Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no exponga
el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
las aberturas de ventilación del equipo con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
NO exponga al equipo a fuentes de llamas
vivas (por ejemplo, velas ardiendo).
Para reducir el peligro de incendio o descargas
eléctricas, no exponga este equipo a goteos
o salpicaduras, y no coloque sobre él objetos
que contengan líquidos, como jarrones.
No instale el equipo en entornos cerrados,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte
la unidad a una toma de CA de fácil acceso.
Si observa un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de CA.
No exponga las pilas ni equipos con pilas
a fuentes de calor excesivo, como la luz solar
directa y el fuego.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo alimentación eléctrica
mientras esté conectada a la toma de CA.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar
al usuario sobre la presencia
de una superficie caliente que
puede estar a una temperatura
elevada si se toca durante
el funcionamiento normal.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado
que cumple los límites establecidos en la Directiva
sobre Compatibilidad Electromagnética (CEM)
si se utiliza un cable de conexión de una
longitud inferior a 3 metros.
Para los clientes de Europa
Vertido de los equipos
eléctricos y electrónicos
al final de su vida
útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
La aparición de este símbolo en el producto
o en su embalaje indica que no debe tratarse
como un residuo doméstico normal, sino que
debe llevarse al punto de recogida adecuado
para el reciclaje de equipos eléctricos
y electrónicos. Si se asegura de que este
producto se deseche correctamente, ayudará
a prevenir los efectos potencialmente negativos
pa ra el med io a mbie nte y la salu d hu mana que
podrían derivarse del tratamiento inadecuado
de sus residuos. El reciclaje de materiales
ayuda a preservar los recursos naturales.
Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su ayuntamiento, con el servicio
de eliminación de residuos domésticos o con
el establecimiento donde adquirió el producto.
Vertido de las baterías
al final de su vida
útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
La aparición de este símbolo en la pila o en
su embalaje indica que la pila incluida con este
producto no debe tratarse como un residuo
doméstico normal.
En algunas pilas, este símbolo puede
ir acompañado de un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o el del
plomo (Pb) seincluyen si la pila contiene más
del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Si se asegura de que estas pilas se desechen
correctamente, ayudará a prevenir los efectos
potencialmente negativos para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
ES
2
derivarse del tratamiento inadecuado de sus
residuos. El reciclaje de los materiales ayuda
a preservar los recursos naturales.
Si, por motivos de seguridad, rendimiento
o integridad de los datos, algún producto
requiere una conexión permanente con una
pila incorporada, esta deberá ser sustituida
únicamente por personal técnico cualificado.
Para garantizar que la pila sea tratada
correctamente, al final de su vida útil, lleve el
producto al punto de recogida adecuado para
el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Para todas las demás pilas, consulte el apartado
donde se indica cómo retirarlas del producto de
forma segura. Lleve la pila al punto de recogida
adecuado para el reciclaje de pilas usadas.
Para recibir información detallada acerca
del reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde haya adquirido
el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solamente es aplicable
a los equipos que se comercializan
en países que aplican las directivas
de la UE.
Este producto ha sido fabricado por o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. Cualquier duda sobre la
conformidad del producto con la legislació n de la
Unión Europea deberá dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para asuntos relacionados con
el servicio técnico o la garantía, consulte las
direcciones facilitadas en los documentos
al efecto incluidos con el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta que
este equipo cumple los requisitos esenciales
y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/CE. Para obtener información más
detallada, visite la siguiente dirección URL:
http://www.compliance.sony.de
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual
corresponden al modelo STR-DN840.
El número de modelo está ubicado en la
esquina inferior derecha del panel frontal.
Las ilustraciones utilizadas en este manual
corresponden al modelo para Europa
y podrían no coincidir con su modelo.
Cualquier posible diferencia de
funcionamiento se señalará en el manual
mediante la indicación “Solo el modelo
de Europa”.
• Las instrucciones de este manual describen
el funcionamiento del receptor con el mando
a distancia suministrado. También es posible
usar los botones o mandos del receptor si sus
nombres son iguales o parecidos a los del
mando a distancia.
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital
y Pro Logic Surround, además del
DTS** Digital Surround System.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
Este receptor incorpora la tecnología
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
y el iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros
países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual
no se especifican los símbolos ™ y ®.
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
significan que u n accesorio electrónico ha sid o
diseñado para ser específicamente conectado
al iPod o iPhone, respectivamente, y que
el desarrollador ha certificado que dicho
accesorio cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni de su
cumplimiento de las normas en materia de
seguridad y normativa. Tenga en cuenta que
el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales,
marcas de servicio o marcas de certificación
de Digital Living Network Alliance.
El logotipo de “Sony Entertainment Network”
y “Sony Entertainment Network” son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
Wake-on-LAN es una marca comercial de
International Business Machines Corporation
en Estados Unidos.
Windows y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución
de dicha tecnología fuera de este producto está
prohibida sin una licencia de Microsoft o de
una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia
de Fraunhofer IIS y Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo
“x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial
de Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada
de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial
de Sony Corporation.
