Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Info zur vorliegenden Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf das Modell STR-DG300. Sie können die
Modellbezeichn ung mit einem Blick auf die untere
rechte Ecke der Frontplatte feststellen.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben
die Bedienelemente an der mitgelieferten
Fernbedienung. Sie können auch die
Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie
gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie
diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und DTS**
ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Sie den Receiver ein bzw.
aus (Seite 19, 23, 24, 32,
34).
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Mit dieser Taste wählen
Sie das
G INPUT MODEMit dieser Taste wählen
Lautsprechersystem aus
(Seite 20).
C TUNING MODEMit dieser Taste wählen
Sie den
Sendereinstellmodus aus
(Seite 33, 36).
D DisplayHier wird der aktuelle
Status der ausgewählten
H MASTER
VOLUME
Komponente oder eine
Liste der auswählbaren
Optionen angezeigt (Seite
E Fernbedienungs-
sensor
6).
Empfängt die Signale von
der Fernbedienung.
I MUTINGMit dieser Taste können
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
Sie die Informationen aus,
die im Display angezeigt
werden sollen (Seite 37,
39).
Sie den Eingangsmodus
aus, wenn Komponenten
an die digitalen und die
analogen Buchsen
angeschlossen sind (Seite
38).
Durch Drehen dieses
Reglers stellen Sie den
Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig
ein (Seite 21, 22, 23, 24).
Sie den Ton
stummschalten (Seite 22).
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
MUTING
9q;qlqaqsqjqkqd
DE
4
BezeichnungFunktion
J WOOFER
ON/OFF
K INPUT
SELECTOR
L DIRECTMit dieser Taste lassen Sie
M MOVIE,
MUSIC
N A.F.D.Mit dieser Taste wählen Sie
O TREBLE +/–Mit diesen Tasten können
P BASS +/–Mit diesen Tasten können
Q TUNING +/–Durch Drehen dieses
R Buchse VIDEO 3
IN/PORTABLE
AUDIO IN
S Buchse
PHONES
Mit dieser Taste schalten
Sie den Subwoofer ein
bzw. aus.
Durch Drehen dieses
Reglers können Sie die
wiederzugebende
Eingangssignalquelle
auswählen (Seite 22, 23,
24, 31, 33, 36, 38, 40).
Analogton in hoher
Qualität wiedergeben
(Seite 31).
Mit diesen Tasten wählen
Sie ein Klangfeld für Filme
oder Musik aus (Seite 29).
den A.F.D.-Modus aus
(Seite 29).
Sie den Höhenpegel der
Frontlautsprecher
einstellen (Seite 28).
Sie den Basspegel der
Frontlautsprecher
einstellen (Seite 28).
Reglers können Sie Sender
suchen (Seite 33, 35).
Dient zum Anschließen
eines tragbaren
Audiogeräts, wie z. B.
eines MP3-Players usw.
(Seite 15, 22).
Dient zum Anschließen
von Kopfhörern (Seite 44).
Vorbereitungen
DE
5
Die Anzeigen im Display
8
6743521
SP A
DIGITAL
LFE
SW
LCR
SLSR
;
SP B
SLEEP OPT COAX
qd
qaqs
qf
Bezeichnung Funktion
A SWLeuchtet, wenn Sie mit
B LFELeuchtet, wenn die
C SP A/SP BDie Anzeige, die dem
D ;DIGITALLeuchtet, wenn Dolby Digital-
WOOFER ON/OFF am
Receiver den Subwoofer
eingeschaltet haben und ein
Audiosignal über die Buchse
SUB WOOFER ausgegeben
wird.
wiedergegebene Disc einen
LFE (Low Frequency Effect)Kanal enthält und tatsächlich
ein LFE-Signal wiedergegeben
wird.
verwendeten
Lautsprechersystem entspricht,
leuchtet. Die Anzeigen leuchten
nicht, wenn die
Lautsprecherausgabe
ausgeschaltet ist oder
Kopfhörer angeschlossen sind.
Signale eingespeist werden.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer Dolby
Digital-Disc müssen digitale
Anschlüsse verwendet werden
und INPUT MODE darf nicht
auf „ANALOG“ gesetzt sein
(Seite 38).
DTS
D.RANGE
STEREO MONO
RDS
MEMORY
A.DIRECT
q;9
Bezeichnung Funktion
E DTSLeuchtet, wenn DTS-Signale
F MEMORYLeuchtet, wenn eine
G A.DIRECTLeuchtet, wenn ANALOG
H Anzeigen für
gespeicherte
Sender
I Tuner-
anzeigen
J D.RANGELeuchtet, wenn die
K COAXLeuchtet, wenn INPUT MODE
eingespeist werden.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer DTSDisc müssen digitale
Anschlüsse verwendet werden
und INPUT MODE darf nicht
auf „ANALOG“ gesetzt sein
(Seite 38).
Speicherfunktion wie das
Speichern von Radiosendern
(Seite 35) aktiviert ist.
DIRECT ausgewählt ist (Seite
31).
Leuchten, wenn Sie am
Receiver gespeicherte
Radiosender einstellen.
Einzelheiten zum Speichern
von Radiosendern finden Sie
auf Seite 35.
Leuchten, wenn Sie am
Receiver Radiosender
einstellen (Seite 32) usw.
Dynamikbereichskomprimierungaktiviert ist (Seite 27).
auf „AUTO IN“ eingestellt ist
und das Eingangssignal ein
Digitalsignal ist, das über die
Buchse COAXIAL eingespeist
wird, oder wenn INPUT
MODE auf „COAX IN“
eingestellt ist (Seite 38).
DE
6
Bezeichnung Funktion
L OPTLeuchtet, wenn INPUT MODE
M SLEEPLeuchtet, wenn der
N Anzeigen für
den
Wiedergabekanal
L
R
C
SL
SR
auf „AUTO IN“ eingestellt ist
und das Eingangssignal ein
Digitalsignal ist, das über die
Buchse OPTICAL eingespeist
wird, oder wenn INPUT MODE
auf „OPT IN“ eingestellt ist
(Seite 38).
Ausschalttimer aktiviert ist
(Seite 40).
Die Buchstaben (L, C, R usw.)
geben die Kanäle an, die gerade
wiedergegeben werden. Die
Kästchen um L und R geben an,
wie der Receiver den Ton der
Signalquelle auf 2 Kanäle
heruntermischt.
Linker Frontkanal
Rechter Frontkanal
Centerkanal (mono)
Linker Surroundkanal
Rechter Surroundkanal
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/
Surround): 3/2.1
Klangfeld: A.F.D. AUTO
SW
Vorbereitungen
LCR
SLSR
DE
7
Rückseite
12
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
ANTENNA
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
A Feld DIGITAL INPUT
B Feld ANTENNA
AM
L
R
SA-CD/CD
Buchse
OPTICAL
IN
Buchse
COAXIAL
IN
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
L
R
AUDIO ININ
OUT
IN
DVD
MD/TAPE
Dienen zum
Anschließen eines
DVD-Players usw.
Die Buchse
COAXIAL bietet
bei hoher
Lautstärke eine
höhere Tonqualität
(Seite 16).
Dient zum
Anschließen der
mit dem Receiver
gelieferten UKWWurfantenne (Seite
18).
Dient zum
Anschließen der
mit dem Receiver
gelieferten AMRingantenne (Seite
18).
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
L
+
R
FRONT AFRONT B
SPEAKERS
L
–
+
–
R
34
C Feld SPEAKER
Dienen zum
Anschließen von
Lautsprechern
(Seite 13).
Dient zum
Anschließen des
Subwoofers (Seite
13).
D Feld AUDIO INPUT/OUTPUT
Weiß
(L-links)
Rot
(R-rechts)
Buchsen
AUDIO IN/
OUT
Dienen zum
Anschließen eines
MD-Decks oder
Videorecorders
usw. (Seite 15, 16).
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
DE
8
Fernbedienung
Sie können den Receiver mit der
mitgelieferten Fernbedienung steuern.
Außerdem können Sie mit der Fernbedienung
die Audio-/Videokomponenten von Sony
steuern, für die die Fernbedienung
programmiert ist (Seite 41).
RM-AAU007
Taste AV ?/1
wf
TV/VIDEO
SLEEP
wd
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
ws
A.F.D. MOVIE
wa
123
w;
46
78
>10/
-
ql
CLEAR
qk
qj
Gg
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
TEST
AV
?/1
TONE
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
MUSICLEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
MASTER VOL
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
HmM
Xx
TV
?/1
?/1
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
1
(ein/Bereitschaft)
Taste TV ?/1, ?/1
2
(ein/Bereitschaft)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
BezeichnungFunktion
A AV ?/1Mit dieser Taste schalten Sie
B TV ?/1Drücken Sie TV ?/1 und TV
?/1Mit dieser Taste schalten Sie
C AMP MENUMit dieser Taste rufen Sie das
D MOVIE,
MUSIC
E SUB
WOOFER
LEVEL +/–
F FM MODEMit dieser Taste schalten Sie
G D.TUNINGMit dieser Taste wechseln Sie
D.SKIPMit dieser Taste können Sie
die Audio-/
Videokomponenten von Sony
ein bzw. aus, für die die
Fernbedienung programmiert
ist (Seite 41).
Wenn Sie gleichzeitig ?/1
(B) drücken, schalten sich
der Receiver und die anderen
Komponenten aus (SYSTEM
STANDBY).
Hinweis
Die Funktion der Taste AV
?/1 ändert sich automatisch
mit jedem Tastendruck auf
eine der Eingangstasten (W).
(M) gleichzeitig, um das
Fernsehgerät ein- bzw.
auszuschalten.
den Receiver ein bzw. aus.
Um alle Komponenten
auszuschalten, drücken Sie
gleichzeitig ?/1 und AV ?/1
(A) (SYSTEM STANDBY).
Menü des Receivers auf.
Danach können Sie mit den
Steuertasten Menüfunktionen
ausführen.
Mit diesen Tasten wählen Sie
ein Klangfeld für Filme oder
Musik aus.
Mit diesen Tasten können Sie
den Pegel des Subwoofers
einstellen.
beim UKW-Empfang
zwischen mono und stereo
um.
in den Modus zum direkten
Einstellen von Sendern.
Discs in einem CD- bzw.
DVD-Wechsler überspringen.
Vorbereitungen
Fortsetzung
DE
9
BezeichnungFunktion
H DVD MENUMit dieser Taste rufen Sie das
I ENTERNach dem Auswählen eines
MEMORYMit dieser Taste können Sie
J MUTINGMit dieser Taste können Sie
K TV VOL +
K MASTER
VOL +
a)
L ./>Mit dieser Taste können Sie
REPLAY /
ADVANCE
m/MMit dieser Taste
a)
H
Menü eines DVD-Players auf
dem Fernsehschirm auf.
Danach können Sie mit den
Steuertasten Menüfunktionen
ausführen.
Kanals, einer Disc oder eines
Titels mit den Zahlentasten
drücken Sie diese Taste, um
die Auswahl zu bestätigen.
Sender speichern.
den Ton stummschalten.
a)
/– Drücken Sie TV VOL +/– und
TV (M) gleichzeitig, um die
Lautstärke des Fernsehgeräts
einzustellen.
Mit dieser Taste stellen Sie
/–
den Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig ein.
bei einem CD-Player, DVDPlayer, MD-Deck oder
Kassettendeck Titel
überspringen.
<
Mit dieser Taste können Sie
<
bei einem Videorecorder bzw.
DVD-Player die vorherige
Szene erneut wiedergeben
oder in der aktuellen Szene
vorwärts spulen.
– suchen Sie bei einem DVD-
Player in den Titeln
vorwärts oder rückwärts.
– spulen Sie bei einem
Videorecorder, CD-Player,
MD-Deck oder
Kassettendeck vorwärts
oder rückwärts.
Mit dieser Taste können Sie
bei einem Videorecorder, CDPlayer, DVD-Player, MDDeck oder Kassettendeck die
Wiedergabe starten.
BezeichnungFunktion
XMit dieser Taste können Sie
xMit dieser Taste können Sie
TV CH +/–Drücken Sie TV CH +/– und
PRESET +/–Mit dieser Taste
TUNING +/–Mit dieser Taste können Sie
M TVUm die Tasten mit
N MENUMit dieser Taste rufen Sie das
O RETURN/
EXIT O
bei einem Videorecorder,
CD-Player, DVD-Player,
MD-Deck oder Kassettendeck
in den Wiedergabe- oder
Aufnahmepausemodus
schalten. Bei Komponenten
im Aufnahmebereitschaftsmodus können Sie damit auch
die Aufnahme starten.
bei einem Videorecorder,
CD-Player, DVD-Player,
MD-Deck oder Kassettendeck
die Wiedergabe stoppen.
TV (M) gleichzeitig, um
gespeicherte Fernsehsender
einzustellen.
– speichern Sie Sender.
– speichern Sie bei einem
Videorecorder oder
Satellitentuner Kanäle.
Sender suchen.
orangefarbener Beschriftung
zu aktivieren, drücken Sie
gleichzeitig TV und die Taste
mit orangefarbener
Beschriftung.
Menü eines Videorecorders,
DVD-Players oder
Satellitentuners auf dem
Fernsehschirm auf. Danach
können Sie mit den
Steuertasten Menüfunktionen
ausführen.
Mit dieser Taste
– schalten Sie zurück zum
vorhergehenden Menü.
– können Sie ein Menü oder
eine Bildschirmmeldung
eines DVD-Players oder
Satellitentuners, das/die am
Fernsehschirm angezeigt
wird, ausblenden.
10
DE
BezeichnungFunktion
P Steuertasten Drücken Sie AMP MENU
Q DISPLAYMit dieser Taste wählen Sie
R TOOLSMit dieser Taste rufen Sie
S -/--Drücken Sie -/-- und TV (M)
x
>10/
CLEARMit dieser Taste
(C), DVD MENU (H) oder
MENU (N) und wählen Sie
dann mit der Steuertaste V, v, B oder b Einstellungen aus.
Wenn Sie DVD MENU oder
MENU gedrückt haben,
bestätigen Sie mit der
Steuertaste die Auswahl.
die Informationen aus, die bei
einem Videorecorder,
Satellitentuner, CD-Player,
DVD-Player oder MD-Deck
auf dem Fernsehschirm
angezeigt werden sollen.
Optionen auf, die für die
gesamte Disc (z. B. DiscSchutz), den Recorder
insgesamt (z. B.
Audioeinstellungen für
Aufnahmen) oder für mehrere
Optionen in einer Liste (z. B.
Löschen mehrerer Titel)
gelten.
gleichzeitig, um den
Kanaleingabemodus des
Fernsehgeräts (ein- oder
zweistellig) auszuwählen.
Mit dieser Taste wählen Sie
– bei einem Videorecorder,
Satellitentuner, CD-Player
oder MD-Deck Titel mit
einer Nummer über 10 aus.
– bei einem digitalen
Kabelfernseh- Terminal eine
Kanalnummer.
– machen Sie die Eingabe
rückgängig, wenn Sie die
falsche Zahlentaste
gedrückt haben.
– schalten Sie bei einem
Satellitentuner oder DVDPlayer zur normalen
Wiedergabe zurück.
BezeichnungFunktion
T Zahlentasten
(Nummer 5
U A.F.D.Mit dieser Taste wählen Sie
V Eingangs-
tasten
Mit dieser Taste
a)
)
– speichern Sie Sender bzw.
stellen Sie gespeicherte
Sender ein.
– wählen Sie bei einem CD-
Player, DVD-Player oder
MD-Deck Titelnummern
aus. Mit 0/10 wählen Sie die
Titelnummer 10 aus.
– wählen Sie bei einem
Videorecorder oder
Satellitentuner
Kanalnummern aus.
Zum Auswählen von
Fernsehkanälen drücken Sie
die Zahlentasten und
gleichzeitig TV (M).
den A.F.D.-Modus aus.
Mit den Eingangstasten
wählen Sie die Komponente
aus, die verwendet werden
soll. Wenn Sie eine der
Eingangstasten drücken,
schaltet sich der Receiver ein.
Werkseitig sind die Tasten so
programmiert, dass damit die
unten genannten SonyKomponenten gesteuert
werden können. Die
Tastenbelegung können Sie
wie unter „Ändern der
Tastenbelegung“ auf Seite 41
erläutert ändern.
Tas teSo ny-
VIDEO 1 Videorecorder
VIDEO 2 Videorecorder
VIDEO 3 Nicht zugewiesen
DVDDVD-Player
MD/TAPE MD-Deck
SA-CD/CD Super Audio CD-/
TUNERIntegrierter Tuner
Komponente
(VTR-Modus 3)
(VTR-Modus 2)
CD-Player
Vorbereitungen
Fortsetzung
11
DE
BezeichnungFunktion
W TV/VIDEODrücken Sie gleichzeitig TV/
SLEEPMit dieser Taste können Sie
X TEST TONEMit dieser Taste aktivieren Sie
a)
Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +, die
Taste TV VOL + und die Taste H sind mit einem
fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie
die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim
Bedienen des Receivers.
VIDEO und TV (M), um das
Eingangssignal
(Fernseheingang oder
Videoeingang) auszuwählen.
den Ausschalttimer aktivieren
und einstellen, nach wie viel
Stunden bzw. Minuten sich
der Receiver automatisch
ausschaltet.
die Testtonfunktion.
Hinweise
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle
der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
Verfügung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
1: Installieren der
Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 2.1-KanalSystem (2 Frontlautsprecher und einen
Subwoofer) anschließen.
Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale
ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle
aufstellen.
12
DE
2: Anschließen von Lautsprechern
SA-CD/CD
MD/TAPE
OUT
L
R
IN
L
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO ININ
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
L
R
L
R
FRONT B
+
–
+
–
R
L
R
L
SUB
WOOFER
C
Vorbereitungen
A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
AFrontlautsprecher A (Links)
BFrontlautsprecher A (Rechts)
CSubwoofer
b)
A
AUDIO
OUT
B
AB
a)
Wenn Sie über zusätzliche Frontlautsprecher
verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüsse
SPEAKERS FRONT B an. Die gewünschten
Frontlautsprecher können Sie mit der Taste
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) auswählen. Näheres
dazu finden Sie unter „6: Auswählen des
Lautsprechersystems“ (Seite 20).
b)
Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer
Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie
diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen
aus. Wenn die automatische Bereitschaftsfunktion
aktiviert ist, wechselt der Subwoofer je nach
Eingangssignalpegel möglicherweise automatisch
in den Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton
ausgegeben wird.
