Sony STR-DG1200 Users guide [es]

Multi Channel AV Receiver
3-289-135-21(2)
Manual de instrucciones
©2008 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no exponga este dispositivo a la lluvia o humedad.
Para prevenir incendios, no cubra la ventilación del dispositivo con periódicos, paños de mesa, cortinas, etc. Y no coloque velas encendidas sobre el dispositivo.
Para prevenir preligros de incendio o de choque eléctrico, no coloque objetos llenos de líquidos, tales como vasos, sobre el dispositivo.
No instale el aparato en un espacio confinado, como por ejemplo un estante de libros o gabinete incorporado.
Instale este sistema de modo que el cable de poder pueda ser desconectado del enchufe de la pared inmediatamente en caso de un problema.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PARTES QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR EN EL INTERIOR. PONGA LA REPARACIÓN EN MANOS
DE PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADO.
El propósito de este símbolo es alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la envoltura del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas. El propósito de este símbolo es alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación en la literatura que acompaña el dispositivo.
Las baterías o dispositivos instalados en baterías no deben ser expuestos a calor excesivo tales como la luz del sol, fuego o parecidos.
Para clientes en los Estados Unidos
Registro del Propietario
El modelo y números de serie están localizados en la parte trasera de la unidad. Registre el número de serie en el espacio proporcionado debajo. Refiérase a este siempre que llame a su distribuidor de Sony con respecto a este producto.
N ú m . d e M o d e l o______________________________________________
N ú m . d e S e r i e__________________________________________________
ADVERTENCIA
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de frecuencia de radio y si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá una interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario el tratar de conectar la interferencia por una o más de las siguientes medidas: – Vuelva a orientar o reubique la antena receptora. – Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado en radio/televisor por ayuda.
ES
2
PRECAUCIÓN
Usted está advertido que cualquier cambios o modificación no aprobados expresamente en este manual podrían anular su autoridad para operar este equipo.
Nota al instalador del sistema CATV:
Este recordatorio es proporcionado para llamar la atención del instalador del sistema CATV al Artículo 820-40 del NEC que proporciona guías para una conexión a tierra apropiada, en particular, especifica que el cable de tierra debe conectarse al sistema a tierra del edificio, lo más cercano al punto de entrada del cable como sea viable.
Acerca de Este Manual
• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DG1200. Verifique el número de su modelo mirando en la esquina derecha inferior del panel frontal.
• Las instrucciones en este manual describen los controles en el control remoto proporcionado. También puede utilizar los controles en el receptor si tienen los mismos o similares nombres como aquellos en el control remoto.
• “Neural-THX” y “NEURAL-THX” introducidos en las manual de instrucciones y mostrados en la ventana de la pantalla y en medio de la pantalla del menú GUI significan Neural-THX Surround.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia bajo Patente de USA #:
5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535 y otras patentes de USA y del mundo emitidas y en trámite. DTS es una marca comerciale registrada y los logotipos DTS, Símbolo, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los Derechos Reservados.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
XM Ready XM Satellite Radio Inc. Todos los derechos reservados.
© 2008 SIRIUS Satellite Radio Inc. “SIRIUS” y el logotipo de perro de SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.
®
es una marca comerciale registrada de
continuación
3
ES
Este producto es fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Sony Corporation concede al usuario un derecho limitado, no transferible, no exclusivo de uso de este producto bajo patente de USA y extranjera, patente en trámite y otras marcas comerciales o tecnología de propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y sus logos son de propiedad de Neural Audio Corporation, THX es una marca comerciale de THX Ltd., las cuales pueden registrarse en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
El tipo de fuente (Shin Go R) instalado en este receptor es proporcionado por MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son las marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos de autor de la fuente también pertenecen a MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod es una marca comerciale de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países. Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas son de sus respectivos dueños. En este manual, ™ y las marcas ® no se especifican.
La marca de palabra Bluetooth y logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Sony Corporation está bajo licencia. Las otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos dueños.
“M-crew Server” es una marca comerciale de Sony Corporation.
“x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comerciale de Sony Corporation.
ES
4