VAIO y VAIO Media son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
PARTY STREAMING y el logotipo PARTY
STREAMING son marcas comerciales de
Sony Corporation.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
InstaPrevue™ es una marca comercial
o una marca comercial registrada de
Silicon Image, Inc. en Estados Unidos
yotrospaíses.
Se permite la redistribución y el uso
en formatos binarios y de código fuente,
con y sin modificaciones, siempre que
se cumplan las siguientes condiciones:
– Las redistribuciones del código fuente
deben conservar el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de condiciones
y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad.
– Las redistribuciones en formato binario
deben reproducir el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de condiciones
y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad en la documentación
y/o en otros materiales proporcionados
con la distribución.
– Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni
los nombres de sus contribuidores pueden
usarse para aprobar o promocionar productos
derivados de este software sin el previo
permiso específico por escrito.
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES
DE LOS DERECHOS DE AUTOR
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE
“TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS
LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS,
INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO
AUNQUE NO LIMITATIVO,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR.
EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN
O LOS CONTRIBUIDORES SERÁN
RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO
DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL,
ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE
(INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS
CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN
DE BIENES O SERVICIOS DE REEMPLAZO;
LA PÉRDIDA DE USO, DATOS
O GANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN
DEL NEGOCIO), CUALQUIERA QUE
FUERA EL MODO EN QUE SE PRODUJERON
Y LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD
QUE S E APLIQUE, YA SEA EN CONTR ATO,
RESPONSABI LIDAD OBJETIVA O AGRAVIO
(INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRO
TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN MODO
DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO
SI HUBIEREN SIDO ADVERTIDOS DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ES
5
Índice de materias
Acerca de este manual ..................... 3
Accesorios incluidos ........................8
Descripción y ubicación
de las piezas ................................ 9
Procedimientos iniciales ............... 17
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .......19
2: Conexión de los altavoces ......... 21
3: Conexión de TV .........................23
4a: Conexión de equipos
de vídeo ....................................24
4b: Conexión de equipos
de audio ....................................28
5: Conexión de las antenas ...........29
6: Conexión a la red ....................... 29
Preparación del receptor
Conexión del cable
de alimentación de CA ...........32
Encienda el receptor ...................... 32
Configuración del receptor
con Easy Setup .........................32
Configuración de los ajustes
de red del receptor ..................35
Guía del funcionamiento
desde la pantalla
integrada (OSD) ...................... 39
Operaciones básicas
Reproducción de un equipo
fuente de entrada .....................40
Reproducción de
un iPod/iPhone .......................42
Reproducción de un
dispositivo USB .......................44
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM .... 47
Presintonización de emisoras de
radio de FM/AM (Memoria
de presintonización) ...............49
Recepción de emisiones RDS
(Solamente los modelos
de Europa y Australia) ............50
Disfrute de los efectos
de sonido
Selección del campo de sonido ....51
Uso de la función
Sound Optimizer .....................54
Selección del tipo de calibración ... 54
Ajuste del ecualizador ...................55
Uso de la función Pure Direct ...... 55
Restablecimiento
de la configuración
predeterminada de los
campos de sonido .................... 55
Uso de las funciones de red
Acerca de las funciones
de red del receptor ..................56
Configuración del servidor ........... 56
Disfrutar del contenido de audio
almacenado en el servidor .....62
Cómo disfrutar de Sony
Entertainment Network
(SEN) ........................................ 66
Uso de la función
PARTY STREAMING ............68
Transmisión de música desde
iTunes con AirPlay .................70
Actualización del software ............ 72
Búsqueda de un elemento
utilizando una palabra clave ... 74
ES
6
Funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ............. 75
Preparación para
“BRAVIA” Sync ...................... 76
Reproducción mediante una
pulsación .................................. 77
Control de audio del sistema ....... 77
Apagado del sistema ...................... 78
Selección de escena ........................ 78
Home Theatre Control ................. 79
Remote Easy Control .................... 79
Otras operaciones
Cambio entre audio digital
y audio analógico
(INPUT MODE) ..................... 79
Uso de otras tomas de entrada de
audio (Audio Input Assign) ... 80
Uso de una conexión
Inserte dos pilas R6 de tamaño AA
(suministradas) en el mando a distancia.
Observe la polaridad correcta al instalar
las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros
tipos de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia
a la luz solar direc ta ni a equipos de iluminación.
Si lo hace, podrían producirse fallos de
funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
• Cuando sustituya las pilas, los botones del
mando a distancia podrían restablecerse a los
ajustes predeterminados. Si esto sucede, vuelva
a asignar los botones de entradas (página 100).
• Cuando el receptor deje de responder al mando
a distancia, cambie todas las pilas por otras
nuevas.
ES
8
Descripción y ubicación de las piezas
Panel frontal
A ?/1 (encendido/en espera)
(páginas 32, 48, 55)
El testigo situado encima del botón
se iluminará del siguiente modo:
Verde: el receptor está encendido.
