SONY STR-DN610 User Manual [fr]

Multi Channel AV Receiver
4-167-824-22(1)
Mode d’emploi
©2010 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal.
FR
2
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
FR
3

À propos de ce mode d’emploi

• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DN610. Vérifiez le numéro de votre modèle dans l’angle inférieur droit du panneau avant. Dans ce manuel, le modèles du code géographique ECE est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique ECE uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires.
À propos des codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est indiqué dans l’angle inférieur droit du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de
brevets États-Unis suivants : 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762, 6 226 616, 6 487 535, 7 003 467, 7 212 872, ainsi que d’autres brevets homologués ou en attente d’homologation aux États-Unis et dans le reste du monde. DTS, DTS Digital Surround, ES et Neo:6 sont des marques déposées et les logos DTS, le symbole et DTS 96/24 sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
TM
).
FRONT A
CENTER SURROUND
L
LR
R
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AA uniquement ».
FR
4
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color (x.v.Colour) » sont des marques commerciales de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« PLAYSTATION » est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi......................4
Accessoires fournis........................................6
Description et emplacement des pièces .........7
Raccordements
1 : Installation des enceintes........................16
2 : Raccordement des enceintes...................19
3 : Raccordement du téléviseur ...................21
4a : Raccordement des appareils audio .......22
4b : Raccordement des appareils vidéo .......24
5 : Raccordements des antennes ..................32
6 : Raccordement du cordon d’alimentation
secteur.....................................................32
Préparation de l’ampli-tuner
Initialisation de l’ampli-tuner ......................33
Sélection du système d’enceintes ................33
Calibration automatique des réglages
d’enceintes appropriés
(AUTO CALIBRATION).......................34
Réglage du niveau des enceintes
(TEST TONE) ........................................38
Écouter le son surround
Sélection du champ sonore ......................... 48
Profiter de l’effet surround à des volumes bas
(NIGHT MODE).................................... 53
Rétablissement des réglages initiaux des
champs sonores...................................... 53
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?............. 54
Préparation pour « BRAVIA » Sync........... 54
Exécution des appareils avec la fonction
Lecture une touche
(Lecture une touche) .............................. 56
Écouter le son du téléviseur émis par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Commande du son du système)............ 56
Mise hors tension de l’ampli-tuner en même
temps que le téléviseur
(Mise hors tension du système) ............. 57
Regarder des films avec le champ sonore
optimal (Sync mode cinéma) ................. 58
Profiter du son du téléviseur via un câble
HDMI (Audio Return Channel)............. 59
Opérations de base
Lecture.........................................................40
Affichage des informations sur
l’afficheur ...............................................41
Utilisation de la minuterie de mise en
veille .......................................................42
Enregistrement.............................................42
Opérations du tuner
Écoute d’une radio FM/AM ........................43
Préréglage des stations de radio FM/AM ....46
Utilisation de la fonction RDS (système de
radiodiffusion de données) .....................48
(Modèles du code géographique CEK, ECE uniquement)
Opérations avancées
Passage du son analogique au son numérique
et vice versa (INPUT MODE) ............... 59
Profiter des sons/images à partir d’autres
entrées .................................................... 60
Écouter le son et regarder les images diffusés
par les appareils raccordés au DIGITAL
MEDIA PORT ....................................... 63
Utilisation d’un raccordement de
bi-amplification...................................... 63
Utilisation des menus de réglage ................ 64
suite
FR
5
Utilisation de la télécommande
Modification de l’affectation des touches
d’entrée...................................................77
Effacement du contenu intégral de la mémoire
de la télécommande ................................78
Accessoires fournis
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide
• Antenne fil FM (1)
Informations complémentaires
Glossaire......................................................78
Précautions ..................................................81
Dépannage ...................................................82
Spécifications...............................................88
Index............................................................90
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1) – RM-AAU073 (Modèles du code
géographique CA2 uniquement)
– RM-AAU075 (Modèles du code
géographique CEK, ECE uniquement)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
FR
6

