Sony STR-DE897/B, STR-DE897 User Manual [es]

4-253-072-71(1)

FM Stereo

FM/AM Receiver

Manual de instrucciones

STR-DE897

©2004 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Nombre del producto:

Receptor Estéreo FM/AM

Modelo: STR-DE897

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar incendios, no bloquee la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.

Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correctamente como basura química.

ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía.

Acerca de este manual

Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DE897. Compruebe el número de su modelo en la esquina inferior derecha del panel frontal.

En las instrucciones de este manual se describen los controles del receptor. También podrá utilizar los controles del mando a distancia suministrado si poseen nombres iguales o similares a los del receptor. Con respecto a los detalles sobre cómo utilizar el mando a distancia, consulte las

páginas 44–52.

Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y el sistema DTS** Digital Surround System.

*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

**“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” y “DTS 96/24”son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

Nota acerca del mando a distancia suministrado

Para RM-PP413

El botón AUX del mando a distancia no funciona con el receptor.

2ES

Índice

 

Procedimientos iniciales

 

1: Comprobación de la conexión de los

 

componentes .....................................

4

1a: Conexión de los componentes

 

con tomas de salida de audio

 

digital..........................................

6

1b: Conexión de los componentes

 

con tomas de salida

 

multicanal ...................................

9

1c: Conexión de los componentes

 

con tomas de audio analógicas

 

solamente..................................

11

2: Conexión de las antenas....................

13

3: Conexión de los altavoces.................

14

4: Conexión del cable de alimentación

 

de ca ................................................

16

5: Configuración de los altavoces .........

17

6: Ajuste de los niveles y balance de

 

los altavoces....................................

21

— TEST TONE

 

Funcionamiento del

 

amplificador

 

Selección del componente.....................

22

Escucha del sonido multicanal..............

23

— MULTI CH IN

 

Escucha de la radio FM/AM .................

23

Memorización de las emisoras de

 

radio ................................................

24

Cambio de la visualización ...................

25

Acerca de los indicadores del visor ......

26

Disfrute del sonido

 

envolvente

 

Utilización de los altavoces frontales

 

solamente ........................................

28

Disfrute de sonido de alta fidelidad ......

29

— AUTO FORMAT DIRECT

 

Selección de un campo acústico ...........

30

Selección del modo de decodificación

 

del altavoz posterior envolvente .....

32

— SURR BACK DECODING

 

Ajustes avanzados

 

 

Asignación de la entrada de audio........

34

— DIGITAL ASSIGN

 

Cambio del modo de entrada de audio

 

para componentes digitales ............

35

— INPUT MODE

 

 

Personalización de los campos

 

acústicos .........................................

 

35

Ajuste del ecualizador ..........................

 

37

Ajustes avanzados.................................

 

37

Otras operaciones

 

 

Asignación de nombres a las emisoras

 

memorizadas y a las entradas .........

39

Programación del temporizador de

 

apagado...........................................

 

40

Selección del sistema de altavoces .......

40

Grabación..............................................

 

41

Escucha del sonido en otra área............

42

Sistema de control CONTROL A1II ....

43

Operaciones mediante el

 

mando a distancia RM-PP413

Antes de usar el mando a distancia.......

44

Descripción de los botones del mando

 

a distancia.......................................

 

44

Selección del modo de comando del

 

mando a distancia ...........................

 

49

Programación del mando a distancia ....

50

Información complementaria

Precauciones .........................................

 

53

Solución de problemas..........................

 

54

Especificaciones ...................................

 

57

Lista de ubicación de los botones y

 

páginas de referencia......................

 

59

Índice alfabético .............

Página posterior

3ES

Procedimientos iniciales

1: Comprobación de la conexión de los componentes

Los pasos 1a, 1b y 1c que comienzan en la página 6 describen cómo conectar los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.

Después de haber conectado todos los componentes, continúe con “2: Conexión de las antenas” (página 13).

