Para reduzir o risco de incêndio
ou choque eléctrico, não exponha
o aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape
a abertura de ventilação do aparelho com
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não exponha o aparelho a fontes de fogo
desprotegidas (por exemplo, velas acesas).
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o aparelho a pingos ou
salpicos e não coloque objectos com líquidos,
como jarras, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado,
como numa estante ou num armário.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue
a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso.
Se notar alguma anomalia no aparelho, desligue
imediatamente a ficha da tomada CA.
Não exponha as pilhas ou aparelhos com pilhas
instaladas a calor excessivo, como luz solar
directa e fogo.
A unidade continua ligada à corrente eléctrica
enquanto não a desligar da tomada de CA,
mesmo que desligue a unidade.
A pressão excessiva do som dos auriculares
e auscultadores pode causar perda de audição.
Este símbolo destina-se
a alertar o utilizador
para a presença de uma
superfície de aquecimento,
que pode ficar quente
durante a utilização normal
e provocar queimaduras.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites definidos na
Directiva CEM, utilizando um cabo de ligação
de comprimento inferior a 3 metros.
Para os clientes na Europa
Eliminação
de Equipamentos
Eléctricos e Electró nicos
no final da sua vida
útil (Aplicável na
União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Em vez disso, deve ser colocado num ponto de
recolha destinado à reciclagem de e quipamentos
eléctricos e electrónicos. Ao garantir que
este produto é eliminado de forma correcta,
ajudará a prevenir potenciais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde
humana, que de outra forma poderiam ser
causadas pela eliminação inadequada deste
produto. A reciclagem dos materiais ajudará
a contribuir para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
Eliminação de pilhas
usadas (aplicável
na União Europeia
e noutros países
europeus com sistemas
de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que a bateria fornecida
com este produto não deve ser tratada como
resíduo urbano indiferenciado.
Em determinadas pilhas, este símbolo pode
ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos do mercúrio
(Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se
a pilha contiver mais de 0,0005% de mercúrio
ou 0,004% de chumbo.
PT
2
Ao garantir que estas pilhas são eliminadas de
forma correcta, ajudará a prevenir potenciais
consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde humana, que de outra forma
poderiam ser causadas pela eliminação
inadequada das pilhas. A reciclagem
dos materiais ajudará a contribuir para
a conservação dos recursos naturais.
Se, por motivos de segurança, desempenho
ou i ntegridade de da dos, os produtos n ecessitem
de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída
por profissionais qualificados.
Para garantir o tratamento adequado da pilha
após o final da vida útil do produto, coloque-o
num ponto de recolha destinado à reciclagem
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Relativamente a todas as outras pilhas,
consulte a secção sobre a remoção segura
das pilhas do produto. Coloque a pilha num
ponto de recolha destinado à reciclagem
de pilhas usadas.
Para obter informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto ou das
pilhas, contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: as informações
seguintes aplicam-se apenas
a equipamento comercializado em
países que aplicam as directivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome
da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. Quaisquer consultas
relacionadas com a conformidade do produto
baseada na legislação da União Europeia
deverão ser dirigidas ao representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado
com assistência técnica ou garantia, contacte
as moradas indicadas nos documentos sobre
assistência técnica ou garantia.
Pela presente, a Sony Corp. declara que
este equipamento está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras provisões
relevantes da Directiva 1999/5/CE. Para mais
informações, aceda ao URL seguinte:
http://www.compliance.sony.de
Acerca deste manual
• As instruções deste manual referem-se
ao modelo STR-DN840. O número do
modelo está localizado no canto inferior
direito do painel frontal. As ilustrações
utilizadas neste manual referem-se ao
modelo comercializado na Europa e podem
ser diferentes do seu modelo. Quaisquer
diferenças de funcionamento encontram-se
identificadas no manual como “apenas para
o modelo europeu”.
• As instruções deste manual descrevem
o funcionamento do receptor com
o telecomando fornecido. Também pode
utilizar os botões do receptor, se estes tiverem
o mesmo nome ou nomes semelhantes aos
do telecomando.
PT
3
Sobre os direitos de autor
Este receptor integra Dolby* Digital
e Pro Logic Surround e DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX e o símbolo
DD são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
O receptor está equipado com a tecnologia
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Os termos HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface, assim como o logótipo
HDMI, são marcas comerciais ou marcas
registadas da HDMI Licensing LLC nos
Estados Unidos e noutros países.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano e iPod touch são marcas
comerciais da Apple Inc., registadas
nos EUA e noutros países.
Todas as outras marcas comerciais e marcas
registadas são propriedade dos respectivos
detentores. Neste manual, as marcas ™ e ®
não são especificadas.
“Made for iPod” e “Made for iPhone”
significam que um acessório electrónico
foi concebido para ligar especificamente ao
iPod ou ao iPhone, respectivamente, e que
foi certificado pelo fabricante para satisfazer
os padrões de desempenho da Apple.
A Apple não é responsável pela utilização
deste dispositivo ou pela conformidade
do mesmo com as normas de segurança
e regulamentares. Note que a utilização
deste acessório com um iPod ou iPhone
pode afectar o desempenho da rede sem fios.
DLNA™, o logótipo DLNA e DLNA
CERTIFIED™ são marcas comerciais,
marcas de serviço ou marcas de certificação
da Digital Living Network Alliance.
O logótipo “Sony Entertainment Network”
e “Sony Entertainment Network” são marcas
comerciais da Sony Corporation.
Wake-on-LAN é uma marca comercial da
International Business Machines Corporation
nos Estados Unidos da América.
Windows e o logótipo Windows são
marcas registadas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos
e/ou noutros países.
Este produto está protegido por determinados
direitos de propriedade intelectual da
Microsoft Corporation. A utilização ou
distribuição desta tecnologia fora deste produto
é proibida sem uma licença da Microsoft ou
de uma subsidiária autorizada da Microsoft.
A tecnologia de codificação de áudio
MPEG Layer-3 e as respectivas patentes
são licenciadas pela Fraunhofer IIS e pela
Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logótipo
“x.v.Color (x.v.Colour)” são marcas
comerciais da Sony Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial
da Sony Corporation.
“PlayStation” é uma marca registada
da Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” é uma marca registada
da Sony Corporation.
PT
4
MICROVAULT é uma marca comercial
da Sony Corporation.
VAIO e VAIO Media são marcas registadas
da Sony Corporation.
PARTY STREAMING e o logótipo PARTY
STREAMING são marcas comerciais
da Sony Corporation.
O logótipo Wi-Fi CERTIFIED é uma marca
de certificação da Wi-Fi Alliance.
InstaPrevue™ é uma marca comercial ou
uma marca registada da Silicon Image, Inc.
nos Estados Unidos e noutros países.
A redistribuição e utilizador nos formatos
fonte e binário, com ou sem modificação,
são permitidas desde que as condições
seguintes sejam satisfeitas:
– As redistribuições do código fonte têm de
manter as informações de direitos de autor
indicadas acima, esta lista de condições
e a exclusão de responsabilidades seguinte.
– As redistribuições em formato binário têm
de reproduzir as informações de direitos
de autor indicadas acima, esta lista de
condições e a exclusão de responsabilidades
seguinte na documentação e/ou noutros
materiais fornecidos com a distribuição.
– O nome da Xiph.org Foundation e os nomes
dos respectivos contribuintes não podem
ser utilizados para apoiar ou promover
produtos derivados deste software sem
autorização prévia por escrito.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS
PROPRIETÁRIOS DOS DIREITOS DE AUTOR
E CONTRIBUINTES “TAL COMO ESTÁ”
E QUAISQUER GARANTIAS, IMPLÍCITAS
OU EXPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM
LIMITAÇÕES, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO
A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA,
SÃO EXCLUÍDAS. EM CASO ALGUM
A FUNDAÇÃO OU OS CONTRIBUINTES
SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER
DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES
OU CONSEQUENTES (INCLUINDO,
SEM LIMITAÇÕES, A PROCURAÇÃO DE
BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO,
A PERDA DE UTILIZAÇÃO, DADOS
OU LUCROS OU A INTERRUPÇÃO
DE NEGÓCIO) INDEPENDENTEMENTE
DA FORMA COMO FOREM CAUSADOS
E POR QUALQUER TEORIA DE
RESPONSABILIDADE, QUER POR
CONTRATO, RESPONSABILIDADE
RESTRITA OU ACTO ILÍCITO
(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA
OU OUTROS) DECORRENTES DE
QUALQUER FORMA DA UTILIZAÇÃO
DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM
SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE
DE OCORRÊNCIA DESSES DANOS.
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA)
(fornecidas) no telecomando. Verifique
a polaridade correcta quando introduzir
as pilhas.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado
quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não misture pilhas de magnésio com outro
tipo de pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando
à incidência directa dos raios solares nem
a aparelhos de iluminação. Se o fizer, pode
ocorrer uma avaria.
• Se não pretender utilizar o telecomando
durante um longo período de tempo, retire
as pilhas para evitar possíveis danos causados
por derrame das pilhas e corrosão.
• Quando substituir as pilhas, é possível que
as predefinições dos códigos do telecomando
sejam repo stas. Se isso aconte cer, volte a atri buir
os botões de entrada (página 100).
• Quando receptor deixar de responder
ao telecomando, substitua todas as pilhas
por pilhas novas.
PT
8
Descrição e localização das peças
Painel frontal
A ?/1 (ligado/modo de suspensão)
(página 32, 48, 55)
O indicador acima do botão acende-se
do seguinte modo:
Verde: O receptor está ligado.
Âmbar: O receptor está no modo
de suspensão e
– “Control for HDMI” (página 90)
ou “Network Standby” (página 92)
está definido como “On”.
– “Pass Through” (página 90) está
definido como “On”* ou “Auto”.
As luzes estão apagadas quando
o receptor está no modo de suspensão
e “Control for HDMI”, “Pass Through”
e “Network Standby” estão definidos
como “Off”.
* Apenas para os modelos da Austrália
eMéxico.
Nota
Se o indicador piscar lentamente,
a actualização de software está em curso
(página 72). Se o indicador piscar numa
sucessão rápida, a actualização de software
tem um erro (página 102).
B SPEAKERS (página34)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Prima TUNING MODE para
controlar um sintonizador (FM/AM).
Prima TUNING +/– para procurar
uma estação.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(página 51, 52)
E Painel de visualização (página 10)
F SOUND OPTIMIZER (página 54)
G INPUT MODE (página 79)
H DIMMER
Ajusta a luminosidade do painel
de visualização em 3 níveis.
I DISPLAY (página99)
J Sensor do telecomando
Recebe sinais do telecomando.
K PURE DIRECT (página 55)
O indicador acima do botão acende-se
quando PURE DIRECT está activado.
L MASTER VOLUME (página41)
M INPUT SELECTOR (página 41)
N Porta (USB) (página 28)
O Tomada AUTO CAL MIC (página 33)
P Tomada PHONES
Permite ligar auscultadores.
PT
9
Indicadores no painel de visualização
A Indicador de entrada
Acende-se para indicar a entrada actual.
HDMI
O receptor reconhece o equipamento
ligado através de uma tomada
HDMI IN.
ARC
A entrada TV está seleccionada e são
detectados sinais ARC (Audio Return
Channel).
COAX
Está a ser recebido um sinal digital
através da tomada COAXIAL
(página 80).
OPT
Está a ser recebido um sinal digital
através da tomada OPTICAL
(página 79).
B PARTY
Acende-se quando a função
PARTY STREAMING está activada
(página 68).
C S.OPTIMIZER
Acende-se quando a função Sound
Optimizer está activada (página 54).
D D.C.A.C.
Acende-se quando os resultados da
medição da função “Auto Calibration”
estão aplicados.
E TrueHD*
Acende-se quando o receptor
descodifica sinais Dolby True HD.
F Indicador DTS(-HD)*
Acende o indicador respectivo quando
o receptor está a descodificar sinais
no formato DTS correspondente.
DTS
DTS-HD
G Indicador do sistema de altifalantes
(página 34)
H Indicador de sintonização
ST
DTS
DTS-HD
Acende-se quando o receptor
sintoniza uma emissão estéreo.
MEM
Acende-se quando uma função
de memória, como uma Memória
Predefinida (página 49), etc.,
é activada.
I SLEEP
Acende-se quando o Temporizador
de suspensão está activado (página 14).
J EQ
Acende-se quando o equalizador
está activado.
K D.L.L.
Acende-se quando a função D.L.L.
(Digital Legato Linear) está activada
(página 88).
L D.R.C.
Acende-se quando a compressão
de amplitude dinâmica está activada
(página 90).
10
PT
M NEO:6
Acende-se quando o descodificador
DTS Neo:6 Cinema/Music está activado
(página 52).
N Indicador Dolby Pro Logic
Acende o indicador respectivo quando
o receptor está a efectuar processamento
Dolby Pro Logic. Esta tecnologia de
descodificação de matriz surround
pode realçar os sinais de entrada.
PL
PL II
PL IIx
PL IIz
Nota
Estes indicadores podem não se acender,
dependendo da definição do padrão
de altifalantes.
O A.P.M.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Acende-se quando a função A.P.M.
(Automatic Phase Matching) está
activada.
Só pode definir a função A.P.M. na
função DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) (página 32).
P UPDATE
Acende-se quando está d isponível uma
nova versão de software (página 72).
Q Indicador de potência de sinal
da LAN sem fios
Acende-se para mostrar a potência de
sinal da LAN sem fios (página 37, 38).
Sem sinal.
A potência de sinal é fraca.
A potência de sinal é moderada.
A potência de sinal é forte.
R Indicador de LAN sem fios
Acende-se quando o cabo LAN
está ligado.
S USB
Acende-se quando é detectado um
iPod/iPhone ou um dispositivo USB.
* Quando reproduzir um disco com o formato
Dolby Digital ou DTS, certifique-se de que
efectuou ligações digitais e de que INPUT
MODE não está definido como “Analog”
(página 79) ou que “Analog Direct” não
está seleccionado.
11
PT
Painel traseiro
Branco (L)
Vermelho (R)
Preto
Amarelo
A Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas HDMI IN/OUT*
(página 23, 26, 28)
Tomadas OPTICAL IN
(página 23, 27)
Tomada COAXIAL IN
(página 28)
B Secção TUNER
Tomada FM ANTENNA
(página 29)
Terminais AM ANTENNA
(página 29)
C Secção NETWORK
Porta LAN (página 31)
Antena LAN sem fios
(página 31)
D Secção SPEAKERS (página 21)
PT
12
E Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Tomadas AUDIO IN
(página 23, 27, 28)
Tomadas
SUBWOOFER OUT
(página 21)
F Secção VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 23, 27)
Tomadas
VIDEO IN/OUT*
* Tem de ligar a tomada HDMI TV OUT
ou MONITOR OUT ao televisor para ver
a imagem da entrada seleccionada (página 23).
Telecomando
1
Mantenha
premido
2
Prima
Utilize o telecomando fornecido para
controlar este receptor e outro equipamento.
O telecomando está atribuído para controlar
equipamento de áudio/vídeo Sony. Pode
reatribuir o botão de entrada de acordo
com o equipamento ligado ao receptor
(página 100).
RM-AAU169
Para utilizar os botões cor-de-rosa
Mantenha premido SHIFT (N) e, em
seguida, prima o botão cor-de-rosa que
pretende utilizar.
Exemplo: Mantenha premido SHIFT (
em seguida, prima ENT/MEM (
N) e,
E).
Para controlar o receptor
A ?/1 (ligado/modo de suspensão)
Liga o receptor ou coloca-o em modo
de suspensão.
Para poupar energia no modo
de suspensão
Quando “Control for HDMI”, “Network
Standby” e “Pass Through” estão
definidos como “Off”.
B TV ?/1
C Botões de entrada
1)
(ligado/modo de suspensão)
Liga o televisor ou coloca-o em modo
de suspensão.
Selecciona o equipamento que pretende
utilizar. Quando prime qualquer um dos
botões de entrada, o receptor liga-se.
Os botões estão atribuídos para controlar
equipamento Sony.
13
PT
Botões numéricos/de texto
Mantenha premido SHIFT (N) e, em
seguida, prima os botões numéricos/de
texto para
– programar/sintonizar as estações
programadas (página 49).
– seleccionar os números das faixas.
Prima 0/10 /= para seleccionar
a faixa número 10.
– seleccionar números de canais.
– seleccionar as letras (ABC, DEF, etc.).
– seleccionar .@ para introduzir sinais
de pontuação (!, ?, etc.) ou outros
símbolos (#, %, etc.) quando introduzir
caracteres para as funções de rede.
Press TV in (C), mantenha premido
SHIFT (
N), e, em seguida, prima
os botões numéricos para seleccionar
os canais de TV.
CHARACTER
Mantenha premido SHIFT (N) e,
em seguida, prima CHARACTER
para seleccionar o tipo de carácter
para as funções de rede.
Cada vez que premir CHARACTER,
o tipo de carácter muda sequencialmente
do seguinte modo:
“abc” (letras minúsculas)
(letras maiúsculas)
1)
CLEAR
t
t
“123” (números)
Mantenha premido SHIFT (N) e,
em seguida, prima CLEAR para
– apagar uma letra para funções
de rede.
– limpar um erro se tiver premido
o botão numérico/de texto incorrecto.
D ALPHABET SEARCH
Procura um item utilizando uma
palavra-chave (página 74).
ALPHABET PREV
Procura o item anterior.
ALPHABET NEXT
Procura o item seguinte.
1) 2)
“ABC”
E SLEEP
Prima AMP (X) e, em seguida, prima
SLEEP para definir o receptor para se
desligar automaticamente a uma hora
especificada. Cada vez que prime SLEEP,
o visor muda ciclicamente do seguinte
modo:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Sugestões
• Para verificar o tempo restante antes
de o receptor se desligar, prima SLEEP.
O tempo restante aparece no painel
de visualização.
• O Temporizador de suspensão será
cancelado quando efectuar as seguintes
acções.
– Premir SLEEP novamente.
– Actualizar o software do receptor.
–Prima
?/1.
MEM
Mantenha premido SHIFT (N) e,
em seguida, prima MEM para
armazenar uma estação durante
o funcionamento do sintonizador.
F iPhone CTRL
Entra no modo de controlo
de iPod/iPhone durante a utilização
do iPod/iPhone.
G POP UP/MENU
1)
Abre ou fecha o menu de contexto
do BD-ROM ou o menu do DVD.
TOP MENU
1)
Abre ou fecha o menu superior
do BD-ROM ou DVD.
H AMP MENU
Apresenta o menu para controlar
o receptor (página 93).
I OPTIONS
1)
Apresenta a selecciona itens do menu
de opções.
J HOME
1)
Apresenta o menu inicial para controlar
o equipamento de áudio/vídeo.
14
PT
K m/M1), ./>1), N1), X1), x
,
1)
V/v/B/b
1)
Recuar/avançar, saltar, reproduzir,
pausa, parar.
TUNING +/–
1)
Procura uma estação.
D.TUNING
2)
Entra no modo de sintonização
directa.
PRESET +/–
1)
Selecciona estações ou canais
programados.
L SOUND FIELD +/–
2)
Selecciona um campo de som
(página 51).
M PURE DIRECT (página 55)
Entra no modo Pure Direct.
N SHIFT
Altera o funcionamento dos botões
do telecomando de modo a activar
os botões cor-de-rosa.
O +/–
Ajusta o nível de volume de todos
os altifalantes ao mesmo tempo.
P
Desliga o som temporariamente.
Prima o botão novamente para
restaurar o som.
Q RETURN O
1)
Regressa ao ecrã anterior ou sai do
menu enquanto o menu ou o guia no
ecrã é apresentado no ecrã do televisor.
R
Prima V/v/B/b para seleccionar os
itens de menu e, e m seguida, pr ima
para introduzir/confirmar a selecção.
S DISPLAY
1)
Apresenta informações no painel
de visualização.
T SHUFFLE
1)
Reproduz aleatoriamente uma faixa
ou uma pasta.
1)
REPEAT
Reproduz repetidamente uma faixa
ou uma pasta.
1)
U PARTY START/CLOSE
Inicia ou fecha uma PARTY (página 69).
PARTY JOIN/LEAVE
Entra ou sai de uma PARTY (página 70).
V PREVIEW (HDMI)
Selecciona a função “Preview for HDMI”.
Activa uma pré-visualização imagemem-imagem em tempo real das entradas
HDMI ligadas a este receptor. Prima
repetidamente para seleccionar
a pré-visualização de cada entrada
HDMI e, em seguida, prima para
introduzir/confirmar a selecção.
(Esta função possui tecnologia
Silicon Image InstaPrevue
Nota
A função “Preview for HDMI” está
disponível para as entradas HDMI BD,
DVD, GAME e VIDEO.
Sugestõe s
• Esta função não funciona nos seguintes
casos.
– O equipamento não está ligado à tomada
de entrada HDMI.
– O equipamento ligado à tomada de entrada
HDMI suportada não está ligado.
– A entrada actual não é uma entrada HDMI.
– Quando “Fast View” está definido
como “Off”.
– Quando é recebido um formato de vídeo
HDMI não suportado (480i, 576i, 4K,
alguns sinais de vídeo 3D alguns sinais
de câmaras de vídeo ou sinais VGA).
• A pré-visualização imagem-em-imagem
aparece a preto quando são recebidos
alguns sinais de vídeo 4K ou 3D.
W TV INPUT
1)
Selecciona o sinal de entrada
(TV ou vídeo).
X AMP
Activa o controlo do receptor.
1)
Consulte a tabela na página 16 para obter
informações sobre os botões que pode utilizar
para controlar cada equipamento.
2)
Os botões 5/JKL/VIDEO, PARTY START/
CLOSE, D.TUNING/
têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis
como referência quando utilizar o receptor.
N
e SOUND FIELD +
2)
V/v
™
)
PT
15
Notas
• As explicações acima fornecidas servem
apenas de exemplo.
• Dependendo do modelo do equipamento
ligado, algumas funções explicadas nesta
secção poderão não funcionar com
o telecomando fornecido.
Para controlar outro equipamento Sony
NomeTVVideogravadorDVD
B TV ?/1
C Botões numéricos
CLEAR
G POP UP/MENU
TOP MENU
I OP TIONS
J HOME
K ./>
m/M
N, X, x
Q RET URN O
R V/v/B/b,
S DISPLAY
T SHU FFLE
REPEAT
W TV INPUT
z
zzzzz
zzz
zzzz
zzzzz
zzzzz
zzzzz
zzz
zzzz
zzzzz
z
leitor
zzz
zz
zz
zzz
Leitor de
Blu-ray Disc
Leitor de CD
z
16
PT
Introdução
Analógico
Imagem de alta qualidade
Digital
Pode desfrutar do som do equipamento de áudio/vídeo ligado ao receptor seguindo
os passos simples indicados abaixo.
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
Instalar e ligar os altifalantes
(página 19, 21)
Verificar a ligação adequada ao seu
equipamen to
Ligar o televisor e o equipamento
de vídeo (página 23, 24)
A qualidade de imagem depende da tomada
de ligação. Consulte a ilustração abaixo.
Seleccione a ligação de acordo com as tomadas
existentes no equipamento.
Recomendamos que ligue o seu equipamento
de vídeo através de uma ligação HDMI
se este possuir tomadas HDMI.
Ligar o equipamento de áudio
(página 28)
Preparar o receptor
Consulte “Ligar o cabo de alimentação CA”
(página 32) e “Ligar o receptor” (página 32).
Configurar o receptor
Consulte “Configurar o receptor utilizando
o Easy Setup” (página 32).
Configurar as definições de saída de áudio
no equipamento ligado
Para emitir áudio digital multicanal, verifique
a definição de saída de áudio digital do
equipamento ligado.
Para um leitor Blu-ray Disc Sony, verifique
se “Audio (HDMI)”, “BD Audio MIX Setting”,
“Dolby Digital/DTS”, “Dolby Digital” e “DTS”
estão definido como “Auto”, “Off”, “Bitstream”,
“Dolby Digital” e “DTS”, respectivamente
(a partir de 1 de Agosto de 2012).
