4-253-072-71(1)
FM Stereo
FM/AM Receiver
Manual de instrucciones
STR-DE897
©2004 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Receptor Estéreo FM/AM
Modelo: STR-DE897
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no bloquee la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correctamente como basura química.
ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía.
Acerca de este manual
•Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DE897. Compruebe el número de su modelo en la esquina inferior derecha del panel frontal.
•En las instrucciones de este manual se describen los controles del receptor. También podrá utilizar los controles del mando a distancia suministrado si poseen nombres iguales o similares a los del receptor. Con respecto a los detalles sobre cómo utilizar el mando a distancia, consulte las
páginas 44–52.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y el sistema DTS** Digital Surround System.
*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” y “DTS 96/24”son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Nota acerca del mando a distancia suministrado
Para RM-PP413
El botón AUX del mando a distancia no funciona con el receptor.
2ES
Índice |
|
Procedimientos iniciales |
|
1: Comprobación de la conexión de los |
|
componentes ..................................... |
4 |
1a: Conexión de los componentes |
|
con tomas de salida de audio |
|
digital.......................................... |
6 |
1b: Conexión de los componentes |
|
con tomas de salida |
|
multicanal ................................... |
9 |
1c: Conexión de los componentes |
|
con tomas de audio analógicas |
|
solamente.................................. |
11 |
2: Conexión de las antenas.................... |
13 |
3: Conexión de los altavoces................. |
14 |
4: Conexión del cable de alimentación |
|
de ca ................................................ |
16 |
5: Configuración de los altavoces ......... |
17 |
6: Ajuste de los niveles y balance de |
|
los altavoces.................................... |
21 |
— TEST TONE |
|
Funcionamiento del |
|
amplificador |
|
Selección del componente..................... |
22 |
Escucha del sonido multicanal.............. |
23 |
— MULTI CH IN |
|
Escucha de la radio FM/AM ................. |
23 |
Memorización de las emisoras de |
|
radio ................................................ |
24 |
Cambio de la visualización ................... |
25 |
Acerca de los indicadores del visor ...... |
26 |
Disfrute del sonido |
|
envolvente |
|
Utilización de los altavoces frontales |
|
solamente ........................................ |
28 |
Disfrute de sonido de alta fidelidad ...... |
29 |
— AUTO FORMAT DIRECT |
|
Selección de un campo acústico ........... |
30 |
Selección del modo de decodificación |
|
del altavoz posterior envolvente ..... |
32 |
— SURR BACK DECODING |
|
Ajustes avanzados |
|
|
Asignación de la entrada de audio........ |
34 |
|
— DIGITAL ASSIGN |
|
|
Cambio del modo de entrada de audio |
|
|
para componentes digitales ............ |
35 |
|
— INPUT MODE |
|
|
Personalización de los campos |
|
|
acústicos ......................................... |
|
35 |
Ajuste del ecualizador .......................... |
|
37 |
Ajustes avanzados................................. |
|
37 |
Otras operaciones |
|
|
Asignación de nombres a las emisoras |
|
|
memorizadas y a las entradas ......... |
39 |
|
Programación del temporizador de |
|
|
apagado........................................... |
|
40 |
Selección del sistema de altavoces ....... |
40 |
|
Grabación.............................................. |
|
41 |
Escucha del sonido en otra área............ |
42 |
|
Sistema de control CONTROL A1II .... |
43 |
|
Operaciones mediante el |
|
|
mando a distancia RM-PP413 |
||
Antes de usar el mando a distancia....... |
44 |
|
Descripción de los botones del mando |
|
|
a distancia....................................... |
|
44 |
Selección del modo de comando del |
|
|
mando a distancia ........................... |
|
49 |
Programación del mando a distancia .... |
50 |
|
Información complementaria |
||
Precauciones ......................................... |
|
53 |
Solución de problemas.......................... |
|
54 |
Especificaciones ................................... |
|
57 |
Lista de ubicación de los botones y |
|
|
páginas de referencia...................... |
|
59 |
Índice alfabético ............. |
Página posterior |
3ES
Los pasos 1a, 1b y 1c que comienzan en la página 6 describen cómo conectar los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
Después de haber conectado todos los componentes, continúe con “2: Conexión de las antenas” (página 13).