Ámbar: el receptor está en el modo
en espera y
– “Control for HDMI” (página 90)
o “Network Standby” (página 93)
está configurado como “On”.
– “Pass Through” (página 90) está
configurado como “On”* o como
“Auto”.
Se apagará si el receptor se encuentra en
modo en espera y “Control for HDMI”,
“Pass Through” y “Network Standby”
están en “Off”.
* Solamente para modelos de Australia
yMéxico.
Nota
Si el testigo parpadea lentamente,
la actualización del software está en curso
(página 72). Si el testigo parpadea a intervalos
rápidos, se ha producido un error durante
la actualización del software (página 102).
B SPEAKERS (página34)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Pulse TUNING MODE para utilizar
un sintonizador (FM/AM).
Pulse TUNING +/– para sintonizar
una emisora.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(página 51, 52)
E Visor (página 10)
F SOUND OPTIMIZER (página 54)
G INPUT MODE (página 79)
H DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor
en 3 niveles.
I DISPLAY (página99)
J Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
K PURE DIRECT (página 55)
El testigo situado encima del botón se
iluminará al activarse PURE DIRECT.
L MASTER VOLUME (página41)
M INPUT SELECTOR (página 41)
N Puerto (USB) (página 28)
O Toma AUTO CAL MIC (página 33)
P Toma PHONES
Permite conectar unos auriculares.
ES
9
Indicadores del visor
A Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada actual.
HDMI
El receptor reconoce el equipo conectado
a través de una toma HDMI IN.
ARC
Se selecciona la entrada TV y se detectan
señales de Audio Return Channel (ARC).
COAX
La señal digital entra a través
de la toma COAXIAL (página 80).
OPT
La señal digital entra a través
de la toma OPTICAL (página 79).
B PARTY
Se ilumina cuando se activa la función
PARTY STREAMING (página 68).
C S.OPTIMIZER
Se ilumina cuando la función de
optimizador de sonido está activada
(página 54).
D D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican los
resultados de la medición de la función
“Calibración automática”.
E TrueHD*
Se ilumina cuando el receptor está
descodificando señales Dolby True HD.
F Indicador DTS(-HD)*
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor está descodificando
las señales con formato DTS.
DTS
DTS-HD
DTS
DTS-HD
G Indicador del sistema de altavoces
(página 34)
H Indicador de sintonización
ST
Se ilumina cuando el receptor
sintoniza una emisión estereofónica.
MEM
Se ilumina cuando se activa una
función de memoria, como la de
presintonía (página 49), etc.
I SLEEP
Se ilumina cuando se activa el
temporizador para desconexión
(página 14).
J EQ
Se ilumina cuando se activa
el ecualizador.
K D.L.L.
Se ilumina cuando está activada
la función D.L.L. (Digital Legato
Linear) (página 89).
L D.R.C.
Se ilumina cuando se activa la
compresión de rango dinámico
(página 90).
M NEO:6
Se ilumina cuando está activada
la descodificación de DTS Neo:6
Cinema/Music (página 52).
10
ES
N Indicador Dolby Pro Logic
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor realiza el
procesamiento de Dolby Pro Logic.
Esta tecnología de descodificación
de sonido envolvente repartido puede
mejorar las señales de entrada.
PL
PL II
PL IIx
PL IIz
Nota
Es posible que estos indicadores no
se iluminen según cuál sea el ajuste
del patrón de altavoces.
O A.P.M.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Se ilumina cuando está activada
la función A.P.M. (Automatic Phase
Matching).
La función A.P.M. solamente se
puede configurar en la función DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration)
(página 32).
P UPDATE
Se ilumina cuando hay disponible
software nuevo (página 72).
Q Indicador de intensidad de la señal
LAN inalámbrica
Se ilumina para mostrar la intensidad
de la señal LAN inalámbrica
(página 37, 38).
No hay señal.
La intensidad de la señal
es débil.
La intensidad de la señal
es moderada.
La intensidad de la señal
es fuerte.
R Indicador de LAN con cable
S USB
Se ilumina cuando se detecta un
iPod/iPhone o un dispositivo USB.
* Al reproducir un disco con form ato Dolby Digital
o DTS, asegúrese de haber realizado las
conexiones digitales y de que INPUT MODE
no esté configurado como “Analog” (página 79)
o “Analog Direct”.
Se ilumina cuando hay conectado
un cable de LAN.