Para uma PlayStation 3, depois da ligação ao
receptor at ravés de um cabo HDMI, s eleccione
“Audio Output Settings” em “Sound Settings”
e seleccione “HDMI” e “Automatic”
(com a versão 4.21 do software do sistema).
Para mais informações, consulte as instruções
de funcionamento fornecidas com
oequipamento ligado.
17
PT
Formatos de áudio digital suportados pelo receptor
Os formatos de áudio digital que este receptor consegue descodificar dependem das tomadas
de saída de áudio digital do equipamento ligado. Este receptor suporta os seguintes
formatos de áudio.
Formato de áudio
[Visor]
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
High Resolution Audio
a)
Número máximo
de canais
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Master Audio
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
PCM Linear Multicanal
a)
[PCM]
a)
Os sinais de áudio são emitidos noutro formato se o equipamento de reprodução não corresponder
ao formato. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do equipamento de
reprodução.
b)
Os sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 kHz são reproduzidos a 96 kHz ou 88,2 kHz.
5.1×a
7.1×a
Ligação entre o equipamento
de reprodução e o receptor
COAXIAL/OP TICALHDMI
18
PT
Ligações
1: Instalar os altifalantes
Ligações
Este receptor permite utilizar até um sistema
de 7.2 canais (7 altifalantes e 2 subwoofers).
Exemplo de configuração
do sistema de altifalantes
A Altifalante frontal (esquerdo)
B Altifalante frontal (direito)
C Altifalante central
D Altifalante de surround (esquerdo)
E Altifalante de surround (direito)
F Altifalante de surround traseiro
(esquerdo)*
G Altifalante de surround traseiro (direito)*
H Altifalante frontal elevado (esquerdo)*
I Altifalante frontal elevado (direito)*
J Subwoofer
* Não é possível utilizar os altifalantes
de surround traseiros e os altifalantes
frontais elevados simultaneamente.
Sistema de altifalantes de 5.1 canais
Para desfrutar de som surround multicanal
tipo cinema, necessita de cinco altifalantes
(dois altifalantes frontais, um altifalante
central e dois altifalantes de surround)
edeum subwoofer.
Sistema de altifalantes de 7.1
canais com altifalantes traseiros
de surround
Pode desfrutar de conteúdos em DVD
ou Blu-Ray Disc gravados no formato
de 6.1 ou 7.1 canais.
• Posicionamento do sistema
de altifalantes de 6.1 canais
Posicione o altifalante de surround
traseiro atrás da posição de escuta.
• Posicionamento do sistema
de altifalantes de 7.1 canais
Posicione os altifalantes de surround
traseiros conforme apresentado na
ilustração abaixo. O ângulo A deve
ser igual.
19
PT
Sistema de altifalantes de 7.1
canais com altifalantes frontais
elevados
Pode desfrutar de efeitos de som verticais
ligado dois altifalantes frontais elevados
adicionais.
Posicione os altifalantes frontais elevados
– com um ângulo entre 25° e 35°.
– com um ângulo entre 20° ± 5° em altura.
20˚ ± 5˚
Sugestão
Como o subwoofer não emite sinais altamente
direccionais, pode colocá-lo onde desejar.
PT
20
2: Ligar os altifalantes
DireitaEsquerda
Direita
Altifalante central
B
Esquerda
B
B
Altifalante de surroun d
B
A
Altifalante traseiro de surround/
Bi-amplificador/Altifalante
frontal/Altifalante frontal B
**
Altifalante frontal A
A
Subwoofer *
DireitaEsquerda
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
Ligações
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabo de altifalante (não fornecido)
21
PT
* Se utilizar um subwoofer com uma função
Altifalante frontal
(direito )
Altifalante frontal
(esquerdo)
** Notas sobre a ligação dos terminais
Após ter instalado e ligado o altifalante,
certifique-se de que selecciona o padrão de
altifalantes no menu Speaker Settings (página 84).
de modo de suspensão automático, desligue
esta função quando estiver a ver filmes.
Se a função de modo de suspensão automático
estiver definida como ligada, este passa
automaticamente para o modo de suspensão
com base no nível do sinal de entrada
e é possível que o som não seja emitido.
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
– Se ligar apenas um altifalante de surround
traseiro, ligue-o a L destes terminais.
– Se tiver um sistema de altifalantes frontais
adicional, ligue-o a estes terminais.
Defina “SB Assign” como “Speaker B”
no menu Speaker Settings (página 86).
Pode seleccionar o sistema de altifalantes
frontais que pretende utilizar através do
botão SPEAKERS no receptor (página 34).
– Pode ligar os altifalantes frontais
a estes terminais utilizando a ligação
de bi-amplificador (página 22).
Defina “SB Assign” como “Bi-Amp”
no menu Speaker Settings (página 86).
Nota
Ligação de bi-amplificador
Se não estiver a utilizar altifalantes de
surround traseiros e altifalantes frontais
elevados, poderá ligar os altifalantes frontais
aos terminais SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
utilizando uma ligação de bi-amplificador.
Ligue as tomadas do lado Lo (ou Hi)
dos altifalantes frontais aos terminais
SPEAKERS FRONT A e ligue as tomadas
do lado Hi (ou Lo) dos altifalantes frontais
aos terminais SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
Certifique-se de que os acessórios de metal
de Hi/Lo colocados nos altifalantes foram
removidos, para evitar avarias do receptor.
Após efectuar a ligação de bi-amplificador,
defina “SB Assign” como “Bi-Amp”
no menu Speaker Settings (página 86).
22
PT
3: Ligar o televisor
TV
A**
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de vídeoSinais de áudio
CD*
ou
B**
Pode visualizar a imagem de entrada seleccionada quando ligar a tomada HDMI TV OUT
ou MONITOR OUT a um televisor. É possível controlar este receptor utilizando um OSD
(On-Screen Display) se ligar a tomada HDMI TV OUT a um televisor.
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
ARC
Ligações
A Cabo digital óptico (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um
cabo HDMI autorizado ou um cabo
HDMI Sony.
Ligação recomendada
Ligação alternativa
23
PT
Para desfrutar da emissão de TV
com som surround multicanal
a partir do receptor
* Se o seu televisor não for compatível com
a função ARC (Audio Return Channel),
ligue D.
Certifique-se de que “Control for HDMI” está
definido como “On” no menu HDMI Settings
(página 76). Se pretender seleccionar um sinal
de áudio utilizando uma ligação que não seja
através de um cabo HDMI (por exemplo,
através de um cabo digital óptico ou um cabo
de áudio), mude o modo de entrada de áudio
utilizando INPUT MODE (página 79).
**Se o seu televisor não for compatível com
afunção ARC, ligue A ou B.
Certifique-se de que desliga o volume
do televisor ou que activa a função de
corte de som do televisor.
Notas
• Dependendo do estado da ligação entre
o televisor e a antena, a imagem no ecrã
do televisor pode sair distorcida. Neste caso,
afaste a antena do receptor.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos,
introduza as fichas até que estas encaixem,
emitindo um estalido.
• Não dobre nem ate cabos digitais ópticos.
Sugestões
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
• Quando ligar a tomada de saída de áudio do
televisor às tomadas TV IN do receptor para
emitir o som do televisor a partir dos altifalantes
ligados ao receptor, defina a tomada de saída de
som do televisor como “Fixed”, caso esta possa
ser alternada entre “Fixed” ou “Variable”.
Para ouvir o som a partir
do televisor
Se o seu televisor não suportar
a função System Audio Control, defina
“HDMI Audio Out” como “TV+AMP”
no menu HDMI Settings (página 90).
4a: Ligar o equipamento
de vídeo
Utilizar a ligação HDMI
A interface HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) transmite sinais
de vídeo e áudio em formato digital.
O funcionamento pode ser simplificado
através da ligação de equipamento Sony
compatível com “BR AVIA” Sync. Consulte
“Funções “BRAVIA” Sync” (página 75)
Características HDMI
• Um sinal de áudio digital transmitido
através de HDMI pode ser emitido pelos
altifalantes ligados ao receptor. Este sinal
suporta Dolby Digital, DTS, DSD e PCM
Linear. Para mais informações, consulte
“Formatos de áudio digital suportados
pelo receptor” (página 18).
• O receptor pode receber PCM Linear
multicanal (até 8 canais) com uma
frequência de amostragem de 192 kHz
ou menos com uma ligação HDMI.
• Este receptor suporta Áudio de Elevada
Taxa de Bits (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour),
“x.v.Color (x.v.Colour)” e transmissão
4K ou 3D.
• Para desfrutar de imagens 3D, ligue um
televisor e equipamento de vídeo compatível
com 3D (leitor de Blu-ray Disc, gravador
de Blu-ray Disc, PlayStation 3, etc.) ao
receptor utilizando cabos HDMI de alta
velocidade, coloque óculos 3D e, em seguida,
reproduza o conteúdo compatível com 3D.
• Para desfrutar de imagens 4K (entrada
HDMI BD, GAME e VIDEO), ligue um
televisor e equipamento de vídeo compatível
com 4K (leitor de Blu-ray Disc, etc.) ao
receptor utilizando cabos HDMI de alta
velocidade e, em seguida, reproduza
o conteúdo compatível com 4K.
• É possível visualizar as entradas
HDMI BD, DVD, GAME e VIDEO na
pré-visualização imagem-em-imagem.
24
PT
Notas sobre ligações HDMI
• Dependendo do televisor ou do
equipamento de vídeo, as imagens
4K ou 3D poderão não ser apresentadas.
Verifique os formatos de vídeo HDMI
suportados pelo receptor (página 116).
• Consulte as instruções de funcionamento
de cada equipamento de vídeo ligado
para obter detalhes.
Quando ligar cabos
• Antes de ligar os cabos, certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação CA.
• Não é necessário ligar todos os cabos.
Ligue de acordo com a disponibilidade
das tomadas existentes no equipamento
ligado.
• U tili ze um cabo HDM I de A lta V elo cida de.
Se utilizar um cabo HDMI padrão, as
imagens 1080p, Deep Color (Deep Colour),
4K ou 3D podem não ser apresentadas
correctamente.
• Não recomendamos a utilização de um
cabo de conversão HDMI-DVI. Quando
ligar um cabo de conversão HDMI-DVI
a um equipamento DVI-D, o som e/ou
a imagem poderão ser perdidos. Ligue
cabos de áudio ou cabos de ligação digital
separados e, em seguida, defina “Audio
Input Assign” no menu Input Settings
(página 80) quando o som não for
emitido correctamente.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos,
introduza as fichas até que estas encaixem,
emitindo um estalido.
• Não dobre nem ate cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Se pretender ligar vários
equipamentos digitais,
mas não conseguir encontrar
uma entrada não utilizada
Consulte “Utilizar outras tomadas
de entrada de áudio (Audio Input Assign)”
(página 80).
Ligações
25
PT
Ligar equipamento com tomadas HDMI
Leitor de Blu-ray Disc
A
Sinais de
áudio/vídeo
Sintoni zador de satélite ,
sintonizador de TV por cabo
Leitor de DVD
Sinais de
áudio/vídeo
PlayStation 3
Sinais de
áudio/vídeo
Videogravador, gravador
de DVD, jogo de vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
AAA
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI
autorizado ou um cabo HDMI Sony.
• A entrada BD tem melhor qualidade de som. Se necessitar
de uma qualidade de som superior, ligue o equipamento
à tomada BD (para AUDIO) e seleccione BD como entrada.
• As predefinições do botão de en trada BD no telecomando
controlam o leitor de Blu-ray Disc. Certifique-se de que
altera a predefinição do botão de entrada BD para poder
utilizar o botão para controlar o seu equipamento.
Para mais informações, consulte “Reatribuir os botões
de entrada” (página 100).
• Pode também mudar o nome da entrada BD de modo
a ser apresentada no painel de visualização do receptor.
Para mais informações, consulte “Name In” no menu
Input Settings (página 91).
Notas
Sinais de
áudio/vídeo
A
Leitor de
Super Audio CD
A
Sinais de
áudio/vídeo
Se o equipamento não tiver uma tomada HDMI, consulte a página 27.
26
PT
Ligar equipamento com tomadas que não sejam HDMI
B
Sinais de áudioSinais de áudio
Sintonizador de satélite, sintonizador de TV por cabo
Sinais de vídeo
CBA
Sinais de vídeo
C
Videogravador, gravador de DVD, jogo de vídeo
ou
Ligações
A Cabo digital óptico (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
Ligação recomendada
Ligação alternativa
27
PT
4b: Ligar o equipamento
Leitor de Super Audio CD,
Leitor de CD
Sinais de áudio
BA
ou
iPod, iPhone,
Dispositivo USB
A
de áudio
Ligar um leitor de Super
Audio CD, leitor de CD
Antes de ligar os cabos, certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação CA.
Ligar um iPod, iPhone,
dispositivo USB
A Cabo USB (não fornecido)
A Cabo digital coaxial (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecid o)
Ligação recomendada
Ligação alternativa
PT
28
5: Ligar as antenas
Antena de cabo FM
(fornecida)
Antena de quadro AM
(fornecida)
Antes de ligar as antenas, certifique-se
de que desliga o cabo de alimentação CA.
Notas
• Para evitar o aparecimento de interferências,
afaste a antena de quadro AM do receptor
edeoutro equipamento.
• Certifique-se de que estica a antena de cabo FM.
• Após ligar a antena de cabo FM, mantenha-a
em posição horizontal tanto quanto possível.
6: Ligar à rede
Se tiver uma ligação à Internet, também
poderá ligar este receptor à Internet. Pode
efectuar uma ligação LAN com ou sem fios.
Requisitos de sistema
O ambiente de sistema seguinte é reque rido
para utili zar as f unções de rede do receptor.
Uma ligação de banda larga
A ligação de banda larga à Internet é requeri da
para ouvir o Sony Entertainment Network
(SEN) e para actualizar o software do receptor.
Modem
Este é o dispositivo que é ligado à linha de
banda larga para comunicar com a Internet.
Alguns destes dispositivos estão integrados
no router.
Router
• Utilize um router compatível com
velocidades de transmissão de 100 Mbps
ou mais para desfrutar de conteúdos
existentes na sua rede doméstica.
• Recomendamos que utilize um router
equipado com um servidor DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol)
integrado.
Esta função atribui automaticamente
endereços IP na LAN.
• Utilize um router/ponto de acesso sem
fios se pretender utilizar uma ligação LAN
sem fios.
Ligações
29
PT
Cabo LAN (CAT5) (apenas para
uma ligação LAN com fios)
• Recomendamos que utilize este tipo
de cabo para uma LAN com fios.
Alguns tipos de cabos LAN planos
são facilmente afectados por ruído.
Recomendamos que utilize cabos
do tipo normal.
• Se o receptor for utilizado num ambiente
onde exista ruído de fonte de alimentação
proveniente de produtos eléctricos,
ou num ambiente de LAN com ruído,
utilize um cabo LAN blindado.
Servidor
Um servidor é um dispositivo que fornece
conteúdos (música, fotografias e vídeos)
a um dispositivo DLNA existente numa
rede doméstica. Um dispositivo que possa
ser utilizado como servid or (um computador,
etc.) tem de estar ligado à sua LAN domestica
com ou sem fios*.
* Para obter detalhes sobre os servidores
compatíveis com este receptor, consulte
a página 56.
30
PT
Exemplo de configuração
Internet
Modem
Servidor
Router
Cabo LAN
(não fornecido)
Cabo LAN
(não fornecido)
A ilustração seguinte representa um exemplo de configuração de uma rede doméstica
com o receptor e um servidor.
Recomendamos que ligue o servidor ao router através de uma ligação com fios.
Ligações
A Apenas para uma ligação LAN com fios.
B Apenas para uma ligação LAN sem fios.
Certifique-se de que utiliza um router/ponto
de acesso sem fios.
Nota
Se utilizar uma ligação sem fios, a reprodução
de áudio num servidor poderá ser interrompida
ocasionalmente.
31
PT
Cabo de alimentação CA
Para a tomada de parede
?/1
Preparar o receptor
Ligar o cabo de
alimentação CA
Ligue o cabo de alimentação CA a uma
tomada de parede.
Ligar o receptor
Prima ?/1 (ligado/modo de suspensão)
para ligar o receptor.
Também pode ligar o receptor utilizando
obotão
?/1 no telecomando. Quando
desligar o receptor, prima
“STANDBY” pisca no painel de visualização.
Não desligue o cabo de alimentação CA
enquanto “STANDBY” estiver a piscar.
Se o fizer, pode ocorrer uma avaria.
?/1 novamente.
Configurar o receptor
utilizando o Easy Setup
Pode configurar facilmente as definições
básicas do receptor seguindo as instruções
apresentadas no ecrã do televisor.
Mude a entrada do televisor para a entrada
à qual o receptor está ligado.
Quando ligar o receptor pela primeira
vez, ou após o receptor ser inicializado,
é apresentado o ecrã Easy Setup no ecrã
do televisor. Siga as instruções apresentadas
no ecrã para configurar o receptor.
Pode configurar as funções seguintes
através de Easy Setup.
–Language
–Speaker Settings
–Network Settings
Notas sobre Speaker Settings
(Auto Calibration)
Este receptor está equipado com a função
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration),
que permite efectuar a calibragem automática
da seguinte forma:
• Verifique a ligação entre cada altifalante
eo receptor.
• Ajuste o nível dos altifalantes.
• Meça a distância de cada altifalante
relativamente à sua posição de escuta.
• Meça o tamanho do altifalante.
• Meça as características da frequência
1)
(EQ)
• Meça as características da frequência
1)2)
(fase).
1)
1)
32
PT
1)
Microfone optimizador
O resultado da medição não é utilizado quando
“Analog Direct” está seleccionado.
2)
O resultado da medição não é utilizado quando
estão a ser recebidos sinais Dolby TrueHD ou
DTS-HD com uma frequência de amostragem
superior 48 kHz.
O DCAC foi concebido para alcançar
o equilíbrio de som adequado para a sua
sala. Contudo, pode ajustar manualmente
os níveis do altifalante de acordo com
a sua preferência. Para obter detalhes,
consulte “Test Tone” (página 88).
Antes de efectuar a calibragem
automática
Antes de efectuar a calibragem automática,
verifique os seguintes pontos.
• Instale e ligue os altifalantes (página 19, 21).
• Ligue apenas o microfone optimizador
fornecido à tomada AUTO CAL MIC.
Não ligue outros microfones a esta tomada.
• Defina “SB Assign” como “Bi-Amp” no
menu Speaker Settings se utilizar uma
ligação de bi-amplificador (página 86).
• Defina “SB Assign” como “Speaker B” no
menu Speaker Settings se utilizar a ligação B
para os altifalantes frontais (página86).
• Certifique-se de que a saída do altifalante
não está definida como “SPK OFF”
(página 34).
• Certifique-se de que não está a utilizar
afunção PARTY STREAMING
(página 68).
• Desligue os auscultadores.
• Retire quaisquer obstáculos no caminho
entre o microfone optimizador e os
altifalantes para evitar erros de medição.
• Efectue uma medição precisa,
certificando-se de que o ambiente
está isento de ruído.
Notas
• Os altifalantes emitem um som muito alto
durante a c alibragem, não sendo possível ajustar
o volume. Preste atenção à presença de crianças
ou ao efeito na sua vizinhança.
• Se a função de corte de som tiver sido activada
antes de efectuar a calibragem automática,
a função de corte de som será automaticamente
desligada.
• Quando são utilizados altifalantes especiais,
como altifalantes dípolo, as medições podem
não ser efectu adas correctamente ou a ca libragem
automática poderá não ser efectuada.
Para configurar a calibragem
automática
1 Ligue o microfone optimizador
fornecido à tomada AUTO CAL MIC.
2 Configure o microfone optimizador.
Coloque o microfone na posição
de escuta, à mesma altura que
os seus ouvidos.
Confirmar a configuração
do subwoofer activo
• Quando for ligado um subwoofer, ligue
o s ubwoofer e aumente o volume antes de
activar o subwoofer. Rode o botão LEVEL
para a posição imediatamente anterior
ao ponto médio.
• Se ligar um subwoofer com função de
frequência cruzada, defina o valor para
omáximo.
• Se ligar um subwoofer com uma função
de modo de suspensão automático,
desligue (desactive) esta função.
Nota
Dependendo das características do subwoofer
que estiver a utilizar, o valor de distância de
configuraç ão poderá ser difer ente da posição rea l.
Preparar o receptor
33
PT
Configurar os altifalantes
SPEAKERS
Para configurar os altifalantes
de surround traseiros
Pode alternar a utilização dos altifalantes
ligados aos terminais SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B de
acordo com a utilização pretendida.
Nota
Esta definição só está disponível se “Speaker
Pattern” estiver configurado para uma definição
sem altifalantes de surround traseiros e altifalantes
frontais elevados.
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã
do televisor.
2 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Settings” e, em seguida,
prima .
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Speaker Settings” e,
em seguida, prima .
4 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “SB Assign” e, em seguida,
prima .
5 Seleccione a configuração de
altifalantes pretendida e, em seguida,
prima .
• Speaker B: Se ligar um sistema
de altifalantes frontais adicional
aos terminais SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B,
seleccione “Speaker B”.
• Bi-Amp: Se ligar altifalantes frontais
aos terminais SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
utilizando uma ligação de
bi-amplificador, seleccione “Bi-Amp”.
• Off: Se ligar altifalantes de surround
traseiros ou frontais elevados aos
terminais SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B,
seleccione “Off”.
Para seleccionar os altifalantes
frontais
Pode seleccionar os altifalantes frontais
que deseja accionar.
Utilize os botões do receptor para efectuar
esta operação.
Prima SPEAKERS repetidamente para
seleccionar o sistema de altifalantes
frontal que pretende accionar.
Pode confirmar os terminais dos
altifalantes seleccionados verificando
o indicador existente no painel de
visualização.
Indicadores Altifalantes seleccionados
SP A
SP B*O altifalante ligado
SP A+B*
* Para seleccionar “SP B” ou “SP A+B”,
defina “SB Assign” como “Speaker B”
no menu Speaker Settings (página 86).
Nota
Esta definição não está disponível quando
estão ligados auscultadores.
O altifalante ligado aos terminais
SPEAKERS FRONT A.
aos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
O altifalante ligado aos terminais
SPEAKERS FRONT A e
SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B (ligação paralela).
“SPK OFF” é apresentado
no painel de visualização.
Não são emitidos sinais de
áudio a partir dos terminais
dos altifalantes.
34
PT
Para cancelar a calibragem
HOME
DISPLAY
V/v/B/b,
automática
A função de calibragem automática será
cancelada quando efectuar o procedim ento
seguinte durante o processo de medição:
–Prima ?/1.
– Prima os botões de entrada do telecomando
ou rode INPUT SELECTOR no receptor.
–Prima .
– Prima SPEAKERS no receptor.
– Mude o nível de volume.
– Ligue os auscultadores.
Para configurar o receptor
manualmente
Consulte “Ajustar as definições” (página 82).
Configurar as definições
de rede do receptor
As definições de rede do receptor têm
de ser configuradas correctamente para
utilizar as funções Home Network, SEN,
AirPlay e PARTY STREAMING.
Utilizar uma ligação LAN
com fios
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã
do televisor.
2 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Settings” e, em seguida,
prima .
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Network Settings” e,
em seguida, prima .
4 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Internet Settings” e,
em seguida, prima .
5 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Wired Setup” e,
em seguida, prima .
Se “Change Settings?” for apresentado
no ecrã do televisor, seleccione “OK” e,
em seguida, prima .
6 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Auto” e, em seguida,
prima .
As informações das definições de IP
são apresentadas no ecrã do televisor.
Quando utilizar um endereço IP fixo
Seleccione “Custom” e, em seguida,
prima . IP Address Setting
é apresentado no ecrã do televisor.