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
1
?/1
A ?/1 (marche/veille) (page 33)
B Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
C Voya n t blan c
S’allume lorsque l’ampli-tuner est sous tension. S’éteint lorsque l’ampli-tuner est hors tension.
D Afficheur (page 8)
E MUTING (page 40)
F INPUT SELECTOR +/– (page 40, 59)
G MASTER VOLUME (page 39, 40)
H Prises VIDEO 2 IN (page 31)
23 4 6 7
5
qaqsqf qdqg
I Prise AUTO CAL MIC (page 35)
J DISPLAY (page 41)
K DIMMER (page 76)
L INPUT MODE (page 59)
M 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(page 48)
N SPEAKERS (page 33)
O Prise PHONES (page 82)
890
FR
7
Indicateurs sur l’afficheur
12 3 4 5 697 8
LFE
HDMI
COAX OPT LPCM
LC
SL S
SB
SBL
SW
R SR SBR
qs
Indicateur et description
A SW
S’allume lorsque le signal audio est émis par la prise SUBWOOFER.
B
LFE
S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du signal s’effectue via le canal LFE.
C Indicateurs d’entrée
S’allument pour indiquer l’entrée actuelle.
HDMI
S’allume lorsque – l’ampli-tuner détecte un appareil raccordé via
une prise HDMI IN (page 24).
– l’entrée du téléviseur a détecté des signaux
ARC (Audio Return Channel) (page 59).
COAX
S’allume si INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 59) et le signal source est un signal numérique reçu en entrée par le biais de la prise COAXIAL.
OPT
S’allume si INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 59) et le signal source est un signal numérique reçu en entrée par le biais de la prise OPTICAL.
-
ESDTS 96/24
NEO:6
Indicateur et description
D Indicateurs DTS(-ES)
S’allument lorsque des signaux DTS sont reçus en entrée.
DTS
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS.
DTS-ES
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS-ES.
DTS 96/24
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS 96 kHz/24 bits.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 59).
E NEO:6
S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6 Cinema/Music est activé (page 49).
F LPCM
S’allume lorsque des signaux PCM (Pulse Code Modulation) linéaire sont détectés.
G Indicateurs Dolby Pro Logic
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli­tuner exécute un traitement Dolby Pro Logic. Cette technologie de décodage surround matricielle peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II PL IIx
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes, il est possible que ces indicateurs ne s’allument pas.
PL II x D EX
RDS
SLEEP
D.RANGEST
qa q;
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx
FR
8
Indicateur et description
H Indicateurs Dolby Digital Surround
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli-tuner décode les signaux au format Dolby Digital correspondant.
D D EX
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 59).
I SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée (page 42).
J D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée (page 69).
K Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise les stations de radio.
ST
Émission stéréo
RDS (Modèles du code géographique CEK, ECE uniquement)
Une station proposant des services RDS est syntonisée.
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX
Indicateur et description
L Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son de la source en moins ou plus de canaux (en fonction des réglages des enceintes).
L R C SL SR S
SBL SBR SB
Avant gauche Avant droite Centrale (mono) Surround gauche Surround droite Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic) Surround arrière gauche Surround arrière droite Surround arrière (composantes surround arrière obtenues par le décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration d’enceintes : 3/0.1 Format d’enregistrement : 3/2.1 Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
LC
R
SL
SR
LFE
Numéro de station préréglée.
Remarque
Le numéro de station préréglée varie en fonction de la station préréglée sélectionnée. Pour plus d’informations sur le préréglage de stations de radio, reportez-vous à la page 46.
FR
9
Panneau arrière
5 1 4
1 21,223
ANTENNA
Y
IN
TV
P
B
/
OPTICAL
C
B
SAT/
CATV
P
R
/
IN
C
R
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
IN 3 IN 2 IN 1
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIOINAUDIO
OUT
TV
VIDEOINVIDEOINVIDEO
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
MONITOR
AUDIOINAUDIO
AUDIO
OUT
IN
BD
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT1 NI2 NI3 NI