Componentes que se pueden conectar

Componente que va a conectarse

Página

Reproductor de DVD

 

 

 

Con salida de audio digitala)

6–7

Con salida de audio multicanalb)

9–10

Con salida de audio analógica solamentec)

6–7

Monitor del televisor

 

 

 

Con entrada de vídeo componentedd)

7 ó 10

Con entrada de S-vídeo o de vídeo compuesta solamente

12

 

 

Sintonizador de recepción vía satélite

 

 

 

Con salida de audio digitala)

6–7

Con salida de audio analógica solamentec)

6–7

Reproductor de Super Audio CD/CD

 

 

 

Con salida de audio digitala)

8

Con salida de audio multicanalb)

9

Con salida de audio analógica solamentec)

11

Pletina de MD/casete

 

 

 

Con salida de audio digitala)

8

Con salida de audio analógica solamentec)

11

Plato giratorio de disco analógico

11

 

 

Decodificador multicanal

9

 

 

Videograbadora, videocámara, videojuegos, etc.

12

 

 

a)Modelo con una toma DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.

b)Modelo con tomas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta conexión se utiliza para emitir el sonido decodificado mediante el decodificador multicanal interno del componente a través de este receptor.

c)Modelo equipado solamente con tomas AUDIO OUT L/R, etc.

d)Modelo con tomas de entrada de vídeo componente (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).

4ES

Cables necesarios

Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de conexión opcionales (A a H) (no suministrados).

A Cable de audio

Blanco (Izquierdo)

Rojo (Derecho)

B Cable de audio/vídeo

Amarillo (vídeo) Blanco (Izquierdo/ audio)

Rojo (Derecho/ audio)

C Cable de vídeo

Amarillo

D Cable de S-vídeo

E Cable digital óptico

Notas

F Cable digital coaxial

G Cable de audio monoaural

Negro

Sugerencia

El cable de audio A puede dividirse en dos cables de audio monoaurales G.

H Cable de vídeo componente

Verde

Azul

Rojo

Apague la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.

Asegúrese de conectar los cables firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.

Cuando conecte un cable de audio/vídeo, asegúrese de que los contactos codificados con colores coincidan con las tomas correspondientes de los componentes: el amarillo (vídeo) con el amarillo, el blanco (izquierdo, audio) con el blanco y el rojo (derecho, audio) con el rojo.

Al conectar cables digitales ópticos, introduzca las clavijas rectas hasta que se oiga el clic de fijación.

No doble ni ate los cables digitales ópticos.

Si dispone de componentes Sony con tomas CONTROL A1II

See “Sistema de control CONTROL A1II” en la página 43.

iniciales Procedimientos

5ES

.

1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de audio digital

Conexión de un reproductor de DVD o un sintonizador de recepción vía satélite

Para obtener más información acerca de los cables necesarios (AH), consulte la página 5.

1 Conecte las tomas de audio.

Reproductor de DVD

OUTPUT

AUDIO

OUT

OUTPUT

L

DIGITAL

COAXIAL

R

FA

DIGITAL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ASSIGNABLE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

IN

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

AM

 

IN

IN

 

 

OUT

IN

OUT

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

 

 

VIDEO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

 

TV/SAT

OUT

 

 

 

L

 

L

 

L

 

CTRL

IN

 

 

 

 

 

 

MONITOR

SA-CD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A1 II

CO

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

R

 

R

 

R

SUB

 

 

IN

 

 

 

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

SA-CD/

SIGNAL GND

 

 

TV/SAT

DVD

VIDEO 2

VIDEO 1

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

L

 

L

 

L

 

L

L

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

CENTER

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

 

R

SUB

R

R

SUB

R

 

IN

IN

OUT

IN

FRONT

SURROUND

FRONT

 

SURR

OUT

 

WOOFER

SURROUND BACK

WOOFER

 

PHONO SA-CD/CD

MD/TAPE

MULTI CH IN 2

 

MULTI CH IN 1

 

2ND ZONE

 

 

 

 

 

 

 

EA

OUTPUT

OUTPUT

DIGITAL

OPTICAL AUDIO

OUT

L

R

Sintonizador de recepción vía satélite

Nota

También es posible escuchar el sonido del televisor conectando las tomas de salida de audio del mismo a las tomas TV/SAT AUDIO IN del receptor. En este caso, no conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma TV/SAT VIDEO IN del receptor.

6ES

2 Conecte las tomas de vídeo.

La ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador de recepción vía satélite y un reproductor de DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Si conecta un televisor con tomas de entrada de vídeo componente podrá disfrutar de una calidad de vídeo superior.