Componentes que se pueden conectar
Componente que va a conectarse |
Página |
Reproductor de DVD |
|
|
|
Con salida de audio digitala) |
6–7 |
Con salida de audio multicanalb) |
9–10 |
Con salida de audio analógica solamentec) |
6–7 |
Monitor del televisor |
|
|
|
Con entrada de vídeo componentedd) |
7 ó 10 |
Con entrada de S-vídeo o de vídeo compuesta solamente |
12 |
|
|
Sintonizador de recepción vía satélite |
|
|
|
Con salida de audio digitala) |
6–7 |
Con salida de audio analógica solamentec) |
6–7 |
Reproductor de Super Audio CD/CD |
|
|
|
Con salida de audio digitala) |
8 |
Con salida de audio multicanalb) |
9 |
Con salida de audio analógica solamentec) |
11 |
Pletina de MD/casete |
|
|
|
Con salida de audio digitala) |
8 |
Con salida de audio analógica solamentec) |
11 |
Plato giratorio de disco analógico |
11 |
|
|
Decodificador multicanal |
9 |
|
|
Videograbadora, videocámara, videojuegos, etc. |
12 |
|
|
a)Modelo con una toma DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)Modelo con tomas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta conexión se utiliza para emitir el sonido decodificado mediante el decodificador multicanal interno del componente a través de este receptor.
c)Modelo equipado solamente con tomas AUDIO OUT L/R, etc.
d)Modelo con tomas de entrada de vídeo componente (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
4ES
Cables necesarios
Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de conexión opcionales (A a H) (no suministrados).
A Cable de audio
Blanco (Izquierdo)
Rojo (Derecho)
B Cable de audio/vídeo
Amarillo (vídeo) Blanco (Izquierdo/ audio)
Rojo (Derecho/ audio)
C Cable de vídeo
Amarillo
D Cable de S-vídeo
E Cable digital óptico
Notas
F Cable digital coaxial
G Cable de audio monoaural
Negro
Sugerencia
El cable de audio A puede dividirse en dos cables de audio monoaurales G.
H Cable de vídeo componente
Verde
Azul
Rojo
•Apague la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
•Asegúrese de conectar los cables firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
•Cuando conecte un cable de audio/vídeo, asegúrese de que los contactos codificados con colores coincidan con las tomas correspondientes de los componentes: el amarillo (vídeo) con el amarillo, el blanco (izquierdo, audio) con el blanco y el rojo (derecho, audio) con el rojo.
•Al conectar cables digitales ópticos, introduzca las clavijas rectas hasta que se oiga el clic de fijación.
•No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Si dispone de componentes Sony con tomas CONTROL A1II
See “Sistema de control CONTROL A1II” en la página 43.
iniciales Procedimientos
5ES
.
Conexión de un reproductor de DVD o un sintonizador de recepción vía satélite
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–H), consulte la página 5.
1 Conecte las tomas de audio.
Reproductor de DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT |
L |
DIGITAL
COAXIAL
R
FA
DIGITAL |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ASSIGNABLE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
IN |
|
|
|
S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|||
|
|
AM |
|
IN |
IN |
|
|
OUT |
IN |
OUT |
|
|
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE |
|
|
|
VIDEO IN |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
|
TV/SAT |
OUT |
|
|
|
L |
|
L |
|
L |
|
CTRL |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
||||||
SA-CD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A1 II |
CO |
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
R |
|
R |
|
R |
SUB |
|
|
|
IN |
|
|
|
AUDIO IN |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|||||||
SA-CD/ |
SIGNAL GND |
|
|
TV/SAT |
DVD |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
PRE OUT |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
L |
|
L |
|
L |
|
L |
L |
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
CENTER |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
R |
|
R |
|
R |
SUB |
R |
R |
SUB |
R |
|
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
SURROUND |
FRONT |
|
SURR |
OUT |
||
|
WOOFER |
SURROUND BACK |
WOOFER |
|||||||||
|
PHONO SA-CD/CD |
MD/TAPE |
MULTI CH IN 2 |
|
MULTI CH IN 1 |
|
2ND ZONE |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
EA
OUTPUT |
OUTPUT |
DIGITAL
OPTICAL AUDIO
OUT
L
R
Sintonizador de recepción vía satélite
Nota
También es posible escuchar el sonido del televisor conectando las tomas de salida de audio del mismo a las tomas TV/SAT AUDIO IN del receptor. En este caso, no conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma TV/SAT VIDEO IN del receptor.
