Sony STR-DN840 Users guide [pl, nl]

STR-DN840Multi Channel AV Receiver
NL
Hier starten
Maak kennis met de beknopte installatiegids
IT
Per iniziare
Benvenuti nella Guida di impostazione rapida
PL
Rozpocznij tutaj
1
NL
De luidsprekers installeren
IT
Configurazione dei diffusori
PL
Konfiguracja głośników
2
3
4
5
Uw televisie en andere apparaten aansluiten
Overige aansluitingen
Optimalisatie en scherminstructies voor [Easy Setup]
Afspelen
Collegamento del televisore e di altri dispositivi
Altri collegamenti
Ottimizzazione e [Easy Setup] su schermo.
Riproduzione
Podłączanie telewizora i innych urządzeń
Inne podłączenia
Optymalizacja i konfiguracja ekranowa [Easy Setup]
Odtwarzanie
Meerkanaals-AV-ontvanger (1) Ricevitore AV multicanale (1) Wielokanałowy odbiornik AV (1)
NL
Wat zit er in de doos?
Zorg ervoor dat er een luidsprekersysteem geïnstalleerd is en/of dat andere apparatuur klaar is om te worden aangesloten.
IT
Contenuto della confezione
È necessario predisporre un sistema diffusori e/o un altro apparecchio per il collegamento.
PL
Zawartość opakowania
Należy wcześniej przygotować do podłączenia zestaw głośnikowy i inne urządzenia.
Afstandsbediening (RM-AAU169) (1) Telecomando (RM-AAU169) (1) Pilot (RM-AAU169) (1)
Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2) (1) Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1)
AM-kaderantenne (1) Antenna a telaio AM (1) Antena ramowa AM (1)
R6 (AA)-batterijen (2) Pile R6 (tipo AA) (2) Baterie R6 (AA) (2)
FM-draadantenne (1) Antenna a filo FM (1) Antena przewodowa FM (1)
03
1
NL
Positioneer eerst de bestaande luidsprekers in de ruimte zoals weergegeven op de onderstaande afbeelding.
U kunt indien gewenst twee

FRONT HIGH-luidsprekers aansluiten in plaats van twee SURROUND BACK-luidsprekers.
U kunt tot twee subwoofers

aansluiten.
IT
Anzitutto, posizionare i diffusori esistenti nell’ambiente utilizzando la figura sottostante come riferimento.
Se si preferisce, è possibile

collegare due diffusori FRONT HIGH invece di due diffusori SURROUND BACK.
È possibile collegare fino a due

subwoofer.
PL
Na początku ustaw głośniki w pokoju, pomagając sobie poniższą ilustracją.
Zamiast dwóch głośników

FRONT HIGH możesz podłączyć dwa głośniki SURROUND BACK.
Można podłączyć maksymalnie