ARC
FRONT A
L
LR
R
LR
CENTER SURROUND
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
A Section signal audio
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT (page 21, 24, 27, 28, 30)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Prises ANALOG INPUT/OUTPUT (page 19, 21, 22, 27, 30, 31)
Blanc (L-gauche)
Rouge (R-droit)
Noir
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
B Section signal vidéo*
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement.
Prises DIGITAL INPUT/ OUTPUT (page 21, 24)
HDMI IN/OUT
Prises COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT (page 21, 27, 28, 30)
Vert (Y)
Bleu (P
B/CB)
B/CB, PR/CR
Y, P IN/OUT
Rouge
R/CR)
(P
Prises COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (page 21, 27, 30, 31)
Jaune
VIDEO IN/OUT
* En raccordant la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 21, 24).
Image
haute
qualité
de
FR
10
C Section ANTENNA (page 32)
Prise FM ANTENNA
Bornes AM ANTENNA
D Section SPEAKERS (page 19)
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie RM-AAU073 (Modèles du code géographique CA2 uniquement) ou RM-AAU075 (Modèles du code géographique CEK, ECE uniquement) pour piloter l’ampli-tuner et pour commander les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est capable de piloter.
E Section DMPORT (page 22)
Prise DMPORT
wg wf
wd
ws wa
w;
ql
1 2
VIDEO1
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
SAT/
CATV
VIDEO2
3
BD DVD
TV
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
4 5 6 7 8
9
0
O
MENU
mM
x
X
.
>
qa
qs
qd
qk qj
qh
suite
qf
qg
11
FR
Remarques sur l’utilisation des touches SHIFT (O) et TV (P)
Touche SHIFT (O)
Maintenez la touche SHIFT (O) enfoncée et appuyez sur la touche rose que vous voulez utiliser. Exemple : Maintenez la touche SHIFT (O) enfoncée et appuyez sur ENTER (C).
SA-CD/
DMPORT TUNER
CD
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
O
MENU
mM
x
X
.
ENTER
>
SHIFT
Touche TV (P)
Maintenez la touche TV (P) enfoncée et appuyez sur la touche jaune pour commander le téléviseur. Exemple : Maintenez la touche TV (P) enfoncée et appuyez sur TV CH + (RM-AAU073 uniquement) ou PROG + (RM-AAU075 uniquement) (N).
x
X
.
TV
>
TV CH / PROG
Pour commander l’ampli-tuner
Nom et fonction
B ?/1b) (marche/veille)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille.
Économie d’énergie en mode de veille
Lorsque l’option « CTRL.HDMI » est réglée en position « CTRL OFF » (page 67).
C Touches d’entrée (VIDEO 1
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches sont initialement affectées à la commande des appareils Sony.
Touches numériques
Prérègle ou syntonise les stations préréglées.
c)
ENTER
Valide les sélections.
D D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe.
E MEMORY
Mémorise une station lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
F DISPLAY
Affiche les informations sur l’afficheur.
I AMP MENU
Affiche le menu d’utilisation de l’ampli-tuner.
a)
)
c)
(numéro 5a))
12
FR
Nom et fonction
J
L MENU/HOME
M TUNING +/–
N SOUND FIELD +
Q MASTER VOL +/– (RM-AAU073
R MUTING (RM-AAU073 uniquement)
S RETURN/EXIT O
a)
b)
c)
d)
V/v/B/b
,
Appuyez sur V/v/B /b pour sélectionner les réglages, puis appuyez sur pour valider la sélection.
d)
Affiche le menu d’utilisation de l’ampli-tuner.
Balaie une station.
PRESET +/–
Sélectionne des stations préréglées.
a)
/–
Sélectionne un champ sonore.
uniquement)
+/– (RM-AAU075 uniquement)
Règle le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
(RM-AAU075 uniquement)
Coupe temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING/ pour rétablir le son.
Revient au menu précédent.
Les touches suivantes sont des points tactiles :
– RM-AAU073 : 5/VIDEO 1, AUDIO, N et
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU075 : 5/VIDEO 1, , N et
PROG +/SOUND FIELD +/
c
Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A) et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY). Maintenez la touche SHIFT (O) enfoncée et appuyez sur cette touche. Appuyez sur AMP MENU (I) pour activer cette touche.
Pour commander un téléviseur Sony
Maintenez la touche TV (P) enfoncée et appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la fonction de votre choix.
Nom et fonction
A TV ?/1 (marche/veille)
Met le téléviseur sous/hors tension.
C Touches numériques (numéro 5
Sélectionne les chaînes de télévision.
ENTER (RM-AAU073 uniquement)
Valide les sélections.
(Chaîne précédente) (RM-AAU075
uniquement)
