Sony SLV-SE70NP2, SLV-SE70VC1, SLV-SE70VC2, SLV-SX70VC User Manual

Page 1
3-865-441-12 (1)
Video Cassette Recorder
Mode d’emploi
PAL NTSC 4.43
SLV-SE70NP1/NP2/VC1/VC2 SLV-SX70VC
©1999 by Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après­vente agréé uniquement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur 220 – 240 V CA, 50 Hz. Assurez-vous que la tension de fonctionnement de l’appareil est identique à celle du secteur.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le magnétoscope de la prise secteur si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant longtemps. Pour déconnecter le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou la bande. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions de télévision, les films, les vidéocassettes et autres informations audiovisuelles peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles informations peut constituer une violation des lois sur la propriété artistique. De même, l’emploi de ce magnétoscope pour l’enregistrement d’émissions télévisées par câble peut nécessiter l’autorisation de la compagnie de distribution par câble et/ou du propriétaire du programme.
Systèmes couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant le système couleur PAL (B/G) et pour reproduire des enregistrements vidéo suivant les systèmes couleur PAL (B/G) et NTSC 4.43. L’enregistrement de sources vidéo dans d’autres systèmes couleur n’est pas garanti.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe à l’intérieur du magnétoscope.
• Ne pas installer le magnétoscope sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, ou près de rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le magnétoscope près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ou dans un endroit exposé directement au soleil, à de la poussière excessive, des vibrations mécaniques ou des chocs.
• Ne pas installer le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner à l’horizontale.
• Eloignez le magnétoscope et les vidéocassettes de tout appareil contenant un aimant puissant, comme un four à micro­ondes ou de gros haut-parleurs.
• Ne pas poser d’objet lourd sur le magnétoscope.
2
Page 3
Table des matières
Préparation
4 1re étape: Déballage 5 2e étape: Préparation de la télécommande
9 3e étape: Connexion du magnétoscope 14 4e étape: Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope 16 5e étape: Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique
19 6e étape: Réglage de l’horloge 24 Sélection de la langue d’affichage des menus 26 Présélection des canaux 30 Changement/désactivation des positions de programme 36 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
Préparation
Opérations de base
41 Lecture d’une cassette 44 Enregistrement de programmes TV
49 Enregistrement de programmes
TV à l’aide du système ShowView*
Réglage manuel du programmateur
54
67 Recherche indexée 68 Réglage de l’image 70 Modification des
options de menu
73 Montage avec un autre
magnétoscope
Informations complémentaires
Autres opérations
57 Lecture/recherche à différentes
vitesses
59 Réglage de la durée
d’enregistrement
60 Vérification/modification/
annulation de programmations
62 Enregistrement de programmes
stéréo et bilingues
64 Recherche à l’aide de la fonction
Smart Search
* ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système
ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
75 Guide de dépannage 78 Spécifications
79 Index des composantes
et des commandes
Au dos de la couverture
Index
3
Page 4
Préparation
1re étape
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande
• Piles R6 (AA)
• Câble d’antenne
Préparation
4
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les 5 modèles SLV-SE70NP1, SE70NP2, SE70VC1, SE70VC2 et SX70VC. Vérifiez le numéro de votre modèle à l’arrière de votre magnétoscope. C’est le modèle SLV-SE70VC1 qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement entre les modèles est clairement mentionnée dans le texte, par exemple “SLV­SE70NP1 uniquement”.
Page 5
2e étape
Préparation de la télécommande
Installation des piles
Insérez deux piles R6 (AA) dans le compartiment à piles en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles.
Insérez l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’encliquette en position.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point (•) sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le symbole g à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur.
Capteur de télécommande
TV / VIDEO
Préparation
Pour commander
le magnétoscope
un téléviseur Sony
123 456
Positionnez le commutateur TV / VIDEO sur
VIDEO et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope
TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
à suivre
Préparation
5
Page 6
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
WIDE
AUDIO MONITOR Touches FASTEXT
I/u
V
;
DISPLAY
123 456 789
?
Commandes du téléviseur
Pour
Mettre le téléviseur en mode de veille Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme
source d’entrée du téléviseur Sélectionner la position de programme du téléviseur
Ajuster le volume du téléviseur
TV/VIDEO
Touches de numéro de programme
0
PROG+/–/
/◊ Á +/–
Appuyez sur
I/u
TV/VIDEO
Touches de numéro de programme, ?,
PROG +/– Á +/–
Préparation
6
Page 7
Pour
Sélectionner TV (télétexte hors fonction) Sélectionner le télétexte Sélectionner le son Utiliser FASTEXT Activer l’affichage à l’écran Changer de page de télétexte Sélectionner le mode grand écran d’un téléviseur à
grand écran Sony. (Pour les téléviseurs grand écran d’autres fabricants, voir “Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande” ci-dessous.)
Remarques
• En mode normal d’utilisation, les piles devraient durer environ trois à six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période de temps prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite des piles.
• N’utilisez pas conjointement une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas conjointement des piles de types différents.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
Appuyez sur
; (TV) V (Télétexte)
AUDIO MONITOR Touches FASTEXT
DISPLAY / WIDE
Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau ci-dessous, réglez le numéro de code de fabricant correspondant.
1 Réglez le commutateur TV / VIDEO dans le haut de la télécommande
sur TV .
2 Maintenez I/u enfoncé et entrez le(s) numéro(s) de code à l’aide des
touches de numéro de programme. Puis relâchez I/u. A présent, vous pouvez utiliser les touches de commande du téléviseur
suivantes pour commander votre téléviseur: I/u, TV/VIDEO, touches de numéro de programme, ? (chiffre des
dizaines), PROG +/–, Á +/–, ; (TV), V (Télétexte), touches FASTEXT, WIDE*, MENU*, >*/.*/?*//* et OK*.
* Il se peut que ces touches soient inopérantes sur certains téléviseurs.
Préparation
Conseil
• Si vous réglez correctement le numéro de code de votre téléviseur lorsque le téléviseur est en fonction, le téléviseur se met automatiquement hors tension.
à suivre
Préparation
7
Page 8
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
Numéro de code des téléviseurs compatibles
Si plus d’un numéro de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur.
Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-vous aux notes de bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code d’application.
Fabricant
Sony Akai Ferguson Grundig Hitachi JVC Loewe Mivar NEC Nokia
Numéro de code
01*1, 02 68 52
1
10*1, 11* 24 33 45 09, 70 66 15, 16, 69*
3
Fabricant
Panasonic Philips Saba Samsung Sanyo Sharp Telefunken Thomson Toshiba
Numéro de code
17*1, 49 06*1, 07*1, 08*
1
12, 13 22, 23 25 29 36
2
43* 38
*1Appuyez sur WIDE pour activer ou désactiver le mode grand écran. *2Appuyez sur WIDE, puis sur Á +/– pour sélectionner le mode grand écran que
vous désirez.
*3Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appuyez
sur >/./?// pour sélectionner l’écran large voulu et appuyez sur OK.
Remarques
• Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui qui est
programmé pour fonctionner avec votre magnétoscope, vous ne pouvez pas commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande.
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment
programmé est annulé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro
de code change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié chaque fois que vous remplacez les piles.
Préparation
8
Page 9
3e étape
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Connexion du magnétoscope
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur EURO-AV, reportez-vous à la page 10.
Si votre téléviseur n’est pas doté d’un connecteur EURO-AV (Scart)
ANTENNE ENTREE
Cordon d’alimentation
Vers le secteur
: Sens du signal
ANTENNE SORTIE
Câble d’antenne (fourni)
1 Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et raccordez-le à ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
2 Branchez le câble d’antenne fourni sur
la borne ANTENNE SORTIE du magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votre téléviseur.
ENTREE
OUT
SORTIE
ANTENNE IN
Préparation
ANTENNE ENTREE
AERIAL
3 Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur au moyen d’un câble d’antenne uniquement, vous devez régler MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur OUI (réglage initial) (reportez-vous à la page 72).
à suivre
Préparation
9
Page 10
3e étape : Connexion du magnétoscope (suite)
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur EURO-AV (Scart)
ANTENNE ENTREE Cordon d’alimentation
Vers le secteur
: Sens du signal
: LIGNE-1 (TV)
ANTENNE SORTIE
Câble d’antenne (fourni)
Câble EURO-AV (non fourni)
ANTENNE ENTREE
EURO-AV (Scart)
1 Débranchez le câble d’antenne de votre
téléviseur et raccordez-le à ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
2 Branchez le câble d’antenne fourni sur
la borne ANTENNE SORTIE du magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votre téléviseur.
Préparation
10
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
Page 11
3 Raccordez LIGNE-1 (TV) du
magnétoscope et le connecteur EURO-AV (Scart) de votre téléviseur au moyen du câble EURO-AV en option.
Cette connexion améliore la qualité de l’image et du son. Lorsque vous désirez visualiser l’image vidéo, appuyez sur TV/VIDEO de manière à activer l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
4 Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Remarque
• Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage de MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 sur NON est recommandé. En position NON, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (reportez-vous à la page 72). Vous ne devez pas syntoniser votre téléviseur sur le magnétoscope. Ignorez “Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope” à la page 14.
A propos des caractéristiques SMARTLINK
Si le téléviseur connecté est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link* utiliser la fonction SMARTLINK après avoir exécuté la procédure de la page précédente (l’indicateur SMARTLINK apparaît dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes.