Prima . Prima V/v para sel eccionar
o valor para “IP Address”. Prima b
para introduzir o valor para a posição
seguinte. Prima para sair do modo
de cursor.
Em seguida, introduza o valor para
“Subnet Mask” e “Default Gateway”.
Prima b para aceder à página DNS
Settings. Em se guida, introduza o valor
de “Primary DNS” e “Secondary DNS”.
7 Prima b.
“Connecting to the Internet”
é apresentado no ecrã do televisor.
“Network setup is completed”
é apresentado quando as configurações
da rede estiverem concluídas. Para
regressar ao menu Network Settings,
prima
poderá demorar algum tempo,
consoante o ambiente de rede.)
. (A configuração da rede
8 Efectue a configuração do servidor.
Para ouvir conteúdo de áudio
armazenado no servidor, tem de
configurar o seu servidor (página 56).
Sugestão
Quando verificar as definições da rede,
consulte “Information” (página 92).
Preparar o receptor
35
PT
Utilizar uma ligação LAN
sem fios
Pode utilizar vários métodos de ligação
para configurar uma rede sem fios:
procurar um ponto de acesso, utilizar
um método de ligação WPS (botão ou
código PIN) ou configuração manual.
Notas
• Certifique-se de que não utiliza a função LAN
sem fios em locais onde seja utilizado equipamento
médico (como um pacemaker) ou onde as
comunicações sejam fios sejam proibidas.
• Antes de ligar à sua rede doméstica, tem de
preparar um router/ponto de acesso sem fios.
Para mais informações, consulte as instruções
de funcionamento do dispositivo.
• Consoante o ambiente da sua rede doméstica,
é possível que o router/ponto de acesso sem fios
tenha sido configurado de modo a que não seja
possível estabelecer uma ligação utilizando WPS,
mesmo que seja compatível com WPS.
Para mais informações sobre como determinar
se o seu router/ponto de acesso sem fios é ou não
compatível com WPS e sobre a configuração
de uma ligação WPS, consulte as instruções
de funcionamento do seu router/ponto de
acesso sem fios.
• Poderá encontrar dificuldades de configuração
se o receptor e o router/ponto de acesso sem fios
estiverem demasiado afastados. Se isto acontecer,
aproxime os dispositivos.
Procurar um ponto de acesso
e configurar uma rede sem fios
(método Access Point Scan)
Pode configurar uma rede sem fios
procurando um ponto de acesso. Para
configurar a rede utilizando este método
de ligação, terá de seleccionar ou introduzir
as informações seguintes. Verifique
antecipadamente as informações seguintes
e anote-as no espaço fornecido abaixo.
O nome de rede (SSID*) que identifica
a sua rede
**
. (Esta informação será
necessária no passo 7.)
:
Se a sua rede doméstica sem fios
estiver protegida por encriptação,
a chave de segurança (chave WEP
ou WPA/WPA2) da sua rede
**
.
(Esta informação será necessária
no passo 8.)
:
* O SSID (Service Set Identifier) é um nome
que identifica um ponto de acesso específico.
** Estas informações deverão estar disponíveis
numa etiqueta no router/ponto de acesso
sem fios ou nas instruções de funcionamento;
alternativamente, poderá obtê-las junto da
pessoa que configurou a sua rede sem fios
ou do seu fornecedor de serviços Internet.
1 Seleccione “Wireless Setup” no
passo 5 em “Utilizar uma ligação LAN
com fios” (página 35).
Se “Change Settings?” for apresentado
no ecrã do televisor, seleccione “OK” e,
em seguida, prima .
2 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Access Point Scan” e,
em seguida, prima .
O receptor começa a procurar pontos
de acesso e apresenta uma lista com
um máxi mo de 30 n omes de re de (S SID )
disponíveis.
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar o nome de rede (SSID)
pretendido e, em seguida, prima .
O ecrã de definições de segurança
é apresentado no ecrã do televisor.
4 Introduza a chave de segurança
(chave WEP ou WPA/WPA2) e,
em seguida, prima .
Por predefinição, a chave de segurança
é apresentada como “*****”. Prima
DISPLAY repetidamente para encriptar
e divulgar a chave de segurança.
“IP Settings” é apresentado no ecrã
do televisor.
36
PT
5 Prima V/v repetidamente para
Botão WPS no router/
ponto de acesso sem fios
seleccionar “Auto” e, em seguida,
prima .
Quando utilizar um endereço IP fixo
Seleccione “Custom” e, em seguida,
prima .
IP Address Setting é apresentado
no ecrã do televisor.
Prima . Prima V/v para seleccionar
o valor para “IP Address”. Prima b
para introduzir o valor para a posição
seguinte. Prima para sair do modo
de cursor.
Em seguida, introduza o valor para
“Subnet Mask” e “Default Gateway”.
Prima b para aceder à página DNS
Settings. Em seguida, introduza o valor
de “Primary DNS” e “Secondary DNS”.
6 Prima b.
“Connecting to the Internet”
é apresentado no ecrã do televisor.
“Network setup is completed”
é apresentado quando as configurações
da rede estiverem concluídas e “”
acende-se no painel de visualização.
Para regressar ao menu Network Settings,
prima
(A configuração da rede poderá
demorar algum tempo, consoante
o ambiente de rede.)
.
7 Efectue a configuração do servidor.
Para ouvir conteúdo de áudio
armazenado no servidor, tem de
configurar o seu servidor (página 56).
Nota
Se a sua rede não estiver protegida por encriptação
(utilizando uma chave de segurança), o ecrã
de definição de segurança não é apresentado
no passo 8.
Sugestão
Quando verificar as definições da rede,
consulte “Information” (página 92).
Configurar uma rede sem fios
utilizando um ponto de acesso
compatível com WPS
Pode configurar facilmente uma rede
sem fios utilizando um ponto de acesso
compatível com WP S. A configuração WPS
pode ser efectuada utilizando o método
de configuração por botão ou o método de
introdução de PIN (Personal Identification
Number).
O que é o WPS (Wi-Fi Protected
Setup)?
O WPS é uma norma criada pela Wi-Fi
Alliance que lhe permite configurar uma
rede sem fios de forma rápida e segura.
Configurar uma rede sem
fios utilizando o método
de configuração por botão
Pode configurar facilmente uma ligação
sem fios WPS premindo o botão designado.
1 Seleccione “WPS Push” no passo 2
de “Procurar um ponto de acesso
e configurar uma rede sem fios
(método Access Point Scan)”
(página 36).
2 Siga as instruções apresentadas
no ecrã e prima o botão WPS no
ponto de acesso.
Mensagem: Push WPS button
on access point within 2 minutes
“Setup with WPS Push Button is
completed” é apresentado quando
as configurações da rede estiverem
concluídas e “” acende-se no painel
de visualização. Para regressar ao menu
Network Settings, prima .
(A configuração da rede poderá demorar
algum tempo, consoante o ambiente
de rede.)
37
Preparar o receptor
PT
3 Efectue a configuração do servidor.
Para ouvir conteúdo de áudio
armazenado no servidor, tem de
configurar o seu servidor (página 56).
SugestãoSugestões
Quando verificar as definições da rede,
consulte “Information” (página 92).
Configurar uma rede sem fios
utilizando o método de introdução
do código PIN WPS
Se o ponto de acesso permitir ligação através
do PIN (Personal Identification Number)
WPS, poderá configurar uma ligação sem
fios introduzindo o código PIN do receptor
no router/ponto de acesso sem fios.
1 Seleccione “Manual Registration”
no passo 2 de “Procurar um ponto de
acesso e configurar uma rede sem fios
(método Access Point Scan)”
(página 36).
2 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “WPS PIN” e, em seguida,
prima .
É apresentada uma lista dos SSIDs
(pontos de acesso) disponíveis.
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar o nome de rede (SSID)
pretendido e, em seguida, prima .
O código PIN (8 dígitos) do receptor
é apresentado no ecrã do televisor.
Mantenha o código PIN apresentado
até que a ligação esteja concluída.
(É apresen tado um código PIN diferente
sempre que efectuar esta operação.)
5 Efectue a configuração do servidor.
Para ouvir conteúdo de áudio
armazenado no servidor, tem de
configurar o seu servidor (página 56).
• Quando verificar as definições da rede,
consulte “Information” (página 92).
• Para mais informações sobre como introduzir
o código PIN no router/ponto de acesso, consulte
as instruções de funcionamento do router/ponto
de acesso sem fios.
Se não conseguir localizar o nome
de rede (SSID) pretendido (método
de configuração manual)
Pode introduzir manualmente o nome
de rede (SSID) pretendido se este não for
apresentado na lista.
1 Seleccione “Manual Registration”
no passo 2 de “Procurar um ponto de
acesso e configurar uma rede sem fios
(método Access Point Scan)”
(página 36).
2 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Direct Input” e, em
seguida, prima .
3 Introduza o nome de rede (SSID) e,
em seguida, prima.
4 Prima V/v repetidamente para
seleccionar a definição de segurança
pretendida e, em seguida, prima .
5 Siga os passos 4 a 7 de “Procurar um
ponto de acesso e configurar uma rede
sem fios (método Access Point Scan)”
(página 36).
4 Introduza o código PIN do receptor
no router/ponto de acesso sem fios.
O receptor inicia a configuração da rede.
“Completed” é apresentado quando
a configuração da rede estiver concluída
e
“” acende-se no painel de
visualização. Para regressar ao menu
Network Settings, prima .
(A configuração da rede poderá demorar
algum tempo, consoante o ambiente
de rede.)
38
PT
Guia de utilização das
OPTIONS
RETURN O
HOME
V/v/B/b,
AMP
informações apresentadas
no ecrã (OSD)
Pode apresentar o menu do receptor
e seleccionar a função que pretende utilizar
no ecrã do televisor, premindo V/v/B/b
e no telecomando.
Quando começar a controlar o receptor,
certifique-se de que prime primeiro AMP no
telecomando. Caso contrário, as operações
seguintes poderão não ter como destino
oreceptor.
Utilizar o menu
1 Mude a saída do televisor de modo
a que seja apresentada uma imagem
do menu.
2 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã
do televisor.
Consoante o televisor, a apresentação
do menu inicial poderá demorar
algum tempo.
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar o menu pretendido e,
em seguida, prima para entrar
no menu.
A lista de itens do menu é apresentada
no ecrã do televisor.
Exemplo: Quando selecciona “Watch”.
4 Prima V/v repetidamente para
seleccionar o item de menu que
pretende ajustar e, em seguida,
prima para entrar no item
do menu.
5 Repita os passos 3 e 4 para seleccionar
o parâmetro pretendido.
Sugestão
Quando “OPTIONS” for apresentado na zona
inferior direita do OSD, poderá apresentar a lista
de funções premindo OPTIONS e seleccionando
uma função relacionada.
Para regressar ao ecrã anterior
Prima RETURN O.
Para sair do menu
Prima HOME para apresentar o menu
inicial e prima HOME novamente.
Preparar o receptor
39
PT
Descrição geral dos menus
HOME
OPTIONS
2 +/–
Botões
de entrada
?/1
SOUND FIELD
+/–
V/v/B/b,
iniciais
Ícone do menu Descrição
WatchSelecciona a origem de
vídeo a receber no receptor
(página 40).
ListenSelecciona a música do
SA-CD/CD, dispositivo USB,
rede doméstica ou SEN
(página 40). Também pode
desfrutar do rádio FM/AM
do receptor incorporado.
Sound Effects Permite desfrutar de
melhoramentos de som
proporcionados por várias
tecnologias ou funções
proprietárias Sony
(página 51).
SettingsAjusta as definições
do receptor (página 82).
Operações básicas
Reproduzir um equipamento
de origem de entrada
40
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã
do televisor.
2 Seleccione “Watch” ou “Listen”
eprima .
A lista de itens do menu é apresentada
PT
no ecrã do televisor.
3 Seleccione o equipamento pretendido
e, em seguida, prima .
4 Ligue o equipamento e inicie
areprodução.
5 Prima 2 +/– para ajustar o volume.
Pode também utilizar MASTER
VOLUME no receptor.
6 Prima SOUND FIELD +/– para
desfrutar de som surround.
Também pode utilizar A.F.D./2CH,
MOVIE ou MUSIC no receptor.
Para mais informações, consulte
página 51.
Sugestõe s
• Pode rodar INPUT SELECTOR no receptor
ou premir os botões de entrada do telecomando
para seleccionar o equipamento pretendido.
• Pode ajustar o volume de várias maneiras
utilizando o botão MASTER VOLUME do
receptor ou o botão
Para aumentar ou reduzir o volume rapidamente
– Rode o botão rapidamente.
– Prima o botão sem soltar.
Para efectuar um ajuste preciso
– Rode o botão lentamente.
– Prima o botão e solte-o imediatamente.
Para activar a função de corte
de som
Prima .
A função de corte de som será cancelada
quando realizar o seguinte.
• Prima novamente.
• Mude o volume.
• Desligue o receptor.
• Realize a calibragem automática.
Para evitar danificar os altifalantes
Antes de desligar o receptor, certifique-se
de que reduz o nível do volume.
2 +/– do telecomando.
Operações básicas
41
PT
Reproduzir um iPod/iPhone
iPhone 3GSiPhone 3G
iPhone 4S
iPod touch
2.ª geração
iPod classic
iPod nano
4.ª geração
(vídeo)
iPod nano
5.ª geração
(câmara de vídeo)
iPod nano
3.ª geração
(vídeo)
iPod touc h
3.ª geração
iPod touc h
4.ª geração
iPod nano
6.ª geração
iPhone 4
Pode desfrutar de música de um iPod/iPhone ligando-o à porta (USB) do receptor.
Para mais informações sobre a ligação do iPod/iPhone, consulte a página 28.
Modelos de iPod/iPhone compatíveis
Pode utilizar os modelos de iPod/iPhone seguintes no receptor. Actualize o iPod/iPhone
com o software mais recente antes de o utilizar.
Notas
• A Sony não aceita quaisquer responsabilidades se os dados gravados no iPod/iPhone forem perdidos
ou ficarem danificados durante a utilização de um iPod/iPhone ligado a este receptor.
• Este produto foi concebido especificamente para trabalhar com o iPod/iPhone e foi certificado para
satisfazer os padrões de desempenho da Apple.
PT
42
Seleccionar o modo de
iPhone CTRL
HOME
V/v/B/b,
./>
m/M
x
X
N
iPhone
CTRL
USB
SHUFFLE
REPEAT
controlo do iPod/iPhone
Pode seleccionar o modo de controlo
do iPod/iPhone utilizando o menu
iPhone CTRL no telecomando.
Também pode controlar todas as operações
visualizando as informações no painel de
visualização quando o ecrã do televisor
estiver desligado.
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã
do televisor.
2 Seleccione “Listen” e, em seguida,
prima .
3 Seleccione “USB” e, em seguida,
prima .
Qua ndo es tá liga do um i Pod ou i Phone ,
“iPod/iPhone” é apresentado no ecrã
do televisor.
4 Siga as instruções apresentadas
no ecrã para seleccionar o modo
de controlo do iPod/iPhone.
Para controlar o iPod/iPhone
utilizando o telecomando
Prima USB antes de utilizar os botões
seguintes.
PrimaOperação
NInicia a reprodução.
X, xPausa a reprodução.
m/MAvança ou recua rapidamente.
./>Passa para a faixa anterior/
seguinte.
REPEATEntra no modo de repetição.
SHUFFLEEntra no modo aleatório.
iPhone CTRL Selecciona o modo de controlo
do iPod/iPhone.
Notas sobre o iPod/iPhone
• O iPod/iPhone é carregado quando está
ligado ao receptor e este está activado.
• Não é possível transferir músicas para
o iPod/iPhone a partir deste receptor.
43
Operações básicas
PT
• Não remova o iPod/iPhone durante
o funcionamento. Para evitar danificar os
dados ou o iPod/iPhone, desligue o receptor
quando ligar ou remover o iPod/iPhone.
Lista de mensagens do iPod/iPhone
Mensagem e explicação
Reading
O leitor está a reconhecer e a ler informações
do iPod ou iPhone.
Not supported
Está ligado um iPod ou iPhone não suportado.
No device is connected
Não está ligado nenhum iPod ou iPhone.
No music
Não foi encontrada música.
Headphones not supported
Não é emitido som pelos auscultadores
quando o iPod ou iPhone está ligado.
Reproduzir um
dispositivo USB
Pode desfrutar de música do dispositivo
USB ligando-o à porta (USB) do receptor.
Para obter detalhes sobre a ligação de um
dispositivo USB, consulte “Ligar um iPod,
iPhone, dispositivo USB” (página 28).
Os formatos de ficheiro de música que
podem ser reproduzidos por este receptor
são os seguintes:
Formato de ficheiro Extensões
MP3 (MPEG-1
Audio Layer III)
AAC*“.m4 a”, “. 3gp”, “.mp 4 ”
WMA9 Standard*“.wma”
WAV“. w a v ”
FLAC“.flac”
* O receptor não reproduz ficheiros codificados
com DRM.
“. mp 3 ”
Dispositivos USB
compatíveis
Pode utilizar os dispositivos USB Sony
seguintes neste receptor.
Dispositivo USB Sony verificado
Nome do
produto
Wa l km a n
MICROVAULT USM1GL/4GL/8GL/32GL
Digital Voice
Recorder
Notas
• O receptor não consegue ler dados
no formato NTFS.
• O receptor só consegue ler os dados guardados
na primeira partição de um disco rígido.
• O funcionamento dos modelos que não estão
listados aqui não é garantido.
• Alguns destes dispositivos USB poderão não ser
comercializados em algumas áreas.
• Quando formatar os modelos indicados acima,
efectue a formatação utilizando o modelo
propriamente dito ou o software de formatação
dedicado para esse modelo.
• Quando ligar um dispositivo USB ao receptor,
certifique-se de que efectua a ligação após
a mensagem “Creating Library” ou “Creating
Database” ter desaparecido.
Utilizar o dispositivo USB
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã
do televisor.
2 Seleccione “Listen” e, em seguida,
prima .
3 Seleccione “USB” e, em seguida,
prima .
Quando está ligado um dispositivo USB,
“USB” é apresentado no ecrã do televisor.
Pode controlar o dispositivo USB
utilizando o telecomando do receptor.
4 Seleccione o conteúdo pretendido
na lista de conteúdos e, em seguida,
prima .
É iniciada a reprodução do conteúdo
seleccionado e as informações sobre
o conteúdo de música/vídeo são
apresentadas no ecrã do televisor.
Para controlar o dispositivo USB
utilizando o telecomando
Operações básicas
Prima USB antes de utilizar os botões
seguintes.
PrimaOperação
NInicia a reprodução.
XPausa a reprodução.
xPára a reprodução.
./>Passa para o ficheiro
anterior/seguinte.
REPEATEntra no modo de repetição.
SHUFFLEEntra no modo aleatório.
45
PT
Notas sobre a utilização
de dispositivos USB
• Não remova o dispositivo USB durante
o funcionamento. Para evitar danificar
os dados ou o dispositivo USB, desligue
o receptor quando ligar ou remover
odispositivo USB.
• Não ligue o receptor e o dispositivo USB
através de um concentrador USB.
• Quando o dispositivo USB é ligado,
é apresentado “Reading”.
• “Reading” poderá demorar cerca de
10 segundos a desaparecer, dependendo
do tipo de dispositivo USB ligado.
• Quando o dispositivo USB é ligado,
o receptor lê todos os ficheiros existentes
no dispositivo. Se existirem muitas
pastas ou ficheiros no dispositivo USB,
a conclusão da leitura do dispositivo
poderá demorar algum tempo.
• O receptor pode reconhecer até
– 256 pastas (incluindo a pasta “ROOT”).
– 256 ficheiros de áudio para cada pasta.
– 8 níveis de pastas (a estrutura em árvore
dos ficheiros, incluindo a pasta “ROOT”).
O número máximo de ficheiros de áudio
e pastas poderá variar consoante a estrutura
de ficheiros e pastas.
Não guarde outros tipos de ficheiros nem
pastas desnecessárias num dispositivo USB.
• Não é possível garantir a compatibilidade
com todos os programas de codificação/
gravação, dispositivos de gravação
e suportes de gravação. Um dispositivo
USB poderá produzir ruído ou áudio
intermitente ou até mesmo não ser
reproduzido.
• O início da reprodução poderá demorar
algum tempo quando:
– a estrutura de pastas é complexa.
– a capacidade de memória é excessiva.
• O receptor não suporta necessariamente
todas as funções existentes no dispositivo
USB ligado.
• A ordem de reprodução do receptor
poderá ser diferente da do dispositivo
USB ligado.
• As pastas que não contenham ficheiros
de áudio são ignoradas.
• Quando reproduzir uma faixa muito
longa, algumas operações poderão originar
o atraso da repetição.
Lista de mensagens USB
Mensagem e explicação
Reading
O leitor está a reconhecer e a ler informações
do dispositivo USB.
Device error
Não foi possível reconhecer a memória
do dispositivo USB (página 44).
Not supported
Está ligado um dispositivo USB não suportado
ou desconhecido, ou o dispositivo USB está
ligado através de um concentrador USB
(página 44).
No device is connected
Não está ligado nenhum dispositivo USB ou
o dispositivo USB ligado não é reconhecido.
No Track
Não foi encontrada nenhuma faixa.
46
PT
Operações do sintonizador
V/v/b,
HOME
OPTIONS
SHIFT
Botões
numéricos
D.TUNING
Ouvir rádio FM/AM
Pode ouvir emissões FM e AM através
do sintonizador incorporado. Antes de
qualquer operação, certifique-se de que
ligou as antenas FM e AM ao receptor
(página 29).
Sugestão
A escala de sintonização para sintonização directa
é mostrada abaixo.
ÁreaFM AM
Europa, Austrália50kHz9kHz
México50 kHz10 kHz*
* A escala de sintonização AM pode ser alterada
(página 48).
1 Seleccione “L isten” no menu inicial e,
em seguida, prima .
2 Seleccione “FM” ou “AM” no menu e,
em seguida, prima .
A lista do menu FM ou AM
é apresentada no ecrã do televisor.
Ecrã FM/AM
Pode seleccionar e controlar cada
item existente no ecrã premindo
V/v/B/b e.
Operações do sintonizador
1 Indicação de frequência
(página 47)
2 Lista de estações programadas
(página 49)
Sintonizar uma estação
automaticamente
(Auto Tuning)
Seleccione “Tuning +” ou “Tuning –” e,
em seguida, prima .
Seleccione “Tuning +” para procurar
estações das frequências mais baixas para
as mais altas e “Tuning –” para procurar
estações das frequências mais altas para
as mais baixas. O receptor interrompe
a procura logo que uma estação é recebida.
47
PT
?/1
TUNING MODE
No caso de uma recepção
FM estéreo fraca
Sintonize a estação que pretende
1
escutar utilizando Auto Tuning,
Direct Tuning (página 48) ou seleccione
a estação programada pretendida
(página 49).
2 Prima OPTIONS.
3 Seleccione “FM Mode” e, em seguida,
prima.
4 Seleccione “Mono” e, em seguida,
prima.
Sintonizar uma estação
directamente (Direct Tuning)
Pode introduzir a frequência de uma
estação directamente, utilizando os botões
numéricos.
1 Prima D.TUNING.
2 Mantenha premido SHIFT e, em
seguida, prima os botões numéricos
para introduzir a frequência e,
em seguida, prima .
Exemplo 1: FM 102,50 MHz
Seleccione 1
Exemplo 2: AM 1.350 kHz
Seleccione 1
Sugestão
Ajuste a direcção da antena de quadro AM
para uma recepção ideal depois de sintonizar
uma estação AM.
Se não conseguir sintonizar
uma estação
“– – – .– – MHz” ou “– – – – kHz”
é apresentado e, em seguida, o ecrã
volta a apresentar a frequência actual.
