik atlikę „Auto Calibration“ ir įrašę nustatymus.
b)
Atsižvelgiant į garsiakalbių išdėstymo nustatymą, kai kurių parametrų arba nustatymų naudoti
negalima.
Šį parametrą galite pasirinkti tik tada, kai „SP PATTERN“ nenustatytas kaip naudojantis erdvinio
garso galinius ir priekinius viršutinius garsiakalbius (85 psl.).
e)
Šį parametrą galite pasirinkti, tik jei garsiakalbis nustatytas į SMALL.
f)
Šį parametrą galite pasirinkti, tik jei pasirinktas garso laukas HD-D.C.S.
g)
Tik Australijai ir Meksikai skirti modeliai.
h)
x.xxx nurodo versijos numerį.
h)
97
Kaip reguliuoti
nustatymus
LT
Kaip pamatyti informaciją
ekrano skydelyje
Ekrano skydelyje pateikiama įvairi imtuvo
būsenos informacija, pvz., garso laukas.
1 Pasirinkite įvestį, kurios informaciją
norite patikrinti.
2 Paspauskite AMP, o tada kelis kartus –
DISPLAY.
Kiekvieną kartą paspaudus DISPLAY,
ekranas pasikeičia toliau nurodyta tvarka.
Įvesties pavadinimas
įvestis t Esamasis taikomas garso
2)
laukas
t Garsumo lygis t Srauto
informacija
1)
t Pasirinkta
3)
Klausantis FM ir AM radijo
Iš anksto nustatytos stoties
pavadinimas
taikomas garso laukas
1)
t Dažnis t Šiuo metu
2)
t Garsumo lygis
Priimant RDS transliaciją
(Tik Europai ir Australijai
skirti modeliai)
Programos arba iš anksto nustatytos
stoties pavadinimas
diapazonas ir iš anksto nusta tytos stoties
numeris t Šiuo metu taikomas garso
2)
laukas
1)
2)
3)
Pastaba
Kai kurių kalbų ženklai ar simboliai gali
būti nerodomi.
t Garsumo lygis
Pavadinimas rodomas tik tada, jei jis priskirtas
įvesčiai arba iš anksto nustatytai stočiai.
Pavadinimas nerodomas, jei, užuot jį įvedus,
buvo paliktas tuščias laukelis arba jis sutampa
su įvesties pavadinimu.
Kai suaktyvinama funkcija „Pure Direct“,
parodoma „PURE.DIRECT“.
Srauto informacija gali būti nerodoma.
1)
t Dažnis,
98
LT
Kaip naudoti nuotolinio
Skaičių
mygtukai
TV ?/1
Įvesties
mygtukai
valdymo pultą
Kaip iš naujo priskirti
įvesties mygtukus
Galite pakeisti numatytuosius įvesties
mygtukų nustatymus, kad jie atitiktų
sistemos įrangą. Pavyzdžiui, jei prijungiate
„Blu-ray Disc“ leistuvą prie imtuvo lizdo
SAT/CATV, galite nustatyti, kad jis būtų
valdomas šio nuotolinio valdymo pulto
mygtuku SAT/CATV.
Pastaba
Negalite iš naujo priskirti įvesties mygtukų TV,
FM, AM, USB, HOME NETWORK, SEN.
1 Laikydami nuspaudę įvesties
mygtuką, kurio priskyrimą norite
pakeisti, nuspauskite TV ?/1.
Pavyzdys: laikydami nuspaudę
SAT/CATV, nuspauskite TV ?/1.
2 Kol TV ?/1 mygtuką laikote
nuspaudę, atleiskite įvesties
mygtuką.
Pavyzdys: kol laikote nuspaudę mygtuką
TV ?/1, atleiskite SAT/CATV.
3 Vadovaudamiesi toliau pateikta
lentele, paspauskite norimos
kategorijos atitinkamą mygtuką,
tada atleiskite TV ?/1.
Pavyzdys: paspa uskite 1, tada atleiskite
TV ?/1. Dabar SAT/CATV mygtuku
galite valdyti „Blu-ray Disc“ leistuvą.
Išsamią informaciją apie nustatymą BD1
arba BD3 žr. prie „Blu-ray Disc“ leistuvo
arba įrašymo įrenginio pridėtoje
naudojimo instrukcijoje.
b)
„Sony“ DVD įrašymo įrenginiai valdomi
naudojant nustatymą DVD1 arba DVD3.
Išsamios informacijos žr. prie DVD
įrašymo įrenginio pridėtoje naudojimo
instrukcijoje.
c)
„Sony“ VCR įrenginiai valdomi naudojant
nustatymą VTR 3, atitinkantį VHS.
kite
1
a)
2
a)
3
4
b)
5
c)
Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą
99
LT
Kaip iš naujo nustatyti
2 –
?/1
TV ?/1 TV INPUT
įvesties mygtukus
Laikydami nuspaudę 2 –
1
paspauskite ir laikykite nuspaudę ?/1,
tada paspauskite mygtuką TV INPUT.
2 Atleiskite visus mygtukus.
Įvesties mygtukų numatytieji
nustatymai nustatyti iš naujo.
Papildoma informacija
Atsargumo priemonės
Sauga
Jei į korpusą patektų koks nors daiktas arba
skysčio, atjunkite imtuvą ir prieš toliau
eksploatuodami duokite jį patikrinti
kvalifikuotiems darbuotojams.
Maitinimo šaltiniai
• Prieš naudodami imtuvą patikrinkite,
ar darbinė įtampa atitinka vietinio
maitinimo tiekimo šaltinio įtampą.
Darbinė įtampa nurodyta prie
užpakalinės imtuvo pusės pritvirtintoje
etiketėje.
• Įrenginys nėra atjungtas nuo kintamosios
srovės šaltinio (maitinimo tinklo), kol
yra įjungtas į elektros lizdą, net jei yra
išjungtas.
• Jei imtuvo neketinate naudoti ilgą laiką,
išjunkite jį iš sieninio elektros lizdo.
Kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą) atjunkite
ištraukdami kištuką, niekada netraukite
už laido.
• (Tik JAV ir Kanadai skirti modeliai)
Dėl saugos vienas iš kištuko kontaktų yra
platesnis už kitą. Į sieninį elektros lizdą
jį galima įkišti tik vieną kryptimi.
Jei nepavyksta iki galo įkišti kištuko
į elektros lizdą, susisiekite su pardavėju.
• Kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą) galima pakeisti
tik reikalavimus atitinkančioje taisykloje.
Įkaitimas
Veikdamas imtuvas įkaista, bet tai nėra
veikimo sutrikimas. Jei nuolat naudosite
imtuvą nustatę didelį garsumą, korpuso
viršus, šonai ir apačia gerokai įkais. Kad
nenusidegintumėte, nelieskite korpuso.
100
LT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.