6ES
2 Conecte las tomas de vídeo.
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador de recepción vía satélite y un reproductor de DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Si conecta un televisor con tomas de entrada de vídeo componente podrá disfrutar de una calidad de vídeo superior.
|
Sintonizador de |
Monitor del televisor |
|||
recepción vía satélite |
|
|
|
||
OUTPUT |
OUTPUT |
OUTPUT |
INPUT |
INPUT |
INPUT |
VIDEO |
S VIDEO |
COMPONENT |
VIDEO |
S VIDEO |
COMPONENT |
|
|
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y Y |
|
|
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y Y |
C |
D |
H |
C |
D |
H |
DIGITAL |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ASSIGNABLE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
PB/CB |
|
||||
|
|
AM |
|
IN |
IN |
|
|
OUT |
IN |
OUT |
|
|
|
|
||
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/B–Y |
|
||
TAPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PR/CR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/R–Y |
|
|
TAPE |
|
|
|
VIDEO IN |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
|
TV/SAT |
DVD |
MONITOR |
|
|
OUT |
|
|
|
L |
|
L |
|
L |
|
CTRL |
IN |
IN |
OUT |
|
|
|
SA-CD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
A1 II |
COMPONENT VIDEO |
|
|||
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
SU |
|
|
|
|
R |
|
R |
|
R |
|
|
|
|
|
|||
DVD |
|
|
|
|
|
SUB |
|
|
|
|
|
|
||||
IN |
|
|
|
AUDIO IN |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|||||||
SA-CD/ |
SIGNAL GND |
|
|
TV/SAT |
DVD |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
PRE OUT |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
L |
|
L |
|
L |
|
L |
L |
|
|
|
+ |
|
– |
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
CENTER |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
R |
|
R |
|
R |
SUB |
R |
R |
SUB |
R |
|
R |
SURR |
||
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
SURROUND |
FRONT |
|
SURR |
OUT |
|
|
||||
|
WOOFER |
SURROUND BACK |
WOOFER |
|
|
|
S |
|||||||||
|
PHONO SA-CD/CD |
MD/TAPE |
MULTI CH IN 2 |
|
MULTI CH IN 1 |
|
2ND ZONE |
|
|
|
C |
D |
|
H |
OUTPUT |
OUTPUT |
OUTPUT |
|
VIDEO |
S VIDEO |
COMPONENT |
Y |
|
|
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y |
Reproductor de DVD
Sugerencias
•Si se utilizan las tomas de S-vídeo en lugar de las tomas de vídeo, el monitor también deberá estar conectado con una toma de S-vídeo. Las señales de S-vídeo se encuentran en un bus distinto de las señales de vídeo y no se emiten a través de las tomas de vídeo.
•Si el componente dispone de tomas de S-vídeo, puede conectarlo a las tomas de este tipo del receptor.
iniciales Procedimientos
continúa
7ES
Conexión de una pletina de MD/casete o un reproductor de Super Audio CD/CD
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–H), consulte la página 5.
Pletina de MD/casete
INPUT OUTPUT
LINE LINE
DIGITAL
L
OPTICAL
IN OUT
R
E |
E |
OUT l |
l IN |
A |
A |
|
OUT l |
l |
IN |
DIGITAL |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ASSIGNABLE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
IN |
|
|
|
S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|||
|
|
AM |
|
IN |
IN |
|
|
OUT |
IN |
OUT |
|
|
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE |
|
|
|
VIDEO IN |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
|
TV/SAT |
OUT |
|
|
|
L |
|
L |
|
L |
|
CTRL |
IN |
|
SA-CD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
A1 II |
CO |
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
R |
|
R |
|
R |
SUB |
|
|
|
IN |
|
|
|
AUDIO IN |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|||||||
SA-CD/ |
SIGNAL GND |
|
|
TV/SAT |
DVD |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
PRE OUT |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
L |
|
L |
|
L |
|
L |
L |
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
CENTER |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
R |
|
R |
|
R |
|
R |
R |
|
R |
|
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
SURROUND |
SUB |
|
|
SURR |
SUB |
|
|
FRONT |
|
OUT |
|||||||||
|
WOOFER |
SURROUND BACK |
WOOFER |
|||||||||
|
PHONO SA-CD/CD |
MD/TAPE |
MULTI CH IN 2 |
|
MULTI CH IN 1 |
|
2ND ZONE |
EF A
DIGITAL |
OUTPUT |
OUTPUT |
OPTICAL |
DIGITAL |
LINE |
OUT |
COAXIAL |
|
|
|
L
R
Reproductor de
Super Audio CD/CD
Si desea conectar varios componentes digitales pero no encuentra ninguna entrada libre
Consulte “Asignación de la entrada de audio” (página 34).
Sugerencia
Todas las tomas de audio digitales son compatibles con las frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Notas
•No es posible realizar grabaciones digitales de señales digitales de sonido envolvente multicanal.