3
ou EURO VIEW LINK*4, vous pouvez
SMARTLINK
Préparation
• Copie des présélections Vous pouvez transférer les données de présélection du syntoniseur de votre téléviseur vers ce magnétoscope et syntoniser le magnétoscope en fonction de ces données dans Réglage automatique. Cela simplifie considérablement la procédure de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure.
Reportez-vous à “Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique” à la page 16.
à suivre
Préparation
11
Page 12
3e étape : Connexion du magnétoscope (suite)
• Enregistrement direct du téléviseur
Vous pouvez enregistrer aisément ce que vous visualisez sur le téléviseur (autres que les cassettes reproduites sur ce magnétoscope). Pour plus de détails, reportez­vous à “Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur)” à la page 48.
• Lecture monotouche
Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous à “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche)” à la page 43.
• Menu monotouche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher le menu sur écran du magnétoscope automatiquement en appuyant sur MENU de la télécommande.
• Programmateur à une touche
Vous pouvez mettre le magnétoscope et le téléviseur sous tension, syntoniser le téléviseur sur la chaîne vidéo et afficher les menus d’enregistrement par programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche
Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 72).
• Mise hors tension automatique
Vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il se mette automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur.
TIMER de la télécommande.
*1“MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée de Grundig Corporation. *2“EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation. *3“Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation. *4“EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
Remarque
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
Préparation
12
Page 13
Autres connexions
A une chaîne stéréo
Vous pouvez améliorer la qualité du son en raccordant une chaîne stéréo aux prises SORTIE AUDIO D/G comme illustré ci-contre.
SORTIE AUDIO D/G
ENTREE LIGNE
Câble audio (non fourni)
: Sens du signal
A un syntoniseur satellite
Vous pouvez visionner les programmes d’un syntoniseur satellite raccordé à ce magnétoscope sur le téléviseur, même si le magnétoscope est éteint grâce à la fonction Ligne passante. Lorsque vous mettez le syntoniseur satellite sous tension, ce magnétoscope envoie automatiquement un signal du syntoniseur satellite vers le téléviseur sans s’allumer.
DECODEUR/ ENTREE LIGNE-2
: Sens du signal
SORTIE LIGNE
Câble EURO-AV (non fourni)
1 Raccordez le syntoniseur satellite au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-2
comme illustré ci-dessus.
2 Mettez DECODEUR/LIGNE2 sur LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2. 3 Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2. 4 Eteignez le magnétoscope.
Pour visionner un programme satellite, mettez le syntoniseur satellite et le téléviseur sous tension.
Remarque
• Vous ne pouvez pas regarder des émissions retransmises par satellite sur le téléviseur pendant un enregistrement, sauf si vous enregistrez une émission par satellite.
Préparation
Préparation
13
Page 14
4e étape
Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope
Si vous avez raccordé votre magnétoscope au téléviseur à l’aide du câble EURO-AV, passez cette étape.
I/u ON/STANDBY
RF CHANNEL
ON/STANDBY
1 Appuyez sur I/u ON/STANDBY pour allumer le magnétoscope.
PROGRAM +/–
2 Appuyez légèrement sur RF CHANNEL du magnétoscope.
RF CHANNEL
Le canal RF réglé d’usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
3 Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de
programme pour l’image vidéo. Cette position de programme servira à présent de canal vidéo.
Préparation
14
Page 15
4 Réglez le téléviseur sur le même canal
que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que l’image ci-contre apparaisse clairement sur le téléviseur.
Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur la syntonisation.
Si l’image n’apparaît pas clairement, reportez-vous à “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous.
5 Appuyez sur RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Pour vérifier si la syntonisation est correcte
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, la syntonisation du téléviseur est correcte.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/– de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Réglez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque fois que vous voulez reproduire une cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Préparation
Préparation
15
Page 16
5e étape
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de menu, des chaînes de télévision, des guides de chaîne pour le système ShowView et l’horloge du magnétoscope.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO
1 Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au
SET UP
moins trois secondes. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et
l’abréviation du pays apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Préparation
16
Page 17
PROGRAM
2 Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation
correspondant à votre pays. Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues. Abréviations des pays et langues d’affichage :
SLV-SE70VC1/SE70VC2/SX70VC Abréviation
A B-D B-F B-N CH-D CH-F CH-I D
SLV-SE70NP1/SE70NP2 Abréviation
A B-D B-F B-N CH-D CH-F D DK E
Pays
Autriche Belgique Belgique Belgique Suisse Suisse Suisse Allemagne
Pays
Autriche Belgique Belgique Belgique Suisse Suisse Allemagne Danemark Espagne
Langue
Allemand Allemand Français Néerlandais Allemand Français Italien Allemand
Langue
Allemand Allemand Français Néerlandais Allemand Français Allemand Danois Espagnol
Abréviation
E GR I L-D L-F NL P ELSE
Abréviation
L-D L-F N NL P S SF ELSE
Pays
Espagne Grèce Italie Luxembourg Luxembourg Pays-Bas Portugal Autres pays
Pays
Luxembourg Luxembourg Norvège Pays-Bas Portugal Suède Finlande Autres pays
Langue
Espagnol Grec Italien Allemand Français Néerlandais Portugais Anglais
Langue
Allemand Français Danois Néerlandais Portugais Suédois Finnois Anglais
Préparation
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, choisissez ELSE.
à suivre
Préparation
17
Page 18
5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique (suite)
AUTO
3 Appuyez légèrement sur AUTO SET UP.
SET UP
Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes captables et les présélectionne dans l’ordre adéquat correspondant à votre région.
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, la fonction de Copie des présélections s’active et l’indicateur SMARTLINK se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage pendant la copie.
Une fois la recherche ou la copie terminée, l’heure apparaît dans la fenêtre d’affichage pour chaque station transmettant un signal horaire.
Pour désactiver la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Conseil
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue
présélectionnée dans la fonction, voir page 24.
Remarque
• N’annulez pas la fonction de réglage automatique à l’étape 3. Sinon, répétez les
étapes ci-dessus.
Préparation
18
Page 19
6e étape
Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur.
La fonction de réglage automatique de l’horloge est uniquement opérante si une station de télévision de votre zone géographique diffuse un signal horaire. Si la fonction de réglage automatique n’a pas correctement réglé l’horloge pour votre zone géographique, essayez une autre station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge.
Réglage manuel de l’horloge
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
MENU
>/./?// OK
Préparation
PLAY
OK
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK.
SELECTIONNER
HORLOGE
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
:
OKREGLER
:
VEN 0 :00.1 1. 1999
:
OK:REGLER
MENU:
SORTIE
NON
SORTIE
MENU:
à suivre
Préparation
19
Page 20
6e étape: Réglage de l’horloge (suite)
3 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence REGLAGE MANUEL, puis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur >/. pour régler la date du
PLAY
OK
jour.
5 Appuyez sur / pour mettre en
PLAY
OK
évidence le mois, puis réglez le mois en appuyant sur
>/..
6 Réglez l’année, l’heure et les minutes
PLAY
OK
dans l’ordre en appuyant sur / pour mettre en évidence le paramètre à régler et appuyez sur >/. pour sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine est automatiquement réglé.
HORLOGE
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
1 .1 .1999 VEN 0: 00
SELECTIONNER REGLER CONFIRMER
HORLOGE
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
8 .1 .1999 JEU 0 : 002
SELECTIONNER REGLER CONFIRMER
HORLOGE
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
8 .9 .1999 MAR 0 :002
SELECTIONNER REGLER CONFIRMER
HORLOGE
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
SELECTIONNER REGLER CONFIRMER
NON
: :
OK:
SORTIE
NON
: :
OK:
SORTIE
NON
: :
OK:
SORTIE
NON
: :
OK:
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
MENU:
Préparation
20
Page 21
7 Appuyez sur OK pour démarrer
MENU:
HORLOGE
NON
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
CHAINE D’HORLOGE
:
OK:REGLER
SELECTIONNER
PLAY
OK
MENU
8 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur ? pour revenir au
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
l’horloge.
paramètre à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur >/..
ensuite sur OK.
n’effectuez aucune opération.
Préparation
à suivre
Préparation
21
Page 22
6e étape: Réglage de l’horloge (suite)
Changement de station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
>/. OK
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK.
REGLAGE AUTO est mis en évidence.
3 Appuyez sur OK.
PLAY
OK
Préparation
22
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
:
OKREGLER
:
SORTIE
HORLOGE
OUI
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
HORLOGE
21
8 .9 .1999 MAR 8 :00
1 AAB
:
OKREGLER
:
SORTIE
OUI NON
:
OKCONFIRMER
:
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
Page 23
4 Appuyez sur >/. pour mettre en
MENU:
HORLOGE
AAB
8 .9 .1999 MAR 8 :00
21
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
1CHAINE D’HORLOGE
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
MENU:
HORLOGE
CDE
8 .9 .1999 MAR 8 :00
21
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
2CHAINE D’HORLOGE
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
évidence OUI, puis appuyez sur OK.
HORLOGE
REGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
OUI 1 AAB
5 Appuyez sur . pour mettre en évidence
PLAY
OK
CHAINE D’HORLOGE, puis appuyez sur OK.
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY
OK
MENU
7 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
• Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
>/. jusqu’à ce que la position de programme de la station qui transmet le signal horaire apparaisse.