dwa subwoofery.
04
NL
Sluit vervolgens uw luidsprekers aan op de AV-ontvanger.
Zorg ervoor dat het label van elke aansluiting overeenstemt met de positie van elke luidspreker. Vergeet ook de subwooferkabel(s) niet aan te sluiten.
IT
Collegare quindi i diffusori al ricevitore AV.
Far corrispondere le etichette di ogni terminale alla rispettiva posizione su ciascun diffusore. Non dimenticare di collegare anche i cavi del subwoofer.
PL
Następnie podłącz głośniki do odbiornika AV.
Dopasuj etykiety na każdym zacisku do pozycji każdego głośnika. Pamiętaj, aby podłączyć także kable subwooferów.
10 mm
Subwoofer
05
NL
NL
Sluit vervolgens uw televisie aan.
Sluit vervolgens uw televisie aan. Om video en audio van een hoge
2
Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner satelitarny
Digitaal (betere kwaliteit) Digitale (qualità migliore) Cyfrowy (wyższa jakość)
Om video en audio van een hoge kwaliteit te kunnen bekijken en
kwaliteit te kunnen bekijken en beluisteren, is het aan te raden te
beluisteren, is het aan te raden te kiezen voor verbinding via een
kiezen voor verbinding via een High Speed HDMI-kabel (niet
High Speed HDMI-kabel (niet bijgeleverd).
bijgeleverd).
Om een Blu-ray Disc-speler,
Om een Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3 of satelliettuner aan
PlayStation®3 of satelliettuner aan te sluiten, gebruikt u een High
te sluiten, gebruikt u een High Speed HDMI-kabel.
Speed HDMI-kabel.
IT
IT
Proseguire collegando il
Proseguire collegando il televisore. Per unalta qualità
televisore. Per un’alta qualità audio-video, il metodo ottimale
audio-video, il metodo ottimale consiste nelleffettuare il
consiste nell’effettuare il collegamento con un cavo
collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità (non in
HDMI ad alta velocità (non in dotazione).
dotazione).
Per collegare il lettore Blu-
Per collegare il lettore Blu­ray Disc, la PlayStation®3 o
ray Disc, la PlayStation®3 o il sintonizzatore satellitare
il sintonizzatore satellitare è sufficiente effettuare il
è sufficiente effettuare il collegamento con un cavo HDMI
collegamento con un cavo HDMI High Speed.
High Speed.
PL
PL
Podłącz telewizor. Aby cieszyć się
Podłącz telewizor. Aby cieszyć się dźwiękiem i obrazem o wysokiej
dźwiękiem i obrazem o wysokiej jakości, najlepiej jest wykonać
jakości, najlepiej jest wykonać połączenie przy użyciu kabla
połączenie przy użyciu kabla HDMI o wysokiej szybkości (nie
HDMI o wysokiej szybkości (nie wchodzi w skład zestawu).
wchodzi w skład zestawu).
Aby podłączyć odtwarzacz
Aby podłączyć odtwarzacz dysków Blu-ray, konsolę
dysków Blu-ray, konsolę PlayStation®3 lub tuner
PlayStation®3 lub tuner satelitarny, wystarczy że
satelitarny, wystarczy że podłączysz kabel High Speed
podłączysz kabel High Speed HDMI.
HDMI.
Analoog (goede kwaliteit) Analogico (qualità buona) Analogowy (dobra jakość)
06
NL
Als uw tv uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hoeft u geen digitale optische kabel te gebruiken.
Als uw tv niet uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hebt u een digitale optische kabel (niet bijgeleverd) nodig om het geluid van de tv te kunnen beluisteren via de luidsprekers van het systeem.
HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI
Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny
IT
Se il televisore dispone di un jack HDMI ARC non è necessario utilizzare un cavo ottico digitale.
Se il televisore non dispone di un jack HDMI ARC è necessario utilizzare un cavo ottico digitale (non in dotazione) per ascoltare l’audio del televisore dai diffusori del sistema.
PL
Jeśli telewizor ma gniazdo HDMIARC, nie jest konieczny cyfrowy przewód optyczny.
Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI ARC, należy mieć cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia). Pozwoli to cieszyć się dźwiękiem z telewizora emitowanym przez głośniki.
07
3
AM-kaderantenne
Antenna a telaio AM Antena ramowa AM FM-draadantenne Antenna a filo FM
Antena przewodowa FM
NL
Sluit voor FM-radio de bijgeleverde FM-draadantenne aan op de FM ANTENNA­aansluiting en strek de antenne uit voor een optimale ontvangst.
U kunt er ook voor kiezen om een eigen externe antenne aan te sluiten.
U kunt ook uw iPod/iPhone aansluiten op de iPod/iPhone-aansluitingen.
IT
Per la radio FM, collegare l’antenna a filo FM in dotazione alla presa FM ANTENNA ed estendere l’antenna per una ricezione ottimale.
In alternativa è possibile collegare la propria antenna esterna.
È inoltre possibile collegare il proprio iPod/iPhone ai terminali iPod/iPhone.
Apple USB-kabel (niet bijgeleverd) Cavo Apple USB (non in dotazione) Kabel USB Apple (nie należy do wyposażenia)
PL
W przypadku radia FM należy podłączyć dołączoną antenę UKF (FM) do gniazda FM ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby jakość odbioru radia była optymalna.
Ewentualnie można podłączyć własną antenę zewnętrzną.
Możesz także podłączyć urządzenie iPod/iPhone do gniazd iPod/iPhone.