SPEAKERS FRONT B
FRONT A
SPEAKERS
a)
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
13
DE
3: Anschließen von Audio-/Videokomponenten
So schließen Sie Komponenten
an
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie
Komponenten an den Receiver anschließen.
Schauen Sie zunächst in der Tabelle
“Anzuschließende Komponente”unten nach,
auf welchen Seiten das Anschließen der
einzelnen Audio-/Videokomponenten
beschrieben ist.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen
haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der
Antennen“ (Seite 18) fort.
Anzuschließende Komponente
Anschließen vonSeihe
Audiokomponenten
• Super Audio CD-player/
CD-player
• MD-Deck
• Kassettendeck
• Tragbares Audiogerät, wie z. B.
ein MP3-Player usw.
Videokomponenten
• DVD-Player
• DVD-Recorder
• Satellitentuner
• Videorecorder
Seite 15
Seite 16
14
DE
Anschließen von
Audiokomponenten
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie
Audiokomponenten wie einen Super Audio
CD-Player, ein MD-Deck usw. anschließen
können.
Vorbereitungen
Super Audio
CD-/CD-Player
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
MD-Deck/
Kassettendeck
AA
ANTENNA
AM
L
L
L
L
R
R
IN
SA-CD/CD
R
OUT
MD/TAPE
AUDIO IN
IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
AUDIO IN
an die Buchse VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
(Vorderseite)
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
–
Tragbare
Audiogerät
B
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Cinchkabel mit Stereokopfhörerbuchse (nicht mitgeliefert)
Hinweise
• Wenn Sie eine Komponente an die Buchse VIDEO
3 IN/PORTABLE AUDIO IN an der Vorderseite
des Receivers angeschlossen haben, kann es bei der
Wiedergabe zu Verzerrungen kommen. Dies ist auf
die angeschlossene Komponente zurückzuführen
und stellt keine Fehlfunktion des Receivers dar.
• Wenn der Ton von der Komponente an der Buchse
VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN sehr leise ist,
können Sie die Lautstärke erhöhen. Verringern Sie
jedoch unbedingt immer die Lautstärke, bevor Sie
eine andere Komponente auswählen, um Schäden
an den Lautsprechern zu vermeiden.
15
DE
Anschließen von
Videokomponenten
Die folgende Abbildung zeigt, wie
Videokomponenten wie ein DVD-Player,
DVD-Recorder, Satellitentuner und
Videorecorder angeschlossen werden.
Satellitentuner
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
ANTENNA
IN
IN
AM
Wenn Sie einen DVD-Recorder
anschließen
Ändern Sie die werkseitige Einstellung der
Eingangstaste VIDEO 1 auf der
Fernbedienung unbedingt so, dass damit der
DVD-Recorder gesteuert werden kann.
Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der
Tastenbelegung“ (Seite 41).
BA
DVD
IN
COAXIAL
L
R
IN
SA-CD/CD
L
R
OUT
MD/TAPE
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
IN
BBCA
DVD-PlayerDVD-Recorder/
A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
C Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
DE
16
L
R
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Videorecorder
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
–
Hinweise
• Sie können ausschließlich die Audiosignale der an
diesen Receiver angeschlossenen
Videokomponenten (DVD-Recorder,
Videorecorder usw.) aufzeichnen. Schlagen Sie
dazu bitte in der Bedienungsanleitung zu der
angeschlossenen Videokomponente nach.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
Vorbereitungen
17
DE
4: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte AMRingantenne und die UKW-Wurfantenne an.
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
ANTENNA
AM
AM-Ringantenne
(mitgeliefert)
DVD
IN
COAXIAL
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUT
MD/TAPE
L
R
AUDIO ININ
AUDIO IN
IN
DVD
VIDEO 2
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
AM-Ringantenne vom Receiver und anderen
Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz
aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne
nach dem Anschließen möglichst horizontal
ausgerichtet ist.
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
–
18
DE
5: Vorbereiten des
Receivers und der
Fernbedienung
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Ausführen der
Grundkonfiguration
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten
Inbetriebnahme wie im Folgenden
beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie
vorgenommene Einstellungen auch wieder auf
die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
Vorbereitungen
Netzkabel
L
+
–
+
R
FRONT AFRONT B
SPEAKERS
L
–
R
an eine Netzsteckdose
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
AC OUTLET
Hinweise
• Stellen Sie dieses System so auf, dass das
Netzkabel sofort von der Netzsteckdose getrennt
werden kann, falls es zu einer Störung kommt.
• Der Netzausgang AC OUTLET an der Rückseite
des Receivers ist geschaltet, so dass eine
angeschlossene Komponente nur bei
eingeschaltetem Receiver mit Strom versorgt wird.
• Achten Sie darauf, dass die gesamte
Leistungsaufnahme der an den Netzausgang AC
OUTLET des Receivers angeschlossenen
Komponente die an der Rückseite angegebene
Wattanzahl nicht überschreitet. Schließen Sie keine
elektrischen Geräte mit hohem Stromverbrauch
wie Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernsehgeräte
an den Netzausgang an. Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
1,2
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
PHONES
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
1 Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im
Display, dann wird „CLEARED“
angezeigt.
Die folgenden Optionen werden auf die
werkseitigen Einstellungen
zurückgesetzt.
• Alle Einstellungen für das
Lautsprechersystem und die
Klangeinstellungen.
• Die für die einzelnen Eingänge und
gespeicherten Sender gespeicherten
Klangfelder.
• Alle Klangfeldparameter.
• Alle gespeicherten Sender.
• MASTER VOLUME wird auf „VOL
MIN“ gestellt.
• Als Eingangsquelle wird „DVD“
eingestellt.
19
DE
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
die Fernbedienung RM-AAU007 ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität.
6: Auswählen des
Lautsprechersystems
Sie können auswählen, welche
Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
• Verwenden Sie nicht eine Alkalibatterie zusammen
mit einer Batterie eines anderen Typs.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierende
Batterien Schäden entstehen.
Tipp
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien
etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr
mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie
alle Batterien durch neue.
?/1
TUNING MODE
–+
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
TUNING
PHONES
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
Drücken Sie mehrmals SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B), um das
Frontlautsprechersystem
auszuwählen, das angesteuert
werden soll.
LautsprecherLeuchtet
Die an den Anschlüssen SPEAKERS
FRONT A angeschlossenen
Lautsprecher.
Die an den Anschlüssen SPEAKERS
FRONT B angeschlossenen
Lautsprecher.
Die an den Anschlüssen SPEAKERS
FRONT A und B angeschlossenen
Lautsprecher (paralleler Anschluss).
Um die Tonausgabe über die Lautsprecher
auszuschalten, drücken Sie SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) so oft, bis die Anzeigen
„SP A“ und „SP B“ im Display ausgeblendet
werden.
SP A
SP B
SP A und
SP B
20
DE
7: Einstellen der Pegel
und der Balance der
Lautsprecher
(TEST TONE)
Sie können von der Hörposition aus einen
Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und
Balance der Lautsprecher einstellen.
Tipp
Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz
um 800 Hz aus.
TV
?/1
AV
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
9
MASTER VOL
?/1
D.SKIP
MUTING
TV VOL
3
MASTER
VOL +/–
1,4
TV/VIDEO
TEST
TONE
SA-CD/CD
5
0/10
F
f
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
TUNER
MUSIC LEVEL
MEMORY DVD MENU
ENTER
TOOLSDISPLAY
MENU
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
m
2 Stellen Sie die Balance der
Frontlautsprecher mit dem
Parameter „FRT BAL“ ein (Seite
26).
3 Drücken Sie mehrmals SUB
WOOFER LEVEL +/–, um den
Pegel des Subwoofers
einzustellen.
Anfangseinstellung: 0 dB
Sie können in Schritten von 1 dB einen
Wert zwischen –10 dB und +10 dB
einstellen.
Tipps
• Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig
einzustellen, drücken Sie MASTER VOL
+/–. Sie können dazu auch MASTER
VOLUME am Receiver verwenden.
• Die eingestellten Werte werden beim
Einstellen im Display angezeigt.
4 Drücken Sie TEST TONE
erneut.
Der Testton wird ausgeschaltet.
Hinweis
Der Testton steht nicht zur Verfügung, wenn
ANALOG DIRECT ausgewählt ist.
Vorbereitungen
1 Drücken Sie TEST TONE.
„T. TONE“ erscheint im Display.
Der Testton wird von den einzelnen
Lautsprechern in der folgenden
Reihenfolge ausgegeben:
Links t Rechts t Subwoofer
21
DE
Wiedergabe
Auswählen einer
Komponente
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
1
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
Wählen Sie mit den
1
Eingangstasten eine
Komponente aus.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
Der ausgewählte Eingang erscheint im
Display.
Ausgewählter
Eingang
[Display]
VIDEO 1 oder
VIDEO 2
[VIDEO 1 oder
VIDEO 2]
VIDEO 3
[VIDEO 3]
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
Wiedergabe von
folgenden
Komponenten möglich
Videorecorder usw. an der
Buchse VIDEO 1 oder
VIDEO 2
Tragbares Audiogerät wie
ein MP3-Player usw. an der
Buchse VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
MUTING
3
Ausgewählter
Eingang
[Display]
DVD
[DVD]
MD/TAPE
[MD/TAPE]
Wiedergabe von
folgenden
Komponenten möglich
DVD-Player usw. an der
DVD-Buchse
MD-Deck, Kassettendeck
usw. an der MD/TAPEBuchse
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Super Audio CD-/CDPlayer usw. an der SA-CD/
CD-Buchse
TUNER
Integrierter Radiotuner
[UKW- oder AMFrequenzbereich]
2 Schalten Sie die Komponente
ein und starten Sie die
Wiedergabe.
3 Stellen Sie mit MASTER VOL +/–
die Lautstärke ein.
Sie können dazu auch MASTER
VOLUME am Receiver verwenden.
So können Sie den Ton
stummschalten
Drücken Sie MUTING.
Die Stummschaltfunktion wird durch folgende
Schritte ausgeschaltet.
• Drücken Sie MUTING erneut.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Schalten Sie den Receiver aus.
So vermeiden Sie Schäden an
den Lautsprechern
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor
Sie den Receiver ausschalten.
So lassen Sie eine digitale
Mehrkanal-Tonquelle
wiedergeben
Bei der Wiedergabe einer digitalen
Mehrkanal-Tonquelle wird der Mehrkanalton
auf 2 Kanäle heruntergemischt.
22
DE
Ton- und Bildwiedergabe
Wiedergeben einer Super Audio CD/CD
TV
?/1
TEST
AV
?/1
SLEEP
TONE
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 3 DVD
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
A.F.D. MOVIE
123
46
5
78
9
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLSDISPLAY
F
Gg
f
MENU
TV CH –
REPLAY ADVANCE
<
<
.
HmM
Xx
?/1
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
2
3
5
TV/VIDEO
RETURN/EXIT
PRESET –
TUNING –TVTUNING +
Hinweise
• Die folgenden Schritte gelten
bei einem Super Audio CDPlayer von Sony.
• Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Super
Audio CD- bzw. CD-Player
nach.
Tipp
Sie können ein passendes
Klangfeld für den jeweiligen
Musikstil auswählen. Näheres
dazu finden Sie auf Seite 29.
Empfohlene Klangfelder:
Klassik: HALL
Jazz: JAZZ
Live-Konzert: CONCERT
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D.
DISPLAY INPUT MODE
MOVIE
MUSIC DIRECT
INPUT SELECTOR
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
MUTING
1 Schalten Sie den Super Audio CD-/CD-Player
ein und legen Sie eine Disc in das Fach.
2 Schalten Sie den Receiver ein.
3 Drücken Sie SA-CD/CD.
Sie können „SA-CD/CD“ auch mit INPUT SELECTOR
am Receiver auswählen.
4 Starten Sie die Wiedergabe der Disc.
5 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
6 Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/
CD lassen Sie die Disc auswerfen und
schalten den Receiver und den Super Audio
CD-/CD-Player aus.
Wiedergabe
5
3
23
DE
Wiedergeben einer DVD
TV
?/1
TEST
AV
?/1
SLEEP
TONE
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
A.F.D. MOVIE
123
46
5
78
9
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLSDISPLAY
F
MASTER VOL
Gg
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
.
HmM
Xx
?/1
AMP MENU
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
2
3
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
7
PHONES
TV/VIDEO
MD/TAPE
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –TVTUNING +
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D.
INPUT SELECTOR
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
7
MUTING
DISPLAY INPUT MODE
MOVIE
MUSIC DIRECT
3
Hinweis
Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät und zum DVDPlayer nach.
Tipps
• Wählen Sie gegebenenfalls das
Audioformat der Disc aus, die
wiedergegeben werden soll.
• Sie können ein passendes
Klangfeld für den jeweiligen
Film bzw. den Musikstil
auswählen. Näheres dazu finden
Sie auf Seite 29.
Empfohlene Klangfelder:
Film: C.ST.EX
Musik: CONCERT
1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den
DVD-Player ein.
2 Schalten Sie den Receiver ein.
3 Drücken Sie DVD.
Sie können „DVD“ auch mit INPUT SELECTOR am
Receiver auswählen.
4 Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang
richtig ein, so dass das Bild von der DVD
angezeigt wird.
Wenn kein Bild am Fernsehschirm angezeigt wird,
überprüfen Sie, ob der Videoausgang des DVD-Players mit
dem Fernsehgerät verbunden ist.
5 Stellen Sie den DVD-Player ein.
Schlagen Sie dazu in der „Setup-Kurzanleitung“ zum
Receiver nach.
6 Starten Sie die Wiedergabe der Disc.
7 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
8 Nach der Wiedergabe der DVD lassen Sie die
Disc auswerfen und schalten den Receiver,
das Fernsehgerät und den DVD-Player aus.
24
DE
Funktionen des Verstärkers
Navigieren in den
Konfigurationsparametern
4 Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um die
gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
Mit den Konfigurationsparametern des
Verstärkers können Sie zahlreiche
Einstellungen vornehmen und den Receiver
individuell einstellen.
2-4
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
1
1 Drücken Sie AMP MENU.
„FRT BAL“ erscheint im Display.
So schalten Sie wieder zur
vorherigen Anzeige
Drücken Sie Steuertaste B.
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
Hinweis
Einige Parameter und Einstellungen werden im
Display möglicherw eise abgeblendet angezeigt. Das
bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung
stehen oder festgelegt sind und nicht geändert
werden können.
Funktionen des Verstärkers
2 Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um den
einzustellenden Parameter
auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit der
Steuertaste oder der
Steuertaste b zu dem
Parameter.
25
DE
Übersicht über die
Konfigurationsparameter
Näheres zum Navigieren in den
Konfigurationsparametern finden Sie auf
Seite 25.
Parameter
[Display]
Balance der Frontlautsprecher
[FRT BAL] (Seite 27)
Komprimierung des Dynamikbereichs
[D. RANGE] (Seite 27)
Decodier-Priorität für digitalen
Audioeingang
[DEC. PRI.] (Seite 27)
Sprachauswahl für digitale Sendunge
[DUAL] (Seite 28)
A/V-Synchronisation
[A.V. SYNC.] (Seite 28)
Phasenpolarität des Subwoofers
[SW PHASE] (Seite 28)
Helligkeit im Display
[DIMMER] (Seite 28)
EinstellungenAnfangs-
BAL. L +1 bis BAL. L +8, BALANCE,
BAL. R +1 bis BAL. R +8
COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAXCOMP. OFF
DEC. AUTO, DEC. PCMDEC. AUTO bei:
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S DUAL M
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. NA.V.SYNC. N
NORMAL, REVERSENORMAL
0% dim, 40% dim, 70% dim0% dim
einstellung
BALANCE
VIDEO 1, 2;
DEC. PCM bei:
DVD
26
DE
Ändern der
Receivereinstellungen
Sie können verschiedene
Receivereinstellungen Ihren Vorstellungen
entsprechend ändern. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Navigieren in den
Konfigurationsparametern“ (Seite 25) und
„Übersicht über die Konfigurationsparameter“
(Seite 26).
Tipp
Mit der Dynamikbereichskomprimierung können
Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der
Grundlage der Informationen komprimieren, die im
Dolby Digital-Signal enthalten sind.
„COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt
jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es
empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu
verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark
komprimiert und Sie können Filme nachts
problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben
lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind
die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue
Komprimierung.
Funktionen des Verstärkers
x FRT BAL (Balance der
Frontlautsprecher)
Dient zum Einstellen der Balance zwischen
dem linken und rechten Frontlautsprecher.
x D. RANGE (Komprimierung des
Dynamikbereichs)
Dient zum Komprimieren des
Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese
Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn
Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke
wiedergeben lassen wollen. Die
Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei
Dolby Digital-Tonquellen möglich.
• COMP. OFF
Der Dynamikbereich wird nicht
komprimiert.
•COMP. STD
Der Dynamikbereich wird so komprimiert,
wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt
war.
•COMP. MAX
Der Dynamikbereich wird stark
komprimiert.
x DEC. PRI. (Priorität beim
Decodieren von digitalen
Toneingangssignalen)
Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für
an den Buchsen DIGITAL IN eingespeiste
digitale Signale.
•DEC. AUTO
Der Eingangsmodus wird automatisch
zwischen DTS, Dolby Digital oder PCM
umgeschaltet.
•DEC. PCM
PCM-Signale haben Priorität (zum
Verhindern einer Unterbrechung beim
Starten der Wiedergabe).
Wenn jedoch andere Signale eingespeist
werden, ist bei manchen Formaten
möglicherweise kein Ton zu hören. Setzen
Sie die Option in diesem Fall auf „DEC.
AUTO“.
Hinweis
Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton von
den digitalen Audiobuchsen (z. B. einer CD) beim
Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, stellen
Sie „DEC. PCM“ ein.
Fortsetzung
27
DE
x DUAL (Sprachauswahl bei
digitalen Sendungen)
Dient zum Auswählen der gewünschten
Sprache während einer digitalen Sendung.
Diese Funktion steht nur bei Dolby DigitalSignalquellen zur Verfügung.
• DUAL M/S (Hauptton/Zweitton)
Der Ton der Hauptsprache wird über den
linken Frontlautsprecher und der Ton der
Zweitsprache gleichzeitig über den rechten
Frontlautsprecher ausgegeben.
• DUAL M (Hauptton)
Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben.
• DUAL S (Zweitton)
Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben.
• DUAL M+S (Hauptton + Zweitton)
Der Ton der Haupt- und Zweitsprache wird
gemischt ausgegeben.
x A.V. SYNC.
(A/V-Synchronisation)
• A.V.SYNC. Y (Ja) (Verzögerung: 68 ms)
Die Audioausgabe wird verzögert, so dass
der Zeitunterschied zwischen der
Audioausgabe und der visuellen Anzeige
minimiert wird.