Si le magnétoscope ne reçoit pas de signal horaire d’aucune station, REGLAGE AUTO revient automatiquement sur NON.
l’horloge s’activera chaque fois que le magnétoscope est mis hors tension. L’heure se règle automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la station dont la position de programme est affichée dans la rangée “CHAINE D’HORLOGE”.
Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON.
ensuite sur OK.
n’effectuez aucune opération.
SELECTIONNER
:
OKREGLER
:
SORTIE
MENU:
Préparation
Préparation
23
Page 24
Sélection de la langue d’affichage des menus
Vous pouvez changer la langue d’affichage des menus de celle que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence LANGUE, puis appuyez sur OK.
MENU
>/. OK
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
:
OKREGLER
:
SORTIE
Exemple: SLV-SE70VC2
LANGUE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
SELECTIONNER
: : OKREGLER
SORTIE
MENU:
MENU:
3 Appuyez sur >/. pour mettre en évidence la langue souhaitée,
puis appuyez sur OK.
Préparation
24
PLAY
OK
Page 25
MENU
4 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
Préparation
Préparation
25
Page 26
Présélection des canaux
Si certaines chaînes n’ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
PROG +/–
MENU
>/./?// OK
:
OKREGLER
:
SORTIE
MENU:
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
Préparation
26
PLAY
OK
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
1
PROG.
NORMAL C
AAB12 NON OUI
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
1
PROG.
NORMAL CABLE
OUI
::OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
Page 27
4 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence NORMAL, puis appuyez sur OK.
Pour présélectionner des canaux CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
1
PROG.
NORMAL C
AAB12 NON OUI
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
• PROG
5 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner
la position de programme.
6 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK.
Position de programme sélectionnée
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
NORMAL C NON OUI
::OKREGLER
SORTIE
C OUI
:
OKCONFIRMER
:
SORTIE
à suivre
PROG.
AAB12
PROG.
AAB12
Préparation
4
MENU:
4
MENU:
Préparation
27
Page 28
Présélection des canaux (suite)
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur >/. jusqu’à ce que le canal
PLAY
OK
désiré s’affiche. Les canaux apparaissent dans l’ordre
suivant:
• VHF E2 - E12
• Canaux VHF italiens A - H
• UHF E21 - E69
• TV CABLE S1 - S20
• HYPER S21 - S41
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
C
27
OUI
:
OKCONFIRMER
:
SORTIE
• TV CABLE S01 - S05 Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les touches de numéro de programme. Par exemple, pour le canal 5, appuyez d’abord sur “0”, puis appuyez sur “5”.
8 Pour affecter un autre canal à une autre position de programme,
répétez les étapes 5 et 7.
MENU
9 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Désactivation des positions de programme inutilisées
Après avoir présélectionné les canaux, vous pouvez désactiver les positions de programmes inutilisées. Les positions désactivées seront ensuite ignorées lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–.
1 A l’étape 7 ci-dessus, appuyez deux fois sur la touche de numéro de
programme “0” pour afficher le numéro “00” à côté de REGLAGE CANAL.
2 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
PROG.
4
MENU:
Préparation
28
Page 29
Si l’image n’est pas claire
En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation manuelle.
1 Appuyez sur PROG +/– ou les touches de numéro de programme pour
sélectionner la position de programme pour laquelle vous n’obtenez pas une image claire.
2 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK. 3 Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK. 4 Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
NORMAL C NON
4
PROG.
27
Position de programme sélectionnée
Préparation
REGLER :
SORTIE
MENU:
5 Appuyez sur ?// pour obtenir une image plus claire, puis appuyez
sur MENU pour quitter le menu. Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe
sur NON.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
Préparation
29
Page 30
Changement/ désactivation des positions de programme
Après avoir sélectionné les chaînes, vous pouvez changer les positions de programme et le nom des stations selon votre gré. Si une position de programme est non utilisée ou contient des canaux indésirés, vous pouvez la désactiver.
Changement des positions de programme
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
MENU
>/.// OK
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
MENU:
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
Préparation
30
PLAY
OK
évidence LISTE DES CHAINES et appuyez sur OK.
LISTE DES CHAINES
PROG
1 2 3 4 5
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
CA
NOM
C
1
AAB
2
C
0
CDE
3
C
5
6
C
27
FGH
C
0
9
CLEAR
MENUSORTIE :
Page 31
3 Appuyez sur >/. pour mettre en
MENU:
PROG
1
2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
CONFIRMER
REGLER NOM DU PROG.::
SELECTIONNER :
OK
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
PLAY
OK
4 Appuyez sur >/. jusqu’à ce que la ligne
PLAY
OK
évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier la position de programme, puis appuyez sur /.
Pour afficher d’autres pages pour les positions de programme 6 à 60, appuyez sur >/. plusieurs fois de suite.
du canal sélectionnée se déplace vers la position de programme désirée.
Le canal sélectionné est inséré à la nouvelle position de programme et les canaux intermédiaires sont déplacés afin de combler les trous.
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
C
0
3
1
C
5
6
2
C
1
2
3
C
27
4
C
0
9
5
SELECTIONNER : REGLER NOM DU PROG.:: CONFIRMER
NOM CDE
AAB FGH
OK
SORTIE
MENU:
5 Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
PLAY
OK
6 Pour modifier la position de programme d’une autre station, répétez
les étapes 3 à 5.
MENU
7 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Préparation
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
à suivre
Préparation
31
Page 32
Changement/désactivation des positions de programme (suite)
Modification du nom des stations
MENU
Vous pouvez modifier le nom des stations (jusqu’à 5 caractères).
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK.
PLAY
OK
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence LISTE DES CHAINES et appuyez sur OK.
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
::OK
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4 5
C
0
9
CLEAR
>/./?// OK
MENU:
SORTIE
NOM AAB CDE
FGH
MENUSORTIE :
3 Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier le nom de la station, puis appuyez sur /.
Pour afficher d’autres pages pour les positions de programme 6 à 60, appuyez sur >/. plusieurs fois de suite.
Préparation
32
PLAY
OK
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
C
1
2
1
C
0
3
2
C
5
6
3
C
27
4
C
0
9
5
SELECTIONNER : REGLER NOM DU PROG.:: CONFIRMER
NOM AAB CDE
FGH
OK
SORTIE
MENU:
Page 33
4 Appuyez sur /.
MENU:
CONFIRMER OK
SUIVANT
:
:
PROG
SELECT. UN CARACT. :
1
2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
PLAY
OK
5 Introduisez le nom de la station.
PLAY
OK
1 Appuyez sur >/. pour sélectionner
un caractère. Chaque fois que vous appuyez sur >,
le caractère change selon la séquence suivante.
LISTE DES CHAINES
PROG
CA
C
1
1
2
C
0
2
3
C
5
3
6
C
27
4
C
0
5
9
SELECT. UN CARACT. : SUIVANT CONFIRMER OK
NOM CAB CDE
FGH
: :
SORTIE
A n B n ... n Z n a n b n ... n z n 0 n 1 n ... n 9 n (symboles) n (espace) n A
2 Appuyez sur / pour passer au caractère suivant.
L’espace suivant est mis en évidence. Pour corriger un caractère, appuyez sur ?// jusqu’à ce que le
caractère que vous voulez corriger soit mis en évidence et corrigez-le.
Vous pouvez introduire 5 caractères pour le nom d’une station.
6 Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom de la station.
PLAY
OK
Préparation
MENU:
MENU
7 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
à suivre
Préparation
33
Page 34
Changement/désactivation des positions de programme (suite)
123 456 789
0
RETOUR
::OK
MENU:
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
Désactivation de positions de programme indésirées
Après avoir présélectionné les chaînes, vous pouvez désactiver les positions de programme inutilisées. Les positions désactivées seront ignorées ultérieurement lorsque vous appuyez sur les touches PROG +/–.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
CLEAR
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
Préparation
34
MENU
PLAY
OK
>/. OK
>/. pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK.
Page 35
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
MENU:
PROG
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
SELECTIONNER :
NOM
CA
CLEAR
PLAY
OK
évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence la ligne que vous voulez désactiver .
LISTE DES CHAINES
PROG
1 2 3 4 5
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
CA
NOM
C
1
AAB
2
C
0
CDE
3
C
5
6
C
27
FGH
C
0
9
CLEAR
MENUSORTIE :
Préparation
CLEAR
4 Appuyez sur CLEAR.
La rangée sélectionnée sera supprimée comme illustré à droite.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour toute nouvelle position de
programme que vous souhaitez désactiver.
MENU
6 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.
• Veillez à sélectionner correctement la position de programme que vous désirez désactiver. Si vous désactivez une position de programme par erreur, vous devrez redéfinir ce canal manuellement.
LISTE DES CHAINES
PROG
1 2 3 4 5
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
CA
C
1
2
C
0
3
C
27
C
0
9
CLEAR
NOM AAB CDE
FGH
SORTIE
MENU:
Préparation
35
Page 36
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Raccordement d’un décodeur
DECODEUR/
ENTREE LIGNE-2
: LIGNE-1 (TV)
Câble EURO-AV (non fourni)
Câble EURO-AV (fourni avec le décodeur)
EURO-AV (Scart)
ANTENNE SORTIE
Câble d’antenne (fourni)
Décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus
: Sens du signal
ANTENNE ENTREE
EURO-AV (Scart)
Préparation
36
Page 37
Réglage des canaux TV-PAYANTE/Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez votre magnétoscope de manière à recevoir les canaux en vous aidant des écrans d’affichage.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le décodeur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
PROG +/–
MENU
>/./?// OK
Préparation
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
>/. pour mettre en évidence OPTIONS, et appuyez sur OK.
