Para reducir el riesgo de incendio o de
choque eléctrico, no exponga este
dispositivo a la lluvia o humedad.
Para prevenir incendios, no cubra la ventilación del
dispositivo con periódicos, paños de mesa, cortinas,
etc. Y no coloque velas encendidas sobre el
dispositivo.
Para prevenir preligros de incendio o de choque
eléctrico, no coloque objetos llenos de líquidos, tales
como vasos, sobre el dispositivo.
No instale el aparato en un espacio confinado, como
por ejemplo un estante de libros o gabinete
incorporado.
Instale este sistema de modo que el cable de poder
pueda ser desconectado del enchufe de la pared
inmediatamente en caso de un problema.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PARTES QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR EN EL INTERIOR. PONGA LA REPARACIÓN EN MANOS
DE PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADO.
El propósito de este símbolo es
alertar al usuario de la presencia de
"voltaje peligroso" no aislado
dentro de la envoltura del producto
que puede ser de suficiente
magnitud para constituir un riesgo
de choque eléctrico a las personas.
El propósito de este símbolo es
alertar al usuario de la presencia de
importantes instrucciones de
mantenimiento (servicio) y
operación en la literatura que
acompaña el dispositivo.
Las baterías o dispositivos instalados en baterías no
deben ser expuestos a calor excesivo tales como la
luz del sol, fuego o parecidos.
Para clientes en los Estados
Unidos
Registro del Propietario
El modelo y números de serie están localizados en la
parte trasera de la unidad. Registre el número de
serie en el espacio proporcionado debajo. Refiérase
a este siempre que llame a su distribuidor de Sony
con respecto a este producto.
N ú m . d e M o d e l o______________________________________________
N ú m . d e S e r i e__________________________________________________
ADVERTENCIA
Este equipo ha sido probado y cumple con los
límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a
la Parte 15 de las Regulaciones FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía de frecuencia de radio y si no es
instalado y utilizado de acuerdo con las
instrucciones, puede causar una interferencia dañina
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurrirá una interferencia en una
instalación particular. Si este equipo causa una
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere al usuario el tratar
de conectar la interferencia por una o más de las
siguientes medidas:
– Vuelva a orientar o reubique la antena receptora.
– Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el
receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado en radio/televisor por ayuda.
ES
2
PRECAUCIÓN
Usted está advertido que cualquier cambios o
modificación no aprobados expresamente en este
manual podrían anular su autoridad para operar este
equipo.
Nota al instalador del sistema
CATV:
Este recordatorio es proporcionado para llamar la
atención del instalador del sistema CATV al
Artículo 820-40 del NEC que proporciona guías
para una conexión a tierra apropiada, en particular,
especifica que el cable de tierra debe conectarse al
sistema a tierra del edificio, lo más cercano al punto
de entrada del cable como sea viable.
Acerca de Este Manual
• Las instrucciones de este manual son para el
modelo STR-DG1200. Verifique el número de su
modelo mirando en la esquina derecha inferior del
panel frontal.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles en el control remoto proporcionado.
También puede utilizar los controles en el receptor
si tienen los mismos o similares nombres como
aquellos en el control remoto.
• “Neural-THX” y “NEURAL-THX” introducidos
en las manual de instrucciones y mostrados en la
ventana de la pantalla y en medio de la pantalla del
menú GUI significan Neural-THX Surround.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC.
XM Ready
XM Satellite Radio Inc. Todos los derechos
reservados.
Este producto es fabricado bajo licencia de Neural
Audio Corporation y THX Ltd. Sony Corporation
concede al usuario un derecho limitado, no
transferible, no exclusivo de uso de este producto
bajo patente de USA y extranjera, patente en trámite
y otras marcas comerciales o tecnología de
propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd.
“Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y
“NRL” son marcas comerciales y sus logos son de
propiedad de Neural Audio Corporation, THX es
una marca comerciale de THX Ltd., las cuales
pueden registrarse en algunas jurisdicciones. Todos
los derechos reservados.
El tipo de fuente (Shin Go R) instalado en este
receptor es proporcionado por MORISAWA &
COMPANY LTD.
Estos nombres son las marcas comerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos
de autor de la fuente también pertenecen a
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod es una marca comerciale de Apple Inc.,
registrada en los Estados Unidos y otros países.
Todas las otras marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son de sus respectivos
dueños. En este manual, ™ y las marcas ® no se
especifican.
La marca de palabra Bluetooth y logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por Sony Corporation está bajo
licencia.
Las otras marcas y nombres comerciales son de sus
respectivos dueños.
“M-crew Server” es una marca comerciale de Sony
Corporation.