11
ES
Panel posterior
Blanco
(L: izqui erdo)
Rojo
(R: derecho)
Negro
Amarillo
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas HDMI IN/OUT*
(páginas 23, 26, 28)
Tomas OPTICAL IN
(páginas 23, 27)
Toma COAXIAL IN
(página 28)
B Sección TUNER
Toma FM ANTENNA
(página 29)
Terminales AM ANTENNA
(página 29)
C Sección NETWORK
Puerto LAN (página 31)
Antena LAN inalámbrica
(página 31)
D Sección SPEAKERS (página 21)
ES
12
E Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Tomas AUDIO IN
(páginas 23, 27, 28)
Tomas SUBWOOFER
OUT (página 21)
F Sección VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
(páginas 23, 27)
Tomas
VIDEO IN/OUT*
* Debe conectar la toma HDMI TV OUT o la
toma MONITOR OUT al televisor para ver la
imagen de la entrada seleccionada (página 23).
Mando a distancia
1
Pulsar
sin solt ar
2
Pulse
Utilice el mando a distancia incluido para
controlar este receptor y otros equipos.
El mando a distancia está indicado para
equipos de audio o vídeo de Sony.
Puede reasignar los botones de entradas
para que se correspondan con los equipos
conectados a su receptor (página 100).
RM-AAU169
Para usar los botones con letras
de color rosa
Pulse SHIFT (N) y, sin soltarla, pulse
el botón de color rosa que desee utilizar.
Ejemplo: pulse SHIFT (
pulse MEM (
E).
N) y, sin soltarlo,
Para controlar el receptor
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta
al modo en espera.
Ahorro de electricidad en el modo
en espera
Si “Control for HDMI”, “Network
Standby” y “Pass Through” están
en “Off”.
B TV ?/11) (encendido/en espera)
Enciende el televisor o lo pone
en modo en espera.
C Botones de entrada
Permiten seleccionar el equipo que
se des ea usar. Cuando pulse cualquiera
de los botones de entrada, se encenderá
el receptor. Estos botones están previstos
para controlar equipos de Sony.
13
ES
Botones de texto/numéricos
Pulse SHIFT (N) y, sin soltarlo, pulse
los botones de texto/numéricos para
– presintonizar o sint onizar las emisoras
presintonizadas (página 49).
– seleccionar números de pista.
Pulse 0/10/= para seleccionar la pista
número 10.
– seleccionar números de canal.
– seleccionar las letras (ABC, DEF, etc.).
– seleccionar .@ para signos
de puntuación (!, ?, etc.) u otros
símbolos (#, %, etc.) al introducir los
caracteres para las funciones de red.
Pulse TV en (C), pulse SHIFT (N) y,
sin solarlo, pulse los botones numéricos
para seleccionar los canales de televisión.
CHARACTER
Pulse SHIFT (N) y, sin soltarlo, pulse
CHARACTER para seleccionar el tipo
de caracteres para las funciones de red.
Cada vez que pulse CHARACTER,
el tipo de caracteres cambiará
secuencialmente del modo siguiente:
“abc” (letras minúsculas) t “ABC”
(letras mayúsculas) t “123” (números)
1)
CLEAR
Pulse SHIFT (N) y, sin soltarlo,
pulse CLEAR para
– borrar una letra para las funciones
de red.
– borrar un error si ha pulsado un
botón de texto/numérico incorrecto.
D ALPHABET SEARCH
Permite buscar un elem ento utilizando
una palabra clave (página 74).
ALPHABET PREV
Permite buscar el elemento anterior.
ALPHABET NEXT
Permite buscar el elemento siguiente.
E SLEEP
Pulse AMP (X) y, a continuación,
pulse SLEEP para que el receptor
se apague automáticamente a la hora
especificada. Cada vez que pulse SLEEP,
1) 2)
la información de la pantalla cambiará
cíclicamente de la siguiente forma:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Sugerencias
• Si desea comprobar el tiempo que fal ta para
que el receptor se apague, pulse SLEEP.
El tiempo restante se muestra en el visor.
• La función del temporizador para
desconexión se cancelará en el caso de que:
–Pulse SLEEP de nuevo.
– Actualice el software del receptor.
–Pulse
?/1.
MEM
Pulse SHIFT (N) y, sin soltarlo, pulse
ENT/MEM para guardar una emisora
durante el uso del sintonizador.
F iPhone CTRL
Permite acceder al modo de control
del iPod/iPhone cuando se usa alguno
de estos dispositivos.
G POP UP/MENU
1)
Abre o cierra el menú emergente
del BD-ROM o el menú del DVD.
TOP MENU
1)
Abre o cierra el menú principal
del BD-ROM o DVD.
H AMP MENU
Muestra el menú para utilizar
el receptor (página 94).
I OPTIONS
1)
Muestra y permite seleccionar los
elementos del menú OPTIONS.
J HOME
1)
Muestra el menú inicial para utilizar
los equipos de audio/vídeo.
Km/
M1), ./>1),
N1),
Permiten retroceder, avanzar, omitir,
hacer pausa y detener el funcionamiento.
TUNING +/–
1)
Permite sintonizar emisoras.
D.TUNING
2)
Entra en el modo de sintonización
directa.
PRESET +/–
1)
Permit e selecciona r canales o emi soras
presintonizadas.
X1),
1)
x
14
ES
L SOUND FIELD +/–
,
1)
V/v/B/b
1)
2)
Permite seleccionar un campo
de sonido (página 51).
