Sony STR-DN840 Users guide [pt]

Receptor AV Multicanal
Instruções de funcionamento
4-454-467-51(1) (PT)
STR-DN840
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não exponha o aparelho a fontes de fogo desprotegidas (por exemplo, velas acesas).
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como numa estante ou num armário.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma anomalia no aparelho, desligue imediatamente a ficha da tomada CA.
Não exponha as pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas a calor excessivo, como luz solar directa e fogo.
A unidade continua ligada à corrente eléctrica enquanto não a desligar da tomada de CA, mesmo que desligue a unidade.
A pressão excessiva do som dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma superfície de aquecimento, que pode ficar quente durante a utilização normal e provocar queimaduras.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites definidos na Directiva CEM, utilizando um cabo de ligação de comprimento inferior a 3 metros.
Para os clientes na Europa
Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electró nicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Em vez disso, deve ser colocado num ponto de recolha destinado à reciclagem de e quipamentos eléctricos e electrónicos. Ao garantir que este produto é eliminado de forma correcta, ajudará a prevenir potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana, que de outra forma poderiam ser causadas pela eliminação inadequada deste produto. A reciclagem dos materiais ajudará a contribuir para a conservação dos recursos naturais. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Eliminação de pilhas usadas (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que a bateria fornecida com este produto não deve ser tratada como resíduo urbano indiferenciado. Em determinadas pilhas, este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo.
PT
2
Ao garantir que estas pilhas são eliminadas de forma correcta, ajudará a prevenir potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana, que de outra forma poderiam ser causadas pela eliminação inadequada das pilhas. A reciclagem dos materiais ajudará a contribuir para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou i ntegridade de da dos, os produtos n ecessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Para garantir o tratamento adequado da pilha após o final da vida útil do produto, coloque-o num ponto de recolha destinado à reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Relativamente a todas as outras pilhas, consulte a secção sobre a remoção segura das pilhas do produto. Coloque a pilha num ponto de recolha destinado à reciclagem de pilhas usadas. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto ou das pilhas, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: as informações seguintes aplicam-se apenas a equipamento comercializado em países que aplicam as directivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. Quaisquer consultas relacionadas com a conformidade do produto baseada na legislação da União Europeia deverão ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com assistência técnica ou garantia, contacte as moradas indicadas nos documentos sobre assistência técnica ou garantia.
Pela presente, a Sony Corp. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, aceda ao URL seguinte: http://www.compliance.sony.de

Acerca deste manual

• As instruções deste manual referem-se ao modelo STR-DN840. O número do modelo está localizado no canto inferior direito do painel frontal. As ilustrações utilizadas neste manual referem-se ao modelo comercializado na Europa e podem ser diferentes do seu modelo. Quaisquer diferenças de funcionamento encontram-se identificadas no manual como “apenas para o modelo europeu”.
• As instruções deste manual descrevem o funcionamento do receptor com o telecomando fornecido. Também pode utilizar os botões do receptor, se estes tiverem o mesmo nome ou nomes semelhantes aos do telecomando.
PT
3
Sobre os direitos de autor
Este receptor integra Dolby* Digital e Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença, de acordo com as
patentes dos EUA n.º: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 e outras patentes dos EUA e mundiais emitidas e pendentes. DTS-HD, o símbolo, DTS-HD e o símbolo em conjunto são marcas registadas e DTS-HD Master Audio são é uma marca comercial da DTS, Inc. O produto inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
O receptor está equipado com a tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI). Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, assim como o logótipo HDMI, são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.
Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são propriedade dos respectivos detentores. Neste manual, as marcas e ® não são especificadas.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significam que um acessório electrónico foi concebido para ligar especificamente ao iPod ou ao iPhone, respectivamente, e que foi certificado pelo fabricante para satisfazer os padrões de desempenho da Apple.
A Apple não é responsável pela utilização deste dispositivo ou pela conformidade do mesmo com as normas de segurança e regulamentares. Note que a utilização deste acessório com um iPod ou iPhone pode afectar o desempenho da rede sem fios.
DLNA, o logótipo DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais, marcas de serviço ou marcas de certificação da Digital Living Network Alliance.
O logótipo “Sony Entertainment Network” e “Sony Entertainment Network” são marcas comerciais da Sony Corporation.
Wake-on-LAN é uma marca comercial da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos da América.
Windows e o logótipo Windows são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Este produto está protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation. A utilização ou distribuição desta tecnologia fora deste produto é proibida sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da Microsoft.
A tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e as respectivas patentes são licenciadas pela Fraunhofer IIS e pela Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logótipo “x.v.Color (x.v.Colour)” são marcas comerciais da Sony Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation.
“PlayStation” é uma marca registada da Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation.
PT
4
MICROVAULT é uma marca comercial da Sony Corporation.
VAIO e VAIO Media são marcas registadas da Sony Corporation.
PARTY STREAMING e o logótipo PARTY STREAMING são marcas comerciais da Sony Corporation.
O logótipo Wi-Fi CERTIFIED é uma marca de certificação da Wi-Fi Alliance.
InstaPrevue é uma marca comercial ou uma marca registada da Silicon Image, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
Descodificador FLAC
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson
A redistribuição e utilizador nos formatos fonte e binário, com ou sem modificação, são permitidas desde que as condições seguintes sejam satisfeitas:
– As redistribuições do código fonte têm de
manter as informações de direitos de autor indicadas acima, esta lista de condições e a exclusão de responsabilidades seguinte.
– As redistribuições em formato binário têm
de reproduzir as informações de direitos de autor indicadas acima, esta lista de condições e a exclusão de responsabilidades seguinte na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.
– O nome da Xiph.org Foundation e os nomes
dos respectivos contribuintes não podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem autorização prévia por escrito.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS PROPRIETÁRIOS DOS DIREITOS DE AUTOR E CONTRIBUINTES “TAL COMO ESTÁ” E QUAISQUER GARANTIAS, IMPLÍCITAS OU EXPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, SÃO EXCLUÍDAS. EM CASO ALGUM A FUNDAÇÃO OU OS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENTES (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, A PROCURAÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO, A PERDA DE UTILIZAÇÃO, DADOS OU LUCROS OU A INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO) INDEPENDENTEMENTE DA FORMA COMO FOREM CAUSADOS E POR QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, QUER POR CONTRATO, RESPONSABILIDADE RESTRITA OU ACTO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DA UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DESSES DANOS.
PT
5
Índice
Acerca deste manual ........................ 3
Acessórios fornecidos ...................... 8
Descrição e localização
das peças ..................................... 9
Introdução ...................................... 17
Ligações
1: Instalar os altifalantes ................ 19
2: Ligar os altifalantes .................... 21
3: Ligar o televisor ..........................23
4a: Ligar o equipamento
de vídeo .................................... 24
4b: Ligar o equipamento
de áudio ....................................28
5: Ligar as antenas .......................... 29
6: Ligar à rede .................................29
Preparar o receptor
Ligar o cabo de
alimentação CA ....................... 32
Ligar o receptor .............................. 32
Configurar o receptor
utilizando o Easy Setup ..........32
Configurar as definições
de rede do receptor ................. 35
Guia de utilização das
informações apresentadas
no ecrã (OSD) .......................... 39
Operações básicas
Reproduzir um equipamento
de origem de entrada ..............40
Reproduzir um iPod/iPhone ........ 42
Reproduzir um
dispositivo USB ....................... 44
Operações do sintonizador
Ouvir rádio FM/AM ...................... 47
Programar estações de rádio
FM/AM (Preset Memory) ......49
Receber emissões RDS
(Apenas para os modelos
da Europa e Austrália) ............50
Desfrutar de efeitos de som
Seleccionar o campo de som ........51
Utilizar a função
Sound Optimizer .....................54
Seleccionar o tipo
de calibragem ...........................54
Ajustar o equalizador ....................55
Utilizar a função Pure Direct .......55
Repor as predefinições
dos campos de som ................. 55
Utilizar as funções de rede
Acerca das funções
de rede do receptor ................. 56
Configurar o servidor ....................56
Desfrutar de conteúdo de áudio
armazenado no servidor ........62
Desfrutar do Sony Entertainment
Network (SEN) ........................66
Utilizar a função
PARTY STREAMING ............68
Transmitir música em sequência
a partir do iTunes através
do AirPlay ................................ 70
Actualizar o software ..................... 72
Procurar um item utilizando
uma palavra-chave .................. 74
PT
6
Funções “BRAVIA” Sync
O que é o “BRAVIA” Sync? .......... 75
Preparar para
o “BRAVIA” Sync ................... 76
One-Touch Play ............................. 77
System Audio Control .................. 77
System Power-Off .......................... 78
Scene Select ..................................... 78
Home Theatre Control ................. 79
Remote Easy Control .................... 79
Outras operações
Alternar entre áudio
digital e analógico
(INPUT MODE) ..................... 79
Utilizar outras tomadas
de entrada de áudio
(Audio Input Assign) ............. 80
Utilizando uma ligação
de bi-amplificador .................. 81
Repor as predefinições
de fábrica ..................................81
Ajustar as definições
Utilizar o menu Settings ...............82
Easy Setup ....................................... 84
Menu Speaker Settings .................. 84
Menu Audio Settings .................... 88
Menu HDMI Settings .................... 90
Menu Input Settings ...................... 91
Menu Network Settings ................ 91
Menu System Settings ................... 93
Controlar o receptor
sem utilizar o OSD .................. 93
Utilizar o telecomando
Reatribuir os botões
de entrada .............................. 100
Repor os botões de entrada ........101
Informações adicionais
Precauções .................................... 101
Resolução de problemas .............102
Características técnicas ............... 115
Índice remissivo ........................... 118
PT
7

Acessórios fornecidos

• Instruções de funcionamento (este manual)
(Apenas para os modelos da Austrália eMéxico)
• Guia de configuração rápida (1)
• Telecomando (RM-AAU169) (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Guia de referência (1)
(apenas para o modelo da Europa)
• Antena de cabo FM (1)
• Antena de quadro AM (1)
• Microfone optimizador (ECM-AC2) (1)
Inserir as pilhas no telecomando
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) (fornecidas) no telecomando. Verifique a polaridade correcta quando introduzir as pilhas.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não misture pilhas de magnésio com outro tipo de pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando à incidência directa dos raios solares nem a aparelhos de iluminação. Se o fizer, pode ocorrer uma avaria.
• Se não pretender utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis danos causados por derrame das pilhas e corrosão.
• Quando substituir as pilhas, é possível que as predefinições dos códigos do telecomando sejam repo stas. Se isso aconte cer, volte a atri buir os botões de entrada (página 100).
• Quando receptor deixar de responder ao telecomando, substitua todas as pilhas por pilhas novas.
PT
8

Descrição e localização das peças

Painel frontal
A ?/1 (ligado/modo de suspensão)
(página 32, 48, 55)
O indicador acima do botão acende-se do seguinte modo: Verde: O receptor está ligado. Âmbar: O receptor está no modo de suspensão e – “Control for HDMI” (página 90)
ou “Network Standby” (página 92) está definido como “On”.
– “Pass Through” (página 90) está
definido como “On”* ou “Auto”. As luzes estão apagadas quando o receptor está no modo de suspensão e “Control for HDMI”, “Pass Through” e “Network Standby” estão definidos como “Off”.
* Apenas para os modelos da Austrália
eMéxico.
Nota
Se o indicador piscar lentamente, a actualização de software está em curso (página 72). Se o indicador piscar numa sucessão rápida, a actualização de software tem um erro (página 102).
B SPEAKERS (página34)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Prima TUNING MODE para controlar um sintonizador (FM/AM). Prima TUNING +/– para procurar uma estação.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(página 51, 52)
E Painel de visualização (página 10) F SOUND OPTIMIZER (página 54) G INPUT MODE (página 79) H DIMMER
Ajusta a luminosidade do painel de visualização em 3 níveis.
I DISPLAY (página99) J Sensor do telecomando
Recebe sinais do telecomando.
K PURE DIRECT (página 55)
O indicador acima do botão acende-se quando PURE DIRECT está activado.
L MASTER VOLUME (página41) M INPUT SELECTOR (página 41) N Porta (USB) (página 28) O Tomada AUTO CAL MIC (página 33) P Tomada PHONES
Permite ligar auscultadores.
PT
9
Indicadores no painel de visualização
A Indicador de entrada
Acende-se para indicar a entrada actual.
HDMI
O receptor reconhece o equipamento ligado através de uma tomada HDMI IN.
ARC
A entrada TV está seleccionada e são detectados sinais ARC (Audio Return Channel).
COAX
Está a ser recebido um sinal digital através da tomada COAXIAL (página 80).
OPT
Está a ser recebido um sinal digital através da tomada OPTICAL (página 79).
B PARTY
Acende-se quando a função PARTY STREAMING está activada (página 68).
C S.OPTIMIZER
Acende-se quando a função Sound Optimizer está activada (página 54).
D D.C.A.C.
Acende-se quando os resultados da medição da função “Auto Calibration” estão aplicados.
E TrueHD*
Acende-se quando o receptor descodifica sinais Dolby True HD.
F Indicador DTS(-HD)*
Acende o indicador respectivo quando o receptor está a descodificar sinais no formato DTS correspondente.
DTS DTS-HD
G Indicador do sistema de altifalantes
(página 34)
H Indicador de sintonização
ST
DTS DTS-HD
Acende-se quando o receptor sintoniza uma emissão estéreo.
MEM
Acende-se quando uma função de memória, como uma Memória Predefinida (página 49), etc., é activada.
I SLEEP
Acende-se quando o Temporizador de suspensão está activado (página 14).
J EQ
Acende-se quando o equalizador está activado.
K D.L.L.
Acende-se quando a função D.L.L. (Digital Legato Linear) está activada (página 88).
L D.R.C.
Acende-se quando a compressão de amplitude dinâmica está activada (página 90).
10
PT
M NEO:6
Acende-se quando o descodificador DTS Neo:6 Cinema/Music está activado (página 52).
N Indicador Dolby Pro Logic
Acende o indicador respectivo quando o receptor está a efectuar processamento Dolby Pro Logic. Esta tecnologia de descodificação de matriz surround pode realçar os sinais de entrada.
PL PL II PL IIx PL IIz
Nota
Estes indicadores podem não se acender, dependendo da definição do padrão de altifalantes.
O A.P.M.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Acende-se quando a função A.P.M. (Automatic Phase Matching) está activada. Só pode definir a função A.P.M. na função DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) (página 32).
P UPDATE
Acende-se quando está d isponível uma nova versão de software (página 72).
Q Indicador de potência de sinal
da LAN sem fios
Acende-se para mostrar a potência de sinal da LAN sem fios (página 37, 38).
Sem sinal.
A potência de sinal é fraca.
A potência de sinal é moderada.
A potência de sinal é forte.
R Indicador de LAN sem fios
Acende-se quando o cabo LAN está ligado.
S USB
Acende-se quando é detectado um iPod/iPhone ou um dispositivo USB.
* Quando reproduzir um disco com o formato
Dolby Digital ou DTS, certifique-se de que efectuou ligações digitais e de que INPUT MODE não está definido como “Analog” (página 79) ou que “Analog Direct” não está seleccionado.
11
PT
Painel traseiro
Branco (L)
Vermelho (R)
Preto Amarelo
A Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas HDMI IN/OUT* (página 23, 26, 28)
Tomadas OPTICAL IN (página 23, 27)
Tomada COAXIAL IN (página 28)
B Secção TUNER
Tomada FM ANTENNA (página 29)
Terminais AM ANTENNA (página 29)
C Secção NETWORK
Porta LAN (página 31)
Antena LAN sem fios (página 31)
D Secção SPEAKERS (página 21)
PT
12
E Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Tomadas AUDIO IN (página 23, 27, 28)
Tomadas SUBWOOFER OUT (página 21)
F Secção VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 23, 27)
Tomadas VIDEO IN/OUT*
* Tem de ligar a tomada HDMI TV OUT
ou MONITOR OUT ao televisor para ver a imagem da entrada seleccionada (página 23).
Telecomando
1
Mantenha premido
2
Prima
Utilize o telecomando fornecido para controlar este receptor e outro equipamento. O telecomando está atribuído para controlar equipamento de áudio/vídeo Sony. Pode reatribuir o botão de entrada de acordo com o equipamento ligado ao receptor (página 100).
RM-AAU169
Para utilizar os botões cor-de-rosa
Mantenha premido SHIFT (N) e, em seguida, prima o botão cor-de-rosa que pretende utilizar. Exemplo: Mantenha premido SHIFT ( em seguida, prima ENT/MEM (
N) e,
E).
Para controlar o receptor
A ?/1 (ligado/modo de suspensão)
Liga o receptor ou coloca-o em modo de suspensão.
Para poupar energia no modo de suspensão
Quando “Control for HDMI”, “Network Standby” e “Pass Through” estão definidos como “Off”.
B TV ?/1
C Botões de entrada
1)
(ligado/modo de suspensão)
Liga o televisor ou coloca-o em modo de suspensão.
Selecciona o equipamento que pretende utilizar. Quando prime qualquer um dos botões de entrada, o receptor liga-se. Os botões estão atribuídos para controlar equipamento Sony.
13
PT
Botões numéricos/de texto
Mantenha premido SHIFT (N) e, em seguida, prima os botões numéricos/de texto para – programar/sintonizar as estações
programadas (página 49). – seleccionar os números das faixas.
Prima 0/10 /= para seleccionar
a faixa número 10. – seleccionar números de canais. – seleccionar as letras (ABC, DEF, etc.). – seleccionar .@ para introduzir sinais
de pontuação (!, ?, etc.) ou outros
símbolos (#, %, etc.) quando introduzir
caracteres para as funções de rede. Press TV in (C), mantenha premido SHIFT (
N), e, em seguida, prima
os botões numéricos para seleccionar os canais de TV.
CHARACTER
Mantenha premido SHIFT (N) e, em seguida, prima CHARACTER para seleccionar o tipo de carácter para as funções de rede. Cada vez que premir CHARACTER, o tipo de carácter muda sequencialmente do seguinte modo: “abc” (letras minúsculas) (letras maiúsculas)
1)
CLEAR
t
t
“123” (números)
Mantenha premido SHIFT (N) e, em seguida, prima CLEAR para – apagar uma letra para funções
de rede. – limpar um erro se tiver premido
o botão numérico/de texto incorrecto.
D ALPHABET SEARCH
Procura um item utilizando uma palavra-chave (página 74).
ALPHABET PREV
Procura o item anterior.
ALPHABET NEXT
Procura o item seguinte.
1) 2)
“ABC”
E SLEEP
Prima AMP (X) e, em seguida, prima SLEEP para definir o receptor para se desligar automaticamente a uma hora especificada. Cada vez que prime SLEEP, o visor muda ciclicamente do seguinte modo: 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF
Sugestões
• Para verificar o tempo restante antes de o receptor se desligar, prima SLEEP. O tempo restante aparece no painel de visualização.
• O Temporizador de suspensão será cancelado quando efectuar as seguintes acções. – Premir SLEEP novamente. – Actualizar o software do receptor. –Prima
?/1.
MEM
Mantenha premido SHIFT (N) e, em seguida, prima MEM para armazenar uma estação durante o funcionamento do sintonizador.
F iPhone CTRL
Entra no modo de controlo de iPod/iPhone durante a utilização do iPod/iPhone.
G POP UP/MENU
1)
Abre ou fecha o menu de contexto do BD-ROM ou o menu do DVD.
TOP MENU
1)
Abre ou fecha o menu superior do BD-ROM ou DVD.
H AMP MENU
Apresenta o menu para controlar o receptor (página 93).
I OPTIONS
1)
Apresenta a selecciona itens do menu de opções.
J HOME
1)
Apresenta o menu inicial para controlar o equipamento de áudio/vídeo.
14
PT
K m/M1), ./>1), N1), X1), x
,
1)
V/v/B/b
1)
Recuar/avançar, saltar, reproduzir, pausa, parar.
TUNING +/–
1)
Procura uma estação.
D.TUNING
2)
Entra no modo de sintonização directa.
PRESET +/–
1)
Selecciona estações ou canais programados.
L SOUND FIELD +/–
2)
Selecciona um campo de som (página 51).
M PURE DIRECT (página 55)
Entra no modo Pure Direct.
N SHIFT
Altera o funcionamento dos botões do telecomando de modo a activar os botões cor-de-rosa.
O +/–
Ajusta o nível de volume de todos os altifalantes ao mesmo tempo.
P
Desliga o som temporariamente. Prima o botão novamente para restaurar o som.
Q RETURN O
1)
Regressa ao ecrã anterior ou sai do menu enquanto o menu ou o guia no ecrã é apresentado no ecrã do televisor.
R
Prima V/v/B/b para seleccionar os itens de menu e, e m seguida, pr ima para introduzir/confirmar a selecção.
S DISPLAY
1)
Apresenta informações no painel de visualização.
T SHUFFLE
1)
Reproduz aleatoriamente uma faixa ou uma pasta.
1)
REPEAT
Reproduz repetidamente uma faixa ou uma pasta.
1)
U PARTY START/CLOSE
Inicia ou fecha uma PARTY (página 69).
PARTY JOIN/LEAVE
Entra ou sai de uma PARTY (página 70).
V PREVIEW (HDMI)
Selecciona a função “Preview for HDMI”. Activa uma pré-visualização imagem­em-imagem em tempo real das entradas HDMI ligadas a este receptor. Prima repetidamente para seleccionar a pré-visualização de cada entrada HDMI e, em seguida, prima para introduzir/confirmar a selecção. (Esta função possui tecnologia Silicon Image InstaPrevue
Nota
A função “Preview for HDMI” está disponível para as entradas HDMI BD, DVD, GAME e VIDEO.
Sugestõe s
• Esta função não funciona nos seguintes casos. – O equipamento não está ligado à tomada
de entrada HDMI.
– O equipamento ligado à tomada de entrada
HDMI suportada não está ligado. – A entrada actual não é uma entrada HDMI. – Quando “Fast View” está definido
como “Off”. – Quando é recebido um formato de vídeo
HDMI não suportado (480i, 576i, 4K,
alguns sinais de vídeo 3D alguns sinais
de câmaras de vídeo ou sinais VGA).
• A pré-visualização imagem-em-imagem aparece a preto quando são recebidos alguns sinais de vídeo 4K ou 3D.
W TV INPUT
1)
Selecciona o sinal de entrada (TV ou vídeo).
X AMP
Activa o controlo do receptor.
1)
Consulte a tabela na página 16 para obter informações sobre os botões que pode utilizar para controlar cada equipamento.
2)
Os botões 5/JKL/VIDEO, PARTY START/ CLOSE, D.TUNING/ têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referência quando utilizar o receptor.
N
e SOUND FIELD +
2)
V/v
)
PT
15
Notas
• As explicações acima fornecidas servem apenas de exemplo.
• Dependendo do modelo do equipamento ligado, algumas funções explicadas nesta secção poderão não funcionar com o telecomando fornecido.
Para controlar outro equipamento Sony
Nome TV Videogravador DVD
B TV ?/1 C Botões numéricos
CLEAR
G POP UP/MENU
TOP MENU
I OP TIONS J HOME K ./>
m/M N, X, x
Q RET URN O R V/v/B/b, S DISPLAY T SHU FFLE
REPEAT
W TV INPUT
z zzzzz
zzz zzzz zzzzz zzzzz zzzzz zzz zzzz zzzzz
z
leitor
zzz zz zz
zzz
Leitor de
Blu-ray Disc
Leitor de CD
z
16
PT

