Sony SLV-SE30CP, SLV-SE45CP User Manual [es]

3-865-359-22 (1)
Video Cassette Recorder
Manual de instrucciones
PAL NTSC 4.43
SLV-SE30CP/VC1/VC2 SLV-SE45CP/VC
©1999 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA, 50␣ Hz. Compruebe que la tensión de alimentación de la unidad es idéntica a la de la red local.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto, desenchúfela, y haga que sea revisada por personal cualificado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la red mientras esté enchufada a una toma de la misma, aunque la apague.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la toma de la red. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Si traslada directamente la unidad de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañe los cabezales de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o si la traslada de un lugar frío a otro cálido, espere durante unas tres horas antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo, y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción. La grabación no autorizada de este material puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre derechos de autor. Además, el empleo de esta videograbadora con una transmisión de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y para reproducir con los sistemas de color PAL (B/G) y NTSC 4.43. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
Instalación
• Para evitar el recalentamiento interno, ventile adecuadamente la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en lugares sometidos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada. Ha sido diseñada para emplearse en posición horizontal solamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos con imanes intensos, tales como hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque ningún objeto pesado sobre la unidad.
2
Indice
Primeros pasos
4 Paso 1: Desembalaje 5 Paso 2: Mando a distancia
9 Paso 3: Conexión de la videograbadora 13 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora 15 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático 18 Paso 6: Ajuste del reloj 23 Selección de idioma 25 Programación de canales 29 Cambio/desactivación de posiciones de programa 35 Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus
Primeros pasos
Operaciones básicas
40 Reproducción de cintas 43 Grabación de programas de TV 48 Grabación de programas de TV
con el sistema ShowView*
53 Ajuste manual del temporizador
65 Búsqueda mediante la función de
índice
66 Ajuste de la imagen 68 Cambio de las opciones de menú 71 Edición con otra videograbadora
Información adicional
Operaciones adicionales
56 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
59 Ajuste del tiempo de duración de
la grabación
60 Comprobación/modificación/
cancelación de los ajustes del temporizador
62 Búsqueda mediante la función
Smart Search
* ShowView es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema
ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
73 Solución de problemas 76 Especificaciones 77 Indice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Indice alfabético
3
Primeros pasos
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Pilas tipo R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual se aplican a los 5 modelos: SLV-SE30CP, SE30VC1, SE30VC2, SE45CP y SE45VC. Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la videograbadora. El modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-SE30VC1. Las diferencias en el manejo de los distintos modelos aparecen claramente señaladas en el texto, por ejemplo, “SLV-SE45CP solamente”.
Primeros pasos4
Paso 2
Mando a distancia
Inserción de las pilas
Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades (+ y –) con las marcas situadas en el interior del compartimiento de las pilas.
Inserte el extremo negativo (–) primero, y empuje hacia dentro y abajo hasta que el extremo positivo (+) se introduzca con un chasquido.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede emplearse para controlar tanto la videograbadora como un TV Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse para controlar el TV Sony. Si el TV no dispone del símbolo g junto al sensor remoto, no será posible emplear este mando a distancia para controlar dicho TV.
Primeros pasos
Sensor remoto
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
Para hacer funcionar
la videograbadora
un TV Sony
123 456
Ajuste TV / VIDEO
en la posición VIDEO y oriente el sensor remoto en dirección a la videograbadora
en la posición TV y oriente el sensor remoto en dirección al TV
continúa
Primeros pasos
5
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
WIDE
AUDIO MONITOR
FASTEXT Botones
I/u
V
;
DISPLAY
?
Botones de control del TV
Si desea
Ajustar el TV en el modo de espera
Seleccionar una fuente de entrada del TV ya sea de la antena o de la entrada de línea
Seleccionar la posición de programa del TV
Ajustar el volumen del TV
123 456 789
0
Pulse
I/u
TV/VIDEO
Botones numéricos de programa, ?, PROG +/–
Á +/–
TV/VIDEO
Botones numéricos de programa
PROG +/–/
/◊ Á +/–
Primeros pasos6
Si desea
Cambiar al modo de TV (sin teletexto)
Cambiar al modo de teletexto
Seleccionar el sonido
Utilizar el FASTEXT
Recuperar indicaciones de pantalla
Cambiar la página de teletexto
Conmutar el modo panorámico de un TV Sony de pantalla panorámica. (Para obtener información sobre televisores de pantalla panorámica de otros fabricantes, consulte el apartado “Control de otros televisores con el mando a distancia” más adelante.)
Notas
• En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis meses aproximadamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
• No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
• No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
• Algunos botones pueden no funcionar con ciertos televisores Sony.
Pulse
; (TV)
V (Teletexto)
AUDIO MONITOR
Botones FASTEXT
DISPLAY
/
WIDE
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar televisores que no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código adecuado del fabricante.
1 Ajuste TV / VIDEO situado en la parte superior del mando a distancia
en TV .
2 Introduzca el código o códigos del TV con los botones numéricos de
programa mientras mantiene pulsado I/u. A continuación, suelte I/u. A partir de este momento, es posible usar los siguientes botones de TV
para controlar éste: I/u, TV/VIDEO, botones numéricos de programa, ? (decenas),
PROG +/–, Á +/–, ; (TV), V (Teletexto), botones FASTEXT, WIDE*, MENU*, >*/.*/?*//* y OK*.
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.
Primeros pasos
Consejo
• Si ajusta correctamente el código del TV mientras éste se encuentra activado, el TV se apaga automáticamente.
continúa
Primeros pasos
7
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
Códigos de televisores que pueden controlarse
Si se enumera más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta encontrar el adecuado para su TV.