Contenido

Iniciando
Descripción y localización de partes ............ 7
1: Instalando los altavoces ......................... 15
2: Conectando los altavoces ....................... 17
3: Conectando la televisor .......................... 19
4a: Conectando los componentes de
audio ...................................................... 20
4b: Conectando los componentes de
video ...................................................... 26
5: Conectando las antenas .......................... 37
6: Preparando el receptor y el control
remoto ................................................... 38
7: Operando el receptor utilizando el GUI
(Graphical User Interface) ....................40
8: Configurando los altavoces ....................43
9: Calibrando los ajustes de altavoces
apropiados automáticamente (Auto
Calibration) ........................................... 45
Reproducción
Seleccionando un componente ................... 52
Escuchando un CD Super Audio/CD ......... 54
Viendo un DVD/Disco Blu-ray .................. 55
Disfrutando de videojuegos ....................... 56
Viendo un video .........................................57
Operaciones del Amplificador
Ajustes para audio
(menú de ajustes Audio) ....................... 58
Ajustes para video
(menú de ajustes de Video) ...................59
Ajustes para HDMI
(menú de ajustes HDMI) ....................... 59
Ajustes para el sistema
(menú de ajustes de System) ................. 60
Disfrutando de Sonido Envolvente
Disfrutando de un campo de sonido
previamente programado .......................61
Reestableciendo los campos de sonido a los
ajustes originales ................................... 68
Disfrutando del efecto envolvente a niveles de
volumen bajos (NIGHT MODE) ...........68
Configuración Avanzada de Altavoces
Ajustando manualmente las configuraciones
del altavoz ..............................................69
Ajustando el ecualizador ............................75
Operaciones del Sintonizador
Escuchando radios en FM/AM ...................76
Escuchando una radio satelital ...................79
Control por HDMI
Utilizando la función de Control por HDMI
para “BRAVIA” Sync ............................90
Preparando la función de Control por
HDMI ....................................................92
Viendo un DVD
(Reproducción de Un Toque) ................93
Disfrutando del sonido del televisor desde los
altavoces conectados al receptor
(Control de Audio del Sistema) .............94
Apague el receptor con el televisor
(Apagado del Sistema) ..........................95
continuación
ES
5
Otras Operaciones
Convirtiendo señales analógicas de entrada de
video ......................................................95
Disfrutando del sonido/imágenes desde los
componentes conectados al DIGITAL
MEDIA PORT .......................................96
Nombrando entradas .................................100
Cambiar entre audio analógico y digital
(INPUT MODE) ..................................101
Disfrutando el sonido/imágenes desde otras
entradas ................................................102
Cambiando la ventana de la pantalla ........105
Utilizando el temporizador de reposo .......109
Grabar utilizando el receptor ....................109
Utilizando una conexión
biamplificador ......................................111
Operación sin conectar al televisor ...........112
Utilizando el Control Remoto
Operando cada componente utilizando el
control remoto .....................................124
Programando el control remoto ................126
Realizando algunos comandos en secuencia
automáticamente (Macro Play) ............130
Ajustando códigos del control remoto que no
están guardados en el control
remoto ..................................................132
Borrando todo el contenido de la memoria del
control remoto .....................................133
Información Adicional
Glosario ....................................................134
Precauciones .............................................138
Solución de Problemas .............................139
Especificaciones .......................................145
Índice ........................................................148
ES
6