Introdução

Analógico
Imagem de alta qualidade
Digital
Pode desfrutar do som do equipamento de áudio/vídeo ligado ao receptor seguindo os passos simples indicados abaixo. Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
Instalar e ligar os altifalantes (página 19, 21)
Verificar a ligação adequada ao seu equipamen to
Ligar o televisor e o equipamento de vídeo (página 23, 24)
A qualidade de imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração abaixo. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas existentes no equipamento. Recomendamos que ligue o seu equipamento de vídeo através de uma ligação HDMI se este possuir tomadas HDMI.
Ligar o equipamento de áudio (página 28)
Preparar o receptor
Consulte “Ligar o cabo de alimentação CA” (página 32) e “Ligar o receptor” (página 32).
Configurar o receptor
Consulte “Configurar o receptor utilizando o Easy Setup” (página 32).
Configurar as definições de saída de áudio no equipamento ligado
Para emitir áudio digital multicanal, verifique a definição de saída de áudio digital do equipamento ligado. Para um leitor Blu-ray Disc Sony, verifique se “Audio (HDMI)”, “BD Audio MIX Setting”, “Dolby Digital/DTS”, “Dolby Digital” e “DTS” estão definido como “Auto”, “Off”, “Bitstream”, “Dolby Digital” e “DTS”, respectivamente (a partir de 1 de Agosto de 2012). Para uma PlayStation 3, depois da ligação ao receptor at ravés de um cabo HDMI, s eleccione “Audio Output Settings” em “Sound Settings” e seleccione “HDMI” e “Automatic” (com a versão 4.21 do software do sistema). Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com oequipamento ligado.
17
PT
Formatos de áudio digital suportados pelo receptor
Os formatos de áudio digital que este receptor consegue descodificar dependem das tomadas de saída de áudio digital do equipamento ligado. Este receptor suporta os seguintes formatos de áudio.
Formato de áudio
[Visor]
Dolby Digital [DOLBY D]
Dolby Digital EX [DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS [DTS]
DTS-ES [DTS-ES]
DTS 96/24 [DTS 96/24]
DTS-HD High Resolution Audio
a)
Número máximo
de canais
5.1 aa
6.1 aa
7.1 × a
7.1 × a
5.1 aa
6.1 aa
5.1 aa
7.1 × a
[DTS-HD HR]
DTS-HD Master Audio
a)b)
7.1 × a
[DTS-HD MA]
a)
DSD [DSD]
PCM Linear Multicanal
a)
[PCM]
a)
Os sinais de áudio são emitidos noutro formato se o equipamento de reprodução não corresponder ao formato. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do equipamento de reprodução.
b)
Os sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 kHz são reproduzidos a 96 kHz ou 88,2 kHz.
5.1 × a
7.1 × a
Ligação entre o equipamento
de reprodução e o receptor
COAXIAL/OP TICAL HDMI
18
PT

Ligações

1: Instalar os altifalantes

Ligações
Este receptor permite utilizar até um sistema de 7.2 canais (7 altifalantes e 2 subwoofers).
Exemplo de configuração do sistema de altifalantes
A Altifalante frontal (esquerdo) B Altifalante frontal (direito) C Altifalante central D Altifalante de surround (esquerdo) E Altifalante de surround (direito) F Altifalante de surround traseiro
(esquerdo)*
G Altifalante de surround traseiro (direito)* H Altifalante frontal elevado (esquerdo)* I Altifalante frontal elevado (direito)* J Subwoofer
* Não é possível utilizar os altifalantes
de surround traseiros e os altifalantes frontais elevados simultaneamente.
Sistema de altifalantes de 5.1 canais
Para desfrutar de som surround multicanal tipo cinema, necessita de cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um altifalante central e dois altifalantes de surround) edeum subwoofer.
Sistema de altifalantes de 7.1 canais com altifalantes traseiros de surround
Pode desfrutar de conteúdos em DVD ou Blu-Ray Disc gravados no formato de 6.1 ou 7.1 canais.
• Posicionamento do sistema de altifalantes de 6.1 canais Posicione o altifalante de surround traseiro atrás da posição de escuta.
• Posicionamento do sistema de altifalantes de 7.1 canais Posicione os altifalantes de surround traseiros conforme apresentado na ilustração abaixo. O ângulo A deve ser igual.
19
PT
Sistema de altifalantes de 7.1 canais com altifalantes frontais elevados
Pode desfrutar de efeitos de som verticais ligado dois altifalantes frontais elevados adicionais. Posicione os altifalantes frontais elevados – com um ângulo entre 25° e 35°.
– com um ângulo entre 20° ± 5° em altura.
20˚ ± 5˚
Sugestão
Como o subwoofer não emite sinais altamente direccionais, pode colocá-lo onde desejar.
PT
20

2: Ligar os altifalantes

Direita Esquerda
Direita
Altifalante central
B
Esquerda
B
B
Altifalante de surroun d
B
A
Altifalante traseiro de surround/
Bi-amplificador/Altifalante
frontal/Altifalante frontal B
**
Altifalante frontal A
A
Subwoofer *
Direita Esquerda
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
Ligações
A Cabo de áudio mono (não fornecido) B Cabo de altifalante (não fornecido)
21
PT
* Se utilizar um subwoofer com uma função
Altifalante frontal
(direito )
Altifalante frontal
(esquerdo)
** Notas sobre a ligação dos terminais
Após ter instalado e ligado o altifalante, certifique-se de que selecciona o padrão de altifalantes no menu Speaker Settings (página 84).
de modo de suspensão automático, desligue esta função quando estiver a ver filmes. Se a função de modo de suspensão automático estiver definida como ligada, este passa automaticamente para o modo de suspensão com base no nível do sinal de entrada e é possível que o som não seja emitido.
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B. – Se ligar apenas um altifalante de surround
traseiro, ligue-o a L destes terminais.
– Se tiver um sistema de altifalantes frontais
adicional, ligue-o a estes terminais. Defina “SB Assign” como “Speaker B” no menu Speaker Settings (página 86). Pode seleccionar o sistema de altifalantes frontais que pretende utilizar através do botão SPEAKERS no receptor (página 34).
– Pode ligar os altifalantes frontais
a estes terminais utilizando a ligação de bi-amplificador (página 22). Defina “SB Assign” como “Bi-Amp” no menu Speaker Settings (página 86).
Nota
Ligação de bi-amplificador
Se não estiver a utilizar altifalantes de surround traseiros e altifalantes frontais elevados, poderá ligar os altifalantes frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B utilizando uma ligação de bi-amplificador.
Ligue as tomadas do lado Lo (ou Hi) dos altifalantes frontais aos terminais SPEAKERS FRONT A e ligue as tomadas do lado Hi (ou Lo) dos altifalantes frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. Certifique-se de que os acessórios de metal de Hi/Lo colocados nos altifalantes foram removidos, para evitar avarias do receptor. Após efectuar a ligação de bi-amplificador, defina “SB Assign” como “Bi-Amp” no menu Speaker Settings (página 86).
22
PT

3: Ligar o televisor

TV
A**
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de vídeoSinais de áudio
CD*
ou
B**
Pode visualizar a imagem de entrada seleccionada quando ligar a tomada HDMI TV OUT ou MONITOR OUT a um televisor. É possível controlar este receptor utilizando um OSD (On-Screen Display) se ligar a tomada HDMI TV OUT a um televisor. Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
ARC
Ligações
A Cabo digital óptico (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony.
Ligação recomendada Ligação alternativa
23
PT
Para desfrutar da emissão de TV com som surround multicanal a partir do receptor
* Se o seu televisor não for compatível com
a função ARC (Audio Return Channel), ligue D. Certifique-se de que “Control for HDMI” está definido como “On” no menu HDMI Settings (página 76). Se pretender seleccionar um sinal de áudio utilizando uma ligação que não seja através de um cabo HDMI (por exemplo, através de um cabo digital óptico ou um cabo de áudio), mude o modo de entrada de áudio utilizando INPUT MODE (página 79).
**Se o seu televisor não for compatível com
afunção ARC, ligue A ou B.
Certifique-se de que desliga o volume do televisor ou que activa a função de corte de som do televisor.
Notas
• Dependendo do estado da ligação entre o televisor e a antena, a imagem no ecrã do televisor pode sair distorcida. Neste caso, afaste a antena do receptor.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos, introduza as fichas até que estas encaixem, emitindo um estalido.
• Não dobre nem ate cabos digitais ópticos.
Sugestões
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
• Quando ligar a tomada de saída de áudio do televisor às tomadas TV IN do receptor para emitir o som do televisor a partir dos altifalantes ligados ao receptor, defina a tomada de saída de som do televisor como “Fixed”, caso esta possa ser alternada entre “Fixed” ou “Variable”.
Para ouvir o som a partir do televisor
Se o seu televisor não suportar a função System Audio Control, defina “HDMI Audio Out” como “TV+AMP” no menu HDMI Settings (página 90).

4a: Ligar o equipamento de vídeo

Utilizar a ligação HDMI
A interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) transmite sinais de vídeo e áudio em formato digital. O funcionamento pode ser simplificado através da ligação de equipamento Sony compatível com “BR AVIA” Sync. Consulte “Funções “BRAVIA” Sync” (página 75)
Características HDMI
• Um sinal de áudio digital transmitido através de HDMI pode ser emitido pelos altifalantes ligados ao receptor. Este sinal suporta Dolby Digital, DTS, DSD e PCM Linear. Para mais informações, consulte “Formatos de áudio digital suportados pelo receptor” (página 18).
• O receptor pode receber PCM Linear multicanal (até 8 canais) com uma frequência de amostragem de 192 kHz ou menos com uma ligação HDMI.
• Este receptor suporta Áudio de Elevada Taxa de Bits (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)” e transmissão 4K ou 3D.
• Para desfrutar de imagens 3D, ligue um televisor e equipamento de vídeo compatível com 3D (leitor de Blu-ray Disc, gravador de Blu-ray Disc, PlayStation 3, etc.) ao receptor utilizando cabos HDMI de alta velocidade, coloque óculos 3D e, em seguida, reproduza o conteúdo compatível com 3D.
• Para desfrutar de imagens 4K (entrada HDMI BD, GAME e VIDEO), ligue um televisor e equipamento de vídeo compatível com 4K (leitor de Blu-ray Disc, etc.) ao receptor utilizando cabos HDMI de alta velocidade e, em seguida, reproduza o conteúdo compatível com 4K.
• É possível visualizar as entradas HDMI BD, DVD, GAME e VIDEO na pré-visualização imagem-em-imagem.
24
PT
Notas sobre ligações HDMI
• Dependendo do televisor ou do equipamento de vídeo, as imagens 4K ou 3D poderão não ser apresentadas. Verifique os formatos de vídeo HDMI suportados pelo receptor (página 116).
• Consulte as instruções de funcionamento de cada equipamento de vídeo ligado para obter detalhes.
Quando ligar cabos
• Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
• Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue de acordo com a disponibilidade das tomadas existentes no equipamento ligado.
• U tili ze um cabo HDM I de A lta V elo cida de. Se utilizar um cabo HDMI padrão, as imagens 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D podem não ser apresentadas correctamente.
• Não recomendamos a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Quando ligar um cabo de conversão HDMI-DVI a um equipamento DVI-D, o som e/ou a imagem poderão ser perdidos. Ligue cabos de áudio ou cabos de ligação digital separados e, em seguida, defina “Audio Input Assign” no menu Input Settings (página 80) quando o som não for emitido correctamente.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos, introduza as fichas até que estas encaixem, emitindo um estalido.
• Não dobre nem ate cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Se pretender ligar vários equipamentos digitais, mas não conseguir encontrar uma entrada não utilizada
Consulte “Utilizar outras tomadas de entrada de áudio (Audio Input Assign)” (página 80).
Ligações
25
PT
Ligar equipamento com tomadas HDMI
Leitor de Blu-ray Disc
A
Sinais de
áudio/vídeo
Sintoni zador de satélite ,
sintonizador de TV por cabo
Leitor de DVD
Sinais de
áudio/vídeo
PlayStation 3
Sinais de
áudio/vídeo
Videogravador, gravador
de DVD, jogo de vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
AAA
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony.
• A entrada BD tem melhor qualidade de som. Se necessitar de uma qualidade de som superior, ligue o equipamento à tomada BD (para AUDIO) e seleccione BD como entrada.
• As predefinições do botão de en trada BD no telecomando controlam o leitor de Blu-ray Disc. Certifique-se de que altera a predefinição do botão de entrada BD para poder utilizar o botão para controlar o seu equipamento. Para mais informações, consulte “Reatribuir os botões de entrada” (página 100).
• Pode também mudar o nome da entrada BD de modo a ser apresentada no painel de visualização do receptor. Para mais informações, consulte “Name In” no menu Input Settings (página 91).
Notas
Sinais de
áudio/vídeo
A
Leitor de
Super Audio CD
A
Sinais de
áudio/vídeo
Se o equipamento não tiver uma tomada HDMI, consulte a página 27.
26
PT
Ligar equipamento com tomadas que não sejam HDMI
B
Sinais de áudio Sinais de áudio
Sintonizador de satélite, sintonizador de TV por cabo
Sinais de vídeo
CBA
Sinais de vídeo
C
Videogravador, gravador de DVD, jogo de vídeo
ou
Ligações
A Cabo digital óptico (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido)
Ligação recomendada Ligação alternativa
27
PT
4b: Ligar o equipamento
Leitor de Super Audio CD,
Leitor de CD
Sinais de áudio
BA
ou
iPod, iPhone,
Dispositivo USB
A
de áudio
Ligar um leitor de Super Audio CD, leitor de CD
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
Ligar um iPod, iPhone, dispositivo USB
A Cabo USB (não fornecido)
A Cabo digital coaxial (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecid o)
Ligação recomendada Ligação alternativa
PT
28

5: Ligar as antenas

Antena de cabo FM (fornecida)
Antena de quadro AM (fornecida)
Antes de ligar as antenas, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
Notas
• Para evitar o aparecimento de interferências, afaste a antena de quadro AM do receptor edeoutro equipamento.
• Certifique-se de que estica a antena de cabo FM.
• Após ligar a antena de cabo FM, mantenha-a em posição horizontal tanto quanto possível.

6: Ligar à rede

Se tiver uma ligação à Internet, também poderá ligar este receptor à Internet. Pode efectuar uma ligação LAN com ou sem fios.
Requisitos de sistema
O ambiente de sistema seguinte é reque rido para utili zar as f unções de rede do receptor.
Uma ligação de banda larga
A ligação de banda larga à Internet é requeri da para ouvir o Sony Entertainment Network (SEN) e para actualizar o software do receptor.
Modem
Este é o dispositivo que é ligado à linha de banda larga para comunicar com a Internet. Alguns destes dispositivos estão integrados no router.
Router
• Utilize um router compatível com velocidades de transmissão de 100 Mbps ou mais para desfrutar de conteúdos existentes na sua rede doméstica.
• Recomendamos que utilize um router equipado com um servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) integrado. Esta função atribui automaticamente endereços IP na LAN.
• Utilize um router/ponto de acesso sem fios se pretender utilizar uma ligação LAN sem fios.
Ligações
29
PT
Cabo LAN (CAT5) (apenas para uma ligação LAN com fios)
• Recomendamos que utilize este tipo de cabo para uma LAN com fios. Alguns tipos de cabos LAN planos são facilmente afectados por ruído. Recomendamos que utilize cabos do tipo normal.
• Se o receptor for utilizado num ambiente onde exista ruído de fonte de alimentação proveniente de produtos eléctricos, ou num ambiente de LAN com ruído, utilize um cabo LAN blindado.
Servidor
Um servidor é um dispositivo que fornece conteúdos (música, fotografias e vídeos) a um dispositivo DLNA existente numa rede doméstica. Um dispositivo que possa ser utilizado como servid or (um computador, etc.) tem de estar ligado à sua LAN domestica com ou sem fios*.
* Para obter detalhes sobre os servidores
compatíveis com este receptor, consulte a página 56.
30
PT
Exemplo de configuração
Internet
Modem
Servidor
Router
Cabo LAN (não fornecido)
Cabo LAN
(não fornecido)
A ilustração seguinte representa um exemplo de configuração de uma rede doméstica com o receptor e um servidor. Recomendamos que ligue o servidor ao router através de uma ligação com fios.
Ligações
A Apenas para uma ligação LAN com fios. B Apenas para uma ligação LAN sem fios.
Certifique-se de que utiliza um router/ponto de acesso sem fios.
Nota
Se utilizar uma ligação sem fios, a reprodução de áudio num servidor poderá ser interrompida ocasionalmente.
31
PT
Cabo de alimentação CA
Para a tomada de parede
?/1

Preparar o receptor

Ligar o cabo de alimentação CA

Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada de parede.

Ligar o receptor

Prima ?/1 (ligado/modo de suspensão) para ligar o receptor.
Também pode ligar o receptor utilizando obotão
?/1 no telecomando. Quando
desligar o receptor, prima “STANDBY” pisca no painel de visualização. Não desligue o cabo de alimentação CA enquanto “STANDBY” estiver a piscar. Se o fizer, pode ocorrer uma avaria.
?/1 novamente.

Configurar o receptor utilizando o Easy Setup

Pode configurar facilmente as definições básicas do receptor seguindo as instruções apresentadas no ecrã do televisor. Mude a entrada do televisor para a entrada à qual o receptor está ligado. Quando ligar o receptor pela primeira vez, ou após o receptor ser inicializado, é apresentado o ecrã Easy Setup no ecrã do televisor. Siga as instruções apresentadas no ecrã para configurar o receptor. Pode configurar as funções seguintes através de Easy Setup. –Language –Speaker Settings –Network Settings
Notas sobre Speaker Settings (Auto Calibration)
Este receptor está equipado com a função DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), que permite efectuar a calibragem automática da seguinte forma:
• Verifique a ligação entre cada altifalante eo receptor.
• Ajuste o nível dos altifalantes.
• Meça a distância de cada altifalante relativamente à sua posição de escuta.
• Meça o tamanho do altifalante.
• Meça as características da frequência
1)
(EQ)
• Meça as características da frequência
1)2)
(fase).
1)
1)
32
PT
1)
Microfone optimizador
O resultado da medição não é utilizado quando “Analog Direct” está seleccionado.
2)
O resultado da medição não é utilizado quando estão a ser recebidos sinais Dolby TrueHD ou DTS-HD com uma frequência de amostragem superior 48 kHz.
O DCAC foi concebido para alcançar o equilíbrio de som adequado para a sua sala. Contudo, pode ajustar manualmente os níveis do altifalante de acordo com a sua preferência. Para obter detalhes, consulte “Test Tone” (página 88).
Antes de efectuar a calibragem automática
Antes de efectuar a calibragem automática, verifique os seguintes pontos.
• Instale e ligue os altifalantes (página 19, 21).
• Ligue apenas o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC. Não ligue outros microfones a esta tomada.
• Defina “SB Assign” como “Bi-Amp” no menu Speaker Settings se utilizar uma ligação de bi-amplificador (página 86).
• Defina “SB Assign” como “Speaker B” no menu Speaker Settings se utilizar a ligação B para os altifalantes frontais (página86).
• Certifique-se de que a saída do altifalante não está definida como “SPK OFF” (página 34).
• Certifique-se de que não está a utilizar afunção PARTY STREAMING (página 68).
• Desligue os auscultadores.
• Retire quaisquer obstáculos no caminho entre o microfone optimizador e os altifalantes para evitar erros de medição.
• Efectue uma medição precisa, certificando-se de que o ambiente está isento de ruído.
Notas
• Os altifalantes emitem um som muito alto
durante a c alibragem, não sendo possível ajustar o volume. Preste atenção à presença de crianças ou ao efeito na sua vizinhança.
• Se a função de corte de som tiver sido activada
antes de efectuar a calibragem automática, a função de corte de som será automaticamente desligada.
• Quando são utilizados altifalantes especiais, como altifalantes dípolo, as medições podem não ser efectu adas correctamente ou a ca libragem automática poderá não ser efectuada.
Para configurar a calibragem automática
1 Ligue o microfone optimizador
fornecido à tomada AUTO CAL MIC.
2 Configure o microfone optimizador.
Coloque o microfone na posição de escuta, à mesma altura que os seus ouvidos.
Confirmar a configuração do subwoofer activo
• Quando for ligado um subwoofer, ligue
o s ubwoofer e aumente o volume antes de activar o subwoofer. Rode o botão LEVEL para a posição imediatamente anterior ao ponto médio.
• Se ligar um subwoofer com função de
frequência cruzada, defina o valor para omáximo.
• Se ligar um subwoofer com uma função
de modo de suspensão automático, desligue (desactive) esta função.
Nota
Dependendo das características do subwoofer que estiver a utilizar, o valor de distância de configuraç ão poderá ser difer ente da posição rea l.
Preparar o receptor
33
PT
Configurar os altifalantes
SPEAKERS
Para configurar os altifalantes
de surround traseiros
Pode alternar a utilização dos altifalantes ligados aos terminais SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B de acordo com a utilização pretendida.
Nota
Esta definição só está disponível se “Speaker Pattern” estiver configurado para uma definição sem altifalantes de surround traseiros e altifalantes frontais elevados.
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã do televisor.
2 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Settings” e, em seguida, prima .
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Speaker Settings” e, em seguida, prima .
4 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “SB Assign” e, em seguida, prima .
5 Seleccione a configuração de
altifalantes pretendida e, em seguida, prima .
Speaker B: Se ligar um sistema de altifalantes frontais adicional aos terminais SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B, seleccione “Speaker B”.
Bi-Amp: Se ligar altifalantes frontais aos terminais SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B utilizando uma ligação de bi-amplificador, seleccione “Bi-Amp”.
Off: Se ligar altifalantes de surround traseiros ou frontais elevados aos terminais SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B, seleccione “Off”.
Para seleccionar os altifalantes frontais
Pode seleccionar os altifalantes frontais que deseja accionar. Utilize os botões do receptor para efectuar esta operação.
Prima SPEAKERS repetidamente para seleccionar o sistema de altifalantes frontal que pretende accionar.
Pode confirmar os terminais dos altifalantes seleccionados verificando o indicador existente no painel de visualização.
Indicadores Altifalantes seleccionados
SP A
SP B* O altifalante ligado
SP A+B*
* Para seleccionar “SP B” ou “SP A+B”,
defina “SB Assign” como “Speaker B” no menu Speaker Settings (página 86).
Nota
Esta definição não está disponível quando estão ligados auscultadores.
O altifalante ligado aos terminais SPEAKERS FRONT A.
aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B.
O altifalante ligado aos terminais SPEAKERS FRONT A e SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B (ligação paralela).
“SPK OFF” é apresentado no painel de visualização. Não são emitidos sinais de áudio a partir dos terminais dos altifalantes.
34
PT
Para cancelar a calibragem
HOME
DISPLAY
V/v/B/b,
automática
A função de calibragem automática será cancelada quando efectuar o procedim ento seguinte durante o processo de medição: –Prima ?/1. – Prima os botões de entrada do telecomando
ou rode INPUT SELECTOR no receptor. –Prima . – Prima SPEAKERS no receptor. – Mude o nível de volume. – Ligue os auscultadores.
Para configurar o receptor manualmente
Consulte “Ajustar as definições” (página 82).