•No es posible grabar señales analógicas en componentes conectados a las tomas MD/TAPE OUT, VIDEO 1 OUT o VIDEO 2 OUT si sólo se realizan conexiones digitales. Asimismo, no es posible grabar señales digitales si sólo se realizan conexiones analógicas. Para grabar señales analógicas, realice conexiones analógicas. Para grabar señales digitales, realice conexiones digitales.
•El sonido no se emitirá cuando reproduzca un Super Audio CD en el reproductor de Super Audio CD conectado a la toma SA-CD/CD OPTICAL IN o SA-CD/CD COAXIAL IN del receptor. Conecte las tomas de entrada analógica (tomas SA-CD/CD IN). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Super Audio CD.
8ES
1 Conecte las tomas de audio.
Si el reproductor de DVD o de Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlo a las tomas MULTI CH IN 1/MULTI CH IN 2 de este receptor para disfrutar del sonido multicanal. También puede utilizar las tomas de entrada multicanal para conectar un decodificador multicanal externo.
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–H), consulte la página 5.
DIGITAL |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ASSIGNABLE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
IN |
|
|
|
S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|||
|
|
AM |
|
IN |
IN |
|
|
OUT |
IN |
OUT |
|
|
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE |
|
|
|
VIDEO IN |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
|
TV/SAT |
OUT |
|
|
|
L |
|
L |
|
L |
|
CTRL |
IN |
|
SA-CD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
A1 II |
CO |
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
R |
|
R |
|
R |
SUB |
|
|
|
IN |
|
|
|
AUDIO IN |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|||||||
SA-CD/ |
SIGNAL GND |
|
|
TV/SAT |
DVD |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
PRE OUT |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
L |
|
L |
|
L |
|
L |
L |
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
CENTER |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
R |
|
R |
|
R |
SUB |
R |
R |
SUB |
R |
|
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
SURROUND |
|
|
SURR |
|||
|
WOOFER |
FRONT |
SURROUND BACK |
WOOFER |
OUT |
|||||||
|
PHONO SA-CD/CD |
MD/TAPE |
MULTI CH IN 2 |
|
MULTI CH IN 1 |
|
2ND ZONE |
A A G G
L
CENTER
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH OUT
Reproductor de DVD, reproductor de Super Audio CD, decodificador multicanal, etc.
Sugerencias
•Esta conexión también le permite disfrutar de software con audio multicanal grabado en formatos que no sean Dolby Digital ni DTS.
•Realice las conexiones a las tomas MULTI CH IN 1 o MULTI CH IN 2 en función del número de tomas de salida de audio del componente.
Nota
Al realizar conexiones a las tomas MULTI CH IN 1 o MULTI CH IN 2, deberá ajustar el nivel de los altavoces envolventes y del altavoz potenciador de graves utilizando los controles del componente conectado.
iniciales Procedimientos
continúa
9ES
2 Conecte las tomas de vídeo.
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un reproductor de DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Si conecta un televisor con tomas de entrada de vídeo componente podrá disfrutar de una calidad de vídeo superior.
Reproductor de DVD |
|
Monitor del televisor |
|||
OUTPUT |
OUTPUT |
OUTPUT |
INPUT |
INPUT |
INPUT |
VIDEO |
S VIDEO |
COMPONENT |
VIDEO |
S VIDEO |
COMPONENT |
|
|
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y Y |
|
|
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y Y |
C |
D |
H |
C |
D |
H |
DIGITAL |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ASSIGNABLE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
PB/CB |
|
||||
|
|
AM |
|
IN |
IN |
|
|
OUT |
IN |
OUT |
|
|
|
|
||
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/B–Y |
|
||
TAPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PR/CR |
|
|
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/R–Y |
|
|
TAPE |
|
|
|
VIDEO IN |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
|
TV/SAT |
DVD |
MONITOR |
|
|
OUT |
|
|
|
L |
|
L |
|
L |
|
CTRL |
IN |
IN |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
|
||||||||
SA-CD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A1 II |
COMPONENT VIDEO |
|
||||
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
SU |
|
|
|
|
R |
|
R |
|
R |
|
|
|
|
|
|||
DVD |
|
|
|
|
|
SUB |
|
|
|
|
|
|
||||
IN |
|
|
|
AUDIO IN |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|||||||
SA-CD/ |
SIGNAL GND |
|
|
TV/SAT |
DVD |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
PRE OUT |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
L |
|
L |
|
L |
|
L |
L |
|
|
|
+ |
|
– |
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
CENTER |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
R |
|
R |
|
R |
SUB |
R |
R |
SUB |
R |
|
R |
SURR |
||
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
SURROUND |
FRONT |
|
SURR |
OUT |
|
|
||||
|
WOOFER |
SURROUND BACK |
WOOFER |
|
|
|
S |
|||||||||
|
PHONO SA-CD/CD |
MD/TAPE |
MULTI CH IN 2 |
|
MULTI CH IN 1 |
|
2ND ZONE |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sugerencias
•Si se utilizan las tomas de S-vídeo en lugar de las tomas de vídeo, el monitor también deberá estar conectado con una toma de S-vídeo. Las señales de S-vídeo se encuentran en un bus distinto de las señales de vídeo y no se emiten a través de las tomas de vídeo.