 

Sintonizador de

Monitor del televisor

recepción vía satélite

 

 

 

OUTPUT

OUTPUT

OUTPUT

INPUT

INPUT

INPUT

VIDEO

S VIDEO

COMPONENT

VIDEO

S VIDEO

COMPONENT

 

 

PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y Y

 

 

PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y Y

C

D

H

C

D

H

DIGITAL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ASSIGNABLE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

PB/CB

 

 

 

AM

 

IN

IN

 

 

OUT

IN

OUT

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/B–Y

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR/CR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/R–Y

 

TAPE

 

 

 

VIDEO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

 

TV/SAT

DVD

MONITOR

 

 

OUT

 

 

 

L

 

L

 

L

 

CTRL

IN

IN

OUT

 

 

SA-CD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

A1 II

COMPONENT VIDEO

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

SU

 

 

 

 

R

 

R

 

R

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

SA-CD/

SIGNAL GND

 

 

TV/SAT

DVD

VIDEO 2

VIDEO 1

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

L

 

L

 

L

 

L

L

 

 

 

+

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

CENTER

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

 

R

SUB

R

R

SUB

R

 

R

SURR

 

IN

IN

OUT

IN

FRONT

SURROUND

FRONT

 

SURR

OUT

 

 

 

WOOFER

SURROUND BACK

WOOFER

 

 

 

S

 

PHONO SA-CD/CD

MD/TAPE

MULTI CH IN 2

 

MULTI CH IN 1

 

2ND ZONE

 

 

 

C

D

 

H

OUTPUT

OUTPUT

OUTPUT

 

VIDEO

S VIDEO

COMPONENT

Y

 

 

PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y

Reproductor de DVD

Sugerencias

Si se utilizan las tomas de S-vídeo en lugar de las tomas de vídeo, el monitor también deberá estar conectado con una toma de S-vídeo. Las señales de S-vídeo se encuentran en un bus distinto de las señales de vídeo y no se emiten a través de las tomas de vídeo.

Si el componente dispone de tomas de S-vídeo, puede conectarlo a las tomas de este tipo del receptor.

iniciales Procedimientos

continúa

7ES

Conexión de una pletina de MD/casete o un reproductor de Super Audio CD/CD

Para obtener más información acerca de los cables necesarios (AH), consulte la página 5.

Pletina de MD/casete

INPUT OUTPUT

LINE LINE

DIGITAL

L

OPTICAL

IN OUT

R

E

E

OUT l

l IN

A

A

 

OUT l

l

IN

DIGITAL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ASSIGNABLE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

IN

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

AM

 

IN

IN

 

 

OUT

IN

OUT

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

 

 

VIDEO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

 

TV/SAT

OUT

 

 

 

L

 

L

 

L

 

CTRL

IN

SA-CD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

A1 II

CO

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

R

 

R

 

R

SUB

 

 

IN

 

 

 

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

SA-CD/

SIGNAL GND

 

 

TV/SAT

DVD

VIDEO 2

VIDEO 1

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

L

 

L

 

L

 

L

L

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

CENTER

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

 

R

 

R

R

 

R

 

IN

IN

OUT

IN

FRONT

SURROUND

SUB

 

 

SURR

SUB

 

FRONT

 

OUT

 

WOOFER

SURROUND BACK

WOOFER

 

PHONO SA-CD/CD

MD/TAPE

MULTI CH IN 2

 

MULTI CH IN 1

 

2ND ZONE

EF A

DIGITAL

OUTPUT

OUTPUT

OPTICAL

DIGITAL

LINE

OUT

COAXIAL

 

 

 

L

R

Reproductor de

Super Audio CD/CD

Si desea conectar varios componentes digitales pero no encuentra ninguna entrada libre

Consulte “Asignación de la entrada de audio” (página 34).

Sugerencia

Todas las tomas de audio digitales son compatibles con las frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

Notas

No es posible realizar grabaciones digitales de señales digitales de sonido envolvente multicanal.

No es posible grabar señales analógicas en componentes conectados a las tomas MD/TAPE OUT, VIDEO 1 OUT o VIDEO 2 OUT si sólo se realizan conexiones digitales. Asimismo, no es posible grabar señales digitales si sólo se realizan conexiones analógicas. Para grabar señales analógicas, realice conexiones analógicas. Para grabar señales digitales, realice conexiones digitales.