Configurar as definições de rede do receptor

As definições de rede do receptor têm de ser configuradas correctamente para utilizar as funções Home Network, SEN, AirPlay e PARTY STREAMING.
Utilizar uma ligação LAN com fios
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã do televisor.
2 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Settings” e, em seguida, prima .
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Network Settings” e, em seguida, prima .
4 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Internet Settings” e, em seguida, prima .
5 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Wired Setup” e, em seguida, prima .
Se “Change Settings?” for apresentado no ecrã do televisor, seleccione “OK” e, em seguida, prima .
6 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Auto” e, em seguida, prima .
As informações das definições de IP são apresentadas no ecrã do televisor.
Quando utilizar um endereço IP fixo
Seleccione “Custom” e, em seguida, prima . IP Address Setting é apresentado no ecrã do televisor. Prima . Prima V/v para sel eccionar o valor para “IP Address”. Prima b para introduzir o valor para a posição seguinte. Prima para sair do modo de cursor. Em seguida, introduza o valor para “Subnet Mask” e “Default Gateway”. Prima b para aceder à página DNS Settings. Em se guida, introduza o valor de “Primary DNS” e “Secondary DNS”.
7 Prima b.
“Connecting to the Internet” é apresentado no ecrã do televisor. “Network setup is completed” é apresentado quando as configurações da rede estiverem concluídas. Para regressar ao menu Network Settings, prima poderá demorar algum tempo, consoante o ambiente de rede.)
. (A configuração da rede
8 Efectue a configuração do servidor.
Para ouvir conteúdo de áudio armazenado no servidor, tem de configurar o seu servidor (página 56).
Sugestão
Quando verificar as definições da rede, consulte “Information” (página 92).
Preparar o receptor
35
PT
Utilizar uma ligação LAN sem fios
Pode utilizar vários métodos de ligação
para configurar uma rede sem fios:
procurar um ponto de acesso, utilizar
um método de ligação WPS (botão ou
código PIN) ou configuração manual.
Notas
• Certifique-se de que não utiliza a função LAN sem fios em locais onde seja utilizado equipamento médico (como um pacemaker) ou onde as comunicações sejam fios sejam proibidas.
• Antes de ligar à sua rede doméstica, tem de preparar um router/ponto de acesso sem fios. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do dispositivo.
• Consoante o ambiente da sua rede doméstica, é possível que o router/ponto de acesso sem fios tenha sido configurado de modo a que não seja possível estabelecer uma ligação utilizando WPS, mesmo que seja compatível com WPS. Para mais informações sobre como determinar se o seu router/ponto de acesso sem fios é ou não compatível com WPS e sobre a configuração de uma ligação WPS, consulte as instruções de funcionamento do seu router/ponto de acesso sem fios.
• Poderá encontrar dificuldades de configuração se o receptor e o router/ponto de acesso sem fios estiverem demasiado afastados. Se isto acontecer, aproxime os dispositivos.
Procurar um ponto de acesso e configurar uma rede sem fios (método Access Point Scan)
Pode configurar uma rede sem fios procurando um ponto de acesso. Para configurar a rede utilizando este método de ligação, terá de seleccionar ou introduzir as informações seguintes. Verifique antecipadamente as informações seguintes e anote-as no espaço fornecido abaixo.
O nome de rede (SSID*) que identifica a sua rede
**
. (Esta informação será
necessária no passo 7.)
:
Se a sua rede doméstica sem fios estiver protegida por encriptação, a chave de segurança (chave WEP ou WPA/WPA2) da sua rede
**
. (Esta informação será necessária no passo 8.)
:
* O SSID (Service Set Identifier) é um nome
que identifica um ponto de acesso específico.
** Estas informações deverão estar disponíveis
numa etiqueta no router/ponto de acesso sem fios ou nas instruções de funcionamento; alternativamente, poderá obtê-las junto da pessoa que configurou a sua rede sem fios ou do seu fornecedor de serviços Internet.
1 Seleccione “Wireless Setup” no
passo 5 em “Utilizar uma ligação LAN com fios” (página 35).
Se “Change Settings?” for apresentado no ecrã do televisor, seleccione “OK” e, em seguida, prima .
2 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Access Point Scan” e, em seguida, prima .
O receptor começa a procurar pontos de acesso e apresenta uma lista com um máxi mo de 30 n omes de re de (S SID ) disponíveis.
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar o nome de rede (SSID) pretendido e, em seguida, prima .
O ecrã de definições de segurança é apresentado no ecrã do televisor.
4 Introduza a chave de segurança
(chave WEP ou WPA/WPA2) e, em seguida, prima .
Por predefinição, a chave de segurança é apresentada como “*****”. Prima DISPLAY repetidamente para encriptar e divulgar a chave de segurança. “IP Settings” é apresentado no ecrã do televisor.
36
PT
5 Prima V/v repetidamente para
Botão WPS no router/ ponto de acesso sem fios
seleccionar “Auto” e, em seguida, prima .
Quando utilizar um endereço IP fixo
Seleccione “Custom” e, em seguida, prima . IP Address Setting é apresentado no ecrã do televisor. Prima . Prima V/v para seleccionar o valor para “IP Address”. Prima b para introduzir o valor para a posição seguinte. Prima para sair do modo de cursor. Em seguida, introduza o valor para “Subnet Mask” e “Default Gateway”. Prima b para aceder à página DNS Settings. Em seguida, introduza o valor de “Primary DNS” e “Secondary DNS”.
6 Prima b.
“Connecting to the Internet” é apresentado no ecrã do televisor. “Network setup is completed” é apresentado quando as configurações da rede estiverem concluídas e “ ” acende-se no painel de visualização. Para regressar ao menu Network Settings, prima (A configuração da rede poderá demorar algum tempo, consoante o ambiente de rede.)
.
7 Efectue a configuração do servidor.
Para ouvir conteúdo de áudio armazenado no servidor, tem de configurar o seu servidor (página 56).
Nota
Se a sua rede não estiver protegida por encriptação (utilizando uma chave de segurança), o ecrã de definição de segurança não é apresentado no passo 8.
Sugestão
Quando verificar as definições da rede, consulte “Information” (página 92).
Configurar uma rede sem fios utilizando um ponto de acesso compatível com WPS
Pode configurar facilmente uma rede sem fios utilizando um ponto de acesso compatível com WP S. A configuração WPS pode ser efectuada utilizando o método de configuração por botão ou o método de introdução de PIN (Personal Identification Number).
O que é o WPS (Wi-Fi Protected Setup)?
O WPS é uma norma criada pela Wi-Fi Alliance que lhe permite configurar uma rede sem fios de forma rápida e segura.
Configurar uma rede sem fios utilizando o método de configuração por botão
Pode configurar facilmente uma ligação sem fios WPS premindo o botão designado.
1 Seleccione “WPS Push” no passo 2
de “Procurar um ponto de acesso e configurar uma rede sem fios (método Access Point Scan)” (página 36).
2 Siga as instruções apresentadas
no ecrã e prima o botão WPS no ponto de acesso.
Mensagem: Push WPS button on access point within 2 minutes
“Setup with WPS Push Button is completed” é apresentado quando as configurações da rede estiverem concluídas e “ ” acende-se no painel de visualização. Para regressar ao menu Network Settings, prima . (A configuração da rede poderá demorar algum tempo, consoante o ambiente de rede.)
37
Preparar o receptor
PT
3 Efectue a configuração do servidor.
Para ouvir conteúdo de áudio armazenado no servidor, tem de configurar o seu servidor (página 56).
Sugestão Sugestões
Quando verificar as definições da rede, consulte “Information” (página 92).
Configurar uma rede sem fios utilizando o método de introdução do código PIN WPS
Se o ponto de acesso permitir ligação através do PIN (Personal Identification Number) WPS, poderá configurar uma ligação sem fios introduzindo o código PIN do receptor no router/ponto de acesso sem fios.
1 Seleccione “Manual Registration”
no passo 2 de “Procurar um ponto de acesso e configurar uma rede sem fios (método Access Point Scan)” (página 36).
2 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “WPS PIN” e, em seguida, prima .
É apresentada uma lista dos SSIDs (pontos de acesso) disponíveis.
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar o nome de rede (SSID) pretendido e, em seguida, prima .
O código PIN (8 dígitos) do receptor é apresentado no ecrã do televisor. Mantenha o código PIN apresentado até que a ligação esteja concluída. (É apresen tado um código PIN diferente sempre que efectuar esta operação.)
5 Efectue a configuração do servidor.
Para ouvir conteúdo de áudio armazenado no servidor, tem de configurar o seu servidor (página 56).
• Quando verificar as definições da rede, consulte “Information” (página 92).
• Para mais informações sobre como introduzir o código PIN no router/ponto de acesso, consulte as instruções de funcionamento do router/ponto de acesso sem fios.
Se não conseguir localizar o nome de rede (SSID) pretendido (método de configuração manual)
Pode introduzir manualmente o nome de rede (SSID) pretendido se este não for apresentado na lista.
1 Seleccione “Manual Registration”
no passo 2 de “Procurar um ponto de acesso e configurar uma rede sem fios (método Access Point Scan)” (página 36).
2 Prima V/v repetidamente para
seleccionar “Direct Input” e, em seguida, prima .
3 Introduza o nome de rede (SSID) e,
em seguida, prima .
4 Prima V/v repetidamente para
seleccionar a definição de segurança pretendida e, em seguida, prima .
5 Siga os passos 4 a 7 de “Procurar um
ponto de acesso e configurar uma rede sem fios (método Access Point Scan)” (página 36).
4 Introduza o código PIN do receptor
no router/ponto de acesso sem fios.
O receptor inicia a configuração da rede. “Completed” é apresentado quando a configuração da rede estiver concluída e
“” acende-se no painel de
visualização. Para regressar ao menu Network Settings, prima . (A configuração da rede poderá demorar algum tempo, consoante o ambiente de rede.)
38
PT
Guia de utilização das
OPTIONS
RETURN O
HOME
V/v/B/b,
AMP
informações apresentadas no ecrã (OSD)
Pode apresentar o menu do receptor e seleccionar a função que pretende utilizar no ecrã do televisor, premindo V/v/B/b e no telecomando. Quando começar a controlar o receptor, certifique-se de que prime primeiro AMP no telecomando. Caso contrário, as operações seguintes poderão não ter como destino oreceptor.
Utilizar o menu
1 Mude a saída do televisor de modo
a que seja apresentada uma imagem do menu.
2 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã do televisor. Consoante o televisor, a apresentação do menu inicial poderá demorar algum tempo.
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar o menu pretendido e, em seguida, prima para entrar no menu.
A lista de itens do menu é apresentada no ecrã do televisor. Exemplo: Quando selecciona “Watch”.
4 Prima V/v repetidamente para
seleccionar o item de menu que pretende ajustar e, em seguida, prima para entrar no item do menu.
5 Repita os passos 3 e 4 para seleccionar
o parâmetro pretendido.
Sugestão
Quando “OPTIONS” for apresentado na zona inferior direita do OSD, poderá apresentar a lista de funções premindo OPTIONS e seleccionando uma função relacionada.
Para regressar ao ecrã anterior
Prima RETURN O.
Para sair do menu
Prima HOME para apresentar o menu inicial e prima HOME novamente.
Preparar o receptor
39
PT
Descrição geral dos menus
HOME
OPTIONS
2 +/–
Botões de entrada
?/1
SOUND FIELD +/–
V/v/B/b,
iniciais
Ícone do menu Descrição
Watch Selecciona a origem de
vídeo a receber no receptor (página 40).
Listen Selecciona a música do
SA-CD/CD, dispositivo USB, rede doméstica ou SEN (página 40). Também pode desfrutar do rádio FM/AM do receptor incorporado.
Sound Effects Permite desfrutar de
melhoramentos de som proporcionados por várias tecnologias ou funções proprietárias Sony (página 51).
Settings Ajusta as definições
do receptor (página 82).

Operações básicas

Reproduzir um equipamento de origem de entrada

40
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Watch” ou “Listen”
eprima .
A lista de itens do menu é apresentada
PT
no ecrã do televisor.
3 Seleccione o equipamento pretendido
e, em seguida, prima .
4 Ligue o equipamento e inicie
areprodução.
5 Prima 2 +/– para ajustar o volume.
Pode também utilizar MASTER VOLUME no receptor.
6 Prima SOUND FIELD +/– para
desfrutar de som surround.
Também pode utilizar A.F.D./2CH, MOVIE ou MUSIC no receptor. Para mais informações, consulte página 51.
Sugestõe s
• Pode rodar INPUT SELECTOR no receptor ou premir os botões de entrada do telecomando para seleccionar o equipamento pretendido.
• Pode ajustar o volume de várias maneiras utilizando o botão MASTER VOLUME do receptor ou o botão Para aumentar ou reduzir o volume rapidamente – Rode o botão rapidamente. – Prima o botão sem soltar. Para efectuar um ajuste preciso – Rode o botão lentamente. – Prima o botão e solte-o imediatamente.
Para activar a função de corte de som
Prima . A função de corte de som será cancelada quando realizar o seguinte.
• Prima novamente.
• Mude o volume.
• Desligue o receptor.
• Realize a calibragem automática.
Para evitar danificar os altifalantes
Antes de desligar o receptor, certifique-se de que reduz o nível do volume.
2 +/– do telecomando.
Operações básicas
41
PT

Reproduzir um iPod/iPhone

iPhone 3GS iPhone 3G
iPhone 4S
iPod touch
2.ª geração
iPod classic
iPod nano
4.ª geração (vídeo)
iPod nano
5.ª geração
(câmara de vídeo)
iPod nano
3.ª geração (vídeo)
iPod touc h
3.ª geração
iPod touc h
4.ª geração
iPod nano
6.ª geração
iPhone 4
Pode desfrutar de música de um iPod/iPhone ligando-o à porta (USB) do receptor. Para mais informações sobre a ligação do iPod/iPhone, consulte a página 28.
Modelos de iPod/iPhone compatíveis
Pode utilizar os modelos de iPod/iPhone seguintes no receptor. Actualize o iPod/iPhone com o software mais recente antes de o utilizar.
Notas
• A Sony não aceita quaisquer responsabilidades se os dados gravados no iPod/iPhone forem perdidos ou ficarem danificados durante a utilização de um iPod/iPhone ligado a este receptor.
• Este produto foi concebido especificamente para trabalhar com o iPod/iPhone e foi certificado para satisfazer os padrões de desempenho da Apple.
PT
42
Seleccionar o modo de
iPhone CTRL
HOME
V/v/B/b,
./>
m/M
x
X
N
iPhone CTRL
USB
SHUFFLE
REPEAT
controlo do iPod/iPhone
Pode seleccionar o modo de controlo do iPod/iPhone utilizando o menu iPhone CTRL no telecomando. Também pode controlar todas as operações visualizando as informações no painel de visualização quando o ecrã do televisor estiver desligado.
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Listen” e, em seguida,
prima .
3 Seleccione “USB” e, em seguida,
prima .
Qua ndo es tá liga do um i Pod ou i Phone , “iPod/iPhone” é apresentado no ecrã do televisor.
4 Siga as instruções apresentadas
no ecrã para seleccionar o modo de controlo do iPod/iPhone.
Para controlar o iPod/iPhone utilizando o telecomando
Prima USB antes de utilizar os botões seguintes.
Prima Operação
N Inicia a reprodução. X, x Pausa a reprodução. m/M Avança ou recua rapidamente. ./> Passa para a faixa anterior/
seguinte.
REPEAT Entra no modo de repetição.
SHUFFLE Entra no modo aleatório.
iPhone CTRL Selecciona o modo de controlo
do iPod/iPhone.
Notas sobre o iPod/iPhone
• O iPod/iPhone é carregado quando está ligado ao receptor e este está activado.
• Não é possível transferir músicas para o iPod/iPhone a partir deste receptor.
43
Operações básicas
PT
• Não remova o iPod/iPhone durante o funcionamento. Para evitar danificar os dados ou o iPod/iPhone, desligue o receptor quando ligar ou remover o iPod/iPhone.
Lista de mensagens do iPod/iPhone
Mensagem e explicação
Reading
O leitor está a reconhecer e a ler informações do iPod ou iPhone.
Not supported
Está ligado um iPod ou iPhone não suportado.
No device is connected
Não está ligado nenhum iPod ou iPhone.
No music
Não foi encontrada música.
Headphones not supported
Não é emitido som pelos auscultadores quando o iPod ou iPhone está ligado.

Reproduzir um dispositivo USB

Pode desfrutar de música do dispositivo USB ligando-o à porta (USB) do receptor. Para obter detalhes sobre a ligação de um dispositivo USB, consulte “Ligar um iPod, iPhone, dispositivo USB” (página 28). Os formatos de ficheiro de música que podem ser reproduzidos por este receptor são os seguintes:
Formato de ficheiro Extensões
MP3 (MPEG-1 Audio Layer III)
AAC* “.m4 a”, “. 3gp”, “.mp 4 ”
WMA9 Standard* “.wma”
WAV “. w a v ”
FLAC “.flac”
* O receptor não reproduz ficheiros codificados
com DRM.
“. mp 3 ”
Dispositivos USB compatíveis
Pode utilizar os dispositivos USB Sony seguintes neste receptor.
Dispositivo USB Sony verificado
Nome do produto
Wa l km a n
MICROVAULT USM1GL/4GL/8GL/32GL
Digital Voice Recorder
Notas
• O receptor não consegue ler dados no formato NTFS.
• O receptor só consegue ler os dados guardados na primeira partição de um disco rígido.
• O funcionamento dos modelos que não estão listados aqui não é garantido.
Nome do modelo
®
NWZ-A864
NWZ-B152F/B162F/B172
NWZ-E053/E354/E363/ E373/E453/E463/E575
NWZ-F805/F806N
NWZ-S755/S764/S774/ S774BT
NWZ-W262/W272
NWZ-Z1040/Z1070
NWD-W253
USM16GLX/32GLX/ 64GLX
USM4GN/8GN/32GN
USM4GM/16GM
USM8GQ/32GQ/64GQ
USM16GR/32GR
USM4GS/8GJ/8GT/16GS/ 16GU/64GP/512J
ICD-SX713/SX1000/ PX232/PX333F/FX8/ TX50/UX513F/UX523F/ UX532/UX533F
ICZ-R50/R51
44
PT
• Não é possível assegurar sempre o funcionamento
HOME
OPTIONS
N
V/v/B/b,
N
./>
x
X
USB
REPEAT
SHUFFLE
destes dispositivos USB.
• Alguns destes dispositivos USB poderão não ser comercializados em algumas áreas.
• Quando formatar os modelos indicados acima, efectue a formatação utilizando o modelo propriamente dito ou o software de formatação dedicado para esse modelo.
• Quando ligar um dispositivo USB ao receptor, certifique-se de que efectua a ligação após a mensagem “Creating Library” ou “Creating Database” ter desaparecido.
Utilizar o dispositivo USB
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Listen” e, em seguida,
prima .
3 Seleccione “USB” e, em seguida,
prima .
Quando está ligado um dispositivo USB, “USB” é apresentado no ecrã do televisor. Pode controlar o dispositivo USB utilizando o telecomando do receptor.
4 Seleccione o conteúdo pretendido
na lista de conteúdos e, em seguida, prima .
É iniciada a reprodução do conteúdo seleccionado e as informações sobre o conteúdo de música/vídeo são apresentadas no ecrã do televisor.
Para controlar o dispositivo USB utilizando o telecomando
Operações básicas
Prima USB antes de utilizar os botões seguintes.
Prima Operação
N Inicia a reprodução. X Pausa a reprodução. x Pára a reprodução. ./> Passa para o ficheiro
anterior/seguinte.
REPEAT Entra no modo de repetição.
SHUFFLE Entra no modo aleatório.
45
PT
Notas sobre a utilização de dispositivos USB
• Não remova o dispositivo USB durante o funcionamento. Para evitar danificar os dados ou o dispositivo USB, desligue o receptor quando ligar ou remover odispositivo USB.
• Não ligue o receptor e o dispositivo USB através de um concentrador USB.
• Quando o dispositivo USB é ligado, é apresentado “Reading”.
• “Reading” poderá demorar cerca de 10 segundos a desaparecer, dependendo do tipo de dispositivo USB ligado.
• Quando o dispositivo USB é ligado, o receptor lê todos os ficheiros existentes no dispositivo. Se existirem muitas pastas ou ficheiros no dispositivo USB, a conclusão da leitura do dispositivo poderá demorar algum tempo.
• O receptor pode reconhecer até – 256 pastas (incluindo a pasta “ROOT”). – 256 ficheiros de áudio para cada pasta. – 8 níveis de pastas (a estrutura em árvore
dos ficheiros, incluindo a pasta “ROOT”). O número máximo de ficheiros de áudio e pastas poderá variar consoante a estrutura de ficheiros e pastas. Não guarde outros tipos de ficheiros nem pastas desnecessárias num dispositivo USB.
• Não é possível garantir a compatibilidade com todos os programas de codificação/ gravação, dispositivos de gravação e suportes de gravação. Um dispositivo USB poderá produzir ruído ou áudio intermitente ou até mesmo não ser reproduzido.
• O início da reprodução poderá demorar algum tempo quando: – a estrutura de pastas é complexa. – a capacidade de memória é excessiva.
• O receptor não suporta necessariamente todas as funções existentes no dispositivo USB ligado.
• A ordem de reprodução do receptor poderá ser diferente da do dispositivo USB ligado.
• As pastas que não contenham ficheiros de áudio são ignoradas.
• Quando reproduzir uma faixa muito longa, algumas operações poderão originar o atraso da repetição.
Lista de mensagens USB
Mensagem e explicação
Reading
O leitor está a reconhecer e a ler informações do dispositivo USB.
Device error
Não foi possível reconhecer a memória do dispositivo USB (página 44).
Not supported
Está ligado um dispositivo USB não suportado ou desconhecido, ou o dispositivo USB está ligado através de um concentrador USB (página 44).
No device is connected
Não está ligado nenhum dispositivo USB ou o dispositivo USB ligado não é reconhecido.
No Track
Não foi encontrada nenhuma faixa.
46
PT