•Si el componente dispone de tomas de S-vídeo, puede conectarlo a las tomas de este tipo del receptor.
10ES
Conexión de los componentes de audio
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–H), consulte la página 5.
Plato giratorio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ASSIGNABLE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO S-VIDEO |
|
S-VIDEO |
|
|
|
IN |
|
|
|
S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
|||
|
|
AM |
|
IN |
IN |
|
|
OUT |
IN |
|
OUT |
|
|
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE |
|
|
|
VIDEO IN |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
|
VIDEO OUT |
|
TV/SAT |
OUT |
|
|
|
L |
|
L |
|
L |
|
|
CTRL |
IN |
|
SA-CD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
A1 II |
CO |
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
R |
|
R |
|
R |
|
SUB |
|
|
|
IN |
|
|
|
AUDIO IN |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
|
WOOFER |
|
|
SA-CD/ |
SIGNAL GND |
|
|
TV/SAT |
DVD |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
|
PRE OUT |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
L |
|
L |
|
L |
|
L |
L |
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
CENTER |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
R |
|
R |
|
R |
SUB |
R |
R |
SURR |
SUB |
R |
|
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
SURROUND |
|
|
|
||||
|
WOOFER |
FRONT |
SURROUND |
BACK |
WOOFER |
OUT |
|||||||
|
PHONO SA-CD/CD |
MD/TAPE |
MULTI CH IN 2 |
|
MULTI CH IN 1 |
|
2ND ZONE |
OUT |
l |
lIN |
A |
A |
A |
OUTPUT |
|
INPUT OUTPUT |
LINE |
|
LINE LINE |
L |
|
L |
R |
|
R |
Reproductor de |
|
Pletina de MD/casete |
Super Audio CD/CD
Nota
Si el plato giratorio dispone de un cable de tierra, conéctelo al terminal U SIGNAL GND.
iniciales Procedimientos
continúa
11ES
Conexión de los componentes de vídeo
Si conecta el televisor a la toma de MONITOR, podrá ver el vídeo a través de la entrada seleccionada (página 22). Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–H), consulte la página 5.
|
Videograbadora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
INPUT OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
VIDEO |
|
|
Monitor del televisor |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
IN |
OUT |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
AUDIO |
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
INPUT |
INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
B |
|
|
C |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT L |
|
LIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ASSIGNABLE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
PB/CB |
|
||||
|
|
AM |
|
IN |
IN |
|
|
OUT |
IN |
OUT |
|
|
|
|
||
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/B–Y |
|
||
TAPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PR/CR |
|
|
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/R–Y |
|
|
TAPE |
|
|
|
VIDEO IN |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
|
TV/SAT |
DVD |
MONITOR |
|
|
OUT |
|
|
|
L |
|
L |
|
L |
|
CTRL |
IN |
IN |
OUT |
|
|
|
SA-CD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
A1 II |
COMPONENT VIDEO |
|
|||
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
SU |
|
|
|
|
R |
|
R |
|
R |
|
|
|
|
|
|||
DVD |
|
|
|
|
|
SUB |
|
|
|
|
|
|
||||
IN |
|
|
|
AUDIO IN |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|||||||
SA-CD/ |
SIGNAL GND |
|
|
TV/SAT |
DVD |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
PRE OUT |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
L |
|
L |
|
L |
|
L |
L |
|
|
|
+ |
|
– |
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
CENTER |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
R |
|
R |
|
R |
SUB |
R |
R |
SUB |
R |
|
R |
SURR |
||
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
SURROUND |
FRONT |
|
SURR |
OUT |
|
|
||||
|
WOOFER |
SURROUND BACK |
WOOFER |
|
|
|
S |
|||||||||
|
PHONO SA-CD/CD |
MD/TAPE |
MULTI CH IN 2 |
|
MULTI CH IN 1 |
|
2ND ZONE |
|
|
|
A las tomas VIDEO 3 INPUT
(panel frontal)
B
Videocámara o
videojuegos
Sugerencias
|
|
OUT L |
|
L |
IN |
OUT L |
L |
IN |
|
|
|
B |
B |
D |
D |
||
INPUT OUTPUT |
INPUT |
|
OUTPUT |
|
|
VIDEO |
VIDEO |
S VIDEO |
|
S VIDEO |
|
IN |
OUT |
|
|
|
|
AUDIO |
AUDIO |
|
|
|
|
IN |
OUT |
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
Videograbadora
•Si se utilizan las tomas de S-vídeo en lugar de las tomas de vídeo, el monitor también deberá estar conectado con una toma de S-vídeo. Las señales de S-vídeo se encuentran en un bus distinto de las señales de vídeo y no se emiten a través de las tomas de vídeo.