Iniciando

Descripción y localización de partes

Panel Frontal
Para quitar la cubierta
Presione PUSH. Cuando quite la cubierta, manténgala fuera del alcance de los niños.
Iniciando
Estado del botón POWER
Apagado El receptor está apagado (la lámpara de ON/STANDBY se apaga) (configuración inicial). Presione POWER para encender el receptor. No puede encender el receptor utilizando el control remoto.
Encendido/Modo de Espera Presione ?/1 en el control remoto para
- encender el receptor (la lámpara de
ON/STANDBY se enciende en verde).
- ponga el receptor en modo de espera
(la lámpara de ON/STANDBY se
enciende en rojo). Cuando usted presiona POWER en el receptor, el receptor se apagará.
continuación
ES
7
Nombre Función
A POWER Presione para encender
o apagar el receptor.
Lámpara de ON/STANDBY
Muestra el status del receptor.
B TONE MODE Ajuste el grave y el
TONE +/–
agudo para los canales frontales, centrales y envolventes/ envolventes traseros. Presione repetidamente el TONE MODE para seleccionar el ítem que quiera, luego gire el TONE +/– para ajustar el nivel (página 115).
C TUNING MODE Presione para operar un
TUNING +/– MEMORY/
sintonizador (FM/AM) y radio de satélite (XM/ SIRIUS) (página 120).
ENTER
D Sensor
Remoto
E Ventana de la
pantalla
Recibe señales del control remoto.
Aquí aparece el estado actual del componente seleccionado o una lista de ítems seleccionables (página 106).
F Lámpara de
MULTI CHANNEL DECODING
G Lámpara de
Digital Cinema Sound
Se enciende cuando señales de audio multicanal son decodificadas.
Se enciende cuando se selecciona un campo de sonido con marca DCS (página 66).
H DISPLAY Presione repetidamente
para seleccionar la información mostrada en la ventana de la pantalla.
Nombre Función
I INPUT MODE Presione para
seleccionar el modo de entrada cuando se conectan los mismos componentes a ambas tomas analógica y digital (página 101).
J MASTER
VOLUME
Gire para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
K INPUT
SELECTOR
Gire para seleccionar la fuente de entrada para reproducción.
L 2CH/A.DIRECT Presione para
seleccionar un campo de sonido (página 62) o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señal analógica sin ningún ajuste (página 120).
A.F.D. Presione para MOVIE
seleccionar un campo de sonido (página 64).
MUSIC
M DIMMER Presione repetidamente
para ajustar el brillo de la ventana de la pantalla.
N Toma AUTO
CAL MIC
Se conecta al micrófono optimizador proporcionado para la función de Digital Cinema Auto Calibration (página 46).
O Tomas VIDEO
2 IN/ PORTABLE AV IN
Se conecta a un componente de audio/ video portátil como una videocámara o videojuego.
ES
8
Nombre Función
P Toma PHONES Se conecta a
auriculares.
Q SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Presione para seleccionar el sistema de altavoces (página 45).
Iniciando
ES
9
Panel trasero
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tom as OPTICAL IN/ OUT
Tom as COAXIAL IN
Tom as HDMI IN/OUT*
Se conecta a un reproductor de DVD, reproductor de CD Super Audio, etc. La toma COAXIAL proporciona una mejor calidad de sonido (página 19, 21, 30, 31).
Se conecta a un reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, sintonizador de satélite, etc. La imagen sale a un televisor o a un proyector mientras que el sonido puede salir desde un televisor y/o altavoces conectados a este receptor (página 19, 27).
B Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA
Toma AM ANTENNA
Toma XM Se conecta al XM
Toma SIRIUS Se conecta al
Se conecta a la antena de FM de cable proporcionada (página 37).
Se conecta a la antena de AM de cuadro proporcionada (página 37).
Mini-Tuner and Home Dock (no proporcionado) (página 80).
sintonizador SiriusConnect Home (no proporcionado) (página 80).
10
ES
C Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de (Y) Azul (P
B/CB)
Rojo (P
R/CR)
Tom as Y, PB/ C
, PR/CR
B
IN/OUT*
Se conecta a un reproductor de DVD, televisor, sintonizador de satélite, etc. (página 19, 30, 31,
32).
D Sección SPEAKERS
Se conecta a altavoces (página 17).
E Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L)
Rojo (R)
Negro
Tomas AUDIO IN/OUT
Tom as MULTI CHANNEL INPUT
Toma AUDIO OUT
Se conecta a una platina de casete o platina MD, etc. (página 19, 21, 25).
Se conecta a un reproductor de CD Super Audio o reproductor de DVD con una toma de audio analógica para sonido de canal 7.1 o canal 5.1 (página 23).
Se conecta a un altavoz de subgraves.
G DMPORT
Se conecta a un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 21).
* Usted puede ver la imagen de entrada seleccionada
cuando conecta la toma de MONITOR OUT o HDMI OUT a un televisor (página 19). Puede operar este receptor utilizando un GUI (Graphical User Interface) (página 40).