Operações do sintonizador

V/v/b,
HOME
OPTIONS
SHIFT
Botões
numéricos
D.TUNING

Ouvir rádio FM/AM

Pode ouvir emissões FM e AM através do sintonizador incorporado. Antes de qualquer operação, certifique-se de que ligou as antenas FM e AM ao receptor (página 29).
Sugestão
A escala de sintonização para sintonização directa é mostrada abaixo.
Área FM AM
Europa, Austrália 50kHz 9kHz
México 50 kHz 10 kHz*
* A escala de sintonização AM pode ser alterada
(página 48).
1 Seleccione “L isten” no menu inicial e,
em seguida, prima .
2 Seleccione “FM” ou “AM” no menu e,
em seguida, prima .
A lista do menu FM ou AM é apresentada no ecrã do televisor.
Ecrã FM/AM
Pode seleccionar e controlar cada item existente no ecrã premindo V/v/B/b e.
Operações do sintonizador
1 Indicação de frequência
(página 47)
2 Lista de estações programadas
(página 49)
Sintonizar uma estação automaticamente (Auto Tuning)
Seleccione “Tuning +” ou “Tuning –” e, em seguida, prima .
Seleccione “Tuning +” para procurar estações das frequências mais baixas para as mais altas e “Tuning –” para procurar estações das frequências mais altas para as mais baixas. O receptor interrompe a procura logo que uma estação é recebida.
47
PT
?/1
TUNING MODE
No caso de uma recepção FM estéreo fraca
Sintonize a estação que pretende
1
escutar utilizando Auto Tuning, Direct Tuning (página 48) ou seleccione a estação programada pretendida (página 49).
2 Prima OPTIONS. 3 Seleccione “FM Mode” e, em seguida,
prima .
4 Seleccione “Mono” e, em seguida,
prima .
Sintonizar uma estação directamente (Direct Tuning)
Pode introduzir a frequência de uma estação directamente, utilizando os botões numéricos.
1 Prima D.TUNING. 2 Mantenha premido SHIFT e, em
seguida, prima os botões numéricos para introduzir a frequência e, em seguida, prima .
Exemplo 1: FM 102,50 MHz Seleccione 1 Exemplo 2: AM 1.350 kHz Seleccione 1
Sugestão
Ajuste a direcção da antena de quadro AM para uma recepção ideal depois de sintonizar uma estação AM.
Se não conseguir sintonizar uma estação
“– – – .– – MHz” ou “– – – – kHz” é apresentado e, em seguida, o ecrã volta a apresentar a frequência actual. Certifique-se de que introduziu a frequência correcta. Caso contrário, repita o passo 2. Se ainda não conseguir sintonizar uma estação, é provável que a frequência não seja utilizada na sua área.
b 0 b 2 b 5 b 0
b 3 b 5 b 0
Alterar a escala de sintonização AM
(apenas para o modelo do México)
Pode alterar a escala de sintonização AM para 9 kHz ou 10 kHz, utilizando os botões do receptor.
1 Prima ?/1 para desligar o receptor. 2 Enquanto mantém premido TUNING
MODE –, prima ?/1 no receptor.
A escala de sintonização AM actual é alterada para 9 kHz (ou 10 kHz). Para repor a escala em 10 kHz (ou 9 kHz), repita o procedimento acima.
Notas
• O receptor poderá demorar algum tempo
a alterar a escala de sintonização AM, consoante as definições.
• Todas as estações programadas serão
apagadas se alterar a escala de sintonização.
48
PT
Programar estações
OPTIONS
V/v/B/b,
de rádio FM/AM
(Preset Memory)
Pode programar até 30 estações de FM e 30 estações de AM como estações favoritas.
1 Sintonize a estação que deseja
programar, utilizando Auto Tuning (página 47) ou Direct Tuning (página 48).
2 Seleccione “Preset Memory” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione um número predefinido e,
em seguida, prima .
A estação é memorizada como o número predefinido seleccionado.
4 Repita os passos 1 a 4 para armazenar
outra estação.
Pode armazenar estações do seguinte modo:
• Banda AM: AM 1 a AM 30
• Banda FM: FM 1 a FM 30
Atribuir um nome a estações programadas (Name Input)
1 Seleccione “FM” ou “AM” no menu e,
em seguida, prima .
2 Seleccione “Select Preset” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione o número predefinido
a que pretende atribuir um nome, prima e, em seguida, prima OPTIONS.
4 Seleccione “Name Input” e,
em seguida, prima .
5 Prima V/v repetidamente para
seleccionar um carácter e, em seguida, prima b.
Pode mover a posição de entrada para a frente e para trás premindo B/b. Pode introduzir até 8 caracteres para onome.
6 Repita o passo 5 para introduzir um
carácter de cada vez e, em seguida, prima .
O nome que introduziu está registado.
Nota
Algumas letras que podem ser apresentadas no ecrã do televisor não podem ser apresentadas no painel de visualização.
Operações do sintonizador
Sintonizar estações programadas
1 Seleccione “FM” ou “AM” no menu e,
em seguida, prima .
2 Seleccione “Select Preset” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione a estação programada
pretendida e, em seguida, prima .
Estão disponíveis os números programados entre 1 e 30.
49
PT

Receber emissões RDS

(Apenas para os modelos da Europa e Austrália)
Este receptor permite-lhe utilizar RDS (Radio Data System), que permite que as estações de rádio enviem informações adicionais juntamente com o sinal de programa normal. Este sintonizador oferece práticas funções RDS, como a visualização do nome do Serviço do Programa. O RDS só está disponível para estações FM.*
* Nem todas as estações FM oferecem
o serviço RDS, nem todas fornecem o mesmo tipo de serviços. Se não estiver familiarizado com os serviços RDS na sua área, consulte as suas estações de rádio locais para obter mais informações.
Basta seleccionar uma estação na banda FM.
Quando sintonizar uma estação que ofereça serviços RDS, aparece o nome do serviço do programa* é apresentado no ecrã do televisor e no painel de visualização.
* O nome do serviço do programa não
é apresentado se não for recebida uma difusão RDS.
Notas
• A funcionalidade RDS poderá não funcionar correctamente se a estação que sintonizar não transmitir o sinal RDS ou se o sinal for fraco.
• Algumas letras que podem ser apresentadas no ec rã do televisor não podem ser apresent adas no painel de visualização.
Sugestão
Quando é apresentado o nome do serviço do programa, pode verificar a frequência premindo DISPLAY repetidamente (página 99).
50
PT

Desfrutar de efeitos de som

Seleccionar o campo de som

1 Seleccione “Sound Effects” no menu
inicial e, em seguida, prima .
2 Seleccione “Sound Field” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione o campo de som
pretendido.
Sugestão
Pode seleccionar o campo de som pretendido premindo SOUND FIELD +/– repetidamente no te l ec o ma n do . Ta m bé m po d e u t il i za r A. F .D . /2 C H, Movie ou Music no receptor.
Modo A.F.D. (Auto Format Direct)/modo de som de 2 canais
Modo A.F.D. (Auto Format Direct):
Este modo permite-lhe escutar som de alta fidelidade e seleccionar o modo de descodificação para ouvir som estéreo de 2 canais como som multicanal. Modo de som de 2 canais: Pode mudar o som de saída para som de 2 canais independentemente dos formatos de gravação do software que está a utilizar, do equipamento de reprodução ligado ou das definições de campo de som do receptor.
x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO)
Programa o som conforme foi gravado/ codificado, sem acrescentar quaisquer efeitos de surround. No entanto, apenas para os modelos dos EUA e Canadá, este receptor gera um sinal de baixas frequências para emitir para o subwoofer quando não existir nenhum sinal LFE.
x Multi Stereo (MULTI ST.)
Emite sinais esquerda/direita de 2 canais de todos os altifalantes. No entanto, o som pode não ser emitido a partir de certos altifalantes, dependendo das definições dos altifalantes.
x 2ch Stereo (2CH ST.)
O receptor emite o som apenas a partir dos altifalantes frontais esquerdo/direito. Não se ouve som do subwoofer. As origens de 2 canais estéreo padrão ignoram completamente o processamento de campos de som e é efectuado o downm ix dos formatos de surround multicanal para 2 canais.
x Analog Direct (A. DIRECT)
Pode ligar o áudio da entrada seleccionada à entrada analógica de 2 cana is. Esta função permite-lhe desfrutar de origens analógicas de alta qualidade. Quando utiliza esta função, apenas pode ser ajustado o volume e o nível dos altifalantes frontais.
Nota
Não é possível seleccionar “Analog Direct” enquanto utilizar a função BD, DVD, GAME, USB, Home Network, SEN e AirPlay.
Modo de cinema
Pode tirar partido do som surround seleccionando simplesmente um dos campos de som programados do receptor. Pode assim obter, em sua casa, o poderoso e emocionante som das salas de cinema.
x HD-D.C.S.
O HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) é a nova e pioneira tecnologia de home theater da Sony, que utiliza as mais recen tes tecnologias de processamento de sinais acústicos e digitais. Esta tecnologia é baseada nos dados de medição de resposta exactos de um estúdio de mistura.
Desfrutar de efeitos de som
51
PT
Este modo permite-lhe desfrutar de filmes em Blu-ray e DVD não apenas com uma elevada qualidade de som mas também com a melhor atmosfera sonora, tal como o engenheiro de som do filme desejou durante o processo de mistura. Pode seleccionar o tipo de efeito do HD-D.C.S. do seguinte modo.
Dynamic: Esta definição é adequada
para um ambiente com reverberação mas ao qual falta sensação de espaço (onde a absorção de som não é suficiente). Realça o reflexo do som e reproduz o som de um cinema clássico de grandes dimensões. Consequentemente, a sensação d e e sp aç o d e u m c in em a é r ea lç ad a, se nd o criado um campo acústico único.
Theater: Esta definição é adequada para
uma sala de estar normal. Reproduz uma reverberação do som semelhante à de um cinema. É a definição para adequada para ver conteúdos gravados num Blu-ray Disc, quando se pretende a atmosfera de um cinema.
Studio: Esta definição é adequada para
uma sala de estar com o equipamento de som adequado. Reproduz a reverberação do som produzida quando uma origem de som cinematográfica é remisturada para um Blu-ray Disc com um volume adequado à utilização doméstica. O nível de reflexo e reverberação do som é mantido no mínimo. No entanto, os diálogos e os efeitos de surround são reproduzidos nitidamente.
x PLII Movie
Realiza a descodificação do modo Dolby Pro Logic II Movie. Esta definição é ideal para filmes codificados em Dolby Surround. Para além disso, este modo pode reproduzir som em 5.1 canais para visualização de vídeos de filmes copiados ou muito antigos.
x PLIIx Movie
Realiza a descodificação do modo Dolby Pro Logic IIx Movie. Esta definição expande Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital 5.1 para 7.1 canais discretos de filme.
x PLIIz Height (PLIIz)
Realiza a descodificação do modo Dolby Pro Logic IIz. Esta definição pode expandir o som de origem de 5.1 canais até 7.1 canais aos quais é aplicado um equipamento virtual, concedendo uma dimensão de presença e profundidade.
x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN)
Realiza a descodificação de modo DTS Neo:6 Cinema. Uma origem gravada no formato de 2 canais é descodificada para 7 canais.
Modo de música
Pode tirar partido do som surround seleccionando simplesmente um dos campos de som programados do receptor. Pode assim obter, em sua casa, o poderoso e emocionante som das salas de concerto.
x Berlin P.Hall (BERLIN)
Reproduz as características sonoras do Berlin Philharmonic Hall.
x Concertgebouw (CONCERTGEB)
Reproduz as características sonoras produzidas pelo reflexo de som de uma sala de concertos localizada em Amsterdão, na Holanda, que possui um palco de grandes dimensões.
x Musikverein (MUSIKVEREI)
Reproduz as características sonoras de uma s ala de concertos localizada em Viena, na Áustria, que produz um som poderoso e com uma reverberação única.
52
PT
x Jazz Club (JAZZ)
Reproduz a acústica de um clube de jazz.
x Live Concert (CONCERT)
Reproduz a acústica de uma sala de espectáculos ao vivo com 300 lugares.
x Stadium (STADIUM)
Reproduz o ambiente de um grande estádio aberto.
x Sports (SPORTS)
Reproduz a atmosfera de uma transmissão desportiva.
x Portable Audio (PORTABLE)
Reproduz uma imagem sonora nítida a partir do seu dispositivo áudio portátil. Este modo é ideal para MP3 e outro tipo de música comprimida.
x PLII Music
Realiza a descodificação do modo Dolby Pro Logic II Music. Esta definição é ideal para origens estéreo normais, como CDs.
x PLIIx Music
Realiza a descodificação do modo Dolby Pro Logic IIx Music. Esta definição é ideal para origens estéreo normais, como CDs.
x PLIIz Height (PLIIz)
Realiza a descodificação do modo Dolby Pro Logic IIz. Esta definição pode expandir o som de origem de 5.1 canais até 7.1 canais aos quais é aplicado um equipamento virtual, concedendo uma dimensão de presença e profundidade.
Quando os auscultadores estão ligados
Só pode seleccionar este campo de som se os auscultadores estiverem ligados ao receptor.
x HP 2CH
Este modo é seleccionado automaticamente se utilizar auscultadores (excepto “Analog Direct”). As origens de 2 canais estéreo padrão ignoram completamente o processamento de campos de som e os formatos de surround multicanal são misturados para 2 canais, excepto os sinais LFE.
x HP Direct (HP DIRECT)
Este modo é automaticamente seleccionado se utilizar auscultadores quando “Analog Direct” está seleccionado. Emite os sinais analógicos sem processamento por equalizador, campo de som, etc.
Se ligar um subwoofer
Este receptor gera um sinal de baixas frequências para emitir para o subwoofer quando não houver sinal LFE, que é um efeito de som de passa-baixo emitido de um subwoofer para um sinal de 2 canais. No entanto, o sinal de baixa frequência não é gerado para “Neo:6 Cinema” ou “Neo:6 Music” quando todos os alt ifalantes estão definidos como “Large”. Para tirar o máximo partido dos circuitos de redireccionamento de graves da Dolby Digital, recomendamos que defina a frequência de corte do subwoofer para o valor mais elevado possível.
Desfrutar de efeitos de som
x Neo:6 Music (Neo:6 MUS)
Realiza a descodificação do modo DTS Neo:6 Music. Uma origem gravada no formato de 2 canais é descodificada para 7 canais. Esta definição é ideal para origens estéreo normais, como CDs.
53
PT
Notas sobre campos de som
• Dependendo das definições do padrão
de altifalantes, alguns campos de som podem não estar disponíveis.
• Não é possível seleccionar PLIIx Movie/
Music e PLIIz Height simultaneamente. – PLII x Movie/Music apenas está disponí vel
quando o padrão de altifalantes está configurado para uma definição com altifalantes(s) de surround traseiro(s).
– PLIIz Height apenas está disponível
quando o padrão dos altifalantes está configurado para uma definição com altifalantes frontais elevados.
• Os campos de som para música e filme
não funcionam nos seguintes casos: – Está a ser recebido um sinal DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou Dolby TrueHD com uma frequência de amostragem superior a48kHz.
– “Analog Direct” está seleccionado.
• “PLII Movie”, “PLIIx Movie”,
“PLII Music”, “PLIIx Music”, “PLIIz Height”, “Neo:6 Cinema” e “Neo:6 Music” não funcionam quando o padrão de altifalantes está definido como 2/0 ou 2/0.1.
• Quando um dos campos de som para
música for seleccionado, nenhum som é emitido a partir do subwoofer se todos os altifalantes estiverem definidos como “Large” no menu Speaker Settings. No entanto, o som será emitido a partir do subwoofer se – o sinal de entrada digital contiver
sinais LFE.
– os altifalantes frontais ou de surround
traseiros estiverem definidos como “Small”.
– “Multi Stereo”, “PLII Movie”,
“PLII Music”, “PLIIx Movie”, “PLIIx Music”, “PLIIz Height”, “HD-D.C.S.” ou “Portable Audio” está seleccionado.

Utilizar a função Sound Optimizer

O Sound Optimizer permite-lhe desfrutar de um som nítido e dinâmico a níveis de som baixos. Esta função calibra automaticamente os sons que não podem ser ouvidos quando o volume de som é reduzido. Após a calibragem automática ser efectuada, o nível de som é optimizado para o seu ambiente.
1 Seleccione “Sound Effects” no menu
inicial e, em seguida, prima .
2 Seleccione “Sound Optimizer” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione “Normal” ou “Low” e,
em seguida, prima .
A função Sound Optimizer é activada. Para ajustar o nível de referência de um filme, seleccione “Normal”. Para efectuar o ajustamento para um CD ou para outro software cujo nível de pressão sonora médio seja processado demasiado alto, seleccione “Low”.
Notas
• Esta função não funciona nos seguintes casos. – “Analog Direct” está a ser utilizado. – Estão ligados auscultadores.
• Consoante o formato de áudio, o receptor poderá reproduzir sinais com uma frequência de amostragem inferior à dos sinais recebidos.

Seleccionar o tipo de calibragem

Pode seleccionar o tipo de calibragem pretendido depois de efectuar a calibragem automática. Para mais informações, consulte “Calibration Type” (página 86).
54
PT

Ajustar o equalizador

Level
(dB)
Bass Treble
Frequency (Hz)
?/1
MUSIC
Pode utilizar os parâmetros seguintes para ajustar a qualidade tonal (nível de graves/agudos) de cada altifalante.
1 Seleccione “Sound Effects” no menu
inicial e, em seguida, prima .
2 Seleccione “Equalizer” e, em seguida,
prima .
3 Seleccione “Front”, “Center”,
“Surround” ou “Front High” e, em seguida, prima .
4 Seleccione “Bass” ou “Treble”. 5 Ajuste o ganho e, em seguida,
prima .
Notas
• Esta função não funciona quando “Analog Direct” está a ser utilizado.
• As frequências de Bass e Treble são fixas.
• Consoante o formato de áudio, o receptor poderá reproduzir sinais com uma frequência de amostragem inferior à dos sinais recebidos.
2 Seleccione “Pure Direct” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione “On” ou “Off” e,
em seguida, prima .
Nota
Quando a função Pure Direct está seleccionada, “Sound Optimizer”, “Equalizer”, “Auto Volume” e “D.Range Comp.” não funcionam.
Sugestão
Também pode utilizar o botão PURE DIRECT do telecomando ou receptor para activar ou desactivar a função Pure Direct.
Para cancelar o Pure Direct
A função Pure Direct será cancelada quando efectuar as acções seguintes: – Premir PURE DIRECT novamente. –Alterar o campo de som. – Alterar a definição da cena no televisor
(Scene Select).
– Alterar a definição de “Sound Optimizer”,
“Equalizer”, “Auto Volume” ou “D.Range Comp.”.

Repor as predefinições dos campos de som

Utilize os botões do receptor para efectuar esta operação.
Desfrutar de efeitos de som

Utilizar a função Pure Direct

O modo Pure Direct permite-lhe desfrutar de som de alta fidelidad e. Quando Pure Direct está activado, o painel de visualização apaga-se para suprimir o ruído que afecta a qualidade de som. É possível utilizar a função Pure Direct com todas as entradas.
1 Seleccione “Sound Effects” no menu
inicial e, em seguida, prima
1 Prima ?/1 para desligar o receptor. 2 Quando mantém premido MUSIC,
prima ?/1.
“S.F. CLEAR” é apresentado no painel de visualização e as predefinições de todos os campos de som são repostas.
55
PT

Utilizar as funções de rede

Acerca das funções de rede do receptor

• Pode desfrutar de conteúdo de áudio que tenha sido armazenado num dispositivo compatível com DLNA (produtos DLNA CERTIFIED) que tenha um logótipo DLNA autorizado afixado (página 62).
• É possível utilizar o receptor como um dispositivo equivalente a um renderer de multimédia UPnP na sua rede doméstica.
• Com uma ligação à Internet, poderá ouvir serviços de música (página 66) e actualizar o software do receptor.
• A função PARTY STREAMING permite-lhe ouvir a mesma música simultaneamente em divisões diferentes.
• Poderá registar dispositivos Media Remote para controlar o receptor.
• Pode reproduzir conteúdo de áudio existente em dispositivos iOS ou numa biblioteca do iTunes através do AirPlay.
Acerca da DLNA
A DLNA (Digital Living Network Alliance) é uma organização normativa constituída por fabricantes de vários produtos, como servidores (computadores, etc.), equipamento AV e dispositivos informáticos móveis que troquem conteúdos (música, fotografias e vídeo). A DLNA delibera sobre as normas e publica um logótipo autorizado para afixação nos dispositivos que suportem as normas DLNA.