M PURE DIRECT (página 55)
Permite entrar al modo Pure Direct.
N SHIFT
Cambia la función de los botones
del mando a distancia para activar
los botones con letras de color rosa.
O +/–
Ajusta el nivel de volumen de todos
los altavoces a la vez.
P
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse el botón de nuevo para restaurar
el sonido.
Q RETURN O
1)
Vuelve al menú anterior o sale
del menú mientras en la pantalla
del televisor estén visibles el menú
o la guía en pantalla.
R
Pulse V/v/B/b para seleccionar los
elementos del menú y, a continuación,
pulse para introducir/confirmar
la selección.
S DISPLAY
T SHUFFLE
1)
Muestra información en el visor.
1)
Reproduce una pista o carpeta
en orden aleatorio.
1)
REPEAT
Reproduce repetidamente una pista
ocarpeta.
U PARTY START/CLOSE
2)
Inicia o cierra una PARTY (página 69).
PARTY JOIN/LEAVE
Permite incorporarse o salir de una
PARTY (página 70).
V PREVIEW (HDMI)
Permite seleccionar la función
“Preview for HDMI”.
Pone en marcha una presentación
imagen en imagen de las entradas
de HDMI conectadas al receptor.
Pulse repetidamente V/v para
seleccionar cada una de las vistas
previas de entradas de HDMI y,
a continuación pulse para
introducir/confirmar la selección.
(Esta función está basada en la tecnología
Silicon Image InstaPrevue
Nota
La función “Preview for HDMI” está
disponible para las entradas HDMI BD,
DVD, GAME y VIDEO.
Sugerencias
• Esta función no está disponible en los
casos siguientes.
– El equipo no está conectado a la toma
de entrada de HDMI.
– El equipo conectado a la toma de
entrada de HDMI no está encendido.
– La entrada actual no es una entrada
de HDMI.
– Si “Fast View” está en “Off”.
– Si la entrada es un formato de vídeo HDMI
incompatible (480i, 576i, 4K, algunas
señales de vídeo 3D, algunas señales
de cámaras de vídeo o señales VGA).
• La vista previa imagen en imagen
se desactivará si se conecta una entrada
de 4K o algunas señales de vídeo 3D.
W TV INPUT
1)
™
)
Selecciona la señal de entrada
(televisor o vídeo).
X AMP
Activa el funcionamiento del receptor.
1)
Consulte la tabla de la página 16 para ver
información sobre los botones que puede
utilizar para controlar cada equipo.
2)
Los botones 5/JKL/VIDEO, PARTY START/
CLOSE, D.TUNING/
tienen puntos táctiles. Ayúdese de los puntos
táctiles para utilizar el receptor.
Notas
• El propósito de la información anterior es
servir como ejemplo.
• Dependiendo del modelo de equipo conectado,
es posible que algunas funciones descritas
en esta sección no funcionen con el mando
a distancia suministrado.
N y SOUND FIELD +
ES
15
Para controlar otros equipos de Sony
NombreTVVCRReproductor
B TV ?/1
C Boton es numéricos
CLEAR
G POP UP/MENU
TOP MENU
I OP TIONS
J HOME
K ./>
m/M
N, X, x
Q RET URN O
R V/v/B/b,
S DISPLAY
T SHU FFLE
REPEAT
W TV INPUT
z
zz zzz
zzz
zz zz
zz zzz
zz zzz
zz zzz
zzz
zz zz
zz zzz
z
de DVD
zzz
zz
zz
zzz
Reproductor
de Blu-ray Disc
Lector de CD
z
16
ES
Procedimientos iniciales
Analógica
Imagen de calidad alta
Digital
Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los
sencillos pasos que se describen a continuación.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Instalación y conexión de los altavoces
(páginas 19 y 21)
Comprobación de la conexión adecuada
para su equipo
Conexión del televiso y el equipo
de vídeo (páginas 23 y 24)
La calidad de la imagen depende de la toma
de conexión. Consulte la ilustración siguiente.
Seleccione la conexión de acuerdo con las
tomas del equipo.
Recomendamos conectar el equipo de vídeo
a través de la conexión HDMI si tiene tomas
HDMI.
Conexión de equipos de audio
(página 28)
Preparación del receptor
Consulte “Conexión del cable de alimentación
de CA” (página 32) y “Encienda el receptor”
(página 32).
Ajuste del receptor
Consulte “Configuración del receptor con
Easy Setup” (página 32).
Ajuste de la configuración de salida
de audio en el equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, seleccione
la configuración de salida de audio digital en el
equipo conectado.
En el caso de un reproductor S ony Blu-ray Disc,
asegúres e de que “Audio (H DMI)”, “BD Audio
MIX Setting”, “Dolby Digital/DTS”,
“Dolby Digital” y “DTS” se hayan ajustado
respecti vamente en “Auto”, “Off”, “Bitstrea m”,
“Dolby Digital” y “DTS” (a fecha 1 de agosto
de 2012).