Iniciando
F Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco (L)
Rojo (R)
Amarillo
Tomas AUDIO IN/OUT
Tomas VIDEO IN/OUT*
Se conecta a una videograbadora o a un reproductor de DVD, etc. (página 19, 30, 31, 32, 33).
11
ES
Control remoto
Puede utilizar el control remoto RM-AAL019 proporcionado para operar el receptor y para controlar los componentes de audio/video Sony para los que el control remoto está asignado operar (página 126).
RM-AAL019
THEATER
THEATER
23
23
BD DVD
BD DVD
MD/
MD/
TV
TV
TAPE
TAPE
MULTI
MULTI
IN
IN
ENT/MEM
ENT/MEM
HOME
HOME
CATEGORY
CATEGORY
F1 F2
F1 F2
AMPTV
AMPTV
TV INPUT
TV INPUT
WIDE
WIDE
SA-CD/
SA-CD/
CD
CD
D.TUNING
D.TUNING
DMPORT
DMPORT
CLEAR
CLEAR
HDMI4
HDMI4
MUSICMOVIE
MUSICMOVIE
NIGHT
NIGHT MODESLEEP
MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
TUNING
TUNING
SHIFT
SHIFT
1
1
VIDEO2VIDEO1
VIDEO2VIDEO1
456
456
SAT
SAT
789
789
PHONO
TUNER
PHONO
TUNER
-/--
0/10
-/--
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
HDMI2HDMI1 HDMI3
SIRIUS
SIRIUS
XM
XM
2CH/
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT
INPUT MODERESOLUTION
MODERESOLUTION
CATEGORY MODETUNING
CATEGORY MODETUNING
DISC SKIP
DISC SKIP
BD/DVD
BD/DVD
TOP MEN U
MENU
TOP MEN U
MENU
MACRO 1 MACRO 2
MACRO 1 MACRO 2
Nombre Función
A AV ?/1
(encendido/ modo de espera)
B ?/1
(encendido/ modo de espera)
C AMP Presione para encender el botón
D Botones de
entrada
b)
(TV
)
Presione para encender o apagar los componentes de audio/video para los cuales el control remoto está asignado para operar (página 126). Para encender o apagar el televisor, presione TV (X), luego presione AV ?/1. Si presiona el ?/1 (B) al mismo tiempo, apagará el receptor y otros componentes Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que usted presiona los botones de entrada (D).
Presione para encender el receptor o configurarlo en modo de espera. Para apagar todos los componentes Sony, presione ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY). Para ahorrar energía en el modo de espera, ponga el “Control for HDMI” para “OFF” (página 59).
para habilitar la operación del receptor (página 40).
Presione uno de los botones para seleccionar el componente que quiera utilizar. Cuando presiona cualquiera de los botones de entrada, el receptor se enciende. Los botones son asignados en fábrica para controlar los componentes Sony (página 52). Puede programar el control remoto para controlar componentes que no sean Sony siguiendo los pasos en “Programando el control remoto” (página 126).
12
ES
Nombre Función
Botones numéricos (número 5
-/-- Presione SHIFT (W), luego
ENT/MEM Presione SHIFT (W), luego
TV INPUT Presione TV (X), luego
WIDE Presione TV (X), luego
Presione SHIFT (W), luego presione los botones numéricos
b)
)
para – presintonizar/sintonizar
emisoras presintonizadas.
– seleccione los números de
pista del reproductor de DVD, platina MD, etc. Presione del 0/10 para seleccionar el número de pista 10.
– seleccione los números de
canal de la videograbadora, sintonizador de satélite, etc.
Presione TV (X), luego presione los botones numéricos para seleccionar los canales del televisor.
presione -/-- para seleccionar el modo de entrada de canal, ya sea uno o dos dígitos de la videograbadora, sintonizador de satélite, etc. Presione TV (X), luego presione -/-- para seleccionar el modo de entrada de canal del televisor.
presione ENT/MEM para – ingresar el valor luego de
seleccionar un canal, disco o pista utilizando los botones numéricos.
– almacenar una emisora
durante la operación del sintonizador.
Presione TV (Z), luego presione ENT/MEM para ingresar el valor del televisor Sony.
presione TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada de televisor o entrada de video).
presione repetidamente WIDE para seleccionar el modo de imagen ancha.
Nombre Función
D.TUNING Presione SHIFT (W), luego
CLEAR Presione SHIFT (W), luego
E 2CH/
A.DIRECT
A.F.D. Presione para seleccionar un MOVIE MUSIC
F SLEEP Presione para activar la función
G NIGHT
MODE
H GUI MODE Presione para mostrar el menú
I
V/v/B/b
J OPTIONS
TOOLS
presione D.TUNING para ingresar al modo de sintonización directa (página 120, 123).
presione CLEAR para – limpiar un error cuando
presione el botón numérico incorrecto.
– regresar a reproducción
continua, etc. del sintonizador de satélite, reproductor de DVD, etc.
Presione para seleccionar un campo de sonido (página 62) o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señal analógica sin ningún ajuste (página 120).
campo de sonido (página 64).
de Temporizador de Reposo y la duración con la que el receptor se apaga automáticamente (página 109).