Certifique-se de que introduziu a frequência
correcta. Caso contrário, repita o passo 2.
Se ainda não conseguir sintonizar uma
estação, é provável que a frequência não
seja utilizada na sua área.
b 0 b 2 b 5 b 0
b 3 b 5 b 0
Alterar a escala
de sintonização AM
(apenas para o modelo do México)
Pode alterar a escala de sintonização AM
para 9 kHz ou 10 kHz, utilizando os botões
do receptor.
1 Prima ?/1 para desligar o receptor.
2 Enquanto mantém premido TUNING
MODE –, prima ?/1 no receptor.
A escala de sintonização AM actual
é alterada para 9 kHz (ou 10 kHz).
Para repor a escala em 10 kHz (ou 9 kHz),
repita o procedimento acima.
Notas
• O receptor poderá demorar algum tempo
a alterar a escala de sintonização AM,
consoante as definições.
• Todas as estações programadas serão
apagadas se alterar a escala de sintonização.
48
PT
Programar estações
OPTIONS
V/v/B/b,
de rádio FM/AM
(Preset Memory)
Pode programar até 30 estações de FM
e 30 estações de AM como estações favoritas.
1 Sintonize a estação que deseja
programar, utilizando Auto Tuning
(página 47) ou Direct Tuning
(página 48).
2 Seleccione “Preset Memory” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione um número predefinido e,
em seguida, prima .
A estação é memorizada como
o número predefinido seleccionado.
4 Repita os passos 1 a 4 para armazenar
outra estação.
Pode armazenar estações do seguinte
modo:
• Banda AM: AM 1 a AM 30
• Banda FM: FM 1 a FM 30
Atribuir um nome a estações
programadas (Name Input)
1 Seleccione “FM” ou “AM” no menu e,
em seguida, prima .
2 Seleccione “Select Preset” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione o número predefinido
a que pretende atribuir um nome,
prima e, em seguida,
prima OPTIONS.
4 Seleccione “Name Input” e,
em seguida, prima .
5 Prima V/v repetidamente para
seleccionar um carácter e,
em seguida, prima b.
Pode mover a posição de entrada para
a frente e para trás premindo B/b.
Pode introduzir até 8 caracteres para
onome.
6 Repita o passo 5 para introduzir um
carácter de cada vez e, em seguida,
prima .
O nome que introduziu está registado.
Nota
Algumas letras que podem ser apresentadas
no ecrã do televisor não podem ser apresentadas
no painel de visualização.
Operações do sintonizador
Sintonizar estações
programadas
1 Seleccione “FM” ou “AM” no menu e,
em seguida, prima .
2 Seleccione “Select Preset” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione a estação programada
pretendida e, em seguida, prima .
Estão disponíveis os números
programados entre 1 e 30.
49
PT
Receber emissões RDS
(Apenas para os modelos
da Europa e Austrália)
Este receptor permite-lhe utilizar RDS
(Radio Data System), que permite que
as estações de rádio enviem informações
adicionais juntamente com o sinal de
programa normal. Este sintonizador
oferece práticas funções RDS, como
a visualização do nome do Serviço do
Programa. O RDS só está disponível
para estações FM.*
* Nem todas as estações FM oferecem
o serviço RDS, nem todas fornecem o mesmo
tipo de serviços. Se não estiver familiarizado
com os serviços RDS na sua área, consulte
as suas estações de rádio locais para obter
mais informações.
Basta seleccionar uma estação
na banda FM.
Quando sintonizar uma estação que ofereça
serviços RDS, aparece o nome do serviço
do programa* é apresentado no ecrã do
televisor e no painel de visualização.
* O nome do serviço do programa não
é apresentado se não for recebida uma
difusão RDS.
Notas
• A funcionalidade RDS poderá não funcionar
correctamente se a estação que sintonizar não
transmitir o sinal RDS ou se o sinal for fraco.
• Algumas letras que podem ser apresentadas
no ec rã do televisor não podem ser apresent adas
no painel de visualização.
Sugestão
Quando é apresentado o nome do serviço do
programa, pode verificar a frequência premindo
DISPLAY repetidamente (página 99).
50
PT
Desfrutar de efeitos de som
Seleccionar o campo
de som
1 Seleccione “Sound Effects” no menu
inicial e, em seguida, prima .
2 Seleccione “Sound Field” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione o campo de som
pretendido.
Sugestão
Pode seleccionar o campo de som pretendido
premindo SOUND FIELD +/– repetidamente no
te l ec o ma n do . Ta m bé m po d e u t il i za r A. F .D . /2 C H,
Movie ou Music no receptor.
Modo A.F.D. (Auto Format
Direct)/modo de som
de 2 canais
Modo A.F.D. (Auto Format Direct):
Este modo permite-lhe escutar som de
alta fidelidade e seleccionar o modo de
descodificação para ouvir som estéreo
de 2 canais como som multicanal.
Modo de som de 2 canais: Pode mudar
o som de saída para som de 2 canais
independentemente dos formatos de
gravação do software que está a utilizar,
do equipamento de reprodução ligado ou
das definições de campo de som do receptor.
x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO)
Programa o som conforme foi gravado/
codificado, sem acrescentar quaisquer
efeitos de surround.
No entanto, apenas para os modelos dos
EUA e Canadá, este receptor gera um sinal
de baixas frequências para emitir para
o subwoofer quando não existir nenhum
sinal LFE.
x Multi Stereo (MULTI ST.)
Emite sinais esquerda/direita de 2 canais de
todos os altifalantes. No entanto, o som pode
não ser emitido a partir de certos altifalantes,
dependendo das definições dos altifalantes.
x 2ch Stereo (2CH ST.)
O receptor emite o som apenas a partir
dos altifalantes frontais esquerdo/direito.
Não se ouve som do subwoofer.
As origens de 2 canais estéreo padrão
ignoram completamente o processamento
de campos de som e é efectuado o downm ix
dos formatos de surround multicanal
para 2 canais.
x Analog Direct (A. DIRECT)
Pode ligar o áudio da entrada seleccionada
à entrada analógica de 2 cana is. Esta função
permite-lhe desfrutar de origens analógicas
de alta qualidade.
Quando utiliza esta função, apenas pode ser
ajustado o volume e o nível dos altifalantes
frontais.
Nota
Não é possível seleccionar “Analog Direct”
enquanto utilizar a função BD, DVD, GAME,
USB, Home Network, SEN e AirPlay.
Modo de cinema
Pode tirar partido do som surround
seleccionando simplesmente um dos
campos de som programados do receptor.
Pode assim obter, em sua casa, o poderoso
e emocionante som das salas de cinema.
x HD-D.C.S.
O HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.)
é a nova e pioneira tecnologia de home
theater da Sony, que utiliza as mais recen tes
tecnologias de processamento de sinais
acústicos e digitais. Esta tecnologia é baseada
nos dados de medição de resposta exactos
de um estúdio de mistura.
Desfrutar de efeitos de som
51
PT
Este modo permite-lhe desfrutar de filmes
em Blu-ray e DVD não apenas com uma
elevada qualidade de som mas também
com a melhor atmosfera sonora, tal como
o engenheiro de som do filme desejou
durante o processo de mistura.
Pode seleccionar o tipo de efeito
do HD-D.C.S. do seguinte modo.
•
Dynamic: Esta definição é adequada
para um ambiente com reverberação
mas ao qual falta sensação de espaço
(onde a absorção de som não é suficiente).
Realça o reflexo do som e reproduz
o som de um cinema clássico de grandes
dimensões. Consequentemente, a sensação
d e e sp aç o d e u m c in em a é r ea lç ad a, se nd o
criado um campo acústico único.
•
Theater: Esta definição é adequada para
uma sala de estar normal. Reproduz uma
reverberação do som semelhante à de um
cinema. É a definição para adequada para
ver conteúdos gravados num Blu-ray Disc,
quando se pretende a atmosfera de um
cinema.
•
Studio: Esta definição é adequada para
uma sala de estar com o equipamento de
som adequado. Reproduz a reverberação
do som produzida quando uma origem
de som cinematográfica é remisturada
para um Blu-ray Disc com um volume
adequado à utilização doméstica.
O nível de reflexo e reverberação do
som é mantido no mínimo. No entanto,
os diálogos e os efeitos de surround são
reproduzidos nitidamente.
x PLII Movie
Realiza a descodificação do modo
Dolby Pro Logic II Movie. Esta definição
é ideal para filmes codificados em Dolby
Surround. Para além disso, este modo
pode reproduzir som em 5.1 canais para
visualização de vídeos de filmes copiados
ou muito antigos.
x PLIIx Movie
Realiza a descodificação do modo
Dolby Pro Logic IIx Movie. Esta definição
expande Dolby Pro Logic II Movie ou
Dolby Digital 5.1 para 7.1 canais
discretos de filme.
x PLIIz Height (PLIIz)
Realiza a descodificação do modo
Dolby Pro Logic IIz. Esta definição pode
expandir o som de origem de 5.1 canais
até 7.1 canais aos quais é aplicado um
equipamento virtual, concedendo uma
dimensão de presença e profundidade.
x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN)
Realiza a descodificação de modo
DTS Neo:6 Cinema. Uma origem
gravada no formato de 2 canais
é descodificada para 7 canais.
Modo de música
Pode tirar partido do som surround
seleccionando simplesmente um dos
campos de som programados do receptor.
Pode assim obter, em sua casa, o poderoso
e emocionante som das salas de concerto.
x Berlin P.Hall (BERLIN)
Reproduz as características sonoras
do Berlin Philharmonic Hall.
x Concertgebouw (CONCERTGEB)
Reproduz as características sonoras
produzidas pelo reflexo de som de uma
sala de concertos localizada em Amsterdão,
na Holanda, que possui um palco de grandes
dimensões.
x Musikverein (MUSIKVEREI)
Reproduz as características sonoras de
uma s ala de concertos localizada em Viena,
na Áustria, que produz um som poderoso
e com uma reverberação única.
52
PT
x Jazz Club (JAZZ)
Reproduz a acústica de um clube de jazz.
x Live Concert (CONCERT)
Reproduz a acústica de uma sala de
espectáculos ao vivo com 300 lugares.
x Stadium (STADIUM)
Reproduz o ambiente de um grande
estádio aberto.
x Sports (SPORTS)
Reproduz a atmosfera de uma transmissão
desportiva.
x Portable Audio (PORTABLE)
Reproduz uma imagem sonora nítida
a partir do seu dispositivo áudio portátil.
Este modo é ideal para MP3 e outro tipo
de música comprimida.
x PLII Music
Realiza a descodificação do modo
Dolby Pro Logic II Music. Esta definição
é ideal para origens estéreo normais,
como CDs.
x PLIIx Music
Realiza a descodificação do modo
Dolby Pro Logic IIx Music. Esta definição
é ideal para origens estéreo normais,
como CDs.
x PLIIz Height (PLIIz)
Realiza a descodificação do modo
Dolby Pro Logic IIz. Esta definição pode
expandir o som de origem de 5.1 canais
até 7.1 canais aos quais é aplicado um
equipamento virtual, concedendo uma
dimensão de presença e profundidade.
Quando os auscultadores
estão ligados
Só pode seleccionar este campo de som
se os auscultadores estiverem ligados
ao receptor.
x HP 2CH
Este modo é seleccionado automaticamente
se utilizar auscultadores (excepto “Analog
Direct”). As origens de 2 canais estéreo
padrão ignoram completamente
o processamento de campos de som
e os formatos de surround multicanal
são misturados para 2 canais, excepto
os sinais LFE.
x HP Direct (HP DIRECT)
Este modo é automaticamente seleccionado
se utilizar auscultadores quando “Analog
Direct” está seleccionado.
Emite os sinais analógicos sem processamento
por equalizador, campo de som, etc.
Se ligar um subwoofer
Este receptor gera um sinal de baixas
frequências para emitir para o subwoofer
quando não houver sinal LFE, que é um
efeito de som de passa-baixo emitido de
um subwoofer para um sinal de 2 canais.
No entanto, o sinal de baixa frequência
não é gerado para “Neo:6 Cinema” ou
“Neo:6 Music” quando todos os alt ifalantes
estão definidos como “Large”.
Para tirar o máximo partido dos circuitos
de redireccionamento de graves da
Dolby Digital, recomendamos que defina
a frequência de corte do subwoofer para
o valor mais elevado possível.
Desfrutar de efeitos de som
x Neo:6 Music (Neo:6 MUS)
Realiza a descodificação do modo
DTS Neo:6 Music. Uma origem gravada
no formato de 2 canais é descodificada
para 7 canais. Esta definição é ideal para
origens estéreo normais, como CDs.
53
PT
Notas sobre campos de som
• Dependendo das definições do padrão
de altifalantes, alguns campos de som
podem não estar disponíveis.
• Não é possível seleccionar PLIIx Movie/
Music e PLIIz Height simultaneamente.
– PLII x Movie/Music apenas está disponí vel
quando o padrão de altifalantes está
configurado para uma definição com
altifalantes(s) de surround traseiro(s).
– PLIIz Height apenas está disponível
quando o padrão dos altifalantes
está configurado para uma definição
com altifalantes frontais elevados.
• Os campos de som para música e filme
não funcionam nos seguintes casos:
– Está a ser recebido um sinal DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio ou Dolby TrueHD com uma
frequência de amostragem superior
a48kHz.
– “Analog Direct” está seleccionado.
• “PLII Movie”, “PLIIx Movie”,
“PLII Music”, “PLIIx Music”,
“PLIIz Height”, “Neo:6 Cinema”
e “Neo:6 Music” não funcionam quando
o padrão de altifalantes está definido
como 2/0 ou 2/0.1.
• Quando um dos campos de som para
música for seleccionado, nenhum som
é emitido a partir do subwoofer se todos
os altifalantes estiverem definidos como
“Large” no menu Speaker Settings.
No entanto, o som será emitido a partir
do subwoofer se
– o sinal de entrada digital contiver
sinais LFE.
– os altifalantes frontais ou de surround
traseiros estiverem definidos como
“Small”.
– “Multi Stereo”, “PLII Movie”,
“PLII Music”, “PLIIx Movie”,
“PLIIx Music”, “PLIIz Height”,
“HD-D.C.S.” ou “Portable Audio”
está seleccionado.
Utilizar a função
Sound Optimizer
O Sound Optimizer permite-lhe
desfrutar de um som nítido e dinâmico
a níveis de som baixos. Esta função calibra
automaticamente os sons que não podem
ser ouvidos quando o volume de som
é reduzido. Após a calibragem automática
ser efectuada, o nível de som é optimizado
para o seu ambiente.
1 Seleccione “Sound Effects” no menu
inicial e, em seguida, prima .
2 Seleccione “Sound Optimizer” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione “Normal” ou “Low” e,
em seguida, prima .
A função Sound Optimizer é activada.
Para ajustar o nível de referência de
um filme, seleccione “Normal”. Para
efectuar o ajustamento para um CD
ou para outro software cujo nível de
pressão sonora médio seja processado
demasiado alto, seleccione “Low”.
Notas
• Esta função não funciona nos seguintes casos.
– “Analog Direct” está a ser utilizado.
– Estão ligados auscultadores.
• Consoante o formato de áudio, o receptor
poderá reproduzir sinais com uma frequência
de amostragem inferior à dos sinais recebidos.
Seleccionar o tipo
de calibragem
Pode seleccionar o tipo de calibragem
pretendido depois de efectuar a calibragem
automática. Para mais informações,
consulte “Calibration Type” (página 86).
54
PT
Ajustar o equalizador
Level
(dB)
BassTreble
Frequency (Hz)
?/1
MUSIC
Pode utilizar os parâmetros seguintes
para ajustar a qualidade tonal (nível
de graves/agudos) de cada altifalante.
1 Seleccione “Sound Effects” no menu
inicial e, em seguida, prima .
2 Seleccione “Equalizer” e, em seguida,
prima .
3 Seleccione “Front”, “Center”,
“Surround” ou “Front High” e,
em seguida, prima .
4 Seleccione “Bass” ou “Treble”.
5 Ajuste o ganho e, em seguida,
prima.
Notas
• Esta função não funciona quando
“Analog Direct” está a ser utilizado.
• As frequências de Bass e Treble são fixas.
• Consoante o formato de áudio, o receptor
poderá reproduzir sinais com uma frequência
de amostragem inferior à dos sinais recebidos.
2 Seleccione “Pure Direct” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione “On” ou “Off” e,
em seguida, prima .
Nota
Quando a função Pure Direct está seleccionada,
“Sound Optimizer”, “Equalizer”, “Auto Volume”
e “D.Range Comp.” não funcionam.
Sugestão
Também pode utilizar o botão PURE DIRECT
do telecomando ou receptor para activar
ou desactivar a função Pure Direct.
Para cancelar o Pure Direct
A função Pure Direct será cancelada
quando efectuar as acções seguintes:
– Premir PURE DIRECT novamente.
–Alterar o campo de som.
– Alterar a definição da cena no televisor
(Scene Select).
– Alterar a definição de “Sound Optimizer”,
“Equalizer”, “Auto Volume” ou
“D.Range Comp.”.
Repor as predefinições
dos campos de som
Utilize os botões do receptor para efectuar
esta operação.
Desfrutar de efeitos de som
Utilizar a função
Pure Direct
O modo Pure Direct permite-lhe desfrutar
de som de alta fidelidad e. Quando Pure Direct
está activado, o painel de visualização
apaga-se para suprimir o ruído que afecta
a qualidade de som. É possível utilizar
a função Pure Direct com todas as entradas.
1 Seleccione “Sound Effects” no menu
inicial e, em seguida, prima
1 Prima ?/1 para desligar o receptor.
2 Quando mantém premido MUSIC,
prima ?/1.
“S.F. CLEAR” é apresentado no painel
de visualização e as predefinições de
todos os campos de som são repostas.
55
PT
Utilizar as funções de rede
Acerca das funções
de rede do receptor
• Pode desfrutar de conteúdo de áudio
que tenha sido armazenado num
dispositivo compatível com DLNA
(produtos DLNA CERTIFIED™) que
tenha um logótipo DLNA autorizado
afixado (página 62).
• É possível utilizar o receptor como um
dispositivo equivalente a um renderer de
multimédia UPnP na sua rede doméstica.
• Com uma ligação à Internet, poderá ouvir
serviços de música (página 66)
e actualizar o software do receptor.
• A função PARTY STREAMING
permite-lhe ouvir a mesma música
simultaneamente em divisões diferentes.
• Poderá registar dispositivos Media Remote
para controlar o receptor.
• Pode reproduzir conteúdo de áudio
existente em dispositivos iOS ou numa
biblioteca do iTunes através do AirPlay.
Acerca da DLNA
A DLNA (Digital Living Network Alliance)
é uma organização normativa constituída
por fabricantes de vários produtos,
como servidores (computadores, etc.),
equipamento AV e dispositivos informáticos
móveis que troquem conteúdos (música,
fotografias e vídeo). A DLNA delibera
sobre as normas e publica um logótipo
autorizado para afixação nos dispositivos
que suportem as normas DLNA.
Configurar o servidor
Para ouvir conteúdo de áudio armazenado
no servidor com este receptor, tem de
configurar o servidor antecipadamente.
Os dispositivos de servidor seguintes
são compatíveis com este receptor.
• Sony VAIO Media plus 1.3, 1.4, 2.0 e 2.1
• Sony HDD Network Audio System
NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE*
• Sony Network AV receiver
STR-DA6400ES*, TA-DA5600ES*
• Microsoft Windows Media Player 12
instalado no Windows 8 e Windows 7
(página 57 e 59)
• Microsoft Windows Media Player 11
instalado no Windows Vista/Windows XP
(página 60)
* Não está disponível em alguns países ou regiões.
Se o servidor tiver uma função que limite
o acesso a partir de outros dispositivos,
terá de alterar a definição no servidor
para permitir que o receptor lhe aceda.
Esta secção explica como configurar
o Windows Media Player quando o utilizar
como servidor.
Para mais informações sobre as definições
dos outros dispositivos de servidor,
consulte as instruções de funcionamento
ou a ajuda dos respectivos dispositivos
ou aplicações.
Notas
• Os itens apresentados no computador poderão
ser diferentes dos apresentados abaixo, consoante
a versão do sistema operativo ou do ambiente
informático. Para mais informações, consulte
a ajuda do sistema operativo.
• A reprodução de música através d a funcionalidade
“Play To” (Reproduzir em) do Windows poderá
demorar um pouco mais, consoante a situação.
56
PT
Quando utilizar o Windows 8
Esta secção explica como configurar
o Windows Media Player 12 para
Windows 8 instalado pelo fabricante.
Para mais informações sobre como controlar
o Windows Media Player 12, consulte
a ajuda do Windows Media Player 12.
1 Aceda ao Control Panel
(Painel de Controlo).
Seleccione [All Apps] (Todas as
Aplicações) em [Start] (Iniciar).
Seleccione [Control Panel]
(Painel de Controlo).
Seleccione [Control Panel] (Painel de
Controlo) em [Settings] (Definições).
2 Seleccione [View network status and
tasks] (Ver estado e tarefas da rede)
em [Network and Internet]
(Rede e Internet).
É apresentada a janela [Network
Sharing Center] (Centro de Rede
ePartilha).
Sugestão
Se o item pretendido não estiver presente
no ecrã, tente alterar o tipo de apresentação
do Control Panel (Painel de Controlo).
Utilizar as funções de rede
Sugestão
Se o ecrã do Windows 8 não for apresentado
conforme ilustrado acima, continue com
os passos apresentados abaixo.
57
PT
3 Seleccione [Change advanced
sharing settings] (Alterar definições
de partilha avançadas).
4 Seleccione [Choose media streaming
options] (Escolher opções de
transmissão em fluxo de multimédia)
em Media streaming (Transmissão
em fluxo de multimédia).
5 Se [Media streaming is not turned on]
(A transmissão em sequência
de multimédia não está activada)
for apresentado na janela [Media
streaming options] (Opções de
transmissão em fluxo de multimédia),
seleccione [Turn on media streaming]
(Ativar transmissão em fluxo
de multimédia).
6 Seleccione [Allo w All] (Permitir Tudo).
É apresentada a janela [Allow All
Media Devices] (Permitir Todos
os Dispositivos Multimédia).
Se todos os dispositivos existentes
na rede local estiverem definido
como [Allowed] (Permitido),
seleccione [OK] e feche a janela.
7 Seleccione [Allow all computers
and media devices] (Permitir todos
os computadores e dispositivos
multimédia).
8 Seleccione [Next] (Seguinte) e [Finish]
(Concluir) para fechar a janela.
9 Actualize a lista de servidores.
Quando terminar a configuração,
actualize a lista de servidores do
receptor e seleccione este servidor
na lista de servidores. Para mais
informações sobre como seleccionar
um servidor, consulte “Para actualizar
a lista de servidores” (página 62).
58
PT
Quando utilizar o Windows 7
Esta secção explica como configurar
o Windows Media Player 12 para
Windows 7 instalado pelo fabricante.
Para obter detalhes sobre como controlar
o Windows Media Player 12, consulte
a ajuda do Windows Media Player 12.
1 Aceda a [Start] (Iniciar) –
[Control Panel] (Painel de Controlo).
2 Seleccione [View network status and
tasks] (Ver estado e tarefas da rede)
em [Network and Internet]
(Rede e Internet).
É apresentada a janela [Network
and Sharing Center] (Centro de Rede
e Partilha).
Sugestão
Se o item pretendido não estiver presente
no ecrã, tente alterar o tipo de apresentação
do Control Panel (Painel de Controlo).
3 Seleccione [Public network]
(Rede pública) em [View your active
networks] (Ver as redes ativas).
Se [Public Network] (Rede Pública)
não for apresentado no ecrã,
avance para o passo 6.
É apresentada a janela [Set Network
Location] (Definir Localização de Rede).
4 Seleccione [Home network] (Rede
doméstica) ou [Work network] (Rede
de trabalho), consoante o ambiente
em que o receptor é utilizado.
