Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort,
wie z. B. in einem Bücherregal oder einem
Einbauschrank, auf.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker
vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus oder Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder
Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Symbol weist den
Benutzer auf das Vorhandensein
einer heißen Oberfläche hin, die
sich während des normalen
Betriebs aufheizen kann.
DE
2
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Info zur vorliegenden
Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf das Modell STR-DN610. Sie können die
Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere
rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser
Anleitung wird das Modell des Gebietscodes ECE
für Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht
anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind
im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch
„Nur Modelle mit dem Gebietscode ECE“.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten
Fernbedienung. Sie können auch die
Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie
gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie
diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Info zu den Gebietscodes
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften
Receivers ist in der unteren rechten Ecke der
Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten).
FRONT A
CENTER SURROUND
L
LR
R
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
Gebietscode
Vom Gebietscode abhängige
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode AA“.
DE
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
DE
3
Hinweise zu Urheberrechten
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital
Surround System ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic und das Symbol mit dem
doppelten D sind Marken von Dolby
Laboratories.
Dieser Receiver enthält High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
TM
)-Technologie.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in
den USA und in anderen Ländern.
„x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color
(x.v.Colour)“-Logo sind Marken der Sony
Corporation.
„BRAVIA“ ist eine Marke von Sony Corporation.
„PLAYSTATION“ ist eine Marke von Sony
Computer Entertainment Inc.
DE
4
Inhaltsverzeichnis
Info zur vorliegenden Anleitung....................3
• Fernbedienung (1)
– RM-AAU073 (nur Modelle mit dem
Gebietscode CA2)
– RM-AAU075 (nur Modelle mit den
Gebietscodes CEK, ECE)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1)
DE
6
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
1
?/1
A ?/1 (Ein/Standby) (Seite 34)
B Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
C Weißes Lämpchen
Leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist.
Ist erloschen, wenn der Receiver ausgeschaltet
ist.
D Display (Seite 8)
E MUTING (Seite 42)
F INPUT SELECTOR +/– (Seite 41, 61)
G MASTER VOLUME (Seite 40, 42)
H Buchsen VIDEO 2 IN (Seite 32)
23467
5
qaqsqfqdqg
I Buchse AUTO CAL MIC (Seite 36)
J DISPLAY (Seite 43)
K DIMMER (Seite 79)
L INPUT MODE (Seite 61)
M 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(Seite 50)
N SPEAKERS (Seite 34)
O Buchse PHONES (Seite 85)
890
DE
7
Anzeigen auf dem Display
12 3456978
LFE
HDMI
COAXOPTLPCM
LC
SLS
SB
SBL
SW
R
SR
SBR
qs
Anzeige und Erläuterung
A SW
Leuchtet, wenn das Audiosignal über die
Buchse SUBWOOFER ausgegeben wird.
B
LFE
Leuchtet, wenn die wiedergegebene Disc einen
LFE-Kanal (Low Frequency Effect) enthält und
das Signal des LFE-Kanals tatsächlich
reproduziert wird.
C Eingangsanzeigen
Leuchtet, um den aktuellen Eingang
anzuzeigen.
HDMI
Leuchtet auf, wenn
– der Receiver eine Komponente erkennt, die an
eine HDMI IN Buchse angeschlossen ist
(Seite 24).
– der TV-Eingang Audio Return Channel
(ARC)-Signale erkennt (Seite 61).
COAX
Leuchtet, wenn INPUT MODE auf „AUTO“
(Seite 61) gesetzt ist und ein Digitalsignal über
die Buchse COAXIAL als Quellensignal
eingegeben wird.
OPT
Leuchtet, wenn INPUT MODE auf „AUTO“
(Seite 61) gesetzt ist und ein Digitalsignal über
die Buchse OPTICAL als Quellensignal
eingegeben wird.
-
ESDTS96/24
NEO:6
Anzeige und Erläuterung
D DTS(-ES)-Anzeigen
Leuchtet, wenn DTS-Signale eingegeben
werden.
DTS
Leuchtet, wenn der Receiver DTS-Signale
dekodiert.
DTS-ES
Leuchtet, wenn der Receiver DTS-ES-Signale
dekodiert.
DTS 96/24
Leuchtet, wenn der Receiver DTS-Signale mit
96 kHz/24 Bit dekodiert.
Hinweis
Wenn Sie eine Disc im DTS-Format
wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale
Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT
MODE auf „AUTO“ gestellt wurde (Seite 61).
E NEO:6
Leuchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/
Music-Decoder aktiviert ist (Seite 51).
F LPCM
Leuchtet, wenn lineare PCM
(Pulscodemodulation)-Signale erkannt werden.
G Dolby Pro Logic-Anzeigen
Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der
Receiver eine Dolby Pro Logic-Verarbeitung
durchführt. Diese Matrix-SurroundDecodiertechnologie kann Eingangssignale
optimieren.
PL PL II PL IIx
Hinweis
Abhängig von der Einstellung des
Lautsprecherschemas leuchten diese Anzeigen
möglicherweise nicht auf.
PL II x
D EX
RDS
SLEEP
D.RANGEST
qaq;
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
DE
8
Anzeige und Erläuterung
H Dolby Digital Surround-Anzeigen
Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der
Receiver die entsprechenden Signale im Dolby
Digital-Format dekodiert.