El sonido no se emitirá cuando reproduzca un Super Audio CD en el reproductor de Super Audio CD conectado a la toma SA-CD/CD OPTICAL IN o SA-CD/CD COAXIAL IN del receptor. Conecte las tomas de entrada analógica (tomas SA-CD/CD IN). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Super Audio CD.

8ES

1b: Conexión de los componentes con tomas de salida multicanal

1 Conecte las tomas de audio.

Si el reproductor de DVD o de Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlo a las tomas MULTI CH IN 1/MULTI CH IN 2 de este receptor para disfrutar del sonido multicanal. También puede utilizar las tomas de entrada multicanal para conectar un decodificador multicanal externo.

Para obtener más información acerca de los cables necesarios (AH), consulte la página 5.

DIGITAL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ASSIGNABLE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

IN

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

AM

 

IN

IN

 

 

OUT

IN

OUT

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

 

 

VIDEO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

 

TV/SAT

OUT

 

 

 

L

 

L

 

L

 

CTRL

IN

SA-CD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

A1 II

CO

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

R

 

R

 

R

SUB

 

 

IN

 

 

 

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

SA-CD/

SIGNAL GND

 

 

TV/SAT

DVD

VIDEO 2

VIDEO 1

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

L

 

L

 

L

 

L

L

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

CENTER

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

 

R

SUB

R

R

SUB

R

 

IN

IN

OUT

IN

FRONT

SURROUND

 

 

SURR

 

WOOFER

FRONT

SURROUND BACK

WOOFER

OUT

 

PHONO SA-CD/CD

MD/TAPE

MULTI CH IN 2

 

MULTI CH IN 1

 

2ND ZONE

A A G G

L

CENTER

R

SUB

FRONT SURROUND WOOFER

MULTI CH OUT

Reproductor de DVD, reproductor de Super Audio CD, decodificador multicanal, etc.

Sugerencias

Esta conexión también le permite disfrutar de software con audio multicanal grabado en formatos que no sean Dolby Digital ni DTS.

Realice las conexiones a las tomas MULTI CH IN 1 o MULTI CH IN 2 en función del número de tomas de salida de audio del componente.

Nota

Al realizar conexiones a las tomas MULTI CH IN 1 o MULTI CH IN 2, deberá ajustar el nivel de los altavoces envolventes y del altavoz potenciador de graves utilizando los controles del componente conectado.

iniciales Procedimientos

continúa

9ES

2 Conecte las tomas de vídeo.

La ilustración siguiente muestra cómo conectar un reproductor de DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Si conecta un televisor con tomas de entrada de vídeo componente podrá disfrutar de una calidad de vídeo superior.

Reproductor de DVD

 

Monitor del televisor

OUTPUT

OUTPUT

OUTPUT

INPUT

INPUT

INPUT

VIDEO

S VIDEO

COMPONENT

VIDEO

S VIDEO

COMPONENT

 

 

PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y Y

 

 

PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y Y

C

D

H

C

D

H

DIGITAL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ASSIGNABLE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

PB/CB

 

 

 

AM

 

IN

IN

 

 

OUT

IN

OUT

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/B–Y

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR/CR

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/R–Y

 

TAPE

 

 

 

VIDEO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

 

TV/SAT

DVD

MONITOR

 

 

OUT

 

 

 

L

 

L

 

L

 

CTRL

IN

IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

SA-CD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A1 II

COMPONENT VIDEO

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

SU

 

 

 

 

R

 

R

 

R

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

SA-CD/

SIGNAL GND

 

 

TV/SAT

DVD

VIDEO 2

VIDEO 1

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

L

 

L

 

L

 

L

L

 

 

 

+

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

CENTER

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

 

R

SUB

R

R

SUB

R

 

R

SURR

 

IN

IN

OUT

IN

FRONT

SURROUND

FRONT

 

SURR

OUT

 

 

 

WOOFER

SURROUND BACK

WOOFER

 

 

 

S

 

PHONO SA-CD/CD

MD/TAPE

MULTI CH IN 2

 

MULTI CH IN 1

 

2ND ZONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sugerencias

Si se utilizan las tomas de S-vídeo en lugar de las tomas de vídeo, el monitor también deberá estar conectado con una toma de S-vídeo. Las señales de S-vídeo se encuentran en un bus distinto de las señales de vídeo y no se emiten a través de las tomas de vídeo.