Retourne à la dernière chaîne regardée (pendant plus de cinq secondes).
/ (Texte) (RM-AAU075 uniquement)
Affiche du texte.
F DISPLAY (RM-AAU073 uniquement)
Affiche les informations du téléviseur.
/ (Infos/Affichage texte masqué)
(RM-AAU075 uniquement)
En mode numérique : Affiche des informations brèves sur l’émission que vous êtes en train de regarder. En mode analogique : Affiche des informations telles que le numéro de la chaîne en cours et le format d’écran. En mode texte : Affiche les informations masquées (par ex., les réponses à un questionnaire).
H Touches de couleur
Affiche un guide d’utilisation de l’écran du téléviseur si les touches de couleur sont disponibles. Suivez les instructions de ce guide pour effectuer l’opération sélectionnée.
K TOOLS/OPTIONS
Affiche les options du téléviseur.
L MENU/HOME
Affiche les menus du téléviseur.
N TV CH +
Sélectionne la chaîne suivante (+) ou précédente (–).
PROG + uniquement)
En mode TV : Sélectionne la chaîne suivante (+) ou précédente (–). En mode texte : Sélectionne la chaîne suivante (
a)
/– (RM-AAU073 uniquement)
a)
/–, ca)/C (RM-AAU075
c) ou précédente (C).
a)
)
suite
13
FR
Nom et fonction
Q TV VOL +/– (RM-AAU073 uniquement)
R MUTING (RM-AAU073 uniquement)
+/– (RM-AAU075 uniquement)
Règle le volume.
(RM-AAU075 uniquement)
Active la fonction de coupure du son du téléviseur.
S RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent du téléviseur.
T GUIDE (RM-AAU073 uniquement)
(RM-AAU075 uniquement)
Affiche le guide lorsque vous regardez une chaîne analogique ou numérique.
a)
V AUDIO
Sélectionne le signal audio souhaité.
W DIGITAL (RM-AAU075 uniquement)
Bascule en mode numérique.
ANALOG (RM-AAU075 uniquement)
Bascule en mode analogique.
X THEATER (RM-AAU073 uniquement)
THEATRE (RM-AAU075 uniquement)
Règle automatiquement les paramètres d’image optimaux pour regarder un film lorsque vous raccordez un téléviseur Sony compatible avec la fonction de la touche THEATER/THEATRE (page 58).
Y INPUT (RM-AAU073 uniquement)
Sélectionne le signal d’entrée (TV ou vidéo).
du texte) (RM-AAU075 uniquement)
En mode TV : Sélectionne le signal d’entrée (TV ou vidéo). En mode texte analogique : Suspend la page en cours.
a)
Les touches suivantes sont des points tactiles.
– RM-AAU073 : 5/VIDEO 1, AUDIO, N et
– RM-AAU075 : 5/VIDEO 1, , N et
Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
(RM-AAU073 uniquement)
a)
(RM-AAU075 uniquement)
/ (Sélection d’entrée/Suspension
TV CH +/SOUND FIELD +
PROG +/SOUND FIELD +/
c
14
FR
Pour commander d’autres appareils Sony
Nom
A AV ?/1
b)
C Touches
Lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD
Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation Plage Chaîne Chaîne Plage
numériquesc) (numéro 5a))
c)
ENTER CLEAR
c)
Valider Valider Effacer Effacer
F DISPLAY Afficher Afficher Afficher Afficher G ANGLE
d)
e)
Sélectionner l’angle
H Touches de couleur Menu, guide Menu, guide J Valider Valider Valider
V/v/B/b Sélectionner Sélectionner Sélectionner
K TOOLS/OPTIONS Menu des options Menu des optionsd)–– L MENU/HOME Menu Menu Menu
a)f)
N ./>
f)
X
f)
x
f)
Rechercher vers l’avant, vers l’arrière
Lecture Lecture Lecture
f)
Ignorer piste Ignorer piste Ignorer piste Pause Pause Pause Arrêt Arrêt Arrêt
M m/M
S RETURN/EXIT O Quitter le menu Quitter le menu,
T GUIDEd)
U SUBTITLEd)
V AUDIO
e)
e)
a)e)
a)d)
Programme Affiche le menu du
Sélectionner un sous-titre
Sélectionner l’audio –
W TOP MENU Guide à l’écran
POP UP/MENU Menu–––
a)
Les touches suivantes sont des points tactiles.
– RM-AAU073 : 5/VIDEO 1, AUDIO, N et
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU075 : 5/VIDEO 1, , N et
PROG +/SOUND FIELD +/
c
Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
b)
Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A) et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY). La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).
Tuner satellite, tuner TV par câble
d)
Magnétoscope Lecteur CD
Valider Valider
–––
e)
––
Avance rapide,
télévision en direct
guide
rembobiner
––
d)
––
Avance rapide, rembobiner
–––
c)
Maintenez la touche SHIFT (O) enfoncée et appuyez sur cette touche.
d)
RM-AAU073 uniquement.
e)
RM-AAU075 uniquement.
f)
Cette touche est également disponible pour commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour plus d’informations sur le fonctionnement de cette touche, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
suite
FR
15
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.