DD EX
Hinweis
Wenn Sie eine Disc im Dolby Digital-Format
wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale
Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT
MODE auf „AUTO“ gestellt wurde (Seite 61).
I SLEEP
Leuchtet, wenn der Ausschalttimer aktiviert ist
(Seite 44).
J D.RANGE
Leuchtet auf, wenn die DynamikbereichKomprimierung aktiviert ist (Seite 71).
K Tuner-anzeigen
Leuchten, wenn am Receiver ein Radiosender
eingestellt is.
ST
Stereosendung
RDS (Nur Modelle mit den Gebietscodes
CEK, ECE)
Ein Sender ist eingestellt, der RDS-Dienste
anbietet.
Nummer des gespeicherten Senders.
Hinweis
Sobald Sie einen anderen gespeicherten Sender
auswählen, wechselt die Speichernummer
entsprechend. Einzelheiten zum Speichern von
Radiosendern finden Sie auf Seite 47.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Anzeige und Erläuterung
L Anzeigen der Wiedergabekanäle
Die Buchstaben (L, C, R usw.) zeigen die
Kanäle an, die gerade wiedergegeben werden.
Die Form des Anzeigerahmens um den
Buchstaben hängt davon ab, wie der Receiver
den Ton der Signalquelle (abhängig von den
Lautsprecher-Einstellungen) herunter- oder
heraufmischt.
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Linker Frontkanal
Rechter Frontkanal
Centerkanal (mono)
Surround links
Surround rechts
Surround (mono oder die durch
Pro Logic-Verarbeitung
erhaltenen SurroundKomponenten)
Surround-Back links
Surround-Back rechts
Surround-Back (die durch 6.1Kanal-Decodierung erhaltenen
Surround-Back-Komponenten)
Beispiel:
Lautsprecherschema: 3/0.1
Aufnahmeformat: 3/2.1
Klangfeld: A.F.D. AUTO
SW
LC
R
SL
SR
LFE
DE
9
Rückseite
514
1 21,223
Y
IN
TV
P
B
/
OPTICAL
C
B
SAT/
CATV
P
R
/
IN
C
R
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
DVD
IN
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
IN 3 IN 2 IN 1
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ANTENNA
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIOINAUDIO
MONITOR
OUT
IN
TV
VIDEOINVIDEOINVIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
BD
OUT
OUT
VIDEO 1
HDMI
VIDEO
IN
AUDIOINAUDIO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT1 NI2 NI3 NI
ARC
FRONT A
L
LR
R
LR
CENTER SURROUND
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
A Audiosignalbereich
Buchsen DIGITAL INPUT/OUTPUT
(Seite 21, 24, 28, 29, 31)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Buchsen ANALOG INPUT/OUTPUT
(Seite 19, 21, 22, 28, 31, 32)
Weiß
(L-links)
Rot
(R-rechts)
Schwarz
AUDIO
IN/OUT
AUDIO OUT
B Videosignalbereich*
Die Bildqualität hängt von der Anschlussbuchse
ab.
Buchsen DIGITAL INPUT/
OUTPUT (Seite 21, 24)
HDMI IN/OUT
Buchsen COMPONENT
VIDEO INPUT/OUTPUT
(Seite 21, 28, 29, 31)
Grün
(Y)
Blau
(PB/CB)
B/CB, PR/CR
Y, P
IN/OUT
Rot
R/CR)
(P
Buchsen COMPOSITE
VIDEO INPUT/OUTPUT
(Seite 21, 28, 31, 32)
Gelb
VIDEO IN/OUT
* Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder
MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen,
können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang
anzeigen lassen (Seite 21, 24).
Bild mit
hoher
Qualität
DE
10
C ANTENNA-Bereich (Seite 33)
Buchse FM ANTENNA
Anschlüsse für AM
ANTENNA
D SPEAKERS-Bereich (Seite 19)
Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung
RM-AAU073 (nur Modelle mit dem
Gebietscode CA2) oder RM-AAU075 (nur
Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE)
können Sie den Receiver bedienen und die
Audio-/Videokomponenten von Sony steuern,
für die die Fernbedienung programmiert ist.
E DMPORT-Bereich (Seite 22)
Buchse DMPORT
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
1
2
VIDEO1
HDMI 2HDMI 3HDMI 1
SAT/
CATV
VIDEO2
3
BDDVD
TV
SA-CD/
CD
DMPORTTUNER
4
5
6
7
8
9
0
O
MENU
mM
x
X
.
>
qa
qs
qd
qk
qj
qh
Fortsetzung
qf
qg
11
DE
Hinweise zur Verwendung der
Tasten SHIFT (O) und TV (P)
Taste SHIFT (O)
Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken
Sie dann die gewünschte Taste mit der rosa
Beschriftung.
Beispiel: Halten Sie SHIFT (O) gedrückt,
und drücken Sie dann ENTER (C).
SA-CD/
DMPORTTUNER
CD
HDMI 2HDMI 3HDMI 1
O
MENU
mM
x
X
.
ENTER
>
SHIFT
Taste TV (P)
Halten Sie TV (P) gedrückt, und drücken Sie
dann die Taste mit der gelben Beschriftung,
um den Fernseher zu steuern.
Beispiel: Halten Sie TV (P) gedrückt, und
drücken Sie dann TV CH + (nur
RM-AAU073) oder PROG + (nur
RM-AAU075) (N).
x
X
.
