SONY SLV-SE710D, SLV-SE710E, SLV-SE810D, SLV-SE810E User Manual

3-065-674-11 (1) FR
Video Cassette Recorder
PAL
SLV-SE610A/E SLV-SE710D/E SLV-SX710D/E SLV-SX717D/E SLV-SE810D/E SLV-SX810D
© 2001 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 – 240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension nominale de cet appareil est identique à la tension de votre alimentation secteur locale.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareiln’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareilproprement dit a été mis hors tension.
• Débranchezlemagnétoscopedelaprisesecteur si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d'alimentation, débranchez la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoir une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne du magnétoscope.
• Ne pas installer le magnétoscope sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, ou près de rideaux ou de draperies,qui pourraient bloquer les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le magnétoscope près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une conduite d’airchaud, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à de la poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• Ne pas installer le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner uniquementà l’horizontale.
• Eloigner lemagnétoscope et les vidéocassettes de tout appareil contenant un aimant puissant, comme un four à micro-ondes ou de gros haut­parleurs.
• Ne posez pas d'objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud,de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommagerla tête vidéoou la bande.Lorsque vous installez cet appareil pour la première fois ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droitsd’auteur. L’enregistrementnon autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant le standard couleur PAL (B/G) et lire les cassettes suivant le standard couleurPAL (B/G). L’enregistrement de sources vidéo baséessur d’autres standards couleur ne peut être garanti.
S
HOWVIEW est une marque déposéepar Gemstar
Development Corporation.Le système S est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW
AVERTISSEMENT
2
Table des matières
Préparation
Préparation
4 Index des composantes et des
commandes
10 Etape 1 : Déballage 11 Etape 2 : Préparation de la
télécommande
15 Etape 3 : Raccordement au
magnétoscope
20 Etape 4 : Réglage du téléviseur
sur le magnétoscope
23 Etape 5 : Installation du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
26 Etape 6 : Réglage de l’horloge 30 Sélection de la langue d’affichage
des menus
31 Présélection des canaux 34 Changement/désactivation des
numéros de chaîne
39 Réglagedu d écodeur TV-
PAYANTE/Canal Plus
(non disponible sur le SLV-SE610A)
Opérations de base
44 Lecture d’une cassette 46 Enregistrement de chaînes TV 50 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du Dial Timer
E et SX810D uniquement)
55 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du système ShowView
(non disponible sur le SLV-SE610A/ E)
60 Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du programmateur
(SLV-SE810D/
66 Réglagedeladurée
d’enregistrement
67 Enregistrement synchronisé
(non disponible sur le SLV­SE610A/E)
70 Vérification/modification/
annulation de programmations
72 Enregistrement s téréo et de
programmes bilingues
75 Rechercheàl’aidedelafonction
Smart Search
77 Stockage, recherche et suppression
d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
82 Rechercheàl’aidedelafonction
d’index
83 Réglage de l’image 86 Réduction de la consommation
électrique du m agnétoscope
87 Modification des options de menu
Modification
91 Raccordement à un magnétoscope
ou à un système stéréo
93 Montagedebase 94 Doublage audio
(SLV-SE810D/E et SX810D uniquement)
Informations complémentaires
96 Guide de dépannage 102 Spécifications 103 Index
Couverture dos
Guide de démarrage rapide
Autres opérations
64 Lecture/recherche à différentes
vitesses
Table des matières
3
Préparation

Index des composantes et des commandes

Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.