Presione para activar la función de NIGHT MODE (página 68).
en la pantalla del televisor para operar el receptor.
Presione V/v/B/b para seleccionar los ítems del menú. Luego presione para ingresar la selección.
Presione para mostrar y seleccionar los ítems del menú de opción del receptor, reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, etc. Presione TV (X), luego presione OPTIONS TOOLS para mostrar las opciones del televisor Sony.
Iniciando
continuación
13
ES
Nombre Función
a) a)
a)
Presione para operar el
a)
a) b)
reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT, etc.
álbum. Presione para seleccionar la
categoría para el sintonizador de satélite (página 122).
Presione para seleccionar el
b)
modo de categoría para el sintonizador de satélite (página 122).
emisora (página 120, 122). Presione para registrar emisoras
/–
FM/AM/del sintonizador de satélite o para seleccionar emisoras presintonizadas
b)
/– Presione TV (X), luego
presione TV CH +/– para operar el televisor, sintonizador de satélite, videograbadora, etc.
seleccionar un componente para operar.
•HDD/DISC combo F1: HDD F2: DVD, disco Blu-ray
• DVD/VHS combo F1: DVD, disco Blu-ray F2: VHS
Presione para mostrar el menú del DVD o del disco Blu-ray en la pantalla del televisor. Luego utilice V/v/B/b y para realizar operaciones del menú (página 125).
Presione MACRO 1 o MACRO 2 para configurar la función macro (página 130).
temporalmente. Presione MUTING de nuevo para restaurar el sonido. Presione TV (X), luego presione MUTING para activar la función de silencio del televisor.
K ./>
m/M N X x
B·/·b Presione para seleccionar un
CATEGORY +/–
CATEGORY MODE
TUNING +/– Presione para seleccionar una
L PRESET
b)
+
TV CH +
M F1/F2 Presione F1 o F2 para
N BD/DVD
TOP MENU, MENU
MACRO 1, MACRO 2
O MUTING Presione para apagar el sonido
Nombre Función
P MASTER
VOL +
TV VOL +/– Presione TV (X), luego
Q DISC SKIP Presione para saltar un disco
R MENU Presione AMP (3), luego
HOME Presione TV (X), luego
S RETURN/
EXIT O
T DISPLAY Presione para seleccionar
U
RESOLUTION
Presione para ajustar el nivel de
/–
volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
presione TV VOL +/– para ajustar el nivel del volumen del televisor.
cuando se utiliza un cambiador de discos múltiple.
presione MENU para mostrar el menú para operar el receptor. Presione para mostrar el menú para operar los componentes de audio/video.
presione HOME para mostrar el menú del televisor. Luego utilice V/v/B/b y para realizar operaciones del menú.
Presione para regresar el menú anterior o salir del menú mientras se está en el menú o mientras que la guía de pantalla- de la videograbadora, reproductor de DVD, se muestra en la pantalla del televisor. Presione TV (X), luego presione RETURN/EXIT O para regresar al menú anterior o salir del menú del televisor mientras que se muestra el menú en la pantalla del televisor.
información mostrada en la ventana de la pantalla, pantalla del televisor de la videograbadora, sintonizador de satélite, etc. Presione TV (X), luego presione DISPLAY para mostrar la información del televisor en la pantallla del televisor.
Presione repetidamente para cambiar la resolución de salida de señales del toma de HDMI OUT o COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (página 95).
14
ES
Nombre Función
V INPUT
MODE
W SHIFT Presione para encender el botón
X TV Presione para encender el botón
Y THEATER Para disfrutar de una imagen
Z RM SET UP Presione para configurar el
a)
Ver la tabla en la página 125 para información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada componente.
b)
Los botones de TV/ 5, N/ CATEGORY MODE y PRESET + / TV CH + tienen puntos sensibles al tacto. Utilice los punteos táctiles como referencias cuando opere el receptor.
Presione para seleccionar el modo de entrada cuando se conectan los mismos componentes a ambas tomas analógica y digital (página 101).
para activar los botones con impreso en rosado.
para activar la operación del televisor (botones con impresión amarilla).
óptima adecuada para películas y para salida del sonido de los altavoces conectados a este receptor automáticamente.
Nota
Este botón sólo funcionará si su televisor es compatible con el Modo de Teatro. Para detalles refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el televisor.
control remoto.
Notas
• Algunas funciones explicadas en esta sección pueden no funcionar dependiendo del modelo.
• El propósito de la explicación anterior es sólo servir como un ejemplo. Por lo tanto, dependiendo del componente, la operación anterior puede no ser posible o puede operar de modo diferente a lo descrito.