Configurar o servidor

Para ouvir conteúdo de áudio armazenado no servidor com este receptor, tem de configurar o servidor antecipadamente. Os dispositivos de servidor seguintes são compatíveis com este receptor.
• Sony VAIO Media plus 1.3, 1.4, 2.0 e 2.1
• Sony HDD Network Audio System NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE*
• Sony Network AV receiver STR-DA6400ES*, TA-DA5600ES*
• Microsoft Windows Media Player 12 instalado no Windows 8 e Windows 7 (página 57 e 59)
• Microsoft Windows Media Player 11 instalado no Windows Vista/Windows XP (página 60)
* Não está disponível em alguns países ou regiões.
Se o servidor tiver uma função que limite o acesso a partir de outros dispositivos, terá de alterar a definição no servidor para permitir que o receptor lhe aceda. Esta secção explica como configurar o Windows Media Player quando o utilizar como servidor. Para mais informações sobre as definições dos outros dispositivos de servidor, consulte as instruções de funcionamento ou a ajuda dos respectivos dispositivos ou aplicações.
Notas
• Os itens apresentados no computador poderão
ser diferentes dos apresentados abaixo, consoante a versão do sistema operativo ou do ambiente informático. Para mais informações, consulte a ajuda do sistema operativo.
• A reprodução de música através d a funcionalidade
“Play To” (Reproduzir em) do Windows poderá demorar um pouco mais, consoante a situação.
56
PT
Quando utilizar o Windows 8
Esta secção explica como configurar o Windows Media Player 12 para Windows 8 instalado pelo fabricante. Para mais informações sobre como controlar o Windows Media Player 12, consulte a ajuda do Windows Media Player 12.
1 Aceda ao Control Panel
(Painel de Controlo). Seleccione [All Apps] (Todas as Aplicações) em [Start] (Iniciar). Seleccione [Control Panel] (Painel de Controlo).
Seleccione [Control Panel] (Painel de Controlo) em [Settings] (Definições).
2 Seleccione [View network status and
tasks] (Ver estado e tarefas da rede) em [Network and Internet] (Rede e Internet).
É apresentada a janela [Network Sharing Center] (Centro de Rede ePartilha).
Sugestão
Se o item pretendido não estiver presente no ecrã, tente alterar o tipo de apresentação do Control Panel (Painel de Controlo).
Utilizar as funções de rede
Sugestão
Se o ecrã do Windows 8 não for apresentado conforme ilustrado acima, continue com os passos apresentados abaixo.
57
PT
3 Seleccione [Change advanced
sharing settings] (Alterar definições de partilha avançadas).
4 Seleccione [Choose media streaming
options] (Escolher opções de transmissão em fluxo de multimédia) em Media streaming (Transmissão em fluxo de multimédia).
5 Se [Media streaming is not turned on]
(A transmissão em sequência de multimédia não está activada) for apresentado na janela [Media streaming options] (Opções de transmissão em fluxo de multimédia), seleccione [Turn on media streaming] (Ativar transmissão em fluxo de multimédia).
6 Seleccione [Allo w All] (Permitir Tudo).
É apresentada a janela [Allow All Media Devices] (Permitir Todos os Dispositivos Multimédia). Se todos os dispositivos existentes na rede local estiverem definido como [Allowed] (Permitido), seleccione [OK] e feche a janela.
7 Seleccione [Allow all computers
and media devices] (Permitir todos os computadores e dispositivos multimédia).
8 Seleccione [Next] (Seguinte) e [Finish]
(Concluir) para fechar a janela.
9 Actualize a lista de servidores.
Quando terminar a configuração, actualize a lista de servidores do receptor e seleccione este servidor na lista de servidores. Para mais informações sobre como seleccionar um servidor, consulte “Para actualizar a lista de servidores” (página 62).
58
PT
Quando utilizar o Windows 7
Esta secção explica como configurar o Windows Media Player 12 para Windows 7 instalado pelo fabricante. Para obter detalhes sobre como controlar o Windows Media Player 12, consulte a ajuda do Windows Media Player 12.
1 Aceda a [Start] (Iniciar)
[Control Panel] (Painel de Controlo).
2 Seleccione [View network status and
tasks] (Ver estado e tarefas da rede) em [Network and Internet] (Rede e Internet).
É apresentada a janela [Network and Sharing Center] (Centro de Rede e Partilha).
Sugestão
Se o item pretendido não estiver presente no ecrã, tente alterar o tipo de apresentação do Control Panel (Painel de Controlo).
3 Seleccione [Public network]
(Rede pública) em [View your active networks] (Ver as redes ativas). Se [Public Network] (Rede Pública) não for apresentado no ecrã, avance para o passo 6.
É apresentada a janela [Set Network Location] (Definir Localização de Rede).
4 Seleccione [Home network] (Rede
doméstica) ou [Work network] (Rede de trabalho), consoante o ambiente em que o receptor é utilizado.
5 Siga as instruções apresentadas
no ecrã de acordo com o ambiente em que o receptor é utilizado.
Quando as definições estiverem concluídas, confirme se o item existente em [View your active networks] (Ver as redes activas) mudou para [Home network] (Rede doméstica) ou [Work network] (Rede de trabalho) no [Network and Sharing Center] (Centro de Rede e Partilha).
6 Seleccione [Change advanced sharing
settings] (Alterar definições de partilha avançadas).
Utilizar as funções de rede
59
PT
7 Seleccione [Choose media streaming
options…] (Escolher opções de transmissão em sequência de multimédia…) em [Media streaming] [Transmissão em sequência de multimédia].
8 Se [Media streaming is not turned on]
(A transmissão em sequência de multimédia não está activada) for apresentado na janela [Media streaming options] (Opções de transmissão em sequência de multimédia), seleccione [Turn on media streaming] (Activar transmissão em sequência de multimédia).
9 Seleccione [Allow all] (Permitir tudo).
É apresentada a janela [Allow All Media Devices] (Permitir Todos os Dispositivos Multimédia). Se todos os dispositivos existentes na rede local estiverem definido como [Allowed] (Permitido), seleccione [OK] e feche a janela.
10 Seleccione [Allow all computers
and media devices] (Permitir todos os computadores e dispositivos multimédia).
11 Seleccione [OK] para fechar a janela. 12 Actualize a lista de servidores.
Quando terminar a configuração, actualize a lista de servidores do receptor e seleccione este servidor na lista de servidores. Para mais informações sobre como seleccionar um servidor, consulte “Para actualizar a lista de servidores” (página 62).
Quando utilizar oWindowsVista/XP
Esta secção explica como configurar o Windows Media Player 11 instalado no Windows Vista/XP Para obter detalhes sobre como controlar o Windows Media Player 11, consulte a ajuda do Windows Media Player 11.
* O Windows Media Player 11 não é instalado
pelo fabricante no Windows XP. Aceda ao website da Microsoft, transfira o instalador e, em seguida, instale o Windows Media Player 11 no computador.
1
Aceda a [Start] (Iniciar) – [All Programs] (Todos os Programas).
*.
60
2 Seleccione [Windows Media Player].
O Windows Media Player 11 é iniciado.
PT
3 Seleccione [Media Sharing…]
(Partilha de Multimédia…) no menu [Library] (Biblioteca).
Se estiver a utilizar o Windows XP, avance para o passo 9.
4 Quando for apresentado,
seleccione [Networking…] (Rede).
É apresentada a janela [Network and Sharing Center] (Centro de Rede e Partilha).
5
Seleccione [Customize] (Personalizar).
É apresentada a janela [Set Network Location] (Definir Localização de Rede).
6 Seleccione [Private] (Privada)
e seleccione [Next] (Seguinte).
7 Confirme se [Location type] (Tipo
de localização) mudou para [Private] (Privado) e s eleccione [Close] (Fechar).
8 Confirme se [(Private network)] (Rede
privada) e apresentado na janela [Network and Sharing Center] (Centro de Rede e Partilha) e feche a janela.
9 Se [Share my media] (Partilhar
os meus ficheiros de multimédia) não estiver seleccionado na janela [Media Sharing] (Partilha de Multimédia) apresentada no passo 3, seleccione [Share my media] (Partilhar os meus ficheiros de multimédia) e, em seguida, seleccione [OK].
É apresentada uma lista dos dispositivos que podem ser ligados.
10 Seleccione [Settings…] (Definições…),
apresentado junto de [Share my media to:] (Partilhar os meus ficheiros de multimédia com:).
11 Seleccione [Allow new devices and
computers automatically] (Permitir automaticamente novos dispositivos e computadores) e seleccione [OK].
Nota
Desmarque este item depois de confirmar que o receptor pode ser ligado ao servidor e reproduzir conteúdo de áudio armazenado no servidor.
12 Actualize a lista de servidores.
Quando terminar a configuração, actualize a lista de servidores do receptor e seleccione este servidor na lista de servidores. Para mais informações sobre como seleccionar um servidor, consulte “Para actualizar a lista de servidores” (página 62).
Utilizar as funções de rede
61
PT
Para actualizar a lista de servidores
Servidor
Este recept or
HOME
OPTIONS
x
ALPHABET SEARCH
V/v/B/b,
./>
RETURN O
HOME
NETWORK
X
N
DISPLAY
SHUFFLE
REPEAT
Quando adicionar um novo servidor à rede doméstica, ou quando não conseguir localizar o servidor pretendido na lista, actualize a lista de servidores.
1 Enquanto a lista de servidores
é apresentada, prima OPTIONS.
2 Seleccione “Refresh” e, em seguida,
prima .
A lista de servidores actualizada é apresentada.
Sugestão
O receptor mantém um histórico com os últimos cinco servidores ligados; estes servidores são apresentados no topo da lista de servidores. É possível apresentar até 20 servidores numa lista de servidores.
Para eliminar um servidor da lista de servidores
1 Enquanto a lista de servidores
é apresentada, seleccione o servidor que pretende eliminar e, em seguida, prima OPTIONS.
O menu de opções é apresentado.
2 Seleccione “Delete” e, em seguida,
prima .
A mensagem de confirmação é apresentada no ecrã do televisor.
3
Seleccione “OK” e, em seguida, prima .
“Completed” é apresentado e o servidor seleccionado é eliminado.
Nota
Mesmo que elimine o servidor da lista de se rvidores, este será apresentado na lista novamente se o receptor o localizar na lista (por exemplo, quando actualizar a lista de servidores).

Desfrutar de conteúdo de áudio armazenado no servidor

Pode reproduzir conteúdo de áudio armazenado no servidor utilizando o receptor nos formatos MP3, PCM Linear, WMA, FLAC e AAC*. Não é possível reproduzir conteúdo de áudio com a protecção de direitos de autor DRM (Gestão de direitos digitais) neste receptor.
* o receptor só pode reproduzir ficheiros AAC
com as extensões “.m4a”, “.mp4” ou “.3gp”.
PT
62
1 Prima HOME NETWORK.
A lista de servidores é apresentada no ecrã do televisor. Se o último item seleccionado (lista de reprodução, álbum, pasta, etc.) for apresentada no ecrã do televisor, prima RETURN
O
repetidamente até que a lista de servidores seja apresentada. Se “No server is available” for apresentado, ou se o servidor existente na lista não estiver disponível, prima OPTIONS. Seleccione “Refresh” e, em seguida, prima . A lista de servidores actualizada é apresentada.
Sugestão
Também poderá seleccionar “HOME NETWORK” em “Listen” no menu principal.
2 Seleccione o servidor onde está
localizado o conteúdo que pretende reproduzir.
A lista de conteúdos é apresentada no ecrã do televisor.
Nota
Se o dispositivo de servidor suportar a norma Wake-on-LAN, o receptor liga o servidor automaticamente. Se o servidor não suportar a norma Wake-on-LAN, ligue o servidor antecipadamente. Para mais informações sobre as definições ou o funcionamento do Wake-on-LAN no seu servidor, consulte as instruções de funcionamento ou a ajuda do servidor.
3 Selecc ione o item (lis ta de reproduç ão,
álbum, pasta, etc.) pretendido e, em seguida, prima .
Se for apresentado outro item, repita este passo para reduzir as opções até que o item pretendido seja apresentado. Os itens apresentados dependem do servidor ligado.
4 Seleccione a faixa pretendida e,
em seguida, prima .
A reprodução é iniciada. Certifique-se de que o som está a ser emitido pelos altifalantes do receptor.
Notas
• As faixas que o receptor não consegue reproduzir também são apresentadas no ecrã do televisor. Não é possível ordenar uma lista de faixas reproduzíveis.
• “!” é apresentado sobre o nome de uma faixa que não pode ser reproduzida no receptor e esta é ignorada durante a reprodução.
• A reprodução não é retomada a partir do último item seleccionado se desligar o cabo de alimentação da tomada de parede.
• O receptor poderá demorar algum tempo a apresentar os itens quando navegar numa pasta que contenha uma grande quantidade de conteúdos de áudio. Neste caso, utilize a Pesquisa por palavras-chave (página 74).
Sugestões
• Se seleccionar uma pasta (como uma pasta de artista, de género, etc.) e, em seguida, premir obotão N, o receptor reproduz todos os itens existentes na pasta seleccionada.
• O receptor retoma a partir do último item seleccionado quando a função é alterada para Home Network, até que o receptor seja desligado. Quando “Network Standby” está definido como “On”, a reprodução é retomada a partir do último item seleccionado, mesmo que tenha desligado o receptor.
Para configurar Access Settings
Pode definir restrições ou permissões de acesso para os dispositivos existentes na lista de dispositivos.
1 Prima HOME NETWORK. 2 Prima OPTIONS. 3 Seleccione “Access Settings” e,
em seguida, prima .
Utilizar as funções de rede
63
PT
Para definir a permissão de acesso automático
Seleccione “Auto Access” em “Access
1
Settings” e, em seguida, prima .
2 Seleccione “Allow” ou “Not Allow” e,
em seguida, prima .
Allow: Todos os dispositivos existentes na rede doméstica estão autorizados a aceder ao receptor. Este receptor pode iniciar uma PARTY como dispositivo anfitrião e aderir a uma PARTY como dispositivo convidado, se solicitado.
Not Allow: O receptor restringe um novo dispositivo que está a aceder ao receptor. Quando ligar um novo dispositivo à rede doméstica, adicione-o à lista de dispositivos e defina a permissão de acesso (página 64).
Nota
É possível adicionar até 20 dispositivos à lista de dispositivos. Se já tiverem sido registados 20 dispositivos, “Device list is full” é apresentado e não é possível adicionar dispositivos novos à lista. Neste caso, elimine os dispositivos desnecessários da lista (página 64).
Para adicionar dispositivos à lista de dispositivos
Seleccione “Control Device”
1
em “Access Settings” e, em seguida, prima .
A lista de dispositivos registados é apresentada no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Add Device” e, em seguida,
prima .
3 Seleccione o dispositivo pretendido e,
em seguida, prima .
O dispositivo seleccionado é adicionado à lista de dispositivos. Para mais informações sobre como definir a permissão de acesso, consulte “Para definir a permissão de acesso para os dispositivos” (página 64).
Para definir a permissão de acesso para os dispositivos
Pode definir a permissão de acesso para um dispositivo lista de dispositivos. Apenas os dispositivos definidos como “Allow” são reconhecidos na rede doméstica.
1 Seleccione “Control Device” em
“Access Settings” e, em seguida, prima .
A lista de dispositivos registados é apresentada no ecrã do televisor.
2 Seleccione o dispositivo pretendido e,
em seguida, prima .
3 Seleccione “Access” e, em seguida,
prima .
4 Seleccione “Allow” ou “Not Allow” e,
em seguida, prima .
Para eliminar um dispositivo da lista
Seleccione “Delete” no passo 3 e, em seguida, prima . Seleccione “OK” na mensagem de confirmação e, em seguida, prima .
Utilizar o TV SideView
O TV SideView é uma aplicação móvel grátis para dispositivos remotos (smartphone, etc). Utilizando o TV SideView com este receptor, poderá controlar facilmente o receptor através do dispositivo remoto.
Para registar o dispositivo TV SideView
Prima HOME NETWORK.
1
Sugestão
Também poderá seleccionar “HOME NETWORK” em “Listen” no menu principal.
2 Prima OPTIONS. 3 Seleccione “TV SideView Device
Registration” e, em seguida, prima .
64
PT
4 Seleccione “Start Registration” e,
em seguida, prima .
O receptor começa a detectar dispositivos TV SideView que estejam preparados para o registo. “Connecting” é apresentado no ecrã do televisor. Prima “Registration” no dispositivo TV SideView. No entanto, o receptor irá sair do processo de registo se não detectar nenhum dispositivo dentro de 30 segundos.
5 Seleccione “Finish” e, em seguida,
prima .
Para cancelar o registo
Seleccione “Cancel” no passo 4 e, em seguida, prima .
Nota
É possível adicionar até 5 dispositivos TV SideView à lista de dispositivos. Se já tiverem sido registados 5 dispositivos, “Device full” é apresentado e não é possível adicionar dispositivos novos à lista. Neste caso, elimine os dispositivos desnecessários da lista (página 65).
Para ver o dispositivo TV SideView registado
Seleccione “Registered TV SideView Devices” no passo 3 e, em seguida, prima .
Para eliminar dispositivos TV SideView registados da lista de dispositivos
Seleccione “Registered TV SideView
1
Devices” no passo 3 e, em seguida, prima .
2 Seleccione o dispositivo que pretende
eliminar e, em seguida, prima .
3 Seleccione “Delete” e, em seguida,
prima .
4 Seleccione “OK” e, em seguida,
prima .
O dispositivo seleccionado é eliminado da lista de dispositivos.
Verificar a protecção de direitos de autor
Este receptor não consegue reproduzir ficheiros no formato WMA com protecção de direitos de autor DRM. Se não conseguir reproduzir um ficheiro WMA neste receptor, verifique as propriedades desse ficheir o no computador para verificar se está protegido por DRM. Abra a pasta ou volume onde o ficheiro WMA está armazenado e clique com o botão direito do rato no ficheiro paraapresentar a janela [Properties] (Propriedades). Se existir um separador [License] (Licença), o ficheiro está protegido por DRM e não poderá ser reproduzido neste receptor.
Controlar a função Home Network utilizando o telecomando
Para Efectue o procedimento
Colocar areprodução em pausa*
Parar areprodução
Ir para o início da faixa actual, faixa anterior/ seguinte
Seleccionar novamente oitem que pretende reproduzir
seguinte
Prima X durante areprodução. Prima N para retomar areprodução.
Prima x.
Prima ./> repetidamente.
Prima RETURN O repetidamente até que o directório pretendido seja apresentado. Alternativamente, prima OPTIONS, seleccione “Server List” e, em seguida, seleccione o item pretendido. Para regressar ao ecrã de reprodução, prima OPTIONS e seleccione “Now Playing”.
Utilizar as funções de rede
65
PT
Para Efectue o procedimento
SEN
Este recept or
RETURN O
SEN
OPTIONS
Botões
numéricos
SHIFT
MEM
V/v/B/b,
ALPHABET
SEARCH
HOME
Procurar o item pretendido utilizando uma palavra-chave
Alterar oservidor
Seleccionar aReprodução repetitiva
Seleccionar aReprodução aleatória
* Dependendo do servidor ou da faixa,
a colocação da reprodução em pausa poderá não funcionar quando a função Home Network está seleccionada.
seguinte
Enquanto selecciona os conteúdos no servidor, prima ALPHABET SEARCH e, em seguida, introduza uma palavra-chave (página 74).
Prima x. Em seguida, seleccione “Server List” eprima . Seleccione o servidor pretendido e, em seguida, prima .
Prima REPEAT repetidamente até que “Repeat All” ou “Repeat One” seja apresentado no ecrã do televisor.
Prima SHUFFLE repetidamente até que “Shuffle On” seja apresentado no ecrã do televisor.

Desfrutar do Sony Entertainment Network (SEN)

Este receptor permite ouvir os serviços de música disponibilizados na Internet (função SEN). Para utilizar esta função, o receptor tem de estar ligado à rede e a rede tem de estar ligada à Internet. Para mais informações, consulte “6: Ligar à rede” (página 29). Visite o Web site indicado abaixo para obter mais informações sobre o SEN:
http:// www.sonyentertainmentnetwork.com
Nota
Consoante o fornecedor de serviços, poderá ter de registar o receptor antes de utilizar os serviços de música. Para obter detalhes sobre o registo, visite o site de suporte a clientes do fornecedor de serviços.
Os passos seguintes explicam como seleccionar “vTuner” como um exemplo dos serviços de música disponibilizados na Internet.
66
PT
1 Prima SEN.
A lista de fornecedores de serviços é apresentada no ecrã do televisor. Se o receptor apresentar automaticamente o último serviço ou estação seleccionado, prima RETURN O repetidamente até que a lista de fornecedores de serviços seja apresentada.
Sugestão
Tam bém p od erá sele ccion ar “ SEN ” em “Listen” no menu principal.
2 Seleccione “vTuner” e, em seguida,
prima .
3 Seleccione a pasta ou estação
pretendida e, em seguida, prima .
•Prima V/v repetidamente
para seleccionar o item.
•Prima para passar para
o directório seguinte ou para ouvir a estação.
•Prima RETURN O para
aceder ao directório anterior.
Nota
Se “No service is available” for apresentado e não for possível obter uma lista de fornecedores de serviços, prima OPTIONS e seleccione “Refresh”.
Sugestão
O receptor apresenta o último serviço ou estação seleccionado quando a função é alterada para SEN, até que o receptor seja desligado. Quando “Network Standby” está definido como “On”, o último serviço ou estação seleccionado é apresentado mesmo que desligue o receptor.
Para controlar a função SEN utilizando o telecomando
Para Efectue o procedimento
Alterar a estação ou serviço
Utilizar várias funções enquanto o receptor está a seleccionar ou a reproduzir uma estação ou serviço
Seleccionar as opções do serviço
Procurar o item pretendido utilizando uma palavra-chave
Ver as informações disponíveis
seguinte
Prima RETURN O para regressar à lista de fornecedores de serviços e, em seguida, seleccione o serviço novamente. Para regressar ao ecrã de reprodução, prima OPTIONS e seleccione “Now Playing”.
Prima OPTIONS. O item apresentado pode variar consoante o item ou directório seleccionado.
Enquanto selecciona ou reproduz os conteúdos do serviço, prima OPTIONS. Seleccione “Service Options” e, em seguida, prima . O conteúdo das opções do serviço varia consoante os serviços seleccionados.
Enquanto selecciona os conteúdos no servidor, prima ALPHABET SEARCH e, em seguida, introduza uma palavra­chave (página 74).
Prima DISPLAY repetidamente para o ve r o nome do in térprete, o nome do álbum, etc.
Utilizar as funções de rede
67
PT
Programar estações
Pode armazenar até 20 estações como estações favoritas.
1 Seleccione a estação que pretende
programar.
2 Durante a recepção, mantenha
premido SHIFT e, em seguida, prima MEM.
É apresentada a lista de memória predefinida.
3 Seleccione um número predefinido e,
em seguida, prima .
4 Repita os passos 1 a 3 para armazenar
outra estação.
Para ouvir a estação programada
1 Prima SEN.
A lista de fornecedores de serviços é apresentada no ecrã do televisor. Se o receptor apresentar automaticamente a última estação seleccionada, prima RETURN a lista de fornecedores de serviços seja apresentada.
2 Seleccione “Preset” e, em seguida,
prima .
“Preset” é apresentado no topo da lista de fornecedores de serviços.
3 Seleccione a estação programada
pretendida e, em seguida, prima .
Nota
Poderá não ser possível programar algumas estações, consoante os fornecedores de serviços. Se tentar programar uma destas estações, “Not available” é apresentado no ecrã.
Sugestão
Utilize os botões numéricos para seleccionar a estação prog ramada. Prima SHIFT, prima b otão numérico correspondente ao número predefinido e, em se gu id a, pr im a pa ra se le cci on ar a e st aç ão programada directamente.
O
repetidamente até que
Desfrutar de uma vasta gama de serviços de música
Pode desfrutar dos conteúdos de uma vasta gama de serviços de música disponibilizados na Internet. Visite o Web site abaixo para obter mais informações sobre serviços de música, como desfrutar destes e o código de registo do receptor.
http://munlimited.com/home
Verificar o código de registo
Poderá ter de introduzir o código de registo do receptor quando desfrutar de um novo serviço de música.
1 Seleccione “Listen” no menu e,
em seguida, prima .
2 Seleccione “SEN” e, em seguida,
prima .
A lista de fornecedores de serviços é apresentada no ecrã do televisor. Se o receptor apresentar automaticamente o último serviço ou estação seleccionado, prima RETURN que a lista de fornecedores de serviços seja apresentada.
O
repetidamente até
3 Seleccione “Registration Code” e,
em seguida, prima .
O código de registo do receptor éapresentado.