5 Siga as instruções apresentadas
no ecrã de acordo com o ambiente
em que o receptor é utilizado.
Quando as definições estiverem
concluídas, confirme se o item existente
em [View your active networks]
(Ver as redes activas) mudou para
[Home network] (Rede doméstica)
ou [Work network] (Rede de trabalho)
no [Network and Sharing Center]
(Centro de Rede e Partilha).
6 Seleccione [Change advanced sharing
settings] (Alterar definições de
partilha avançadas).
Utilizar as funções de rede
59
PT
7 Seleccione [Choose media streaming
options…] (Escolher opções
de transmissão em sequência de
multimédia…) em [Media streaming]
[Transmissão em sequência de
multimédia].
8 Se [Media streaming is not turned on]
(A transmissão em sequência
de multimédia não está activada)
for apresentado na janela [Media
streaming options] (Opções de
transmissão em sequência de
multimédia), seleccione [Turn on
media streaming] (Activar transmissão
em sequência de multimédia).
9 Seleccione [Allow all] (Permitir tudo).
É apresentada a janela [Allow All
Media Devices] (Permitir Todos os
Dispositivos Multimédia). Se todos
os dispositivos existentes na rede local
estiverem definido como [Allowed]
(Permitido), seleccione [OK] e feche
a janela.
10 Seleccione [Allow all computers
and media devices] (Permitir todos
os computadores e dispositivos
multimédia).
11 Seleccione [OK] para fechar a janela.
12 Actualize a lista de servidores.
Quando terminar a configuração,
actualize a lista de servidores do
receptor e seleccione este servidor
na lista de servidores. Para mais
informações sobre como seleccionar
um servidor, consulte “Para actualizar
a lista de servidores” (página 62).
Quando utilizar
oWindowsVista/XP
Esta secção explica como configurar
o Windows Media Player 11 instalado
no Windows Vista/XP
Para obter detalhes sobre como controlar
o Windows Media Player 11, consulte
a ajuda do Windows Media Player 11.
* O Windows Media Player 11 não é instalado
pelo fabricante no Windows XP. Aceda ao
website da Microsoft, transfira o instalador e,
em seguida, instale o Windows Media Player 11
no computador.
1
Aceda a [Start] (Iniciar) – [All Programs]
(Todos os Programas).
*.
60
2 Seleccione [Windows Media Player].
O Windows Media Player 11 é iniciado.
PT
3 Seleccione [Media Sharing…]
(Partilha de Multimédia…) no menu
[Library] (Biblioteca).
Se estiver a utilizar o Windows XP,
avance para o passo 9.
4 Quando for apresentado,
seleccione [Networking…] (Rede).
É apresentada a janela [Network
and Sharing Center] (Centro de Rede
e Partilha).
5
Seleccione [Customize] (Personalizar).
É apresentada a janela [Set Network
Location] (Definir Localização de Rede).
6 Seleccione [Private] (Privada)
e seleccione [Next] (Seguinte).
7 Confirme se [Location type] (Tipo
de localização) mudou para [Private]
(Privado) e s eleccione [Close] (Fechar).
8 Confirme se [(Private network)] (Rede
privada) e apresentado na janela
[Network and Sharing Center]
(Centro de Rede e Partilha) e feche
a janela.
9 Se [Share my media] (Partilhar
os meus ficheiros de multimédia) não
estiver seleccionado na janela [Media
Sharing] (Partilha de Multimédia)
apresentada no passo 3, seleccione
[Share my media] (Partilhar os meus
ficheiros de multimédia) e, em seguida,
seleccione [OK].
É apresentada uma lista dos dispositivos
que podem ser ligados.
10 Seleccione [Settings…] (Definições…),
apresentado junto de [Share my
media to:] (Partilhar os meus ficheiros
de multimédia com:).
11 Seleccione [Allow new devices and
computers automatically] (Permitir
automaticamente novos dispositivos
e computadores) e seleccione [OK].
Nota
Desmarque este item depois de confirmar
que o receptor pode ser ligado ao servidor
e reproduzir conteúdo de áudio armazenado
no servidor.
12 Actualize a lista de servidores.
Quando terminar a configuração,
actualize a lista de servidores do
receptor e seleccione este servidor
na lista de servidores. Para mais
informações sobre como seleccionar
um servidor, consulte “Para actualizar
a lista de servidores” (página 62).
Utilizar as funções de rede
61
PT
Para actualizar a lista de servidores
Servidor
Este recept or
HOME
OPTIONS
x
ALPHABET
SEARCH
V/v/B/b,
./>
RETURN O
HOME
NETWORK
X
N
DISPLAY
SHUFFLE
REPEAT
Quando adicionar um novo servidor
à rede doméstica, ou quando não conseguir
localizar o servidor pretendido na lista,
actualize a lista de servidores.
1 Enquanto a lista de servidores
é apresentada, prima OPTIONS.
2 Seleccione “Refresh” e, em seguida,
prima .
A lista de servidores actualizada
é apresentada.
Sugestão
O receptor mantém um histórico com os últimos
cinco servidores ligados; estes servidores são
apresentados no topo da lista de servidores.
É possível apresentar até 20 servidores numa
lista de servidores.
Para eliminar um servidor da lista
de servidores
1 Enquanto a lista de servidores
é apresentada, seleccione o servidor
que pretende eliminar e, em seguida,
prima OPTIONS.
O menu de opções é apresentado.
2 Seleccione “Delete” e, em seguida,
prima .
A mensagem de confirmação é apresentada
no ecrã do televisor.
3
Seleccione “OK” e, em seguida, prima.
“Completed” é apresentado e o servidor
seleccionado é eliminado.
Nota
Mesmo que elimine o servidor da lista de se rvidores,
este será apresentado na lista novamente se o receptor
o localizar na lista (por exemplo, quando actualizar
a lista de servidores).
Desfrutar de conteúdo
de áudio armazenado
no servidor
Pode reproduzir conteúdo de áudio
armazenado no servidor utilizando
o receptor nos formatos MP3, PCM Linear,
WMA, FLAC e AAC*. Não é possível
reproduzir conteúdo de áudio com
a protecção de direitos de autor DRM
(Gestão de direitos digitais) neste receptor.
* o receptor só pode reproduzir ficheiros AAC
com as extensões “.m4a”, “.mp4” ou “.3gp”.
PT
62
1 Prima HOME NETWORK.
A lista de servidores é apresentada
no ecrã do televisor.
Se o último item seleccionado (lista
de reprodução, álbum, pasta, etc.)
for apresentada no ecrã do televisor,
prima RETURN
O
repetidamente até
que a lista de servidores seja apresentada.
Se “No server is available” for
apresentado, ou se o servidor existente
na lista não estiver disponível, prima
OPTIONS. Seleccione “Refresh” e,
em seguida, prima . A lista de
servidores actualizada é apresentada.
Sugestão
Também poderá seleccionar “HOME
NETWORK” em “Listen” no menu principal.
2 Seleccione o servidor onde está
localizado o conteúdo que pretende
reproduzir.
A lista de conteúdos é apresentada
no ecrã do televisor.
Nota
Se o dispositivo de servidor suportar
a norma Wake-on-LAN, o receptor liga
o servidor automaticamente. Se o servidor
não suportar a norma Wake-on-LAN,
ligue o servidor antecipadamente.
Para mais informações sobre as definições
ou o funcionamento do Wake-on-LAN
no seu servidor, consulte as instruções de
funcionamento ou a ajuda do servidor.
3 Selecc ione o item (lis ta de reproduç ão,
álbum, pasta, etc.) pretendido e,
em seguida, prima .
Se for apresentado outro item, repita
este passo para reduzir as opções até
que o item pretendido seja apresentado.
Os itens apresentados dependem do
servidor ligado.
4 Seleccione a faixa pretendida e,
em seguida, prima .
A reprodução é iniciada.
Certifique-se de que o som está a ser
emitido pelos altifalantes do receptor.
Notas
• As faixas que o receptor não consegue reproduzir
também são apresentadas no ecrã do televisor.
Não é possível ordenar uma lista de faixas
reproduzíveis.
• “!” é apresentado sobre o nome de uma faixa
que não pode ser reproduzida no receptor
e esta é ignorada durante a reprodução.
• A reprodução não é retomada a partir do
último item seleccionado se desligar o cabo
de alimentação da tomada de parede.
• O receptor poderá demorar algum tempo
a apresentar os itens quando navegar numa
pasta que contenha uma grande quantidade
de conteúdos de áudio. Neste caso, utilize
a Pesquisa por palavras-chave (página 74).
Sugestões
• Se seleccionar uma pasta (como uma pasta
de artista, de género, etc.) e, em seguida, premir
obotão N, o receptor reproduz todos os itens
existentes na pasta seleccionada.
• O receptor retoma a partir do último item
seleccionado quando a função é alterada para
Home Network, até que o receptor seja desligado.
Quando “Network Standby” está definido como
“On”, a reprodução é retomada a partir do
último item seleccionado, mesmo que tenha
desligado o receptor.
Para configurar
Access Settings
Pode definir restrições ou permissões
de acesso para os dispositivos existentes
na lista de dispositivos.
1 Prima HOME NETWORK.
2 Prima OPTIONS.
3 Seleccione “Access Settings” e,
em seguida, prima .
Utilizar as funções de rede
63
PT
Para definir a permissão de
acesso automático
Seleccione “Auto Access” em “Access
1
Settings” e, em seguida, prima .
2 Seleccione “Allow” ou “Not Allow” e,
em seguida, prima .
• Allow: Todos os dispositivos
existentes na rede doméstica estão
autorizados a aceder ao receptor.
Este receptor pode iniciar uma PARTY
como dispositivo anfitrião e aderir
a uma PARTY como dispositivo
convidado, se solicitado.
• Not Allow: O receptor restringe um
novo dispositivo que está a aceder
ao receptor. Quando ligar um novo
dispositivo à rede doméstica, adicione-o
à lista de dispositivos e defina
a permissão de acesso (página 64).
Nota
É possível adicionar até 20 dispositivos à lista
de dispositivos. Se já tiverem sido registados
20 dispositivos, “Device list is full” é apresentado
e não é possível adicionar dispositivos novos
à lista. Neste caso, elimine os dispositivos
desnecessários da lista (página 64).
Para adicionar dispositivos
à lista de dispositivos
Seleccione “Control Device”
1
em “Access Settings” e, em seguida,
prima .
A lista de dispositivos registados
é apresentada no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Add Device” e, em seguida,
prima .
3 Seleccione o dispositivo pretendido e,
em seguida, prima .
O dispositivo seleccionado é adicionado
à lista de dispositivos. Para mais
informações sobre como definir
a permissão de acesso, consulte
“Para definir a permissão de acesso
para os dispositivos” (página 64).
Para definir a permissão de
acesso para os dispositivos
Pode definir a permissão de acesso para
um dispositivo lista de dispositivos. Apenas
os dispositivos definidos como “Allow”
são reconhecidos na rede doméstica.
1 Seleccione “Control Device” em
“Access Settings” e, em seguida,
prima.
A lista de dispositivos registados
é apresentada no ecrã do televisor.
2 Seleccione o dispositivo pretendido e,
em seguida, prima .
3 Seleccione “Access” e, em seguida,
prima .
4 Seleccione “Allow” ou “Not Allow” e,
em seguida, prima .
Para eliminar um dispositivo
da lista
Seleccione “Delete” no passo 3 e,
em seguida, prima .
Seleccione “OK” na mensagem de
confirmação e, em seguida, prima .
Utilizar o TV SideView
O TV SideView é uma aplicação móvel grátis
para dispositivos remotos (smartphone, etc).
Utilizando o TV SideView com este receptor,
poderá controlar facilmente o receptor
através do dispositivo remoto.
Para registar o dispositivo
TV SideView
Prima HOME NETWORK.
1
Sugestão
Também poderá seleccionar “HOME
NETWORK” em “Listen” no menu principal.
2 Prima OPTIONS.
3 Seleccione “TV SideView Device
Registration” e, em seguida, prima .
64
PT
4 Seleccione “Start Registration” e,
em seguida, prima .
O receptor começa a detectar
dispositivos TV SideView que
estejam preparados para o registo.
“Connecting” é apresentado no ecrã
do televisor. Prima “Registration” no
dispositivo TV SideView. No entanto,
o receptor irá sair do processo de registo
se não detectar nenhum dispositivo
dentro de 30 segundos.
5 Seleccione “Finish” e, em seguida,
prima .
Para cancelar o registo
Seleccione “Cancel” no passo 4 e,
em seguida, prima .
Nota
É possível adicionar até 5 dispositivos TV SideView
à lista de dispositivos. Se já tiverem sido registados
5 dispositivos, “Device full” é apresentado e não
é possível adicionar dispositivos novos à lista.
Neste caso, elimine os dispositivos desnecessários
da lista (página 65).
Para ver o dispositivo
TV SideView registado
Seleccione “Registered TV SideView
Devices” no passo 3 e, em seguida,
prima.
Para eliminar dispositivos
TV SideView registados da lista
de dispositivos
Seleccione “Registered TV SideView
1
Devices” no passo 3 e, em seguida,
prima .
2 Seleccione o dispositivo que pretende
eliminar e, em seguida, prima .
3 Seleccione “Delete” e, em seguida,
prima .
4 Seleccione “OK” e, em seguida,
prima.
O dispositivo seleccionado é eliminado
da lista de dispositivos.
Verificar a protecção
de direitos de autor
Este receptor não consegue reproduzir
ficheiros no formato WMA com protecção
de direitos de autor DRM.
Se não conseguir reproduzir um ficheiro
WMA neste receptor, verifique as
propriedades desse ficheir o no computador
para verificar se está protegido por DRM.
Abra a pasta ou volume onde o ficheiro WMA
está armazenado e clique com o botão direito
do rato no ficheiro paraapresentar a janela
[Properties] (Propriedades). Se existir um
separador [License] (Licença), o ficheiro
está protegido por DRM e não poderá
ser reproduzido neste receptor.
Controlar a função
Home Network utilizando
o telecomando
ParaEfectue o procedimento
Colocar
areprodução
em pausa*
Parar
areprodução
Ir para o início
da faixa actual,
faixa anterior/
seguinte
Seleccionar
novamente
oitem que
pretende
reproduzir
seguinte
Prima X durante
areprodução.
Prima N para retomar
areprodução.
Prima x.
Prima ./>
repetidamente.
Prima RETURN O
repetidamente até que
o directório pretendido
seja apresentado.
Alternativamente, prima
OPTIONS, seleccione
“Server List” e, em seguida,
seleccione o item pretendido.
Para regressar ao ecrã
de reprodução, prima
OPTIONS e seleccione
“Now Playing”.
Utilizar as funções de rede
65
PT
ParaEfectue o procedimento
SEN
Este recept or
RETURN O
SEN
OPTIONS
Botões
numéricos
SHIFT
MEM
V/v/B/b,
ALPHABET
SEARCH
HOME
Procurar o item
pretendido
utilizando uma
palavra-chave
Alterar
oservidor
Seleccionar
aReprodução
repetitiva
Seleccionar
aReprodução
aleatória
* Dependendo do servidor ou da faixa,
a colocação da reprodução em pausa poderá
não funcionar quando a função Home Network
está seleccionada.
seguinte
Enquanto selecciona
os conteúdos no servidor,
prima ALPHABET SEARCH
e, em seguida, introduza uma
palavra-chave (página 74).
Prima x. Em seguida,
seleccione “Server List”
eprima . Seleccione
o servidor pretendido e,
em seguida, prima .
Prima REPEAT
repetidamente até que
“Repeat All” ou “Repeat
One” seja apresentado
no ecrã do televisor.
Prima SHUFFLE
repetidamente até que
“Shuffle On” seja apresentado
no ecrã do televisor.
Desfrutar do Sony
Entertainment Network
(SEN)
Este receptor permite ouvir os serviços
de música disponibilizados na Internet
(função SEN).
Para utilizar esta função, o receptor tem
de estar ligado à rede e a rede tem de estar
ligada à Internet. Para mais informações,
consulte “6: Ligar à rede” (página 29).
Visite o Web site indicado abaixo para
obter mais informações sobre o SEN:
http://
www.sonyentertainmentnetwork.com
Nota
Consoante o fornecedor de serviços, poderá ter
de registar o receptor antes de utilizar os serviços
de música. Para obter detalhes sobre o registo,
visite o site de suporte a clientes do fornecedor
de serviços.
Os passos seguintes explicam como
seleccionar “vTuner” como um exemplo
dos serviços de música disponibilizados
na Internet.
66
PT
1 Prima SEN.
A lista de fornecedores de serviços
é apresentada no ecrã do televisor.
Se o receptor apresentar
automaticamente o último serviço
ou estação seleccionado, prima
RETURN O repetidamente
até que a lista de fornecedores
de serviços seja apresentada.
Sugestão
Tam bém p od erá sele ccion ar “ SEN ”
em “Listen” no menu principal.
2 Seleccione “vTuner” e, em seguida,
prima .
3 Seleccione a pasta ou estação
pretendida e, em seguida, prima .
•Prima V/v repetidamente
para seleccionar o item.
•Prima para passar para
o directório seguinte ou para
ouvir a estação.
•Prima RETURN O para
aceder ao directório anterior.
Nota
Se “No service is available” for apresentado e não
for possível obter uma lista de fornecedores de
serviços, prima OPTIONS e seleccione “Refresh”.
Sugestão
O receptor apresenta o último serviço ou estação
seleccionado quando a função é alterada para
SEN, até que o receptor seja desligado. Quando
“Network Standby” está definido como “On”,
o último serviço ou estação seleccionado
é apresentado mesmo que desligue o receptor.
Para controlar a função SEN
utilizando o telecomando
ParaEfectue o procedimento
Alterar a estação
ou serviço
Utilizar várias
funções enquanto
o receptor está
a seleccionar ou
a reproduzir uma
estação ou serviço
Seleccionar
as opções
do serviço
Procurar o item
pretendido
utilizando uma
palavra-chave
Ver as
informações
disponíveis
seguinte
Prima RETURN O
para regressar à lista de
fornecedores de serviços
e, em seguida, seleccione
o serviço novamente.
Para regressar ao ecrã
de reprodução, prima
OPTIONS e seleccione
“Now Playing”.
Prima OPTIONS. O item
apresentado pode variar
consoante o item ou
directório seleccionado.
Enquanto selecciona ou
reproduz os conteúdos do
serviço, prima OPTIONS.
Seleccione “Service
Options” e, em seguida,
prima . O conteúdo
das opções do serviço
varia consoante os
serviços seleccionados.
Enquanto selecciona os
conteúdos no servidor,
prima ALPHABET
SEARCH e, em seguida,
introduza uma palavrachave (página 74).
Prima DISPLAY
repetidamente para
o ve r o nome do in térprete,
o nome do álbum, etc.
Utilizar as funções de rede
67
PT
Programar estações
Pode armazenar até 20 estações como
estações favoritas.
1 Seleccione a estação que pretende
programar.
2 Durante a recepção, mantenha
premido SHIFT e, em seguida,
prima MEM.
É apresentada a lista de memória
predefinida.
3 Seleccione um número predefinido e,
em seguida, prima .
4 Repita os passos 1 a 3 para armazenar
outra estação.
Para ouvir a estação programada
1 Prima SEN.
A lista de fornecedores de serviços
é apresentada no ecrã do televisor.
Se o receptor apresentar automaticamente
a última estação seleccionada, prima
RETURN
a lista de fornecedores de serviços seja
apresentada.
2 Seleccione “Preset” e, em seguida,
prima .
“Preset” é apresentado no topo da lista
de fornecedores de serviços.
3 Seleccione a estação programada
pretendida e, em seguida, prima.
Nota
Poderá não ser possível programar algumas
estações, consoante os fornecedores de serviços.
Se tentar programar uma destas estações,
“Not available” é apresentado no ecrã.
Sugestão
Utilize os botões numéricos para seleccionar
a estação prog ramada. Prima SHIFT, prima b otão
numérico correspondente ao número predefinido
e, em se gu id a, pr im a pa ra se le cci on ar a e st aç ão
programada directamente.
O
repetidamente até que
Desfrutar de uma vasta gama
de serviços de música
Pode desfrutar dos conteúdos de uma vasta
gama de serviços de música disponibilizados
na Internet.
Visite o Web site abaixo para obter mais
informações sobre serviços de música,
como desfrutar destes e o código de registo
do receptor.
http://munlimited.com/home
Verificar o código de registo
Poderá ter de introduzir o código de registo
do receptor quando desfrutar de um novo
serviço de música.
1 Seleccione “Listen” no menu e,
em seguida, prima .
2 Seleccione “SEN” e, em seguida,
prima.
A lista de fornecedores de serviços
é apresentada no ecrã do televisor.
Se o receptor apresentar automaticamente
o último serviço ou estação seleccionado,
prima RETURN
que a lista de fornecedores de serviços
seja apresentada.
O
repetidamente até
3 Seleccione “Registration Code” e,
em seguida, prima .
O código de registo do receptor
éapresentado.
Utilizar a função
PARTY STREAMING
Os conteúdos de áudio que são reproduzidos
actualmente neste receptor também podem
ser reproduzidos ao mesmo tempo em todos
os dispositivos correspondentes à função
PARTY STREAMING na sua rede doméstica.
Se encontrar uma interrupção durante
a utilização de uma ligação sem fios, ligue
o receptor ao router através de uma ligação
com fios (página 31).
68
PT
Quando é efectuada a transmissão em
Convidado da PARTY
Convidado da PARTY
Convidado da PARTY
Anfitrião
da PARTY
PARTY
JOIN/LEAVE
SHIFT
PARTY
START/
CLOSE
sequência de uma PARTY, um dispositivo
chamado “anfitrião da PARTY” inicia uma
PARTY e efectua a transmissão em sequência
da música, enquanto que um dispositivo
chamado “convidado da PARTY” adere
a uma PARTY e recebe música do
“anfitrião da PARTY”.
Antes de utilizar a função PARTY
STREAMING, certifique-se de que
“PARTY STREAMING” está definido
como “On” (página 92).
Pode desfrutar da função PARTY
STREAMING com outros dispositivos*
que tenham este logótipo PARTY
STREAMING apresentado abaixo.
* Os dispositivos compatíveis com PARTY
STREAMING disponíveis poderão variar
consoante o país ou a região. Para obter
detalhes sobre os dispositivos disponíveis,
contacte o agente Sony da sua zona.
Iniciar uma PARTY
Pode iniciar uma PARTY para que
outros dispositivos que suportem a função
PARTY STREAMING possam reproduzir
a mesma música apesar de estarem
localizados noutras divisões.
1 Certifique-se de que os dispositivos
convidados da PARTY estão ligados
e prontos para aderirem a uma PARTY.
2 Reproduza a origem de som
pretendida.
É possível transmitir em sequência
o conteúdo de áudio de todas as
origens de som deste receptor.
Notas
• Só é possível transmitir em sequência
os conteúdos de áudio deste receptor.
Enquanto o receptor age como anfitrião
da PARTY, os sinais de vídeo não são
emitidos para o televisor e é efectuado
o downmix para 2 canais dos sinais de
áudio. Neste caso, só pode seleccionar
“2ch Stereo” como campo de som.
• Quando inicia uma PARTY como anfitrião
da PARTY, poderá detectar um intervalo
de tempo entre a emissão de áudio
e a aprese ntação visual nos casos seguintes.
– A função Canal de Retorno de Áudio
(ARC) é utilizada.
– A saída de vídeo do equipamento está
ligada ao televisor e a saída de áudio está
ligada às tomadas de entrada de áudio
digital ou analógico do receptor.
• Poderá não ser possível reproduzir fontes
com protecção de direitos de autor.
69
Utilizar as funções de rede
PT
3 Prima PARTY START.
PC
iPhone/iPod
touch/iPad
“START.PARTY” é apresentado
no painel de visualização.
O receptor inicia a transmissão em
sequência da PARTY como anfitrião
da PARTY.