• A.V.SYNC. N (Nein) (Verzögerung: 0 ms)
Die Audioausgabe wird nicht verzögert.
Hinweise
• Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie einen
großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen
Projektor verwenden.
• Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn Sie
ein Klangfeld verwenden, das Sie mit der Taste
A.F.D. ausgewählt haben.
• Dieser Parameter ist nicht wirksam, wenn
– PCM 96 kHz- oder DTS 2048-Signale
eingespeist werden.
– die Funktion ANALOG DIRECT ausgewählt
wird.
x SW PHASE (Phasenpolarität des
Subwoofers)
Dient zum Einstellen der Phasenpolarität des
Subwoofers.
• NORMAL
In der Regel sollten Sie „NORMAL“
wählen.
• REVERSE
Je nach Typ der Frontlautsprecher, der
Position des Subwoofers und der
Grenzfrequenz des Subwoofers erzielen Sie
mit der Einstellung „REVERSE“ für die
Phasenpolarität eine bessere
Basswiedergabe. Außer der Basswiedergabe
wird zudem möglicherweise die Fülle und
Dichte der Klangwiedergabe insgesamt
verbessert. Überwachen Sie die
Klangwiedergabe an der Hörposition und
wählen Sie die Einstellung, mit der Sie die
besten Ergebnisse erzielen.
x DIMMER (Helligkeit im Display)
Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3
Stufen.
Einstellen des Klangs
Sie können die Tonqualität der
Frontlautsprecher mit den Tasten TREBLE+/–
und BASS +/– am Receiver einstellen.
Durch wiederholtes Drücken von
TREBLE +/– können Sie den
Höhenpegel, durch wiederholtes
Drücken von BASS +/– den
Basspegel einstellen.
Anfangseinstellung: 0 dB
Sie können in Schritten von 1 dB einen Wert
zwischen –6 dB und +6 dB einstellen.
28
DE
Auswählen eines Klangfeldes
Wiedergeben von Dolby
Digital- und DTS-Klang
(AUTO FORMAT DIRECT)
Im A.F.D.-Modus (Auto Format Direct)
können Sie HiFi-Klang wiedergeben.
In diesem Modus wird der Klang ohne
irgendwelche Raumklangeffekte so
wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert
wurde. Mit diesem Receiver wird jedoch ein
tieffrequentes Signal erzeugt und an den
Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFESignale vorhanden sind.
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
A.F.D.
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
Drücken Sie A.F.D.
„A.F.D. AUTO“ erscheint im Display.
Der Receiver erkennt automatisch den Typ des
eingespeisten Audiosignals und führt
gegebenenfalls die nötige Decodierung durch.
SUB WOOFER
Auswählen eines
vorprogrammierten
Klangfeldes
Sie können Raumklang erzielen, indem Sie
einfach eines der im Receiver
vorprogrammierten Klangfelder auswählen.
Damit können Sie den hervorragenden und
kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen
auch zu Hause erzielen.
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
A.F.D.
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
46
Drücken Sie mehrmals MOVIE, um
ein Klangfeld für die
Filmwiedergabe auszuwählen, bzw.
MUSIC, um ein Klangfeld für die
Musikwiedergabe auszuwählen.
Näheres dazu finden Sie unter „Verfügbare
Klangfelder“ (Seite 30).
SUB WOOFER
5
FM MODE
MUSICMOVIE
Auswählen eines Klangfeldes
Wenn Sie einen Subwoofer
anschließen
Mit diesem Receiver wird ein tieffrequentes
Signal erzeugt und an den Subwoofer
ausgegeben, wenn kein LFE-Signal vorhanden
ist. Bei diesem Tiefpasseffekt wird ein 2Kanal-Signal über den Subwoofer um ein
tieffrequentes Signal erweitert.
Hinweis
Diese Funktion hat keine Wirkung, wenn ANALOG
DIRECT ausgewählt ist.
Fortsetzung
29
DE
Verfügbare Klangfelder
Klangfeld für Klangfeld
[Display]
FilmCINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
MusikHALL [HALL]Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen
JAZZ CLUB [JAZZ]Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
KopfhörerHEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
HEADPHONE DIRECT
[HP DIR]
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Effekt
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony
Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein
Standardmodus, der sich für die meisten Arten von
Spielfilmen sehr gut eignet.
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony
Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet
sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit
vielen Sound-Effekten.
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für
Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik.
Konzertsaals.
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in
einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen.
Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie
Kopfhörer verwenden und der A.F.D.-Modus (Seite 29)
ausgewählt ist. Bei 2-Kanal-Standardstereoquellen wird die
Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen und MehrkanalRaumklangformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Analoge Signale werden ohne Verarbeitung durch
Klangeinstellung, Klangfeld usw. ausgegeben.
Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie
Kopfhörer verwenden und ein Klangfeld für die Film-/
Musikwiedergabe ausgewählt ist. Damit erzielen Sie über ein
Paar Kopfhörer ein Klangerlebnis wie in einem Kino.
30
DE
Hinweise zu DCS
(Digital Cinema Sound)
Die Klangfelder, die mit „DCS “
gekennzeichnet sind, nutzen die DCSTechnologie.
DCS ist eine spezielle Technologie zur
Klangwiedergabe für Heimkinoanlagen und
wurde von Sony in Zusammenarbeit mit Sony
Pictures Entertainment entwickelt, damit der
Kunde den kraftvollen und naturgetreuen
Sound eines Kinos nun auch zu Hause erleben
kann. „Digital Cinema Sound“ beruht auf
einer Verarbeitung gemessener Daten per
digitaler Signalverarbeitung mit einem DSP
(digitaler Signalprozessor). Auf diese Weise
lässt sich ein Klangfeld erzeugen, wie es vom
Regisseur konzipiert war, und mit einer
Heimkinoanlage wiedergeben.
Hinweis
In folgenden Fällen steht diese Funktion nicht zur
Verfügung:
– Wenn ANALOG DIRECT ausgewählt ist.
– Bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von über
48 kHz.
Tipp
Sie können das Codierformat von DVDs usw.
anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
• : Dolby Digital-Discs
• : Dolby SurroundAufnahmen
• : DTS Digital Surround-Aufnahmen
So schalten Sie den
Raumklangeffekt für die Film-/
Musikwiedergabe aus
Drücken Sie A.F.D.
Tonwiedergabe ganz
ohne Anpassungen
(ANALOG DIRECT)
Sie können die Audiosignale des
ausgewählten Eingangs in analoge
Zweikanaleingangssignale umschalten. Mit
dieser Funktion können Sie analoge
Tonquellen in hoher Qualität wiedergeben
lassen.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, lassen
sich nur die Lautstärke und die Balance der
Frontlautsprecher einstellen.
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
12
1 Wählen Sie durch Drehen von
INPUT SELECTOR am Receiver
den Eingang aus, von dem
analoge Audiosignale
wiedergegeben werden sollen.
Sie können dazu auch die Eingangstasten
auf der Fernbedienung verwenden.
2 Drücken Sie DIRECT am
Receiver.
Analoger Ton wird ausgegeben.
Auswählen eines Klangfeldes
Hinweis
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erscheint „HP
DIR“ im Display.
31
DE
Zurücksetzen von
Klangfeldern auf die
werkseitigen
Einstellungen
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
1,2
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
Funktionen des Tuners
UKW/AM-Radioempfang
Über den integrierten Tuner können Sie UKW
(FM)- und AM-Sender empfangen.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass die
UKW- und die AM-Antenne an den Receiver
angeschlossen sind (Seite 18).
Tipp
Empfangsintervall:
UKW: 50 kHz
AM: 9 kHz
Automatischer Sendersuchlauf
2
1 Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie A.F.D. gedrückt und
drücken Sie ?/1.
„S.F. CLR.“ erscheint im Display und alle
Klangfelder werden auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt.
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
SA-CD/CD
VIDEO 3 DVD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
1
123
46
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –
TV
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
FM MODE
2
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
32
DE
2 Drücken Sie TUNING + oder
TUNING –.
Mit TUNING + wird beginnend mit den
niedrigen Frequenzen, mit TUNING –
beginnend mit den hohen Frequenzen
gesucht.
Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald
ein Sender empfangen wird.
Direktes Einstellen von Sendern
Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz
eines Senders direkt eingeben.
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
SA-CD/CD
VIDEO 3 DVD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
1
Mit den Reglern am Receiver
1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als
Frequenzbereich FM (UKW) oder AM
auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE,
um „AUTO T.“ auszuwählen.
3 Drehen Sie TUNING +/–.
Bei schlechtem UKWStereoempfang
Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist
und „STEREO“ im Display blinkt, wählen Sie
monauralen Klang, so dass der Ton weniger
verzerrt wird.
Drücken Sie FM MODE so oft, bis die
Anzeige „MONO“ im Display aufleuchtet.
Wenn Sie wieder in den Stereomodus
wechseln wollen, drücken Sie FM MODE so
oft, bis die Anzeige „MONO“ im Display
erlischt.
123
46
3
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
2
4
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2 Drücken Sie D.TUNING.
3 Geben Sie mit den
Zahlentasten die Frequenz ein.
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Beispiel 2: AM 1.350 kHz
Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0
Wenn Sie einen AM-Sender einstellen,
richten Sie für einen optimalen Empfang
die AM-Ringantenne aus.
4 Drücken Sie ENTER.
Funktionen des Tuners
Wenn sich ein Sender nicht
einstellen lässt
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige
Frequenz eingegeben haben. Andernfalls
gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert
vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht
einstellen lässt, wird die entsprechende
Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet.
33
DE
Automatisches Speichern
von UKW-Sendern
(AUTOBETICAL)
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30
UKW- und UKW-RDS-Sender ohne
Redundanz in alphabetischer Reihenfolge
speichern. Dabei werden außerdem nur die
Sender mit den stärksten Sendesignalen
gespeichert.
Wenn Sie UKW- oder AM-Sender einzeln
speichern wollen, schlagen Sie bitte unter
„Speichern von Radiosendern“ (Seite 35)
nach.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
1,22
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
2 Halten Sie INPUT MODE
gedrückt und drücken Sie ?/1,
um den Receiver wieder
einzuschalten.
„AUTO-BETICAL SELECT“ erscheint
im Display und der Receiver durchsucht
und speichert alle UKW- und UKWRDS-Sender im Sendegebiet.
Bei RDS-Sendern überprüft der Tuner
zunächst, welche Sender dasselbe
Programm ausstrahlen, und speichert nur
die Sender mit den stärksten
Sendesignalen. Die ausgewählten RDSSender werden alphabetisch nach ihrem
Programmdienstnamen sortiert, dann
wird ihnen ein 2-stelliger Speichercode
zugewiesen. Weitere Informationen zu
RDS finden Sie auf Seite 37.
Normalen UKW-Sendern wird ebenfalls
ein 2-stelliger Speichercode zugewiesen
und sie werden dann nach den RDSSendern gespeichert.
Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist,
erscheint „FINISH“ einen Augenblick im
Display und der Receiver wechselt
wieder in den Normalbetrieb.
1 Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
DE
34
Hinweise
• Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am
Receiver oder auf der mitgelieferten
Fernbedienung keine Taste außer ?/1.
• Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen
Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im
neuen Sendegebiet zu speichern.
• Näheres zum Einstellen gespeicherter Sender
finden Sie unter „Einstellen gespeicherter Sender“
(Seite 36).
• Wenn Sie nach dem Speichern von Sendern mit
dieser Funktion die Position der Antenne ändern,
gelten die gespeicherten Einstellungen unter
Umständen nicht mehr. Wiederholen Sie in diesem
Fall die Funktion und speichern Sie die Sender
erneut ab.
Speichern von
Radiosendern
Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender
für AM speichern. Danach können Sie häufig
gehörte Sender problemlos einstellen.
Speichern von Radiosendern
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
4
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –TUNING +
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
3,5
TUNING
+/–
3 Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY“ leuchtet einige Sekunden
lang. Führen Sie Schritt 4 und 5 aus,
bevor „MEMORY“ erlischt.
4 Drücken Sie zahlentasten, um
eine Speichernummer
auszuwählen.
Sie können eine Speichernummer auch
mit den TUNING + oder TUNING –
auswählen.
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die
Speichernummer eingeben, beginnen Sie
nochmals bei Schritt 3.
5 Drücken Sie ENTER.
Der Sender wird unter der ausgewählten
Speichernummer gespeichert.
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie
MEMORY drücken, beginnen Sie
nochmals bei Schritt 3.
6 Wenn Sie weitere Sender
speichern wollen, gehen Sie
wie in Schritt 1 bis 5 erläutert
vor.
Funktionen des Tuners
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2 Stellen Sie den zu
speichernden Sender mit dem
automatischen Sendersuchlauf
(Seite 32) oder durch direktes
Einstellen (Seite 33) ein.
Wechseln Sie, falls erforderlich, den
UKW-Empfangsmodus (Seite 33).
35
DE
Einstellen gespeicherter Sender
Zahlen-
tasten
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
1
ENTER
2
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Mit den Reglern am Receiver
1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als
Frequenzbereich FM (UKW) oder AM
auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE,
um „PRESET T.“ auszuwählen.
3 Wählen Sie durch Drehen von TUNING +/–
den gewünschten gespeicherten Sender aus.
2 Wählen Sie mit PRESET + oder
PRESET – den gewünschten
gespeicherten Sender aus.
Mit jedem Tastendruck wechseln die
Speichernummern folgendermaßen:
010203040527...
302928
Sie können den gewünschten
gespeicherten Sender auch mit den
Zahlentasten auswählen. Drücken Sie
dann ENTER, um die Auswahl zu
bestätigen.
DE
36
Das Radiodatensystem
(RDS)
Mit diesem Receiver können Sie das
Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem
Radiosender zusammen mit den normalen
Programmsignalen noch zusätzliche
Informationen ausstrahlen. Die RDSInformationen können Sie anzeigen lassen.
Hinweise
• RDS-Signale werden nur über UKW-Sender
ausgestrahlt.
• Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an
und die angebotenen Dienste unterscheiden sich.
Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht
vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen
Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDSDiensten.
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie im UKWFrequenzbereich einfach einen
Sender aus, und zwar über das
direkte Einstellen von Sendern
(Seite 33), mit dem automatischen
Sendersuchlauf (Seite 32) oder
über das Einstellen eines
gespeicherten Senders (Seite 36).
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDSDienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“
auf und der Progra mmdienstname erscheint im
Display.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDSSignale nicht korrekt überträgt oder wenn die
Sendesignale zu schwach sind.
Anzeigen von RDSInformationen
Drücken Sie während des
Empfangs eines RDS-Senders
mehrmals DISPLAY am Receiver.
Mit jedem Tastendruck wechseln die RDSInformationen im Display zyklisch wie folgt:
Programmdienstname t Frequenz t
Programmtyp
Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles
Klangfeld
a)
Typ des ausgestrahlten Programms (Seite 37).
b)
Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen.
Hinweise
• Wenn von den Regierungsbehörden eine
Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt
„ALARM“ im Display.
• Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst,
läuft sie im Display durch.
• Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst
nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO
TEXT“) im Display.
a)
t Radiotextb) t Aktuelle
Beschreibung der
Programmtypen
Angezeigter
Programmtyp
NEWSNachrichtensendungen
AFFAIRSProgramme mit aktuellen
INFOProgramme mit Informationen zu
SPORTSportsendungen
EDUCATEBildungsprogramme wie
DRAMAHörspiele und Serien
CULTUREProgramme zur nationalen oder
Beschreibung
Themen, die Einzelheiten zu
aktuellen Ereignissen bieten
einem breiten Themenspektrum,
z. B. Verbraucherfragen und
medizinische Ratgeber
praktische Anleitungen und
Ratgeber
regionalen Kultur, z. B. zu
sprachlichen oder sozialen
Belangen
Funktionen des Tuners
Fortsetzung
37
DE
Angezeigter
Programmtyp
SCIENCESendungen zu Wissenschaft und
VARIEDAndere Programme, z. B.
POP MPop-Musik
ROCK MRock-Musik
EASY MUnterhaltungsmusik
LIGHT MInstrumentalmusik, Gesang und
CLASSICSOrchestermusik, Kammermusik,
OTHER MMusik, die sich nicht den oben
WEATHERWettervorhersagen
FINANCEBörsenberichte und
CHILDRENKindersendungen
SOCIALSendungen über Menschen und
RELIGIONSendungen mit religiösem Inhalt
PHONE INHörertelefon oder öffentliches
TRAVELReiseinformationen. Keine
LEISURESendungen zu Freizeitaktivitäten
JAZZJazz-Musik
COUNTRYCountry-Musik
NATION MSendungen mit Volksmusik des
OLDIESSendungen mit Oldies
FOLK MFolk-Musik
DOCUMENTDokumentarbeiträge
NONESonstige oben nicht angegebene
Beschreibung
Technik
Sendungen mit Interviews
berühmter Mitmenschen, Spiele
und Comedy
Chormusik
Opern usw.
genannten Kategorien zuordnen
lässt, z. B. Rhythm & Blues und
Reggae
Finanznachrichten usw.
Soziales
Forum, bei dem das Publikum
seine Meinung zum Ausdruck
bringen kann
Verkehrsdurchsagen, die mit TP/
TA gesuc h t w erden .
wie Gartenarbeiten, Angeln,
Kochen usw.
Landes oder der Region
Sendungen
Sonstige Funktionen
Wechseln des
Audioeingangsmodus
(INPUT MODE)
Sie können den Audioeingangsmodus
auswählen, wenn Sie Komponenten an die
digitalen und an die analogen
Audioeingangsbuchsen am Receiver
anschließen.
1 Wählen Sie durch Drehen von
INPUT SELECTOR am Receiver
den Eingang aus.
Sie können dazu auch die Eingangstasten
auf der Fernbedienung verwenden.
2 Drücken Sie mehrmals INPUT
MODE am Receiver und wählen
Sie den Audioeingangsmodus
aus.
Der ausgewählte Audioeingangsmodus
erscheint im Display.
Audioeingangsmodi
• AUTO IN
Digitale Audiosignale haben Priorität, wenn
digitale und analoge Verbindungen
vorhanden sind. Wenn keine digitalen
Audiosignale vorhanden sind, werden die
analogen Audiosignale ausgewählt.
• COAX IN
Die digitalen Audiosignale, die an der
Buchse DIGITAL COAXIAL eingespeist
werden, werden ausgewählt.
•OPT IN
Die digitalen Audiosignale, die an der
Buchse DIGITAL OPTICAL eingespeist
werden, werden ausgewählt.