Panneau avant

SLV-SE810D/E, SX810D
A Commutateur ?/1 (marche/veille)
(20)
B Compartiment à cassette C Capteur de télécommande (11) D Touche A (éjection) (44) E Bague Shuttle (64) F Touche H (lecture) (44) (64) G Touche JOG (65) H Touche z REC (enregistrement)
(46) (66) (93)
I Touche X (pause) (44) (93) J Touche x (arrêt) (44) (93) K Touche M (avance rapide) (44)
(64)
L Touche m (rembobinage) (44)
(64)
Index des composantes et des commandes
4
M DIAL TIMER (bouton
programmateur) (50)
N Touches PROGRAM (chaîne) +/–
(23) (65) (83)
O Touche AUDIO DUB (doublage
audio) (94)
P Touche AUTO SET UP (réglage
automatique)/RF CHANNEL ( canal fréquence radio) (20) (23)
Q Touche SYNCHRO REC
(Enregistrement synchronisé) (68)
R Prises t LINE-2 L (ligne d’entrée
2 gauche) o R (droite) (avec couvercle) (91) (92)
Comment ouvrir le couvercle de la prise
1 Appuyez sur la partie inférieure du
couvercle.
2 Attrapez avec vos doigts le bord supérieur
du couvercle et ouvrez-le.
SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E
Préparation
A Commutateur ?/1 (marche/veille)
(20)
B Compartiment à cassette C Capteur de télécommande (11) D Touche A (éjection) (44) E Touche H (lecture) (44) (64) F Touche z REC (enregistrement)
(46) (66) (93)
G Touche X (pause) (44) (93) H Touche x (arrêt) (44) (93)
* non disponible sur le SLV-SE610A/E
I Touche M (avance rapide) (44)
(64)
J Touche m (rembobinage) (44)
(64)
K Touches PROGRAM (chaîne) +/–
(23) (65) (83)
L Touche AUTO SET UP (réglage
automatique)/RF CHA NNEL (canal fréquence radio) (20) (23)
M Touche SYNCHRO REC
(Enregistrement synchronisé)* (68)
suite
Index des composantes et des commandes
5

Fenêtre d’affichage

STEREO NICAM SYNCHRO
RR
A Indicateur de programmateur (52)
(57) (61)
2
B Indicateur SYNCHRO*
(68)
C Indicateur STEREO (72) D Indicateur NICAM*
E Indicateur (smartlink)*
1
(72)
2
(17)
F Indicateur VIDEO (magnétoscope)
(16) (47)
G Indicateur VPS (système de
programmation vidéo)/PDC (contrôledediffusiondes émissions)*
2
(58)
H Indicateurs de vitesse de bande (46)
1
*
SLV-SE610E, SE710E, SX710E,
SX717E et SE810E uniquement *2non disponible sur le SLV-SE610A/E *3SLV-SE810D/E et SX810D
uniquement
SPLP OPCVIDEO VPS
PDC EP TV
I Indicateur OPC (contrôle optimal de
l’image) (84)
2
J Indicateur TV (téléviseur)* K Indicateur de doublage audio*
(48)
3
(94)
L Indicateur d’alignement (83) M Compteur de durée/horloge/
indicateur de ligne/position de programme (44) (46) (93)
N Indicateur de durée restante (47) O Indicateur RR (régénérateur de
réalité) (83)
P Indicateur de bande/enregistrement
(46)
Index des composantes et des commandes
6

Panneau arrière

Préparation
A Cordon d’alimentation (15) (16) B Connecteur DECODER/t LINE-2
IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE-
1
(18) (39) (67) (92)
2* Connecteur DECODER/t LINE-3
IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE-
2
(18) (39) (67) (92)
3*
C Connecteur AERIALIN
ANTENNE ENTREE (15) (16)
1
SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E
*
et SX717D/E uniquement
2
*
SLV-SE810D/E et SX810D uniquement
*3non disponible sur le SLV-SE610A/E
D Connecteur AERIAL OUT
ANTENNESORTIE (15) (16)
E Connecteur i LINE-1 (TV)
i LIGNE-1 (TV) (16) (39)
F Prise (sortie audio) R/D (droite)
3
L/G (gauche)*
(18)
suite
Index des composantes et des commandes
7