Para terminar uma PARTY
Prima PARTY CLOSE.
Aderir a uma PARTY
O receptor pode aderir a uma PARTY que
tenha sido iniciada por outro dispositivo,
para que possa desfrutar do mesmo conteúdo
de áudio que está a ser reproduzido noutra
divisão.
Enquanto o anfitrião da PARTY
estiver presente numa PARTY,
prima PARTY JOIN e o receptor adere
à parte como convidado da PARTY.
Para sair de uma PARTY
Prima PARTY LEAVE.
Notas
• Não poderá aderir a uma PARTY nos casos
seguintes:
– o receptor já está a funcionar como anfitrião
de uma PARTY.
– já aderiu a outra PARTY.
• Se premir PARTY JOIN quando não tiver sido
iniciada nenhuma PARTY mas um dispositivo
compatível com a função PARTY STREAMING
estiver a r eproduzir músic a, esse disposit ivo será
o anfitrião da PARTY e o receptor irá aderir
à PARTY como convidado da PARTY.
• A função do dispositivo convidado da PARTY
muda automaticament e para HOME NETWORK
quando o dispositivo adere a uma PARTY.
Mesmo que o dispositivo anfitrião da PARTY
saia da PARTY, a função permanece como
HOME NETWORK.
Sugestão
Se “Network Standby” estiver definido como “On”,
o receptor liga-se e adere à PA RTY automaticamente
quando o dispositivo anfitrião da PARTY inicia
aPARTY.
Transmitir música
em sequência a partir do
iTunes através do AirPlay
Utilizando uma rede sem fios, pode
reproduzir neste receptor conteúdos de
áudio existentes em dispositivos iOS, como
um iPhone, iPod touch ou iPad, ou numa
biblioteca do iTunes existente no seu PC.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatíveis
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPod touch (2.ª. 3.ª ou 4.ª geração), iPad,
iPad2, iPad de 3.ª geração com iOS 4.2 ou
posterior e Mac ou PC com o iTunes 10.1
ou posterior.
Notas
• Consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatíveis” nesta página para mais informações
sobre as versões suportadas do iOS ou do iTunes.
• Actualize o iOS ou o iTunes para a versão
mais recente antes de utilizar o receptor.
• Consulte as instruções de funcionamento
do dispositivo para mais informações sobre
o funcionamento dos dispositivos iOS,
do iTunes ou do AirPlay.
• Não é possível utilizar este receptor como
anfitrião da PARTY enquanto utiliza
afunçãoAirPlay.
70
PT
1 Toque/clique no ícone no canto
inferior direito do ecrã do dispositivo
iOS ou da janela do iTunes.
[dispositivo iOS]
[iTunes]
2 Seleccione “STR-DN840” no menu
AirPlay do iTunes ou do seu
dispositivo iOS.
[dispositivo iOS]
[iTunes]
3 Comece a reproduzir o conteúdo
de áudio num dispositivo iOS
ou no iTunes.
AirPlay é seleccionado automaticamente
como função no receptor.
Sugestões
• “******” são os últimos 6 dígitos do endereço
MAC do receptor.
• Se a reprodução não for iniciada, efectue
o processo novamente a partir do passo 1.
Para confirmar/editar o nome
do dispositivo
Consulte “Device Name” (página 92)
para obter instruções sobre como mudar
o nome do dispositivo.
Para controlar a reprodução
AirPlay
Pode utilizar os botões 2 +/–, N,
X, x, ., >, SHUFFLE e REPEAT.
O controlo a partir do receptor e do
telecomando só está activo quando
o receptor estiver seleccionado como
dispositivo de saída.
Quando utilizar o iTunes, configure
um dispositivo iOS para aceitar o controlo
deste receptor e do telecomando quando
pretender utilizar este receptor
e o telecomando para controlar
um dispositivo iOS.
Sugestões
• É dada prioridade ao comando de controlo
mais recente para o receptor. O receptor começa
a reproduzir conteúdo de áudio de outro
dispositivo quando aceitar o controlo a partir
desse dispositivo equipado com AirPlay, mesmo
que este dispositivo esteja a ser utilizado para
AirPlay com o dispositivo original.
• Este receptor poderá emitir som muito alto
durante a utilização de dispositivos iOS ou
iTunes se definir o volume demasiado alto.
• Para mais informações sobre a utilização
do iTunes, consulte a ajuda do iTunes.
• Poderá não ser possível associar o nível de
volume dos dispositivos iOS ou do iTunes
ao nível de volume deste receptor.
Utilizar as funções de rede
71
PT
Actualizar o software
Transferir a versão mais recente do software
permite-lhe tirar partido das funções mais
recentes. O receptor acede ao servidor da
Sony para actualizar o software.
Se estiver disponível uma nova actualização,
“[New Software] Perform Software Update.”
é apresentado no ecrã do televisor
e “UPDATE” é apresentado no painel de
visualização quando estiver ligado à Internet
e a utilizar a função Home Network ou SEN.
Certifique-se de que outro equipamento
que esteja ligado ao receptor é parado antes
de actualizar o software.
Para obter detalhes sobre uma actualização
de software disponível, consulte o site de
suporte a clientes (página 114).
Notas
• Certifique-se de que não desliga o receptor,
não desliga o cabo de rede nem efectua qualquer
operação no receptor enquanto a operação de
actualização estiver em curso.
• Se tentar actualizar o software enquanto
o Temporizador de suspensão estiver activo,
este será desactivado automaticamente.
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã
do televisor.
2 Seleccione “Settings” e, em seguida,
prima .
A lista do menu Settings é apresentada
no ecrã do televisor.
3 Seleccione “System Settings” e,
em seguida, prima .
4 Seleccione “Network Update” e,
em seguida, prima .
5 Seleccione “Update” e, em seguida,
prima .
O receptor começa a verificar se
está disponível alguma actualização
de software.
6
Se “A new version of software is found”
for apresentado no ecrã do televisor,
seleccione “Update now” e,
em seguida, prima .
É apresentada uma mensagem
a pedir para confirmar se concorda
ou não com os termos da actualização
de software. Confirme a mensagem,
leia o “CONTRATO DE LICENÇA
DO UTILIZADOR FINAL PARA
SOFTWARE SONY” (página 121) e,
em seguida, prima .
Se não estiver disponível nenhuma
actualização, é apresentado
“No update is required”.
7 Seleccione “Agree” e, em seguida,
prima .
O receptor começa a actualizar o software
e o ecrã do televisor é apagado
automaticamente. O indicador
(ligado/modo de suspensão) do painel
frontal pisca durante a actualização.
O receptor poderá demorar algum
tempo (cerca de 40 minutos, no
máximo) para concluir a actualização.
O tempo necessário dependerá da
quantidade de dados das actualizações,
do tipo de linha da rede, do ambiente
de comunicação da rede, etc.
“Complete” é apresentado quando
aactualização de software estiver
concluída.
São repostas as predefinições de todas
as alterações ou ajustes que tenha
efectuado.
?
/
1
72
PT
Nota
Se uma das condições indicadas abaixo
ocorrer, a actualização de software tem
um erro.
– O indicador
suspensão) pisca numa sucessão rápida.
– “ERROR” é apresentado no painel de
visualização.
– Não se acende nenhum indicador no
painel de visualização ou o indicador
(ligado/modo de suspensão) apaga-se.
– O receptor não conclui a actualização
após 40 minutos e “UPDATING” continua
a piscar no painel de visualização.
Desligue o cabo de alimentação e volte a ligá-lo.
O receptor tentará actualizar o software.
Se a condição persistir, contacte o agente Sony
da sua zona.
?/1 (ligado/modo de
?/1
Para cancelar o procedimento
ou voltar ao ecrã anterior
Prima RETURN O em qualquer ponto
antes que o receptor inicie a actualização
de software.
Não é possível cancelar o procedimento
ou regressar ao ecrã anterior quando
a actualização começar.
Lista de mensagens das funções
de rede
Network settings
Mensagem e explicação
Connection failed
O receptor não conseguiu ligar à rede.
Input error
Os valores introduzidos estão incorrectos
ou são inválidos.
Not in use
Está a ser efectuada uma operação que
é actualmente proibida.
Not supported
O ponto de acesso não suporta o método
de código PIN WPS.
Home Network
Mensagem e explicaç ão
Cannot connect
O receptor não consegue ligar ao servidor
seleccionado.
Cannot get info
O receptor não consegue obter informações
no servidor.
Cannot JOIN PARTY
O receptor não conseguiu aderir
aumaPARTY.
Cannot play
O receptor não consegue reproduzir ficheiros
de áudio devido a um formato de ficheiro não
suportado ou a restrições de reprodução.
Cannot START PARTY
O receptor não conseguiu iniciar uma PARTY.
Data error
Tentou reproduzir um ficheiro que não
pode ser reproduzido.
Device list is full
Não é possível registar mais dispositivos
na lista de dispositivos.
No server is available
Não existe nenhum servidor na rede ao
qual o receptor possa ligar. Tente actualizar
a lista de servidores (página 62).
No track is found
Não existe nenhum ficheiro reproduzível
na pasta seleccionada no servidor.
Not found
Não existe nenhum item correspondente
auma palavra-chave no servidor.
Not in use
Está a ser efectuada uma operação
que é actualmente proibida.
SEN
Mensagem e explicaç ão
Cannot connect to ser ver
O receptor não consegue ligar ao servidor.
Cannot get data
O receptor não consegue obter conteúdos
do servidor.
Utilizar as funções de rede
73
PT
Mensagem e explicação
SHIFT
Botões
numéricos/
de texto
ALPHABET
SEARCH
ALPHABET
NEXT
ALPHABET
PREV
Cannot play
O receptor não consegue reproduzir um
serviço ou uma estação devido a um formato
de ficheiro não suportado ou a restrições
de reprodução.
Data error
• Tentou reproduzir um ficheiro que não
pode ser reproduzido.
• O receptor não reconhece os dados existentes
no servidor.
Software update is required
O serviço não está disponível na versão actual
do software do receptor.
Visite o Web site indicado abaixo para
obter mais informações sobre a actualização
de software:
http://munlimited.com/home
No preset station is stored
Não existe nenhuma estação armazenada
no receptor no número predefinido.
No service is available
Não existe nenhum fornecedor de serviços.
Not available
• O serviço seleccionado não está disponível.
• Está a ser efectuada uma operação que não
está actualmente disponível.
Not in use
Está a ser efectuada uma operação
queéactualmente proibida.
Software update
Mensagem e explicação
Cannot connect
O receptor não consegue aceder ao
servidor para transferir a versão mais recente
do software. Entre no menu de definições
e actualize o software novamente (página 72).
Cannot download
O receptor não conseguiu transferir os
dados da actualização durante a actualização
de software. Entre no menu de definições
e actualize o software novamente (página 72).
Procurar um item utilizando
uma palavra-chave
Quando uma lista é apresentada no ecrã do
televisor (como uma lista de intérpretes, de
faixas, etc.), poderá introduzir uma palavrachave para procurar um item pretendido.
A pesquisa por palavras-chave só está
disponível quando a função Home Network
ou SEN está seleccionada.
1 Prima ALPHABET SEARCH enquanto
uma lista de itens (lista de intérpretes,
de faixas, etc.) é apresentada no ecrã
do televisor.
É apresentado um ecrã de introdução
de palavras-chave no ecrã do televisor.
2 Mantenha premido SHIFT e,
em seguida, prima os botões
numéricos/de texto para introduzir
uma palavra-chave.
Uma palavra-chave pode ter até
15 caracteres.
74
PT
Nota
Introduza uma palavra-chave correspondente
às letras ou a uma pal avra existente no início
do nome ou título do item que pretende
procurar. Quando o receptor procura um
item, o “The” existente no início de um nome,
bem como o espaço seguinte, serão ignorados.
3 Prima .
É apresentado um item correspondente
à palavra-chave. Se o item apresentado
não for o que procura, prima
ALPHABET PREV/ALPHABET
NEXT para apresentar o item
anterior/seguinte.
4 Repita os passos 1 a 3 até descobrir
o item pretendido e, em seguida,
prima .
5 Seleccione a faixa pretendida e,
em seguida, prima .
A reprodução é iniciada.
Funções “BRAVIA” Sync
O que é o “BRAVIA” Sync?
A função “BRAVIA” Sync permite
a comunicação entre produtos Sony,
como televisores, leitores de Blu-ray Disc,
leitores de DVD, amplificadores AV, etc.,
que suportem a função Control for HDMI.
Ligando equipamento Sony compatível
com o “BRAVIA” Sync através de um cabo
HDMI (não fornecido), o funcionamento
é simplificado do seguinte modo:
• One-Touch Play (página 77)
• System Audio Control (página 77)
• System Power-Off (página 78)
• Scene Select (página 78)
• Home Theatre Control (página 79)
• Remote Easy Control (página 79)
Control for HDMI é uma norma de função
de controlo mútuo utilizada pela HDMI CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
Recomendamos que ligue o receptor
aprodutos com “BRAVIA” Sync.
Notas
• Pode utilizar as funções “One Touch Play”,
“System Audio Control” e “System Power-Off”
com equipamento não Sony. No entanto,
não garantimos a compatibilidade com
todo o equipamento não Sony.
• As funções “Scene Select” e “Home Theatre
Control” são funções proprietárias da Sony.
Estas funções não funcionam em equipamento
não Sony.
• O equipamento não compatível com o “BRAVIA”
Sync não pode activar estas funções.
Funções “BRAVIA” Sync
75
PT
Preparar para
HOME
V/v/b,
o“BRAVIA”Sync
O receptor é compatível com a função
“Control for HDMI – Easy Setting”.
• Se o televisor for compatível com a função
“Control for HDMI – Easy Setting”,
poderá configurar a função Control for
HDMI do receptor e do equipamento
de reprodução automaticamente,
configurando a função Control
for HDMI no televisor (página 76).
• Se o televisor não for compatível com
a função “Control for HDMI – Easy
Setting”, defina a função Control for
HDMI do receptor, equipamento de
reprodução e televisor individualmente
(página 76).
Se o televisor for compatível
com a função “Control for HDMI –
Easy Setting”
Ligue o receptor, televisor
1
e equipamento de reprodução
através de uma ligação HDMI
(página 23, 24).
(Os equipamento tem de ser compatível
com a função Control for HDMI.)
2 Ligue o receptor, o televisor
e o equipamento de reprodução.
3 Ligue a função Control for HDMI
do televisor.
A função Control for HDMI do re ceptor
e de todos os equipamentos ligados são
ligados simultaneamente. Aguarde até
que “COMPLETE” seja apresentado.
A configuração está concluída.
Para obter detalhes sobre a configuração
do televisor, consulte as instruções
de funcionamento do televisor.
Se o televisor não for compatível
com a função “Control for HDMI –
Easy Setting”
Prima HOME.
1
O menu inicial é apresentado no ecrã
do televisor.
2 Seleccione “Settings” no menu e,
em seguida, prima .
A lista do menu Settings é apresentada
no ecrã do televisor.
3 Seleccione “HDMI Settings” e,
em seguida, prima .
4 Seleccione “Control for HDMI” e,
em seguida, prima .
5 Seleccione “On” e, em seguida,
prima.
A função Control for HDMI é definida
como activada.
6 Prima HOME para apresentar o menu
inicial e prima HOME novamente para
sair do menu.
7 Seleccione a entrada HDMI do receptor
e do televisor de forma a corresponder
à entrada HDMI do equipamento
ligado, de modo a que a imagem do
equipamento ligado seja apresentada.
8 Defina como ligada a função Control
for HDMI do equipamento ligado.
Se a função Control for HDMI do
equipamento ligado já estiver ligada,
não necessita de alterar esta definição.
9 Repita os passos 7 e 8 para outro
equipamento em que pretenda utilizar
a função Control for HDMI.
Para obter detalhes sobre a configuração
do televisor e do equipamento ligado,
consulte as instruções de funcionamento
do equipamento.
76
PT
Notas
Liga-se (se estiver no modo de suspensão)
Muda para a entrada HDMI adequada
Receptor e televisor
Define System
Audio Control
como ligad o
• Liga-se (se estiver no
modo de suspensão)
• Muda para a entrada
HDMI adequada
TVReceptor
Minimiza o volume
do televisor
Emite o so m
do televisor
• Quando desligar o cabo HDMI ou alterar a ligação,
efectue os passos indicados em “Se o seu televisor
for compatível com a função “Control for HDMIEasy Setting”” (página 76) ou “Se o seu televisor
não for compatível com a função “Control for
HDMI-Easy Setting”” (página 76).
• Antes de efectuar “Control for HDMI – Easy
Setting” no televisor, certifique-se de que liga
primeiro o televisor e o outro equipamento
ligado, incluindo o receptor.
• Se o equipamento de reprodução não funcionar
depois de ter utilizado “Control for HDMI- Easy
Setting”, verifique a definição de Control for
HDMI do equipamento de reprodução.
• Se os equipamentos ligados não suportarem
“Control for HDMI – Easy Setting”, mas
suportarem C ontrol for HDMI, terá de conf igurar
a função Control for HDMI dos equipamentos
ligados antes de executar “Control for HDMI –
Easy Setting” a partir do televisor.
One-Touch Play
Quando inicia a reprodução do equipamento
ligado ao receptor através de uma ligação
HDMI, o controlo do receptor e do televisor
é simplificado do seguinte modo:
• Dependendo das definições, o receptor
pode não ser ligado quando “Pass Through”
está definido como “Auto” ou “On”.
Sugestão
Pode também seleccionar um equipamento
ligado, como um leitor de Blu-ray Disc ou DVD,
a partir do menu do televisor. O receptor
e o televisor mudam automaticamente para
a entrada HDMI correcta.
System Audio Control
Pode desfrutar do som do televisor
a partir dos altifalantes ligados ao receptor
com uma simples operação.
Pode operar a função Controlo de Áudio
do Sistema, utilizando o menu do televisor.
Pa ra m ai s i nf or m aç õe s, co ns u lt e a s i ns tr uç õ es
de funcionamento do televisor.
Funções “BRAVIA” Sync
Se definir “Pass Through” como “Auto”
ou “On”* (página 90) e, em seguida,
colocar o receptor no modo de suspensão,
o som e a imagem só podem ser emitidos a
partir do televisor.
* Apenas para os modelos da Austrália e México.
Notas
• Certifique-se de que a função System Audio
Control está activada utilizando o menu do
televisor.
• Dependendo do televisor, o início dos
conteúdos poderá não ser apresentado.
Pode também utilizar a função System
Audio Control do seguinte modo.
• Se ligar o receptor enquanto o televisor
estiver ligado, a função System Audio
Control será activada automaticamente
para emitir o som do televisor através
dos altifalantes ligados ao receptor.
No entanto, se desligar o receptor, o som
será emitido dos altifalantes do televisor.
• Quando desfruta do som do televisor
a partir dos altifalantes ligados ao receptor,
pode ajustar o volume e desligar
o som temporariamente utilizando
otelecomando do televisor.
77
PT
Notas
TV ?/1
• Se o System Audio Control não funcionar
de acordo com a sua definição de televisor,
consulte as instruções de funcionamento
do televisor.
• Quando “Control for HDMI” está definido
como “On”, as definições de “HDMI Audio
Out” no menu HDMI Settings serão definidas
automaticamente com base nas definições
de System Audio Control (página 90).
• Se o televisor for ligado antes do receptor,
a emissão de som do televisor será interrompida
momentaneamente.
System Power-Off
Quando desliga o televisor através do botão
de alimentação do telecomando do televisor,
o receptor e o equipamento ligado desligam-se
automaticamente.
Também pode utilizar o telecomando
do receptor para desligar o televisor.
Prima TV ?/1.
O televisor, o receptor e o equipamento
ligado são desligados.
Notas
• Active a função de interligação da fonte
de alimentação do televisor antes de utilizar
a função System Power-Off. Para mais
informações, consulte as instruções de
funcionamento do televisor.
• Consoante a condição do equipamento
ligado, este poderá não se desligar. Para
mais informações, consulte as instruções
de funcionamento do equipamento ligado.
Scene Select
A qualidade de imagem e o campo de som
ideais são seleccionados automaticamente
de acordo com a cena seleccionada no
televisor.
Para mais informações sobre
o funcionamento, consulte as instruções
de funcionamento do televisor.
Nota
O campo de som pode não mudar dependendo
do televisor.
Tabela de correspondência
Definição de cena
no televisor
CinemaHD-D.C.S.
SportsSports
MusicLive Concert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Campo de som
78
PT
Home Theatre Control
Se um televisor compatível com “Home
Theatre Control” for ligado ao televisor,
será apresentado um ícone para as aplicações
baseadas na Internet no televisor ligado.
Pode comutar uma entrada do receptor
ou alterar o campo de som utilizando
o telecomando do televisor. Também pode
ajustar o nível do altifalante central ou
do subwoofer, ou ajustar as definições de
“Sound Optimizer” (página 54), “Dual Mono”
(página 89) ou “A/V Sync.” (página 89).
Nota
Para utilizar a função Home Theatre Control,
o seu televisor tem de dispor de acesso a um
serviço de banda larga. Para obter detalhes,
consulte as instruções de funcionamento do
televisor.
Remote Easy Control
Pode utilizar o telecomando do televisor
para controlar o menu do receptor.
Seleccione o receptor (AV AMP)
reconhecido pelo televisor.
Notas
• O receptor é reconhecido como
“Tuner (AV AMP)” pelo televisor.
• O televisor tem de ser compatível com
omenude ligação.
• Dependendo do seu televisor, algumas
operações podem não estar disponíveis.
Outras operações
Alternar entre áudio
digital e analógico
(INPUT MODE)
Quando ligar equipamento às tomadas de
áudio digital e analógico do receptor, pode
fixar o modo de entrada áudio numa delas
ou mudar de uma para outra, dependendo
do material que deseja visualizar.
1 Seleccione “Settings” no menu
inicial e, em seguida, prima .
A lista do menu Settings é apresentada
no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Input Settings” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione “Input Mode” e,
em seguida, prima .
O modo de entrada de áudio
seleccionado é apresentado
no ecrã do televisor.
• Auto: Dá prioridade aos sinais
de áudio digital. Se existir mais
de uma ligação digital, os sinais
de áudio HDMI têm prioridade.
Se não houver sinais de áudio digital,
os sinais de áudio analógico são
seleccionados. Quando a en trada TV
está seleccionada, é dada prioridade
aos sinais ARC (Audio Return
Channel). Se o seu televisor não
for compatível com a função ARC,
os sinais de áudio óptico digitais
são seleccionados.
Se as funções Control for HDMI do
receptor e do televisor não estiverem
activadas, a função ARC não funciona.
• OPT: Especifica a entrada de sinais
de áudio digital para a tomada
DIGITAL OPTICAL.
Outras operações
79
PT
• COAX: Especifica a entrada
de sinais de áudio digital para
a tomada DIGITAL COAXIAL.
• Analog: Especifica a entrada
de sinais de áudio analógico para
as tomadas AUDIO IN (L/R).
Notas
• Consoante a entrada, “------” é apresentado
no painel de visualização e não é possível
seleccionar outros modos.
• Quando “Analog Direct” está a ser utilizado,
a entrada de áudio é definida como “Analog”.
Não é possível seleccionar outros modos.
Utilizar outras tomadas
de entrada de áudio
(Audio Input Assign)
Pode reatribuir as tomadas de entrada
digital a outra entrada se as predefinições
das tomadas não corresponderem ao
equipamento ligado.
Depois de ter reatribuído as tomadas de
entrada, poderá utilizar o botão de entrada
(ou INPUT SELECTOR no receptor) para
seleccionar o equipamento ligado.
Exemplo:
Quando liga o leitor de DVD à tomada
OPTICAL IN 1 (SAT/CATV).
– Atribua a tomada OPTICAL IN 1
(SAT/CATV) a “DVD”.
1 Seleccione “Settings” no menu in icial
e, em seguida, prima .