Raccordements

1 : Installation des enceintes

Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU073 (Modèles du code géographique CA2 uniquement) ou RM-AAU075 (Modèles du code géographique CEK, ECE uniquement). Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les réglages initiaux des touches de la télécommande soient rétablis. Dans ce cas, réeffectuez l’affectation des touche (page 77).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson de graves).
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière (système 7.1 canaux).
16
FR
Exemple de configuration du système d’enceintes
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FEnceinte surround arrière (gauche) GEnceinte surround arrière (droite) HCaisson de graves
Remarque
Pour bénéficier d’un meilleur son surround, la distance entre l’enceinte centrale et la position d’écoute B ne doit pas être plus proche de 1,5 mètre que la distance entre la position d’écoute et l’enceinte avant A. Placez les enceintes de sorte que la différence de longueur de B dans le schéma suivant ne soit pas plus proche de 1,5 mètre que la longueur de A. Exemple : Réglez la distance B à 4,5 mètres ou plus si la distance A est de 6 mètres. En outre, la distance entre les enceintes surround/ enceintes surround arrière et la position d’écoute C ne doit pas être plus proche de 4,5 mètres que la distance entre la position d’écoute et les enceintes avant A. Placez les enceintes de sorte que la différence de longueur de C dans le schéma suivant ne soit pas plus proche de 4,5 mètres que la longueur de A. Exemple : Réglez la distance C à 1,5 mètre ou plus si la distance A est de 6 mètres. Ceci est important car le mauvais positionnement des enceintes ne permet pas de profiter du son surround. Notez que le fait de placer les enceintes à une distance plus proche que celle qui est recommandée provoquera un retard dans la sortie du son à partir de l’enceinte en question. En d’autres termes, le son émis par l’enceinte paraîtra plus lointain. Le réglage de ce paramètre en écoutant le son permet souvent d’obtenir un son surround bien meilleur.
Raccordements
suite
17
FR
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 7.1 canaux avec deux enceintes surround arrière, tous les angles A doivent être identiques.
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière à l’arrière de la position d’écoute.
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer là où vous voulez.
FR
18