Si el componente dispone de tomas de S-vídeo, puede conectarlo a las tomas de este tipo del receptor.

10ES

1c: Conexión de los componentes con tomas de audio analógicas solamente

Conexión de los componentes de audio

Para obtener más información acerca de los cables necesarios (AH), consulte la página 5.

Plato giratorio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ASSIGNABLE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

 

S-VIDEO

 

 

IN

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

IN

IN

 

 

OUT

IN

 

OUT

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

 

 

VIDEO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

 

VIDEO OUT

 

TV/SAT

OUT

 

 

 

L

 

L

 

L

 

 

CTRL

IN

SA-CD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

A1 II

CO

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

R

 

R

 

R

 

SUB

 

 

IN

 

 

 

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

 

WOOFER

 

 

SA-CD/

SIGNAL GND

 

 

TV/SAT

DVD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

L

 

L

 

L

 

L

L

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

CENTER

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

 

R

SUB

R

R

SURR

SUB

R

 

IN

IN

OUT

IN

FRONT

SURROUND

 

 

 

 

WOOFER

FRONT

SURROUND

BACK

WOOFER

OUT

 

PHONO SA-CD/CD

MD/TAPE

MULTI CH IN 2

 

MULTI CH IN 1

 

2ND ZONE

OUT

l

lIN

A

A

A

OUTPUT

 

INPUT OUTPUT

LINE

 

LINE LINE

L

 

L

R

 

R

Reproductor de

 

Pletina de MD/casete

Super Audio CD/CD

Nota

Si el plato giratorio dispone de un cable de tierra, conéctelo al terminal U SIGNAL GND.

iniciales Procedimientos

continúa

11ES

Conexión de los componentes de vídeo

Si conecta el televisor a la toma de MONITOR, podrá ver el vídeo a través de la entrada seleccionada (página 22). Para obtener más información acerca de los cables necesarios (AH), consulte la página 5.

 

Videograbadora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

 

 

Monitor del televisor

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

INPUT

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

S VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

B

 

 

C

D

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT L

 

LIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ASSIGNABLE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

PB/CB

 

 

 

AM

 

IN

IN

 

 

OUT

IN

OUT

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/B–Y

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR/CR

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/R–Y

 

TAPE

 

 

 

VIDEO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

 

TV/SAT

DVD

MONITOR

 

 

OUT

 

 

 

L

 

L

 

L

 

CTRL

IN

IN

OUT

 

 

SA-CD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

A1 II

COMPONENT VIDEO

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

SU

 

 

 

 

R

 

R

 

R

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

SA-CD/

SIGNAL GND

 

 

TV/SAT

DVD

VIDEO 2

VIDEO 1

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

L

 

L

 

L

 

L

L

 

 

 

+

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

CENTER

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

 

R

SUB

R

R

SUB

R

 

R

SURR

 

IN

IN

OUT

IN

FRONT

SURROUND

FRONT

 

SURR

OUT

 

 

 

WOOFER

SURROUND BACK

WOOFER

 

 

 

S

 

PHONO SA-CD/CD

MD/TAPE

MULTI CH IN 2

 

MULTI CH IN 1

 

2ND ZONE

 

 

 

A las tomas VIDEO 3 INPUT

(panel frontal)

B

Videocámara o

videojuegos

Sugerencias

 

 

OUT L

 

L

IN

OUT L

L

IN

 

 

 

B

B

D

D

INPUT OUTPUT

INPUT

 

OUTPUT

 

VIDEO

VIDEO

S VIDEO

 

S VIDEO

 

IN

OUT

 

 

 

 

AUDIO

AUDIO

 

 

 

 

IN

OUT

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

Videograbadora

Si se utilizan las tomas de S-vídeo en lugar de las tomas de vídeo, el monitor también deberá estar conectado con una toma de S-vídeo. Las señales de S-vídeo se encuentran en un bus distinto de las señales de vídeo y no se emiten a través de las tomas de vídeo.