A lista do menu Settings é apresentada
no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Input Settings” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione “Audio Input Assign” e,
em seguida, prima .
4 Seleccione o nome da entrada que
pretende atribuir e, em seguida,
prima.
5 Seleccione os sinais de áudio
que pretende atribuir à entrada
que seleccionou no passo 4,
utilizando
V/v/B/b.
6 Prima .
Nome da entradaBDDVDGAME SAT/CATV VIDEO SA-CD/CD
Tom a da s
de entrada
de áudio que
podem ser
atribuídas
*Predefinição
Notas
• Quando atribuir a entrada de áudio digital, a definição INPUT MODE pode mudar automaticamente.
A lista do menu Settings é apresentada
no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Speaker Settings” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione “Speaker Pattern” e,
em seguida, prima .
4 Seleccione o padrão de altifalantes
adequado, de modo a que não
existam altifalantes de surround
traseiros e altifalantes frontais
elevados e, em seguida, prima .
5 Seleccione “SB Assign” e,
em seguida, prima .
6 Seleccione “Bi-Amp” e, em seguida,
prima .
Os mesmos sinais emitidos dos
terminais SPEAKERS FRONT
A podem ser emitidos dos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
Para sair do menu
Prima HOME.
Notas
• Defina “SB Assign” como “Bi-Amp”
antes de efectuar a calibragem automática.
• Se definir “SB Assign” como “Bi-Amp”, as
definições de nível e distância dos altifalantes
de surround traseiros e dos altifalantes frontais
elevados serão invalidadas, sendo utilizadas
as definições dos altifalantes frontais.
Pode limpar todas as definições memorizadas
e repor as predefinições de fábrica do receptor
efectuando o procedimento seguinte. Este
procedimento também pode ser utilizado
para inicializar o receptor antes de o utilizar
pela primeira vez.
Utilize os botões do receptor para efectuar
esta operação.
1 Prima ?/1 para desligar o receptor.
2 Mantenha premido ?/1 durante
5segundos.
“CLEARING” aparece durante alguns
instantes no painel de visualização e,
em seguida, muda para “CLEARED!”.
São repostas as predefinições de todas
as alterações ou ajustes que tenha
efectuado.
Nota
O apagamento total da memória demora
alguns minutos. Não desligue o receptor até
que “CLEARED!” seja apresentado no visor.
Outras operações
81
PT
Ajustar as definições
HOME
RETURN
O
V/v/B/b,
Utilizar o menu Settings
O menu Settings pode ser utilizado
para ajustar várias definições relativas
aos altifalantes, efeitos de surround, etc.
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã
do televisor.
2 Seleccione “Settings” no menu inicial
e, em seguida, prima para entrar
no modo de menu.
A lista do menu Settings é apresentada
no ecrã do televisor.
3 Selecc ione o item de m enu pretendido
e prima para aceder a esse item.
Exemplo: Quando selecciona
“Speaker Settings”
4 Seleccione o parâmetro pretendido e,
em seguida, prima .
Para regressar ao ecrã anterior
Prima RETURN O.
Para sair do menu
Prima HOME para apresentar o menu
inicial e prima HOME novamente.
82
PT
Lista do menu Settings
SettingsEasy Setup
(página 84)
Speaker Settings
(página 84)
HDMI Settings
(página 90)
Audio Settings
(página 88)
Input Settings
(página 91)
System Settings
(página 93)
Language
Auto Standby
Network Update
Update Alert
Input Mode
Input Edit
Audio Input Assign
Name In
Control for HDMI
Pass Through
HDMI Audio Out
Subwoofer Level
Fast View
D.L.L.
Sound Optimizer
Equalizer
Sound Field
A/V Sync.
Auto Volume
Dual Mono
D.Range Comp.
Auto Calibration
Calibration Type
Speaker Pattern
A.P.M.
Center Lift Up
SB Assign
Manual Setup
Crossover Freq.
Test Tone
Distance Unit
Network Settings
(página 91)
Internet Settings
Information
PARTY STREAMING
Device Name
Network Standby
83
Ajustar as definições
PT
Nota
Os parâmetros do menus apresentados no
ecrã do televisor variam consoante as definições
actuais ou o estado do ícone seleccionado.
Easy Setup
Executa novamente o Easy Setup efectuar
as prog ram açõe s bás icas. Siga as ins truç ões
apresentadas no ecrã (página 32).
Menu Speaker Settings
Pode ajustar cada altifalante manualmente.
Pode também ajustar o nível dos altifalantes
após ter concluído a calibragem automática.
Nota
As definições dos altifalantes dizem apenas
respeito à posição de escuta actual.
x Auto Calibration
Permite-lhe efectuar a função de calibragem
automática.
1
Siga as instruções apresentadas no ecrã
do televisor e, em seguida, prima.
A medição é iniciada passados cinco
segundos.
O processo de medição demora
aproximadamente 30 segundos
comumtom de teste.
Quando a medição termina, é emitido
um aviso sonoro e o visor muda.
Nota
Se for apresentado um código de erro no ecrã,
consulte “Lista de mensagens após a medição
de calibragem automática” (página 85).
2 Seleccione o item pretendido e,
em seguida, prima .
• Retry: Volta a realizar a calibragem
automática.
• Save&Exit: Guarda os resultados de
medição e sai do processo de definição.
• WRN Check: Apresenta um aviso
relativo aos resultados da medição.
Consulte “Lista de mensagens após
a medição de calibragem automática”
(página 85).
• Exit: Abandona o processo de definição
sem guardar os resultados da medição.
3 Grave o resultado da medição.
Seleccione “Save&Exit” no passo 2.
Notas
• A função A.P.M. (Automatic Phase Matching)
é activada depois de guardar o resultado
da medição.
• A função A.P.M. não funciona nos seguintes
casos.
– O t ip o d e c al ib rag em es tá de fi ni do com o “ Of f”
quando está a utilizar “Calibration Type”
(página 86).
– Quando estão a ser recebidos sinais
Dolby TrueHD ou DTS-HD com uma
frequência de amostragem superior a 48 kHz.
• Se alterar a posição dos altifalantes,
recomendamos que efectue novamente
a calibragem automática para desfrutar
de som surround.
Sugestões
• Pode seleccionar o tipo de calibragem
depois de ter efectuado a calibragem
automática e guardado as definições.
• Pode alterar a unidade de distância em
“Distance Unit”, no menu Speaker Settings
(página 88).
• O tamanho de um altifalante (“Large”/“Small”)
é determinado pelas características de baixa
frequência. Os resultados de medição podem
variar, dependendo da posição do microfone
optimizador e dos altifalantes, assim como do
formato do local. Recomendamos que aplique
os resultados da medição. No entanto, pode
alterar essas definições no menu Speaker
Settings. Guarde primeiro os resultados e,
em seguida, tente alterar as definições.
Para verificar os resultados
da calibragem automática
Para verificar um código de erro
ou uma mensagem de aviso obtida
em “Auto Calibration” (página 84),
efectue os passos seguintes.
84
PT
Seleccione “WRN Check” no passo 2
em “Auto Calibration” (página 84) e,
em seguida, prima .
Se for apresentada uma mensagem
de aviso, verifique a mensagem e utilize
o receptor sem alterações.
Alternativamente, se for nece ssário, efectue
a calibragem automática novamente.
Quando “Error Code” é apresentado
Verifique o erro e efectue a calibragem
automática novamente.
1 Prima.
“Retry ?” é apresentado no ecrã
do televisor.
2 Seleccione “Yes” e, em seguida,
prima.
3 Repita os passos 1 a 3 de
“Auto Calibration” (página 84).
Lista de mensagens após a medição
de calibragem automática
Mensagem e explicação
Error Code 30
Estão ligados auscultadores à tomada
PHONES do painel frontal do receptor.
Remova os auscultadores e efectue
a calibragem automática novamente.
Error Code 31
SPEAKERS está desactivado. Altere
as definições dos altifalantes e efectue
a calibragem automática novamente.
Error Code 32
Error Code 33
Os altifalantes não foram detectados ou não
estão correctamente ligados.
• Nenhum dos altifalantes frontais está ligado
ou só está ligado um altifalante frontal.
• O altifalante de surround traseiro esquerdo
ou direito não está ligado.
• Os altifalantes traseiros de surround ou os
altifalantes frontais elevados estão ligados
apesar de os altifalantes de surround não
estarem ligados. Ligue o(s) altifalante(s)
surround aos terminais SPEAKERS
SURROUND.
Mensagem e explicaç ão
• O altifalante traseiro de surround
apenas está ligado aos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B R.
Se ligar apenas um altifalante traseiro
de surround, ligue-o aos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.
• O altifalante frontal elevado esquerdo
ou o altifalante frontal elevado direito
não está ligado.
O microfone optimizador não está ligado.
Cert ifique- se de que o mic rofone optimiz ador
está ligado correctamente e efectue
a calibragem automática novamente.
Se o microfone optimizador estiver
correctamente ligado mas o código
de erro continuar a ser apresentado,
o cabo do microfone optimizador
poderá estar danificado.
Warning 40
O processo de medição foi concluído com
a detecção de um nível de ruído elevado.
Poderá obter melhores resultados se tentar
novamente num ambiente silencioso.
Warning 41
Warning 42
A entrada do microfone é demasiado grande.
• É possível que o microfone esteja demasiado
perto do altifalante. Afaste-os e efectue
a medição novamente.
Warning 43
A distância e a posição do subwoofer não
podem ser detectadas. Isto poderá ser causado
pelo ruído. Tente realizar a medição num
ambiente silencioso.
No Warning
Não existem informações de aviso.
Sugestão
Dependendo da posição do subwoofer,
os resultados da medição podem variar.
No entanto, não haverá problemas mesmo que
continue a utilizar o receptor com esse valor.
Ajustar as definições
85
PT
x Calibration Type
Permite-lhe seleccionar o tipo de calibragem
depois de ter efectuado a calibragem
automática e guardado as definições.
• Full Flat: Efectua a medição da
frequência de cada flat dos altifalantes.
• Engineer: Define as características de
frequência “padrão da sala de audição
da Sony”.
• Front Ref.: Ajusta as características
de todos os altifalantes de modo
correspondente às características
dos altifalantes frontais.
• Off: Define o nível do equalizador de
calibragem automática para desligado.
x Speaker Pattern
Permite-lhe seleccionar o padrão de
altifalantes de acordo com o sistema
de altifalantes que está a utilizar.
x A.P.M. (Automatic Phase
Matching)
Permite-lhe configurar a função A.P.M.
na função DCAC (página 32). Calibra
as características de fase dos altifalantes
e assegura um espaço sonoro bem
coordenado.
• Auto: Activa ou desactiva
automaticamente a função A.P.M.
• Off: Não activa a função A.P.M.
Notas
• Esta função não funciona nos seguintes casos.
– “Analog Direct” está a ser utilizado.
– Estão ligados auscultadores.
– “Auto Calibration” não foi efectuado.
• Consoante o formato de áudio, o receptor
poderá reproduzir sinais com uma frequência
de amostragem inferior à dos sinais recebidos.
x Center Lift Up
Utilizando os altifalantes frontais elevados,
pode elevar o som emitido pelo altifalante
central a uma altura adequada relativamente
ao ecrã, permitindo-lhe desfrutar de uma
representação natural sem desconforto.
•1–10
•Off
Nota
Esta função não funciona nos seguintes casos.
– Estão ligados auscultadores.
– Não existe nenhum altifalante central.
– Não existem altifalantes frontais elevados.
– “2ch Stereo”, “Analog Direct” e “Multi Stereo”
está a ser utilizado.
– O campo de som para música está a ser utilizado.
x SB Assign (Atribuir altifalantes
de surround traseiros)
Permite-lhe definir os terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B para uma ligação de
bi-amplificador ou uma ligação de altifalantes
frontais B. Para mais informações, consulte
“Para configurar os altifalantes de surround
traseiros” (página 34).
Notas
• Def ina “SB Assign” antes de efectu ar a calibragem
automática.
• Quando altera a ligação de bi-amplificador
ou altifalantes frontais B para uma ligação de
altifalantes de surround traseiros ou frontais
elevados, defina “SB Assign” como “Off” e,
em seguida, configure novamente os altifalantes.
Consulte “Auto Calibration” (página 84)
ou “Manual Setup” (página 86).
x Manual Setup
Permite ajustar manualmente cada altifalante
no ecrã “Manual Setup”. Pode também
ajustar o nível dos altifalantes após ter
concluído a calibragem automática.
Para ajustar o nível dos altifalantes
Pode ajustar o nível de cada altifalante
(frontal esquerdo/direito, frontal
esquerdo/direito elevado, central,
surround esquerdo/direito, surround
traseiro esquerdo/direito, subwoofer).
1 Seleccione o altifalante cujo nível
pretende ajustar e prima .
2 Seleccione o parâmetro em “Level” e,
em seguida, prima .
3 Ajuste o nível do altifalante
seleccionado e, em seguida, prima .
Pode ajustar o nível entre –10,0 dB
e +10,0 dB em intervalos de 0,5 dB.
86
PT
Nota
Quando um dos campos de som para música
for seleccionado, nenhum som é emitido a partir
do subwoofer se todos os altifalantes estiverem
definidos como “Large” no menu Speaker Settings.
No entanto, o som será emitido a partir do
subwoofer se
– o sinal de entrada digital contiver sinais LFE.
– os altifalantes frontais ou de surround traseiros
estiverem definidos como “Small”.
– “Multi Stereo”, “PLII Movie”, “PLII Music”,
“PLIIx Movie”, “PLIIx Music”, “PLIIz Height”,
“HD-D.C.S.” ou “Portable Audio”
está seleccionado.
Para ajustar a distância entre a posição
de escuta e cada altifalante
Pode ajustar a distância entre a posição
de escuta e cada altifalante (frontal
esquerdo/direito, frontal esquerdo/direito
elevado, central, surround esquerdo/direito,
surround traseiro esquerdo/direito,
subwoofer).
1 Seleccione o altifalante cuja distância
relativamente à posição de escuta
pretende ajustar e, em seguida,
prima.
2 Seleccione o parâmetro em “Distance”
e, em seguida, prima .
3 Defina a distância do altifalante
seleccionado e, em seguida, prima .
Pode ajustar a distância entre 1 m 0 cm
a10m 0cm (3pés e 3polegadas a 32pés
e 9 polegadas) a intervalos de 10 cm
(1 polegada).
Notas
• Dependendo da definição do padrão
de altifalantes, alguns parâmetros podem
não estar disponíveis.
• Esta função não funciona quando
“Analog Direct” está a ser utilizado.
Para ajustar o tamanho de cada
altifalante
Pode ajustar o tamanho de cada
altifalante (frontal esquerdo/direito,
frontal esquerdo/direito elevado, central,
surround esquerdo/direito, surround
traseiro esquerdo/direito, subwoofer).
1 Seleccione o altifalante cujo tamanho
pretende ajustar e prima .
2 Seleccione o parâmetro em “Size” e,
em seguida, prima .
3 Defina o tamanho do altifalante
seleccionado e, em seguida, prima .
• Large: Se ligar altifalantes grandes que
reproduzam com eficácia frequências
de graves, seleccione “Large”.
Normalmente, seleccione “Large”.
•
Small:
Se o som sair distorcido,
ou se sentir a falta de efeitos surround
quando utiliza som surround multicanal,
seleccione “Small” para activar os
circuitos de redireccionamento de
graves e emitir as frequências de graves
de cada canal a partir do subwoofer
ou de outros altifalantes “Large”.
Notas
• Não é possível definir Distance e Size
quando estão ligados auscultadores.
• Esta função não funciona quando
“Analog Direct” está a ser utilizado.
Sugestões
• As definições “Large” e “Small” para cada
altifalante determinam se o processador de
som interno corta o sinal de graves desse canal.
Quando os graves são cortados de um canal,
os circuitos de redireccionamento de graves
enviam as frequências de graves correspondentes
para o subwoofer ou outros altifalantes definidos
como “Large”.
No entanto, como os sons de graves possuem
uma certa quantidade de direccionamento,
é melhor não as cortar, se possível. Por isso,
mesmo que utilize altifalantes pequenos, pode
defini-los como “Large” se desejar emitir as
frequências de graves desse altifalante. Por outro
lado, se estiver a utilizar um altifalante grande
mas preferir não emitir frequências de graves
desse altifalante, defina-o como “Small”.
Se o nível do som geral for inferior ao nível
que prefere, defina todos os altifalantes como
“Large”. Se não houver graves suficientes, pode
utilizar o equalizador para reforçar os níveis
de graves.
• Os altifalantes traseiros de surround serão
configurados com a mesma definição dos
altifalantes de surround.
Ajustar as definições
87
PT
• Quando os altifalantes frontais estiverem
definidos como “Small”, os altifalantes central,
de surround e de surround traseiros/frontais
elevados são também automaticamente
definidos como “Small”.
• Se não utilizar o subwoofer, os altifalantes
frontais são definidos automaticamente
como “Large”.
x Crossover Freq. (Speaker
crossover frequency)
Permite-lhe definir a frequência cruzada
dos altifalantes cujo tamanho tenha sido
definido como “Small” no menu Speaker
Settings. A frequência cruzada de cada
altifalante é definida após a calibragem
automática.
1
Seleccione o parâmetro para o altifalante
no ecrã cuja frequência cruzada pretende
ajustar e, em seguida, prima
.
2 Ajuste o valor e, em seguida, prima.
x Test Tone
Permite-lhe seleccionar o tipo de tom
de teste no ecrã “Test Tone”.
Sugestões
• Para ajustar o nível de todos os altifalantes
simultanea mente, prima
utilizar MASTER VOLUME no receptor.
• Os valores ajustados são indicados no ecrã
do televisor durante o ajuste.
2 +/ –. Pod e tam bé m
Para emitir o tom de teste a partir
de cada altifalante
Pode emitir o tom de teste sequencialmente
a partir de cada altifalante.
1 Seleccione “Test Tone” e, em seguida,
prima .
2 Seleccione o tipo de tom de teste ou
altifalante pretendido e, em seguida,
prima .
• Off: O tom de teste é emitido a partir
de cada altifalante manualmente.
• Auto: O tom de teste é emitido a partir
de cada altifalante sequencialmente.
•
Fix FL, Fix FR, Fix CNT, Fix SL, Fix SR,
Fix SB
*
, Fix SBL, Fix SBR, Fix LH,
Fix RH, Fix SW:
altifalantes que irão emitir o tom de teste.
Pode seleccionar os
3
Ajuste o nível dos altifalantes para o tom
de teste manual e, em seguida, prima
* “Fix SB” é apresentado quando só está ligado
um altifalante de surround traseiro.
x Distance Unit
Permite seleccionar a unidade de medida
para definir distâncias.
• feet: A distância é indicada em pés.
• meter: A distância é indicada em metros.
Menu Audio Settings
Pode ajustar definições de áudio de acordo
com as suas preferências.
x D.L.L. (Digital Legato Linear)
A função D.L.L. é uma tecnologia
proprietária da Sony que permite que sinais
de áudio digital de baixa qualidade e sinais
de áudio analógico sejam reproduzidos
com uma elevada qualidade sonora.
• Auto 1: Esta função está disponível para
formatos de áudio de elevada compressão
e sinais de áudio analógico.
• Auto 2: Esta função está disponível
para sinais PCM linear, bem como para
formatos de áudio de elevada compressão
e sinais de áudio analógico.
•Off
Notas
• Esta função pode não funcionar, dependendo
dos conteúdos emitidos a partir de um
dispositivo USB ou de uma rede doméstica.
• Esta função funciona quando “A.F.D. Auto”,
“Multi Stereo”, “2ch Stereo” ou “Headphone
(2ch)” está seleccionado. No entanto, esta
função não funciona nos seguintes casos.
– A entrada “FM TUNER” ou “AM TUNER”
está seleccionada.
– Estão a ser recebidos sinais PCM Linear com uma
frequência de amostragem diferente de 44,1 kHz.
– Estão a ser recebidos sinai s Dolby Digital Plus,
Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24,
DTS-HD Master Audio ou DTS-HD High
Resolution Audio.
– Durante a função de rede, estão a ser recebidos
sinais com uma frequência de amostragem
diferente de 44,1 kHz.
.
88
PT
x Sound Optimizer
Permite-lhe desfrutar de um som
nítido e dinâmico a níveis de som baixos.
Para mais informações, consulte “Utilizar
a função Sound Optimizer” (página 54).
•Normal
•Low
•Off
x Equalizer
Permite ajustar o nível de graves e agudos
de cada altifalante. Para mais informações,
consulte “Ajustar o equalizador” (página 55).
x Sound Field
Permite seleccionar um campo de som
para aplicar aos sinais recebidos. Para mais
informações, consulte “Desfrutar de efeitos
de som” (página 51).
x A/V Sync. (Sincronizar o áudio
com a saída de vídeo)
Permite retardar a emissão de áudio para
minimizar o intervalo de tempo entre a saída
de áudio e a apresentação visual.
Esta função é útil quando utiliza um LCD,
monitor de plasma ou projector de grandes
dimensões.
•HDMI Auto:
entre a emissão de áudio e a apresentação
da imagem no monitor ligado através
de uma ligação HDMI será ajustado
automaticamente com base nas informações
do televisor. Esta funcionalidade só
está disponível se o monitor suportar
afunçãoA/V Sync.
•
0 ms – 300 ms:
entre 0 ms e 300 ms em intervalos de 10 ms.
Notas
• Esta função não funciona quando “Analog
Direct” está a ser utilizado.
• O tempo de atraso poderá variar, dependendo
do formato de áudio, do campo de som, do
padrão de altifalantes e das definições de
distância dos altifalantes.
O intervalo de tempo
Pode ajustar o intervalo
x Auto Volume
Este receptor pode ajustar o volume
automaticamente, dependendo do sinal
de entrada ou do conteúdo proveniente
do equipamento ligado.
Esta função é útil, por exemplo, quando
o som dos anúncios é mais alto do que
o som dos programas de TV.
•On
•Off
Notas
• Reduza o nível do volume antes de activar/
desactivar esta função.
• Visto que esta função só está disponível quando
são recebidos sinais Dolby Digital, DTS ou PCM
Linear, o som poderá aumentar subitamente
quando mudar para outros formatos.
• Esta função não funciona nos seguintes casos.
– Estão a ser recebidos sinais PCM Linear com
uma frequência de amostragem superior
a48kHz.
– Estão a ser recebidos sinais Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master
Audio ou DTS-HD High Resolution Audio.
x Dual Mono (Selecção de idioma
de transmissão digital)
Permite seleccionar o idioma que deseja
escutar durante uma emissão digital
com áudio duplo, quando disponível.
Esta função apenas funciona para origens
Dolby Digital.
• Main/Sub: O som do idioma principal
será emitido através do altifalante frontal
esquerdo e o som do idioma secundário
será simultaneamente emitido a partir
do altifalante frontal direito.
• Main: Será emitido o som do idioma
principal.
• Sub: Será emitido o som do idioma
secundário.
Ajustar as definições
89
PT
x D.Range Comp. (Dynamic
Range Compression)
Permite comprimir a gama dinâmica
da banda sonora. Isto pode ser útil quando
desejar ver filmes à noite com volume
reduzido. A compressão de gama dinâmica
só é possível com origens Dolby Digital.
• On: A gama dinâmica é comprimida
conforme desejado pelo engenheiro
de gravação.
• Auto: A gama dinâmica é comprimida
automaticamente.
• Off: A gama dinâmica não é comprimida.
Menu HDMI Settings
Pode ajustar as configurações necessárias
para equipamento ligado à tomada HDMI.
x Control for HDMI
Permite-lhe activar ou desactivar a função
Control for HDMI. Para mais informações,
consulte “Preparar para o “BRAVIA” Sync”
(página 76).
•On
•Off
Notas
• Quando definir “Control for HDMI” como
“On”, “HDMI Audio Out” poderá ser alterado
automaticamente.