•Si el componente dispone de tomas de S-vídeo, puede conectarlo a las tomas de este tipo del receptor.
12ES
Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas.
Antena cerrada de AM (suministrada)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Antena monofilar |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de FM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(suministrada) |
||
DIGITAL |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ASSIGNABLE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
IN |
|
|
|
S-VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|||
|
|
AM |
|
IN |
IN |
|
|
OUT |
IN |
OUT |
|
|
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE |
|
|
|
VIDEO IN |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
|
TV/SAT |
OUT |
|
|
|
L |
|
L |
|
L |
|
CTRL |
IN |
|
SA-CD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
A1 II |
CO |
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
R |
|
R |
|
R |
SUB |
|
|
|
IN |
|
|
|
AUDIO IN |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|||||||
SA-CD/ |
SIGNAL GND |
|
|
TV/SAT |
DVD |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
PRE OUT |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
L |
|
L |
|
L |
|
L |
L |
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
CENTER |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
R |
|
R |
|
R |
|
R |
R |
SUB |
R |
|
|
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
SURROUND |
SUB |
|
|
SURR |
||
|
WOOFER |
FRONT |
SURROUND BACK |
WOOFER |
OUT |
|||||||
|
PHONO SA-CD/CD |
MD/TAPE |
MULTI CH IN 2 |
|
MULTI CH IN 1 |
|
2ND ZONE |
Notas
•Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del receptor y de los demás componentes.
•Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
•Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
•No utilice el terminal U SIGNAL GND para conectar el receptor a tierra.
iniciales Procedimientos
13ES
Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 7.1 canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad de software de DVD grabado en formato Surround EX si conecta otro altavoz posterior envolvente (6.1 canales) o dos altavoces posteriores envolventes (7.1 canales) (consulte “Selección del modo de decodificación del altavoz posterior envolvente” en la página 32).
Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
Altavoz central
Altavoz frontal (Derecho)
Altavoz envolvente (Derecho)
Altavoz frontal (Izquierdo)
Altavoz potenciador de graves
Altavoz envolvente
(Izquierdo) Altavoz posterior envolvente (Derecho)
Altavoz posterior envolvente (Izquierdo)
Sugerencias
•Cuando conecte el sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz posterior envolvente detrás de la posición de escucha (consulte la ilustración “Si se coloca solamente un altavoz posterior envolvente” en la página 19).
•Dado que el altavoz potenciador de graves no emite señales elevadas direccionales, puede ubicarlo donde lo desee.
14ES
Cables necesarios
A Cables de los altavoces (no |
B Cable de audio monoaural (no |
suministrados) |
suministrado) |
(+) |
|
|
|
|
|
|
Negro |
|
|
|
(–) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altavoz envolvente |
Altavoz envolvente |
|
Altavoz frontal |
Altavoz frontal |
||||||
(Derecho) |
|
(Izquierdo) |
|
|
(Derecho) |
|
|
(Izquierdo) |
||
E |
Ee |
Ee |
|
|
e |
E |
e |
|||
A |
|
|
A |
|
|
|
A |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT B* |
|
|
|
|
|
|
|
FRONT A |
|
|
|
|
|
|
Y |
R |
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
S-VIDEO |
S-VIDEO S-VIDEO |
PB/CB |
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
IN |
OUT |
|
+ |
– |
– |
+ |
|
|
|
|
|
|
/B–Y |
|
|
|
||||
|
|
|
PR/CR |
R |
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
/R–Y |
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT |
CTRL |
TV/SAT |
DVD |
MONITOR |
FRONT B |
L |
IN |
IN |
OUT |
||
MONITOR |
A1 II |
COMPONENT VIDEO |
SPEAKERS |
|
R |
|
|
|
|
R |
SURROUND |
L |
|
|
|
|
|
SUB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO OUT |
AUDIO IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
VIDEO 1 |
PRE OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
L |
|
L |
|
|
+ |
– |
– |
+ |
– |
+ |
|
|
|
|
CENTER |
L |
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
R |
SUB |
R |
R |
SURROUND BACK |
L |
|
CENTER |
|
|
|
|
SURR |
|
|||||||
FRONT |
SURROUND BACK |
WOOFER |
OUT |
|
SPEAKERS |
|
|
|
|||
|
MULTI CH IN 1 |
|
2ND ZONE |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
B |
|
|
|
A |
|
|
|
A |
|
|
INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
E |
|
|
e |
E |
|
e |
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
AC OUTLET
|
A |
E |
e |
Altavoz potenciador |
Altavoz posterior |
Altavoz posterior |
Altavoz central |
de graves |
envolvente |
envolvente |
|
|
(Derecho)** |
(Izquierdo)** |
|
*Si dispone de un sistema adicional de altavoces frontales, conéctelos a los terminales SPEAKERS FRONT B. Puede seleccionar los altavoces frontales que desea utilizar con el botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Para obtener más información, consulte “Selección del sistema de altavoces” (página 40).