TV
>
TV CH / PROG
So steuern Sie den Receiver
Bezeichnung und Funktion
B ?/1b) (Ein/Standby)
Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in
den Standby-Modus.
Stromsparen im Standby-Modus
Wenn „CTRL.HDMI“ (Seite 69) auf „CTRL
OFF“ gesetzt ist.
C Eingangstasten (VIDEO 1
Wählt die gewünschte Komponente. Wenn Sie
eine der Eingangstasten drücken, schaltet sich
der Receiver ein. Anfänglich sind die Tasten so
programmiert, dass damit Komponenten von
Sony gesteuert werden können.
Zahlentasten
c)
(Nummer 5a))
Speichert Sender bzw. stellt gespeicherte
Sender ein.
c)
ENTER
Gibt die Auswahlen ein.
D D.TUNING
Ruft den Modus zum direkten Einstellen der
Sender auf.
E MEMORY
Speichert einen Sender während des
Tunerbetriebs.
F DISPLAY
Zeigt Informationen auf dem Display an.
a)
)
12
DE
Bezeichnung und Funktion
I AMP MENU
Zeigt das Menü zum Bedienen des Receivers
an.
J
L MENU/HOME
M TUNING +/–
N SOUND FIELD +
Q MASTER VOL +/– (nur RM-AAU073)
R MUTING (nur RM-AAU073)
S RETURN/EXIT O
a)
b)
c)
d)
V/v/B/b
,
Drücken Sie V/v/B /b, um die Einstellungen
auszuwählen, und danach , um die Auswahl
zu bestätigen.
d)
Zeigt das Menü zum Bedienen des Receivers
an.
Sucht einen Sender.
PRESET +/–
Wählt gespeicherte Sender aus.
a)
/–
Wählt ein Klangfeld aus.
+/– (nur RM-AAU075)
Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher
gleichzeitig ein.
(nur RM-AAU075)
Schaltet den Ton vorübergehend aus.
Drücken Sie MUTING/ nochmals, wenn Sie
den Ton wieder hören wollen.
Schaltet zum vorhergehenden Menü zurück.
Die folgenden Tasten sind mit einem fühlbaren
Punkt gekennzeichnet:
– RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N und
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N und
PROG +/SOUND FIELD +/
c
Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers.
Wenn Sie gleichzeitig AV ?/1 (A) und ?/1 (B)
drücken, werden der Receiver und die
angeschlossenen Komponenten ausgeschaltet
(SYSTEM STANDBY).
Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken Sie
dann diese Taste.
Zum Aktivieren dieser Taste drücken Sie AMP
MENU (I).
So steuern Sie ein SonyFernsehgerät
Halten Sie TV (P) gedrückt, und drücken Sie
dann die Taste mit der gelben Beschriftung,
um die gewünschte Funktion auszuwählen.
Bezeichnung und Funktion
A TV ?/1 (Ein/Standby)
Schaltet das Fernsehgerät ein bzw. aus.
C Zahlentasten (Nummer 5
Wählt die Fernsehkanäle aus.
ENTER (nur RM-AAU073)
Gibt die Auswahlen ein.
(vorheriger Kanal) (nur RM-AAU075)
Schaltet zum vorher (länger als fünf Sekunden)
angesehenen Kanal zurück.
/ (Text) (nur RM-AAU075)
Zeigt Text an.
F DISPLAY (nur RM-AAU073)
Zeigt Informationen des Fernsehgeräts an.
/ (Info/Text zeigen)
(nur RM-AAU075)
Im Digitalmodus: Zeigt kurze Details des
momentan angeschauten Programms an.
Im Analogmodus: Zeigt Informationen, wie die
aktuelle Kanalnummer und das
Bildschirmformat an.
Im Textmodus: Zeigt verborgene Informationen
(z. B. Antworten auf ein Quiz) an.
H Farbtasten
Zeigt eine Prozeduranweisung auf dem
Fernsehbildschirm an, wenn die Farbtasten
verfügbar sind. Gehen Sie wie auf dem
Bildschirm erläutert vor, um die gewünschte
Funktion auszuführen.
K TOOLS/OPTIONS
Zeigt die Fernsehoptionen an.
L MENU/HOME
Zeigt die Fernsehmenüs an.
N TV CH +
Wählt den nächsten (+) bzw. vorherigen (–)
Fernsehkanal aus.
PROG +
Im Fernsehmodus: Wählt den nächsten (+) bzw.
vorherigen (–) Fernsehkanal aus.
Im Textmodus: Wählt den nächsten (
vorherigen (
Q TV VOL +/– (nur RM-AAU073)
Regelt die Lautstärke.
a)
/– (nur RM-AAU073)
a)
/–, ca)/C (nur RM-AAU075)
C) Fernsehkanal aus.
+/– (nur RM-AAU075)
a)
)
c) bzw.
Fortsetzung
13
DE
Bezeichnung und Funktion
R MUTING (nur RM-AAU073)
(nur RM-AAU075)
Aktiviert die Stummschaltfunktion des
Fernsehgeräts.
S RETURN/EXIT O
Schaltet zum vorhergehenden Fernsehmenü
zurück.
T GUIDE (nur RM-AAU073)
(nur RM-AAU075)
Zeigt die Programmzeitschrift an, wenn Sie
einen analogen oder digitalen Kanal ansehen.
a)
V AUDIO
Wählt das gewünschte Audiosignal.