2 : Raccordement des enceintes

Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Enceinte centrale
Enceinte surround
Droite
Gauche
Raccordements
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUBWOOFER
VIDEO 1
A
Caisson de
graves
VIDEO
AUDIO
b)
B
TV OUT1 NI2 NI
ARC
OUT
CENTER SURROUND
LR
OUT
SPEAKERS
RL
IMPEDANCE USE 8-16
B
avant B
Gauche
a)
Droite
de bi-amplification/
B
FRONT A
L
R
10 mm
B
GaucheDroite
Enceinte avant AEnceinte surround arrière/
(13/32")
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordon d’enceinte (non fourni)
suite
19
FR
a)
Remarques sur le raccordement des bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B. – Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la au L de cette borne.
– Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround
arrière et disposez d’un système d’enceintes avant supplémentaire, raccordez ce dernier à cette borne. Réglez « SB ASGN » sur « SPK B » dans le menu SPEAKER (page 72). Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS de l’ampli-tuner (page 33).
– Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround
arrière, vous pouvez raccorder les enceintes avant à cette borne à l’aide d’un raccordement de bi-amplification (page 20).
b)
Si vous raccordez un caisson de graves comportant une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon son niveau d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
Remarques
• Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des cordons des enceintes ne se touchent pas les uns les autres entre les bornes SPEAKERS.
• Après avoir installé et raccordé les enceintes, veillez à sélectionner la configuration d’enceintes dans le menu SPEAKER (page 70).
Raccordement de bi­amplification
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, vous pouvez raccorder les enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B à l’aide d’un raccordement de bi-amplification.
Enceinte avant
(droite)
Hi
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
TV OUT1 NI2 NI3 NI
ANTENNA
ARC
Y
IN
TV
P
B
/
OPTICAL
C
B
VIDEOINVIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT SAT/ CATV
P
R
Lo
/
IN
C
R
OPTICAL
MONITOR
IN 3 IN 2 IN 1 DVD IN
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AUDIO OUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
L
DC5V
R
0.7A MAX
SA-CD/CD/CD-R
DMPORT
CENTER SURROUND
MONITOR
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
LR
AUDIOINAUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
OUT
IN
IN
IN
AUDIO OUT
SAT/CATV
SUBWOOFER
SPEAKERS
BD
VIDEO 1
TV
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des enceintes avant aux bornes SPEAKERS FRONT A, et raccordez les prises du côté Hi (ou Lo) des enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B. Vérifiez que les parties métalliques Hi/Lo fixées aux enceintes ont été retirées des enceintes. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’ampli-tuner. Après avoir effectué le raccordement de bi-amplification, réglez « SB ASGN » sur « BI-AMP » dans le menu SPEAKER (page 63).
FRONT A
L
R
IMPEDANCE USE 8-16
Enceinte avant
(gauche)
Hi
Lo
20
FR

3 : Raccordement du téléviseur

Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Téléviseur
Signaux audio
Signaux vidéo
Signaux
audio/vidéo
ARC
Raccordements
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
a)
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
IN 3 IN 2 IN 1
COMPONENT VIDEO
AUDIO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ANTENNA
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
AUDIO
BA
OUT
IN
TV
VIDEOINVIDEOINVIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
BD
A Cordon optique numérique
(non fourni)
B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo composante
(non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni) E Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
Raccordement recommandé Autre raccordement
AUDIO
OUT
OUT
HDMI
VIDEO 1
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
MONITOR
AUDIO
IN
SUBWOOFER
DC
E
a)
b)
1 NI2 NI3 NI
TV OUT
ARC
VIDEO
OUT
CENTER SURROUND
LR
AUDIO
OUT
SPEAKERS
a)
Pour écouter le son surround multicanal diffusé
LR
IMPEDANCE USE 8-16
par le téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner, raccordez A ou E. Veillez à désactiver le volume ou à activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
b)
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), le son du téléviseur sera émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner par le biais du raccordement HDMI TV OUT. Dans ce cas, réglez « ARC » sur « ARC ON » dans le menu HDMI (page 59).
FRONT A
L
R
suite
21
FR
Remarques
O
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur par le biais de l’ampli-tuner. Tant que l’appareil n’est pas sous tension, aucun signal vidéo ou audio n’est transmis.
• Raccordez les appareils d’affichage d’images, comme un écran de téléviseur ou un projecteur, à la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de l’ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez pas effectuer d’enregistrement, même si vous raccordez des appareils d’enregistrement.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droites jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.