•ANALOG
Die analogen Audiosignale, die an den
Buchsen AUDIO IN (L/R) eingespeist
werden, werden ausgewählt.
38
DE
Hinweis
Je nach Eingang stehen manche
Audioeingangsmodi möglicherweise nicht zur
Verfügung.
Wechseln der Anzeige
Sie können das Klangfeld usw. anzeigen
lassen, indem Sie die Informationen im
Display wechseln.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
Drücken Sie mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
zyklisch wie folgt.
Bei allen Eingängen außer beim
UKW- und AM-Frequenzbereich
Ausgewählter Eingang t Aktuelles
Klangfeld
UKW- und AM-Frequenzbereich
Programmdienstname* t Frequenz t
Programmtyp* t Radiotext* t Aktuelle
Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)* t
Aktuelles Klangfeld
* Nur beim RDS-Empfang (Seite 37).
Sonstige Funktionen
39
DE
Der Ausschalttimer
Tonaufnahmen mit dem
Sie können den Receiver so einstellen, dass er
sich automatisch nach einer angegebenen
Dauer ausschaltet.
Drücken Sie bei eingeschaltetem
Gerät mehrmals SLEEP.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
zyklisch wie folgt:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, leuchtet
„SLEEP“ im Display.
Tipp
Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich
der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die
Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie
SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer
deaktiviert.
Receiver
Sie können mit diesem Receiver Ton von
einem Videorecorder, Fernsehgerät,
Kassettendeck oder MD-Deck aufnehmen.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit der
Aufnahmekomponente gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
1 Wählen Sie mit einer der
Eingangstasten die
Wiedergabekomponente aus.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2 Bereiten Sie die Wiedergabe an
dieser Komponente vor.
Legen Sie beispielsweise eine CD in den
CD-Player ein.
3 Bereiten Sie die
Aufnahmekomponente vor.
Legen Sie z. B. eine leere MD usw. in das
Aufnahmedeck ein und stellen Sie den
Aufnahmepegel ein.
4 Starten Sie die Aufnahme an
der Aufnahmekomponente und
starten Sie dann die
Wiedergabe an der
Wiedergabekomponente.
40
Hinweise
• Klangeinstellungen haben keine Auswirkungen
auf die Signale, die an den Buchsen MD/TAPE
OUT ausgegeben werden.
• Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum
Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können
Sie von dieser Quelle möglicherweise keine
Aufnahme machen.
DE
Verwenden der Fernbedienung
Ändern der
Tastenbelegung
Sie können die werkseitige Belegung der
Eingangstasten ändern, so dass sie den
Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn
Sie beispielsweise einen DVD-Recorder an die
Buchsen VIDEO 1 am Receiver anschließen,
können Sie die Taste VIDEO 1 auf dieser
Fernbedienung so einstellen, dass der DVDRecorder gesteuert wird.
1 Halten Sie die Eingangstaste
gedrückt, deren Belegung Sie
ändern wollen.
Beispiel: Halten Sie VIDEO 1 gedrückt.
2 Sehen Sie in der folgenden
Tabelle nach und drücken Sie
die entsprechende Taste für die
gewünschte Kategorie.
Beispiel: Drücken Sie 4.
Jetzt können Sie mit der Taste VIDEO 1
den DVD-Recorder steuern.
Videorecorder von Sony arbeiten mit der
Einstellung VTR 2 oder VTR 3, die 8 mm bzw.
VHS entspricht.
b)
DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der
Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu
schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
b)
b)
1
2
3
4
9
0/10
Verwenden der Fernbedienung
So löschen Sie alle neuen
Belegungen der
Fernbedienungstasten
Drücken Sie gleichzeitig ?/1, TEST TONE
und MASTER VOL –.
Die Fernbedienung ist nun auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
41
DE
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Glossar
x Abtastfrequenz
Beim Konvertieren analoger Audiosignale in
digitale Signale müssen die analogen Daten
quantifiziert werden. Diesen Vorgang
bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl
der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als
Abtastfrequenz. Auf einer normalen MusikCD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal
pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit
einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell
gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto
besser die Tonqualität.
x Dolby Digital
Digitale Technologie zum Codieren/
Decodieren von Tondaten, entwickelt von
Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front(links/rechts), Center-, Surround- (links/
rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet.
Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVDVideos, der auch als 5.1-Kanal-Surround
bekannt ist. Da Raumklanginformationen in
stereo aufgezeichnet und reproduziert werden,
wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und
voller ist als bei Dolby Surround.
x DTS Digital Surround
Digitale Technologie zum Codieren/
Decodieren von Tondaten für Kinos,
entwickelt von Digital Theater Systems, Inc.
Tonsignale werden weniger komprimiert als
bei Dolby Digital, was eine höhere Tonqualität
ermöglicht.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver
von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme des
Receivers darauf, dass die Betriebsspannung
der lokalen Stromversorgung entspricht.
Die Betriebsspannung des Receivers ist auf
dem Typenschild an der Geräterückseite
vermerkt.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht
benutzen wollen, trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel
selbst.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
Erwärmung des Geräts
Der Receiver erwärmt sich während des
Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um
eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver
längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden,
erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten
und unten erheblich. Berühren Sie das
Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich
verbrennen.
42
DE
Aufstellung
• Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im
Inneren kein Wärmestau bildet und die
Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt
wird.
• Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder an Orten auf, an
denen er direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die
Lüftungsöffnungen blockieren und damit
Fehlfunktionen verursachen könnte.
• Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe
von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät,
Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn der
Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät,
Videorecorder oder Kassettendeck
verwendet und zu nahe an diesem Gerät
aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen
kommen und die Bildqualität wird
möglicherweise beeinträchtigt. Dieses
Problem tritt besonders bei Verwendung
einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich
daher, eine Außenantenne anzuschließen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver
auf besonders behandelte Oberflächen
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es
zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Betrieb
Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und
lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie
andere Komponenten anschließen.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das
Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Receiver Störungen
auftreten, versuchen Sie, diese anhand der
folgenden Checkliste zu beheben.
Es wird, unabhängig davon, welche
Komponente ausgewählt ist, kein Ton
oder nur sehr leiser Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
• Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle
Komponenten eingeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass MASTER
VOLUME nicht auf „VOL MIN“
eingestellt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lautsprecher nicht mit SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) deaktiviert wurden.
• Vergewissern Sie sich, dass keine
Kopfhörer angeschlossen sind.
• Drücken Sie MUTING, um die
Stummschaltfunktion auszuschalten.
• Überprüfen Sie, ob Sie mit den
Eingangstasten die richtige Komponente
ausgewählt haben.
• Die Schutzschaltung am Receiver wurde
aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus,
beheben Sie die Ursache des
Kurzschlusses und schalten Sie den
Receiver wieder ein.
Von einer bestimmten Komponente
wird kein Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob die Komponente
korrekt an die Audioeingangsbuchsen für
diese Komponente angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel
an den Buchsen des Receivers bzw. der
Komponente bis zum Anschlag
eingesteckt sind.
• Überprüfen Sie, ob Sie mit den
Eingangstasten die richtige Komponente
ausgewählt haben.
Fortsetzung
43
Weitere Informationen
DE
Über einen der Frontlautsprecher wird
kein Ton ausgegeben.
• Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse
PHONES an und überprüfen Sie, ob über
die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. Wenn
über die Kopfhörer nur ein Kanal
ausgegeben wird, ist die Komponente
möglicherweise nicht richtig an den
Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie
sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in
die Buchsen am Receiver und an der
Komponente eingesteckt sind. Wenn über
die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben
werden, ist der Frontlautsprecher
möglicherweise nicht richtig an den
Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie
die Verbindung zu dem Frontlautsprecher,
über den kein Ton ausgegeben wird.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie beide
Buchsen L und R einer analogen
Komponente angeschlossen haben und
nicht nur die Buchse L oder die Buchse R.
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht
mitgeliefert).
Von analogen 2-Kanal-Tonquellen ist
kein Ton zu hören.
• Vergewissern Sie sich, dass für den
ausgewählten Eingang INPUT MODE
nicht auf „COAX IN“ oder „OPT IN“
eingestellt wurde (Seite 38).
Von digitalen Tonquellen (über die
Eingangsbuchse COAXIAL oder
OPTICAL) ist kein Ton zu hören.
• Vergewissern Sie sich, dass INPUT
MODE nicht auf „ANALOG“ eingestellt
ist (Seite 38).
Der Ton von links und rechts ist nicht
ausgewogen oder vertauscht.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten korrekt und fest
angeschlossen sind.
• Stellen Sie die Balance mit dem BalanceParameter für die Frontlautsprecher ein
(Seite 26).
Starke Störgeräusche sind zu hören.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
• Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in
der Nähe eines Transformators oder
Motors befinden und müssen mindestens
3 m von einem Fernsehgerät oder von
Leuchtstoffröhren entfernt sein.
• Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Die Stecker und Buchsen sind
verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem
Tuch, das Sie leicht mit Alkohol
angefeuchtet haben.
Über den Subwoofer wird kein Ton
ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig
und fest angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Subwoofer eingeschaltet haben.
• Bei manchen Klangfeldern ist vom
Subwoofer kein Ton zu hören.
• Stellen Sie den Pegel des Subwoofers ein
(Seite 21).
Es lässt sich kein Raumklangeffekt
erzielen.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion eingeschaltet ist
(drücken Sie MOVIE oder MUSIC).
• Klangfelder stehen bei Signalen mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht
zur Verfügung.
Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton
wird nicht wiedergegeben.
• Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene
DVD usw. im Dolby Digital- oder DTSFormat aufgenommen wurde.
• Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die
digitalen Eingangsbuchsen dieses
Receivers anschließen, überprüfen Sie die
Audioeinstellung (Einstellungen für den
Audioausgang) der angeschlossenen
Komponente.
44
DE
Es lässt sich keine Aufnahme
ausführen.
• Überprüfen Sie, ob die Komponenten
korrekt angeschlossen sind.
• Wählen Sie die Komponente, die als
Signalquelle verwendet werden soll, mit
den Eingangstasten aus.
Der UKW-Empfang ist mangelhaft.
• Schließen Sie den Receiver über ein
75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
wie unten dargestellt an eine UKWAußenantenne an. Wenn Sie den Receiver
an eine Außenantenne anschließen, muss
er für den Fall eines Blitzschlags geerdet
werden. Verbinden Sie den Massedraht auf
keinen Fall mit einer Gasleitung.
Andernfalls besteht die Gefahr einer
Gasexplosion.
UKW-Außenantenne
Receiver
ANTENNA
AM
Massedraht
(nicht mitgeliefert)
an Masse
Radiosender lassen sich nicht
einstellen.
• Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt
angeschlossen sind. Richten Sie die
Antennen aus und schließen Sie
gegebenenfalls eine Außenantenne an.
• Die Sender werden mit zu schwachen
Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit
dem automatischen Sendersuchlauf).
Stellen Sie die Sender manuell ein (Seite
33).
• Das Empfangsintervall muss korrekt
eingestellt sein (beim direkten Einstellen
von AM-Sendern).
• Keine Sender sind gespeichert oder die
gespeicherten Sender wurden gelöscht
(beim Einstellen gespeicherter Sender).
Speichern Sie Sender ab (Seite 35).
• Drücken Sie DISPLAY am Receiver so
oft, bis die Frequenz im Display erscheint.
RDS funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDSSender eingestellt haben.
• Wählen Sie einen UKW-Sender mit
stärkeren Signalen aus.
Die gewünschten RDS-Informationen
werden nicht angezeigt.
• Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der
betreffende Dienst tatsächlich zur
Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der
Dienst vorübergehend gestört sein.
Weitere Informationen
Auf dem Fernsehschirm oder Monitor
erscheint kein Bild oder nur ein
unscharfes Bild.
• Überprüfen Sie, ob Sie den Videoausgang
der Videokomponente mit dem
Fernsehgerät verbunden haben.
• Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Fortsetzung
45
DE
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Receiver.
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Receiver.
• Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie
zu schwach sind.
• Sie müssen auf der Fernbedienung den
richtigen Eingang auswählen.
Fehlermeldungen
Bei einer Fe hlfunktion erscheint eine Meldung
im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über
den Zustand des Systems. Lesen Sie im
folgenden Abschnitt nach, wie Sie das
Problem beheben können. Sollte eine Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
DEC. EROR
Am Receiver geht ein Signal ein, das dieser
nicht decodieren kann (zum Beispiel DTSCD), und „DEC. PRI“ ist auf „DEC. PCM“
gesetzt. Ändern Sie die Einstellung in
„DEC. AUTO“ (Seite 26).
Wenn Sie das Problem mithilfe
der Maßnahmen zur
Störungsbehebung nicht lösen
können
Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen,
wird das Problem möglicherweise gelöst
(Seite 19). Beachten Sie jedoch, dass dabei
alle gespeicherten Einstellungen auf die
werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und
Sie alle Einstellungen am Receiver erneut
vornehmen müssen.
Wenn das Problem bestehen
bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte
beachten Sie Folgendes: Wenn der
Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt,
werden die ausgetauschten Teile einbehalten.
Querverweise zum Löschen des
Speichers im Receiver
LöschenSiehe
Alle gespeicherten Einstellungen Seite 19
Angepasste KlangfelderSeite 32
PROTECT
Der Ausgangsstrom vom Receiver ist
unzulässig. Der Receiver schaltet sich nach
einigen Sekunden automatisch aus.
Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung
und schalten Sie den Receiver wieder ein.
Leistungsaufnahme 220 W
Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus)
0,2 W
Netzausgang1 geschalteter,
max. 100 W/0,4 A
Abmessungen (B/H/T)
ca. 430 × 157,5 × 316 mm
einschließlich
vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewichtca. 7,5 kg
Fortsetzung
47
DE
Mitgeliefertes Zubehör
UKW-Wurfantenne (1)
AM-Ringantenne (1)
Fernbedienung RM-AAU007 (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
48
DE
Index
Numerische
Einträge
2.1 Kanäle 12
A
Aufnehmen (Ton) 40
Ausschalttimer 40
Auswählen
Klangfeld 29
Komponente 22
Lautsprechersystem 20
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 29
AUTOBETICAL 34
C
CD-Player
anschließen 15
Wiedergabe 23
D
DCS (Digital Cinema
Sound) 31
Dolby Digital 42
DTS 42
DVD-Player
anschließen 16
Wiedergabe 24
DVD-Recorder
anschließen 16
E
Einstellen des Receivers 27
Einstellen von Sendern
automatisch 32
direkt 33
Sender speichern 36
F
Fehlermeldungen 46
G
Grundkonfiguration 19
I
INPUT MODE 38
K
Kassettendeck
anschließen 15
Klangfelder
auswählen 29
zurücksetzen 32
L
Lautsprecher
anschließen 13
installieren 12
M
MD-Deck
anschließen 15
R
RDS 37
S
Satellitentuner
anschließen 16
Stummschalten 22
Super Audio CD-Player
anschließen 15
Wiedergabe 23
T
TEST TONE 21
Tragbares Audiogerät
anschließen 15
Tuner
anschließen 18
V
Videorecorder
anschließen 16
Weitere Informationen
49
DE
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Zo kunt u het risico op brand of
elektrische schokken verkleinen.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden,
mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet
afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.
Plaats nooit een brandende kaars bovenop het
apparaat.
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen, mag u geen met vloeistof gerulde
voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Gooi de batterij niet weg maar
lever deze in als klein chemisch
afval (KCA).
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Over deze gebruiksaanwijzing
• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing
gelden voor het model STR-DG300. Controleer
uw modelnummer, dat rechtsonder op het
voorpaneel staat vermeld.
• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing
beschrijven de bediening met de toetsen op de
bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook
de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met
dezelfde of soortgelijke namen als die op de
afstandsbediening.
Deze receiver beschikt over Dolby* Digital en
DTS**.
* Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories.
"Dolby" en het symbool doubel-D zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
** "DTS" en "DTS 2.0" zijn handelsmerken van
Digital Theater Systems, Inc.
NL
2
Inhoudsopgave
Aan de slag
Beschrijving en positie van onderdelen ........ 4
1: De luidsprekers installeren......................12
2: De luidsprekers aansluiten......................13
receiver in of uit te
schakelen (pagina 19, 23,
24, 32, 34).
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Druk op deze toets om het
luidsprekersysteem te
G INPUT MODEDruk op deze toets om de
selecteren (pagina 20).
C TUNING MODEDruk op deze toets om de
stand voor afstemmen te
selecteren (pagina 33, 36).
D DisplayHier wordt de huidige
status van de
geselecteerde component
of een lijst met
H MASTER
VOLUME
keuzemogelijkheden
weergegeven (pagina 6).
E Afstandsbedie-
ningssensor
Voor ontvangst van de
signalen van de
I MUTINGDruk op deze toets om het
afstandsbediening.
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
informatie te selecteren
die in het display wordt
weergegeven (pagina 37,
38).
ingangsstand te selecteren
wanneer dezelfde
componenten op zowel de
digitale als de analoge
aansluitingen zijn
aangesloten (pagina 38).
Draai deze regelaar om het
volume van alle
luidsprekers tegelijkertijd
aan te passen (pagina 21,
22, 23, 24).
geluid te dempen (pagina
22).
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
MUTING
9q;qlqaqsqjqkqd
NL
4
NaamFunctie
J WOOFER
ON/OFF
K INPUT
SELECTOR
L DIRECTDruk op deze toets om
M MOVIE,
MUSIC
N A.F.D.Druk op deze toets om de
O TREBLE +/–Druk op deze toetsen om
P BASS +/–Druk op deze toetsen om
Q TUNING +/–Draai de regelaar om een
R VIDEO 3 IN/
PORTABLE
AUDIO INaansluiting
S PHONES-
aansluiting
Druk op deze toets om de
subwoofer in of uit te
schakelen.
Draai deze regelaar om de
ingangsbron voor
weergave te selecteren
(pagina 22, 23, 24, 31, 33,
36, 38, 39).
naar analoog geluid van
hoge kwaliteit te luisteren
(pagina 31).
Druk op deze toets om
geluidsvelden voor films
of muziek te selecteren
(pagina 29).
stand A.F.D. te selecteren
(pagina 29).
het niveau voor hoge
tonen van de voorste
luidsprekers aan te passen
(pagina 28).
het niveau voor lage tonen
van de voorste
luidsprekers aan te passen
(pagina 28).
zender te zoeken (pagina
33, 35).
Hier kunt u een draagbaar
audioapparaat aansluiten,
zoals een MP3-speler
(pagina 15, 22).
Hier kunt u een
hoofdtelefoon aansluiten
(pagina 43).