Télécommande

123 456 789
A Touche Z EJECT (éjection) (44) B Touche WIDE (écran large) (pour
téléviseur) (13)
C Touche AUDIO MONITOR
(contrôle de l’enregistrement) (72)
D Touche ×2* E Touche y SLOW (ralenti)*
1
(64)
1
(64)
F Touche SP (durée normale)/LP
(longue durée) (46)
G Touche DISPLAY (affichage)
(47)
H Touche - (chiffre des dizaines) (12)
(47)
I Touches 2 (volume) +/– (pour le
téléviseur) (13)
J Touche z REC (enregistrement)
0
(46) (66)
K Touche MENU (26) (70) L Touche X PAUSE/M (26) (44)
Touche x STOP (arrêt)/m (26) (44) Touche m REW (rembobinage)/ < (44) (64) Touche M FF (avance rapide)/, (44) (64) Touche H PLAY (lecture)/OK (26) (44)
1
*
Touches FASTEXT (pour le téléviseur) (non disponible sur les modèles SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)
*2non disponible sur les SL V-SE610A/E,
SE710D/E, SX710D/E
Index des composantes et des commandes
8
M Commutateur de télécommande
[TV] / [VIDEO] (téléviseur/ magnétoscope) (11)
N Commutateur ?/1 (marche/veille)
(12) (57)
O Touche COUNTER/REMAIN
(compteur/dureé restante) (47) Touche / (Télétexte)*
2
(pour le
téléviseur)(13)
Préparation
123 456 789
0
P Touche a de mise sous tension/
sélection de mode du téléviseur*
2
(pour le téléviseur)(12)
Q Touches ./> INDEX
SEARCH (recherche d’index)*
1
(82)
R Touche CLEAR (supprimer) (44)
(56) (70)
S Touche t TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (12) (16) (47)
T Touchesdenumérodechaîne(12)
(47)
U Touche INPUT SELECT (sélection
d’entrée) (47) (61) (93)
V Touches PROG (programme) +/–
(12) (32) (46) Touches d’accès aux pages de
c/C
*2(
télétexte
pour le téléviseur
(13)
W Touche TIMER (programmateur)
(55) (60)
X ToucheSMART SEARCH
(Recherche i ntelligente) (75)
1
*
Touches FASTEXT (pour le téléviseur) (non disponible sur les modèles SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)
2
*
non disponible sur les SLV-SE610A/ E, SE710D/E, SX710D/E
)
Index des composantes et des commandes
9

Etape1:Déballage

Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope :
• Télécommande • Câble d’antenne
• Piles R6 (AA)

Vérificationdumodèle

Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les 11
modèles suivants : SLV-SE610A, SE610E, SE710D, SE710E, SX710D, SX710E,
SX717D, SX717E, SE810D, SE810E, et SX810D. Vérifiez le numéro de votre
modèle à l’arrière du magnétoscope.
C’est le modèle SLV-SE810E qui est utilisé pour les illustrations. Toute
différencede fonctionnement entre les modèles est clairement m entionnée dans le
texte, par exemple “SLV-SE710E uniquement”.
10
Déballage

Etape 2 : Préparation de la télécommande

Installation des piles

Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités + et – des piles avec le schéma figurant dans le compartiment à piles.
Introduisez d’abord l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’enclenche.