PLAY
OK
2 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence DECODEUR/LIGNE2, puis appuyez sur OK.
OPTIONS
OPTIONS - 1 OPTIONS - 2
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT
RETOUR
SELECTIONNER
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT
RETOUR
SELECTIONNER
::OK
SORTIE
MENU:
DECODEUR MIXTE NON OUI OUI
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
DECODEUR LIGNE2
OUI OUI
: :
OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
à suivre
Préparation
37
Page 38
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (suite)
4 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
MENU
5 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
6 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
PLAY
OK
évidence DECODEUR, puis appuyez sur OK.
>/. pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
7 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGES
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
DECODEUR MIXTE NON OUI OUI
::OKREGLER
:
OKREGLER
:
SORTIE
SORTIE
NORMAL C NON OUI
PROG.
AAB12
MENU:
MENU:
1
8 Appuyez sur >/. pour mettre en
évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
Préparation
38
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
1
PROG.
NORMAL CABLE
OUI
::OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
Page 39
9 Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
évidence NORMAL, puis appuyez sur OK.
Pour préselectionner de canaux CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
1
PROG.
NORMAL C
AAB12 NON OUI
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
10
11
12
• PROG
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de programme désirée.
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur >/. pour sélectionner les programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, puis appuyez sur OK.
Position de programme sélectionnée
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
NORMAL C NON OUI
::OKREGLER
SORTIE
C OUI
::OKCONFIRMER
SORTIE
NORMAL C NON OUI
::OKREGLER
SORTIE
PROG.
AAB12
PROG.
AAB12
PROG.
LMN02
Préparation
51
MENU:
51
MENU:
51
MENU:
13
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour mettre en évidence TV-PAYANTE/CANAL+, puis appuyez sur OK.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
::OKCONFIRMER
PROG.
NORMAL OUI
NON
MENU:
SORTIE
à suivre
Préparation
51
39
Page 40
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (suite)
MENU:
C
LMN02
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
NORMAL OUI
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
14
15
Appuyez sur >/. pour mettre en
PLAY
OK
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
• Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus,
• Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du
évidence OUI, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
ensuite sur OK.
n’effectuez aucune opération.
établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles EURO-AV à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
téléviseur, appuyez sur TV/VIDEO de façon à ce que l’indicateur VIDEO apparaisse dans l’afficheur.
Préparation
40
Page 41
Opérations de base
Lecture d’une cassette
6 EJECT
DISPLAY
CLEAR
123 456 789
0
Opérations de base
NTSC PB
1 Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo. 2 Introduisez une cassette.
Le magnétoscope s’allume et entame automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée.
Opérations de base
· PLAY P PAUSE )# FF p STOP 03 REW
à suivre
41
Page 42
Lecture d’une cassette (suite)
3 Appuyez sur · PLAY.
PLAY
OK
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture Interrompre la lecture Reprendre la lecture
après une pause Avancer rapidement
la cassette Rembobiner la cassette Éjecter la cassette
Pour reproduire une cassette enregistrée en NTSC
Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du système couleur de votre téléviseur.
Si votre téléviseur est de type
PAL uniquement PAL et NTSC
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement.
Appuyez sur
p STOP P P AUSE P PAUSE ou · PLAY
)# FF en mode d’arrêt
03 REW en mode d’arrêt 6 EJECT
Réglez NTSC PB sur
ON P AL TV NTSC 4.43
Opérations de base
42
Pour utiliser le compteur de bande
A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez sur CLEAR. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur.
VIDEO
SP
OPC
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
DISPLAY.
Page 43
Remarques
• Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette.
• Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des cassettes enregistrées en NTSC.
• Suivant le type de votre téléviseur, vous pouvez observer les effets suivants lors de la reproduction d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC:
– L’image s’affiche en noir et blanc. – L’image décroche. – Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur. – Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur. – La densité des couleurs augmente ou diminue.
• Lorsque vous reproduisez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC, le son est diffusé en monaural.
• Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la télécommande ne fonctionnent pas.
Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et démarrer la lecture automatiquement d’une seule touche.
1 Introduisez une cassette.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est
intacte, le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo. La lecture débute automatiquement.
2 Appuyez sur · PLAY.
Le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo automatiquement. La lecture commence.
Conseil
• Lorsqu’il y a déjà une cassette dans le magnétoscope, le magnétoscope et le téléviseur s’allument, le téléviseur se règle sur le canal vidéo et la lecture commence automatiquement dans cet ordre lorsque vous appuyez sur · PLAY.
Remarque
• Lorsque vous utilisez les fonctions de lecture monotouche, laissez le téléviseur allumé ou en mode de veille.
Opérations de base
Opérations de base
43
Page 44
Enregistrement de programmes TV
123 456 789
0
COUNTER/ REMAIN
DISPLAY SP/LP TV/VIDEO
INPUT SELECT
PROG +/–
r REC
1 Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur, allumez-le.
Opérations de base
44
p STOP
Page 45
2 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
INPUT SELECT
3 Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce qu’un numéro de position
de programme apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
VIDEO
SP
• PROG
4 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de
programme que vous souhaitez enregistrer.
VIDEO
SP
SP / LP
5 Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la
bande magnétique, SP ou LP. LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par
rapport au mode SP (durée normale), mais ce dernier offre une meilleure qualité d’image et de son.
VIDEO
LP
OPC
OPC
OPC
Opérations de base
REC
6 Appuyez sur r REC pour lancer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans l’afficheur.
Indicateur d’enregistrement
LP
VIDEO
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
OPC
à suivre
Opérations de base
45
Page 46
Enregistrement de programmes TV (suite)
Pour vérifier la durée de cassette restante
Appuyez sur COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restante s’affichent alternativement. La durée restante et l’indicateur apparaissent également dans l’afficheur.
DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur
SP 20:00:2
Compteur de durée
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous utilisez (voir page 71).
Pour regarder un autre programme TV pendant l’enregistrement
Durée restante
61:4
1 Appuyez sur TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VIDEO dans
l’afficheur.
2 Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur.
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez l’orifice au moyen d’une bande adhésive.
Languette de protection
Opérations de base
46
Page 47
Conseils
• Pour sélectionner une position de programme, vous pouvez utiliser les touches de numéro de programme de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche ? (chiffre des dizaines) suivie des touches de numéro de programme.
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo provenant du connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart) à l’aide de la touche INPUT SELECT également.
• L’afficheur apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant des informations à propos de la cassette, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension.
Remarques
• L’afficheur n’apparaît pas en mode d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au ralenti.
• L’affichage n’apparaît pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC.
• Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant l’enregistrement d’un autre programme TV-PAYANTE/Canal Plus.
• Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est possible que la durée restante ne soit pas correcte.
• La durée restante n’est sensée donner qu’une mesure indicative.
• Environ 30 secondes après que la lecture de la cassette a commencé, la durée restante s’affiche.
Opérations de base
à suivre
Opérations de base
47
Page 48
Enregistrement de programmes TV (suite)
Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément enregistrer ce que vous visionnez à la télévision (autres que les cassettes reproduites sur le magnétoscope).
1 Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. 2 Appuyez sur r REC pendant que vous visualisez un programme
télévisé ou une source externe. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis
l’indicateur TV s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision.
Conseils
• L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur
r REC dans certaines situations comme: – lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur, ou – lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour la position
de programme sont différentes des données présentes dans la présélection du syntoniseur de magnétoscope.
• Si une cassette avec son taquet de sécurité en place se trouve dans le magnétoscope,
le magnétoscope s’allume automatiquement et lance l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision lorsque vous appuyez sur r REC.
• Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct
du téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 72).
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette
méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants: pause, veille de programmateur, présélection de syntoniseur, réglage automatique et enregistrement.
• Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le
téléviseur et ne changez pas la position de programme du téléviseur. Lorsque l’indicateur TV n’est pas allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du programme, même si vous modifiez la position de programme sur le téléviseur.
Opérations de base
48
Page 49
Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView
Le système ShowView est une fonction qui simplifie la programmation du magnétoscope en vue d’un enregistrement par programmateur. Il vous suffit d’introduire le numéro ShowView indiqué dans votre guide des programmes télévisés. La date, les heures et la position de ce programme sont automatiquement définies. Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes à la fois.
Avant de commencer...
• Assurez-vous que l’horloge du magnétoscope est réglée sur l’heure et la date correctes.
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (reportez-vous à la page
72).
123 456 789
0
I/u
CLEAR
Touches de numéro de programme
Opérations de base
TIMER
>/./?// OK p STOP
à suivre
Opérations de base
49
Page 50
Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView
MENU:
SHOWVIEW
REGLER :
0–9
N° SHOWVIEW
––––––– –
MAR28 .9
SORTIE
(suite)
1 Appuyez sur TIMER.
TIMER
• Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE
Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur >/. pour sélectionner SHOWVIEW, puis appuyez sur OK.
• Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW
Le menu SHOWVIEW apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches de numéro de
123 456 789
0
CLEAR
programme pour introduire le numéro ShowView.
Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR et réintroduisez le numéro correct.