**Si utiliza solamente un altavoz posterior envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK L.
iniciales Procedimientos
15ES
Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente.
NT A |
|
|
|
L |
|
– |
+ |
b |
|
L |
|
NT B |
|
A una |
|
|
toma de |
|
|
corriente |
– +
CENTER
AC OUTLET
AC OUTLET Cable de alimentación de ca
Notas
•La toma AC OUTLET, situada en la parte posterior del receptor, es una toma de corriente con interruptor que suministra corriente al componente conectado solamente cuando el receptor está encendido.
•Asegúrese de que el consumo total de corriente del componente conectado a la toma AC OUTLET del receptor no supere la potencia indicada en el panel posterior. No conecte a esta toma electrodomésticos de alto voltaje como, por ejemplo, planchas, ventiladores o televisores. De lo contrario, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Realización de las operaciones de configuración inicial
Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo realizando el siguiente procedimiento.
Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que haya realizado a sus valores predeterminados de fábrica. Utilice los botones del receptor para esta operación.
1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante 5 segundos.
“PUSH ENTER” parpadea en el visor.
3 Pulse ENTER.
Aparecerá “MEMORY CLEARING” en el visor durante un momento y, a continuación, aparecerá “MEMORY CLEARED”.
Los siguientes ajustes se restablecerán a sus valores de fábrica.
•Todos los ajustes de los menús SET UP, LEVEL, EQUALIZER y CUSTOMIZE.
•El campo acústico memorizado para cada entrada y emisora memorizada.
•Todos los parámetros del campo acústico.
•Todas las emisoras memorizadas.
•Todos los nombres de índice de las entradas y emisoras memorizadas.
•MASTER VOLUME –/+ se ajustará en “VOLUME MIN”.
•La entrada se ajusta en DVD.
16ES
Puede utilizar el menú SET UP para ajustar el tamaño, la distancia y la ubicación de los altavoces conectados a este receptor.
1 Pulse ?/1 para encender el receptor.
2 Pulse MAIN MENU varias veces para seleccionar “SET UP
”.
3 Pulse o
varias veces para seleccionar el parámetro que desea ajustar.
Para obtener más información, consulte “Parámetros de configuración de los altavoces” más adelante.
Nota
Algunos elementos de configuración de los altavoces pueden aparecer atenuados en el visor. Esto significa que han cambiado de forma automática debido a otros ajustes de los altavoces o que no pueden ajustarse.
4 Gire –/+ para seleccionar el ajuste que desea.
El ajuste se introducirá automáticamente.
Nota
Pulse ENTER si selecciona el ajuste para “SP. PATTERN X–X”.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que haya seleccionado todos los elementos siguientes.
Parámetros de configuración de los altavoces
El ajuste inicial aparece subrayado.
xEASY SET UP XXX (Configuración fácil de los altavoces)
•YES
Si desea configurar los altavoces de forma automática, seleccione “YES”. Puede seleccionar un patrón de altavoces predefinido (consulte la “Guía de configuración fácil” suministrada).
•NO
Si desea definir los ajustes de cada altavoz de forma manual, seleccione “NO”.
xSP. PATTERN X–X (Patrón de configuración de los altavoces)
Si selecciona “EASY SET UP YES”, elija el patrón de configuración de los altavoces. Gire –/+ para seleccionar el patrón de configuración de altavoces y, a continuación, pulse ENTER para introducir la selección. Para comprobar el patrón de los altavoces, utilice la “Guía de configuración fácil” suministrada.
xSUB WOOFER XXX
(Selección del altavoz potenciador de graves)
•YES
Si conecta un altavoz potenciador de graves, seleccione “YES”.