Utilizar a função PARTY STREAMING

Os conteúdos de áudio que são reproduzidos actualmente neste receptor também podem ser reproduzidos ao mesmo tempo em todos os dispositivos correspondentes à função PARTY STREAMING na sua rede doméstica. Se encontrar uma interrupção durante a utilização de uma ligação sem fios, ligue o receptor ao router através de uma ligação com fios (página 31).
68
PT
Quando é efectuada a transmissão em
Convidado da PARTY
Convidado da PARTY
Convidado da PARTY
Anfitrião
da PARTY
PARTY JOIN/LEAVE
SHIFT
PARTY
START/
CLOSE
sequência de uma PARTY, um dispositivo chamado “anfitrião da PARTY” inicia uma PARTY e efectua a transmissão em sequência da música, enquanto que um dispositivo chamado “convidado da PARTY” adere a uma PARTY e recebe música do “anfitrião da PARTY”. Antes de utilizar a função PARTY STREAMING, certifique-se de que “PARTY STREAMING” está definido como “On” (página 92).
Pode desfrutar da função PARTY STREAMING com outros dispositivos* que tenham este logótipo PARTY STREAMING apresentado abaixo.
* Os dispositivos compatíveis com PARTY
STREAMING disponíveis poderão variar consoante o país ou a região. Para obter detalhes sobre os dispositivos disponíveis, contacte o agente Sony da sua zona.
Iniciar uma PARTY
Pode iniciar uma PARTY para que outros dispositivos que suportem a função PARTY STREAMING possam reproduzir a mesma música apesar de estarem localizados noutras divisões.
1 Certifique-se de que os dispositivos
convidados da PARTY estão ligados e prontos para aderirem a uma PARTY.
2 Reproduza a origem de som
pretendida.
É possível transmitir em sequência o conteúdo de áudio de todas as origens de som deste receptor.
Notas
• Só é possível transmitir em sequência os conteúdos de áudio deste receptor. Enquanto o receptor age como anfitrião da PARTY, os sinais de vídeo não são emitidos para o televisor e é efectuado o downmix para 2 canais dos sinais de áudio. Neste caso, só pode seleccionar “2ch Stereo” como campo de som.
• Quando inicia uma PARTY como anfitrião da PARTY, poderá detectar um intervalo de tempo entre a emissão de áudio e a aprese ntação visual nos casos seguintes. – A função Canal de Retorno de Áudio
(ARC) é utilizada.
– A saída de vídeo do equipamento está
ligada ao televisor e a saída de áudio está ligada às tomadas de entrada de áudio digital ou analógico do receptor.
• Poderá não ser possível reproduzir fontes com protecção de direitos de autor.
69
Utilizar as funções de rede
PT
3 Prima PARTY START.
PC
iPhone/iPod touch/iPad
“START.PARTY” é apresentado no painel de visualização. O receptor inicia a transmissão em sequência da PARTY como anfitrião da PARTY.
Para terminar uma PARTY
Prima PARTY CLOSE.
Aderir a uma PARTY
O receptor pode aderir a uma PARTY que tenha sido iniciada por outro dispositivo, para que possa desfrutar do mesmo conteúdo de áudio que está a ser reproduzido noutra divisão.
Enquanto o anfitrião da PARTY estiver presente numa PARTY, prima PARTY JOIN e o receptor adere à parte como convidado da PARTY.
Para sair de uma PARTY
Prima PARTY LEAVE.
Notas
• Não poderá aderir a uma PARTY nos casos seguintes: – o receptor já está a funcionar como anfitrião
de uma PARTY.
– já aderiu a outra PARTY.
• Se premir PARTY JOIN quando não tiver sido iniciada nenhuma PARTY mas um dispositivo compatível com a função PARTY STREAMING estiver a r eproduzir músic a, esse disposit ivo será o anfitrião da PARTY e o receptor irá aderir à PARTY como convidado da PARTY.
• A função do dispositivo convidado da PARTY muda automaticament e para HOME NETWORK quando o dispositivo adere a uma PARTY. Mesmo que o dispositivo anfitrião da PARTY saia da PARTY, a função permanece como HOME NETWORK.
Sugestão
Se “Network Standby” estiver definido como “On”, o receptor liga-se e adere à PA RTY automaticamente quando o dispositivo anfitrião da PARTY inicia aPARTY.

Transmitir música em sequência a partir do iTunes através do AirPlay

Utilizando uma rede sem fios, pode reproduzir neste receptor conteúdos de áudio existentes em dispositivos iOS, como um iPhone, iPod touch ou iPad, ou numa biblioteca do iTunes existente no seu PC.
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatíveis
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (2.ª. 3.ª ou 4.ª geração), iPad, iPad2, iPad de 3.ª geração com iOS 4.2 ou posterior e Mac ou PC com o iTunes 10.1 ou posterior.
Notas
• Consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad compatíveis” nesta página para mais informações sobre as versões suportadas do iOS ou do iTunes.
• Actualize o iOS ou o iTunes para a versão mais recente antes de utilizar o receptor.
• Consulte as instruções de funcionamento do dispositivo para mais informações sobre o funcionamento dos dispositivos iOS, do iTunes ou do AirPlay.
• Não é possível utilizar este receptor como anfitrião da PARTY enquanto utiliza afunçãoAirPlay.
70
PT
1 Toque/clique no ícone no canto
inferior direito do ecrã do dispositivo iOS ou da janela do iTunes. [dispositivo iOS]
[iTunes]
2 Seleccione “STR-DN840” no menu
AirPlay do iTunes ou do seu dispositivo iOS. [dispositivo iOS]
[iTunes]
3 Comece a reproduzir o conteúdo
de áudio num dispositivo iOS ou no iTunes.
AirPlay é seleccionado automaticamente como função no receptor.
Sugestões
• “******” são os últimos 6 dígitos do endereço MAC do receptor.
• Se a reprodução não for iniciada, efectue o processo novamente a partir do passo 1.
Para confirmar/editar o nome do dispositivo
Consulte “Device Name” (página 92) para obter instruções sobre como mudar o nome do dispositivo.
Para controlar a reprodução AirPlay
Pode utilizar os botões 2 +/–, N,
X, x, ., >, SHUFFLE e REPEAT.
O controlo a partir do receptor e do telecomando só está activo quando o receptor estiver seleccionado como dispositivo de saída. Quando utilizar o iTunes, configure um dispositivo iOS para aceitar o controlo deste receptor e do telecomando quando pretender utilizar este receptor e o telecomando para controlar um dispositivo iOS.
Sugestões
• É dada prioridade ao comando de controlo mais recente para o receptor. O receptor começa a reproduzir conteúdo de áudio de outro dispositivo quando aceitar o controlo a partir desse dispositivo equipado com AirPlay, mesmo que este dispositivo esteja a ser utilizado para AirPlay com o dispositivo original.
• Este receptor poderá emitir som muito alto durante a utilização de dispositivos iOS ou iTunes se definir o volume demasiado alto.
• Para mais informações sobre a utilização do iTunes, consulte a ajuda do iTunes.
• Poderá não ser possível associar o nível de volume dos dispositivos iOS ou do iTunes ao nível de volume deste receptor.
Utilizar as funções de rede
71
PT

Actualizar o software

Transferir a versão mais recente do software permite-lhe tirar partido das funções mais recentes. O receptor acede ao servidor da Sony para actualizar o software. Se estiver disponível uma nova actualização, “[New Software] Perform Software Update.” é apresentado no ecrã do televisor e “UPDATE” é apresentado no painel de visualização quando estiver ligado à Internet e a utilizar a função Home Network ou SEN. Certifique-se de que outro equipamento que esteja ligado ao receptor é parado antes de actualizar o software. Para obter detalhes sobre uma actualização de software disponível, consulte o site de suporte a clientes (página 114).
Notas
• Certifique-se de que não desliga o receptor, não desliga o cabo de rede nem efectua qualquer operação no receptor enquanto a operação de actualização estiver em curso.
• Se tentar actualizar o software enquanto o Temporizador de suspensão estiver activo, este será desactivado automaticamente.
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Settings” e, em seguida,
prima .
A lista do menu Settings é apresentada no ecrã do televisor.
3 Seleccione “System Settings” e,
em seguida, prima .
4 Seleccione “Network Update” e,
em seguida, prima .
5 Seleccione “Update” e, em seguida,
prima .
O receptor começa a verificar se está disponível alguma actualização de software.
6
Se “A new version of software is found” for apresentado no ecrã do televisor, seleccione “Update now” e, em seguida, prima .
É apresentada uma mensagem a pedir para confirmar se concorda ou não com os termos da actualização de software. Confirme a mensagem, leia o “CONTRATO DE LICENÇA DO UTILIZADOR FINAL PARA SOFTWARE SONY” (página 121) e, em seguida, prima . Se não estiver disponível nenhuma actualização, é apresentado “No update is required”.
7 Seleccione “Agree” e, em seguida,
prima .
O receptor começa a actualizar o software e o ecrã do televisor é apagado automaticamente. O indicador (ligado/modo de suspensão) do painel frontal pisca durante a actualização. O receptor poderá demorar algum tempo (cerca de 40 minutos, no máximo) para concluir a actualização. O tempo necessário dependerá da quantidade de dados das actualizações, do tipo de linha da rede, do ambiente de comunicação da rede, etc. “Complete” é apresentado quando aactualização de software estiver concluída. São repostas as predefinições de todas as alterações ou ajustes que tenha efectuado.
?
/
1
72
PT
Nota
Se uma das condições indicadas abaixo ocorrer, a actualização de software tem um erro. – O indicador
suspensão) pisca numa sucessão rápida.
– “ERROR” é apresentado no painel de
visualização.
– Não se acende nenhum indicador no
painel de visualização ou o indicador (ligado/modo de suspensão) apaga-se.
– O receptor não conclui a actualização
após 40 minutos e “UPDATING” continua
a piscar no painel de visualização. Desligue o cabo de alimentação e volte a ligá-lo. O receptor tentará actualizar o software. Se a condição persistir, contacte o agente Sony da sua zona.
?/1 (ligado/modo de
?/1
Para cancelar o procedimento ou voltar ao ecrã anterior
Prima RETURN O em qualquer ponto antes que o receptor inicie a actualização de software. Não é possível cancelar o procedimento ou regressar ao ecrã anterior quando a actualização começar.
Lista de mensagens das funções de rede
Network settings
Mensagem e explicação
Connection failed
O receptor não conseguiu ligar à rede.
Input error
Os valores introduzidos estão incorrectos ou são inválidos.
Not in use
Está a ser efectuada uma operação que é actualmente proibida.
Not supported
O ponto de acesso não suporta o método de código PIN WPS.
Home Network
Mensagem e explicaç ão
Cannot connect
O receptor não consegue ligar ao servidor seleccionado.
Cannot get info
O receptor não consegue obter informações no servidor.
Cannot JOIN PARTY
O receptor não conseguiu aderir aumaPARTY.
Cannot play
O receptor não consegue reproduzir ficheiros de áudio devido a um formato de ficheiro não suportado ou a restrições de reprodução.
Cannot START PARTY
O receptor não conseguiu iniciar uma PARTY.
Data error
Tentou reproduzir um ficheiro que não pode ser reproduzido.
Device list is full
Não é possível registar mais dispositivos na lista de dispositivos.
No server is available
Não existe nenhum servidor na rede ao qual o receptor possa ligar. Tente actualizar a lista de servidores (página 62).
No track is found
Não existe nenhum ficheiro reproduzível na pasta seleccionada no servidor.
Not found
Não existe nenhum item correspondente auma palavra-chave no servidor.
Not in use
Está a ser efectuada uma operação que é actualmente proibida.
SEN
Mensagem e explicaç ão
Cannot connect to ser ver
O receptor não consegue ligar ao servidor.
Cannot get data
O receptor não consegue obter conteúdos do servidor.
Utilizar as funções de rede
73
PT
Mensagem e explicação
SHIFT
Botões
numéricos/
de texto
ALPHABET
SEARCH
ALPHABET NEXT ALPHABET PREV
Cannot play
O receptor não consegue reproduzir um serviço ou uma estação devido a um formato de ficheiro não suportado ou a restrições de reprodução.
Data error
• Tentou reproduzir um ficheiro que não pode ser reproduzido.
• O receptor não reconhece os dados existentes no servidor.
Software update is required
O serviço não está disponível na versão actual do software do receptor. Visite o Web site indicado abaixo para obter mais informações sobre a actualização de software:
http://munlimited.com/home
No preset station is stored
Não existe nenhuma estação armazenada no receptor no número predefinido.
No service is available
Não existe nenhum fornecedor de serviços.
Not available
• O serviço seleccionado não está disponível.
• Está a ser efectuada uma operação que não está actualmente disponível.
Not in use
Está a ser efectuada uma operação queéactualmente proibida.
Software update
Mensagem e explicação
Cannot connect
O receptor não consegue aceder ao servidor para transferir a versão mais recente do software. Entre no menu de definições e actualize o software novamente (página 72).
Cannot download
O receptor não conseguiu transferir os dados da actualização durante a actualização de software. Entre no menu de definições e actualize o software novamente (página 72).

Procurar um item utilizando uma palavra-chave

Quando uma lista é apresentada no ecrã do televisor (como uma lista de intérpretes, de faixas, etc.), poderá introduzir uma palavra­chave para procurar um item pretendido. A pesquisa por palavras-chave só está disponível quando a função Home Network ou SEN está seleccionada.
1 Prima ALPHABET SEARCH enquanto
uma lista de itens (lista de intérpretes, de faixas, etc.) é apresentada no ecrã do televisor.
É apresentado um ecrã de introdução de palavras-chave no ecrã do televisor.
2 Mantenha premido SHIFT e,
em seguida, prima os botões numéricos/de texto para introduzir uma palavra-chave.
Uma palavra-chave pode ter até 15 caracteres.
74
PT
Nota
Introduza uma palavra-chave correspondente às letras ou a uma pal avra existente no início do nome ou título do item que pretende procurar. Quando o receptor procura um item, o “The” existente no início de um nome, bem como o espaço seguinte, serão ignorados.
3 Prima .
É apresentado um item correspondente à palavra-chave. Se o item apresentado não for o que procura, prima ALPHABET PREV/ALPHABET NEXT para apresentar o item anterior/seguinte.
4 Repita os passos 1 a 3 até descobrir
o item pretendido e, em seguida, prima .
5 Seleccione a faixa pretendida e,
em seguida, prima .
A reprodução é iniciada.

Funções “BRAVIA” Sync

O que é o “BRAVIA” Sync?

A função “BRAVIA” Sync permite a comunicação entre produtos Sony, como televisores, leitores de Blu-ray Disc, leitores de DVD, amplificadores AV, etc., que suportem a função Control for HDMI. Ligando equipamento Sony compatível com o “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (não fornecido), o funcionamento é simplificado do seguinte modo:
• One-Touch Play (página 77)
• System Audio Control (página 77)
• System Power-Off (página 78)
• Scene Select (página 78)
• Home Theatre Control (página 79)
• Remote Easy Control (página 79) Control for HDMI é uma norma de função
de controlo mútuo utilizada pela HDMI CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Recomendamos que ligue o receptor aprodutos com “BRAVIA” Sync.
Notas
• Pode utilizar as funções “One Touch Play”, “System Audio Control” e “System Power-Off” com equipamento não Sony. No entanto, não garantimos a compatibilidade com todo o equipamento não Sony.
• As funções “Scene Select” e “Home Theatre Control” são funções proprietárias da Sony. Estas funções não funcionam em equipamento não Sony.
• O equipamento não compatível com o “BRAVIA” Sync não pode activar estas funções.
Funções “BRAVIA” Sync
75
PT
Preparar para
HOME
V/v/b,
o“BRAVIA”Sync
O receptor é compatível com a função “Control for HDMI – Easy Setting”.
• Se o televisor for compatível com a função “Control for HDMI – Easy Setting”, poderá configurar a função Control for HDMI do receptor e do equipamento de reprodução automaticamente, configurando a função Control for HDMI no televisor (página 76).
• Se o televisor não for compatível com a função “Control for HDMI – Easy Setting”, defina a função Control for HDMI do receptor, equipamento de reprodução e televisor individualmente (página 76).
Se o televisor for compatível com a função “Control for HDMI – Easy Setting”
Ligue o receptor, televisor
1
e equipamento de reprodução através de uma ligação HDMI (página 23, 24).
(Os equipamento tem de ser compatível com a função Control for HDMI.)
2 Ligue o receptor, o televisor
e o equipamento de reprodução.
3 Ligue a função Control for HDMI
do televisor.
A função Control for HDMI do re ceptor e de todos os equipamentos ligados são ligados simultaneamente. Aguarde até que “COMPLETE” seja apresentado. A configuração está concluída.
Para obter detalhes sobre a configuração do televisor, consulte as instruções de funcionamento do televisor.
Se o televisor não for compatível com a função “Control for HDMI – Easy Setting”
Prima HOME.
1
O menu inicial é apresentado no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Settings” no menu e,
em seguida, prima .
A lista do menu Settings é apresentada no ecrã do televisor.
3 Seleccione “HDMI Settings” e,
em seguida, prima .
4 Seleccione “Control for HDMI” e,
em seguida, prima .
5 Seleccione “On” e, em seguida,
prima .
A função Control for HDMI é definida como activada.
6 Prima HOME para apresentar o menu
inicial e prima HOME novamente para sair do menu.
7 Seleccione a entrada HDMI do receptor
e do televisor de forma a corresponder à entrada HDMI do equipamento ligado, de modo a que a imagem do equipamento ligado seja apresentada.
8 Defina como ligada a função Control
for HDMI do equipamento ligado.
Se a função Control for HDMI do equipamento ligado já estiver ligada, não necessita de alterar esta definição.
9 Repita os passos 7 e 8 para outro
equipamento em que pretenda utilizar a função Control for HDMI.
Para obter detalhes sobre a configuração do televisor e do equipamento ligado, consulte as instruções de funcionamento do equipamento.
76
PT
Notas
Liga-se (se estiver no modo de suspensão)
Muda para a entrada HDMI adequada
Receptor e televisor
Define System Audio Control como ligad o
• Liga-se (se estiver no modo de suspensão)
• Muda para a entrada HDMI adequada
TV Receptor
Minimiza o volume do televisor
Emite o so m do televisor
• Quando desligar o cabo HDMI ou alterar a ligação, efectue os passos indicados em “Se o seu televisor for compatível com a função “Control for HDMI­Easy Setting”” (página 76) ou “Se o seu televisor não for compatível com a função “Control for HDMI-Easy Setting”” (página 76).
• Antes de efectuar “Control for HDMI – Easy Setting” no televisor, certifique-se de que liga primeiro o televisor e o outro equipamento ligado, incluindo o receptor.
• Se o equipamento de reprodução não funcionar depois de ter utilizado “Control for HDMI- Easy Setting”, verifique a definição de Control for HDMI do equipamento de reprodução.
• Se os equipamentos ligados não suportarem “Control for HDMI – Easy Setting”, mas suportarem C ontrol for HDMI, terá de conf igurar a função Control for HDMI dos equipamentos ligados antes de executar “Control for HDMI – Easy Setting” a partir do televisor.

One-Touch Play

Quando inicia a reprodução do equipamento ligado ao receptor através de uma ligação HDMI, o controlo do receptor e do televisor é simplificado do seguinte modo:
• Dependendo das definições, o receptor pode não ser ligado quando “Pass Through” está definido como “Auto” ou “On”.
Sugestão
Pode também seleccionar um equipamento ligado, como um leitor de Blu-ray Disc ou DVD, a partir do menu do televisor. O receptor e o televisor mudam automaticamente para a entrada HDMI correcta.

System Audio Control

Pode desfrutar do som do televisor a partir dos altifalantes ligados ao receptor com uma simples operação. Pode operar a função Controlo de Áudio do Sistema, utilizando o menu do televisor. Pa ra m ai s i nf or m aç õe s, co ns u lt e a s i ns tr uç õ es de funcionamento do televisor.
Funções “BRAVIA” Sync
Se definir “Pass Through” como “Auto” ou “On”* (página 90) e, em seguida, colocar o receptor no modo de suspensão, o som e a imagem só podem ser emitidos a partir do televisor.
* Apenas para os modelos da Austrália e México.
Notas
• Certifique-se de que a função System Audio Control está activada utilizando o menu do televisor.
• Dependendo do televisor, o início dos conteúdos poderá não ser apresentado.
Pode também utilizar a função System Audio Control do seguinte modo.
• Se ligar o receptor enquanto o televisor estiver ligado, a função System Audio Control será activada automaticamente para emitir o som do televisor através dos altifalantes ligados ao receptor. No entanto, se desligar o receptor, o som será emitido dos altifalantes do televisor.
• Quando desfruta do som do televisor a partir dos altifalantes ligados ao receptor, pode ajustar o volume e desligar o som temporariamente utilizando otelecomando do televisor.
77
PT
Notas
TV ?/1
• Se o System Audio Control não funcionar de acordo com a sua definição de televisor, consulte as instruções de funcionamento do televisor.
• Quando “Control for HDMI” está definido como “On”, as definições de “HDMI Audio Out” no menu HDMI Settings serão definidas automaticamente com base nas definições de System Audio Control (página 90).
• Se o televisor for ligado antes do receptor, a emissão de som do televisor será interrompida momentaneamente.

System Power-Off

Quando desliga o televisor através do botão de alimentação do telecomando do televisor, o receptor e o equipamento ligado desligam-se automaticamente. Também pode utilizar o telecomando do receptor para desligar o televisor.
Prima TV ?/1.
O televisor, o receptor e o equipamento ligado são desligados.
Notas
• Active a função de interligação da fonte de alimentação do televisor antes de utilizar a função System Power-Off. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do televisor.
• Consoante a condição do equipamento ligado, este poderá não se desligar. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do equipamento ligado.

Scene Select

A qualidade de imagem e o campo de som ideais são seleccionados automaticamente de acordo com a cena seleccionada no televisor. Para mais informações sobre o funcionamento, consulte as instruções de funcionamento do televisor.
Nota
O campo de som pode não mudar dependendo do televisor.
Tabela de correspondência
Definição de cena no televisor
Cinema HD-D.C.S.
Sports Sports
Music Live Concert
Animation A.F.D. Auto
Photo A.F.D. Auto
Game A.F.D. Auto
Graphics A.F.D. Auto
Campo de som
78
PT

Home Theatre Control

Se um televisor compatível com “Home Theatre Control” for ligado ao televisor, será apresentado um ícone para as aplicações baseadas na Internet no televisor ligado. Pode comutar uma entrada do receptor ou alterar o campo de som utilizando o telecomando do televisor. Também pode ajustar o nível do altifalante central ou do subwoofer, ou ajustar as definições de “Sound Optimizer” (página 54), “Dual Mono” (página 89) ou “A/V Sync.” (página 89).
Nota
Para utilizar a função Home Theatre Control, o seu televisor tem de dispor de acesso a um serviço de banda larga. Para obter detalhes, consulte as instruções de funcionamento do televisor.

Remote Easy Control

Pode utilizar o telecomando do televisor para controlar o menu do receptor.
Seleccione o receptor (AV AMP) reconhecido pelo televisor.
Notas
• O receptor é reconhecido como “Tuner (AV AMP)” pelo televisor.
• O televisor tem de ser compatível com omenude ligação.
• Dependendo do seu televisor, algumas operações podem não estar disponíveis.