“x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comerciale de Sony
Corporation.
ES
4
Contenido
Iniciando
Descripción y localización de partes ............ 7
1: Instalando los altavoces ......................... 15
2: Conectando los altavoces ....................... 17
3: Conectando la televisor .......................... 19
Presione PUSH.
Cuando quite la cubierta, manténgala
fuera del alcance de los niños.
Iniciando
Estado del botón POWER
Apagado
El receptor está apagado (la lámpara de
ON/STANDBY se apaga) (configuración
inicial).
Presione POWER para encender el
receptor. No puede encender el receptor
utilizando el control remoto.
Encendido/Modo de Espera
Presione ?/1 en el control remoto para
- encender el receptor (la lámpara de
ON/STANDBY se enciende en verde).
- ponga el receptor en modo de espera
(la lámpara de ON/STANDBY se
enciende en rojo).
Cuando usted presiona POWER en el
receptor, el receptor se apagará.
continuación
ES
7
NombreFunción
A POWERPresione para encender
o apagar el receptor.
Lámpara de
ON/STANDBY
Muestra el status del
receptor.
B TONE MODEAjuste el grave y el
TONE +/–
agudo para los canales
frontales, centrales y
envolventes/
envolventes traseros.
Presione repetidamente
el TONE MODE para
seleccionar el ítem que
quiera, luego gire el
TONE +/– para ajustar
el nivel (página 115).
C TUNING MODE Presione para operar un
TUNING +/–
MEMORY/
sintonizador (FM/AM)
y radio de satélite (XM/
SIRIUS) (página 120).
ENTER
D Sensor
Remoto
E Ventana de la
pantalla
Recibe señales del
control remoto.
Aquí aparece el estado
actual del componente
seleccionado o una lista
de ítems seleccionables
(página 106).
F Lámpara de
MULTI
CHANNEL
DECODING
G Lámpara de
Digital Cinema
Sound
Se enciende cuando
señales de audio
multicanal son
decodificadas.
Se enciende cuando se
selecciona un campo de
sonido con marca
DCS (página 66).
H DISPLAYPresione repetidamente
para seleccionar la
información mostrada
en la ventana de la
pantalla.
NombreFunción
I INPUT MODEPresione para
seleccionar el modo de
entrada cuando se
conectan los mismos
componentes a ambas
tomas analógica y
digital (página 101).
J MASTER
VOLUME
Gire para ajustar el
nivel de volumen de
todos los altavoces al
mismo tiempo.
K INPUT
SELECTOR
Gire para seleccionar la
fuente de entrada para
reproducción.
L 2CH/A.DIRECT Presione para
seleccionar un campo
de sonido (página 62) o
para cambiar el audio
de la entrada
seleccionada a señal
analógica sin ningún
ajuste (página 120).
A.F.D.Presione para
MOVIE
seleccionar un campo
de sonido (página 64).
MUSIC
M DIMMERPresione repetidamente
para ajustar el brillo de
la ventana de la
pantalla.
N Toma AUTO
CAL MIC
Se conecta al
micrófono optimizador
proporcionado para la
función de Digital
Cinema Auto
Calibration
(página 46).
O Tomas VIDEO
2 IN/
PORTABLE AV
IN
Se conecta a un
componente de audio/
video portátil como una
videocámara o
videojuego.
ES
8
NombreFunción
P Toma PHONES Se conecta a
auriculares.
Q SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Presione para
seleccionar el sistema
de altavoces
(página 45).
Iniciando
ES
9
Panel trasero
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tom as
OPTICAL IN/
OUT
Tom as
COAXIAL IN
Tom as HDMI
IN/OUT*
Se conecta a un
reproductor de DVD,
reproductor de CD
Super Audio, etc. La
toma COAXIAL
proporciona una
mejor calidad de
sonido (página 19,
21, 30, 31).
Se conecta a un
reproductor de DVD,
reproductor de disco
Blu-ray, sintonizador
de satélite, etc. La
imagen sale a un
televisor o a un
proyector mientras
que el sonido puede
salir desde un
televisor y/o
altavoces conectados
a este receptor
(página 19, 27).
B Sección ANTENNA
Toma FM
ANTENNA
Toma AM
ANTENNA
Toma XMSe conecta al XM
Toma SIRIUS Se conecta al
Se conecta a la
antena de FM de
cable proporcionada
(página 37).
Se conecta a la
antena de AM de
cuadro
proporcionada
(página 37).
Mini-Tuner and
Home Dock (no
proporcionado)
(página 80).
sintonizador
SiriusConnect Home
(no proporcionado)
(página 80).