4a : Raccordement des appareils audio

L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, un enregistreur CD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD, enregistreur CD
Y
IN
TV
P
B
/
OPTICAL
C
B
SAT/
CATV
P
R
/
IN
C
R
OPTICAL
IN 3 IN 2 IN 1
DVD
IN
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ANTENNA
OUT
MONITOR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIOAUDIO
AUDIO
IN
VIDEOINVIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
IN
SAT/CATV
TV
IN
Télévi-
seur
BA
ASSIGNABLE (INPUT
HDMI
1 NI2 NI3 NI
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
MONITOR
AUDIOINAUDIO
AUDIO
OUT
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
BD
VIDEO 1
22
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni)
FR
Remarques sur le raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que le DIGITAL MEDIA PORT.
• Ne raccordez pas ou ne débranchez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, assurez-vous que le connecteur est inséré de sorte que le côté portant la flèche soit orienté face à la flèche de la prise DMPORT.
• Veillez à effectuer correctement les raccordements DMPORT et insérez le connecteur bien droit.
• Etant donné que le connecteur de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est fragile, manipulez-le avec précaution lorsque vous installez ou déplacez l’ampli-tuner.
Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de la prise DMPORT
Raccordements
DC5V
2
0.7A MAX
DMPORT
1
Appuyez sur les deux côtés du connecteur et maintenez la pression, puis sortez le connecteur.
23
FR