Outras operações

Alternar entre áudio digital e analógico
(INPUT MODE)
Quando ligar equipamento às tomadas de áudio digital e analógico do receptor, pode fixar o modo de entrada áudio numa delas ou mudar de uma para outra, dependendo do material que deseja visualizar.
1 Seleccione “Settings” no menu
inicial e, em seguida, prima .
A lista do menu Settings é apresentada no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Input Settings” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione “Input Mode” e,
em seguida, prima .
O modo de entrada de áudio seleccionado é apresentado no ecrã do televisor.
Auto: Dá prioridade aos sinais de áudio digital. Se existir mais de uma ligação digital, os sinais de áudio HDMI têm prioridade. Se não houver sinais de áudio digital, os sinais de áudio analógico são seleccionados. Quando a en trada TV está seleccionada, é dada prioridade aos sinais ARC (Audio Return Channel). Se o seu televisor não for compatível com a função ARC, os sinais de áudio óptico digitais são seleccionados. Se as funções Control for HDMI do receptor e do televisor não estiverem activadas, a função ARC não funciona.
OPT: Especifica a entrada de sinais de áudio digital para a tomada DIGITAL OPTICAL.
Outras operações
79
PT
COAX: Especifica a entrada de sinais de áudio digital para a tomada DIGITAL COAXIAL.
Analog: Especifica a entrada de sinais de áudio analógico para as tomadas AUDIO IN (L/R).
Notas
• Consoante a entrada, “------” é apresentado no painel de visualização e não é possível seleccionar outros modos.
• Quando “Analog Direct” está a ser utilizado, a entrada de áudio é definida como “Analog”. Não é possível seleccionar outros modos.
Utilizar outras tomadas de entrada de áudio
(Audio Input Assign)
Pode reatribuir as tomadas de entrada digital a outra entrada se as predefinições das tomadas não corresponderem ao equipamento ligado. Depois de ter reatribuído as tomadas de entrada, poderá utilizar o botão de entrada (ou INPUT SELECTOR no receptor) para seleccionar o equipamento ligado.
Exemplo: Quando liga o leitor de DVD à tomada OPTICAL IN 1 (SAT/CATV). – Atribua a tomada OPTICAL IN 1
(SAT/CATV) a “DVD”.
1 Seleccione “Settings” no menu in icial
e, em seguida, prima .
A lista do menu Settings é apresentada no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Input Settings” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione “Audio Input Assign” e,
em seguida, prima .
4 Seleccione o nome da entrada que
pretende atribuir e, em seguida, prima .
5 Seleccione os sinais de áudio
que pretende atribuir à entrada que seleccionou no passo 4, utilizando
V/v/B/b.
6 Prima .
Nome da entrada BD DVD GAME SAT/CATV VIDEO SA-CD/CD
Tom a da s de entrada de áudio que podem ser atribuídas
*Predefinição
Notas
• Quando atribuir a entrada de áudio digital, a definição INPUT MODE pode mudar automaticamente.
• É permitida uma reatribuição para cada entrada.
PT
80
OPT 1 aaaa* aa OPT 2 aaaaaa COAX aaaaaa* None a* a* a* aa* a
Utilizando uma ligação
?/1
de bi-amplificador

Repor as predefinições de fábrica

1 Seleccione “Settings” no menu in icial
e, em seguida, prima .
A lista do menu Settings é apresentada no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Speaker Settings” e,
em seguida, prima .
3 Seleccione “Speaker Pattern” e,
em seguida, prima .
4 Seleccione o padrão de altifalantes
adequado, de modo a que não existam altifalantes de surround traseiros e altifalantes frontais elevados e, em seguida, prima .
5 Seleccione “SB Assign” e,
em seguida, prima .
6 Seleccione “Bi-Amp” e, em seguida,
prima .
Os mesmos sinais emitidos dos terminais SPEAKERS FRONT A podem ser emitidos dos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
Para sair do menu
Prima HOME.
Notas
• Defina “SB Assign” como “Bi-Amp” antes de efectuar a calibragem automática.
• Se definir “SB Assign” como “Bi-Amp”, as definições de nível e distância dos altifalantes de surround traseiros e dos altifalantes frontais elevados serão invalidadas, sendo utilizadas as definições dos altifalantes frontais.
Pode limpar todas as definições memorizadas e repor as predefinições de fábrica do receptor efectuando o procedimento seguinte. Este procedimento também pode ser utilizado para inicializar o receptor antes de o utilizar pela primeira vez. Utilize os botões do receptor para efectuar esta operação.
1 Prima ?/1 para desligar o receptor. 2 Mantenha premido ?/1 durante
5segundos.
“CLEARING” aparece durante alguns instantes no painel de visualização e, em seguida, muda para “CLEARED!”. São repostas as predefinições de todas as alterações ou ajustes que tenha efectuado.
Nota
O apagamento total da memória demora alguns minutos. Não desligue o receptor até que “CLEARED!” seja apresentado no visor.
Outras operações
81
PT

Ajustar as definições

HOME
RETURN
O
V/v/B/b,

Utilizar o menu Settings

O menu Settings pode ser utilizado para ajustar várias definições relativas aos altifalantes, efeitos de surround, etc.
1 Prima HOME.
O menu inicial é apresentado no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Settings” no menu inicial
e, em seguida, prima para entrar no modo de menu.
A lista do menu Settings é apresentada no ecrã do televisor.
3 Selecc ione o item de m enu pretendido
e prima para aceder a esse item.
Exemplo: Quando selecciona “Speaker Settings”
4 Seleccione o parâmetro pretendido e,
em seguida, prima .
Para regressar ao ecrã anterior
Prima RETURN O.
Para sair do menu
Prima HOME para apresentar o menu inicial e prima HOME novamente.
82
PT
Lista do menu Settings
Settings Easy Setup
(página 84)
Speaker Settings (página 84)
HDMI Settings (página 90)
Audio Settings (página 88)
Input Settings (página 91)
System Settings (página 93)
Language Auto Standby Network Update Update Alert
Input Mode Input Edit Audio Input Assign Name In
Control for HDMI Pass Through HDMI Audio Out Subwoofer Level Fast View
D.L.L. Sound Optimizer Equalizer Sound Field A/V Sync. Auto Volume Dual Mono D.Range Comp.
Auto Calibration Calibration Type Speaker Pattern A.P.M. Center Lift Up SB Assign Manual Setup Crossover Freq. Test Tone Distance Unit
Network Settings (página 91)
Internet Settings Information PARTY STREAMING Device Name Network Standby
83
Ajustar as definições
PT
Nota
Os parâmetros do menus apresentados no ecrã do televisor variam consoante as definições actuais ou o estado do ícone seleccionado.

Easy Setup

Executa novamente o Easy Setup efectuar as prog ram açõe s bás icas. Siga as ins truç ões apresentadas no ecrã (página 32).

Menu Speaker Settings

Pode ajustar cada altifalante manualmente. Pode também ajustar o nível dos altifalantes após ter concluído a calibragem automática.
Nota
As definições dos altifalantes dizem apenas respeito à posição de escuta actual.
x Auto Calibration
Permite-lhe efectuar a função de calibragem automática.
1
Siga as instruções apresentadas no ecrã do televisor e, em seguida, prima .
A medição é iniciada passados cinco segundos. O processo de medição demora aproximadamente 30 segundos comumtom de teste. Quando a medição termina, é emitido um aviso sonoro e o visor muda.
Nota
Se for apresentado um código de erro no ecrã, consulte “Lista de mensagens após a medição de calibragem automática” (página 85).
2 Seleccione o item pretendido e,
em seguida, prima .
Retry: Volta a realizar a calibragem automática.
Save&Exit: Guarda os resultados de medição e sai do processo de definição.
WRN Check: Apresenta um aviso relativo aos resultados da medição. Consulte “Lista de mensagens após a medição de calibragem automática” (página 85).
Exit: Abandona o processo de definição sem guardar os resultados da medição.
3 Grave o resultado da medição.
Seleccione “Save&Exit” no passo 2.
Notas
• A função A.P.M. (Automatic Phase Matching) é activada depois de guardar o resultado da medição.
• A função A.P.M. não funciona nos seguintes casos. – O t ip o d e c al ib rag em es tá de fi ni do com o “ Of f”
quando está a utilizar “Calibration Type” (página 86).
– Quando estão a ser recebidos sinais
Dolby TrueHD ou DTS-HD com uma frequência de amostragem superior a 48 kHz.
• Se alterar a posição dos altifalantes, recomendamos que efectue novamente a calibragem automática para desfrutar de som surround.
Sugestões
• Pode seleccionar o tipo de calibragem depois de ter efectuado a calibragem automática e guardado as definições.
• Pode alterar a unidade de distância em “Distance Unit”, no menu Speaker Settings (página 88).
• O tamanho de um altifalante (“Large”/“Small”) é determinado pelas características de baixa frequência. Os resultados de medição podem variar, dependendo da posição do microfone optimizador e dos altifalantes, assim como do formato do local. Recomendamos que aplique os resultados da medição. No entanto, pode alterar essas definições no menu Speaker Settings. Guarde primeiro os resultados e, em seguida, tente alterar as definições.
Para verificar os resultados da calibragem automática
Para verificar um código de erro ou uma mensagem de aviso obtida em “Auto Calibration” (página 84), efectue os passos seguintes.
84
PT
Seleccione “WRN Check” no passo 2 em “Auto Calibration” (página 84) e, em seguida, prima .
Se for apresentada uma mensagem de aviso, verifique a mensagem e utilize o receptor sem alterações. Alternativamente, se for nece ssário, efectue a calibragem automática novamente.
Quando “Error Code” é apresentado
Verifique o erro e efectue a calibragem automática novamente.
1 Prima .
“Retry ?” é apresentado no ecrã do televisor.
2 Seleccione “Yes” e, em seguida,
prima .
3 Repita os passos 1 a 3 de
“Auto Calibration” (página 84).
Lista de mensagens após a medição de calibragem automática
Mensagem e explicação
Error Code 30
Estão ligados auscultadores à tomada PHONES do painel frontal do receptor. Remova os auscultadores e efectue a calibragem automática novamente.
Error Code 31
SPEAKERS está desactivado. Altere as definições dos altifalantes e efectue a calibragem automática novamente.
Error Code 32 Error Code 33
Os altifalantes não foram detectados ou não estão correctamente ligados.
• Nenhum dos altifalantes frontais está ligado ou só está ligado um altifalante frontal.
• O altifalante de surround traseiro esquerdo ou direito não está ligado.
• Os altifalantes traseiros de surround ou os altifalantes frontais elevados estão ligados apesar de os altifalantes de surround não estarem ligados. Ligue o(s) altifalante(s) surround aos terminais SPEAKERS SURROUND.
Mensagem e explicaç ão
• O altifalante traseiro de surround apenas está ligado aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B R. Se ligar apenas um altifalante traseiro de surround, ligue-o aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.
• O altifalante frontal elevado esquerdo ou o altifalante frontal elevado direito não está ligado.
O microfone optimizador não está ligado. Cert ifique- se de que o mic rofone optimiz ador está ligado correctamente e efectue a calibragem automática novamente. Se o microfone optimizador estiver correctamente ligado mas o código de erro continuar a ser apresentado, o cabo do microfone optimizador poderá estar danificado.
Warning 40
O processo de medição foi concluído com a detecção de um nível de ruído elevado. Poderá obter melhores resultados se tentar novamente num ambiente silencioso.
Warning 41 Warning 42
A entrada do microfone é demasiado grande.
• É possível que o microfone esteja demasiado perto do altifalante. Afaste-os e efectue a medição novamente.
Warning 43
A distância e a posição do subwoofer não podem ser detectadas. Isto poderá ser causado pelo ruído. Tente realizar a medição num ambiente silencioso.
No Warning
Não existem informações de aviso.
Sugestão
Dependendo da posição do subwoofer, os resultados da medição podem variar. No entanto, não haverá problemas mesmo que continue a utilizar o receptor com esse valor.
Ajustar as definições
85
PT
x Calibration Type
Permite-lhe seleccionar o tipo de calibragem depois de ter efectuado a calibragem automática e guardado as definições.
Full Flat: Efectua a medição da frequência de cada flat dos altifalantes.
Engineer: Define as características de frequência “padrão da sala de audição da Sony”.
Front Ref.: Ajusta as características de todos os altifalantes de modo correspondente às características dos altifalantes frontais.
Off: Define o nível do equalizador de calibragem automática para desligado.
x Speaker Pattern
Permite-lhe seleccionar o padrão de altifalantes de acordo com o sistema de altifalantes que está a utilizar.
x A.P.M. (Automatic Phase
Matching)
Permite-lhe configurar a função A.P.M. na função DCAC (página 32). Calibra as características de fase dos altifalantes e assegura um espaço sonoro bem coordenado.
Auto: Activa ou desactiva automaticamente a função A.P.M.
Off: Não activa a função A.P.M.
Notas
• Esta função não funciona nos seguintes casos.
– “Analog Direct” está a ser utilizado. – Estão ligados auscultadores. – “Auto Calibration” não foi efectuado.
• Consoante o formato de áudio, o receptor
poderá reproduzir sinais com uma frequência de amostragem inferior à dos sinais recebidos.
x Center Lift Up
Utilizando os altifalantes frontais elevados, pode elevar o som emitido pelo altifalante central a uma altura adequada relativamente ao ecrã, permitindo-lhe desfrutar de uma representação natural sem desconforto.
•1–10
•Off
Nota
Esta função não funciona nos seguintes casos. – Estão ligados auscultadores. – Não existe nenhum altifalante central. – Não existem altifalantes frontais elevados. – “2ch Stereo”, “Analog Direct” e “Multi Stereo”
está a ser utilizado.
– O campo de som para música está a ser utilizado.
x SB Assign (Atribuir altifalantes
de surround traseiros)
Permite-lhe definir os terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B para uma ligação de bi-amplificador ou uma ligação de altifalantes frontais B. Para mais informações, consulte “Para configurar os altifalantes de surround traseiros” (página 34).
Notas
• Def ina “SB Assign” antes de efectu ar a calibragem automática.
• Quando altera a ligação de bi-amplificador ou altifalantes frontais B para uma ligação de altifalantes de surround traseiros ou frontais elevados, defina “SB Assign” como “Off” e, em seguida, configure novamente os altifalantes. Consulte “Auto Calibration” (página 84) ou “Manual Setup” (página 86).
x Manual Setup
Permite ajustar manualmente cada altifalante no ecrã “Manual Setup”. Pode também ajustar o nível dos altifalantes após ter concluído a calibragem automática.
Para ajustar o nível dos altifalantes
Pode ajustar o nível de cada altifalante (frontal esquerdo/direito, frontal esquerdo/direito elevado, central, surround esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/direito, subwoofer).
1 Seleccione o altifalante cujo nível
pretende ajustar e prima .
2 Seleccione o parâmetro em “Level” e,
em seguida, prima .
3 Ajuste o nível do altifalante
seleccionado e, em seguida, prima .
Pode ajustar o nível entre –10,0 dB e +10,0 dB em intervalos de 0,5 dB.
86
PT
Nota
Quando um dos campos de som para música for seleccionado, nenhum som é emitido a partir do subwoofer se todos os altifalantes estiverem definidos como “Large” no menu Speaker Settings. No entanto, o som será emitido a partir do subwoofer se – o sinal de entrada digital contiver sinais LFE. – os altifalantes frontais ou de surround traseiros
estiverem definidos como “Small”.
– “Multi Stereo”, “PLII Movie”, “PLII Music”,
“PLIIx Movie”, “PLIIx Music”, “PLIIz Height”, “HD-D.C.S.” ou “Portable Audio” está seleccionado.
Para ajustar a distância entre a posição de escuta e cada altifalante
Pode ajustar a distância entre a posição de escuta e cada altifalante (frontal esquerdo/direito, frontal esquerdo/direito elevado, central, surround esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/direito, subwoofer).
1 Seleccione o altifalante cuja distância
relativamente à posição de escuta pretende ajustar e, em seguida, prima .
2 Seleccione o parâmetro em “Distance”
e, em seguida, prima .
3 Defina a distância do altifalante
seleccionado e, em seguida, prima .
Pode ajustar a distância entre 1 m 0 cm a10m 0cm (3pés e 3polegadas a 32pés e 9 polegadas) a intervalos de 10 cm (1 polegada).
Notas
• Dependendo da definição do padrão de altifalantes, alguns parâmetros podem não estar disponíveis.
• Esta função não funciona quando “Analog Direct” está a ser utilizado.
Para ajustar o tamanho de cada altifalante
Pode ajustar o tamanho de cada altifalante (frontal esquerdo/direito, frontal esquerdo/direito elevado, central, surround esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/direito, subwoofer).
1 Seleccione o altifalante cujo tamanho
pretende ajustar e prima .
2 Seleccione o parâmetro em “Size” e,
em seguida, prima .
3 Defina o tamanho do altifalante
seleccionado e, em seguida, prima .
Large: Se ligar altifalantes grandes que reproduzam com eficácia frequências de graves, seleccione “Large”. Normalmente, seleccione “Large”.
Small:
Se o som sair distorcido, ou se sentir a falta de efeitos surround quando utiliza som surround multicanal, seleccione “Small” para activar os circuitos de redireccionamento de graves e emitir as frequências de graves de cada canal a partir do subwoofer ou de outros altifalantes “Large”.
Notas
• Não é possível definir Distance e Size quando estão ligados auscultadores.
• Esta função não funciona quando “Analog Direct” está a ser utilizado.
Sugestões
• As definições “Large” e “Small” para cada altifalante determinam se o processador de som interno corta o sinal de graves desse canal. Quando os graves são cortados de um canal, os circuitos de redireccionamento de graves enviam as frequências de graves correspondentes para o subwoofer ou outros altifalantes definidos como “Large”. No entanto, como os sons de graves possuem uma certa quantidade de direccionamento, é melhor não as cortar, se possível. Por isso, mesmo que utilize altifalantes pequenos, pode defini-los como “Large” se desejar emitir as frequências de graves desse altifalante. Por outro lado, se estiver a utilizar um altifalante grande mas preferir não emitir frequências de graves desse altifalante, defina-o como “Small”. Se o nível do som geral for inferior ao nível que prefere, defina todos os altifalantes como “Large”. Se não houver graves suficientes, pode utilizar o equalizador para reforçar os níveis de graves.
• Os altifalantes traseiros de surround serão configurados com a mesma definição dos altifalantes de surround.
Ajustar as definições
87
PT
• Quando os altifalantes frontais estiverem definidos como “Small”, os altifalantes central, de surround e de surround traseiros/frontais elevados são também automaticamente definidos como “Small”.
• Se não utilizar o subwoofer, os altifalantes frontais são definidos automaticamente como “Large”.
x Crossover Freq. (Speaker
crossover frequency)
Permite-lhe definir a frequência cruzada dos altifalantes cujo tamanho tenha sido definido como “Small” no menu Speaker Settings. A frequência cruzada de cada altifalante é definida após a calibragem automática.
1
Seleccione o parâmetro para o altifalante no ecrã cuja frequência cruzada pretende ajustar e, em seguida, prima
.
2 Ajuste o valor e, em seguida, prima .
x Test Tone
Permite-lhe seleccionar o tipo de tom de teste no ecrã “Test Tone”.
Sugestões
• Para ajustar o nível de todos os altifalantes simultanea mente, prima utilizar MASTER VOLUME no receptor.
• Os valores ajustados são indicados no ecrã do televisor durante o ajuste.
2 +/ –. Pod e tam bé m
Para emitir o tom de teste a partir de cada altifalante
Pode emitir o tom de teste sequencialmente a partir de cada altifalante.
1 Seleccione “Test Tone” e, em seguida,
prima .
2 Seleccione o tipo de tom de teste ou
altifalante pretendido e, em seguida, prima .
• Off: O tom de teste é emitido a partir de cada altifalante manualmente.
Auto: O tom de teste é emitido a partir de cada altifalante sequencialmente.
Fix FL, Fix FR, Fix CNT, Fix SL, Fix SR, Fix SB
*
, Fix SBL, Fix SBR, Fix LH,
Fix RH, Fix SW:
altifalantes que irão emitir o tom de teste.
Pode seleccionar os
3
Ajuste o nível dos altifalantes para o tom de teste manual e, em seguida, prima
* “Fix SB” é apresentado quando só está ligado
um altifalante de surround traseiro.
x Distance Unit
Permite seleccionar a unidade de medida para definir distâncias.
feet: A distância é indicada em pés.
meter: A distância é indicada em metros.

Menu Audio Settings

Pode ajustar definições de áudio de acordo com as suas preferências.
x D.L.L. (Digital Legato Linear)
A função D.L.L. é uma tecnologia proprietária da Sony que permite que sinais de áudio digital de baixa qualidade e sinais de áudio analógico sejam reproduzidos com uma elevada qualidade sonora.
Auto 1: Esta função está disponível para formatos de áudio de elevada compressão e sinais de áudio analógico.
Auto 2: Esta função está disponível para sinais PCM linear, bem como para formatos de áudio de elevada compressão e sinais de áudio analógico.
•Off
Notas
• Esta função pode não funcionar, dependendo
dos conteúdos emitidos a partir de um dispositivo USB ou de uma rede doméstica.
• Esta função funciona quando “A.F.D. Auto”,
“Multi Stereo”, “2ch Stereo” ou “Headphone (2ch)” está seleccionado. No entanto, esta função não funciona nos seguintes casos. – A entrada “FM TUNER” ou “AM TUNER”
está seleccionada.
– Estão a ser recebidos sinais PCM Linear com uma
frequência de amostragem diferente de 44,1 kHz.
– Estão a ser recebidos sinai s Dolby Digital Plus,
Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio ou DTS-HD High Resolution Audio.
– Durante a função de rede, estão a ser recebidos
sinais com uma frequência de amostragem diferente de 44,1 kHz.
.
88
PT
x Sound Optimizer
Permite-lhe desfrutar de um som nítido e dinâmico a níveis de som baixos. Para mais informações, consulte “Utilizar a função Sound Optimizer” (página 54).
•Normal
•Low
•Off
x Equalizer
Permite ajustar o nível de graves e agudos de cada altifalante. Para mais informações, consulte “Ajustar o equalizador” (página 55).
x Sound Field
Permite seleccionar um campo de som para aplicar aos sinais recebidos. Para mais informações, consulte “Desfrutar de efeitos de som” (página 51).
x A/V Sync. (Sincronizar o áudio
com a saída de vídeo)
Permite retardar a emissão de áudio para minimizar o intervalo de tempo entre a saída de áudio e a apresentação visual. Esta função é útil quando utiliza um LCD, monitor de plasma ou projector de grandes dimensões.
•HDMI Auto:
entre a emissão de áudio e a apresentação da imagem no monitor ligado através de uma ligação HDMI será ajustado automaticamente com base nas informações do televisor. Esta funcionalidade só está disponível se o monitor suportar afunçãoA/V Sync.
0 ms – 300 ms:
entre 0 ms e 300 ms em intervalos de 10 ms.
Notas
• Esta função não funciona quando “Analog Direct” está a ser utilizado.
• O tempo de atraso poderá variar, dependendo do formato de áudio, do campo de som, do padrão de altifalantes e das definições de distância dos altifalantes.
O intervalo de tempo
Pode ajustar o intervalo
x Auto Volume
Este receptor pode ajustar o volume automaticamente, dependendo do sinal de entrada ou do conteúdo proveniente do equipamento ligado. Esta função é útil, por exemplo, quando o som dos anúncios é mais alto do que o som dos programas de TV.
•On
•Off
Notas
• Reduza o nível do volume antes de activar/ desactivar esta função.
• Visto que esta função só está disponível quando são recebidos sinais Dolby Digital, DTS ou PCM Linear, o som poderá aumentar subitamente quando mudar para outros formatos.
• Esta função não funciona nos seguintes casos. – Estão a ser recebidos sinais PCM Linear com
uma frequência de amostragem superior a48kHz.
– Estão a ser recebidos sinais Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio ou DTS-HD High Resolution Audio.
x Dual Mono (Selecção de idioma
de transmissão digital)
Permite seleccionar o idioma que deseja escutar durante uma emissão digital com áudio duplo, quando disponível. Esta função apenas funciona para origens Dolby Digital.
Main/Sub: O som do idioma principal
será emitido através do altifalante frontal esquerdo e o som do idioma secundário será simultaneamente emitido a partir do altifalante frontal direito.
Main: Será emitido o som do idioma
principal.
Sub: Será emitido o som do idioma
secundário.
Ajustar as definições
89
PT
x D.Range Comp. (Dynamic
Range Compression)
Permite comprimir a gama dinâmica da banda sonora. Isto pode ser útil quando desejar ver filmes à noite com volume reduzido. A compressão de gama dinâmica só é possível com origens Dolby Digital.
On: A gama dinâmica é comprimida conforme desejado pelo engenheiro de gravação.
Auto: A gama dinâmica é comprimida automaticamente.
Off: A gama dinâmica não é comprimida.