En el caso de una PlayStation 3, tras haber
conectado el receptor con un cable HDMI,
seleccione “Audio Output Settings” en
“Sound Settings” y, a continuación, seleccione
“HDMI” y “Automatic” (con la versión 4.21
del software del sistema).
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el equipo conectado.
17
ES
Formatos de audio digital compatibles con el receptor
Los formatos de audio digital que este receptor puede descodificar dependen de las tomas
de salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con
los formatos de audio siguientes.
Formato de audio
[Pantalla]
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
Audio de alta resolución
a)
Número máximo
de canales
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Master Audio
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
PCM lineal multicanal
a)
[PCM]
a)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
b)
Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz.
5.1×a
7.1×a
Conexión entre el equipo
de reproducción y el receptor
COAXIAL/ÓPTICAHDMI
18
ES
Conexiones
1: Instalación de los altavoces
Conexiones
Este receptor le permite utilizar como
máximo un sistema de 7.2 canales
(7 altavoces y 2 altavoces de graves).
Ejemplo de la configuración
de un sistema de altavoces
A Altavoz frontal (Izquierdo)
B Altavoz frontal (Derecho)
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente (Izquierdo)
E Altavoz de sonido envolvente (Derecho)
F Altavoz envolvente trasero (Izquierdo)*
G Altavoz envolvente trasero (Derecho)*
H Altavoz frontal superior (Izquierdo)*
I Altavoz frontal superior (Derecho)*
J Altavoz de graves
* No es posible utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores
simultáneamente.
Sistema de altavoces
de 5.1 canales
Para disfrutar del sonido envolvente
multicanal de los cines se necesitan
cinco altavoces (dos altavoces frontales,
un alta voz central y dos altavoces de sonido
envolvente) y un altavoz de graves.
Sistema de altavoces
de 7.1 canales con altavoces
envolventes traseros
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad de sonido grabado con software
de DVD o Blu-ray Disc en formato
de 6.1 o 7.1 canales.
• Colocación de los altavoces de 6.1 canales
Coloque el altavoz envolvente trasero
detrás de la posición de escucha
• Colocación de los altavoces de 7.1 canales
Coloque los altavoces envolventes
traseros como se indica en la siguiente
ilustración. El ángulo A debería ser
el mismo.
19
ES
Sistema de altavoces
de 7.1 canales con altavoces
frontales superiores
Para disfrutar de efectos de sonido vertical,
conecte dos altavoces frontales superiores
adicionales.
Coloque los altavoces frontales superiores
– en un ángulo comprendido entre 25° y 35°
– en un ángulo comprendido entre 20° ± 5°
en altura.
20˚ ± 5˚
Sugerencia
Debido a que el altavoz de graves no emite señales
altamente direccionales, puede ponerlo donde
quiera.
ES
20
2: Conexión de los altavoces
DerechoIzquierdo
Derecho
Altavoz central
B
Izquierdo
B
B
Altavoz de sonido envolvente
B
A
Envolvente trasero/
Biamplificador/Frontal superior/
Altavoz frontal B
**
Altavoz frontal A
A
Altavoz de graves *
DerechoIzquierdo
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Conexiones
A Cable de audio mon oaural (no incluido)
B Cable de al tavoz (no incluido)
21
ES
* Si conecta un altavoz de graves con función
Altavoz frontal
(Derecho)
Altavoz frontal
(Izquier do)
de puesta en espera automática, desactive la
función cuando vea películas. Si la función
de puesta en espera automática está activada,
el modo en espera se activará automáticamente
en función del nivel de la señal de entrada
al altavoz de graves y es posible que no se
emita sonido.
** Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
– Si solo conecta un altavoz envolvente trasero,
conéctelo a la L de estos terminales.
– Si dispone de un sistema adicional de
altavoces frontales, conéctelos a estos
terminales.
Ajuste “SB Assign” a “Speaker B” en
el menú Speaker Settings (página 86).
Es posible seleccionar el sistema de altavoces
frontales que se desea utilizar mediante el
botón SPEAKERS del receptor (página 34).
– Puede conectar los altavoces frontales
a estos terminales mediante la conexión
del biamplificador (página 22).
Ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” en
el menú Speaker Settings (página 86).
Nota
Después de instalar y conectar el altavoz,
asegúrese de seleccionar el patrón de altavoces
en el menú Speaker Settings (página 84).
Conexión del biamplificador
Si no va a utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores,
puede conectar los altavoces frontales a los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B mediante
una conexión del biamplificador.
Conecte las tomas del lado Lo (o Hi)
de los altavoces frontales a los terminales
SPEAKERS FRONT A y conecte las tomas
del lado Hi (o Lo) de los altavoces frontales
a los terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
Asegúrese de que los accesorios metálicos
de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan
retirado de los mismos para evitar problemas
de funcionamiento del receptor.
Después de realizar la conexión
del biamplificador, ajuste “SB Assign”
a “Bi-Amp” en el menú Speaker Settings
(página 86).