Si el componente dispone de tomas de S-vídeo, puede conectarlo a las tomas de este tipo del receptor.

12ES

2: Conexión de las antenas

Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas.

Antena cerrada de AM (suministrada)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antena monofilar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(suministrada)

DIGITAL

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ASSIGNABLE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

IN

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

AM

 

IN

IN

 

 

OUT

IN

OUT

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

 

 

VIDEO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

 

TV/SAT

OUT

 

 

 

L

 

L

 

L

 

CTRL

IN

SA-CD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

A1 II

CO

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

R

 

R

 

R

SUB

 

 

IN

 

 

 

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUDIO IN

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

SA-CD/

SIGNAL GND

 

 

TV/SAT

DVD

VIDEO 2

VIDEO 1

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

L

 

L

 

L

 

L

L

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

CENTER

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

 

R

 

R

R

SUB

R

 

IN

IN

OUT

IN

FRONT

SURROUND

SUB

 

 

SURR

 

WOOFER

FRONT

SURROUND BACK

WOOFER

OUT

 

PHONO SA-CD/CD

MD/TAPE

MULTI CH IN 2

 

MULTI CH IN 1

 

2ND ZONE

Notas

Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del receptor y de los demás componentes.

Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.

Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.

No utilice el terminal U SIGNAL GND para conectar el receptor a tierra.

iniciales Procedimientos

13ES

3: Conexión de los altavoces

Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 7.1 canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).

Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad de software de DVD grabado en formato Surround EX si conecta otro altavoz posterior envolvente (6.1 canales) o dos altavoces posteriores envolventes (7.1 canales) (consulte “Selección del modo de decodificación del altavoz posterior envolvente” en la página 32).

Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales

Altavoz central

Altavoz frontal (Derecho)

Altavoz envolvente (Derecho)

Altavoz frontal (Izquierdo)

Altavoz potenciador de graves

Altavoz envolvente

(Izquierdo) Altavoz posterior envolvente (Derecho)

Altavoz posterior envolvente (Izquierdo)

Sugerencias

Cuando conecte el sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz posterior envolvente detrás de la posición de escucha (consulte la ilustración “Si se coloca solamente un altavoz posterior envolvente” en la página 19).

Dado que el altavoz potenciador de graves no emite señales elevadas direccionales, puede ubicarlo donde lo desee.

14ES

Sony STR-DE897/B, STR-DE897 User Manual

Cables necesarios

A Cables de los altavoces (no

B Cable de audio monoaural (no

suministrados)

suministrado)

(+)

 

 

 

 

 

 

Negro

 

 

 

(–)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoz envolvente

Altavoz envolvente

 

Altavoz frontal

Altavoz frontal

(Derecho)

 

(Izquierdo)

 

 

(Derecho)

 

 

(Izquierdo)

E

Ee

Ee

 

 

e

E

e

A

 

 

A

 

 

 

A

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT B*

 

 

 

 

 

 

 

FRONT A

 

 

 

 

 

 

Y

R

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO S-VIDEO

PB/CB

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

OUT

 

+

+

 

 

 

 

 

/B–Y

 

 

 

 

 

 

PR/CR

R

 

 

 

 

L

 

 

 

 

/R–Y

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

CTRL

TV/SAT

DVD

MONITOR

FRONT B

L

IN

IN

OUT

MONITOR

A1 II

COMPONENT VIDEO

SPEAKERS

 

R

 

 

 

 

R

SURROUND

L

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO OUT

AUDIO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO 1

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

L

 

 

+

+

+

 

 

 

 

CENTER

L

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

SUB

R

R

SURROUND BACK

L

 

CENTER

 

 

 

SURR

 

FRONT

SURROUND BACK

WOOFER

OUT

 

SPEAKERS

 

 

 

 

MULTI CH IN 1

 

2ND ZONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

A

 

 

 

A

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

E

 

 

e

E

 

e

 

 

 

IN

 

 

 

 

AC OUTLET

 

A

E

e

Altavoz potenciador

Altavoz posterior

Altavoz posterior

Altavoz central

de graves

envolvente

envolvente

 

 

(Derecho)**

(Izquierdo)**

 

*Si dispone de un sistema adicional de altavoces frontales, conéctelos a los terminales SPEAKERS FRONT B. Puede seleccionar los altavoces frontales que desea utilizar con el botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Para obtener más información, consulte “Selección del sistema de altavoces” (página 40).