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE SHOWVIEW
SELECTIONNER : REGLER :
REGLER : 0–9 ANNULER :
SHOWVIEW
OK
N° SHOWVIEW
OK:CONFIRMER
CLEAR
MENU:
SORTIE
MAR28 .9
1246––– –
SORTIE
MENU:
50
Opérations de base
Page 51
3 Appuyez sur OK.
PLAY
OK
CLEAR
La date, l’heure de départ et de fin, la position de programme, la vitesse de bande et le réglage VPS/PDC apparaissent sur l’écran du téléviseur.
• Si “--” apparaît dans la colonne “PROG.” (programme) (ce qui peut arriver avec les diffusions locales), vous devez régler la position de programme appropriée manuellement.
Appuyez sur >/. pour sélectionner la position de programme désirée.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart), appuyez sur INPUT SELECT pour afficher “L1” ou “L2”.
Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le canal de référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre réglage.
• Si vous avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D (Allemagne) au moyen de la sélection de pays dans la procédure de réglage automatique, la fonction VPS/PDC est automatiquement réglée sur OUI.
Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, reportez-vous à “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 52.
Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour annuler le réglage.
MINUTERIE
DATE
AUJOURD.
SP / LP
SP VPS / PDC NON
LISTE
SELECTIONNER : REGLER ANNULER
:
HEURE PROG.
:
CLEAR
MAR28 .9
519 :00 20 :00 3
MENUSORTIE :
Opérations de base
4 Si vous désirez modifier la date, la vitesse
PLAY
OK
de bande et le réglage de la fonction VPS/PDC:
1 Appuyez sur ?// pour mettre en
évidence le paramètre que vous désirez modifier.
2 Appuyez sur >/. pour le régler à
nouveau.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de chaque semaine, reportez-vous à “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la page 52.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI.
MINUTERIE
DATE
SP VPS / PDC NON
SP / LP LISTE
SELECTIONNER : REGLER:: ANNULER
HEURE PROG.
CLEAR
MAR28 .9
519 :00 20 :00 3AUJOURD.
MENUSORTIE :
à suivre
Opérations de base
51
Page 52
Enregistrement de programmes TV à l’aide du système ShowView (suite)
MENU
5 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6 Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour changer l’indication dans l’ordre inverse.
AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi)
n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) .....
n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD.
Opérations de base
52
Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC
Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent que vos enregistrements programmés s’effectuent, que ceux-ci commencent plus tard ou plus tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC allumé dans la fenêtre d’affichage).
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4 ci­dessus. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée aux connecteurs LIGNE-1 (TV) et ENTREE LIGNE-2 (Scart).
Page 53
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous pourrez enregistrer des programmes satellite.
1 Branchez votre syntoniseur de satellite. 2 Sur votre syntoniseur de satellite, sélectionnez le programme satellite
dont vous souhaitez programmer l’enregistrement.
3 Laissez votre syntoniseur de satellite allumé jusqu’à ce que le
magnétoscope ait terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé l’enregistrement.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement programmé, appuyez simplement sur I/u. L’indicateur magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur I/u pour réactiver la programmation du magnétoscope après que vous ayez terminé de l’utiliser.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre:
• Réinitialiser le compteur.
• Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur.
• Vérifier les programmations.
• Regarder un autre programme TV.
Conseils
• Pour régler la position de programme avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche ? (chiffre des dizaines) suivie de la touche du numéro de programme.
• Pour la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les numéros de programme.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 71).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage du programme, appuyez sur ?// pour sélectionner LISTE et appuyez ensuite sur OK après l’étape 4. Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 3 dans “Vérification/modification/annulation de programmations” (page 60).
Remarques
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
• Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2, le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez SHOWVIEW ou MIXTE.
est désactivé et le
Opérations de base
Opérations de base
53
Page 54
Réglage manuel
123 456 789
0
du programmateur
Si le système ShowView n’est pas disponible dans votre région, appliquez les instructions ci-dessous pour régler le programmateur en vue de l’enregistrement d’émissions télévisées.
Avant de commencer...
• Assurez-vous que l’horloge du magnétoscope est réglée sur l’heure et la date correctes.
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Pour enregistrer au départ d’un décodeur, mettez ce dernier sous tension.
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (reportez-vous à la page
72).
I/u
INPUT SELECT
MENU
TIMER
>/./?// OK p STOP
1 Appuyez sur TIMER.
TIMER
• Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE
Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur >/. pour sélectionner NORMALE, puis appuyez sur OK.
• Lorsque vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE
Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur.
Opérations de base
54
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE SHOWVIEW
SELECTIONNER REGLER
SELECTIONNER : REGLER ANNULER
: :
MINUTERIE
DATE
SP VPS / PDC NON
SP / LP LISTE
CLEAR
:
OK
:
SORTIE
HEURE PROG.
MENU:
MAR28 .9
–– :–– –– :–– –AUJOURD.
MENUSORTIE :
Page 55
2 Réglez la date, les heures de début et de
PLAY
OK
INPUT SELECT
MENU
3 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
fin ainsi que la position de programme, la vitesse de défilement et la fonction VPS/PDC:
1 Appuyez sur / pour mettre en
évidence chaque paramètre l’un après l’autre.
2 Appuyez sur >/. pour régler chaque paramètre. Pour corriger un réglage, appuyez sur ? pour revenir à ce réglage
et le redéfinir.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/ hebdomadaire” à la page 56.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, réglez VPS/PDC sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 52.
• Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart), appuyez sur INPUT SELECT pour afficher l’indication “L1” ou “L2” à la position “PROG.”.
MINUTERIE
DATE
SP / LP
SP VPS / PDC NON
LISTE
SELECTIONNER : REGLER ANNULER
:
HEURE PROG.
:
CLEAR
MAR28 .9
519 :00 20 :00 3AUJOURD.
MENUSORTIE :
Opérations de base
4 Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichàge et le magnétoscope se met en mode de veille d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p STOP.
à suivre
Opérations de base
55
Page 56
Réglage manuel du programmateur (suite)
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour modifier l’indication dans l’ordre inverse.
AUJOURD. n DIM-SAM (dimanche à samedi) n LUN-SAM (lundi à samedi)
n LUN-VEN (lundi à vendredi) n SAM (tous les samedis) .....
n LUN (tous les lundis) n DIM (tous les dimanches) n 1 mois plus tard n (décompte des dates) n DEMAIN n AUJOURD.
Conseils
• Pour définir la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de programme.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande restante est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez conserver la même vitesse de défilement, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 71).
• Même si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW dans le menu OPTIONS-2, vous pouvez régler le programmateur manuellement. Appuyez sur MENU pour sélectionner MINUTERIE, puis passez à l’étape 2.
Remarques
• Lorsque vous réglez le programmateur avec des signaux VPS ou PDC, entrez l’heure de début et l’heure de fin exactement telles qu’elles sont publiées dans votre guide TV, faute de quoi la fonction VPS/PDC ne marchera pas.
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur I/u et qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
Opérations de base
56
Page 57
Autres opérations
Lecture/recherche à différentes vitesses
· PLAY
)# FF
03 REW
× 2
& SLOW
123 456 789
0
Options de lecture
Visualisation de l’image en cours d’avance rapide ou de rembobinage
Lecture à grande vitesse
)# FF
03 REW
Opération
En cours d’avance rapide, maintenez )# FF enfoncé. En cours de rembobinage, maintenez 03 REW enfoncé.
• En cours de lecture, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la télécommande.
• En cours de lecture, maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture normale reprend.
à suivre
57Autres opérations
Page 58
Lecture/recherche à différentes vitesses (suite)
Options de lecture
Lecture à une vitesse double de la normale
Lecture au ralenti Lecture image par image
Rembobinage puis lecture
Pour reprendre la lectur e normale
Appuyez sur · PLAY.
Conseil
• Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si: – Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti. – Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause. – L’image tremble en mode de pause.
Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les deux touches (+/–).
Remarques
• Le son est coupé pendant ces opérations.
• En mode LP, des parasites peuvent apparaître ou les couleurs peuvent disparaître.
Opération
En cours de lecture, appuyez sur × 2.
En cours de lecture, appuyez sur & SLOW. En mode de pause, appuyez sur )# FF ou 03 REW de la
télécommande. Maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé pour la lecture d’une image par seconde.
En mode d’arrêt, appuyez sur · PLAY du magnétoscope tout en maintenant 03 REW du magnétoscope enfoncé.
Autres opérations58
Page 59
Réglage de la durée d’enregistrement
Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur r REC.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC pour régler la durée.
Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes.
0:30 1:00
5:30 6:00
r REC
VIDEO
SP
Enregistrement normal
OPC
Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur r REC pour définir la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois de suite sur r REC jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse et que le magnétoscope soit revenu en mode d’enregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur p STOP.
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre d’affichage lorsque vous programmez la durée d’enregistrement.
59Autres opérations
Page 60
Vérification/
123 456 789
0
modification/ annulation de programmations
I/u
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
1 Appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur >/. pour mettre en évidence
LISTES, et appuyez sur OK.
3 Appuyez sur >/. pour mettre en évidence
LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis appuyez sur OK:
• Si vous désirez modifier ou annuler un réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne devez pas changer ou annuler les réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement.
CLEAR
MENU
>/./?// OK
LISTE DES PROGRAMMATIONS
DATE HEURE PROG.