•NO
Si no conecta un altavoz potenciador de graves, seleccione “NO”. Los altavoces frontales se ajustan de forma automática en “LARGE”, por lo que no podrá modificar este ajuste. Con ello se activará la circuitería de redirección de graves y las señales LFE se emitirán a través de otros altavoces.
•A fin de aprovechar al máximo la circuitería de redirección de graves de Dolby Digital, le recomendamos que ajuste la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves en el valor más alto posible.
xFRONT SP XXXXX
(Tamaño de los altavoces frontales)
•LARGE
Si conecta altavoces grandes capaces de reproducir de manera efectiva frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, seleccione “LARGE”.
•SMALL
Si el sonido se oye distorsionado o nota que los efectos envolventes no son suficientes al utilizar el sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar la circuitería de redirección de graves y emitir las frecuencias graves del canal frontal a través del altavoz potenciador de graves. Cuando los altavoces frontales estén ajustados en “SMALL”, los altavoces central, envolventes y los posteriores envolventes también se ajustarán de forma automática en “SMALL” (a menos que se hayan ajustado previamente en “NO”).
continúa
iniciales Procedimientos
17ES
xCTR SP XXXXX
(Tamaño del altavoz central)
•LARGE
Si conecta un altavoz grande capaz de reproducir de manera efectiva frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, seleccione “LARGE”. No obstante, si los altavoces frontales están ajustados en “SMALL”, no podrá ajustar el altavoz central en “LARGE”.
•SMALL
Si el sonido se oye distorsionado o nota que los efectos envolventes no son suficientes al utilizar el sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar la circuitería de redirección de graves y emitir las frecuencias graves del canal central a través de los altavoces frontales (si están
ajustados en “LARGE”) o a través del altavoz potenciador de graves.a)
•NO
Si no conecta un altavoz central, seleccione
“NO”. El sonido del canal central se emitirá a través de los altavoces frontales.b)
xSURR SP XXXXX
(Tamaño de los altavoces envolventes)
•LARGE
Si conecta altavoces grandes capaces de reproducir de manera efectiva frecuencias graves, seleccione “LARGE”. Por lo general, seleccione “LARGE”. No obstante, si los altavoces frontales están ajustados en “SMALL”, no podrá ajustar los altavoces envolventes en “LARGE”.
•SMALL
Si el sonido se oye distorsionado o nota que los efectos envolventes no son suficientes al utilizar el sonido envolvente multicanal, seleccione “SMALL” para activar la circuitería de redirección de graves y emitir las frecuencias graves del canal envolvente a través del altavoz potenciador de graves o a través de los otros altavoces “LARGE”.
•NO
Si no conecta altavoces envolventes, seleccione “NO”.c)
xSB SP XXXXXX
(Selección de los altavoces posteriores envolventes)
Cuando los altavoces envolventes se ajustan en “NO”, los altavoces posteriores envolventes también se ajustan automáticamente en “NO”. Esta configuración no puede modificarse.
•DUAL
Si conecta dos altavoces posteriores envolventes, seleccione “DUAL”. El sonido se emitirá en un máximo de 7.1 canales.
•SINGLE
Si conecta solamente un altavoz posterior envolvente, seleccione “SINGLE”. El sonido se emitirá en un máximo de 6.1 canales.
•NO
Si no ha conectado un altavoz posterior envolvente, seleccione “NO”.
Sugerencias
•a) – c) corresponden a los siguientes modos de Dolby Pro Logic
a)NORMAL
b)PHANTOM
c)3 STEREO
•Los ajustes “LARGE” y “SMALL” de cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno interrumpirá o no la señal de graves de dicho canal. Cuando se interrumpan los graves de un canal, la circuitería de redirección de graves enviará las frecuencias graves correspondientes al altavoz potenciador de graves o a los otros altavoces “LARGE”.
No obstante, dado que los sonidos graves tienen una cierta proporción de direccionalidad, es más aconsejable no interrumpirlos, a ser posible. Por lo tanto, aunque utilice altavoces pequeños, podrá ajustarlos en “LARGE” si desea emitir las frecuencias graves a través de dichos altavoces. Por el contrario, si utiliza un altavoz grande pero prefiere que las frecuencias graves no se emitan a través de ese altavoz, ajústelo en “SMALL”.
Si el nivel global del sonido es inferior al que desea, ajuste todos los altavoces en “LARGE”. Si el nivel de graves no es lo suficientemente alto, puede utilizar el parámetro BASS del menú EQUALIZER para subirlo. Para ajustar el nivel de graves, consulte la página 37.
18ES