10
ES
C Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
(Y)
Azul
(P
B/CB)
Rojo
(P
R/CR)
Tom as Y, PB/
C
, PR/CR
B
IN/OUT*
Se conecta a un
reproductor de DVD,
televisor,
sintonizador de
satélite, etc.
(página 19, 30, 31,
32).
D Sección SPEAKERS
Se conecta a
altavoces
(página 17).
E Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L)
Rojo (R)
Negro
Tomas AUDIO
IN/OUT
Tom as MULTI
CHANNEL
INPUT
Toma AUDIO
OUT
Se conecta a una
platina de casete o
platina MD, etc.
(página 19, 21, 25).
Se conecta a un
reproductor de CD
Super Audio o
reproductor de DVD
con una toma de
audio analógica para
sonido de canal 7.1 o
canal 5.1
(página 23).
Se conecta a un
altavoz de subgraves.
G DMPORT
Se conecta a un
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
(página 21).
* Usted puede ver la imagen de entrada seleccionada
cuando conecta la toma de MONITOR OUT o
HDMI OUT a un televisor (página 19). Puede
operar este receptor utilizando un GUI (Graphical
User Interface) (página 40).
Iniciando
F Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco (L)
Rojo (R)
Amarillo
Tomas AUDIO
IN/OUT
Tomas VIDEO
IN/OUT*
Se conecta a una
videograbadora o a
un reproductor de
DVD, etc.
(página 19, 30, 31,
32, 33).
11
ES
Control remoto
Puede utilizar el control remoto RM-AAL019
proporcionado para operar el receptor y para
controlar los componentes de audio/video
Sony para los que el control remoto está
asignado operar (página 126).
RM-AAL019
THEATER
THEATER
23
23
BD DVD
BD DVD
MD/
MD/
TV
TV
TAPE
TAPE
MULTI
MULTI
IN
IN
ENT/MEM
ENT/MEM
HOME
HOME
CATEGORY
CATEGORY
F1F2
F1F2
AMPTV
AMPTV
TV INPUT
TV INPUT
WIDE
WIDE
SA-CD/
SA-CD/
CD
CD
D.TUNING
D.TUNING
DMPORT
DMPORT
CLEAR
CLEAR
HDMI4
HDMI4
MUSICMOVIE
MUSICMOVIE
NIGHT
NIGHT
MODESLEEP
MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
TUNING
TUNING
SHIFT
SHIFT
1
1
VIDEO2VIDEO1
VIDEO2VIDEO1
456
456
SAT
SAT
789
789
PHONO
TUNER
PHONO
TUNER
-/--
0/10
-/--
0/10
HDMI2HDMI1HDMI3
HDMI2HDMI1HDMI3
SIRIUS
SIRIUS
XM
XM
2CH/
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT
INPUT
MODERESOLUTION
MODERESOLUTION
CATEGORY MODETUNING
CATEGORY MODETUNING
DISC SKIP
DISC SKIP
BD/DVD
BD/DVD
TOP MEN U
MENU
TOP MEN U
MENU
MACRO 1 MACRO 2
MACRO 1 MACRO 2
NombreFunción
A AV ?/1
(encendido/
modo de
espera)
B ?/1
(encendido/
modo de
espera)
C AMPPresione para encender el botón
D Botones de
entrada
b)
(TV
)
Presione para encender o apagar
los componentes de audio/video
para los cuales el control
remoto está asignado para
operar (página 126).
Para encender o apagar el
televisor, presione TV (X),
luego presione AV ?/1.
Si presiona el ?/1 (B) al
mismo tiempo, apagará el
receptor y otros componentes
Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor
AV ?/1 cambia
automáticamente cada vez que
usted presiona los botones de
entrada (D).
Presione para encender el
receptor o configurarlo en modo
de espera.
Para apagar todos los
componentes Sony, presione
?/1 y AV ?/1 (A) al mismo
tiempo (SYSTEM STANDBY).
Para ahorrar energía en el modo
de espera, ponga el “Control for
HDMI” para “OFF”
(página 59).
para habilitar la operación del
receptor (página 40).
Presione uno de los botones
para seleccionar el componente
que quiera utilizar. Cuando
presiona cualquiera de los
botones de entrada, el receptor
se enciende. Los botones son
asignados en fábrica para
controlar los componentes Sony
(página 52). Puede programar
el control remoto para controlar
componentes que no sean Sony
siguiendo los pasos en
“Programando el control
remoto” (página 126).
12
ES
NombreFunción
Botones
numéricos
(número 5
-/--Presione SHIFT (W), luego
ENT/MEMPresione SHIFT (W), luego
TV INPUTPresione TV (X), luego
WIDEPresione TV (X), luego
Presione SHIFT (W), luego
presione los botones numéricos
b)
)
para
– presintonizar/sintonizar
emisoras presintonizadas.