Naar iPod, iPhone, enz. Per iPod, iPhone e così via. Do urządzeń iPod, iPhone itd.
08
NL
Maak verbinding met het internet en een thuisnetwerk met behulp van een draadloos LAN of een LAN-kabel (niet bijgeleverd).
U vindt de instellingen [Network Settings] in het menu [Settings] van het startmenu. Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
U kunt nu de AV-ontvanger, televisie, subwoofer en eventuele andere apparaten inschakelen.
IT
Connettere a Internet o ad una rete domestica attraverso una LAN wireless o un cavo LAN (non in dotazione).
Le impostazioni [Network Settings] sono descritte nel menu [Settings] del menu Home. Per ulteriori dettagli, visitare: http://support.sony-europe.com/
Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa a muro.
Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il televisore, il subwoofer e gli altri dispositivi.
PL
Połącz się z Internetem i siecią domową przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub podłączając kabel LAN (nie należy do wyposażenia).
Ustawienia [Network Settings] są dostępne w menu [Settings] znajdującym się w menu głównym. Aby uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/
Podłącz przewód zasilania do gniazda ściennego.
Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor, subwoofer i inne urządzenia.
De vorm van het netsnoer en het stopcontact variëren afhankelijk van de regio.
La forma del cavo di alimentazione CA e della presa CA variano a seconda dell’area geografica.
Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania różni się w zależności od regionu.
09
4
NL
Sluit vervolgens de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting.
Plaats de microfoon ongeveer op oorhoogte op uw normale zitpositie – op de rugleuning van de sofa, bijvoorbeeld.
Controleer de instelling van de actieve subwoofer.
Wanneer er een subwoofer aangesloten is, schakelt u deze in en zet u het volume harder voor u deze activeert. Draai de LEVEL­knop van de subwoofer ongeveer 1/3 omhoog.
IT
Quindi, collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione al jack AUTO CAL MIC.
Posizionarlo in corrispondenza del luogo in cui ci si siede normalmente, – ad esempio a livello delle orecchie sul retro di un divano.
Verificare la configurazione del subwoofer attivo.
Se è collegato un subwoofer, accenderlo e alzarne il volume prima di attivarlo. Ruotare la manopola LEVEL del subwoofer verso l’alto di circa 1/3.
PL
Teraz podłącz mikrofon optymalizujący (w zestawie) do gniazda AUTO CAL MIC.
Umieść go mniej więcej w miejscu, w którym normalnie siedzisz, i na wysokości uszu – na przykład na oparciu kanapy.
Potwierdź konfigurację aktywnego subwoofera.
Gdy subwoofer został podłączony, przed aktywację włącz go i zwiększ siłę głosu. Obróć pokrętło LEVEL subwoofer do góry do ok. 1/3 pozycji maksymalnej.
10
NL
Plaats de batterijen in de afstandsbediening.
Druk op / om de AV-ontvanger in te schakelen. "BD" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Om de AV-ontvanger klaar te maken voor gebruik, gaat u met de bijgeleverde afstandsbediening door de [Easy Setup] op het scherm. Dit duurt slechts enkele minuten.
Als het instelscherm niet wordt weergegeven, selecteert u de correcte AV­ingang op uw televisie.
Zodra [Easy setup is completed] op het scherm verschijnt, is de AV-ontvanger klaar voor gebruik.
IT
Inserire le pile nel telecomando. Premere / per accendere il ricevitore
AV. “BD” viene visualizzato nel display del pannello frontale.
Affinché il ricevitore AV sia pronto per l’uso, seguire [Easy Setup] su schermo utilizzando il telecomando in dotazione. L’operazione dovrebbe richiedere pochi minuti.
Se la schermata di impostazione non viene visualizzata, selezionare l’ingresso AV corretto sul proprio televisore.
Quando [Easy setup is completed] viene visualizzato sullo schermo, il ricevitore AV è pronto per l’uso.
/
PL
Włóż baterie do pilota. Naciśnij przycisk /, aby włączyć odbiornik
AV. „BD” pojawi się na wyświetlaczu na przednim panelu.
Aby przygotować odbiornik AV do pracy, wykonaj konfigurację ekranową [Easy Setup] korzystając z dostarczonego pilota. Powinno to zająć tylko kilka minut.
Jeżeli ekran konfiguracji nie pojawi się, wybierz w telewizorze poprawne wejście AV.
Po wyświetleniu komunikatu [Easy setup is completed], odbiornik AV jest gotowy do użycia.
///,
11
NL
Als er na de automatische kalibratie een foutcode of een waarschuwing wordt weergegeven op het scherm van de televisie, kunt u deze hieronder opzoeken. Voer na het uitvoeren van de nodige stappen de automatische kalibratie opnieuw uit.
Error Code 30
Er is een hoofdtelefoon aangesloten op de PHONES-aansluiting van de ontvanger. Koppel de hoofdtelefoon los.
Error Code 31
Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk op SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen.
Error Code 32 Error Code 33
Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten

of er is slechts één voorluidspreker aangesloten.
De optimalisatiemicrofoon is niet correct

aangesloten of de kabel is beschadigd. De linker of de rechter surround-luidspreker

is niet aangesloten. Er zijn surround-achterluidsprekers of hoge

voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn er geen surroundluidsprekers aangesloten. Sluit surroundluidsprekers aan op de SPEAKERS SURROUND-aansluitingen.
Er is één surround-achterluidspreker

aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B R-aansluiting. Als u slechts één surround­achterluidspreker aansluit, dient u deze aan te sluiten op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L-aansluiting.
De linker of rechter hoge voorluidspreker is

niet aangesloten.
Warning 40
Het meetproces is voltooid, maar er werden veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer het meetproces uit in een stille ruimte.
Warning 41/Warning 42
De invoer van de optimalisatiemicrofoon is

te luid. De afstand tussen de luidsprekers en de

optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze verder uit elkaar.
Warning 43
De afstand en de positie van de subwoofer kunnen niet worden berekend. Voer het meetproces uit in een stille ruimte.
IT
Cercare nell’elenco di seguito l’eventuale codice di errore o l’avviso visualizzato sullo schermo del televisore a seguito di Calibrazione automatica. Ripetere Calibrazione automatica dopo aver svolto le operazioni appropriate.
Error Code 30
Le cuffie sono collegate alla presa PHONES sul ricevitore. Rimuovere le cuffie.
Error Code 31
Non sono stati selezionati i diffusori. Premere SPEAKERS per impostare i diffusori.
Error Code 32 Error Code 33
Non sono stati collegati i diffusori anteriori,

oppure ne è stato collegato solo uno. Il microfono di ottimizzazione non è

collegato correttamente o il cavo è danneggiato.
Il diffusore surround sinistro o destro non è

collegato. I diffusori surround posteriori o i diffusori

anteriori superiori risultano collegati anche se non sono stati collegati i diffusori surround. Collegare i diffusori surround ai terminali SPEAKERS SURROUND.
12
È stato collegato un solo diffusore

surround posteriore al terminale SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B R. Se si intende collegare un solo diffusore surround posteriore è necessario collegarlo al terminale SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B L.
Il diffusore anteriore superiore sinistro o

destro non è collegato.
Warning 40
Il processo di misurazione ha rilevato livelli di rumore elevati. Effettuare la misurazione in un ambiente silenzioso.
Warning 41/Warning 42
L’ingresso del microfono di ottimizzazione è

troppo alto. La distanza tra i diffusori e il microfono di

ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare la distanza.
Warning 43
Non è possibile rilevare la distanza e la posizione di un subwoofer. Effettuare la misurazione in un ambiente silenzioso.
PL
Jeśli na ekranie telewizora po wykonaniu automatycznej kalibracji zostanie wyświetlony kod błędu lub ostrzeżenie, sprawdź je powyżej. Po wykonaniu odpowiednich czynności wykonaj ponownie automatyczną kalibrację.
Error Code 30
Słuchawki są podłączone do gniazda PHONES na odbiorniku. Wyjmij słuchawki.
Error Code 31
Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS.
Error Code 32 Error Code 33
Nie podłączono żadnego głośnika

przedniego lub podłączono tylko jeden głośnik przedni.
Mikrofon optymalizatora nie jest

podłączony prawidłowo lub kabel jest uszkodzony.
Głośnik przestrzenny, lewy lub

przestrzenny, prawy nie został podłączony. Został podłączony głośnik przestrzenny,

tylny lub głośnik przedni, wysoki, chociaż głośniki przestrzenne nie zostały podłączone. Podłącz głośniki przestrzenne do zacisków SPEAKERS SURROUND.
Jeden głośnik przestrzenny, tylny został

podłączony do zacisku SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B R. Przy podłączaniu tylko jednego głośnika przestrzennego, tylnego, należy go podłączyć do zacisku SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.
Nie podłączono głośnika przedniego

lewego, wysokiego lub przedniego prawego, wysokiego.
Warning 40
Proces pomiaru został zrealizowany przy wysokim poziomie szumów. Wykonaj pomiar w cichym środowisku.
Warning 41/Warning 42
Na wejściu mikrofonu optymalizującego