W DIGITAL (nur RM-AAU075)
Wechselt zum Digitalmodus.
ANALOG (nur RM-AAU075)
Wechselt zum Analogmodus.
X THEATER (nur RM-AAU073)
THEATRE (nur RM-AAU075)
Wählt automatisch die optimalen
Bildeinstellungen zum Ansehen von Filmen,
wenn Sie ein mit der Funktionstaste THEATER/
THEATRE kompatiblen Sony-Fernsehgerät
anschließen (Seite 60).
Y INPUT (nur RM-AAU073)
Wählt das Eingangssignal (TV oder Video).
(nur RM-AAU075)
Im Fernsehmodus: Wählt das Eingangssignal
(TV oder Video).
Im analogen Textmodus: Hält die aktuelle Seite.
a)
Die folgenden Tasten sind mit einem fühlbaren
Punkt gekennzeichnet.
– RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N und
– RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N und
Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers.
(nur RM-AAU073)
a)
(nur RM-AAU075)
/ (Eingangswahl/Text halten)
TV CH +/SOUND FIELD +
PROG +/SOUND FIELD +/
c
14
DE
So steuern Sie andere Sony-Komponenten
Bezeichnung
A AV ?/1
b)
C Zahlentastenc)
Blu-ray-Disc-Player,
DVD-Player
NetzschalterNetzschalterNetzschalterNetzschalter
Titel Kanal Kanal Titel
(Nummer 5a))
c)
ENTER
CLEAR
c)
EingabeEingabe
LöschenLöschen––
F DISPLAYDisplay Display Display Display
G ANGLE
H FarbtastenMenü,
d)
e)
Winkel wählen–––
Prozeduranweisung
JEingabeEingabeEingabe–
V/v/B/bAuswählenAuswählenAuswählen–
K TOOLS/OPTIONS OptionsmenüOptionsmenü
L MENU/HOMEMenüMenüMenü–
a)f)
N
./>
f)
X
f)
x
f)
Vorwärts/rückwärts
suchen
Wiedergabe–WiedergabeWiedergabe
f)
Titel überspringen–Titel überspringen Titel überspringen
Pause–PausePause
Stopp–StoppStopp
M m/M
S RETURN/EXIT O Menü beendenMenü beenden,
T GUIDEd)
U SUBTITLEd)
V AUDIO
e)
e)
a)e)
a)d)
ProgrammplanProgrammzeitschrift
Untertitel wählen–––
Audiotyp wählen–––
W TOP MENUBildschirmanweisungen –––
POP UP/MENUMenü–––
a)
Die folgenden Tasten sind mit einem fühlbaren
Punkt gekennzeichnet.
– RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N und
TV CH +/SOUND FIELD +
– RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N und
PROG +/SOUND FIELD +/
c
Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers.
b)
Wenn Sie gleichzeitig AV ?/1 (A) und ?/1 (B)
drücken, werden der Receiver und die
angeschlossenen Komponenten ausgeschaltet
(SYSTEM STANDBY).
Die Funktion der Taste AV ?/1 (A) ändert sich
automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der
Eingangstasten (C).
Satellitentuner,
Kabel-TV-Tuner
d)
Menü,
Prozeduranweisung
VideorecorderCD-Player
Eingabe Eingabe
––
e)
d)
––
–Vor-, zurückspulen Vor-, zurückspulen
d)
Live-TV
menü anzeigen
c)
Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken Sie
dann diese Taste.
d)
Nur RM-AAU073.
e)
Nur RM-AAU075.
f)
Diese Taste dient auch zum Steuern des DIGITAL
––
––
MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten zur
Funktion der Taste finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter.
Fortsetzung
15
DE
Hinweise
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle
der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
Verfügung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
die Fernbedienung RM-AAU073 (nur
Modelle mit dem Gebietscode CA2) oder
RM-AAU075 (nur Modelle mit den
Gebietscodes CEK, ECE) ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität.
Anschlüsse
1: Installieren der
Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 7.1-KanalSystem (7 Lautsprecher und einen Subwoofer)
anschließen.
Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen
Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen,
benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher
und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen
Subwoofer (5.1-Kanal-System).
Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-BackLautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei
zusätzliche Surround-Back-Lautsprecher
(7.1-Kanal-System) anschließen, können Sie
eine hochgetreue Wiedergabe von
DVD-Software genießen, die im Surround
EX-Format aufgenommen wurde.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
• Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen
mit anderen Batterietypen.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierende
Batterien Schäden entstehen.
• Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die
Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die
anfänglichen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen
Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 79).
• Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der
Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle
Batterien durch neue.
Um einen optimalen Surroundklang zu erzeugen,
darf die Entfernung zwischen Centerlautsprecher
und Hörposition B höchstens 1,5 Meter (5 Fuß)
kleiner als die Entfernung zwischen Hörposition und
Frontlautsprecher A betragen. Stellen Sie die
Lautsprecher so auf, dass die Länge von B im
folgenden Diagramm höchstens 1,5 Meter (5 Fuß)
kleiner als die Länge von A ist.
Beispiel: Wählen Sie für B eine Länge von
4,5 Metern (15 Fuß) oder mehr, wenn die
Entfernung von A 6 Meter (20 Fuß) beträgt.