19 :00 20 :00 20 :00 21 :00
03.9 .10
11
2 0:00 1 :30
– VEN
LUN 14 :00 15 :00
DIM 6 :30 7 :00
–:–– –:–– – –
–––.–
–:–– –:–– – –
–––.–
–:–– –:–– – –
–––.–
RETOUR SELECTIONNER REGLER ANNULER
:
CLEAR
: :
OK
3SPAUJOURD. 5 AAB SP CDE LP FGH
IJK
SORTIE
MAR28 .9
VPS PDC
VPS PDC
LP LP
MENU:
Autres opérations60
Page 61
4 Appuyez sur >/. pour sélectionner le
réglage que vous désirez modifier ou annuler, puis appuyez sur OK.
Le réglage sélectionné apparaît dans le menu MINUTERIE.
MINUTERIE
DATE
2 CDE10 :00 11 :30.10
LP VPS / PDC OUI
SP / LP LISTE
SELECTIONNER : REGLER:: ANNULER
HEURE PROG.
CLEAR
5 • Pour modifier le réglage, appuyez sur ?// pour mettre en
évidence le paramètre que vous désirez modifier, et appuyez sur >/. pour le redéfinir.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.
6 Appuyez sur MENU.
S’il reste des enregistrements programmés, éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement.
Si des programmes se chevauchent
Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du second programme ne commence qu’après que le premier programme soit terminé. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité.
MAR28 .9
MENUSORTIE :
Programme 1 Programme 2
Programme 1 Programme 2
environ 20 secondes
sera coupé
environ 20 secondes seront coupées
61Autres opérations
Page 62
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues
Système ZWEITON (stéréo allemande)
Ce magnétoscope capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système ZWEITON. Lorsqu’une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour sélectionner un son bilingue en cours d’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Pour écouter
Piste son 1 Piste son 2 Pistes son 1 et 2
Affichage sur écran
PRINCIPALE SECONDAIRE PRINCIP./SEC
Fenêtre d'affichage
STEREO STEREO STEREO
Pour le système NICAM (SLV-SE70NP1/SE70NP2 uniquement)
Ce magnétoscope capte et enregistre les émissions stéréo et bilingues basées sur le système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsqu’une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Pour enregistrer un programme NICAM, réglez SON HIFI du menu OPTIONS-1 sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le réglage du menu, reportez-vous à la page 71.
Pour sélectionner le son en cours d’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Programme stéréo Pour écouter
Stéréo Son standard*
* Généralement le son des canaux gauche et droit mixé (monophonique)
Affichage sur écran
STEREO Pas d’indicateur
Fenêtre d'affichage
STEREO Pas d’indicateur
Autres opérations62
Page 63
Programme bilingue Pour écouter
Piste son 1 Piste son 2 Piste son 1 et 2 Son standard* * Généralement le son de la piste 1 (monophonique)
Affichage sur écran
PRINCIPALE SECONDAIRE PRINCIP./SEC Pas d’indicateur
Fenêtre d'affichage
STEREO STEREO STEREO Pas d’indicateur
Sélection du son en cours de lecture
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Pour écouter
Stéréo/piste son 1 et piste son 2 (canaux gauche et droit)
Canal gauche/piste son 1 Canal droit/piste son 2 Son standard
Affichage sur écran
STEREO
CANAL G CANAL D Pas d’indicateur
Fenêtre d'affichage
STEREO
STEREO STEREO Pas d’indicateur
Enregistrement du son sur une cassette vidéo
Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes séparées. Le son hifi est enregistré sur la piste principale avec l’image. Le son monophonique est enregistré sur la piste audio normale sur le bord de la bande.
Stéréo Généralement, le son des
Piste audio normale (monophonique)
Piste audio hifi (piste principale)
Remarques
• Pour écouter le son de lecture en stéréo, vous devez utiliser le raccordement EURO­AV ou SORTIE AUDIO.
• Lorsque vous lisez une cassette enregistrée en mono, le son sera rendu en mono quel que soit le réglage de AUDIO MONITOR.
• Si la touche AUDIO MONITOR est inopérante, vérifiez si MIX AUDIO dans le menu OPTIONS-1 est réglé sur NON (voir page 71).
• Si SON HIFI est réglé sur STANDARD, le son standard sera enregistré sur les pistes audio hifi et normale. Le son ne sera pas modifié si vous appuyez sur AUDIO MONITOR (SLV-SE70NP1/SE70NP2 uniquement).
canaux gauche et droit mixé
Son stéréo (canaux gauche/droit)
Bilingue Généralement, le son
principal
Piste son 1 (canal gauche) Piste son 2 (canal droit)
63Autres opérations
Page 64
Recherche à l’aide
123 456 789
0
de la fonction Smart Search
Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, utilisez la fonction Smart Search pour contrôler ce qui a été enregistré sur votre cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, l’heure et la chaîne des émissions enregistrées sur une cassette. Vous pouvez aussi directement démarrer la lecture de l’émission sélectionnée via l’écran SMART SEARCH.
Toutes les émissions sont énumérées sur l’écran, quel que soit le mode d’enregistrement de l’émission.
Les données de la dernière cassette introduite dans le magnétoscope sont automatiquement enregistrées dans la mémoire. Pour rappeler les dernières données à l’écran sélectionnez DONNEES RECENTES sur l’écran SMART SEARCH (voir page 65).
I/u
SMART SEARCH
>/./?// OK
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
1 Après l’enregistrement, appuyez sur I/u pour mettre le magnétoscope
sous tension.
2 Appuyez sur SMART SEARCH. 3 Appuyez sur >/./?// pour
sélectionner l’émission que vous voulez visionner.
4 Appuyez sur OK.
Le magnétoscope entame la recherche et la lecture démarre automatiquement à partir du début de l’émission sélectionnée.
Autres opérations64
SMART SEARCH
DATE HEURE PROG.
19 :00 20 :00
29 .9
14 :00 15 :00 FGH
3
.9
0 14 : 00 15: 00
3 0:00 1:00
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
SMART SEARCH
180MIN.
328. 9 5
FGH AAB0.9 2 2
30MIN.ESPACE VIERGE
SMART SEARCH:
180MIN.
Page 65
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur p STOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
Pour enregistrer sur un espace vierge
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’écran SMART SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite sur OK. Le magnétoscope rembobine/avance la cassette au début de l’espace vierge, puis s’arrête. Démarrez l’enregistrement.
Pour rappeler le dernier écran de données après avoir retiré la cassette
Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour enregistrer une émission, même après avoir retiré la cassette.
Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions dessus, n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes les données relatives à la cassette sont effacées.
1 Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une
émission.
2 Appuyez sur SMART SEARCH.
3 Appuyez sur >/. pour mettre DONNEES
RECENTES en évidence. Pour redéfinir l’écran des dernières données,
mettez PAS DE DONNEES en évidence et appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une émission.
SMART SEARCH
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
SELECTIONNER REGLER
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
SMART SEARCH
DATE HEURE PROG.
19 :00 20 :00 14 :00 15 :00
29 .9 3
0 14 : 00 15: 00
.9
3 0:00 1:00
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
::OK
SORTIE
SMART SEARCH:
328. 9 5 FGH FGH AAB0.9 2 2
SMART SEARCH:
4 Appuyez sur OK.
Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont affichées.
à suivre
65Autres opérations
Page 66
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search (suite)
Conseils
• Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule liste.
• En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide de la touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez sur SMART SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH. Appuyez ensuite sur p STOP.
Remarques
• Si vous commencez l’enregistrement d’une émission “D” depuis le milieu d’une émission “A” enregistrée précédemment jusqu’au milieu d’une autre émission “B”, elle aussi enregistrée précédemment, les informations Smart Search relatives à cette deuxième émission “B” sont effacées.
Emissions initialement enregistrées
ABC
Enregistrement de l’émission “D” au-dessus des émissions “A” et “B”
AD C
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée.
• Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche pas correctement.
• Lorsque vous enregistrez une émission de courte durée (moins de 10 minutes en mode SP ou de 20 minutes en mode LP), il se peut que la fonction Smart Search ne soit pas disponible ou que les informations relatives à l’émission ne s’affichent pas. De même, si vous enregistrez une émission de longue durée juste après une émission de courte durée, il se peut que les informations Smart Search de l’émission plus courtes soient effacées.
• Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées sont signalées comme un espace vierge.
• Si aucune information n’est enregistrée dans la mémoire du magnétoscope, DONNEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH.
Autres opérations66
Page 67
Recherche indexée
Le magnétoscope marque automatiquement des codes d’indexation au début de chaque enregistrement. Ces codes servent de référence pour retrouver un enregistrement spécifique.
1 Introduisez une cassette indexée dans le magnétoscope. 2 Appuyez sur=/+ INDEX SEARCH.
• Pour chercher vers l’avant, appuyez sur + INDEX SEARCH.
• Pour chercher vers l’arrière, appuyez sur = INDEX SEARCH.
Le magnétoscope commence sa recherche et la lecture démarre automatiquement à cet endroit.
123
INDEX RECHERCHE
=/+ INDEX SEARCH
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur p STOP.
Remarque
• Aucun signal d’index ne sera ajouté lorsque l’enregistrement débute à partir d’une pause d’enregistrement. Cependant, un signal d’index fera l’objet d’un repère si vous modifiez la position du programme en mode de pause d’enregistrement.