22
ES
3: Conexión de TV
TV
A**
Señales de
audio/vídeo
Señales de vídeo
Señales de audio
CD*
o
B**
Es posible ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT
o MONITOR OUT a un TV. Es posible utilizar este receptor con una OSD (pantalla
integrada) si conecta la toma HDMI TV OUT a un televisor.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
ARC
Conexiones
A Cable digita l óptico (no incluido)
B Cable de audio (n o incluido)
C Cable de v ídeo (no incluido)
D Cable de H DMI (no incluido)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
Conexión recomendada
Conexión alternativa
23
ES
Para disfrutar de la emisión de
televisión con sonido envolvente
multicanal desde el receptor
* Si el televisor es compatible con la función de
Canal de retorno de audio (ARC), conecte D.
Asegúrese de ajustar “Control for HDMI”
a “ON” en el menú HDMI Settings (página 76).
Si desea seleccionar una señal de audio con un
cable que no sea HDMI (por ejemplo, a través
de un cable digital óptico o un cable de audio),
cambie el modo de entrada de audio mediante
INPUT MODE (página 79).
**Si el televisor no es compatible con la función
ARC, conecte A o B.
Asegúrese de apagar el volumen del televisor
o de activar la función de silenciamiento
del mismo.
Notas
• Dependiendo del estado de la conexión entre
el televisor y la antena, es posible que la imagen
de TV se distorsione. Si es así, aleje la antena
del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos,
inserte las clavijas en línea recta hasta que
encajen en su lugar.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
• Cuando conecte la toma de salida de audio de
TV a las tomas TV IN del receptor para emitir
el sonido de TV por los altavoces conectados
al receptor, ajuste la toma de salida de sonido
de TV a “Fixed” si permite alternar entre
“Fixed” y “Variable”.
Para escuchar el sonido de TV
Si el televisor es incompatible con la
función de Control de audio del sistema,
ajuste “HDMI Audio Out” en “TV+AMP”
en el menú HDMI Settings (página 91).
4a: Conexión de equipos
de vídeo
Uso de la conexión HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) es una interfaz que transmite
señales de audio y vídeo en formato digital.
Si se conectan equipos compatibles con
Sony “BRAVIA” Sync mediante cables
HDMI, las operaciones se pueden simplificar.
Consulte “Funciones de “BRAVIA” Sync”
(página 75).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten a través de una conexión
HDMI pueden emitirse por los altavoces
conectados al receptor. Esta señal es
compatible con Dolby Digital, DTS,
DSD y PCM lineal. Para obtener más
información, consulte “Formatos de
audio digital compatibles con el receptor”
(página 18).
• Este receptor puede recibir PCM lineal
multicanal (hasta 8 canales) con una
frecuencia de muestreo de 192 kHz
o menos mediante una conexión HDMI.
• Este receptor es compatible con audio de
alta velocidad de bits (DTS-HD Master
Audio y Dolby TrueHD), Deep Color
(Deep Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)”
y transmisión 4K o 3D.
• Para disfrutar de imágenes 3D, conecte
el TV y los equipos de vídeo compatibles
con 3D (reproductor de Blu-ray Disc,
grabador de discos Blu-ray, PlayStation 3,
etc.) al receptor mediante los cables HDMI
de alta velocidad, póngase las gafas 3D
y reproduzca el contenido compatible
con 3D.
24
ES
• Para disfrutar de imágenes 4K (entradas
HDMI BD, GAME y VIDEO), conecte
un televisor compatible y los equipos de
vídeo compatibles con 4K (reproductor
de Blu-ray Disc, etc.) al receptor mediante
los cables HDMI de alta velocidad,
póngase las gafas 3D y reproduzca
el contenido compatible con 4K.
• Podrá visionar las entradas de HDMI BD,
DVD, GAME y VIDEO en una vista
previa imagen en imagen.
Notas sobre las conexiones HDMI
• Dependiendo del TV o del equipo de vídeo,
es posible que las imá genes 4K o 3D no se
vean. Compruebe los formatos de vídeo
HDMI compatibles con el receptor
(página 115).
• Para obtener más información, consulte
el ma nual de instr ucci ones de los equi pos
conectados.
Al conectar cables
• Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de realizar
las conexiones.
• No es necesario conectar todos los cables.
Conéctelos de acuerdo con la disponibilidad
de las tomas en los equipos conectados.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Si utiliza un cable HDMI estándar,
es posible que las imágenes 1080p,
Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D
no se visualicen correctamente.
• No es recomendable utilizar un cable
de conversión HDMI-DVI. Si conecta
un cable de conversión HDMI-DVI
a un equipo DVI-D, es posible que no
se emita el sonido o la imagen. Conecte
cables de audio o cables de conexión
digital separados y, a continuación,
ajuste “Audio Input Assign” en el menú
Input Settings (página 80) si el sonido
no se emite correctamente.