Außerdem darf die Entfernung zwischen
Surroundlautsprechern/Surround-BackLautsprechern und Hörposition C höchstens
4,5 Meter (15 Fuß) kleiner als die Entfernung
zwischen der Hörposition und den
Frontlautsprechern A sein. Stellen Sie die
Lautsprecher so auf, dass die Länge von C im
folgenden Diagramm höchstens 4,5 Meter (15 Fuß)
kleiner als die Länge von A ist.
Beispiel: Wählen Sie für C eine Länge von
1,5 Metern (5 Fuß) oder mehr, wenn die Entfernung
von A 6 Meter (20 Fuß) beträgt.
Dies ist wichtig, da eine inkorrekte
Lautsprecheraufstellung den Genuss des
Surroundklangs beeinträchtigt. Beachten Sie, dass
eine zu nahe Aufstellung von Lautsprechern zu einer
Verzögerung in der Ausgabe des Tons vom
betreffenden Lautsprecher führt. Dies bedeutet, dass
der Lautsprecher so klingt, als ob er sich weiter weg
befinden würde. Wenn dieser Parameter beim
Anhören des Tons angepasst wird, führt dies oft zu
einem viel besseren Surroundklang.
Anschlüsse
Fortsetzung
17
DE
Tipps
• Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit
zwei Surround-Back-Lautsprechern anschließen,
sollten alle Winkel A gleich sein.
• Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem
anschließen, platzieren Sie den Surround-BackLautsprecher hinter der Hörposition.
• Da der Subwoofer keine besonders gerichteten
Schallwellen abgibt, können Sie ihn beliebig
platzieren.
DE
18
2: Anschließen der Lautsprecher
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
Centerlautsprecher
Surroundlautsprecher
Rechts
Links
Anschlüsse
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUBWOOFER
VIDEO 1
A
Subwoofer
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
b)
Frontlautsprecher B
TV OUT1 NI2 NI
ARC
Rechts
Bi-Verstärker/
LR
B
B
CENTER SURROUND
RL
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
Links
a)
B
FRONT A
L
R
10 mm
B
LinksRechts
Frontlautsprecher ASurround-Back/
(13/32")
A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Fortsetzung
19
DE
a)
Hinweise zu den Anschlüssen SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B.
– Wenn Sie nur einen Surround-Back-
Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn mit
der Seite L dieses Anschlusses.
– Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher
verwenden, aber über ein zusätzliches
Frontlautsprechersystem verfügen, schließen
Sie es an diese Anschlüsse an.
Setzen Sie im Menü SPEAKER den Eintrag
„SB ASGN“ auf „SPK B“ (Seite 74).
Mit der SPEAKERS-Taste am Receiver können
Sie das zu verwendende
Frontlautsprechersystem auswählen (Seite 34).
– Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher
verwenden, können Sie die Frontlautsprecher
per Bi-Verstärker-Anschluss mit diesen
Anschlüssen verbinden (Seite 20).
b)
Wenn Sie einen Subwoofer mit
Abschaltautomatik-Funktion anschließen,
schalten Sie diese Funktion beim Ansehen von
Filmen aus. Wenn die AbschaltautomatikFunktion aktiviert ist, kann sie den Subwoofer auf
der Basis des ihm zugeführten
Eingangssignalpegels automatisch auf
Bereitschaft schalten, sodass keine Tonausgabe
erfolgt.
Hinweise
• Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie
sich vergewissern, dass die Metalldrähte der
Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERSAnschlüssen nicht einander berühren.
• Nachdem Sie Ihre Lautsprecher aufgestellt und
angeschlossen haben, müssen Sie im Menü
SPEAKER das Lautsprecherschema auswählen
(Seite 72).
Bi-Verstärker-Anschluss
Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher
verwenden, können Sie die Frontlautsprecher
per Bi-Verstärker-Anschluss mit den
Anschlüssen SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B verbinden.
Frontlautsprecher
(Rechts)
Hi
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
ANTENNA
Y
IN
TV
P
B
/
OPTICAL
C
B
VIDEO
VIDEOINVIDEOINVIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
SAT/
CATV
P
R
Lo
/
IN
C
R
OPTICAL
MONITOR
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
DVD
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AUDIOINAUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
OUT
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
L
AUDIO
OUT
DC5V
R
0.7A MAX
SAT/CATV
SUBWOOFER
SA-CD/CD/CD-R
BD
VIDEO 1
TV
DMPORT
Verbinden Sie die Anschlüsse auf der Seite Lo
(oder Hi) der Frontlautsprecher mit den
Anschlüssen SPEAKERS FRONT A und die
Anschlüsse auf der Seite Hi (oder Lo) der
Frontlautsprecher mit den Anschlüssen
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B.
Vergewissern Sie sich, dass die an den
Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge
von Hi/Lo entfernt worden sind. Anderenfalls
kann es zu einer Funktionsstörung des
Receivers kommen.
Nachdem Sie den Bi-Verstärker-Anschluss
vorgenommen haben, setzen Sie im Menü
SPEAKER den Eintrag „SB ASGN“ auf
„BI-AMP“ (Seite 65).