1: Instalando los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de canal 7.1 (7 altavoces y un altavoz de subgraves).
Disfrutando de un sistema de canal 5.1/7.1
Para disfrutar totalmente de un sonido envolvente de canales múltiples como en un teatro se requiere de cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz de subgraves (sistema de canal 5.1).
Ejemplo de una configuración de sistema de altavoces de canal 5.1
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz envolvente (izquierdo) EAltavoz envolvente (derecho) HAltavoz de subgraves
Iniciando
continuación
15
ES
Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad de sonido DVD grabado en software en el Surround EX formato si conecta un altavoz envolvente trasero adicional (sistema de canal 6.1) o dos altavoces envolventes traseros (sistema de canal 7.1)
Ejemplo de una configuración de sistema de altavoces de canal 7.1
Consejos
• El ángulo A debe ser el mismo.
• Cuando usted conecte un sistema de altavoces de canal 6.1, coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de sentado.
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz envolvente (izquierdo) EAltavoz envolvente (derecho) FAltavoz envolvente trasero (izquierdo) GAltavoz envolvente trasero (derecho) HAltavoz de subgraves
ES
16
• Debido a que el altavoz de subgraves no emite altas señales direccionales, lo puede colocar donde quiera.

2: Conectando los altavoces

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Iniciando
HGF
AB
C
Terminales SPEAKERS FRONT
B
13
32"
/
(10 mm)
a)
A Cable de audio monofónico (no proporcionado) B Cables de altavoces (no proporcionados)
AAltavoz frontal A (izquierdo) BAltavoz frontal A (derecho) CAltavoz central DAltavoz envolvente (izquierdo)
EAltavoz envolvente (derecho) FAltavoz envolvente trasero (izquierdo) GAltavoz envolvente trasero (derecho) HAltavoz de subgraves
ADEB
c)
continuación
b)
b)
ES
17
a)
Si usted tiene un sistema de altavoces frontales adicional, conéctelo a las terminales del SPEAKERS FRONT B. Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que quiera utilizar con el SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en el panel frontal (página 45).
b)
Si usted conecta solamente un altavoz envolvente trasero, conéctelo a las terminales del SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Cuando conecta un altavoz de subgraves con una función de modo en espera automático, apague la función cuando vea películas. Si la función de modo de espera automática esta encendida, cambia a modo de espera automáticamente basado en el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves, el sonido puede no ser de salida.
Notas
• Cuando usted conecta todos los altavoces con una impedancia nominal de 8 ohmios o más, ajuste a “Impedance” en el menú de ajustes del Speaker para “8 :”. En otras conexiones, póngalo en “4 :”. Para detalles, ver “8: Configurando los altavoces” (página 43).
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de los altavoces no se estén tocando el uno con el otro entre las terminales de los SPEAKERS.
18
ES

3: Conectando la televisor

Puede ver la imagen de entrada seleccionada cuando conecta la toma de MONITOR OUT o HDMI OUT a una televisor. Puede operar este receptor utilizando una GUI (Graphical User Interface).
Televisor
Señales de audio
Señales de audio/video
Iniciando
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y video de acuerdo a las tomas de sus componentes. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Señales de video
AB
CDE
A Cable digital óptico (no proporcionado) B Cable de audio (no proporcionado) C Cable HDMI (no proporcionado)
Recomendamos que utilice un cable HDMI Sony.
D Cable de video (no proporcionado) E Cable de componente de video (no proporcionado)
continuación
19
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de audio y video de un componente de reproducción son de salida para una televisor por medio del receptor. A no ser que la fuente de alimentación esté encendida, no se transmitirán señales de video ni las de audio.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el televisor y la antena, la imagen de la pantalla del televisor puede estar distorsionada. En este caso, coloque la antena alejada del receptor .
• Cuando se conectan cables digitales ópticos, inserte los conectores directamente hasta que se fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejos
• El receptor tiene una función de conversión de video. Para detalles, ver “Notas sobre conversión de señales de video” (página 35).
• El sonido de la televisor sale desde los altavoces conectados al receptor si usted conecta la toma de salida de audio del televisor y las tomas TV IN del receptor. En esta configuración, fije la toma de salida de audio del televisor a “Fixed” si puede conectarse entre “Fixed” y “Variable”.
• El protector de pantalla se activa cuando el menú GUI se muestra en la pantalla del televisor y no se ha intentado ninguna operación durante 15 minutos.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