67Autres opérations
Page 68
Réglage de l’image
ALIGNEMENT
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la lecture d’une cassette (l’indicateur clignote dans l’afficheur et puis s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement suivant la procédure manuelle.
En cours de lecture, appuyez sur TRACKING +/– pour afficher le compteur d’alignement. Les distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches (l’indicateur réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la.
A propos de la fonction de contrôle optimal de l’image (OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image (Optimum Picture Control - OPC) améliore automatiquement la qualité de l’image de lecture et d’enregistrement en ajustant le magnétoscope suivant l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour garantir une meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de mettre OPC sur la position OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer dans la fenêtre d'affichage). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 71.
s’allume). Pour réactiver le
Compteur d’alignement
OPTIONS - 1
OPC MONTAGE MIX AUDIO SON HIFI VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
OUI NON NON NICAM NON E180
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
Autres opérations68
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC.
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit éjectée.
Pour désactiver la fonction OPC
Réglez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC s’éteint dans l’afficheur.
Page 69
Conseil
• Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les touches TRACKING + et –.
Remarques
• Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché.
• Avec la fonction Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefois, l’intégralité du programme est enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera opérante.
• Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le magnétoscope démarre effectivement l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur r REC pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement). Une fois que l’indicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur P PAUSE pour commencer l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur P P AUSE pour lancer l’enregistrement.
69Autres opérations
Page 70
Modification des options de menu
1 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez
OPTIONS et appuyez sur OK.
OPTIONS
OPTIONS - 1 OPTIONS - 2
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
2 Appuyez sur >/. pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou
OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
Exemple: SLV-SE70NP1/SE70NP2
OPTIONS - 1
OPC MONTAGE MIX AUDIO SON HIFI VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
OPTIONS - 2
OUI NON NON NICAM NON E180
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
DECODEUR / LIGNE2 OPTIONS PROGRAMM. VEILLE ECO MODULATEUR RF ENREG. TV DIRECT
RETOUR
SELECTIONNER
DECODEUR MIXTE NON OUI OUI
::OKREGLER
SORTIE
3 Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK. 4 Appuyez sur >/. pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK. 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine.
MENU:
MENU:
Autres opérations70
Page 71
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras.
OPTIONS-1 Option de menu
OPC
MONTAGE
MIX AUDIO
SON HIFI (SLV-SE70NP1/ SE70NP2 uniquement)
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
Réglez cette option sur
OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de
l’image) et améliorer la qualité de l’image.
• NON pour désactiver l’OPC.
• OUI pour minimiser les altérations de l’image lors du montage.
NON pour désactiver MONTAGE.
• OUI pour écouter simultanément les pistes audio hifi et normale. La touche AUDIO MONITOR ne fonctionnera pas.
NON pour écouter séparément les pistes audio hifi et normale. Sélectionnez le son à l’aide de la touche AUDIO MONITOR.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 63.
NICAM pour enregistrer des émissions en NICAM sur la piste audio hifi.
• STANDARD pour enregistrer le son standard sur la piste audio hifi.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 62.
• OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la vitesse de défilement de la bande lors d’un enregistrement programmé lorsque la longueur de bande restante devient inférieure à la durée d’enregistrement.
NON pour conserver la vitesse de défilement réglée.
E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus courte.
• E195 pour utiliser une cassette de type E-195.
• E240 pour utiliser une cassette de type E-240.
• E300 pour utiliser une cassette de type E-300.
à suivre
71Autres opérations
Page 72
Modification des options de menu (suite)
OPTIONS-2 Option de menu
DECODEUR/ LIGNE2
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
MODULATEUR RF
ENREG. TV DIRECT
Réglez cette option sur
DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-2 comme connecteur du décodeur TV­PAYANTE/Canal Plus.
• LIGNE2 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-2 comme connecteur d’entrée en ligne.
MIXTE pour afficher le menu METHODE DE PROGRAMMATION permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER.
• NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque vous appuyez sur la touche TIMER.
• SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 49 et 54.
• OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage pour économiser l’énergie du magnétoscope.
NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre d’affichage pendant que le magnétoscope se trouve en mode de veille.
OUI si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne.
NON si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à
l’aide du câble EURO-AV.
OUI pour activer la fonction d’enregistrement direct du téléviseur.
• NON pour la désactiver.
Remarques
• Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de l’afficheur restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.
• Lorsque le paramètre MONTAGE est réglé sur OUI, la fonction OPC est inopérante.
Autres opérations72
Page 73
Montage avec un autre magnétoscope
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope
Ce magnétoscope (Enregistreur)
DECODEUR/ ENTREE LIGNE-2
Câble EURO-AV VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le connecteur LIGNE-1 (TV).
Remarques
• Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur ENTREE LIGNE-2 (Scart), mettez DECODEUR/LIGNE2 sur LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2.
• Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur EURO-AV (Scart), utilisez le câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre magnétoscope.
Téléviseur
Autre magnétoscope (Lecteur)
EURO-AV (Scart)
à suivre
73Autres opérations
Page 74
Montage avec un autre magnétoscope (suite)
Opération
r REC
(enregistrement sur votre magnétoscope)
Avant de commencer le montage
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher “L2” (ou “L1”) dans l’afficheur.
• Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement, SP ou LP.
• Sur ce magnétoscope, mettez MONTAGE sur OUI dans le menu OPTIONS-1. Si l’autre magnétoscope dispose d’une fonction similaire, activez-la également.
P PAUSE
1 Introduisez une cassette source sans languette de protection dans
l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la lecture et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture.
2 Introduisez une cassette dont la languette de protection est intacte dans
ce magnétoscope (enregistreur). Cherchez le point de début d’enregistrement et appuyez sur P PAUSE.
3 Appuyez sur r REC de votre magnétoscope et mettez-le en mode de
pause d’enregistrement.
4 Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches
P PAUSE des deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches p STOP des deux magnétoscopes.
Conseil
• Pour couper des scènes non voulues en cours de montage, appuyez sur P PAUSE sur ce magnétoscope au début d’une scène non souhaitée. A la fin de la scène, appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement.
Remarque
• Si vous commencez l’enregistrement en respectant la procédure décrite ci-dessus, le magnétoscope n’enregistre pas avec la fonction OPC. Pour enregistrer avec la fonction OPC, appuyez de nouveau sur r REC en cours de pause d’enregistrement (étape 3) pour que le magnétoscope analyse la cassette. Si vous démarrez le montage à l’étape 4, appuyez sur P PAUSE après que l’indicateur OPC cesse de clignoter. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC arrête de clignoter, la fonction OPC est annulée.
Autres opérations74
Page 75
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez votre centre d’entretien Sony le plus proche.
Symptôme
Le commutateur I/u ON/ STANDBY ne fonctionne pas.
Le magnétoscope est sous tension, mais il ne fonctionne pas.
Alimentation
L’horloge s’est arrêtée et “–:– –” s’allume dans l’afficheur.
Horloge
L’image lue n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
L’image n’est pas claire.
Lecture
Remède
• Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
• De l’humidité s’est condensée. Mettez le magnétoscope hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le magnétoscope sécher pendant au moins trois heures.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur).
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez-vous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur OUI.
• Réglez l’alignement à l’aide des touches TRACKING +/–.
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir ci-dessous). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour tête vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les têtes dans votre centre de service après-vente Sony le plus proche (des frais d’entretien standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage à liquide disponible dans le commerce autre que Sony, car vous risquez sinon d’endommager les têtes vidéo.
• Les têtes vidéo doivent peut-être être remplacées. Consultez votre centre d’entretien Sony pour plus d’informations.
Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo
Image normale
Image grossière
encrassement
initial
Image floue
Pas d’image
(ou image en noir & blanc)
final
à suivre
Informations complémentaires
75
Page 76
Guide de dépannage (suite)
Symptôme
L’image défile verticalement en mode de recherche d’image.
L’image n’est pas accompagnée de son.
Lecture
Le son est instable ou émet un écho.
Aucune émission de télévision n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
La réception TV est mauvaise.
Enregistrement
La cassette est lue dès qu’elle est introduite.
La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur r REC.
Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur r REC.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Enregistrement programmé
Le menu SHOWVIEW ou le menu MINUTERIE n’apparaît pas.
Remède
• Ajustez la commande de positionnement vertical du téléviseur ou moniteur.
• La cassette est défectueuse.
• Si vous avez réalisé les connexions A/V, vérifiez la connexion du câble audio.
• Lorsque vous reproduisez une cassette avec le même son enregistré sur les pistes son hifi et normale, assurez-vous que MIX AUDIO dans le menu OPTIONS-1 est réglé sur NON.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez­vous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur OUI.
• Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT SELECT. Sélectionnez une position de programme pour enregistrer des programmes de télévision; sélectionnez “L1” ou “L2” pour enregistrer au départ d’un autre appareil.
• Ajustez l’antenne du téléviseur.
• La languette de protection a été enlevée. Pour enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice avec une bande adhésive.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
• Assurez-vous que l’horloge est réglée.
• Assurez-vous qu’une cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
• Assurez-vous qu’un enregistrement programmé a été défini.
• Vérifiez que les heures de vos programmations ne sont pas déjà passées.
• Vérifiez si le décodeur est sous tension.
• Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est allumé.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur).
• Vérifiez que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu OPTIONS-2 est réglé correctement.
76
Informations complémentaires
Page 77
Symptôme
Impossible d’introduire une cassette.