Aan de slag
NL
5
Betekenis van de aanduidingen in het display
8
6743521
SP A
DIGITAL
LFE
SW
LCR
SLSR
;
SP B
SLEEP OPT COAX
qd
qaqs
qf
NaamFunctie
A SWGaat branden wanneer u op
B LFEGaat branden wanneer de disc
C SP A/SP BGaat branden afhankelijk van
D ;DIGITALGaat branden wanneer Dolby
WOOFER ON/OFF op de
receiver drukt om de subwoofer
in te schakelen. Het
audiosignaal wordt uitgevoerd
via de SUB WOOFERaansluiting.
die wordt afgespeeld, een LFE
(Low Frequency Effect)-kanaal
bevat en het LFE-signaal wordt
weergegeven.
het gebruikte
luidsprekersysteem. Deze
aanduidingen gaan echter niet
branden als de
luidsprekeruitvoer is
uitgeschakeld of als een
hoofdtelefoon is aangesloten.
Digital-signalen worden
ingevoerd.
Opmerking
Wanneer u een disc met Dolby
Digital-indeling afspeelt, moet
u ervoor zorgen dat u digitale
aansluitingen hebt gemaakt en
dat INPUT MODE niet is
ingesteld op "ANALOG"
(pagina 38).
DTS
D.RANGE
STEREO MONO
RDS
MEMORY
A.DIRECT
q;9
NaamFunctie
E DTSGaat branden wanneer DTS-
F MEMORYGaat branden wanneer een
G A.DIRECTGaat branden wanneer
H Aanduidingen
voor voorkeurzenders
I Tuneraan-
duidingen
J D.RANGEGaat branden wanneer
signalen worden ingevoerd.
Opmerking
Wanneer u een disc met DTSindeling afspeelt, moet u
ervoor zorgen dat u digitale
aansluitingen hebt gemaakt
en dat INPUT MODE niet is
ingesteld op "ANALOG"
(pagina 38).
geheugenfunctie, zoals
geheugen voor eigen
instellingen (pagina 35),
enzovoort is ingeschakeld.
ANALOG DIRECT is
geselecteerd (pagina 31).
Gaat branden wanneer u de
receiver gebruikt om af te
stemmen op uw
voorkeurzenders. Zie pagina
35 voor meer informatie over
het instellen van
voorkeurzenders.
Gaat branden wanneer u de
receiver gebruikt om af te
stemmen op radiozenders
(pagina 32), enzovoort.
compressie van het
dynamische bereik is
ingeschakeld (pagina 27).
NL
6
NaamFunctie
K COAXGaat branden wanneer INPUT
L OPTGaat branden wanneer INPUT
M SLEEPGaat branden wanneer de
N Weergaveka-
naalaanduidingen
L
R
C
SL
SR
MODE is ingesteld op "AUTO
IN" en een digitaal bronsignaal
wordt ingevoerd via de
COAXIAL-aansluiting of
wanneer INPUT MODE is
ingesteld op "COAX IN"
(pagina 38).
MODE is ingesteld op "AUTO
IN" en een digitaal bronsignaal
wordt ingevoerd via de
OPTICAL-aansluiting of
wanneer INPUT MODE is
ingesteld op "OPT IN" (pagina
38).
slaaptimer is ingeschakeld
(pagina 39).
De letters (L, C, R, enzovoort)
geven aan welke kanalen
worden weergegeven. De vakjes
rond de letters L en R geven aan
hoe de receiver het brongeluid
mengt tot 2 kanalen.
Voor links
Vo o r r ec hts
Midden (mono)
Surround links
Surround rechts
Bijvoorbeeld:
Opname-indeling (voor/
surround): 3/2.1
Geluidsveld: A.F.D. AUTO
Aan de slag
SW
LCR
SLSR
NL
7
Achterpaneel
12
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
ANTENNA
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
L
R
SA-CD/CD
A Het gedeelte DIGITAL INPUT
OPTICAL
IN-aansluiting
COAXIAL
IN-aansluiting
B Het gedeelte ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
L
R
AUDIO ININ
OUT
IN
DVD
MD/TAPE
Hier kan een DVDspeler, enzovoort
worden
aangesloten. De
COAXIALaansluiting biedt
een hogere
geluidskwaliteit
(pagina 16).
Hier kan de
bijgeleverde FMdraadantenne
worden
aangesloten
(pagina 18).
Hier kan de
bijgeleverde AMkaderantenne
worden
aangesloten
(pagina 18).
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
L
+
R
FRONT AFRONT B
SPEAKERS
L
–
+
R
34
C Het gedeelte SPEAKER
Hier kunnen
luidsprekers
worden
aangesloten
(pagina 13).
Hier kan een
subwoofer worden
aangesloten
(pagina 13).
D Het gedeelte AUDIO INPUT/
OUTPUT
Wit
(L-links)
Rood
(R-rechts)
AUDIO IN/
OUTaansluiting
Hier kan een MDdeck of
videorecorder,
enzovoort worden
aangesloten
(pagina 15, 16).
–
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
NL
8
Afstandsbediening
U kunt de receiver bedienen met de
bijgeleverde afstandsbediening. U kunt de
afstandsbediening ook gebruiken om andere
audio-/videocomponenten van Sony te
bedienen die aan de afstandsbediening zijn
toegewezen (pagina 40).
RM-AAU007
AV ?/1
wf
TV/VIDEO
SLEEP
wd
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
ws
A.F.D. MOVIE
wa
123
w;
46
78
>10/
-
ql
CLEAR
qk
qj
Gg
qh
qg
RETURN/EXIT
qf
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qd
TEST
AV
TONE
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
MUSICLEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
MASTER VOL
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
HmM
Xx
TV
?/1
?/1
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
1
(aan/wachtstand)schakelaar
TV ?/1, ?/1
2
(aan/wachtstand)schakelaar
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
NaamFunctie
A AV ?/1Druk op deze toets om de
B TV ?/1Druk tegelijkertijd op TV ?/
?/1Druk op deze toets om de
C AMP MENUDruk op deze toets om het
D MOVIE, MUSIC Druk op deze toets om
E SUB WOOFER
LEVEL +/–
F FM MODEDruk op deze toets om FM-
G D.TUNINGDruk op deze toets om de
D.SKIPDruk op deze toets om een
Sony-audio-/
videocomponenten in of uit
te schakelen waaraan de
afstandsbediening is
toegewezen (pagina 40).
Als u tegelijkertijd op ?/1
(B) drukt, worden de
receiver en de andere
componenten uitgeschakeld
(SYSTEM STANDBY).
Opmerking
De functie van AV ?/1 wordt
automatisch gewijzigd
wanneer u op de
ingangstoetsen drukt (W).
1 en TV (M) om de
televisie in of uit te
schakelen.
receiver in of uit te schakelen.
Als u alle componenten wilt
uitschakelen, drukt u
tegelijkertijd op ?/1 en
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
menu van de receiver weer te
geven. Gebruik ver volgens
de regeltoetsen om het menu
te bedienen.
geluidsvelden voor films of
muziek te selecteren.
Druk op deze toetsen om het
niveau van de subwoofer aan
te passen.
mono- of stereo-ontvangst te
selecteren.
stand voor handmatig
afstemmen te openen.
disc in de CD-speler of DVDspeler over te slaan (alleen bij
discwisselaars).
Aan de slag
wordt vervolgd
NL
9
NaamFunctie
H DVD MENU
I ENTERDruk op deze toets om de
MEMORYDruk op deze toets om een
J MUTINGDruk op deze toets om het
K TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
L ./>Druk op deze toets om tracks
REPLAY /
ADVANCE
m/MDruk op deze toets om
a)
H
Druk op deze toets om het menu
van de DVD-speler op de
televisie weer te geven. Gebruik
ver volgens de regeltoetsen om
het menu te bedienen.
waarde in te voeren nadat u
een kanaal, disc of track hebt
geselecteerd met de
cijfertoetsen.
zender op te slaan.
geluid te dempen.
Druk tegelijkertijd op TV
VOL +/– en TV (M) om het
volume van de televisie aan te
passen.
Druk op deze toets om het
/–
volume van alle luidsprekers
tegelijkertijd aan te passen.
op de CD-speler, DVD-speler,
minidiscrecorder of
cassetterecorder over te slaan.
<
Druk op deze toets om de
<
vorige scène opnieuw af te
spelen of de huidige scène
vooruit te spoelen op de
videorecorder of DVD-speler.
– vooruit of achteruit naar
tracks te zoeken op de
DVD-speler.
– snel vooruit/terug te spoelen
op de videorecorder, CDspeler, minidiscrecorder of
cassetterecorder.
Druk op deze toets om het
afspelen op de videorecorder,
CD-speler, DVD-speler,
minidiscrecorder of
cassetterecorder te starten.
NaamFunctie
L XDruk op deze toets om het
xDruk op deze toets om het
TV CH +/–Druk tegelijkertijd op TV CH
PRESET +/–Druk op deze toets om
TUNING +/–Druk op deze toets om naar
M TVAls u de toetsen met oranje
N MENUDruk op deze toets om de
O RETURN/
EXIT O
afspelen of opnemen op de
videorecorder, CD-speler,
DVD-speler,
minidiscrecorder of
cassetterecorder te
onderbreken. (Met deze toets
kunt u ook de opname starten
bij componenten die in de
opnamepauzestand staan.)
afspelen op de videorecorder,
CD-speler, DVD-speler,
minidiscrecorder of
cassetterecorder te stoppen.
+/– en TV (M) om vooraf
ingestelde televisiekanalen te
selecteren.
– zenders vooraf in te stellen.
– kanalen op de videorecorder
of satelliettuner vooraf in te
stellen.
een zender te zoeken.
tekst wilt activeren, drukt u
tegelijkertijd op TV en de
toets met de oranje tekst.
menu's van de videorecorder,
DVD-speler of satelliettuner
op de televisie weer te geven.
Gebruik vervolgens de
regeltoetsen om het menu te
bedienen.
Druk op deze toets om
– terug te gaan naar het vorige
menu.
– het menu te sluiten wanneer
het menu of de on-screen
gids van de DVD-speler of
satelliettuner op de televisie
wordt weergegeven.
10
NL
NaamFunctie
P Regeltoetsen Nadat u op AMP MENU
Q DISPLAYDruk op deze toets om de
R TOOLSDruk op deze toets om opties
S -/--Druk tegelijkertijd op -/-- en
x
>10/
CLEARDruk op deze toets om
(C), DVD MENU (H) of
MENU (N) hebt gedrukt,
kunt u op de regeltoetsen V, v, B of b drukken om de
instellingen te selecteren. Als
u op DVD MENU of MENU
drukt, kunt u op de middelste
regeltoets drukken om de
selectie in te voeren.
informatie te selecteren die
door de videorecorder,
satelliettuner, CD-speler,
DVD-speler of
minidiscrecorder op de
televisie wordt weergegeven.
weer te geven die van
toepassing zijn op de hele disc
(zoals discbeveiliging),
recorder (zoals audioinstellingen tijdens het
opnemen), of meerdere items
in een keuzemenu (zoals het
wissen van meerdere titels).
TV (M) om de invoerstand
voor kanalen (met een of twee
cijfers) op de televisie te
selecteren.
Druk op deze toets om
– tracknummers boven de 10
op de videorecorder,
satelliettuner, CD-speler of
minidiscrecorder te
selecteren.
– kanaalnummers voor de
digitale CATV-aansluiting
te selecteren.
– een onjuist ingevoerd cijfer
te wissen.
– terug te keren naar
doorlopend afspelen,
enzovoort op de
satelliettuner of DVDspeler.
NaamFunctie
T Cijfertoetsen
(nummer 5
U A.F.D.Druk op de toets om de stand
Ingangstoetsen
V
Druk op deze toets om
a)
)
– voorkeurzenders in te stellen
en hierop af te stemmen.
– tracknummers op de CD-
speler, DVD-speler of
minidiscrecorder te
selecteren. Druk op 0/10 om
tracknummer 10 te
selecteren.
– kanaalnummers op de
videorecorder of
satelliettuner te selecteren.
Druk tegelijkertijd op de
cijfertoetsen en de toets TV
(M) om televisiekanalen te
selecteren.
A.F.D. te selecteren.
Druk op een van deze toets
om de gewenste
componenteen te selecteren.
Wanneer u op een van de
ingangstoetsen drukt, wordt
de receiver ingeschakeld. De
toetsen zijn als volgt in de
fabriek ingesteld voor de
bediening van Sonycomponenten. Zie
"Toetsinstellingen wijzigen"
op pagina 40 voor meer
informatie over het wijzigen
van de toetsinstellingen.
Toe tsTo egew eze n
VIDEO 1 Videorecorder
VIDEO 2 Videorecorder
VIDEO 3 Niet toegewezen
DVDDVD-speler
MD/TAPE Minidiscrecorder
SA-CD/CD Super Audio CD-
TUNERIngebouwde tuner
Sony-component
(VTR-stand 3)
(VTR-stand 2)
speler/CD-speler
Aan de slag
wordt vervolgd
11
NL
NaamFunctie
W TV/VIDEODruk tegelijkertijd op TV/
SLEEPDruk op deze toets om de
X TEST TONEDruk op deze toets om de
a)
Op de cijfertoets 5 en op de toetsen MASTER
VOL +, TV VOL + en H zijn voelstippen
aangebracht. Gebruik de voelstippen als
herkenning bij de bediening.
VIDEO en TV (M) om het
ingangssignaal te selecteren
(televisie of video).
slaaptimer in te schakelen en
in te stellen wanneer de
receiver automatisch wordt
uitgeschakeld.
testtoonfunctie te activeren.
Opmerkingen
• Afhankelijk van het model kunnen sommige
functies mogelijk niet worden gebruikt.
• De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld.
Afhankelijk van de component is de bovenstaande
bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze
af van wat hier beschreven is.
1: De luidsprekers
installeren
Met deze receiver kunt u een 2.1-kanaals
systeem gebruiken (2 voorluidsprekers en een
subwoofer).
Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is,
kunt u deze plaatsen waar u wilt.
12
NL
2: De luidsprekers aansluiten
SA-CD/CD
MD/TAPE
OUT
L
R
IN
L
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO ININ
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
L
R
L
R
FRONT B
+
–
+
–
R
L
R
L
SUB
WOOFER
C
Aan de slag
A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd)
B Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd)
AVoorluidspreker A (Links)
BVoorluidspreker A (Rechts)
CSubwoofer
b)
A
AUDIO
OUT
B
AB
a)
Als u een extra voorluidsprekersysteem hebt, kunt
u dit aansluiten op de SPEAKERS FRONT Baansluiting. U kunt de gewenste voorluidsprekers
met de toets SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
selecteren. Zie "6: Het luidsprekersysteem
selecteren" (pagina 20) voor meer informatie.
b)
Als u een subwoofer met een automatische standbyfunctie aansluit, moet u deze functie
uitschakelen bij het bekijken van films. Als de
automatische stand-byfunctie op ON is gezet, kan
de subwoofer automatisch op stand-by worden
gezet, afhankelijk van het ingangssignaal naar de
subwoofer, zodat er geen geluid wordt uitgevoerd.
SPEAKERS FRONT B
FRONT A
SPEAKERS
a)
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
13
NL
3: De audio-/videocomponenten aansluiten
De componenten aansluiten
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de
componenten op deze receiver aansluit.
Voordat u begint, bekijkt u de lijst "Aan te
sluiten component" hieronder voor de pagina's
waarin wordt beschreven hoe u de audio-/
videocomponenten kunt aansluiten.
Ga door met "4: De antennes aansluiten"
(pagina 18) als u alle componenten hebt
aangesloten.
Aan te sluiten component
ComponentZie
Audiocomponenten
• Super Audio CD-speler/
CD-speler
• Minidisc-recorder
• Cassette-recorder
• Draagbare audioapparaten,
zoals een MP3-speler
Videocomponenten
• DVD-speler
• DVD-recorder
• Satelliettuner
• Videorecorder
pagina 15
pagina 16
14
NL
Audiocomponenten aansluiten
In de volgende afbeelding wordt weergegeven
hoe u audiocomponenten kunt aansluiten,
zoals een Super Audio CD-speler,
cassetterecorder, enzovoort.
Aan de slag
Super Audio
CD-speler/
CD-speler
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
Minidiscrecorder/
cassetterecorder
AA
ANTENNA
AM
L
L
L
L
R
IN
SA-CD/CD
OUT
MD/TAPE
R
R
AUDIO IN
IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
AUDIO IN
Naar de VIDEO 3 IN/PORTABLE AUDIO IN-aansluiting
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
(voorpaneel)
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
–
Draagbaar
audioapparaat
B
A Audiokabel (niet bijgeleverd)
B RCA-kabel met stereo hoofdtelefoonaansluiting (niet bijgeleverd)
Opmerkingen
• Er kan vervorming optreden wanneer u luistert naar
een component die is aangesloten op de VIDEO 3
IN/PORTABLE AUDIO IN-aansluiting op het
voorpaneel van deze receiver. Dit duidt niet op een
storing en is afhankelijk van de aangesloten
component.
• Als het geluid van de component die op de VIDEO
3 IN/PORTABLE AUDIO IN-aansluiting is
aangesloten, erg zacht is, kunt u het volume
verhogen. Voordat u een andere component
selecteert, moet u er echter voor zorgen dat u het
volume verlaagt om te voorkomen dat de
luidsprekers worden beschadigd.
15
NL
Videocomponenten aansluiten
In de volgende afbeelding wordt weergegeven
hoe u videocomponenten, zoals een DVDspeler, DVD-recorder, satelliettuner of
videorecorder aansluit.
Satelliettuner
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
ANTENNA
IN
IN
AM
Als u een DVD-recorder aansluit
Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de
VIDEO 1-ingangstoets op de
afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets
kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Zie
"Toetsinstellingen wijzigen" (pagina 40) voor
meer informatie.
BA
DVD
IN
COAXIAL
L
R
IN
SA-CD/CD
L
R
OUT
MD/TAPE
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
IN
DVD
VIDEO 2
BBCA
DVD-spelerDVD-recorder/
A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)
B Audiokabel (niet bijgeleverd)
C Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd)
NL
16
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
video-recorder
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
–
Opmerkingen
• U kunt alleen de audiosignalen opnemen van een
videocomponent (zoals een DVD-recorder,
videorecorder, enzovoort) die op deze receiver is
aangesloten. Raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van de aangesloten
videocomponent.
• Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u
de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze
vastklikken.
• Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze
niet vast.
Tip
Alle digitale audi oaansluitingen zijn compatibel m et
bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz en 96 kHz.