4b : Raccordement des appareils vidéo

Appareils à raccorder
Raccordez vos appareils vidéo comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Appareil Page
Lecteur de disques Blu-ray* 24, 27 « PlayStation 3 »* 24 Lecteur DVD* 24, 28 Enregistreur DVD* 24, 28, 31 Tuner satellite*, tuner TV par
câble* Magnétoscope 31 Caméscope, jeu vidéo, etc. 31
* Si vos appareils vidéo sont dotés de prises HDMI,
nous vous recommandons de les raccorder via HDMI.
En raccordant la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 21).
Si vous voulez raccorder plusieurs appareils numériques mais il n’y a aucune entrée libre
Reportez-vous à la section « Profiter des sons/ images à partir d’autres entrées » (page 60).
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons correspondant aux prises disponibles sur les appareils raccordés.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur par le biais de l’ampli-tuner. Tant que l’appareil n’est pas sous tension, aucun signal vidéo ou audio n’est transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droites jusqu’au déclic de mise en place.
24, 30
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique.
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par
HDMI peuvent être émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces signaux prennent en charge le son Dolby Digital, DTS et PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner peut recevoir le son PCM
linéaire (jusqu’à 8 canaux) avec une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz ou moins via une raccordement HDMI.
• L’ampli-tuner prend en charge Deep Color
(Deep Colour) et x.v.Color (x.v.Colour).
• Cet ampli-tuner prend en charge la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 54).
24
FR
Tuner satellite,
tuner TV par câble
Signaux audio/vidéo
Y
IN
TV
P
B
/
OPTICAL
C
B
SAT/ CATV
P
R
/
IN
C
R
OPTICAL
DVD
IN
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
ANTENNA
IN 3 IN 2 IN 1
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Lecteur DVD,
enregistreur DVD
Signaux audio/vidéo
Lecteur de disques Blu-ray,
« PlayStation 3 »
Signaux audio/vidéo
ARC
Raccordements
AA A
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
MONITOR
AUDIOINAUDIO
VIDEOINVIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
IN
SAT/CATV
TV
HDMI
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
MONITOR
AUDIOINAUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
BD
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUBWOOFER
TV OUT
1 NI2 NI3 NI
ARC
FRONT A
L
LR
R
LR
CENTER SURROUND
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
A
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
* Pour plus d’informations sur le raccordement
audio du téléviseur à l’ampli-tuner, reportez-vous à la page 21.
Signaux audio/vidéo
Téléviseur, etc.
ARC
*
Remarques
• Veillez à modifier le réglage initial de la touche d’entrée HDMI 1-3 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander vos appareils. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches d’entrée » (page 77).
• Vous pouvez également renommer l’entrée HDMI de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’ampli­tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 41).
suite
25
FR
Remarques sur les câbles de raccordement
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images 1080p ou Deep Color (Deep Colour) ne s’affichent pas correctement.
• Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
• L’usage d’un câble de conversion HDMI­DVI n’est pas conseillé. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMI­DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image ne soient pas diffusés. Raccordez d’autres cordons audio ou d’autres cordons de raccordement numériques, puis réglez « A. ASSIGN » dans le menu AUDIO (page 74) si le son n’est pas diffusé correctement.
Remarques sur les raccordement HDMI
• Un signal audio en entrée transmis à la prise HDMI IN est émis à partir des prises SPEAKERS et HDMI TV OUT. Il n’est pas émis par une autre prise audio.
• Les signaux vidéo en entrée transmis à la prise HDMI IN peuvent uniquement être émis à partir de la prise HDMI TV OUT. Les signaux vidéo en entrée ne peuvent être émis qu’à partir des prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir de l’enceinte du téléviseur, réglez « AUDIO.OUT » sur « TV+AMP » dans le menu HDMI (page 75). Si vous ne pouvez pas lire de logiciel multicanal, réglez cette option sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera pas émis par l’enceinte du téléviseur.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur par le biais de cet ampli-tuner. Si vous réglez « PASS.THRU » sur « OFF », ni les signaux vidéo ni les signaux audio ne seront transmis si l’appareil n’est pas sous tension.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
• Les signaux audio multizone/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis en sortie.
• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI risquent d’être supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé via le câble HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio de l’appareil de lecture est modifié.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection contre la copie (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT risquent d’être déformés ou de ne pas être émis. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé.
• Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer certains réglages pour la résolution d’image du lecteur avant de pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire multicanal. Reportez­vous au mode d’emploi du lecteur.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en charge toutes les fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, il est possible que des appareils prennent en charge HDMI version 1.4, mais pas ARC (Audio Return Channel).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
26
FR
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur de disques Blu-ray.
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux vidéoSignaux audio
Raccordements
A* CB*
ANTENNA
Y
IN
TV
P
B
/
OPTICAL
C
B
SAT/
CATV
P
R
/
IN
C
DVD
IN
DMPORT
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
R
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIOINAUDIO
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
A Cordon numérique coaxial
(non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Cordon audio (non fourni) D Cordon vidéo composante
(non fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
MONITOR
OUT
IN
TV
VIDEOINVIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
BD
DE
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
HDMI
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT1 NI2 NI3 NI
ARC
CENTER SURROUND
LR
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
Raccordement recommandé Autre raccordement
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL/COAXIAL, réglez « A. ASSIGN » dans le menu AUDIO (page 74).
L
LR
R
Remarques
• Les prises COMPONENT VIDEO IN 1 sont initialement réglées sur le lecteur de disques Blu-ray. Si vous voulez raccorder votre lecteur de disques Blu-ray aux prises COMPONENT VIDEO IN 2 ou IN 3, réglez « V. ASSIGN » dans le menu VIDEO (page 74).
• Pour transmettre en entrée l’audio numérique multicanal à partir du lecteur de disques Blu-ray, réglez le paramètre de sortie audio numérique sur le lecteur de disques Blu-ray. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur de disques Blu-ray.
27
FR
Raccordement d’un lecteur DVD, enregistreur DVD
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur ou un enregistreur DVD.
Lecteur DVD, enregistreur DVD
Signaux vidéoSignaux audio
CAB*
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
AUDIO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ANTENNA
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
MONITOR
AUDIOINAUDIO
VIDEOINVIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
IN
SAT/CATV
TV
HDMI
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
SUBWOOFER
BD
TV OUT1 NI2 NI3 NI
ARC
CENTER SURROUND
LR
SPEAKERS
LR
IMPEDANCE USE 8-16
L
R
A Cordon numérique coaxial
(non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Cordon vidéo composante
(non fourni)
FR
28
Raccordement recommandé Autre raccordement
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « A. ASSIGN » dans le menu AUDIO (page 74).
Loading...
+ 64 hidden pages