Utilisation de l a télécommande

Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commandercemagnétoscopeet un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point ()surla télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le symbole àcôtéducapteurde télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur.
Capteur de télécommande
[TV] / [VIDEO]
Préparation
123 456 789
0
Pour commander Régler [TV] / [VIDEO] sur
le magnétoscope [VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du
magnétoscope
un téléviseur Sony [TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
suite
Préparation de la télécommande
11
WIDE
AUDIO MONITOR
Touches FASTEXT
?/1
/
a
DISPLAY
-
123 456 789
0
t TV/VIDEO
Touches de numéro de chaîne
PROG +/–/ c/C
2 +/–
Commandes du téléviseur
Pour Appuyez sur
Mettreletéléviseurenmodedeveille ?/1 Sélectionner une source d’entrée: antenne ou entrée de ligne Sélectionner la chaîne sur le téléviseur Touches de numéro de
t TV/VIDEO
chaîne, -,PROG+/–
Préparationdelatélécommande
12
Pour Appuyez sur
Ajuster le volume du téléviseur 2 +/– Passer au téléviseur (télétexte désactivé)* a (TV) Passerau télétexte* / (Télétexte) Sélectionner le son AUDIO MONITOR Utiliser FASTEXT* Touches FASTEXT Appeler l’affichage sur écran
Modifier la page de télétexte* c/C Basculer vers/du mode large d’un téléviseur à écran
large Sony (voir “Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande (SLV-SX717D/E, SE810D/E et SX810D uniquement)” ci-dessous).
Remarques
• En mode d’utilisation normale, la durée de vie des piles est de trois à six mois environ.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels dus à une fuite des piles.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de type différent.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
* non disponible sur SLV-SE610A/E, SE710D/E et SX710D/E
DISPLAY
WIDE
Préparation
Commander dautres téléviseurs à l’aide de la télécommande (SLV-SX717D/E, SE810D/E et SX810D uniquement)
La télécommande est préprogrammée pour contrôler des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau ci­dessous, réglez le numéro de code de fabricant correspondant.
Mettez [TV] / [VIDEO] dans le haut de la télécommande sur [TV].
1
Maintenez ?/1 enfoncée, puis entrez le numéro de code de votre
2
téléviseur à l’aide des touches de numéro de chaîne. Puis relâchez ?/1. Vous pouvez maintenant utiliser les comman des du téléviseur suivantes
afin de contrôlervotretéléviseur: ?/1, t TV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (chiffre des
dizaines), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Télétexte), touches FASTEXT, WIDE*, MENU*,
* Il est possible que ces touches ne fonctionnent pas avec tous les téléviseurs.
M/m/</,*etOK*.
suite
Préparation de la télécommande
13
Numérosdecodedestéléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez d’entrer les codes un par un jusqu’à ce que vous trouviez le code approprié pour votre téléviseur.
Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-vous aux notes de bas d e page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code d’application.
Fabricant Numéro de
code
Sony
01*
1
,02 Akai 68 Ferguson 52
1
Grundig
10*
,11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
3
Fabricant Numéro de
code
Panasonic Philips
1
,49
17*
1
06*
,07*1,08* Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Toshiba 38
*1Appuyez sur WIDE pour afficher les différents modes écran.
2
*
Appuyez sur WIDE, puis appuyez sur 2 +/– pour sélectionner le mode grand écran que vous désirez.
3
Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appuyez
*
sur M/m/</, pour sélectionner l’écran large voulu et appuyez sur OK.
Suggestion
• Sivousréglezcorrectementlenumérodecodedevotretéléviseurlorsquele téléviseur est en fonction, le téléviseur se met automatiquement hors tension.
1
Remarques
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment entré sera effacé.
• Si le téléviseur utilise un système de télécommandedifférentde celui avec lequel le magnétoscope est programmé, la télécommande ne fonctionnera pas avec votre téléviseur.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié chaque fois que vous remplacez les piles.
Préparationdelatélécommande
14

Etape 3 : Raccordement au magnétoscope

Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 16.

Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)

ANTENNE ENTREE
Cordon dalimentation
Vers le secteur
:Sensdusignal
Câble dantenne (fourni)
ANTENNE SORTIE
ANTENNE ENTREE
Préparation
1
2
3
Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble
OUT
SORTIE
d’antenne fourni.
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquement au moyen d’un câble d’antenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du magnétoscope (voir page 20).
suite
Raccordement au magnétoscope
15

Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)

ANTENNE ENTREE
Cordon dalimentation
Vers le secteur
:Sensdusignal
i LIGNE­1(TV)
Câble Scart (non fourni)
ANTENNE SORTIE
ANTENNE ENTREE
Câble dantenne (fourni)
Scart (EURO-AV)
1
2
3
4
Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble
OUT
SORTIE
d’antenne fourni.
Raccordez LIGNE-1 (TV) du magnétoscope et le connecteur Scart (EURO-AV) de votre téléviseur au moyen du câble Scart en option.
Cette connexion améliore la qualité de l’image et du son. Chaque fois que vous désirez regarder l’image du magnétoscope, appuyez sur t TV/VIDEO pour afficher l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage du canal
RF sur OFF est recommandé. En position OFF, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (voir page 22).
Raccordement au magnétoscope
16
A propos des caractéristiques SMARTLINK
(non disponible sur le SLV-SE610A/E)
Si le téléviseur connecté est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC* Q-Link*
3
T-V L INK* fonction SMARTLINK après avoir exécuté la procédure de la page précédente (l’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SM ARTLINK suivantes.
• Transfert des présélections Vous pouvez transférer les données des chaînes de votre téléviseur vers ce magnétoscope et régler le magnétoscope en fonction de ces données dans réglage automatique. Cela simplifie considérablement la procédure de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure. Voir “Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique”àlapage23.
• Enregistrement direct du téléviseur Vous pouvez facilement enregistrer ce que vous regardez à la télévision. Pour plus de détails, voir “Enregistrement du programme télévisé que vous regardez (E nregistrement direct du téléviseur) (non disponible sur le SLV­SE610A/E)”àlapage48.
• Lecture monotouche Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, voir “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche) (non disponible sur le SLV-SE610A/E)” à la page
45.
• Menu monotouche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher le menu sur l’écran du magnétoscope automatiquement, en appuyant sur la touche MENU de la télécommande.
• Programmateur à une touche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher les menus d’enregistrement par programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche TIMER de la télécommande. Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 89).
1
, EASYLINK*2,
, EURO VIEW LINK*4ou
5
, vous pouvez utiliser la
Préparation
suite
Raccordement au magnétoscope
17
• Mise hors tension automatique
Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du t éléviseur.
*1“MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée par Grundig Corporation.
2
*
“EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation.
3
*
“Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
4
*
“EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
5
“T-V LINK” est une marque de commerce de JVC Corporation.
*
Remarque
• Tousles téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.

Autres connexions

A un système stéréo (non disponible sur le SLV-SE610A/E)
Vous pouvez améliorer la qualité du son en raccordant un système stéréo aux prises
R/D L/G, comme illustré
ci contre.
Aundémodulateur satellite ou numérique avec Ligne passante (non disponible sur le SLV-SE610A)
La fonction Ligne passante vous permet de visionner sur le téléviseur des chaînes d’un démodulateur satellite ou numérique raccordé à ce magnétoscope lorsque le magnétoscope est éteint. Lorsque vous mettez le démodulateur satellite ou numérique sous tension, ce magnétoscope envoie automatiquement le signal du démodulateur satellite ou numérique vers le téléviseur sans l’allumer.
Câble audio (non fourni)
:Sensdusignal
DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3* ou DECODEUR/t ENTREE LIGNE-2*
1
2
:Sensdusignal
R/D L/G
Câble Scart (non fourni)
ENTREE LIGNE
SORTIE LIGNE
Raccordement au magnétoscope
18
Raccordez le démodulateur satelli te ou numérique au connecteur
1
DECODEUR/ENTREE LIGNE-3* LIGNE-2*
Mettez DECODEUR/LIGNE3*1(ou DECODEUR/LIGNE2*2)sur
2
LIGNE3* Mettez VEILLE ECO s ur NON ou PARTIELLE*1dans le menu
3
OPTIONS-2. Mettez le magnétoscope hors tension.
4
Pour visionner une chaîne, allumez le démodulateur satellite ou numérique et le téléviseur.
Remarque
• Vous ne pouvez pas visionner de chaîne sur le téléviseur tout en enregistrant, à moins que vous n’enregistriez une chaîne du démodulateur satellite ou numérique.
1
SLV-SE810D/E et SX810D uniquement
*
2
*
SLV-SE610E, SE710D/E,SX710D/E et SX717D/E uniquement
2
) comme illustré ci-dessus.
1
(ou LIGNE2*2) dans le menu OPTIONS-2.
1
(ou DECODEUR/ENTREE
Préparation
Raccordement au magnétoscope
19
Etape4:Réglage du téléviseur sur le
magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 21.

Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)

Effectuez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réceptionne correctement les signaux vidéo de votre magnétoscope.
1 2
3
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
?/1
Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous tension.
Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre magnétoscope.
Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez un numéro de chaîne pour l’image vidéo.
Ce numéro servira à présent de canal vidéo.
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
20
4
Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que l’image ci-contre apparaisse
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
clairement sur le téléviseur. Référez-vous au manuel de votre
téléviseur pour des instructions sur le réglage manuel des chaînes.
Si l’image n’apparaît pas clairement, voir “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous.
Préparation
5
AUTO
SET UP
Appuyez sur RF CHANNEL. Vous venez de régler votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque
fois que vous voulez reproduire une cassette, réglez le téléviseur sur
RF CHANNEL
ce canal vidéo.
Pour vérifier si le réglage est correct
Réglez le t éléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, le réglage du téléviseur est correct.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/– de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le n ouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.

Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)

?/1
RF CHANNEL
1
PROGRAM +/–
Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous tension.
suite
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
21
2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre magnétoscope.
Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
3
PROGRAM
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF,puis appuyez de nouveau sur RF CHANNEL.
Le réglage du canal RF est terminé.
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
22
Etape 5 : Installation du magnétoscope à
laide de la fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de menu, les chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système ShowView* et l'horloge du magnétoscope*.
Préparation
1
2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
?/1
Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation correspondant à votre pays dans le tableau à la page 24.
Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues. Si votre pays n’apparaît pas, choisissez ELSE.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
suite
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
23
3
AUTO
SET UP
Appuyez légèrement sur AUTO SET UP. Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes
captables et les présélectionne (dans l’ordre adéquat correspondant
RF CHANNEL
à votre région*). Si vous désirez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les
numéros de chaîne non souhaités, voir “Changement/désactivation des numéros de chaîne” à la page 34.
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK (non disponible sur le SLV-SE610A/E), la fonction de Transfert des présélections s’active et l’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage pendant le transfert.
Une fois la recherche ou le transfert terminé, l’heure apparaît d ans la fenêtre d’affichage pour chaque station transmettant un signal horaire (non disponible sur le SLV-SE610A/E).
Abréviations des pays et langues daffichage:
Abréviation
A Autriche Allemand B-D Belgique Allemand B-F Belgique Français B-N Belgique Néerlandais CH-D Suisse Allemand CH-F Suisse Français CH-I Suisse Italien D Allemagne Allemand DK Danemark Danois E Espagne Espagnol
Pays Langue
Abréviation
GR Grèce Grec I Italie Italien L-D Luxembourg Allemand L-F Luxembourg Français N Norvège Danois NL Pays-Bas Néerlandais P Portugal Portugais S Suède Suédois SF Finlande Finnois ELSE Autres pays Anglais
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Suggestion
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue
présélectionnée dans la fonction, voir page 30.
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
24
Pays Langue
Remarques
• Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez recommencer l’installation à l’étape 1.
• Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages (ShowView*, programmateur,etc.) seront réinitialisés. Si c’est le cas, vous devrez les régler à nouveau.
* non disponible sur le SLV-SE610A/E
Préparation
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
25

Etape6:Réglagedel’horloge

Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur.
La fonction de réglage automatique de l’horloge (non disponible sur le SLV-SE610A/ E) est uniquement opérante si une chaîne de télévision de votre région diffuse un signal horaire. Si la fonction de réglage automatique n’a pas correctement réglé l’horloge pour votre région, essayez une autre station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge.