**Si utiliza solamente un altavoz posterior envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK L.

iniciales Procedimientos

15ES

4: Conexión del cable de alimentación de ca

Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente.

NT A

 

 

 

L

 

+

b

 

L

NT B

 

A una

 

 

toma de

 

 

corriente

– +

CENTER

AC OUTLET

AC OUTLET Cable de alimentación de ca

Notas

La toma AC OUTLET, situada en la parte posterior del receptor, es una toma de corriente con interruptor que suministra corriente al componente conectado solamente cuando el receptor está encendido.

Asegúrese de que el consumo total de corriente del componente conectado a la toma AC OUTLET del receptor no supere la potencia indicada en el panel posterior. No conecte a esta toma electrodomésticos de alto voltaje como, por ejemplo, planchas, ventiladores o televisores. De lo contrario, pueden producirse fallos de funcionamiento.

Realización de las operaciones de configuración inicial

Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo realizando el siguiente procedimiento.

Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que haya realizado a sus valores predeterminados de fábrica. Utilice los botones del receptor para esta operación.

1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.

2 Mantenga pulsado ?/1 durante 5 segundos.

“PUSH ENTER” parpadea en el visor.

3 Pulse ENTER.

Aparecerá “MEMORY CLEARING” en el visor durante un momento y, a continuación, aparecerá “MEMORY CLEARED”.

Los siguientes ajustes se restablecerán a sus valores de fábrica.

Todos los ajustes de los menús SET UP, LEVEL, EQUALIZER y CUSTOMIZE.

El campo acústico memorizado para cada entrada y emisora memorizada.

Todos los parámetros del campo acústico.

Todas las emisoras memorizadas.

Todos los nombres de índice de las entradas y emisoras memorizadas.

MASTER VOLUME –/+ se ajustará en “VOLUME MIN”.

La entrada se ajusta en DVD.

16ES

5: Configuración de los altavoces

Puede utilizar el menú SET UP para ajustar el tamaño, la distancia y la ubicación de los altavoces conectados a este receptor.

1 Pulse ?/1 para encender el receptor.

2 Pulse MAIN MENU varias veces para seleccionar “SET UP”.

3 Pulse o varias veces para seleccionar el parámetro que desea ajustar.

Para obtener más información, consulte “Parámetros de configuración de los altavoces” más adelante.

Nota

Algunos elementos de configuración de los altavoces pueden aparecer atenuados en el visor. Esto significa que han cambiado de forma automática debido a otros ajustes de los altavoces o que no pueden ajustarse.

4 Gire –/+ para seleccionar el ajuste que desea.

El ajuste se introducirá automáticamente.

Nota

Pulse ENTER si selecciona el ajuste para “SP. PATTERN X–X”.

5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que haya seleccionado todos los elementos siguientes.

Parámetros de configuración de los altavoces

El ajuste inicial aparece subrayado.

xEASY SET UP XXX (Configuración fácil de los altavoces)

YES

Si desea configurar los altavoces de forma automática, seleccione “YES”. Puede seleccionar un patrón de altavoces predefinido (consulte la “Guía de configuración fácil” suministrada).

NO

Si desea definir los ajustes de cada altavoz de forma manual, seleccione “NO”.

xSP. PATTERN X–X (Patrón de configuración de los altavoces)

Si selecciona “EASY SET UP YES”, elija el patrón de configuración de los altavoces. Gire –/+ para seleccionar el patrón de configuración de altavoces y, a continuación, pulse ENTER para introducir la selección. Para comprobar el patrón de los altavoces, utilice la “Guía de configuración fácil” suministrada.

xSUB WOOFER XXX

(Selección del altavoz potenciador de graves)

YES

Si conecta un altavoz potenciador de graves, seleccione “YES”.

NO

Si no conecta un altavoz potenciador de graves, seleccione “NO”. Los altavoces frontales se ajustan de forma automática en “LARGE”, por lo que no podrá modificar este ajuste. Con ello se activará la circuitería de redirección de graves y las señales LFE se emitirán a través de otros altavoces.