– seleccione los números de
pista del reproductor de
DVD, platina MD, etc.
Presione del 0/10 para
seleccionar el número de
pista 10.
– seleccione los números de
canal de la videograbadora,
sintonizador de satélite, etc.
Presione TV (X), luego
presione los botones numéricos
para seleccionar los canales del
televisor.
presione -/-- para seleccionar el
modo de entrada de canal, ya
sea uno o dos dígitos de la
videograbadora, sintonizador
de satélite, etc.
Presione TV (X), luego
presione -/-- para seleccionar el
modo de entrada de canal del
televisor.
presione ENT/MEM para
– ingresar el valor luego de
seleccionar un canal, disco o
pista utilizando los botones
numéricos.
– almacenar una emisora
durante la operación del
sintonizador.
Presione TV (Z), luego
presione ENT/MEM para
ingresar el valor del televisor
Sony.
presione TV INPUT para
seleccionar la señal de entrada
(entrada de televisor o entrada
de video).
presione repetidamente WIDE
para seleccionar el modo de
imagen ancha.
NombreFunción
D.TUNINGPresione SHIFT (W), luego
CLEARPresione SHIFT (W), luego
E 2CH/
A.DIRECT
A.F.D.Presione para seleccionar un
MOVIE
MUSIC
F SLEEPPresione para activar la función
G NIGHT
MODE
H GUI MODEPresione para mostrar el menú
I
V/v/B/b
J OPTIONS
TOOLS
presione D.TUNING para
ingresar al modo de
sintonización directa
(página 120, 123).
presione CLEAR para
– limpiar un error cuando
presione el botón numérico
incorrecto.
– regresar a reproducción
continua, etc. del
sintonizador de satélite,
reproductor de DVD, etc.
Presione para seleccionar un
campo de sonido (página 62) o
para cambiar el audio de la
entrada seleccionada a señal
analógica sin ningún ajuste
(página 120).
campo de sonido (página 64).
de Temporizador de Reposo y la
duración con la que el receptor
se apaga automáticamente
(página 109).
Presione para activar la función
de NIGHT MODE (página 68).
en la pantalla del televisor para
operar el receptor.
Presione V/v/B/b para
seleccionar los ítems del menú.
Luego presione para
ingresar la selección.
Presione para mostrar y
seleccionar los ítems del menú
de opción del receptor,
reproductor de DVD,
reproductor de disco Blu-ray,
etc.
Presione TV (X), luego
presione OPTIONS TOOLS
para mostrar las opciones del
televisor Sony.
Iniciando
continuación
13
ES
NombreFunción
a)
a)
a)
Presione para operar el
a)
a) b)
reproductor de DVD,
reproductor de disco Blu-ray,
componente conectado al
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, etc.
álbum.
Presione para seleccionar la
categoría para el sintonizador
de satélite (página 122).
Presione para seleccionar el
b)
modo de categoría para el
sintonizador de satélite
(página 122).
emisora (página 120, 122).
Presione para registrar emisoras
/–
FM/AM/del sintonizador de
satélite o para seleccionar
emisoras presintonizadas
b)
/– Presione TV (X), luego
presione TV CH +/– para operar
el televisor, sintonizador de
satélite, videograbadora, etc.
seleccionar un componente para
operar.
•HDD/DISC combo
F1: HDD
F2: DVD, disco Blu-ray
• DVD/VHS combo
F1: DVD, disco Blu-ray
F2: VHS
Presione para mostrar el menú
del DVD o del disco Blu-ray en
la pantalla del televisor. Luego
utilice V/v/B/b y para
realizar operaciones del menú
(página 125).
Presione MACRO 1 o MACRO
2 para configurar la función
macro (página 130).
temporalmente. Presione
MUTING de nuevo para
restaurar el sonido.
Presione TV (X), luego
presione MUTING para activar
la función de silencio del
televisor.
K ./>
m/M
N
X
x
B·/·bPresione para seleccionar un
CATEGORY
+/–
CATEGORY
MODE
TUNING +/– Presione para seleccionar una
L PRESET
b)
+
TV CH +
M F1/F2Presione F1 o F2 para
N BD/DVD
TOP MENU,
MENU
MACRO 1,
MACRO 2
O MUTINGPresione para apagar el sonido
NombreFunción
P MASTER
VOL +
TV VOL +/– Presione TV (X), luego
Q DISC SKIPPresione para saltar un disco
R MENUPresione AMP (3), luego
HOMEPresione TV (X), luego
S RETURN/
EXIT O
T DISPLAYPresione para seleccionar
U
RESOLUTION
Presione para ajustar el nivel de
/–
volumen de todos los altavoces
al mismo tiempo.
presione TV VOL +/– para
ajustar el nivel del volumen del
televisor.
cuando se utiliza un cambiador
de discos múltiple.
presione MENU para mostrar el
menú para operar el receptor.