4a: Conectando los componentes de audio

Como conectar sus componentes
Esta sección describe como conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, ver “Componente a ser conectado” a continuación para las páginas que describen como conectar cada componente. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Después de conectar todos sus componentes, proceda a “5: Conectando las antenas” (página 37).
Componente a ser conectado Página
Reproductor de CD Super Audio, reproductor de CD
Platina MD Con salida de audio
Platina de casete, Giradiscos analógico 25
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT 21
Con salida de audio digital
Con salida de audio multicanal
Sólo con salida de audio analógico
digital
Sólo con salida de audio analógico
21
23
25
21
25
20
Notas
• Cuando se conectan cables digitales ópticos, inserte los conectores directamente hasta que se fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejo
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
ES
Conectando componentes con tomas de salida/entrada de audio digital
La siguiente ilustración muestra como conectar un reproductor de CD Super Audio, reproductor de CD, una platina MD y un adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Iniciando
Reproductor de CD Super Audio, reproductor de CD
Platina MD
C
ABA
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
A Cable de audio (no proporcionado) B Cable digital coaxial (no proporcionado) C Cable digital óptico (no proporcionado)
continuación
21
ES
Notas sobre conexión de adaptador de DIGITAL MEDIA PORT
• Cuando conecte el adaptador del DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté insertado con la marca de la flecha hacia la marca de la flecha en la toma DMPORT.
• Asegúrese de hacer las conexiones DMPORT firmemente, inserte el conector directamente.
• Debido a que el conector del adaptador de DIGITAL MEDIA PORT es frágil, asegúrese de manejarlo con cuidado cuando mueva o sitúe el receptor.
• Para desconectar el adaptador del DIGITAL MEDIA PORT, apriete los lados del conector, ya que el conector está bloqueado en su sitio.
Notas sobre reproducir un CD Super Audio en un reproductor de CD Super Audio
• No se emita sonido cuando se reproduce un CD Super Audio en un reproductor de CD Super Audio solamente conectado a la toma COAXIAL SA-CD/CD IN en este receptor. Cuando usted reproduce un CD Super Audio, conecte el reproductor a las tomas MULTI CHANNEL INPUT o SA-CD/CD IN en este receptor. Refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el reproductor de CD Super Audio.
• No puede hacer grabaciones digitales de un CD Super Audio.
Si quiere conectar algunos componentes digitales, pero no puede encontrar una entrada no usada
Ver “Disfrutando el sonido/imágenes desde otras entradas” (página 102).
ES
22
Conectando componentes con tomas de salida multicanal
Si su reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray o reproductor de CD Super Audio está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de un sonido multicanal. Alternativamente, las tomas de entrada de multicanal se pueden utilizar para conectar un decodificador de multicanal externo.
Reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, reproductor de CD Super Audio, etc.
AB
SURROUND BACK
Iniciando
A Cable de audio (no proporcionado) B Cable de audio monofónico (no proporcionado)
continuación
23
ES
Notas
• Los reproductores de DVD, disco Blu-ray y CD
Super Audio pueden no tener las tomas SURROUND BACK.
• Cuando “Sur Back Assign” se fija en “BI-AMP” en
el menú de ajustes de Speaker, la entrada a las tomas SUR BACK es inválida.
• La entrada de señales de audio desde tomas
MULTI CHANNEL INPUT no salen a otras tomas de salida de audio. Las señales no se pueden registrar.
24
ES
Conectando componentes con tomas de audio analógicas
La siguiente ilustración muestra como conectar un componente con tomas analógicas, tales como platina de casete, giradiscos, etc.
Iniciando
Giradiscos
A
Platina MD, Platina de casete
AA
Reproductor de CD Super Audio, reproductor de CD
A Cable de audio (no proporcionado)
Nota
Si su giradiscos tiene un cable al piso (tierra), conéctelo a la terminal (U) SIGNAL GND.
25
ES