• Quando o recepto r estiver em modo de suspensão,
o indicador ?/1 (ligado/modo de suspensão)
do painel frontal acende-se a âmbar se “Contro l
for HDMI” estiver definido como “On”.
x Pass Through
Permite emitir os sinais HDMI para
o televisor, mesmo que o receptor esteja
no modo de suspensão.
•On*: Quando o receptor está no modo de
suspensão, continua a emitir sinais HDMI
da tomada HDMI TV OUT do receptor.
• Auto: Quando o televisor está ligado
enquanto o receptor está no modo de
suspensão, o receptor emite sinais HDMI
da tomada HDMI TV OUT do receptor.
A Sony recomenda esta definição se
utilizar um televisor Sony compatível
com “BRAVIA” Sync. Esta definição
economiza energia n o modo de suspensão,
quando comparada com a definição “On”.
•
Off:
O receptor não emite sinais HDMI
quando se encontra no modo de suspensão.
Ligue o receptor para desfrutar da origem
do equipamento ligado no televisor.
Esta definição economiza energia no
modo de suspensão, quando comparada
com a definição “On”.
* Apenas para os modelos da Austrália e México.
Nota
Quando “Auto” está seleccionado, pode ser
necessário mais algum tempo até a imagem
e o som serem emitidos para o televisor
do que quando está seleccionado “On”.
x HDMI Audio Out
Permite definir os sinais de áudio HDMI
emitidos pelo equipamento de reprodução
ligado ao receptor através de uma
ligação HDMI.
• AMP: Os sinais de áudio HDMI do
equipamento de reprodução apenas
são emitidos para os altifalantes ligados
ao receptor. O som multicanal pode
ser reproduzido tal como se encontra.
Nota
Os sinais de áudio não são emitidos pelos
altifalantes do televisor quando “HDMI
Audio Out” está definido como “AMP”.
• TV+AMP: O som é emitido dos
altifalantes do televisor e dos altifalantes
ligados ao receptor.
Notas
• A qualidade de som do equipamento de
reprodução depende da qualidade de som
do televisor, tal como o número de canais,
a frequência de amostragem, etc. Se o televisor
tiver altifalantes estéreo, a saída de som do
receptor também é estéreo, como a do telev isor,
mesmo que reproduza uma origem multicanal.
• Quando ligar o receptor a um equipamento
de vídeo (projector, etc.), o som pode não ser
emitido a partir do receptor. Nesse caso,
seleccione “AMP”.
90
PT
x Subwoofer Level
Permite-lhe definir o nível do subwoofer
como 0dB ou +10dB quando são recebidos
sinais PCM através de uma ligação HDMI.
É possível definir o nível para cada entrada
que tenha uma tomada de entrada HDMI
atribuída independentemente.
• Auto: Define automaticamente o nível
como 0 dB ou +10 dB, dependendo da
sequência de áudio.
•+10dB
•0dB
x Fast View
Permite definir o funcionamento
do Fast View.
Esta função de comutação HDMI rápida
suporta todas as entradas HDMI.
• Auto: É possível seleccionar uma entrada
HDMI mais rapidamente do que com
aselecção normal.
• Off: As funções Fast View e de
pré-visualização HDMI não estão
disponíveis.
Menu Input Settings
Pode ajustar as configurações para as ligações
do receptor e de outro equipamento.
x Input Mode
Permite-lhe corrigir o modo de entrada de
áudio quando liga equipamento às toma das
de entrada de áudio digital e analógico.
Para mais informações, consulte “Alternar
entre áudio digital e analógico (INPUT
MODE)” (página 79).
x Input Edit
Permite definir os itens seguintes
para cada entrada.
• Wat c h: Apresenta uma entrada
no menu Watch.
• Listen:Apresenta uma entrada
no menu Listen.
• Wat c h+ L is t en : Apresenta uma
entrada nos menus Watch e Listen.
x Audio Input Assign
Permite definir as tomadas de entrada
de áudio atribuídas a cada entrada.
Para mais informações, consulte “Utilizar
outras tomadas de entrada de áudio (Audio
Input Assign)” (página 80).
x Name In
Permite-lhe definir o nome apresentado
no menu Watch/Listen.
Pode introduzir um nome com um máximo
de 8 caracteres a entradas e apresentá-lo.
O equipamento é reconhecido mais
facilmente através da apresentação do
nome no visor do que através das tomadas.
1 Seleccione “Name In” e, em seguida,
prima .
2 Seleccione a entrada a que pretende
atribuir o nome e, em seguida,
prima.
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar um carácter e, em seguida,
prima b.
Pode mover a posição de entrada para
a frente e para trás premindo B/b.
4 Repita o passo 3 para introduzir um
carácter de cada vez e, em seguida,
prima .
O nome que introduziu está registado.
Menu Network Settings
Permite ajustar as definições da rede.
O menu Network Settings só está disponível
quando a função Home Network ou SEN
está seleccionada.
x Internet Settings
Permite efectuar as definições de rede. Para
mais informações, consulte “Configurar as
definições de rede do receptor” (página 35).
•Wired Setup
• Wireless Setup
Ajustar as definições
91
PT
x Information
Permite-lhe verificar as informações
relativas à rede.
1 Seleccione “Information” e,
em seguida, prima.
2 Seleccione o item de definições
que pretende verificar e, em seguida,
prima .
As informações sobre a definição actual
são apresentadas no ecrã do televisor.
Poderá verificar as definições* relativas
a“Physical Connection”, “SSID”,
“Security Setti ngs”, “IP Address Setti ng”,
“IP Address”, “Subnet Mask”,
“Default Gateway”, “DNS Settings”,
“Primary DNS”, “Secondary DNS”
e “MAC Address”.
* Os itens de definição durante a configuração
variam consoante o ambiente de rede
eotipo de ligação.
x PARTY STREAMING
Permite-lhe definir o receptor para
utilizar a função PARTY STREAMING.
1 Seleccione “PARTY STREAMING” e,
em seguida, prima.
2 Seleccione “On” ou “Off” e, em seguid a,
prima .
• On: O receptor pode ser detectado por
outros dispositivos na rede doméstica.
O receptor pode iniciar ou terminar
uma PARTY, bem como aderir ou
sair de uma PARTY.
• Off: O receptor pode ser detectado por
outros dispositivos na rede doméstica.
No entanto, o receptor não pode iniciar
ou terminar uma PARTY, nem aderir
ou sair de uma PARTY.
x Device Name
Permite-lhe atribuir um nome de dispositivo
ao receptor, com um máximo de 30 caracteres,
para que este seja facilmente reconhecido
pelos outros dispositivos existentes na rede
doméstica.
Para atribuir o nome do dispositivo
1 Seleccione “Device Name” e,
em seguida, prima.
2 Prima para seleccionar o nome
do dispositivo actual.
3
Mantenha premido SHIFT e, em seguida,
prima os botões numéricos/de texto
para introduzir o nome do dispositivo.
4 Prima .
Sugestão
O nome predefinido do dispositivo
é “STR-DN840 ******”.
“******” são os últimos 6 dígitos
do endereço MAC do receptor.
x Network Standby
Quando o modo “Network Standby” está
definido como “On”, o transmissor pode
ser acedido e controlado através da rede.
1 Seleccione “Network Standby” e,
em seguida, prima.
2 Seleccione “On” ou “Off” e, em seguida,
prima .
• On: A função de rede está activada
mesmo quando o receptor está no
modo de suspensão, retomando
o funcionamento quando controlado
através da rede.
• Off: A função de rede é desactivada
quando o receptor está no modo de
suspensão. O receptor demora mais
tempo a retomar o funcionamento
quando for novamente ligado.
Nota
Quando o receptor estiver em modo de suspensão,
o indicador ?/1 (ligado/modo de suspensão)
do painel frontal acende-se a âmbar se “Network
Standby” estiver definido como “On”.
92
PT
Menu System Settings
RETURN O
V/v/B/b,
DISPLAY
AMP MENU
Pode ajustar as definições do receptor.
x Language
Permite seleccionar o idioma das
mensagens apresentadas no ecrã.
•English
•French
•German
•Spanish
x Auto Standby
Permite definir o receptor para mudar
automaticamente para modo de suspensão
quando não o utiliza ou quando não forem
recebidos sinais no receptor.
• On: Muda para o modo de suspensão
após aproximadamente 20 minutos.
• Off: Não muda para o modo de suspensão.
Notas
• Esta função não funciona nos seguintes casos.
– A entrada “FM TUNER”, “AM TUNER”,
“USB”, “HOME NETWORK” ou “SEN”.
– A função AirPlay ou PARTY STREAMING
está a ser utilizada.
– O software do receptor está a ser actualizado.
• Se utilizar o modo de suspensão automático
e o Temporizador de suspensão simultaneamente,
o Temporizador de suspensão tem prioridade.
x Network Update
Permite-lhe actualizar o software
do receptor para a versão mais recente.
Para mais informações, consulte
“Actualizar o software” (página 72).
Para verificar a versão do software
1 Seleccione “Network Update” e,
em seguida, prima.
2 Seleccione “Version” e, em seguida,
prima .
A versão do software é apresentada
no ecrã do televisor.
x Update Alert
Permite definir se pretende ou não ser
informado da existência de uma versão de
software mais recente no ecrã do televisor.
•On
•Off
Controlar o receptor
sem utilizar o OSD
Pode controlar este receptor utilizando
o painel de visualização, mesmo que não
esteja um televisor ligado ao receptor.
Utilizar o menu no painel
de visualização
1 Prima AMP MENU.
O menu é apresentado no painel
de visualização do receptor.
2 Prima V/v repetidamente para
seleccionar o menu pretendido e,
em seguida, prima .
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar o parâmetro que pretende
ajustar e, em seguida, prima .
4 Prima V/v repetidamente para
seleccionar a definição pretendida e,
em seguida, prima .
Ajustar as definições
93
PT
Para regressar ao visor anterior
Prima B ou RETURN O.
Para sair do menu
Prima AMP MENU.
Nota
Alguns parâmetros e definições podem
surgir com luz ténue no painel de visualização.
Isto significa que se encontram indisponíveis,
fixos ou inalteráveis.
Descrição geral dos menus
Para cada menu estão disponíveis as opções seguintes. Para mais informações sobre
a navegação nos menus, consulte página 93.
Menu
[Visor]
Definições
de calibragem
automática
[<AUTO CAL>]
Definições de nível
[<LEVEL>]
Parâmetros
[Visor]
Iniciar a calibragem automática
[A.CAL START]
Tipo de calibragem automática
[CAL TYPE]
Auto Phase Matching
a)
[A.P.M.]
Tom de te ste
b)
[TEST TONE]
Nível do altifalante frontal esquerdo
[FL LEVEL]
Nível do altifalante frontal direito
[FR LEVEL]
Nível do altifalante central
b)
[CNT LEVEL]
Nível do altifalante de surround
b)
esquerdo
[SL LEVEL]
Nível do altifalante de surround
b)
direito
[SR LEVEL]
Nível do altifalante de surround
c)
traseiro
[SB LEVEL]
Nível do altifalante de surround
traseiro esquerdo
c)
[SBL LEVEL]
Settings
a)
FULL FLAT, ENGINEER,
FRONT REF, OFF
A .P. M . A UT O, A. P. M. O FF
c)
OFF, FIX xxx
b)
FL –10,0 dB a FL +10,0 dB
, AUTO xxx
(passos de 0,5 dB)
b)
FR –10,0 dB a FR +10,0 dB
(passos de 0,5 dB)
CNT –10,0 dB a CNT +10,0 dB
(passos de 0,5 dB)
SL –10,0 dB a SL +10,0 dB
(passos de 0,5 dB)
SR –10,0 dB a SR +10,0 dB
(passos de 0,5 dB)
SB –10,0 dB a SB +10,0 dB
(passos de 0,5 dB)
SBL –10,0 dB a SBL +10,0 dB
(passos de 0,5 dB)
c)
94
PT
Menu
[Visor]
Definições
dos altifalantes
[<SPEAKER>]
Parâm etros
[Visor]
Nível do altifalante de surround
traseiro direito
c)
[SBR LEVEL]
Nível do altifalante frontal elevado
b)
esquerdo
[LH LEVEL]
Nível do altifalante frontal elevado
b)
direito
[RH LEVEL]
Nível do subwoofer
b)
[SW LEVEL]
Padrão de altifalantes
[SP PATTERN]
Elevação do altifalante central
[CNT LIFT]
Tamanho dos altifalantes frontais
[FRT SIZE]
Tamanho do altifalante central
b)
[CNT SIZE]
Tamanho dos altifalantes
de surround
b)
[SUR SIZE]
Tamanho dos altifalantes frontais
b)
elevados
[FH SIZE]
Atribuir altifalante de surround
d)
traseiro
[SB ASSIGN]
Distância do altifalante frontal
b)
esquerdo
[FL DIST.]
Distância do altifalante frontal
b)
direito
[FR DIST.]
Distância do altifalante central
b)
[CNT DIST.]
Distância do altifalante
de surround esquerdo
b)
[SL DIST.]
Distância do altifalante
de surround direito
b)
[SR DIST.]
Settings
SBR –10,0 dB a SBR +10,0 dB
(passos de 0,5 dB)
LH –10,0 dB a LH +10,0 dB
(passos de 0,5 dB)
RH –10,0 dB a RH +10,0 dB
(passos de 0,5 dB)
SW –10,0 dB a SW +10,0 dB
(passos de 0,5 dB)
5/2.1 a 2/0 (20 padrões)
1 a 10, OFF
b)
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
SPK B, BI-AMP, OFF
FL 1,00 m a FL 10,00 m
(FL 3’3” a FL 32’9”)
(passos de 0,01 m (1 polegada))
FR 1,00 m a FR 10,00 m
(FR 3’3” a FR 32’9”)
(passos de 0,01 m (1 polegada))
CNT 1,00 m a CNT 10,00 m
(CNT 3’3” a CNT 32’9”)
(passos de 0,01 m (1 polegada))
SL 1,00 m a SL 10,00 m
(SL 3’3” a SL 32’9”)
(passos de 0,01 m (1 polegada))
SR 1,00 m a SR 10,00 m
(SR 3’3” a SR 32’9”)
(passos de 0,01 m (1 polegada))
Ajustar as definições
95
PT
Menu
[Visor]
Definições de entrada
[<INPUT>]
Definições
de surround
[<SURROUND>]
Parâmetros
[Visor]
Distância do altifalante
de surround traseiro
b)
[SB DIST.]
Distância do altifalante de
surround traseiro esquerdo
b)
[SBL DIST.]
Distância do altifalante de
surround traseiro direito
b)
[SBR DIST.]
Distância do altifalante elevado
frontal esquerdo
b)
[LH DIST.]
Distância do altifalante elevado
frontal direito
b)
[RH DIST.]
Distância do subwoofer
b)
[SW DIST.]
Unidade de distância
[DIST. UNIT]
Frequência cruzada
dos altifalantes frontais
e)
[FRT CROSS]
Frequência cruzada
do altifalante central
e)
[CNT CROSS]
Frequência cruzada dos
altifalantes de surround
e)
[SUR CROSS]
Frequência cruzada dos
altifalantes frontais elevados
e)
[FH CROSS]
Input Mode
[INPUT MODE]
Atribuir nomes às entradas
[NAME IN]
Atribuição de entrada
de áudio digital
[A. ASSIGN]
HD-D.C.S. Tipo de efeito
f)
[HD-D.C.S. TYP]
Settings
SB 1,00 m a SB 10,00 m
(SB 3’3” a SB 32’9”)
(passos de 0,01 m (1 polegada))
SBL 1,00 m a SBL 10,00 m
(SBL 3’3” a SBL 32’9”)
(passos de 0,01 m (1 polegada))
SBR 1,00 m a SBR 10,00 m
(SBR 3’3” a SBR 32’9”)
(passos de 0,01 m (1 polegada))
LH 1,00 m a LH 10,00 m
(LH 3’3” a LH 32’9”)
(passos de 0,01 m (1 polegada))
RH 1,00 m a RH 10,00 m
(RH 3’3” a RH 32’9”)
(passos de 0,01 m (1 polegada))
SW 1,00 m a SW 10,00 m
(SW 3’3” a SW 32’9”)
(passos de 0,01 m (1 polegada))
FEET, METER
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(passos de 10 Hz)
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(passos de 10 Hz)
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(passos de 10 Hz)
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz
(passos de 10 Hz)
AUTO, OPT, COAX, ANALOG
Para mais informações, consulte
“Name In” no menu Input Settings
(página 91).
Para mais informações, consulte
“Utilizar outras tomadas de entrada
de áudio (Audio Input Assign)”
(página 80).
DYNAMIC, THEATER, STUDIO
96
PT
Menu
[Visor]
Definições de EQ
[<EQ>]
Definições do
sintonizador
[<TUNER>]
Definições de áudio
[<AUDIO>]
Parâm etros
[Visor]
Nível de graves dos altifalantes
frontais
[FRT BASS]
Nível de agudos dos altifalantes
frontais
[FRT TREBLE]
Nível de graves da coluna central
[CNT BASS]
Nível de agudos da coluna central
[CNT TREBLE]
Nível de graves dos altifalantes
de surround
[SUR BASS]
Nível de agudos dos altifalantes
de surround
[SUR TREBLE]
Nível de graves dos altifalantes
frontais elevados
[FH BASS]
Nível de agudos dos altifalantes
frontais elevados
[FH TREBLE]
Modo de recepção de estação FM
[FM MODE]
Atribuir um nome a estações
programadas
[NAME IN]
Digital Legato Linear
[D.L.L.]
Sound Optimizer
[OPTIMIZER]
Sincroniza áudio com
a saída de vídeo
[A/V SYNC]
Advanced AUTO volume
[AUTO VOL]
Selecção de idioma
de transmissão digital
[DUAL MONO]
Compressão de gama dinâmica
[D. RANGE]
Settings
FRT B. –10 dB a FRT B. +10 dB
(passos de 1,0 dB)
FRT T. –10 dB a FRT T. +10 dB
(passos de 1,0 dB)
CNT B. –10 dB a CNT B. +10 dB
(passos de 1,0 dB)
CNT T. –10dB a CNT T. +10dB
(passos de 1,0 dB)
SUR B. –10 dB a SUR B. +10 dB
(passos de 1,0 dB)
SUR T. –10 dB a SUR T. +10 dB
(passos de 1,0 dB)
FH B. –10 dB a FH B. +10 dB
(passos de 1,0 dB)
FH T. –10 dB a FH T. +10 dB
(passos de 1,0 dB)
STEREO, MONO
Para mais informações, consulte
“Atribuir um nome a estações
programadas (Name Input)”
(página 49).
D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1,
D.L.L. OFF
OFF, LOW, NORMAL
0 ms a 300 ms (intervalo de 10 ms),
HDMI AUTO
A. VOL ON, A. VOL OFF
MAIN/SUB, MAIN, SUB
COMP. ON, COMP. AUTO,
COMP. OFF
Ajustar as definições
97
PT
Menu
[Visor]
HDMI settings
[<HDMI>]
Parâmetros
[Visor]
Control for HDMI
[CTRL: HDMI]
Pass Through
Settings
CTRL ON, CTRL OFF
g)
, AUTO, OFF
ON
[PASS THRU]
HDMI Audio out
AMP, TV+AMP
[AUDIO OUT]
Subwoofer Level
SWAUTO, SW +10 dB, SW 0 dB
[SW LEVEL]
Fast View
AUTO, OFF
[FAST VIEW]
Definições do sistema
[<SYSTEM>]
Network Standby
[NET STBY]
Modo de suspensão automático
STBY ON, STBY OFF
STBY ON, STBY OFF
[AUTO STBY]
Version Display
[VER. x.xxx]
a)
Só pode seleccionar esta definição quando tiver efectuado a calibragem automática e guardado
as definições.
b)
Dependendo da definição do padrão de altifalantes, alguns parâmetros ou definições podem
não estar disponíveis.
c)
xxx representa um canal de altifalante (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW).
d)
Apenas pode seleccionar este parâmetro se “SP PATTERN” não estiver definido para uma
definição com altifalantes de surround traseiros ou frontais elevados (página 86).
e)
Só pode seleccione este parâmetro se o altifalante estiver definido como “SMALL”.
f)
Só pode seleccionar este parâmetro se tiver definido o campo de som como “HD-D.C.S.”.
g)
Apenas para os modelos da Austrália e México.
h)
x.xxx representa um número de versão.
h)
98
PT
Para visualizar as informações
no painel de visualização
O painel de visualização fornece várias
informações sobre o estado do receptor,
como o campo de som.
1 Seleccione a entrada cujas informações
pretende verificar.
2 Prima AMP e, em seguida, prima
DISPLAY repetidamente.
Cada vez que prime o botão DISPLAY,
o visor muda ciclicamente do seguinte
modo.
Nome do índice da entrada
Entrada seleccionada t Campo de
som actualmente aplica do
volume t Informações da sequência
1)
t
2)
t Nível de
3)
Quando ouvir rádio FM e AM
Nome da estação programada1) t
Frequência t Campo de som
actualmente aplicado
2)
t
Nível de volume
Quando receber emissões RDS
(Apenas para os modelos da Europa
e Austrália)
Nome do serviço ou estação
programada
e número predefinido t Campo de
som actualmente aplicado
Nível de volume
1)
O nome do índice aparece apenas quando
tiver atribuído um nome à entrada ou estação
predefinida.
O nome do índice não aparece quando apenas
tiverem sido introduzidos espaços em branco
ou quando for igual ao nome da entrada.
2)
“PURE.DIRECT” é apresentado quando
a função Pure Direct está activada.
3)
As informações da sequência poderão
não ser apresentadas.
Nota
Os caracteres/símbolos podem não
ser apresentados nalguns idiomas.
1)
t Frequência, banda
2)
t
Ajustar as definições
99
PT
Utilizar o telecomando
Botões
numéricos
TV ?/1
Botões de
entrada
Reatribuir os botões
de entrada
Pode alterar as predefinições iniciais
dos botões de entrada para os adequar
ao equipamento existente no seu sistema.
Por exemplo, se ligar um leitor de Blu-ray Disc
à tomada SAT/CATV do receptor, pode
definir o botão SAT/CATV deste telecomando
para controlar o leitor de Blu-ray Disc.
Nota
Não é possível reatribuir os botões de entrada TV,
FM, AM, USB, HOME NETWORK e SEN.
1 Enquanto mantém premido o botão
de entrada cuja atribuição pretende
alterar, mantenha premido TV ?/1.
Exemplo: Enquanto mantém
premido SAT/CATV, mantenha
premido TV ?/1.
2 Com o botão TV ?/1 premido,
liberte o botão de entrada.
Exemplo: Enquanto mantém
obotãoTV ?/1 premido,
liberte SAT/CATV.
3 Tendo como referência
a tabela seguinte, prima o botão
correspondente à categoria
que pretende e, em seguida,
liberte TV ?/1.
Exemplo: Prima 1 e, em seguida,
liberte TV ?/1. Agora pode utilizar
o botão SAT/CATV para controlar
oleitor de Blu-ray Disc.
CategoriasPrima
Leitor de Blu-ray Disc
(modo de comando BD1)
Gravador de Blu-ray Disc
(modo de comando BD3)
Leitor de DVD
(modo de comando DVD1)
Gravador de DVD
(modo de comando DVD3)
Videogravador
(modo de comando VTR3)
Leitor de CD6
a)
Para mais informações sobre a definição
BD1 ou BD3, consulte o manual de
instruções fornecido com o leitor de
Blu-ray Disc ou com o gravador de
Blu-ray Disc.
b)
Os gravadores de DVD Sony são controlados
com uma definição DVD1 ou DVD3.
Para mais informações, consulte o manual
de instruções fornecido com os gravadores
de DVD.
c)
Os videogravadores Sony são operados
com uma definição VTR 3, que corresponde
aVHS.
a)
a)
1
2
3
4
b)
5
c)
100
PT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.