Aan de slag
17
NL
4: De antennes aansluiten
Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en
FM-draadantenne aan.
FM-draadantenne (bijgeleverd)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
ANTENNA
AM
AM-kaderantenne
(bijgeleverd)
DVD
IN
COAXIAL
L
L
R
OUT
SA-CD/CD
MD/TAPE
L
R
R
AUDIO ININ
IN
DVD
Opmerkingen
• Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de
receiver en andere componenten om te voorkomen
dat deze stoorsignalen opvangt.
• Strek de FM-draadantenne volledig uit.
• Houd de FM-draadantenne zo horizontaal
mogelijk na het aansluiten.
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
–
18
NL
5: De receiver en de
afstandsbediening
voorbereiden
Het netsnoer aansluiten
De eerste instellingen uitvoeren
Voordat u de receiver voor de eerste keer
gebruikt, moet u deze initialiseren door de
volgende procedure uit te voeren. U kunt deze
procedure ook gebruiken wanneer u de
fabrieksinstellingen wilt herstellen.
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
Aan de slag
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
NetsnoerAC OUTLET
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
L
+
–
R
FRONT AFRONT B
SPEAKERS
L
+
–
R
Naar het stopcontact
Opmerkingen
• Installeer het systeem zo dat u in geval van
problemen het netsnoer gemakkelijk uit het
stopcontact kunt halen.
• De AC OUTLET-aansluiting op de achterkant van
de receiver is een geschakelde uitgang, waarmee
alleen stroom wordt geleverd aan de aangesloten
component wanneer de receiver is ingeschakeld.
• Zorg ervoor dat het totale stroomverbruik van de
component die is aangesloten op de AC OUTLET
van de receiver niet hoger is dan het wattverbruik
zoals aangegeven op het achterpaneel. Sluit geen
elektrische apparaten met een hoog wattverbruik
aan op deze uitgang zoals elektrische strijkijzers,
ventilatoren of televisies. Dit kan een storing
veroorzaken.
1,2
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
PHONES
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
1 Druk op ?/1 om de receiver uit
te schakelen.
2 Houd ?/1 5 seconden
ingedrukt.
"CLEARING" wordt enige tijd in het
display weergegeven. Vervolgens wordt
"CLEARED" weergegeven.
De fabrieksinstellingen voor de volgende
items worden hersteld.
• Alle instellingen voor het
luidsprekersysteem en de
geluidsregeling.
• Het opgeslagen geluidsveld voor elke
ingang en voorkeurzender.
• Alle geluidsveldparameters.
• Alle voorkeurzenders.
• MASTER VOLUME wordt ingesteld
op "VOL MIN".
• Ingang wordt ingesteld op "DVD".
19
NL
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de
afstandsbediening RM-AAU007.
Let op de juiste richting van de polen bij het
plaatsen van de batterijen.
6: Het
luidsprekersysteem
selecteren
U kunt de voorluidsprekers selecteren die u
wilt gebruiken.
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
Opmerkingen
• Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer
warme of vochtige omgeving.
• Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe
batterijen.
• Gebruik geen combinatie van alkalinebatterijen en
andere typen batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan
direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor
kan de werking worden verstoord.
• Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd
niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om
mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie
te voorkomen.
Tip
Onder normale omstandigheden is de levensduur
van de batterijen ongeveer 3 maanden. Als de
afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle
batterijen vervangen door nieuwe.
?/1
TUNING MODE
–+
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
TUNING
PHONES
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
Druk herhaaldelijk op SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) om het gewenste
voorluidsprekersysteem te
selecteren.
SelectieGaat
De luidsprekers aangesloten op
SPEAKERS FRONT A.
De luidsprekers aangesloten op
SPEAKERS FRONT B.
De luidsprekers aangesloten op
SPEAKERS FRONT A en B
(parallelle aansluiting).
Als u de luidsprekeruitvoer wilt uitschakelen,
drukt u herhaaldelijk op SPEAKERS (OFF/A/
B/A+B) tot de aanduidingen "SP A" en "SP B"
in het display niet branden.
branden
SP A
SP B
SP A en
SP B
20
NL
7: De niveaus en de
balans van de
luidsprekers aanpassen
(TEST TONE)
U kunt de niveaus en de balans van de
luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw
luisterpositie de testtoon beluistert.
Tip
De receiver voert een testtoon uit met een frequentie
van gemiddeld 800 Hz.
TV
?/1
AV
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
9
MASTER VOL
?/1
D.SKIP
MUTING
TV VOL
1,4
TV/VIDEO
TEST
TONE
SA-CD/CD
5
0/10
F
f
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
TUNER
MUSIC LEVEL
MEMORY DVD MENU
ENTER
TOOLSDISPLAY
MENU
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
3
MASTER
VOL +/–
3 Druk herhaaldelijk op SUB
WOOFER LEVEL +/– om het
niveau van de subwoofer aan te
passen.
Oorspronkelijke instelling: 0 dB
U kunt het niveau aanpassen van –10 dB
tot +10 dB in stappen van 1 dB.
Tips
• Druk op MASTER VOL +/– om het niveau
van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te
passen. U kunt ook MASTER VOLUME op
de receiver gebruiken.
• Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste
waarde in het display weergegeven.
4 Druk nogmaals op TEST TONE.
De testtoon wordt uitgeschakeld.
Opmerking
De testtoon werkt niet wanneer ANALOG DIRECT
is geselecteerd.
Aan de slag
1 Druk op TEST TONE.
"T. TONE" wordt in het display
weergegeven.
De testtoon wordt uitgevoerd via elke
luidspreker in deze volgorde:
Links t Rechts t Subwoofer
2 Regel de balans van de
voorluidspreker met de
parameter "FRT BAL" (pagina
26).
21
NL
Afspelen
Een component selecteren
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
MUTING
3
1
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
1 Druk op de ingangstoets om
een component te selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
De geselecteerde ingang wordt in het
display weergegeven.
Geselecteerde
ingang
[Display]
VIDEO 1 of
VIDEO 2
[VIDEO 1 of
VIDEO 2]
VIDEO 3
[VIDEO 3]
DVD
[DVD]
Componenten die kunnen
worden afgespeeld
Videorecorder, enzovoort
aangesloten op VIDEO 1 of
VIDEO 2
Draagbare audioapparaten,
zoals MP3-spelers, die zijn
aangesloten op de VIDEO 3
IN/PORTABLE AUDIO INaansluiting
DVD-speler, enzovoort
aangesloten op DVD
Geselecteerde
ingang
Componenten die kunnen
worden afgespeeld
[Display]
MD/TAPE
[MD/TAPE]
Minidiscrecorder,
cassetterecorder, enzovoort
aangesloten op MD/TAPE
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Super Audio CD-speler/CDspeler, enzovoort
aangesloten op SA-CD/CD
TUNER
Ingebouwde radiotuner
[FM- of AMband]
2 Schakel de component in en
start het afspelen.
3 Druk op MASTER VOL +/– om
het volume aan te passen.
U kunt ook MASTER VOLUME op de
receiver gebruiken.
Het geluid dempen
Druk op MUTING.
De functie voor dempen wordt geannuleerd
wanneer u de volgende handelingen uitvoert.
• Druk nogmaals op MUTING.
• Verhoog het volume.
• Schakel de receiver uit.
Beschadiging van de
luidsprekers voorkomen
Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het
volume verlagen.
Een digitale meerkanaals bron
afspelen
Als u een digitale meerkanaals bron afspeelt,
wordt het meerkanaals geluid gemengd tot 2
kanalen.
22
NL
Een component beluisteren/bekijken
Een Super Audio CD/CD beluisteren
TV
?/1
TEST
AV
?/1
SLEEP
TONE
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 3 DVD
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
A.F.D. MOVIE
123
46
5
78
9
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLSDISPLAY
F
Gg
f
MENU
TV CH –
REPLAY ADVANCE
<
<
.
HmM
Xx
?/1
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
2
3
5
TV/VIDEO
RETURN/EXIT
PRESET –
TUNING –TVTUNING +
Opmerkingen
• De bediening voor een Sony
Super Audio CD-speler wordt
beschreven.
• Raadpleeg ook de
gebruiksaanwijzing bij de Super
Audio CD-speler of CD-speler.
Tip
U kunt het geluidsveld aanpassen
aan de muziek. Zie pa gina 29 voor
meer informatie.
Aanbevolen geluidsvelden:
Klassiek: HALL
Jazz: JAZZ
Live concert: CONCERT
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D.
DISPLAY INPUT MODE
MOVIE
MUSIC DIRECT
INPUT SELECTOR
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
MUTING
1 Schakel de Super Audio CD-speler/CD-
speler in en plaats de disc in de lade.
2 Schakel de receiver in.
3 Druk op SA-CD/CD.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken
om "SA-CD/CD" te selecteren.
4 Speel de disc af.
5 Stel een geschikt volume in.
6 Als u de Super Audio CD/CD hebt beluisterd,
verwijdert u de disc en schakelt u de receiver
en de Super Audio CD-speler/CD-speler uit.
Afspelen
5
3
23
NL
Een DVD bekijken
TV
?/1
TEST
AV
?/1
SLEEP
TONE
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
A.F.D. MOVIE
123
46
5
78
9
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLSDISPLAY
F
MASTER VOL
Gg
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
.
HmM
Xx
?/1
AMP MENU
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
2
3
7
TV/VIDEO
MD/TAPE
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –TVTUNING +
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D.
INPUT SELECTOR
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
7
MUTING
DISPLAY INPUT MODE
MOVIE
MUSIC DIRECT
3
Opmerking
Raadpleeg de gebruiksaan wijzing
bij de televisie en DVD-speler
voor meer informatie.
Tips
• Selecteer indien nodig de audioindeling van de disc die u wilt
afspelen.
• U kunt het geluidsveld
aanpassen aan de film/muziek.
Zie pagina 29 voor meer
informatie.
1 Schakel de televisie en DVD-speler in.
2 Schakel de receiver in.
3 Druk op DVD.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken
om "DVD" te selecteren.
4 Wijzig de ingang van de televisie zodat het
beeld van de DVD wordt weergegeven.
Als er geen beeld wordt weergegeven op het
televisiescherm, controleert u of de video-uitgang van de
DVD-speler is aangesloten op de televisie.
5 Stel de DVD-speler in.
Raadpleeg ook de "Beknopte installatiegids" die bij de
receiver wordt geleverd.
6 Speel de disc af.
7 Stel een geschikt volume in.
8 Als u de DVD hebt bekeken, verwijdert u de
disc en schakelt u de receiver, de televisie en
de DVD-speler uit.
24
NL
Versterkerfuncties
Door de instelparameters
bladeren
4 Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om de gewenste
instelling te selecteren.
De instelling wordt automatisch
ingevoerd.
Met de instelparameters voor de versterker
kunt u verschillende aanpassingen maken aan
de receiver.
2-4
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
1
1 Druk op AMP MENU.
"FRT BAL" wordt in het display
weergegeven.
Terugkeren naar het vorige
display
Druk op de regeltoets B.
Het menu sluiten
Druk op AMP MENU.
Opmerking
Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd
weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze
niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet
kunnen worden gewijzigd.
Versterkerfuncties
2 Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om de parameter
te selecteren die u wilt
aanpassen.
3 Druk op de middelste
regeltoets of regeltoets b om
de parameter in te voeren.
25
NL
Overzicht van de
instelparameters
Zie pagina 25 voor meer informatie over het
bladeren door de instelparameters.
Fasepolariteit van de subwoofer
[SW PHASE] (pagina 28)
Helderheid display
[DIMMER] (pagina 28)
Instellingen
BAL. L +1 tot BAL. L +8, BALANCE,
BAL. R +1 tot BAL. R +8
COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAXCOMP. OFF
DEC. AUTO, DEC. PCMDEC. AUTO voor:
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S DUAL M
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. NA.V. SYNC. N
NORMAL, REVERSENORMAL
0% dim, 40% dim, 70% dim0% dim
Oorspronkelijke
instelling
BALANCE
VIDEO1, 2;
DEC. PCM voor:
DVD
26
NL
De receiverinstellingen
aanpassen
U kunt de verschillende receiverinstellingen
aanpassen aan uw voorkeur. Zie "Door de
instelparameters bladeren" (pagina 25) en
"Overzicht van de instelparameters" (pagina
26) voor meer informatie over het aanpassen
van de parameters.
x FRT BAL (Balans
voorluidspreker)
Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en
rechtervoorluidsprekers aanpassen.
x D. RANGE (Compressiemethode
dynamisch bereik)
Hiermee kunt u het dynamische bereik van het
geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig
zijn als u 's avonds laat films bekijkt met het
geluid zacht. Compressie van het dynamische
bereik is alleen mogelijk met Dolby Digitalbronnen.
• COMP. OFF
Het dynamische bereik wordt niet
gecomprimeerd.
•COMP. STD
Het dynamische bereik wordt
gecomprimeerd zoals bedoeld door de
opnametechnicus.
•COMP. MAX
Het dynamische bereik wordt aanzienlijk
gecomprimeerd.
Tip
Met de compressiemethode voor het dynamische
bereik kunt u het dynamische bereik van het
geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens
voor het dynamische bereik in het Dolby Digitalsignaal.
"COMP. STD" is de standaardinstelling, maar biedt
weinig compressie. Daarom kunt u het beste de
instelling "COMP. MAX" gebruiken. Hiermee
wordt het dynamische bereik aanzienlijk
gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films
bekijken met het geluid zacht. In tegenstelling tot
analoge beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf
vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie.
x DEC. PRI. (Decoderingsprioriteit
digitale audio-invoer)
Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor
de digitale signaalinvoer naar de DIGITAL INaansluitingen.
•DEC. AUTO
De ingangsstand wordt automatisch
geschakeld tussen DTS, Dolby Digital of
PCM.
•DEC. PCM
PCM-signalen krijgen prioriteit (om
onderbreking te voorkomen als het afspelen
wordt gestart).
Als er echter andere signalen worden
ingevoerd, wordt er wellicht geen geluid
uitgevoerd, afhankelijk van de indeling. Stel
in dit geval "DEC. AUTO" in.
Opmerking
Als "DEC. AUTO" is ingesteld en het geluid via de
digitale audioaansluitingen (voor CD's, enzovoort)
is onderbroken wanneer het afspelen wordt gestart,
stelt u "DEC. PCM" in.
x DUAL (Taalselectie digitale
uitzendingen)
Hiermee selecteert u de taal waarnaar u tijdens
digitale uitzendingen wilt luisteren. Deze
functie werkt alleen voor Dolby Digitalbronnen.
• DUAL M/S (Hoofd/Sub)
Het geluid van de hoofdtaal wordt
uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en
het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd
via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd.
• DUAL M (Hoofd)
Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd.
•DUAL S (Sub)
Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd.
• DUAL M+S (Hoofd + Sub)
Gecombineerd geluid van de hoofd- en
subtalen wordt uitgevoerd.
wordt vervolgd
27
Versterkerfuncties
NL
x A.V. SYNC. (A/V- Synchronisatie)
• A.V.SYNC. Y (Ja) (Vertragingstijd: 68 ms)
De audio-uitvoer wordt vertraagd om het
tijdsinterval tussen de audio-uitvoer en de
visuele weergave te beperken.
• A.V.SYNC. N (Nee) (Vertragingstijd: 0 ms)
De audio-uitvoer wordt niet vertraagd.
Opmerkingen
• Deze parameter is handig als u een groot LCD-
scherm of plasmascherm of een projector gebruikt.
• Deze parameter is alleen geldig wanneer u een
geluidsveld gebruikt dat is geselecteerd met de
A.F.D.-toets.
• In de volgende gevallen is deze parameter niet
geldig
– Er worden PCM 96 kHz- of DTS 2048-signalen
ingevoerd.
– De functie ANALOG DIRECT is geselecteerd.
x SW PHASE (Fasepolariteit van
de subwoofer)
Hiermee kunt u de fasepolariteit van de
subwoofer instellen.
• NORMAL
Selecteer in de meeste gevallen
"NORMAL".
•REVERSE
Afhankelijk van het type voorluidsprekers,
de positie van de subwoofer en de
kantelfrequentie van de subwoofer, worden
wellicht betere lage tonen verkregen
wanneer u de fasepolariteit instelt op
"REVERSE". Naast het geluid van de lage
tonen, wordt mogelijk ook de rijkheid en
dichtheid van het geluid in het algemeen
beïnvloed. Kies de instelling die het best bij
uw omgeving past terwijl u luistert vanaf de
voornaamste luisterpositie.
De toon aanpassen
U kunt de toonkwaliteit van de
voorluidsprekers aanpassen met de toetsen
TREBLE +/– en BASS +/– op het receiver.
Druk herhaaldelijk op TREBLE +/–
om het niveau voor hoge tonen aan
te passen en druk herhaaldelijk op
BASS +/– om het niveau voor lage
tonen aan te passen.
Oorspronkelijke instelling: 0 dB
U kunt het niveau aanpassen van –6 dB tot
+6 dB in stappen van 1 dB.
x DIMMER (Helderheid display)
Hiermee kunt u de helderheid in 3 stappen
aanpassen.
NL
28
Een geluidsveld selecteren
Dolby Digital- en DTSgeluid
(AUTO FORMAT DIRECT)
Met de A.F.D.-stand (Auto Format Direct)
kunt u geluid met hoge kwaliteit beluisteren.
Met deze stand wordt het geluid weergegeven
zoals het is opgenomen/ gecodeerd, zonder
toegevoegde surroundeffecten. Deze receiver
genereert een signaal met lage frequentie voor
uitvoer naar de subwoofer als er geen LFEsignalen zijn.
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
A.F.D.
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
Druk op A.F.D.
"A.F.D. AUTO" wordt in het display
weergegeven.
Het type audiosignaal dat wordt ingevoerd,
wordt automatisch vastgesteld en de juiste
decodering wordt zo nodig, uitgevoerd.
SUB WOOFER
Een voorgeprogrammeerd
geluidsveld selecteren
U kunt genieten van surround sound door een
van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden
van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u
thuis het geweldige en krachtige geluid van
bioscopen en concertzalen.
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
A.F.D.
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
46
Druk herhaaldelijk op MOVIE om
een geluidsveld voor films te
selecteren of druk herhaaldelijk op
MUSIC om een geluidsveld voor
muziek te selecteren.
Zie "Beschikbare geluidsvelden" (pagina 30)
voor meer informatie.
SUB WOOFER
5
FM MODE
MUSICMOVIE
Een geluidsveld selecteren
Als u een subwoofer aansluit
Deze receiver genereert een signaal met lage
frequentie voor uitvoer naar de subwoofer
wanneer er geen LFE-signaal is. Het LFEsignaal is een geluidseffect voor lage tonen
uitgevoerd via een subwoofer naar een
2-kanaals signaal.