4b: Conectando los componentes de video

Como conectar sus componentes
Esta sección describe como conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, ver “Componente a ser conectado” a continuación para las páginas que describen como conectar cada componente. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Después de conectar todos sus componentes, proceda a “5: Conectando las antenas” (página 37).
Componente a ser conectado Página
Televisor 19
Con toma HDMI 27
Reproductor de DVD 30
Reproductor de disco Blu-ray 31
Sintonizador de satélite, decodificador 32
Grabadora de DVD, videograbadora 33
Videocámara, videojuego, etc. 33
Si quiere conectar algunos componentes digitales, pero no puede encontrar una entrada no usada
Ver “Disfrutando el sonido/imágenes desde otras entradas” (página 102).
Tomas de salida/entrada de video a ser conectadas
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Refiérase a la ilustración a continuación. Seleccione la conexión de acuerdo a las tomas en sus componentes.
Digital Analógica
Imagen de alta calidad
Nota
Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de audio y video de un componente de reproducción son de salida para una televisor por medio del receptor. A no ser que la fuente de alimentación esté encendida, no se transmitirán señales de video ni las de audio.
Notas
• Cuando se conectan cables digitales ópticos,
inserte los conectores directamente hasta que se fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejo
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
ES
26
Conectando componentes con tomas HDMI
HDMI es el nombre abreviado para High­Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de video y audio en formato digital.
HDMI características
• Una señal de audio digital transmitida por HDMI puede salir desde los altavoces conectados a este receptor. Esta señal soporta Dolby Digital, DTS y PCM Lineal.
• Este receptor puede recibir PCM Lineal multicanal (de hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos con una conexión HDMI.
• Las señáles de video analógicas a la toma de VIDEO o tomas de COMPONENT VIDEO pueden ser convertidas ascendentemente como señales HDMI. Las señales de audio no salen desde una toma HDMI OUT cuando la imagen se convierte.
• Este receptor soporta High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y HDMI (Deep Color, x.v. Color).
• Este receptor soporta la función Control por HDMI. Para detalles, ver “Control por HDMI” (página 90).
• La entrada de HDMI 3 tiene una calidad de sonido mejor. Cuando usted necesite una calidad de sonido más alta, conecte su componente a la toma HDMI IN 3 (for AUDIO) y seleccione HDMI 3 como entrada.
Iniciando
continuación
27
ES
decodificador
Señales de audio/video
Reproductor de disco Blu-ray,
PS3™, grabadora de disco duro
Señales de audio/video
Reproductor de DVDSintonizador de satélite,
Señales de audio/video
AAA
A
Señales de audio/video
Televisor, proyector, etc.
A Cable HDMI (no proporcionado)
Notas sobre conectar cables
• Recomendamos que utilice un cable HDMI Sony.
• Recomendamos que utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI (fabricado por Sony) para la toma HDMI correspondiente a velocidad alta (Versión HDMI 1.3a, cable de categoría 2) cuando vea imágenes o escuche sonido durante transmisiones Deep Color o cuando vea una imagen de video de 1080p o más.
ES
28
• No recomendamos utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Cuando usted conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, el sonido y/o la imagen pueden no salir. Conecte otros cables de audio o cables de conexión digital, luego ponga “Input Assign” en el menú de Input Option cuando el sonido no sale correctamente.
Notas sobre conexiones HDMI
• Una entrada de señal de audio a la toma HDMI IN sale desde las tomas de salida del altavoz y toma HDMI OUT. No sale de ninguna otra toma de audio.
• Una entrada de señal de video a la toma HDMI IN sólo puede salir desde la toma HDMI OUT. Una entrada de video no puede salir desde las tomas de VIDEO OUT o tomas MONITOR OUT.
• Las señales de audio y video de entrada HDMI no salen desde la toma HDMI OUT mientras que se muestra el menú del receptor.
• Cuando quiera escuchar al sonido desde el altavoz del televisor, ajuste en “Audio Out” para “TV+AMP” en el menú de ajustes HDMI. Si se ajusta en “AMP”, el sonido no sale desde el altavoz del televisor.
• Las señales DSD de CD Super Audio no entran y salen.
• Las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas desde una toma HDMI pueden ser suprimidas por el componente conectado. Verifique la configuración del componente conectado si una imagen es de baja calidad o el sonido no viene de un componente por medio del cable HDMI.
• El sonido puede ser interrumpido cuando se cambia la frecuencia de muestreo, se cambia el número de canales o formato de audio de señales de salida de audio desde el componente de reproducción.
• Cuando el componente conectado no es compatible con tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), la imagen y/o sonido de la toma HDMI OUT pueden distorsionarse o pueden no salir. En este caso, verifique la especificación del componente conectado.
• Usted puede disfrutar High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), PCM Lineal multicanal con una conexión HDMI.
• Configure la resolución de imagen del componente de reproducción a más de 720/1080i para disfrutar de High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• La resolución de imagen del componente de reproducción puede necesitar de ciertas configuraciones antes de poder disfrutar de PCM Lineal multicanal. Refiérase a las manual de instrucciones del componente de reproducción.
• No todo componente HDMI soporta todas las funciones definidas por la versión especificada HDMI. Por ejemplo, los componentes que soportan HDMI versión
1.3a, pueden no soportar Deep Color.
• Para detalles refiérase a las manual de instrucciones de cada componente conectado.
Iniciando
29
ES
Conectando un reproductor de DVD
La siguiente ilustración muestra como conectar un reproductor de DVD.
Nota
Para entrada de audio digital multicanal desde el reproductor de DVD, ajuste la configuración de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el reproductor de DVD.
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y video de acuerdo a las tomas de sus componentes.
Reproductor de DVD
Señales de audio Señales de video
ABC
A Cable digital óptico
(no proporcionado)
B Cable digital coaxial
(no proporcionado)
* Cuando usted conecta un componente equipado
con una toma OPTICAL, ponga “Input Assign” en el menú de Input.
ES
30
D
E
C Cable de audio (no proporcionado) D Cable de video (no proporcionado) E Cable de componente de video
(no proporcionado)
Consejo
Las tomas de COMPONENT VIDEO COMPO 2 IN han sido asignadas al reproductor de DVD. Si usted conecta su reproductor de DVD a las tomas de COMPONENT VIDEO COMPO 1 o COMPO 3 IN, ponga “Input Assign” en el menú de Input.
Loading...
+ 122 hidden pages