TV OUT1 NI2 NI3 NI
ARC
CENTER SURROUND
L
LR
R
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
Frontlautsprecher
(Links)
FRONT A
Hi
Lo
20
DE
3: Anschließen des Fernsehgeräts
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
Fernsehgerät
Audiosignale
Videosignale
Audio -/
Videosignale
ARC
Anschlüsse
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
a)
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
IN 3 IN 2 IN 1
COMPONENT VIDEO
AUDIO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ANTENNA
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
AUDIO
IN
MONITOR
OUT
AUDIO
TV
BA
IN
VIDEOINVIDEOINVIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
BD
A Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
C Komponentenvideokabel
(nicht mitgeliefert)
D Videokabel (nicht mitgeliefert)
E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Wir empfehlen Ihnen, ein HDMI-Kabel von
Sony zu verwenden.
Empfohlener Anschluss
Alternativer Anschluss
AUDIO
OUT
OUT
HDMI
VIDEO 1
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
MONITOR
AUDIO
IN
SUBWOOFER
DC
E
a)
b)
1 NI2 NI3 NI
TV OUT
ARC
VIDEO
OUT
CENTER SURROUND
LR
AUDIO
OUT
SPEAKERS
a)
Um über die am Receiver angeschlossenen
LR
IMPEDANCE USE 8-16
Lautsprecher Fernsehsendungen im MehrkanalSurroundklang wiederzugeben, schließen Sie A
oder E an. Regeln Sie unbedingt die Lautstärke
am Fernsehgerät auf Null, oder aktivieren Sie die
Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts.
b)
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der ARC-Funktion
(Audio Return Channel) kompatibel ist, wird der
Fernsehton per HDMI TV OUT-Anschluss über
die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben. Setzen Sie in diesem Fall im Menü
HDMI den Eintrag „ARC“ auf „ARC ON“
(Seite 61).
FRONT A
L
R
Fortsetzung
21
DE
Hinweise
O
• Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet
ist, wenn Video- und Audiosignale einer
Wiedergabekomponente über den Receiver an ein
Fernsehgerät ausgegeben werden. Außer wenn das
Gerät eingeschaltet ist, werden weder Video- noch
Audiosignale übertragen.
• Schließen Sie Bildanzeigegeräte, wie z. B. einen
Fernsehbildschirm oder einen Projektor an eine der
Buchsen HDMI TV OUT oder MONITOR OUT
des Receivers an. Unter Umständen können Sie
nicht aufnehmen, auch wenn Sie Aufnahmegeräte
anschließen.
• Je nach Zustand der Verbindung zwischen
Fernsehgerät und Antenne können
Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm
auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den
Abstand zwischen Antenne und Receiver.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten.
• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder
verschnürt werden.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den
Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und
96 kHz kompatibel.
4a: Anschließen von
Audiokomponenten
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen
Super Audio CD-Player, CD-Player,
CD-Recorder und einen DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter anschließen. Vergewissern Sie
sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie
die Kabel anschließen.
Super Audio
CD-Player,
CD-Player,
CD-Recorder
Y
IN
TV
P
B
OPTICAL
C
B
SAT/
CATV
P
R
IN
C
R
OPTICAL
DVD
IN
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
/
/
IN 3 IN 2 IN 1
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ANTENNA
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIOAUDIO
IN
MONITOR
OUT
AUDIO
IN
TV
VIDEOINVIDEOINVIDEO
AUDIO
SAT/CATV
Fernseh-
gerät
BA
ASSIGNABLE (INPUT
HDMI
1 NI2 NI3 NI
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
MONITOR
AUDIOINAUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
BD
VIDEO 1
22
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert)
DE
Hinweise zum Anschluss eines
DIGITAL MEDIA PORT-Adapters
• Schließen Sie keinen anderen Adapter als
den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an.
• Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter darf
nicht angeschlossen oder getrennt werden,
solange der Receiver eingeschaltet ist.
• Stellen Sie beim Anschließen des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters sicher, dass das
Pfeilsymbol auf dem Stecker zum
Pfeilsymbol auf dem DMPORT-Buchse
zeigt.
• Achten Sie auf feste DMPORTVerbindungen, indem Sie den Stecker
gerade einführen.
• Seien Sie beim Aufstellen oder Bewegen des
Receivers vorsichtig, da der Stecker des
DIGITAL MEDIA PORT-Adapters sehr
fragil ist.
So trennen Sie den DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter von der
DMPORT-Buchse
Anschlüsse
DC5V
2
0.7A MAX
DMPORT
1
Fassen Sie beide Seiten des Steckers und
ziehen Sie ihn heraus.
23
DE
4b: Anschließen der Videokomponenten
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
Anzuschließende Komponenten
Schließen Sie Ihre Videokomponenten gemäß
der untenstehenden Tabelle an.
Buchsen verfügen, empfehlen wir, die
Verbindungen per HDMI herzustellen.
Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder
MONITOR OUT ein Fernsehgerät
anschließen, können Sie das Bild vom
ausgewählten Eingang anzeigen lassen
(Seite 21).
Wenn Sie mehrere
Digitalkomponenten
anschließen möchten, aber kein
Eingang mehr frei ist
Sie auf „Wiedergabe von Ton/Bildern von
anderen Eingängen“ (Seite 62).
Hinweise
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt
ist, bevor Sie die Kabel anschließen.
• Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen.
Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den
vorhandenen Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten vor.
• Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet
ist, wenn Video- und Audiosignale einer
Wiedergabekomponente über den Receiver an ein
Fernsehgerät ausgegeben werden. Außer wenn das
Gerät eingeschaltet ist, werden weder Video- noch
Audiosignale übertragen.
24, 31
führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten.
• Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder
verschnürt werden.
Tipp
Alle digitalen Audioanschlüsse sind mit den
Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und
96 kHz kompatibel.
Anschließen von Komponenten
mit HDMI-Buchsen
HDMI ist die Abkürzung für High-Definition
Multimedia Interface. Diese Schnittstelle
überträgt Video- und Audiosignale im
Digitalformat.
Merkmale von HDMI
• Ein per HDMI übertragenes digitales
Audiosignal kann über die an den Receiver
angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben
werden. Dieses Signal unterstützt Dolby
Digital, DTS und Linear-PCM.
• Dieser Receiver kann Lineare Mehrkanal-
PCM-Signale (bis zu 8 Kanäle) mit einer
Abtastfrequenz von 192 kHz oder weniger
über den HDMI-Anschluss empfangen.
• Dieser Receiver unterstützt Deep Color
(Deep Colour)- und x.v.Color (x.v.Colour)Übertragungen.
• Dieser Receiver unterstützt die Funktion
Steuerung für HDMI. Näheres dazu finden
Sie unter „Leistungsmerkmale von
„BRAVIA“ Sync“ (Seite 56).
24
DE
Satellitentuner,
Kabel-TV-Tuner
Audio-/
videosignale
IN
TV
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
IN 3 IN 2 IN 1
COMPONENT VIDEO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
DVD -Pl ayer,
DVD-Recorder
Audio-/
videosignale
Blu-ray-Disc-Player,
„PlayStation 3“
Audio-/
videosignale
ARC
AA A
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ANTENNA
AUDIO
OUT
MONITOR
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIOINAUDIO
VIDEOINVIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
IN
SAT/CATV
TV
HDMI
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
MONITOR
AUDIOINAUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
BD
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT
1 NI2 NI3 NI
ARC
FRONT A
L
LR
R
LR
CENTER SURROUND
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
A
Anschlüsse
Audio-/
videosignale
Fernsehgerät usw.
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Wir empfehlen Ihnen, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden.
* Einzelheiten zur Audioverbindung des
Fernsehgeräts zum Receiver finden Sie auf
Seite 21.
Hinweise
• Ändern Sie die anfängliche Einstellung der
Eingangstasten HDMI 1-3 auf der Fernbedienung
unbedingt so, dass damit Ihre Komponenten
gesteuert werden können. Näheres dazu finden Sie
unter „Ändern der Zuweisungen für die
Eingangstasten“ (Seite 79).
• Sie können den Eingang HDMI auch umbenennen,
so dass im Display des Receivers der richtige
Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie
unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 42).
ARC
*
Fortsetzung
25
DE
Hinweise zum Anschließen der
Kabel
• Verwenden Sie ein High-Speed-HDMIKabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel
verwenden, werden 1080p- oder Deep Color
(Deep Colour)-Bilder u. U. nicht
einwandfrei angezeigt.
• Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMIautorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel
von Sony verwenden.
• Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels
ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMIDVI-Kabel an eine DVI-D-Komponente
anschließen, werden möglicherweise keine
Ton- und/oder Bildsignale ausgegeben.
Schließen Sie andere
Audioverbindungskabel oder digitale
Verbindungskabel an, und wählen Sie
„A. ASSIGN“ im Menü AUDIO, falls der
Ton nicht korrekt ausgegeben wird
(Seite 76).
Hinweise zu den HDMIAnschlüssen
• Ein Audiosignal, das über die Buchse HDMI
IN eingespeist wird, wird über die Buchsen
SPEAKERS und die Buchse HDMI TV
OUT ausgegeben. Das Signal wird über
keine anderen Audiobuchsen ausgegeben.
• Über die Buchse HDMI IN eingespeiste
Videosignale können nur über die Buchse
HDMI TV OUT ausgegeben werden. Die
eingespeisten Videosignale können nicht
über die Buchsen VIDEO OUT oder
MONITOR OUT ausgegeben werden.
• Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des
Fernsehgeräts ausgeben wollen, stellen Sie
„AUDIO.OUT“ im Menü HDMI auf
„TV+AMP“ (Seite 77). Wenn Sie
Mehrkanal-Software nicht wiedergeben
können, wählen Sie die Einstellung „AMP“.
Allerdings wird der Ton nicht über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben.
• Stellen Sie sicher, dass der Receiver
eingeschaltet ist, wenn Video- und
Audiosignale einer Wiedergabekomponente
über diesen Receiver an ein Fernsehgerät
ausgegeben werden. Wenn Sie
„PASS.THRU“ auf „OFF“ setzen, werden
bei ausgeschaltetem Gerät weder Videonoch Audiosignale übertragen.
• DSD-Signale einer Super Audio CD können
nicht eingespeist und ausgegeben werden.
• Die Audiosignale im Mehrkanal-/
Stereobereich auf Super Audio CDs werden
nicht ausgegeben.
• Von einer HDMI-Buchse übertragene
Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge
usw.) können durch die angeschlossene
Komponente unterdrückt werden.
Überprüfen Sie die Einrichtung der
angeschlossenen Komponente, wenn die
Bildqualität schlecht ist oder der Ton von
einer über das HDMI-Kabel angeschossenen
Komponente nicht ausgegeben wird.
• Es kann zu einer Tonunterbrechung
kommen, wenn die Abtastfrequenz, die
Anzahl der Kanäle oder das Audioformat
der Audio-Ausgangssignale an der
Wiedergabekomponente umgeschaltet
werden.