Presione para mostrar el menú
para operar los componentes de
audio/video.
presione HOME para mostrar el
menú del televisor. Luego
utilice V/v/B/b y para
realizar operaciones del menú.
Presione para regresar el menú
anterior o salir del menú
mientras se está en el menú o
mientras que la guía de
pantalla- de la videograbadora,
reproductor de DVD, se
muestra en la pantalla del
televisor.
Presione TV (X), luego
presione RETURN/EXIT O
para regresar al menú anterior o
salir del menú del televisor
mientras que se muestra el
menú en la pantalla del
televisor.
información mostrada en la
ventana de la pantalla, pantalla
del televisor de la
videograbadora, sintonizador
de satélite, etc.
Presione TV (X), luego
presione DISPLAY para
mostrar la información del
televisor en la pantallla del
televisor.
Presione repetidamente para
cambiar la resolución de salida
de señales del toma de HDMI
OUT o COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT (página 95).
14
ES
NombreFunción
V INPUT
MODE
W SHIFTPresione para encender el botón
X TVPresione para encender el botón
Y THEATERPara disfrutar de una imagen
Z RM SET UP Presione para configurar el
a)
Ver la tabla en la página 125 para información
sobre los botones que puede utilizar para controlar
cada componente.
b)
Los botones de TV/ 5, N/ CATEGORY MODE y
PRESET + / TV CH + tienen puntos sensibles al
tacto. Utilice los punteos táctiles como referencias
cuando opere el receptor.
Presione para seleccionar el
modo de entrada cuando se
conectan los mismos
componentes a ambas tomas
analógica y digital
(página 101).
para activar los botones con
impreso en rosado.
para activar la operación del
televisor (botones con
impresión amarilla).
óptima adecuada para películas
y para salida del sonido de los
altavoces conectados a este
receptor automáticamente.
Nota
Este botón sólo funcionará si su
televisor es compatible con el
Modo de Teatro.
Para detalles refiérase a las
manual de instrucciones
proporcionadas con el televisor.
control remoto.
Notas
• Algunas funciones explicadas en esta sección
pueden no funcionar dependiendo del modelo.
• El propósito de la explicación anterior es sólo
servir como un ejemplo. Por lo tanto, dependiendo
del componente, la operación anterior puede no ser
posible o puede operar de modo diferente a lo
descrito.
1: Instalando los
altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
canal 7.1 (7 altavoces y un altavoz de
subgraves).
Disfrutando de un sistema de
canal 5.1/7.1
Para disfrutar totalmente de un sonido
envolvente de canales múltiples como en un
teatro se requiere de cinco altavoces (dos
altavoces frontales, un altavoz central y dos
altavoces envolventes) y un altavoz de
subgraves (sistema de canal 5.1).
Ejemplo de una configuración
de sistema de altavoces de
canal 5.1
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz envolvente (izquierdo)
EAltavoz envolvente (derecho)
HAltavoz de subgraves
Iniciando
continuación
15
ES
Puede disfrutar de una reproducción de alta
fidelidad de sonido DVD grabado en software
en el Surround EX formato si conecta un
altavoz envolvente trasero adicional (sistema
de canal 6.1) o dos altavoces envolventes
traseros (sistema de canal 7.1)
Ejemplo de una configuración
de sistema de altavoces de
canal 7.1
Consejos
• El ángulo A debe ser el mismo.
• Cuando usted conecte un sistema de altavoces de
canal 6.1, coloque el altavoz envolvente trasero
detrás de la posición de sentado.
Si usted tiene un sistema de altavoces
frontales adicional, conéctelo a las
terminales del SPEAKERS FRONT B.
Puede seleccionar el sistema de altavoces
frontales que quiera utilizar con el
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en el panel
frontal (página 45).
b)
Si usted conecta solamente un altavoz
envolvente trasero, conéctelo a las
terminales del SPEAKERS SURROUND
BACK L.
c)
Cuando conecta un altavoz de subgraves con
una función de modo en espera automático,
apague la función cuando vea películas. Si la
función de modo de espera automática esta
encendida, cambia a modo de espera
automáticamente basado en el nivel de la
señal de entrada a un altavoz de subgraves, el
sonido puede no ser de salida.