Réglage manuel de lhorloge

Avant de commencer
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK.
Pour les SLV-SE610A/E, seul le menu de réglage de l’horloge apparaît. Ignorez l’étape suivante et passez à l’étape 4.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE MANUEL, puis appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
::OK
HORLOGE
.1 1 . 2001 LUN 0:00
:
HORLOGE
1 . 1 .2001 LUN 0 :00
: :
MENU:
SORTIE
NONREGLAGE AUTO
OK:
OK:
SORTIE
NON
SORTIE
MENU:
MENU:
Réglage de lhorloge
26
4
PLAY
Appuyez sur M/m pour régler la date du jour.
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
8 . 1 .2001 DIM 0: 002
NON
Préparation
5
6
7
PLAY
PLAY
PLAY
Appuyez sur , pour mettre en évidence le mois, puis réglez le mois en appuyant sur M/m.
OK
Réglez l’année, l’heure et les minutes dans l’ordre en appuyant s ur , pour mettre en évidence le paramètre à
OK
régler et appuyez sur M/m pour sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine est réglé automatiquement.
Appuyez sur OK pour démarrer l’horloge.
OK
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
: :
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . 9 .2001 VEN 0 :002
: :
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . VEN 8 : 00.2001921
: :
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . VEN 8 : 0021
.20019
:
OK:
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
MENU:
8
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Suggestions
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur < pour revenir au paramètre à changer’ puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m.
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
Réglage de lhorloge
suite
27
Changement de chaîne pour la fonction de réglage automatique de lhorloge (non disponible sur le SLV-SE610A/E)
Avant de commencer
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK.
REGLAGE AUTO est mis en évidence.
Appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
::OK
SORTIE
HORLOGE
OUIREGLAGE AUTO
.82 VEN 81:00
.20019
: :
HORLOGE
21
: :
1 AAB
OK
SORTIE
OUI
NON
VEN 8 : 00.200198.
OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
4
Réglage de lhorloge
28
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK.
HORLOGE
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
.82 VEN 81:00.20019
SELECTIONNER REGLER
: :
OUIREGLAGE AUTO
1 AAB
OK
SORTIE
MENU:
5
PLAY
Appuyez surmpour mettre en évidenceHEURE DU PROGRAMME, puis appuyez sur OK.
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
21
.20019
1 AAB
VEN 8 : 008.
Préparation
6
7
PLAY
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le numéro de chaîne qui transmet le signal horaire apparaisse.
OK
Si le magnétoscope ne reçoit pas de
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
::OKCONFIRMER
HORLOGE
.2001 VEN 8 :008. 9
21
SORTIE
2 CDE
MENU:
signal horaire d’aucune chaîne, REGLAGE AUTO revient automatiquement sur NON.
MENU
Suggestions
• Si vous réglez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
l’horloge est activée à chaque mise hors tension du magnétoscope. L’heure se règle automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la chaîne dont le numéro est affiché dans la rangée “HEURE DU PROGRAMME”. Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON.
ensuite sur OK.
n’effectuez aucune opération.
SELECTIONNER
::OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
Réglage de lhorloge
29

Sélection de la langue daffichage des menus

Vous pouvez modifier la langue d’affichage des menus que vous avez sélectionnée avec la fonction de rég lage au tomatique.
Avant de commencer
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches.
1
2
3
4
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LANGUE, puis appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
LANGUE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS
SELECTIONNER REGLER
::OK
: : OK
SORTIE
NEDERLANDS DANSK / NORSK SVENSKA SUOMI
SORTIE
Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence la langue de votre choix, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU:
MENU:
Suggestion
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
Sélection de la langue daffichage des menus
30
Loading...
+ 74 hidden pages