Opmerking
Deze functie werkt niet als ANALOG DIRECT is
geselecteerd.
wordt vervolgd
29
NL
Beschikbare geluidsvelden
Geluidsveld
voor
FilmCINEMA STUDIO EX A
MuziekHALL [HALL]Reproduceert de akoestiek van een klassieke concertzaal.
Hoofdtelefoon HEADPHONE 2CH
Geluidsveld
[Display]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
JAZZ CLUB [JAZZ]Reproduceert de akoestiek van een jazzclub.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
[HP 2CH]
HEADPHONE DIRECT
[HP DIR]
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Effect
Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de
standaardinstelling die voor bijna elk type film geschikt is.
Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze stand is
ideaal voor sciencefictionfilms of actiefilms met veel
geluidseffecten.
Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
Entertainment geluidsstudio. Deze stand is ideaal voor het
bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de
soundtrack.
Reproduceert de akoestiek van een live concert in een zaal met
300 plaatsen.
Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u een
hoofdtelefoon gebruikt terwijl de A.F.D.-stand (pagina 29) is
geselecteerd. Bij standaard 2-kanaals stereobronnen wordt er
helemaal geen geluidsveld verwerkt. Meerkanaals
surroundindelingen worden gereduceerd tot 2 kanalen.
De analoge signalen worden zonder verwerking per toon,
geluidsveld, enzovoort uitgevoerd.
Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de
hoofdtelefoon gebruikt wanneer het geluidsveld voor film/
muziek is geselecteerd. Hiermee lijkt het net alsof u zich in de
bioscoop bevindt als u via een hoofdtelefoon naar het geluid
luistert.
30
NL
DCS (Digital Cinema Sound)
Geluidsvelden met het teken DCS maken
gebruik van de DCS-technologie.
DCS is een unieke technologie voor
geluidsreproductie in thuisbioscopen die
ontwikkeld is door Sony, in
samenwerking met Sony Pictures
Entertainment, zodat u thuis kunt genieten van
het uitstekende en krachtige geluid dat u in de
bioscoop hoort. Met dit "Digital Cinema
Sound", dat is ontwikkeld door de integratie
van een DSP (digitale signaalprocessor) en
gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale
geluidsveld tot stand brengen zoals dit is
bedoeld door de filmmakers.
Opmerking
In de volgende gevallen werkt deze functie niet:
– ANALOG DIRECT is geselecteerd.
– Voor signalen met een bemonsteringsfrequentie
van hoger dan 48 kHz.
Tip
De coderingsindeling van de DVD-software,
enzovoort wordt aangegeven bij het logo op de
verpakking.
• : Dolby Digital-discs
• : programma's die
zijn gecodeerd met Dolby Surround
• : programma's die zijn gecodeerd met DTS
Digital Surround
Het surroundeffect voor film/
muziek uitschakelen
Druk op A.F.D.
Het geluid zonder
aanpassingen
beluisteren
(ANALOG DIRECT)
U kunt het geluid van de geselecteerde ingang
wijzigen in 2-kanaals analoge invoer. Met deze
functie kunt u analoge bronnen van hoge
kwaliteit beluisteren.
Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het
volume en de balans van de voorluidspreker
aanpassen.
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
12
1 Draai INPUT SELECTOR op de
receiver om de ingang te
selecteren die u met analoog
geluid wilt beluisteren.
U kunt ook de ingangstoetsen op de
afstandsbediening gebruiken.
2 Druk op DIRECT op de receiver.
Het analoge geluid wordt uitgevoerd.
Een geluidsveld selecteren
Opmerking
Als de hoofdtelefoon is aangesloten, wordt "HP
DIR" in het display weergegeven.
31
NL
De oorspronkelijke
instellingen van de
geluidsvelden herstellen
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
1,2
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
Tunerfuncties
FM-/AM-radio
beluisteren
U kunt naar FM- en AM-uitzendingen
luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u
de tuner gebruikt, moet u de FM- en AMantennes op de receiver aansluiten (pagina 18).
Tip
Het afsteminterval is:
FM: 50 kHz
AM: 9 kHz
2
1 Druk op ?/1 om de stroom uit te
schakelen.
2 Houd A.F.D. ingedrukt en druk
op ?/1.
"S.F. CLR." wordt in het display
weergegeven en alle oorspronkelijke
instellingen van de geluidsvelden worden
hersteld.
Automatisch afstemmen
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
1
FM MODE
2
32
1 Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
NL
2 Druk op TUNING + of TUNING –.
Druk op TUNING + om van laag naar
hoog te zoeken en druk op TUNING – om
van hoog naar laag te zoeken.
Het zoeken wordt onderbroken als een
zender wordt ontvangen.
De bedieningselementen op de
receiver gebruiken
1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of
AM-band te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om
"AUTO T." te selecteren.
3 Draai TUNING +/–.
Bij slechte stereo-FM-ontvangst
Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en
"STEREO" knippert in het display, selecteert u
monogeluid zodat het geluid minder wordt
vervormd.
Druk herhaaldelijk op FM MODE tot de
aanduiding "MONO" in het display gaat
branden.
Als u wilt terugkeren naar stereo, drukt u
herhaaldelijk op FM MODE tot de aanduiding
"MONO" in het display niet meer brandt.
Handmatig afstemmen
U kunt de frequentie van een zender
rechtstreeks invoeren met de cijfertoetsen.
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE MUSIC LEVEL
123
3
46
78
>10/
-
CLEAR
SA-CD/CD
5
0/10
VIDEO 3 DVD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
1
2
4
1 Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2 Druk op D.TUNING.
3 Druk op de cijfertoetsen om de
frequentie op te geven.
Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz
Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz
Selecteer 1 b 3 b 5 b 0
Als u hebt afgestemd op een AM-zender,
past u de richting van de AMkaderantenne aan voor een optimale
ontvangst.
Tunerfuncties
4 Druk op ENTER.
Als u niet kunt afstemmen op
een zender
Controleer of u de juiste frequentie hebt
ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en
met 4. Als u nog steeds niet op een zender kunt
afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt
in uw regio.
33
NL
FM-zenders automatisch
opslaan
(AUTOBETICAL)
Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- en
FM RDS-zenders in alfabetische volgorde
opslaan. Bovendien worden alleen de zenders
met de duidelijkste signalen opgeslagen.
Zie "Radiozenders instellen" (pagina 35) als u
FM- of AM-zenders één voor één wilt opslaan.
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
1,22
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AUDIO IN
PHONES
?/1
TUNING MODE
–+
TUNING
TREBLEBASSA.F.D. MOVIE MUSIC DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
WOOFER
ON/OFF
MUTING
1 Druk op ?/1 om de receiver uit
te schakelen.
2 Houd INPUT MODE ingedrukt
en druk op ?/1 om de receiver
opnieuw in te schakelen.
"AUTO-BETICAL SELECT" wordt in
het display weergegeven. De receiver
zoekt naar alle FM- en FM RDS-zenders
in het uitzendgebied en slaat deze
vervolgens op.
Voor RDS-zenders zoekt de tuner eerst
naar zenders die hetzelfde programma
uitzenden. Vervolgens wordt alleen de
zender met het duidelijkste signaal
opgeslagen. De geselecteerde RDSzenders worden alfabetisch gesorteerd op
de naam van de bijbehorende
programmaservice. Vervolgens wordt een
voorinstelcode van 2 cijfers aan de
zenders toegewezen. Zie pagina 36 voor
meer informatie over RDS.
Aan normale FM-zenders wordt een
voorinstelcode van 2 cijfers toegewezen
en deze worden na de RDS-zenders
opgeslagen.
Als de bewerking is voltooid, wordt
"FINISH" kort in het display
weergegeven en wordt de normale
werking van de receiver hervat.
34
Opmerkingen
• Druk niet op een toets op de receiver of de
bijgeleverde afstandsbediening (behalve ?/1)
tijdens de bewerking met autobetical.
• Als u naar een ander gebied verhuist, moet u deze
procedure herhalen om zenders in uw nieuwe
gebied op te slaan.
• Zie "Afstemmen op voorkeurzenders" (pagina 36)
voor meer informatie over het afstemmen op de
opgeslagen zenders.
• Als u de antenne verplaatst nadat u de zenders met
deze procedure hebt opgeslagen, zijn de
opgeslagen instellingen wellicht niet langer geldig.
Gebeurt dit, dan moet u deze procedure herhalen
om de zenders opnieuw op te slaan.
NL
Radiozenders instellen
U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AMzenders vooraf instellen. Zo kunt u
gemakkelijk afstemmen op de zenders die u
vaak beluistert.
Radiozenders instellen
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
SA-CD/CD
VIDEO 3 DVD
TUNER
AMP MENU
SUB WOOFER
MUSIC LEVEL
1
3 Druk op MEMORY.
"MEMORY" brandt een aantal seconden.
Voer stap 4 en 5 uit voordat "MEMORY"
uitgaat.
4 Druk op de cijfertoetsen om een
voorinstelnummer te
selecteren.
U kunt ook op de TUNING + of
TUNING – drukken om een
voorinstelnummer te selecteren.
Als "MEMORY" uitgaat voordat u het
voorinstelnummer selecteert, moet u de
procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap
3.
123
4
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –TUNING +
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
3,5
TUNING
+/–
1 Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2 Stem Automatisch (pagina 32)
of Handmatig (pagina 33) af op
de zender die u wilt instellen.
Wijzig, indien nodig, de FMontvangststand (pagina 33).
5 Druk op ENTER.
De zender wordt opgeslagen onder het
geselecteerde voorinstelnummer.
Als "MEMORY" uitgaat voordat u op
MEMORY drukt, moet u de procedure
nogmaals uitvoeren vanaf stap 3.
6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om
nog een zender in te stellen.
Tunerfuncties
35
NL
Afstemmen op voorkeurzenders
Cijfer-
toetsen
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
A.F.D. MOVIE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
TUNER
MUSIC LEVEL
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
AMP MENU
SUB WOOFER
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
1
ENTER
2
1 Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET
+ of PRESET – om de gewenste
voorkeurzender te selecteren.
Wanneer u op de toets drukt, kunt u de
voorkeurzender als volgt selecteren:
010203040527...
RDS (Radio Data System)
gebruiken
Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken
van RDS (Radio Data System), waarmee
radiozenders aanvullende informatie kunnen
verzenden met het gewone programmasignaal.
U kunt RDS-informatie weergeven.
Opmerkingen
• RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders.
• Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze
bieden ook niet allemaal hetzelfde type services.
Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw
regio, neemt u contact op met de lokale
radiozenders voor meer informatie.
RDS-uitzendingen ontvangen
Stem handmatig (pagina 33) of
automatisch (pagina 32) af op een
zender in de FM-band of selecteer
een voorkeurzender (pagina 36).
Als u afstemt op een zender die RDS-services
biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam
van de programmaservice in het display
weergegeven.
Opmerking
RDS functioneert wellicht niet goed als het
ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u
hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt.
302928
U kunt ook op de cijfertoetsen drukken
om de gewenste voorkeurzender te
selecteren. Druk vervolgens op ENTER
om de selectie op te geven.
De bedieningselementen op de
receiver gebruiken
1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of
AM-band te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om
"PRESET T." te selecteren.
3 Draai TUNING +/– om een vooraf
ingestelde zender te selecteren.
NL
36
RDS-informatie weergeven
Druk herhaaldelijk op DISPLAY op
de receiver tijdens de ontvangst
van een RDS-zender.
Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDSinformatie in het display als volgt gewijzigd:
Naam van programmaservice t Frequentie
t Aanduiding van programmatype
Aanduiding van radiotekst
b)
van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t
Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast
a)
Het programmatype dat wordt uitgezonden
(pagina 37).
b)
Tekstberichten die door de RDS-zender worden
verzonden.
Opmerkingen
• Als er een noodbericht door de overheid wordt
uitgezonden, knippert "ALARM" in het display.
• Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer,
rolt het bericht in het display.
• Als een zender een bepaalde RDS-service niet
biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in
het display weergegeven.
a)
t
t Aanduiding
Beschrijving van
programmatypen
Aanduiding van
programmatype
NEWSNieuwsprogramma's
AFFAIRSActualiteitenprogramma's waarin
INFOProgramma's die informatie
SPORTSportprogramma's
EDUCATEEducatieve programma's, zoals
DRAMAHoorspelen en series
CULTUREProgramma's over nationale of
Beschrijving
wordt ingegaan op het huidige
nieuws
bieden over een breed scala aan
onderwerpen, zoals
consumentenzaken en medisch
advies
"hoe kan ik..." en
adviesprogramma's
regionale cultuur, zoals taal en
sociale zaken
Aanduiding van
programmatype
SCIENCEProgramma's over
VARIEDAndere typen programma's, zoals
POP MProgramma's met populaire
ROCK MProgramma's met rockmuziek
EASY MEasy Listening
LIGHT MInstrumentale muziek, zang en
CLASSICSConcerten van grote orkesten,
OTHER MMuziek die niet in de
WEATHERWeerberichten
FINANCEProgramma's over aandelen en
CHILDRENProgramma's voor kinderen
SOCIALProgramma's over mensen en de
RELIGIONReligieuze programma's
PHONE INProgramma's waarin leden van het
TRAVELReisprogramma's. Niet voor
LEISUREProgramma's over
JAZZProgramma's met jazzmuziek
COUNTRYProgramma's met countrymuziek
NATION MProgramma's met populaire
OLDIESProgramma's met golden oldies
FOLK MProgramma's met folkmuziek
DOCUMENTDocumentaires
NONEAndere programma's die
Beschrijving
natuurwetenschappen en
technologie
interviews met sterren, spellen
met een panel en comedy's
muziek
koormuziek
kamermuziek, opera, enzovoort
bovengenoemde categorieën past,
zoals Rhythm & Blues en Reggae
beurzen, enzovoort
dingen die hen raken
publiek hun standpunten onder
woorden kunnen brengen via de
telefoon of in een openbaar forum
aankondigingen die vallen onder
TP/TA.
vrijetijdsbesteding, zoals
tuinieren, vissen, koken,
enzovoort
nationale/regionale muziek
hierboven niet worden genoemd
Tunerfuncties
37
NL
Overige functies
Het display wijzigen
De audio-ingangsstand
wijzigen
(INPUT MODE)
U kunt de audio-ingangsstand selecteren door
de audio-ingangsstand in te stellen als u
componenten aansluit op zowel de digitale als
analoge audio-ingangen op de receiver.
1 Draai INPUT SELECTOR op de
receiver om de ingang te
selecteren.
U kunt ook de ingangstoetsen op de
afstandsbediening gebruiken.
2 Druk herhaaldelijk op INPUT
MODE op de receiver om de
audio-ingangsstand te
selecteren.
De geselecteerde audio-ingangsstand
wordt in het display weergegeven.
Audio-ingangsstanden
• AUTO IN
Er wordt voorrang gegeven aan digitale
audiosignalen als er zowel digitale als
analoge aansluitingen zijn. Als er geen
digitale audiosignalen zijn, worden analoge
audiosignalen geselecteerd.
• COAX IN
Geeft de invoer van digitale audiosignalen
aan naar de DIGITAL COAXIALaansluiting.
•OPT IN
Geeft de invoer van digitale audiosignalen
aan naar de DIGITAL OPTICALaansluiting.
•ANALOG
Geeft de invoer van analoge audiosignalen
aan naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen.
Opmerking
Bepaalde audio-ingangsstanden worden niet
ingesteld afhankelijk van de invoer.
U kunt het geluidsveld, enzovoort controleren
door de informatie in het display te wijzigen.
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY.
Wanneer u op de toets drukt, wordt het display
als volgt gewijzigd.
Alle ingangen behalve de FMen AM-band
Geselecteerde ingang t Geluidsveld dat
momenteel wordt toegepast
FM- en AM-band
Naam van programmaservice* t Frequentie
t Aanduiding van programmatype* t
Aanduiding van radiotekst* t Aanduiding
van huidige tijd (in 24-uurs notatie)* t
Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast
* Alleen tijdens RDS-ontvangst (pagina 36).
38
NL
De slaaptimer gebruiken
Audio opnemen met de
U kunt instellen dat de receiver op een
bepaalde tijd automatisch wordt
uitgeschakeld.
Druk herhaaldelijk op SLEEP
terwijl de stroom is ingeschakeld.
Wanneer u op de toets drukt, wordt het display
als volgt gewijzigd:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Als de slaaptimer wordt gebruikt, brandt
"SLEEP" in het display.
Tip
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt
controleren voordat de rec eiver wordt uitgeschakeld.
De resterende tijd wordt in het display weergegeven.
Als u nogmaals op SLEEP drukt, wordt de
slaaptimer uitgeschakeld.
receiver
U kunt vanaf een videorecorder, televisie,
cassetterecorder of MD-deck audio opnemen
met de receiver. Raadpleeg voor meer
informatie de gebruiksaanwijzing die bij de
component voor opname is geleverd.
1 Druk op een van de
ingangstoetsen om de
afspeelcomponent te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2 Maak de afspeelcomponent
gereed voor afspelen.
Plaats bijvoorbeeld een CD in de CDspeler.
3 Bereid de opnamecomponent
voor.
Plaats bijvoorbeeld een lege MD,
enzovoort in de opnamecomponent en pas
het opnameniveau aan.
4 Start het opnemen op de
opnamecomponent en start het
afspelen op de
afspeelcomponent.
Overige functies
Opmerkingen
• Geluidsaanpassingen hebben geen invloed op de
signaaluitvoer via de MD/TAPE OUTaansluitingen.
• Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging
tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen
van deze bron.
39
NL
De afstandsbediening gebruiken
Toetsinstellingen
wijzigen
U kunt de fabrieksinstellingen van de
ingangstoetsen aanpassen aan de
componenten in het systeem. Als u
bijvoorbeeld een DVD-recorder aansluit op de
VIDEO 1-aansluitingen op de receiver, kunt u
de toets VIDEO 1 op deze afstandsbediening
instellen om de DVD-recorder te bedienen.
1 Houd de ingangstoets
ingedrukt waarvoor u de
instelling wilt wijzigen.
Bijvoorbeeld: Houd VIDEO 1 ingedrukt.
2 Druk op de bijbehorende toets
voor de gewenste categorie. Zie
hiervoor de tabel hieronder.
Bijvoorbeeld: Druk op 4.
U kunt nu de toets VIDEO 1 gebruiken
om de DVD-recorder te bedienen.