Notas
• Cuando usted conecta todos los altavoces con una
impedancia nominal de 8 ohmios o más, ajuste a
“Impedance” en el menú de ajustes del Speaker
para “8 :”. En otras conexiones, póngalo en
“4 :”. Para detalles, ver “8: Configurando los
altavoces” (página 43).
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que los hilos metálicos de los cables
de los altavoces no se estén tocando el uno con el
otro entre las terminales de los SPEAKERS.
18
ES
3: Conectando la televisor
Puede ver la imagen de entrada seleccionada
cuando conecta la toma de MONITOR OUT o
HDMI OUT a una televisor. Puede operar este
receptor utilizando una GUI (Graphical User
Interface).
Televisor
Señales de audio
Señales de
audio/video
Iniciando
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y video de acuerdo
a las tomas de sus componentes. Antes de
conectar los cables, asegúrese de desconectar
el cable de alimentación de CA.
Señales de video
AB
CDE
A Cable digital óptico (no proporcionado)
B Cable de audio (no proporcionado)
C Cable HDMI (no proporcionado)
Recomendamos que utilice un cable HDMI Sony.
D Cable de video (no proporcionado)
E Cable de componente de video (no proporcionado)
continuación
19
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando las
señales de audio y video de un componente de
reproducción son de salida para una televisor por
medio del receptor. A no ser que la fuente de
alimentación esté encendida, no se transmitirán
señales de video ni las de audio.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, la imagen de la pantalla del
televisor puede estar distorsionada. En este caso,
coloque la antena alejada del receptor .
• Cuando se conectan cables digitales ópticos,
inserte los conectores directamente hasta que se
fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejos
• El receptor tiene una función de conversión de
video. Para detalles, ver “Notas sobre conversión
de señales de video” (página 35).
• El sonido de la televisor sale desde los altavoces
conectados al receptor si usted conecta la toma de
salida de audio del televisor y las tomas TV IN del
receptor. En esta configuración, fije la toma de
salida de audio del televisor a “Fixed” si puede
conectarse entre “Fixed” y “Variable”.
• El protector de pantalla se activa cuando el menú
GUI se muestra en la pantalla del televisor y no se
ha intentado ninguna operación durante 15
minutos.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
4a: Conectando los
componentes de audio
Como conectar sus
componentes
Esta sección describe como conectar sus
componentes a este receptor. Antes de
comenzar, ver “Componente a ser conectado”
a continuación para las páginas que describen
como conectar cada componente. Antes de
conectar los cables, asegúrese de desconectar
el cable de alimentación de CA.
Después de conectar todos sus componentes,
proceda a “5: Conectando las antenas”
(página 37).
Componente a ser conectadoPágina
Reproductor de CD
Super Audio,
reproductor de CD
Platina MDCon salida de audio
Platina de casete, Giradiscos analógico25
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT21
Con salida de audio
digital
Con salida de audio
multicanal
Sólo con salida de
audio analógico
digital
Sólo con salida de
audio analógico
21
23
25
21
25
20
Notas
• Cuando se conectan cables digitales ópticos,
inserte los conectores directamente hasta que se
fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejo
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
ES
Conectando componentes con
tomas de salida/entrada de
audio digital
La siguiente ilustración muestra como
conectar un reproductor de CD Super Audio,
reproductor de CD, una platina MD y un
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Iniciando
Reproductor de CD
Super Audio,
reproductor de CD
Platina MD
C
ABA
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
A Cable de audio (no proporcionado)
B Cable digital coaxial (no proporcionado)
C Cable digital óptico (no proporcionado)
continuación
21
ES
Notas sobre conexión de
adaptador de DIGITAL MEDIA
PORT
• Cuando conecte el adaptador del DIGITAL
MEDIA PORT, asegúrese de que el conector
esté insertado con la marca de la flecha hacia
la marca de la flecha en la toma DMPORT.
• Asegúrese de hacer las conexiones
DMPORT firmemente, inserte el conector
directamente.
• Debido a que el conector del adaptador de
DIGITAL MEDIA PORT es frágil,
asegúrese de manejarlo con cuidado cuando
mueva o sitúe el receptor.
• Para desconectar el adaptador del DIGITAL
MEDIA PORT, apriete los lados del
conector, ya que el conector está bloqueado
en su sitio.
Notas sobre reproducir un CD
Super Audio en un reproductor
de CD Super Audio
• No se emita sonido cuando se reproduce un
CD Super Audio en un reproductor de CD
Super Audio solamente conectado a la toma
COAXIAL SA-CD/CD IN en este receptor.