jest zbyt głośno. Odległość między głośnikami i mikrofonem

optymalizującym jest za mała. Należy te urządzenia odsunąć od siebie.
Warning 43
Nie można wykryć odległości i pozycji subwoofera. Wykonaj pomiar w cichym środowisku.
13
5
Ingangstoetsen
Tasti di ingresso
Przyciski wyboru wejścia
NL
U kunt nu andere apparatuur selecteren.
1 Selecteer de gewenste
apparatuur en druk vervolgens op
.
Het menuscherm verdwijnt en het afspeelscherm voor de externe ingang wordt weergegeven. De beschikbare ingangen zijn: BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO, TV, SA-CD/CD.
2 Schakel de apparatuur in en
start het afspelen.
3 Druk op +/– om het volume
te regelen.
U kunt hiervoor eveneens MASTER VOLUME gebruiken op de AV-ontvanger.
4 Druk op SOUND FIELD +/– om
surroundgeluid te beluisteren.
U kunt ook de toetsen A.F.D./2CH, MOVIE of MUSIC op de AV­ontvanger gebruiken.
IT
Ora è possibile selezionare gli eventuali altri apparecchi o dispositivi.
1 Selezionare l’apparecchio
desiderato e premere
La schermata di menu scompare e viene sostituita dalla schermata di riproduzione dell’ingresso esterno. Gli ingressi disponibili sono: BD/ DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO, TV, SA-CD/CD.
2 Accendere l’apparecchio e
avviare la riproduzione.
3 Premere +/– per regolare il
volume.
È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore AV.
4 Premere SOUND FIELD +/– per
ascoltare l’audio surround.
È inoltre possibile utilizzare i tasti A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC sul ricevitore AV.
.
PL
Teraz możesz podłączyć dowolne inne urządzenie.
1 Wybierz urządzenie i naciśnij
przycisk
Ekran menu zniknie i zostanie wyświetlony ekran odtwarzania zewnętrznego wejścia. Dostępne wejścia to: BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO, TV, SA­CD/CD.
2 Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
3 Aby ustawić głośność, naciśnij
przycisk  +/–.
Możesz także użyć elementu sterującego MASTER VOLUME na odbiorniku AV.
4 Aby korzystać z dźwięku
przestrzennego, naciśnij przycisk SOUND FIELD +/–.
Możesz także nacisnąć przyciski A.F.D./2CH, MOVIE lub MUSIC na odbiorniku AV.
.
SOUND FIELD +/-
14
+/-
NL
Om te genieten van meerkanaalssurroundgeluid, dient u tot slot eventuele andere aangesloten apparaten in te stellen.
Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal dat van elk apparaat wordt ontvangen de correcte indeling heeft.
Digitaal meerkanaalsgeluid
Controleer de instelling voor digitale geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten.
Sony Blu-ray Disc-speler
Ga het volgende na: "Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto". "Dolby Digital/DTS" is ingesteld op "Bitstream". "Dolby Digital" is ingesteld op "Dolby Digital". "DTS" is ingesteld op "DTS".
PlayStation®3
Ga na of "Audio Output Settings" onder "Sound Settings" is ingesteld op "HDMI" en "Automatic" (voor systeemsoftwareversie
4.21).
Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparaten.
Veel plezier!
IT
Infine, per ascoltare l’audio surround multicanale, è opportuno impostare anche tutti gli altri dispositivi collegati.
In questo modo il segnale audio ottenuto da ciascun dispositivo sarà nel formato corretto.
Audio digitale multicanale
Controllare l’impostazione di uscita audio digitale sui dispositivi collegati.
Lettore Sony Blu-ray
Verificare quanto segue: “Audio (HDMI)” è impostato su “Auto”. “Dolby Digital/DTS” è impostato su “Bitstream”. “Dolby Digital” è impostato su “Dolby Digital”. “DTS” è impostato su “DTS”.
PlayStation®3
Verificare che “Audio Output Settings” in “Sound Settings” sia impostato su “HDMI” e “Automatic” (per la versione software di sistema 4.21).
Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i dispositivi collegati.
Buon divertimento.
PL
Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem przestrzennym, należy także skonfigurować dodatkowe urządzenia, które chcesz podłączyć.
Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego urządzenia będzie przesyłany w poprawnym formacie.
Wielokanałowy dźwięk cyfrowy
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w podłączonych urządzeniach.
Odtwarzacz pyt Sony Blu-ray
Sprawdź następujące ustawienia: Opcja „Audio (HDMI)” jest ustawiona na „Auto”. Opcja „Dolby Digital/DTS” jest ustawiona na „Bitstream”. Opcja „Dolby Digital” jest ustawiona na „Dolby Digital”. Opcja „DTS” jest ustawiona na „DTS”.
PlayStation®3
Sprawdź, czy opcja „Audio Output Settings” w „Sound Settings” jest ustawiona na „HDMI” i „Automatic” (dla wersji oprogramowania systemowego 4.21).
Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych urządzeń.
Miłego korzystania z odtwarzacza.
15
Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen
Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien. Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op:
Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al risparmio di carta
Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l’uso di carta cessando di includere materiali interamente stampati nelle confezioni. Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono disponibili online:
Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na zaoszczędzenie papieru
Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej. Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie:
http://support.sony-europe.com/
2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-454-471-31(1)
(1)
Loading...