Videorecorders van Sony worden bediend met de
instelling VTR 2 of VTR 3 die respectievelijk
overeenkomen met 8 mm en VHS.
b)
DVD-recorders van Sony worden bediend met de
instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor
meer informatie.
b)
b)
1
a)
2
3
4
40
Alle toetsinstellingen voor de
afstandsbediening wissen
Druk tegelijkertijd op ?/1, TEST TONE en
MASTER VOL –.
De fabrieksinstellingen van de
afstandsbediening worden hersteld.
NL
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Woordenlijst
x Bemonsteringsfrequentie
Analoge gegevens moeten worden
gekwantificeerd om analoog geluid om te
zetten naar digitaal geluid. Dit proces wordt
bemonsteren genoemd en het aantal keer per
seconde dat de analoge gegevens worden
gekwantificeerd, is de zogenaamde
bemonsteringsfrequentie. Een gewone
muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer
per seconde zijn gekwantificeerd. Dit levert
een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz op.
In het algemeen betekent een hogere
bemonsteringsfrequentie een betere
geluidskwaliteit.
x Dolby Digital
Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal
geluid ontwikkeld door Dolby Laboratories,
Inc. Deze technologie bestaat uit voor- (links/
rechts), midden-, surround- (links/rechts) en
subwooferkanalen. Het is een
overeengekomen geluidsnorm voor DVDvideo en staat ook bekend als 5.1-kanaals
surround. Aangezien surroundinformatie
wordt opgenomen en weergegeven in stereo, is
de geluidsweergave natuurgetrouwer en bevat
een vollere klank dan bij Dolby Surround.
x DTS Digital Surround
Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal
geluid voor bioscopen ontwikkeld door Digital
Theater Systems, Inc. Het geluid wordt minder
gecomprimeerd dan bij Dolby Digital,
waardoor een geluidsweergave van hogere
kwaliteit wordt geleverd.
Veiligheid
Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing
terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen
en laten nakijken door bevoegde
servicetechnici voordat u deze weer gebruikt.
Stroombronnen
• Voordat u de receiver gebruikt, moet u
controleren of de werkspanning
overeenkomt met de plaatselijke netvoeding.
De werkspanning vindt u op het naamplaatje
aan de achterkant van de receiver.
• Het apparaat blijft onder netspanning staan
als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als
het apparaat zelf is uitgeschakeld.
• Als u de receiver langere tijd niet wilt
gebruiken, moet u de stekker van de receiver
uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de
stekker en nooit aan het netsnoer als u het
netsnoer uit het stopcontact haalt.
• Het netsnoer mag alleen door bevoegde
servicetechnici worden vervangen.
Oververhitting
De receiver kan tijdens gebruik warm worden.
Dit duidt niet op een storing. Als u deze
receiver doorlopend met hoog volume
gebruikt, kunnen de boven-, zij- en
onderpanelen van de behuizing na verloop van
tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan.
U kunt zichzelf branden.
De afstandsbediening gebruiken/Aanvullende informatie
wordt vervolgd
41
NL
Plaatsing
• Zet de receiver op een goed geventileerde
plaats om te voorkomen dat deze te warm
wordt. De levensduur van de receiver wordt
hierdoor verlengd.
• Plaats de receiver niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar deze is
blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige
hoeveelheden stof of mechanische
schokken.
• Plaats geen voorwerpen boven op de
behuizing waardoor de ventilatieopeningen
worden afgesloten en storingen kunnen
worden veroorzaakt.
• Plaats de receiver niet in de buurt van
apparatuur, zoals een televisie,
videorecorder of cassetterecorder. (Als de
receiver wordt gebruikt in combinatie met
een televisie, videorecorder of
cassetterecorder en te dicht bij dergelijke
apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en kan
de beeldkwaliteit verslechteren. De kans
hierop is groot bij een binnenantenne.
Daarom kunt u het beste een buitenantenne
gebruiken.)
• Ga voorzichtig te werk als u de receiver en
luidsprekers op speciaal behandelde
oppervlakken (met was of olie behandeld,
gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen
er vlekken of verkleuringen optreden.
Werking
Schakel de receiver uit en trek de stekker uit
het stopcontact voordat u andere componenten
aansluit.
Reiniging
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek die
licht is bevochtigd met een mild zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of
oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine.
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik
van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op
te lossen aan de hand van de onderstaande lijst.
Er wordt geen geluid uitgevoerd,
ongeacht de geselecteerde
component, of het geluid is nauwelijks
hoorbaar.
• Controleer of de luidsprekers en
componenten goed zijn aangesloten.
• Controleer of de receiver en de
componenten zijn ingeschakeld.
• Controleer of MASTER VOLUME niet is
ingesteld op "VOL MIN".
• Controleer of SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) niet is uitgeschakeld.
• Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is
aangesloten.
• Druk op MUTING om de functie voor
dempen te annuleren.
• Controleer of u de juiste component hebt
geselecteerd met de ingangstoetsen.
• De beveiliging van de receiver is
geactiveerd. Schakel de receiver uit, los
het kortsluitingsprobleem op en schakel de
receiver weer in.
Er wordt geen geluid uit een bepaalde
component uitgevoerd.
• Controleer of de component goed is
aangesloten op de audio-ingangen voor
deze component.
• Controleer of de kabels goed zijn
aangesloten op de aansluitingen van de
receiver en de component.
• Controleer of u de juiste component hebt
geselecteerd met de ingangstoetsen.
Met alle vragen over of eventuele problemen
met de receiver kunt u terecht bij de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
NL
42
Er komt geen geluid uit een van de
voorluidsprekers.
• Sluit een hoofdtelefoon aan op de
PHONES-aansluiting om te controleren of
er geluid via de hoofdtelefoon wordt
uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal
geluid wordt uitgevoerd uit de
hoofdtelefoon, is de component wellicht
niet goed aangesloten op de receiver.
Controleer of de kabels goed zijn
aangesloten op de aansluitingen van de
receiver en de component. Als beide
kanalen worden uitgevoerd uit de
hoofdtelefoon, is de voorluidspreker
wellicht niet goed aangesloten op de
receiver. Controleer de aansluiting van de
voorluidspreker die geen geluid uitvoert.
• Zorg ervoor dat u zowel de L- als Raansluiting van een analoge component
hebt aangesloten en niet alleen de L- of Raansluiting. Gebruik een audiokabel (niet
bijgeleverd).
Er komt geen geluid uit analoge 2kanaals bronnen.
• Controleer of INPUT MODE niet is
ingesteld op "COAX IN" of "OPT IN"
voor de geselecteerde ingang (pagina 38).
Er wordt geen geluid uitgevoerd via
digitale bronnen (via de COAXIAL- of
OPTICAL-ingang).
• Controleer of INPUT MODE niet is
ingesteld op "ANALOG" (pagina 38).
Het linker- en rechtergeluid zijn niet in
balans of zijn omgewisseld.
• Controleer of de luidsprekers en
componenten goed en stevig zijn
aangesloten.
• Regel de balansparameters met de
parameter voor de balans van de
voorluidspreker (pagina 26).
Er is een sterke brom of ruis hoorbaar.
• Controleer of de luidsprekers en
componenten goed zijn aangesloten.
• Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich
niet in de buurt van een transformator of
motor bevinden en ten minste 3 meter uit
de buurt van een televisie of
fluorescerende lamp zijn geplaatst.
• Plaats de audiocomponent verder van de
televisie vandaan.
• De stekkers en aansluitingen zijn vuil.
Maak deze schoon met een doek die licht
is bevochtigd met alcohol.
Er komt geen geluid uit de subwoofer.
• Controleer of de subwoofer goed en stevig
is aangesloten.
• Zorg ervoor dat u de subwoofer hebt
ingeschakeld.
• Er komt geen geluid uit de subwoofer
afhankelijk van het geluidsveld.
• Pas het niveau van de subwoofer aan
(pagina 21).
Het surroundeffect werkt niet.
• Zorg ervoor dat de geluidsveldfunctie is
ingeschakeld (druk op MOVIE of
MUSIC).
• Geluidsvelden werken niet voor signalen
met een bemonsteringsfrequentie van
hoger dan 48 kHz.
Er wordt geen Dolby Digital of DTS
meerkanaals geluid weergegeven.
• Controleer of de DVD, enzovoort die u
afspeelt, is opgenomen in de Dolby
Digital- of DTS-indeling.
• Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit
op de digitale ingangen van deze receiver,
controleert u de audio-instelling
(instellingen voor de audio-uitgang) van
de aangesloten component.
Er kan niet worden opgenomen.
• Controleer of de componenten goed zijn
aangesloten.
• Selecteer de broncomponent met de
ingangstoetsen.
wordt vervolgd
43
Aanvullende informatie
NL
De FM-ontvangst is slecht.
• Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet
bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten
op een FM-buitenantenne, zoals hieronder
wordt aangegeven. Als u de receiver op
een buitenantenne aansluit, moet u de
receiver aarden om deze te beschermen
tegen blikseminslag. Verbind de
aardingsdraad niet met een gasleiding om
een gasexplosie te voorkomen.
FM-buitenantenne
Receiver
ANTENNA
AM
Aardingsdraad
(niet bijgeleverd)
Naar een aardingspunt
Er kan niet worden afgestemd op
radiozenders.
• Controleer of de antennes goed zijn
aangesloten. Pas de antennes aan en sluit
eventueel een externe antenne aan.
• Het signaal van de zenders is te zwak (bij
automatisch afstemmen). Stem handmatig
af.
• Controleer of het afsteminterval correct is
ingesteld (als u handmatig afstemt op AMzenders).
• Er zijn geen zenders ingesteld of de
voorkeurzenders zijn gewist (bij het
zoeken naar voorkeurzenders). Stel de
zenders in (pagina 35).
• Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de
receiver zodat de frequentie in het display
wordt weergegeven.
De gewenste RDS-informatie wordt niet
weergegeven.
• Neem contact op met de radiozender en
informeer of de service wordt geleverd. Is
dit het geval, dan kan de service tijdelijk
buiten gebruik zijn.
Er verschijnt geen of een onduidelijk
beeld op de televisie of monitor.
• Controleer of u de video-uitgang van de
videocomponent hebt aangesloten op de
televisie.
• Plaats de audiocomponent verder van de
televisie vandaan.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
• Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor van de receiver.
• Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en de receiver.
• Vervang de batterijen van de
afstandsbediening door nieuwe als deze
bijna leeg zijn.
• Zorg ervoor dat u de juiste ingang
selecteert op de afstandsbediening.
RDS werkt niet.
• Controleer of u hebt afgestemd op een
FM-RDS-zender.
• Selecteer een FM-zender met een sterker
signaal.
NL
44
Foutberichten
Bij een storing wordt een bericht in het display
weergegeven. U kunt de staat van het systeem
controleren in het bericht. Zie de volgende
tabel voor het oplossen van het probleem. Als
het probleem blijft optreden, neemt u contact
op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
DEC. EROR
Wordt weergegeven wanneer een signaal
(bijvoorbeeld DTS-CD) wordt ingevoerd
dat de receiver niet kan decoderen en "DEC.
PRI." is ingesteld op "DEC. PCM". Wijzig
de instelling in "DEC. AUTO" (pagina 26).
PROTECT
Onregelmatige uitvoer via de receiver. De
receiver wordt na enkele seconden
automatisch uitgeschakeld. Controleer de
luidsprekeraansluiting en schakel de stroom
opnieuw in.
Als u de problemen niet kunt
oplossen met de handleiding
voor problemen oplossen
U lost het probleem wellicht op als u het
geheugen van de receiver wist (pagina 19).
Houd er rekening mee dat de fabriekswaarden
voor de instellingen in het geheugen worden
hersteld en dat u dus alle instellingen op de
receiver opnieuw moet aanpassen.
Als het probleem blijft optreden
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sonyhandelaar. Houd er rekening mee dat als de
onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen
wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde
onderdelen bewaard kunnen blijven.
Ontwerp en technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
46
NL
Index
Cijfers
2.1-kanaals 12
A
Aanpassen, receiver 27
Afstemmen
automatisch 32
handmatig 33
op voorkeurzenders 36
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 29
AUTOBETICAL 34
C
Cassetterecorder
aansluiten 15
CD-speler
aansluiten 15
afspelen 23
D
Dempen 22
Digital Cinema Sound
(DCS) 31
Dolby Digital 41
Draagbaar audioapparaat
aansluiten 15
DTS 41
DVD-recorder
aansluiten 16
DVD-speler
aansluiten 16
afspelen 24
E
Eerste instellingen 19
F
Foutberichten 45
G
Geluidsvelden
herstellen 32
selecteren 29
I
INPUT MODE 38
L
Luidsprekers
aansluiten 13
installeren 12
M
Minidiscrecorder
aansluiten 15
O
Opnemen (audio) 39
R
RDS 36
S
Satelliettuner
aansluiten 16
Selecteren
component 22
geluidsveld 29
luidsprekersysteem 20
Slaaptimer 39
Super Audio CD-speler
aansluiten 15
afspelen 23
T
TEST TONE 21
Tuner
aansluiten 18
V
Videorecorder
aansluiten 16
Aanvullende informatie
47
NL
VARNING
Utsätt inte produkten för regn eller fukt
- det ökar risken för brand och/eller
elektriska stötar.
Täck inte över ventilat ionsöppningarna på apparaten
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande
ljus ovanpå apparaten.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till
exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika
risk för brand eller elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp.
Kasta inte batte rier tillsammans med
vanliga hushållssopor, utan kassera
dem på korrekt sätt som kemiskt
avfall.
Omhändertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (Användbar
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Angående den här
bruksanvisningen
• Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller
modellen STR-DG300. Kontrollera modellnumret
på din mottagaren som finns angivet i det nedre
högra hörnet på frontpanelen.
• I instruktionerna i den här bruksanvisningen
beskrivs hur man använder knapparna på den
medföljande fjärrkontrollen. Det går även att
använda kontrollerna på mottagaren med samma
eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen.
Den här mottagaren använder Dolby* Digital och
DTS**.
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby” och symbolen med dubbla D:n är
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
av strömmen till
mottagaren (sid. 19, 23,
24, 32, 34).
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
C TUNING MODETryck för att välja
Tryck för välja
högtalarsystem (sid. 20).
inställningsläge (sid. 33,
H MASTER
VOLUME
36).
D TeckenfönsterHär visas aktuell status för
den valda komponenten
eller en lista med valbara
alternativ (sid. 6).
E Fjärrkontroll-
sensor
Tar emot signaler från
fjärrkontrollen.
I MUTINGTryck för att dämpa ljudet.
J WOOFER
ON/OFF
K INPUT
SELECTOR
F DISPLAYTryck för att välja vilken
information som ska visas
L DIRECTTryck när du vill lyssna på
i teckenfönstret (sid. 37,
38).
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
ingångsläge när en
komponent är ansluten till
både digitala och analoga
anslutningar (sid. 38).
Vrid för att ställa in
volymen för alla
högtalarna samtidigt (sid.
21, 22, 23, 24).
Tryck för att slå på/av
subwoofern.
Vrid för att välja
ingångskälla för
uppspelning (sid. 22, 23,
24, 31, 33, 36, 38, 39).
högkvalitativt analogt ljud
(sid. 31).
WOOFER
ON/OFF
MASTER VOLUME
MUTING
9q;qlqaqsqjqkqd
SE
4
NamnFunktion
M MOVIE,
MUSIC
N A.F.D.Tryck för att välja läget
O TREBLE +/–Tryck för att ställa in
P BASS +/–Tryck för att ställa in
Q TUNING +/–Vrid för att söka kanal
R VIDEO 3 IN/
PORTABLE
AUDIO IN
-kontakt
S PHONES-kontakt Här ansluter du hör lurarna
Tryck för att välja ljudfält
för film eller musik (sid.
29).
A.F.D. (sid. 29).
diskanten för de främre
högtalarna (sid. 28).
basen för de främre
högtalarna (sid. 28).
(sid. 33, 35).
För att ansluta en bärbar
musikspelare, t.ex. en
MP3-spelare eller
liknande (sid. 16, 22).
(sid. 43).
Komma igång
SE
5
Indikatorerna i teckenfönstret
8
6743521
SP A
DIGITAL
LFE
SW
LCR
SLSR
;
SP B
SLEEP OPT COAX
qd
qaqs
qf
NamnFunktion
A SWTänds när du trycker på
B LFETänds när skivan som spelas
C SP A/SP BVisar vilket högtalarsystem du
D ;DIGITALTänds när Dolby Digital-
E DTSTänds när DTS-signaler tas
WOOFER ON/OFF på
mottagaren för att slå på
subwoofern och sända ut
ljudsignalen från SUB
WOOFER-kontakten.
upp innehåller en LFE
(Lågfrekvenseffekt)-kanal
(lågfrekvenskanal) och signale n
från LFE-kanalen verkligen
återges.
använder. De här indikatorerna
lyser däremot inte om
högtalarutgången är avstängd
eller när du kopplat in hörlurar.
signaler tas emot.
Obs!
När du spelar upp skivor av
formatet Dolby Digital
använder du digitala
anslutningar och kontrollerat att
INPUT MODE inte är ställt på
”ANALOG” (sid. 38).
emot.
Obs!
När du spelar upp skivor i DTSformat använder du digitala
anslutningar och kontroll erar att
INPUT MODE inte är ställt på
”ANALOG” (sid. 38).
DTS
D.RANGE
STEREO MONO
RDS
MEMORY
A.DIRECT
q;9
NamnFunktion
F MEMORYTänds när en minnesfunktion,
G A.DIRECTTänds när ANALOG DIRECT
H Indikatorer
för
snabbvalskanaler
I Radio-
indikatorer
J D.RANGETänds när
K COAXTänds när INPUT MODE är
L OPTTänds när INPUT MODE är
M SLEEPTänds när insomningstimern är
t.ex. snabbvalsminne (Preset
Memory) (sid. 35) eller
liknande har aktiverats.
är valt (sid. 31).
Tänds när du använder
mottagaren för att ställa in
snabbvalskanaler. För mer
information om hur du ställer in
snabbvalskanaler, se sid. 35.
Tänds när du använder
mottagaren för att ställa in
radiokanaler (sid. 32) eller
liknande.
dynamikkompressorn är
aktiverad (sid. 27).
ställt på ”AUTO IN” och
källsignalen är en digital signal
som tas emot via COAXIALkontakten eller när INPUT
MODE är ställt på ”COAX IN”
(sid. 38).
ställt på ”AUTO IN” och
källsignalen är en digital signal
som tas emot via OPTICALkontakten eller när INPUT
MODE är ställt på ”OPT IN”
(sid. 38).
aktiverad (sid. 39).
SE
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.