Cuando usted reproduce un CD Super
Audio, conecte el reproductor a las tomas
MULTI CHANNEL INPUT o SA-CD/CD
IN en este receptor. Refiérase a las manual
de instrucciones proporcionadas con el
reproductor de CD Super Audio.
• No puede hacer grabaciones digitales de un
CD Super Audio.
Si quiere conectar algunos
componentes digitales, pero no
puede encontrar una entrada no
usada
Ver “Disfrutando el sonido/imágenes desde
otras entradas” (página 102).
ES
22
Conectando componentes con
tomas de salida multicanal
Si su reproductor de DVD, reproductor de
disco Blu-ray o reproductor de CD Super
Audio está equipado con tomas de salida
multicanal, puede conectarlas a las tomas
MULTI CHANNEL INPUT de este receptor
para disfrutar de un sonido multicanal.
Alternativamente, las tomas de entrada de
multicanal se pueden utilizar para conectar un
decodificador de multicanal externo.
Reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray,
reproductor de CD Super Audio, etc.
AB
SURROUND
BACK
Iniciando
A Cable de audio (no proporcionado)
B Cable de audio monofónico (no proporcionado)
continuación
23
ES
Notas
• Los reproductores de DVD, disco Blu-ray y CD
Super Audio pueden no tener las tomas
SURROUND BACK.
• Cuando “Sur Back Assign” se fija en “BI-AMP” en
el menú de ajustes de Speaker, la entrada a las
tomas SUR BACK es inválida.
• La entrada de señales de audio desde tomas
MULTI CHANNEL INPUT no salen a otras tomas
de salida de audio. Las señales no se pueden
registrar.
24
ES
Conectando componentes con
tomas de audio analógicas
La siguiente ilustración muestra como
conectar un componente con tomas
analógicas, tales como platina de casete,
giradiscos, etc.
Iniciando
Giradiscos
A
Platina MD,
Platina de
casete
AA
Reproductor de CD
Super Audio,
reproductor de CD
A Cable de audio (no proporcionado)
Nota
Si su giradiscos tiene un cable al piso (tierra),
conéctelo a la terminal (U) SIGNAL GND.
25
ES
4b: Conectando los componentes de video
Como conectar sus
componentes
Esta sección describe como conectar sus
componentes a este receptor. Antes de
comenzar, ver “Componente a ser conectado”
a continuación para las páginas que describen
como conectar cada componente.
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de CA.
Después de conectar todos sus componentes,
proceda a “5: Conectando las antenas”
(página 37).
Componente a ser conectadoPágina
Televisor19
Con toma HDMI27
Reproductor de DVD30
Reproductor de disco Blu-ray31
Sintonizador de satélite, decodificador32
Grabadora de DVD, videograbadora33
Videocámara, videojuego, etc.33
Si quiere conectar algunos
componentes digitales, pero no
puede encontrar una entrada no
usada
Ver “Disfrutando el sonido/imágenes desde
otras entradas” (página 102).
Tomas de salida/entrada de
video a ser conectadas
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Refiérase a la ilustración a
continuación. Seleccione la conexión de
acuerdo a las tomas en sus componentes.
DigitalAnalógica
Imagen de alta calidad
Nota
Asegúrese de encender el receptor cuando las
señales de audio y video de un componente de
reproducción son de salida para una televisor por
medio del receptor. A no ser que la fuente de
alimentación esté encendida, no se transmitirán
señales de video ni las de audio.
Notas
• Cuando se conectan cables digitales ópticos,
inserte los conectores directamente hasta que se
fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejo
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
ES
26
Conectando componentes con
tomas HDMI
HDMI es el nombre abreviado para HighDefinition Multimedia Interface. Es una
interfaz que transmite señales de video y audio
en formato digital.
HDMI características
• Una señal de audio digital transmitida por
HDMI puede salir desde los altavoces
conectados a este receptor. Esta señal
soporta Dolby Digital, DTS y PCM Lineal.
• Este receptor puede recibir PCM Lineal
multicanal (de hasta 8 canales) con una
frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos
con una conexión HDMI.
• Las señáles de video analógicas a la toma de
VIDEO o tomas de COMPONENT VIDEO
pueden ser convertidas ascendentemente
como señales HDMI. Las señales de audio
no salen desde una toma HDMI OUT
cuando la imagen se convierte.
• Este receptor soporta High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y
HDMI (Deep Color, x.v. Color).
• Este receptor soporta la función Control por
HDMI. Para detalles, ver “Control por
HDMI” (página 90).
• La entrada de HDMI 3 tiene una calidad de
sonido mejor. Cuando usted necesite una
calidad de sonido más alta, conecte su
componente a la toma HDMI IN 3 (for
AUDIO) y seleccione HDMI 3 como
entrada.