• Ist die angeschlossene Komponente nicht
mit der Urheberrechtsschutztechnologie
(HDCP) kompatibel, besteht die Gefahr,
dass die Bild- und/oder Tonsignale von der
HDMI TV OUT-Buchse verzerrt sind oder
nicht ausgegeben werden.
Prüfen Sie in diesem Fall die
Spezifikationen der angeschlossenen
Komponente.
• Möglicherweise sind am Player bestimmte
Einstellungen für die Bildauflösung
erforderlich, bevor Lineare MehrkanalPCM-Signale wiedergegeben werden
können. Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung des Players nach.
26
DE
• Nicht alle HDMI-Komponenten
unterstützen alle Funktionen, die durch die
angegebene HDMI-Version definiert sind.
Beispielsweise unterstützen Komponenten,
die die HDMI-Version 1.4 unterstützen,
möglicherweise nicht Audio Return Channel
(ARC).
• Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung der jeweiligen
angeschlossenen Komponente.
Anschlüsse
27
DE
Anschließen eines Blu-ray-Disc-Players
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Blu-ray-Disc-Player anschließen.
Blu-ray-Disc-Player
VideosignaleAudiosignale
A*CB*
ANTENNA
Y
IN
TV
P
B
/
OPTICAL
C
B
SAT/
CATV
P
R
/
IN
C
DVD
IN
DMPORT
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
R
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIOINAUDIO
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
A Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
B Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
C Audiokabel (nicht mitgeliefert)
D Komponentenvideokabel
(nicht mitgeliefert)
E Videokabel (nicht mitgeliefert)
MONITOR
OUT
IN
TV
VIDEOINVIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
BD
DE
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
AUDIO
OUT
HDMI
VIDEO 1
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
TV OUT1 NI2 NI3 NI
ARC
CENTER SURROUND
LR
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
Empfohlener Anschluss
Alternativer Anschluss
* Wenn Sie eine mit einer OPTICAL/COAXIAL-
Buchse ausgestattete Komponente anschließen,
wählen Sie im Menü AUDIO den Eintrag
„A. ASSIGN“ (Seite 76).
L
LR
R
Hinweise
• Die anfängliche Einstellung der Buchsen
COMPONENT VIDEO IN 1 ist der Blu-ray-DiscPlayer. Wenn Sie Ihren Blu-ray-Disc-Player an
eine der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 2
oder IN 3 anschließen möchten, stellen Sie
„V. ASSIGN“ im Menü VIDEO entsprechend ein
(Seite 77).
DE
28
• Um Mehrkanal-Digitalton vom Blu-ray-DiscPlayer einzuspeisen, nehmen Sie die
entsprechende Einstellung des digitalen
Audioausgangs am Blu-ray-Disc-Player vor.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem
Blu-ray-Disc-Player mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Anschließen eines DVD-Player, DVD-Recorder
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen DVD-Player oder DVD-Recorder anschließen.
DVD-Player, DVD-Recorder
VideosignaleAudiosignale
CAB*
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
TV
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
IN
OPTICAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT VIDEO
AUDIO
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ANTENNA
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
MONITOR
AUDIOINAUDIO
VIDEOINVIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
IN
IN
SAT/CATV
TV
HDMI
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
SUBWOOFER
BD
TV OUT1 NI2 NI3 NI
ARC
CENTER SURROUND
LR
SPEAKERS
LR
IMPEDANCE USE 8-16
Anschlüsse
L
R
A Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
B Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
C Komponentenvideokabel
(nicht mitgeliefert)
Empfohlener Anschluss
Alternativer Anschluss
* Wenn Sie eine mit einer OPTICAL-Buchse
ausgestattete Komponente anschließen, wählen
Sie im Menü AUDIO den Eintrag „A. ASSIGN“
(Seite 76).
Fortsetzung
29
DE
Hinweise
• Die anfängliche Einstellung für die Eingangstaste
DVD lautet wie folgt:
– RM-AAU073: DVD-Player
– RM-AAU075: DVD-Recorder
Ändern Sie die anfängliche Einstellung der
Eingangstaste DVD auf der Fernbedienung
unbedingt so, dass damit der DVD-Player oder
DVD-Recorder gesteuert werden kann. Näheres
dazu finden Sie unter „Ändern der Zuweisungen
für die Eingangstasten“ (Seite 79).
• Sie können den Eingang DVD auch umbenennen,
so dass im Display des Receivers der richtige
Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie
unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 42).
• Die anfängliche Einstellung der Buchsen
COMPONENT VIDEO IN 2 ist der DVD-Player
oder DVD-Recorder. Wenn Sie Ihren DVD-Player
oder DVD-Recorder an eine der Buchsen
COMPONENT VIDEO IN 1 oder IN 3
anschließen möchten, stellen Sie „V. ASSIGN“ im
Menü VIDEO entsprechend ein (Seite 77).
• Um Mehrkanal-Digitalton vom DVD-Player
oder DVD-Recorder einzuspeisen, nehmen Sie die
entsprechende Einstellung des digitalen
Audioausgangs am DVD-Player oder DVDRecorder vor. Einzelheiten hierzu finden Sie in der
mit dem DVD-Player oder DVD-Recorder
mitgelieferten Bedienungsanleitung.
30
DE
Loading...
+ 238 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.