• Cuando conecte los cables digitales
ópticos, inserte las clavijas en línea
recta hasta que encajen en su lugar.
• No doble ni ate los cables digitales
ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Si desea conectar varios equipos
digitales, pero no encuentra
tomas de entrada libres
Consulte “Uso de otras tomas de entrada de
audio (Audio Input Assign)” (página 80).
Conexiones
25
ES
Conexión de equipos con tomas HDMI
Reproductor de Blu-ray
Disc
A
Señales de
audio/vídeo
Sintonizad or de satélite .
Descodificador de televisión por cable
Lector de DVD
Señales de
audio/vídeo
PlayStation 3
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de vídeo, grabador
de DVD, consola de videojuegos
Señales de
audio/vídeo
AAA
A Cable de HDMI (no incluido)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
• Las entradas BD ofrecen mejor calidad de sonido.
Cuando necesite una calidad de sonido superior,
conecte el equipo a la toma BD (para AUDIO)
y seleccione BD como entrada.
• El ajuste predeterminado del botón de entrada BD
del mando a d istancia es el reproductor Blu-ray Disc.
Asegúrese de cambiar el ajuste predeterminado del
botón de la entrada BD para poder utilizar el botón
para controlar equipo. Para obtener más información,
consulte “Reasignación de los botones de entradas”
(página 100).
• Ta mbién puede cambi ar el nombre de la en trada BD
para que aparezca en el visor del receptor. Consulte
información más detallada en “Name In” del menú
Input Settings (página 92).
Notas
Señales de
audio/vídeo
A
Reproductor
de Super Audio CD
A
Señales de
audio/vídeo
Si el equipo no tiene una toma HDMI, consulte la página 27.
26
ES
Conexión de equipos con tomas distintas de HDMI
B
Señales de audioSeñales de audio
Sintonizador de satélite,
descodificador de televisión por cable
Señales de vídeo
CBA
Señales de vídeo
C
Reproductor de vídeo, grabador de DVD,
consola de videojuegos
o bien
Conexiones
A Cable digita l óptico (no incluido)
B Cable de audio (n o incluido)
C Cable de v ídeo (no incluido)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
27
ES
4b: Conexión de equipos
Reproductor de Super Audi o CD,
Lector de CD
Señales de audio
BA
o bien
iPod, iPhone,
dispositivo USB
A
de audio
Conexión de un reproductor
de Super Audio CD o un
lector de CD
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de realizar
las conexiones.
Conexión de un iPod, iPhone
o un dispositivo USB
A Cable de USB (n o incluido)
A Cable digital coaxial (no incluido)
B Cable de audio (no incluido)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
ES
28
5: Conexión de las antenas
Cable antena de FM
(incluido)
Antena cerrada de AM
(suministrada)
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de conectar
las antenas.
Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga
la antena cerrada de AM lejos del receptor
yotros equipos.
• Extienda completamente el cable antena de FM.
• Después de conectar el cable antena de FM,
manténgalo en la posición más horizontal
posible.
6: Conexión a la red
Si dispone de una conexión a Internet,
también puede conectar este receptor
a Internet. Puede realizar la conexión
a través de una conexión LAN inalámbrica
o con cable.
Requisitos del sistema
Para utilizar la función de red del receptor,
se requiere el entorno que se indica
a continuación para el sistema.
Una conexión a línea de banda
ancha
Para escuchar Sony Entertainment
Network (SEN) y actualizar el software
del receptor, se requiere una conexión
a Internet de banda ancha.
Un módem
Este es el dispositivo que se conecta
a la línea de banda ancha para comunicar se
con Internet. Algunos de estos dispositivos
se integran con el router.
Un router
• Utilice un router compatible con 100 Mbps
o una velocidad de transmisión superior
para poder disfrutar del contenido de su
red doméstica.
• Le recomendamos que utilice un router
con el servidor DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) integrado.
Esta función asigna automáticamente
direcciones IP en la LAN.
• Utilice un router/punto de acceso LAN
inalámbrico si desea utilizar una conexión
LAN inalámbrica.
Conexiones
29
ES
Cable de LAN (CAT5) (solo para
una conexión LAN con cable)
• Le recomendamos que utilice este tipo
de cable en el caso de una LAN con cable.
A algunos cables de LAN p lanos les afecta
fácilmente el ruido. Le recomendamos
que utilice cables normales.
• Si el receptor se utiliza en un entorno
en el que haya ruido procedente del
suministro eléctrico de productos
electrónicos, o bien en un entorno de
red con ruido, utilice un cable de LAN
blindado.
Servidor
Un servidor es un dispositivo que suministra
contenido (p. ej., música, fotos y vídeos)
a un dispositivo DLNA de una red doméstica.
Es necesario que haya un dispositivo que
pueda usarse como servidor (un ordenador
o equipo similar) conectado a la red
doméstica LAN inalámbrica o con cable*.
* Consulte información más detallada acerca
de los servidores compatibles con este receptor
en página 56.
30
ES
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.