Iniciando
continuación
27
ES
decodificador
Señales de
audio/video
Reproductor de disco Blu-ray,
PS3™, grabadora de disco duro
Señales de
audio/video
Reproductor de DVDSintonizador de satélite,
Señales de
audio/video
AAA
A
Señales de
audio/video
Televisor, proyector, etc.
A Cable HDMI (no proporcionado)
Notas sobre conectar cables
• Recomendamos que utilice un cable HDMI
Sony.
• Recomendamos que utilice un cable HDMI
con el logotipo HDMI (fabricado por Sony)
para la toma HDMI correspondiente a
velocidad alta (Versión HDMI 1.3a, cable de
categoría 2) cuando vea imágenes o escuche
sonido durante transmisiones Deep Color o
cuando vea una imagen de video de 1080p o
más.
ES
28
• No recomendamos utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Cuando usted
conecta un cable de conversión HDMI-DVI
a un componente DVI-D, el sonido y/o la
imagen pueden no salir. Conecte otros cables
de audio o cables de conexión digital, luego
ponga “Input Assign” en el menú de Input
Option cuando el sonido no sale
correctamente.
Notas sobre conexiones HDMI
• Una entrada de señal de audio a la toma
HDMI IN sale desde las tomas de salida del
altavoz y toma HDMI OUT. No sale de
ninguna otra toma de audio.
• Una entrada de señal de video a la toma
HDMI IN sólo puede salir desde la toma
HDMI OUT. Una entrada de video no puede
salir desde las tomas de VIDEO OUT o
tomas MONITOR OUT.
• Las señales de audio y video de entrada
HDMI no salen desde la toma HDMI OUT
mientras que se muestra el menú del
receptor.
• Cuando quiera escuchar al sonido desde el
altavoz del televisor, ajuste en “Audio Out”
para “TV+AMP” en el menú de ajustes
HDMI. Si se ajusta en “AMP”, el sonido no
sale desde el altavoz del televisor.
• Las señales DSD de CD Super Audio no
entran y salen.
• Las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas
desde una toma HDMI pueden ser
suprimidas por el componente conectado.
Verifique la configuración del componente
conectado si una imagen es de baja calidad o
el sonido no viene de un componente por
medio del cable HDMI.
• El sonido puede ser interrumpido cuando se
cambia la frecuencia de muestreo, se cambia
el número de canales o formato de audio de
señales de salida de audio desde el
componente de reproducción.
• Cuando el componente conectado no es
compatible con tecnología de protección de
derechos de autor (HDCP), la imagen y/o
sonido de la toma HDMI OUT pueden
distorsionarse o pueden no salir.
En este caso, verifique la especificación del
componente conectado.
• Usted puede disfrutar High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
PCM Lineal multicanal con una conexión
HDMI.
• Configure la resolución de imagen del
componente de reproducción a más de
720/1080i para disfrutar de High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD).
• La resolución de imagen del componente de
reproducción puede necesitar de ciertas
configuraciones antes de poder disfrutar de
PCM Lineal multicanal. Refiérase a las
manual de instrucciones del componente de
reproducción.
• No todo componente HDMI soporta todas
las funciones definidas por la versión
especificada HDMI. Por ejemplo, los
componentes que soportan HDMI versión
1.3a, pueden no soportar Deep Color.
• Para detalles refiérase a las manual de
instrucciones de cada componente
conectado.
Iniciando
29
ES
Conectando un reproductor de
DVD
La siguiente ilustración muestra como
conectar un reproductor de DVD.
Nota
Para entrada de audio digital multicanal desde el
reproductor de DVD, ajuste la configuración de
salida de audio digital en el reproductor de DVD.
Refiérase a las manual de instrucciones
proporcionadas con el reproductor de DVD.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y video de acuerdo
a las tomas de sus componentes.
Reproductor de DVD
Señales de audioSeñales de video
ABC
A Cable digital óptico
(no proporcionado)
B Cable digital coaxial
(no proporcionado)
* Cuando usted conecta un componente equipado
con una toma OPTICAL, ponga “Input Assign” en
el menú de Input.
ES
30
D
E
C Cable de audio (no proporcionado)
D Cable de video (no proporcionado)
E Cable de componente de video
(no proporcionado)
Consejo
Las tomas de COMPONENT VIDEO COMPO 2 IN
han sido asignadas al reproductor de DVD. Si usted
conecta su reproductor de DVD a las tomas de
COMPONENT VIDEO COMPO 1 o COMPO 3 IN,
ponga “Input Assign” en el menú de Input.
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.