A fin de aprovechar al máximo la circuitería de redirección de graves de Dolby Digital, le recomendamos que ajuste la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves en el valor más alto posible.

xFRONT SP XXXXX

(Tamaño de los altavoces frontales)

LARGE

Si conecta altavoces grandes capaces de reproducir de manera efectiva frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, seleccione “LARGE”.

SMALL

Si el sonido se oye distorsionado o nota que los efectos envolventes no son suficientes al utilizar el sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar la circuitería de redirección de graves y emitir las frecuencias graves del canal frontal a través del altavoz potenciador de graves. Cuando los altavoces frontales estén ajustados en “SMALL”, los altavoces central, envolventes y los posteriores envolventes también se ajustarán de forma automática en “SMALL” (a menos que se hayan ajustado previamente en “NO”).

continúa

iniciales Procedimientos

17ES

xCTR SP XXXXX

(Tamaño del altavoz central)

LARGE

Si conecta un altavoz grande capaz de reproducir de manera efectiva frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, seleccione “LARGE”. No obstante, si los altavoces frontales están ajustados en “SMALL”, no podrá ajustar el altavoz central en “LARGE”.

SMALL

Si el sonido se oye distorsionado o nota que los efectos envolventes no son suficientes al utilizar el sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar la circuitería de redirección de graves y emitir las frecuencias graves del canal central a través de los altavoces frontales (si están

ajustados en “LARGE”) o a través del altavoz potenciador de graves.a)

NO

Si no conecta un altavoz central, seleccione

“NO”. El sonido del canal central se emitirá a través de los altavoces frontales.b)

xSURR SP XXXXX

(Tamaño de los altavoces envolventes)

LARGE

Si conecta altavoces grandes capaces de reproducir de manera efectiva frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, seleccione “LARGE”. No obstante, si los altavoces frontales están ajustados en “SMALL”, no podrá ajustar los altavoces envolventes en “LARGE”.

SMALL

Si el sonido se oye distorsionado o nota que los efectos envolventes no son suficientes al utilizar el sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar la circuitería de redirección de graves y emitir las frecuencias graves del canal envolvente a través del altavoz potenciador de graves o a través de los otros altavoces “LARGE”.

NO

Si no conecta altavoces envolventes, seleccione “NO”.c)

xSB SP XXXXXX

(Selección de los altavoces posteriores envolventes)

Cuando los altavoces envolventes se ajustan en “NO”, los altavoces posteriores envolventes también se ajustan automáticamente en “NO”. Esta configuración no puede modificarse.

DUAL

Si conecta dos altavoces posteriores envolventes, seleccione “DUAL”. El sonido se emitirá en un máximo de 7.1 canales.

SINGLE

Si conecta solamente un altavoz posterior envolvente, seleccione “SINGLE”. El sonido se emitirá en un máximo de 6.1 canales.

NO

Si no ha conectado un altavoz posterior envolvente, seleccione “NO”.

Sugerencias

a) – c) corresponden a los siguientes modos de Dolby Pro Logic

a)NORMAL

b)PHANTOM

c)3 STEREO

Los ajustes “LARGE” y “SMALL” de cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno interrumpirá o no la señal de graves de dicho canal. Cuando se interrumpan los graves de un canal, la circuitería de redirección de graves enviará las frecuencias graves correspondientes al altavoz potenciador de graves o a los otros altavoces “LARGE”.

No obstante, dado que los sonidos graves tienen una cierta proporción de direccionalidad, es más aconsejable no interrumpirlos, a ser posible. Por lo tanto, aunque utilice altavoces pequeños, podrá ajustarlos en “LARGE” si desea emitir las frecuencias graves a través de dichos altavoces. Por el contrario, si utiliza un altavoz grande pero prefiere que las frecuencias graves no se emitan a través de ese altavoz, ajústelo en “SMALL”.

Si el nivel global del sonido es inferior al que desea, ajuste todos los altavoces en “LARGE”. Si el nivel de graves no es lo suficientemente alto, puede utilizar el parámetro BASS del menú EQUALIZER para subirlo. Para ajustar el nivel de graves, consulte la página 37.

18ES

Loading...
+ 42 hidden pages