La télécommande ne fonctionne pas.
Vous ne pouvez pas voir ni enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus.
“L2” n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage.
La fonction SMARTLINK n’est pas opérante.
Autres
Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran.
Vous ne pouvez commander d’autres téléviseurs.
Le magnétoscope doit être nettoyé.
Remède
• Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le compartiment à cassettes.
• Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de télécommande du magnétoscope.
• Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la télécommande par de nouvelles.
• Assurez-vous que le commutateur TV / VIDEO de la télécommande est réglé correctement.
• Vérifiez si le décodeur est raccordé correctement.
• Assurez-vous que le menu OPTIONS-2 et le menu REGLAGE DES CHAINES sont réglés correctement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 36.
• Vérifiez que DECODEUR/LIGNE2 dans le menu OPTIONS-2 est réglé sur LIGNE2.
• Vérifiez si votre téléviseur est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link ou EURO VIEW LINK.
• Assurez-vous que vous utilisez le câble EURO-AV en option pour raccorder le magnétoscope et votre téléviseur.
• Assurez-vous que le câble EURO-AV est raccordé convenablement.
• La cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté.
• Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran lors de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC.
• Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Le numéro de code peut changer lorsque vous remplacez les piles de la télécommande.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène.
Informations complémentaires
77
Page 78
Spécifications
Système
Couverture des canaux
PAL (B/G) VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H UHF E21 à E69 TV CABLE S01 à S05, S1 à S20 HYPER S21 à S41
Signal de sortie RF
Canaux UHF 21 à 69
Sortie d’antenne
Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone
Entrées et sorties
: LIGNE-1 (TV)
21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 Sortie vidéo: broche 19 Sortie audio: broches 1 et 3
DECODEUR/ ENTREE LIGNE-2
21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6
SORTIE AUDIO
Prise phono (2) Niveau de sortie nominal: 327 mVrms Impédance de charge: 47 kohms Impédance de sortie: inférieure à 10 kohms
Généralités
Alimentation
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
22 W
Température d’utilisation
5°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 60°C
Dimensions
Env. 430 × 100 × 314 mm (l × h × p) y compris pièces et commandes en saillie
Poids
Env. 4,5 kg
Accessoires fournis
Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Câble d’antenne (1)
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
78
Informations complémentaires
Page 79
Index des composantes et des commandes
Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Panneau avant
1 Commutateur/indicateur I/u
ON/STANDBY (marche/veille) (14)
2 Compartiment à cassette 3 Touche § EJECT (éjection) (42) 4 Touche 03 REW (rembobinage)
(42, 57)
5 Touche · PLAY (lecture) (42, 58) 6 Touche )# FF (avance rapide)
(42, 57)
7 Touche r REC (enregistrement) (45,
59, 74)
8 Touche p STOP (arrêt) (42, 74) 9 Touche P PAUSE (42, 74)Touches PROGRAM (chaîne)/
TRACKING (alignement) +/– (17, 58, 68)
Touche AUTO SET UP (réglage
automatique)/RF CHANNEL (canal fréquence radio) (14, 16)
!™ Capteur de télécommande (5)
à suivre
Informations complémentaires
79
Page 80
Index des composantes et des commandes (suite)
Afficheur
STEREO
SP
NICAM LP
EP
1 Indicateur de programmateur (52,
55)
2 Indicateur NICAM (SLV-SE70NP1/
SE70NP2 uniquement) (62)
3 Indicateur STEREO (62) 4 Indicateurs de vitesse de bande (45) 5 Indicateur VIDEO (11, 46) 6 Indicateur VPS (système de
programmation vidéo)/PDC (contrôle de diffusion des émissions) (52)
7 Indicateur OPC (contrôle optimal de
l’image) (68)
SMARTLINKVIDEO VPS
PDC OPC
8 Indicateur SMARTLINK (11) 9 Indicateur TV (48) 0 Indicateur d’alignement (68)Compteur de durée/horloge/
indicateur de ligne/position de programme (42, 45, 74)
!™ Indicateur de durée restante (46)Indicateur de bande/enregistrement
(45)
TV
80
Informations complémentaires
Page 81
Panneau arrière
1 Cordon d’alimentation (9, 10) 2 Connecteur AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (9, 10)
3 Connecteur AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (9, 10)
4 Commutateur NTSC PB (lecture
NTSC) (42)
5 Connecteur DECODER/… LINE-2
IN DECODEUR/ ENTREE LIGNE-2 (13, 36, 73)
6 Connecteur : LINE-1 (TV)
: LIGNE-1 (TV) (11, 36)
7 Prises AUDIO OUT R/L
SORTIE AUDIO D (droit)/G (gauche) (13)
à suivre
Informations complémentaires
81
Page 82
Index des composantes et des commandes (suite)
Télécommande
1 Touche 6 EJECT (éjection) (42) 2 Touche WIDE (écran large) (pour le
téléviseur) (7)
3 Touche AUDIO MONITOR
(contrôle de l’enregistrement) (62)
4 Touche × 2* (58) 5 Touche & SLOW (ralenti) (58) 6 Touche SP (durée normale)/
LP (longue durée) (45)
7 Touche DISPLAY (affichage) (46)
123 456 789
0
8 Touche ? (chiffre des dizaines) (6,
47)
9 Touches . (volume) +/– (pour le
téléviseur) (6)
Touche r REC (enregistrement) (45,
59)
Touche MENU (19, 60) !™ Touche P PAUSE/> (19, 42)
Touche p STOP (arrêt)/. (19, 42) Touche 03 REW (rembobinage)/ ? (42, 57) Touche )# FF (avance rapide)/ / (42, 57) Touche · PLAY (lecture)/OK (19,
42)
* Touches FASTEXT (pour le téléviseur)
82
Informations complémentaires
Page 83
123 456 789
0
Commutateur de commande à
distance TV / VIDEO (téléviseur/ magnétoscope) (5)
Commutateur I/u (marche/veille)
(6, 52)
!∞ Touche COUNTER/REMAIN
(compteur/reste) (46) Touche V (Télétexte) (pour le
téléviseur) (7)
Touche ; mise sous tension
téléviseur/sélection mode téléviseur (pour le téléviseur) (7)
Touches =/+ INDEX
SEARCH* (recherche indexée) (67)
!• Touche CLEAR (supprimer) (42, 50,
61)
Touche TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (6, 11, 46)
Touches de numéro de programme
(6, 47)
Touche INPUT SELECT (sélection
d’entrée) (45, 55, 74)
@™ Touches PROG (chaîne) +/– (6, 27,
45) Touches d’accès aux pages de
télétexte / (pour le téléviseur) (7)
Touche
TIMER (programmateur)
(50, 54)
Touche SMART SEARCH (64)
* Touches FASTEXT (pour le téléviseur)
Informations complémentaires
83
Page 84
Index
A, B
AFT (syntonisation fine automatique) 29
Alignement. Voir Réglage.
C
Canal Plus 36 Canal RF 14 Changement d’une position de
programme 30 Compteur 42 Contrôle
en cours de lecture 63 en cours
d’enregistrement 62
D
Désactivation de position de programme 34
Doublage. Voir Montage.
E, F, G, H, I, J, K
Economie d’énergie 72 Enregistrement 44
à l’aide du programmateur 54
avec le système ShowView 49
des programmes que vous regardez à la télévision 48
en regardant un autre programme 46
programmes bilingues 62 programmes stéréo 62 sauvegarde 46
L
Languette de protection 46 Lecture 41
à différentes vitesses 57 au ralenti 58 image par image 58 sélection du son 63
M
Mode EP 43 Mode LP 45 Mode SP 45 Modification du nom des
stations 32 Monaural 62 Montage 73
N
Nettoyage des têtes vidéo 75
O
OPC (contrôle optimal de l’image) 68
P, Q
PDC (contrôle de diffusion des émissions) 52
Piste audio 63 Piste audio hi-fi 63 Piste audio normale 63 Présélection des canaux 26 Programmes NICAM 62 Programmes ZWEITON 62
R
Raccordement
à un téléviseur doté d’un connecteur EURO-AV 10
à une chaîne stéréo 13 ce magnétoscope à votre
téléviseur 9 vers un syntoniseur de
satellite 13 Raccordement de l’antenne 9 Raccordement EURO-AV 10 Recherche
à différentes vitesses 57
avec la fonction
d’index 67
avec la fonction Smart
Search 64 Recherche indexée 67 Réglage
alignement 68
image 29, 68 Réglage automatique 16 Réglage automatique de
l’horloge 22
Réglage de l’horloge 19 Réglage de l’image. Voir
Réglage. Réglage du
programmateur 54
annulation 60 avec le système
ShowView 49 enregistrement quotidien/
hebdomadaire 52, 56 modification 60 vérification 60
Réglage optionnel 70
S
Sélection de la langue 24 ShowView
enregistrement 49 Smart Search 64 SMARTLINK
Copie des présélections
11
Enregistrement direct du
téléviseur 12, 48
Lecture monotouche
12, 43
Menu monotouche 12
Mise hors tension
automatique 12
Programmateur à une
touche 12 Stéréo 62 Système couleur
réglage 42
systèmes couleur
compatibles 2
T, U
TV-PAYANTE 36
V, W, X, Y, Z
Vitesse de défilement automatique de bande 71
VPS (système de programmation vidéo) 52
Sony Corporation
Loading...