Menu HDMI Settings

Pode ajustar as configurações necessárias para equipamento ligado à tomada HDMI.
x Control for HDMI
Permite-lhe activar ou desactivar a função Control for HDMI. Para mais informações, consulte “Preparar para o “BRAVIA” Sync” (página 76).
•On
•Off
Notas
• Quando definir “Control for HDMI” como
“On”, “HDMI Audio Out” poderá ser alterado automaticamente.
• Quando o recepto r estiver em modo de suspensão,
o indicador ?/1 (ligado/modo de suspensão) do painel frontal acende-se a âmbar se “Contro l for HDMI” estiver definido como “On”.
x Pass Through
Permite emitir os sinais HDMI para o televisor, mesmo que o receptor esteja no modo de suspensão.
•On*: Quando o receptor está no modo de suspensão, continua a emitir sinais HDMI da tomada HDMI TV OUT do receptor.
Auto: Quando o televisor está ligado enquanto o receptor está no modo de suspensão, o receptor emite sinais HDMI da tomada HDMI TV OUT do receptor.
A Sony recomenda esta definição se utilizar um televisor Sony compatível com “BRAVIA” Sync. Esta definição economiza energia n o modo de suspensão, quando comparada com a definição “On”.
Off:
O receptor não emite sinais HDMI quando se encontra no modo de suspensão. Ligue o receptor para desfrutar da origem do equipamento ligado no televisor. Esta definição economiza energia no modo de suspensão, quando comparada com a definição “On”.
* Apenas para os modelos da Austrália e México.
Nota
Quando “Auto” está seleccionado, pode ser necessário mais algum tempo até a imagem e o som serem emitidos para o televisor do que quando está seleccionado “On”.
x HDMI Audio Out
Permite definir os sinais de áudio HDMI emitidos pelo equipamento de reprodução ligado ao receptor através de uma ligação HDMI.
AMP: Os sinais de áudio HDMI do equipamento de reprodução apenas são emitidos para os altifalantes ligados ao receptor. O som multicanal pode ser reproduzido tal como se encontra.
Nota
Os sinais de áudio não são emitidos pelos altifalantes do televisor quando “HDMI Audio Out” está definido como “AMP”.
TV+AMP: O som é emitido dos altifalantes do televisor e dos altifalantes ligados ao receptor.
Notas
• A qualidade de som do equipamento de
reprodução depende da qualidade de som do televisor, tal como o número de canais, a frequência de amostragem, etc. Se o televisor tiver altifalantes estéreo, a saída de som do receptor também é estéreo, como a do telev isor, mesmo que reproduza uma origem multicanal.
• Quando ligar o receptor a um equipamento
de vídeo (projector, etc.), o som pode não ser emitido a partir do receptor. Nesse caso, seleccione “AMP”.
90
PT
x Subwoofer Level
Permite-lhe definir o nível do subwoofer como 0dB ou +10dB quando são recebidos sinais PCM através de uma ligação HDMI. É possível definir o nível para cada entrada que tenha uma tomada de entrada HDMI atribuída independentemente.
Auto: Define automaticamente o nível como 0 dB ou +10 dB, dependendo da sequência de áudio.
•+10dB
•0dB
x Fast View
Permite definir o funcionamento do Fast View. Esta função de comutação HDMI rápida suporta todas as entradas HDMI.
Auto: É possível seleccionar uma entrada HDMI mais rapidamente do que com aselecção normal.
Off: As funções Fast View e de pré-visualização HDMI não estão disponíveis.

Menu Input Settings

Pode ajustar as configurações para as ligações do receptor e de outro equipamento.
x Input Mode
Permite-lhe corrigir o modo de entrada de áudio quando liga equipamento às toma das de entrada de áudio digital e analógico. Para mais informações, consulte “Alternar entre áudio digital e analógico (INPUT MODE)” (página 79).
x Input Edit
Permite definir os itens seguintes para cada entrada.
Wat c h: Apresenta uma entrada no menu Watch.
Listen:Apresenta uma entrada no menu Listen.
Wat c h+ L is t en : Apresenta uma entrada nos menus Watch e Listen.
x Audio Input Assign
Permite definir as tomadas de entrada de áudio atribuídas a cada entrada. Para mais informações, consulte “Utilizar outras tomadas de entrada de áudio (Audio Input Assign)” (página 80).
x Name In
Permite-lhe definir o nome apresentado no menu Watch/Listen. Pode introduzir um nome com um máximo de 8 caracteres a entradas e apresentá-lo. O equipamento é reconhecido mais facilmente através da apresentação do nome no visor do que através das tomadas.
1 Seleccione “Name In” e, em seguida,
prima .
2 Seleccione a entrada a que pretende
atribuir o nome e, em seguida, prima .
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar um carácter e, em seguida, prima b.
Pode mover a posição de entrada para a frente e para trás premindo B/b.
4 Repita o passo 3 para introduzir um
carácter de cada vez e, em seguida, prima .
O nome que introduziu está registado.

Menu Network Settings

Permite ajustar as definições da rede. O menu Network Settings só está disponível quando a função Home Network ou SEN está seleccionada.
x Internet Settings
Permite efectuar as definições de rede. Para mais informações, consulte “Configurar as definições de rede do receptor” (página 35).
•Wired Setup
• Wireless Setup
Ajustar as definições
91
PT
x Information
Permite-lhe verificar as informações relativas à rede.
1 Seleccione “Information” e,
em seguida, prima .
2 Seleccione o item de definições
que pretende verificar e, em seguida, prima .
As informações sobre a definição actual são apresentadas no ecrã do televisor. Poderá verificar as definições* relativas a“Physical Connection”, “SSID”, “Security Setti ngs”, “IP Address Setti ng”, “IP Address”, “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “DNS Settings”, “Primary DNS”, “Secondary DNS” e “MAC Address”.
* Os itens de definição durante a configuração
variam consoante o ambiente de rede eotipo de ligação.
x PARTY STREAMING
Permite-lhe definir o receptor para utilizar a função PARTY STREAMING.
1 Seleccione “PARTY STREAMING” e,
em seguida, prima .
2 Seleccione “On” ou “Off” e, em seguid a,
prima .
On: O receptor pode ser detectado por outros dispositivos na rede doméstica. O receptor pode iniciar ou terminar uma PARTY, bem como aderir ou sair de uma PARTY.
Off: O receptor pode ser detectado por outros dispositivos na rede doméstica. No entanto, o receptor não pode iniciar ou terminar uma PARTY, nem aderir ou sair de uma PARTY.
x Device Name
Permite-lhe atribuir um nome de dispositivo ao receptor, com um máximo de 30 caracteres, para que este seja facilmente reconhecido pelos outros dispositivos existentes na rede doméstica.
Para atribuir o nome do dispositivo
1 Seleccione “Device Name” e,
em seguida, prima .
2 Prima para seleccionar o nome
do dispositivo actual.
3
Mantenha premido SHIFT e, em seguida, prima os botões numéricos/de texto para introduzir o nome do dispositivo.
4 Prima .
Sugestão
O nome predefinido do dispositivo é “STR-DN840 ******”. “******” são os últimos 6 dígitos do endereço MAC do receptor.
x Network Standby
Quando o modo “Network Standby” está definido como “On”, o transmissor pode ser acedido e controlado através da rede.
1 Seleccione “Network Standby” e,
em seguida, prima .
2 Seleccione “On” ou “Off” e, em seguida,
prima .
On: A função de rede está activada mesmo quando o receptor está no modo de suspensão, retomando o funcionamento quando controlado através da rede.
Off: A função de rede é desactivada quando o receptor está no modo de suspensão. O receptor demora mais tempo a retomar o funcionamento quando for novamente ligado.
Nota
Quando o receptor estiver em modo de suspensão, o indicador ?/1 (ligado/modo de suspensão) do painel frontal acende-se a âmbar se “Network Standby” estiver definido como “On”.
92
PT

Menu System Settings

RETURN O
V/v/B/b,
DISPLAY
AMP MENU
Pode ajustar as definições do receptor.
x Language
Permite seleccionar o idioma das mensagens apresentadas no ecrã.
•English
•French
•German
•Spanish
x Auto Standby
Permite definir o receptor para mudar automaticamente para modo de suspensão quando não o utiliza ou quando não forem recebidos sinais no receptor.
On: Muda para o modo de suspensão após aproximadamente 20 minutos.
Off: Não muda para o modo de suspensão.
Notas
• Esta função não funciona nos seguintes casos.
– A entrada “FM TUNER”, “AM TUNER”,
“USB”, “HOME NETWORK” ou “SEN”.
– A função AirPlay ou PARTY STREAMING
está a ser utilizada.
– O software do receptor está a ser actualizado.
• Se utilizar o modo de suspensão automático
e o Temporizador de suspensão simultaneamente, o Temporizador de suspensão tem prioridade.
x Network Update
Permite-lhe actualizar o software do receptor para a versão mais recente. Para mais informações, consulte “Actualizar o software” (página 72).
Para verificar a versão do software
1 Seleccione “Network Update” e,
em seguida, prima .
2 Seleccione “Version” e, em seguida,
prima .
A versão do software é apresentada no ecrã do televisor.
x Update Alert
Permite definir se pretende ou não ser informado da existência de uma versão de software mais recente no ecrã do televisor.
•On
•Off

Controlar o receptor sem utilizar o OSD

Pode controlar este receptor utilizando o painel de visualização, mesmo que não esteja um televisor ligado ao receptor.
Utilizar o menu no painel de visualização
1 Prima AMP MENU.
O menu é apresentado no painel de visualização do receptor.
2 Prima V/v repetidamente para
seleccionar o menu pretendido e, em seguida, prima .
3 Prima V/v repetidamente para
seleccionar o parâmetro que pretende ajustar e, em seguida, prima .
4 Prima V/v repetidamente para
seleccionar a definição pretendida e, em seguida, prima .
Ajustar as definições
93
PT
Para regressar ao visor anterior
Prima B ou RETURN O.
Para sair do menu
Prima AMP MENU.
Nota
Alguns parâmetros e definições podem surgir com luz ténue no painel de visualização. Isto significa que se encontram indisponíveis, fixos ou inalteráveis.
Descrição geral dos menus
Para cada menu estão disponíveis as opções seguintes. Para mais informações sobre a navegação nos menus, consulte página 93.
Menu [Visor]
Definições de calibragem automática [<AUTO CAL>]
Definições de nível [<LEVEL>]
Parâmetros [Visor]
Iniciar a calibragem automática [A.CAL START]
Tipo de calibragem automática [CAL TYPE]
Auto Phase Matching
a)
[A.P.M.] Tom de te ste
b)
[TEST TONE] Nível do altifalante frontal esquerdo
[FL LEVEL] Nível do altifalante frontal direito
[FR LEVEL] Nível do altifalante central
b)
[CNT LEVEL] Nível do altifalante de surround
b)
esquerdo [SL LEVEL]
Nível do altifalante de surround
b)
direito [SR LEVEL]
Nível do altifalante de surround
c)
traseiro [SB LEVEL]
Nível do altifalante de surround traseiro esquerdo
c)
[SBL LEVEL]
Settings
a)
FULL FLAT, ENGINEER, FRONT REF, OFF
A .P. M . A UT O, A. P. M. O FF
c)
OFF, FIX xxx
b)
FL –10,0 dB a FL +10,0 dB
, AUTO xxx
(passos de 0,5 dB)
b)
FR –10,0 dB a FR +10,0 dB (passos de 0,5 dB)
CNT –10,0 dB a CNT +10,0 dB (passos de 0,5 dB)
SL –10,0 dB a SL +10,0 dB (passos de 0,5 dB)
SR –10,0 dB a SR +10,0 dB (passos de 0,5 dB)
SB –10,0 dB a SB +10,0 dB (passos de 0,5 dB)
SBL –10,0 dB a SBL +10,0 dB (passos de 0,5 dB)
c)
94
PT
Menu [Visor]
Definições dos altifalantes [<SPEAKER>]
Parâm etros [Visor]
Nível do altifalante de surround traseiro direito
c)
[SBR LEVEL] Nível do altifalante frontal elevado
b)
esquerdo [LH LEVEL]
Nível do altifalante frontal elevado
b)
direito [RH LEVEL]
Nível do subwoofer
b)
[SW LEVEL] Padrão de altifalantes
[SP PATTERN] Elevação do altifalante central
[CNT LIFT] Tamanho dos altifalantes frontais
[FRT SIZE] Tamanho do altifalante central
b)
[CNT SIZE] Tamanho dos altifalantes
de surround
b)
[SUR SIZE] Tamanho dos altifalantes frontais
b)
elevados [FH SIZE]
Atribuir altifalante de surround
d)
traseiro [SB ASSIGN]
Distância do altifalante frontal
b)
esquerdo [FL DIST.]
Distância do altifalante frontal
b)
direito [FR DIST.]
Distância do altifalante central
b)
[CNT DIST.]
Distância do altifalante de surround esquerdo
b)
[SL DIST.] Distância do altifalante
de surround direito
b)
[SR DIST.]
Settings
SBR –10,0 dB a SBR +10,0 dB (passos de 0,5 dB)
LH –10,0 dB a LH +10,0 dB (passos de 0,5 dB)
RH –10,0 dB a RH +10,0 dB (passos de 0,5 dB)
SW –10,0 dB a SW +10,0 dB (passos de 0,5 dB)
5/2.1 a 2/0 (20 padrões)
1 a 10, OFF
b)
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
SPK B, BI-AMP, OFF
FL 1,00 m a FL 10,00 m (FL 3’3” a FL 32’9”) (passos de 0,01 m (1 polegada))
FR 1,00 m a FR 10,00 m (FR 3’3” a FR 32’9”) (passos de 0,01 m (1 polegada))
CNT 1,00 m a CNT 10,00 m (CNT 3’3” a CNT 32’9”) (passos de 0,01 m (1 polegada))
SL 1,00 m a SL 10,00 m (SL 3’3” a SL 32’9”) (passos de 0,01 m (1 polegada))
SR 1,00 m a SR 10,00 m (SR 3’3” a SR 32’9”) (passos de 0,01 m (1 polegada))
Ajustar as definições
95
PT
Menu [Visor]
Definições de entrada [<INPUT>]
Definições de surround [<SURROUND>]
Parâmetros [Visor]
Distância do altifalante de surround traseiro
b)
[SB DIST.] Distância do altifalante de
surround traseiro esquerdo
b)
[SBL DIST.] Distância do altifalante de
surround traseiro direito
b)
[SBR DIST.] Distância do altifalante elevado
frontal esquerdo
b)
[LH DIST.] Distância do altifalante elevado
frontal direito
b)
[RH DIST.] Distância do subwoofer
b)
[SW DIST.]
Unidade de distância [DIST. UNIT]
Frequência cruzada dos altifalantes frontais
e)
[FRT CROSS] Frequência cruzada
do altifalante central
e)
[CNT CROSS] Frequência cruzada dos
altifalantes de surround
e)
[SUR CROSS] Frequência cruzada dos
altifalantes frontais elevados
e)
[FH CROSS] Input Mode
[INPUT MODE] Atribuir nomes às entradas
[NAME IN]
Atribuição de entrada de áudio digital [A. ASSIGN]
HD-D.C.S. Tipo de efeito
f)
[HD-D.C.S. TYP]
Settings
SB 1,00 m a SB 10,00 m (SB 3’3” a SB 32’9”) (passos de 0,01 m (1 polegada))
SBL 1,00 m a SBL 10,00 m (SBL 3’3” a SBL 32’9”) (passos de 0,01 m (1 polegada))
SBR 1,00 m a SBR 10,00 m (SBR 3’3” a SBR 32’9”) (passos de 0,01 m (1 polegada))
LH 1,00 m a LH 10,00 m (LH 3’3” a LH 32’9”) (passos de 0,01 m (1 polegada))
RH 1,00 m a RH 10,00 m (RH 3’3” a RH 32’9”) (passos de 0,01 m (1 polegada))
SW 1,00 m a SW 10,00 m (SW 3’3” a SW 32’9”) (passos de 0,01 m (1 polegada))
FEET, METER
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (passos de 10 Hz)
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (passos de 10 Hz)
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (passos de 10 Hz)
CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (passos de 10 Hz)
AUTO, OPT, COAX, ANALOG
Para mais informações, consulte “Name In” no menu Input Settings (página 91).
Para mais informações, consulte “Utilizar outras tomadas de entrada de áudio (Audio Input Assign)” (página 80).
DYNAMIC, THEATER, STUDIO
96
PT
Menu [Visor]
Definições de EQ [<EQ>]
Definições do sintonizador [<TUNER>]
Definições de áudio [<AUDIO>]
Parâm etros [Visor]
Nível de graves dos altifalantes frontais [FRT BASS]
Nível de agudos dos altifalantes frontais [FRT TREBLE]
Nível de graves da coluna central [CNT BASS]
Nível de agudos da coluna central [CNT TREBLE]
Nível de graves dos altifalantes de surround [SUR BASS]
Nível de agudos dos altifalantes de surround [SUR TREBLE]
Nível de graves dos altifalantes frontais elevados [FH BASS]
Nível de agudos dos altifalantes frontais elevados [FH TREBLE]
Modo de recepção de estação FM [FM MODE]
Atribuir um nome a estações programadas [NAME IN]
Digital Legato Linear [D.L.L.]
Sound Optimizer [OPTIMIZER]
Sincroniza áudio com a saída de vídeo [A/V SYNC]
Advanced AUTO volume [AUTO VOL]
Selecção de idioma de transmissão digital [DUAL MONO]
Compressão de gama dinâmica [D. RANGE]
Settings
FRT B. –10 dB a FRT B. +10 dB (passos de 1,0 dB)
FRT T. –10 dB a FRT T. +10 dB (passos de 1,0 dB)
CNT B. –10 dB a CNT B. +10 dB (passos de 1,0 dB)
CNT T. –10dB a CNT T. +10dB (passos de 1,0 dB)
SUR B. –10 dB a SUR B. +10 dB (passos de 1,0 dB)
SUR T. –10 dB a SUR T. +10 dB (passos de 1,0 dB)
FH B. –10 dB a FH B. +10 dB (passos de 1,0 dB)
FH T. –10 dB a FH T. +10 dB (passos de 1,0 dB)
STEREO, MONO
Para mais informações, consulte “Atribuir um nome a estações programadas (Name Input)” (página 49).
D.L.L. AUTO2, D.L.L. AUTO1, D.L.L. OFF
OFF, LOW, NORMAL
0 ms a 300 ms (intervalo de 10 ms), HDMI AUTO
A. VOL ON, A. VOL OFF
MAIN/SUB, MAIN, SUB
COMP. ON, COMP. AUTO, COMP. OFF
Ajustar as definições
97
PT
Menu [Visor]
HDMI settings [<HDMI>]
Parâmetros [Visor]
Control for HDMI [CTRL: HDMI]
Pass Through
Settings
CTRL ON, CTRL OFF
g)
, AUTO, OFF
ON
[PASS THRU] HDMI Audio out
AMP, TV+AMP
[AUDIO OUT] Subwoofer Level
SWAUTO, SW +10 dB, SW 0 dB
[SW LEVEL] Fast View
AUTO, OFF
[FAST VIEW]
Definições do sistema [<SYSTEM>]
Network Standby [NET STBY]
Modo de suspensão automático
STBY ON, STBY OFF
STBY ON, STBY OFF
[AUTO STBY] Version Display
[VER. x.xxx]
a)
Só pode seleccionar esta definição quando tiver efectuado a calibragem automática e guardado as definições.
b)
Dependendo da definição do padrão de altifalantes, alguns parâmetros ou definições podem não estar disponíveis.
c)
xxx representa um canal de altifalante (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW).
d)
Apenas pode seleccionar este parâmetro se “SP PATTERN” não estiver definido para uma definição com altifalantes de surround traseiros ou frontais elevados (página 86).
e)
Só pode seleccione este parâmetro se o altifalante estiver definido como “SMALL”.
f)
Só pode seleccionar este parâmetro se tiver definido o campo de som como “HD-D.C.S.”.
g)
Apenas para os modelos da Austrália e México.
h)
x.xxx representa um número de versão.
h)
98
PT
Para visualizar as informações no painel de visualização
O painel de visualização fornece várias informações sobre o estado do receptor, como o campo de som.
1 Seleccione a entrada cujas informações
pretende verificar.
2 Prima AMP e, em seguida, prima
DISPLAY repetidamente.
Cada vez que prime o botão DISPLAY, o visor muda ciclicamente do seguinte modo.
Nome do índice da entrada Entrada seleccionada t Campo de som actualmente aplica do volume t Informações da sequência
1)
t
2)
t Nível de
3)
Quando ouvir rádio FM e AM
Nome da estação programada1) t Frequência t Campo de som actualmente aplicado
2)
t
Nível de volume
Quando receber emissões RDS
(Apenas para os modelos da Europa e Austrália)
Nome do serviço ou estação programada e número predefinido t Campo de som actualmente aplicado Nível de volume
1)
O nome do índice aparece apenas quando tiver atribuído um nome à entrada ou estação predefinida. O nome do índice não aparece quando apenas tiverem sido introduzidos espaços em branco ou quando for igual ao nome da entrada.
2)
“PURE.DIRECT” é apresentado quando a função Pure Direct está activada.
3)
As informações da sequência poderão não ser apresentadas.
Nota
Os caracteres/símbolos podem não ser apresentados nalguns idiomas.
1)
t Frequência, banda
2)
t
Ajustar as definições
99
PT

Utilizar o telecomando

Botões
numéricos
TV ?/1
Botões de entrada

Reatribuir os botões de entrada

Pode alterar as predefinições iniciais dos botões de entrada para os adequar ao equipamento existente no seu sistema. Por exemplo, se ligar um leitor de Blu-ray Disc à tomada SAT/CATV do receptor, pode definir o botão SAT/CATV deste telecomando para controlar o leitor de Blu-ray Disc.
Nota
Não é possível reatribuir os botões de entrada TV, FM, AM, USB, HOME NETWORK e SEN.
1 Enquanto mantém premido o botão
de entrada cuja atribuição pretende alterar, mantenha premido TV ?/1.
Exemplo: Enquanto mantém premido SAT/CATV, mantenha premido TV ?/1.
2 Com o botão TV ?/1 premido,
liberte o botão de entrada.
Exemplo: Enquanto mantém obotãoTV ?/1 premido, liberte SAT/CATV.
3 Tendo como referência
a tabela seguinte, prima o botão correspondente à categoria que pretende e, em seguida, liberte TV ?/1.
Exemplo: Prima 1 e, em seguida, liberte TV ?/1. Agora pode utilizar o botão SAT/CATV para controlar oleitor de Blu-ray Disc.
Categorias Prima
Leitor de Blu-ray Disc (modo de comando BD1)
Gravador de Blu-ray Disc (modo de comando BD3)
Leitor de DVD (modo de comando DVD1)
Gravador de DVD (modo de comando DVD3)
Videogravador (modo de comando VTR3)
Leitor de CD 6
a)
Para mais informações sobre a definição BD1 ou BD3, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de Blu-ray Disc ou com o gravador de Blu-ray Disc.
b)
Os gravadores de DVD Sony são controlados com uma definição DVD1 ou DVD3. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com os gravadores de DVD.
c)
Os videogravadores Sony são operados com uma definição VTR 3, que corresponde aVHS.
a)
a)
1
2
3
4
b)
5
c)
100
PT
Loading...