Para realizar ajustes de modo panorámico, consulte las notas que aparecen a continuación de esta tabla para obtener información sobre los códigos aplicables.
Fabricante
Sony Akai Ferguson Grundig Hitachi JVC Loewe Mivar NEC Nokia
Código
01*1, 02 68 52 10*1, 11* 24 33 45 09, 70 66 15, 16, 69*
Fabricante
Panasonic Philips Saba
1
Samsung Sanyo Sharp Telefunken Thomson Toshiba
3
Código
17*1, 49 06*1, 07*1, 08* 12, 13 22, 23 25 29 36
2
43* 38
1
*1Pulse WIDE para activar o desactivar el modo de imagen panorámica. *2Pulse WIDE y, a continuación, Á +/– para seleccionar el modo de imagen
panorámica que desee.
*3Pulse WIDE. El menú aparece en la pantalla del TV. A continuación, pulse
>/./?// para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Notas
• Si el TV emplea un sistema de control remoto diferente al programado para utilizar
la videograbadora, no es posible controlar el TV con el mando a distancia.
• Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se borrará.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que cambie el código. Ajuste
el código apropiado cada vez que sustituya las pilas.
Primeros pasos8
Paso 3
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Conexión de la videograbadora
Si el TV cuenta con conector EURO-AV, consulte la página 10.
Si el TV no dispone de conector EURO-AV (Scart)
AERIAL IN
Cable de alimentación
a la toma de corriente
: Flujo de señales
AERIAL OUT
Cable de antena (suministrado)
1 Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel posterior de la videograbadora.
2 Conecte el terminal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de antena del TV mediante el cable de antena suministrado.
AERIAL IN
IN
ENTREE
AERIAL
OUT
ANTENNE
SORTIE
Primeros pasos
3 Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
• Si conecta la videograbadora y el TV con un cable de antena solamente, deberá ajustar MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES-2 (ajuste inicial) (consulte la página 70).
continúa
Primeros pasos
9
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Si el TV cuenta con conector EURO-AV (Scart)
AERIAL IN
Cable de alimentación
: LINE-1 (TV)
AERIAL OUT
a la toma de corriente
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
Cable EURO-AV (no suministrado)
1 Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel posterior de la videograbadora.
2 Conecte el terminal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de antena del TV mediante el cable de antena suministrado.
AERIAL IN
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
EURO-AV (Scart)
Primeros pasos10
3 Conecte LINE-1 (TV) en la
videograbadora y el conector EURO-AV (Scart) del TV con el cable EURO-AV opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la imagen y el sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.
4 Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
• Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES-2. En la posición NO, sólo la señal de la antena se envía a través del conector AERIAL OUT (consulte la página
70). No es necesario sintonizar el TV a la videograbadora. Omita “Sintonización del TV a la videograbadora” en la página 13.
Acerca de la función SMARTLINK
Si el TV conectado cumple con SMARTLINK, MEGALOGIC* EURO VIEW LINK*4, podrá emplear la función SMARTLINK después de realizar los pasos de la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá disfrutar de las funciones SMARTLINK que se describen a continuación.
1
, EASYLINK*2, Q-Link*3 o
SMARTLINK
Primeros pasos
• Descarga predefinida Es posible descargar los datos predefinidos del sintonizador de TV a esta videograbadora y sintonizar ésta de acuerdo con dichos datos mediante la función de ajuste automático. Ello simplifica considerablemente el proceso de ajuste automático. Tenga cuidado para no desconectar los cables ni salir de la función de ajuste automático durante la operación.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático” en la página 15.
continúa
Primeros pasos
11
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
• Grabación directa de TV
Puede grabar fácilmente el programa visualizado en el TV (excepto las cintas reproducidas con esta videograbadora). Para obtener más información, consulte “Grabación del programa que ve en el TV (Grabación directa de TV)” en la página 47.
• Reproducción con una sola pulsación
Con esta función, es posible iniciar la reproducción de forma automática sin encender el TV. Para obtener más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un solo botón (reproducción con una sola pulsación)” en la página 42.
• Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV en el canal de vídeo y visualizar la indicación en pantalla de la videograbadora de forma automática pulsando MENU en el mando a distancia.
• Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar éste en el canal de vídeo y mostrar el menú de grabación con temporizador (menú METODO TEMPOR, TEMPORIZADOR o SHOWVIEW) automáticamente pulsando mando a distancia.
Es posible especificar qué menú de grabación con temporizador debe aparecer mediante el uso de OPCIONES TEMPOR del menú OPCIONES-2 (consulte la página 70).
• Desactivación automática
Si después de apagar el TV no utiliza la videograbadora, es posible hacer que ésta se apague automáticamente.
TIMER en el
*1“MEGALOGIC” es una marca registrada de Grundig Corporation. *2“EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation. *3“Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation. *4“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
Nota
• No todos los televisores responden a las funciones anteriores.
Primeros pasos12
Paso 4
Sintonización del TV a la videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice este paso.
I/u ON/STANDBY
PROGRAM +/– RF CHANNEL
ON/STANDBY
1 Pulse I/u ON/STANDBY para encender la videograbadora.
2 Pulse RF CHANNEL en la videograbadora ligeramente.
RF CHANNEL
El canal RF predefinido de fábrica aparece en el visor. La señal de la videograbadora se envía al TV mediante este canal.
3 Encienda el TV y seleccione una posición de programa para obtener
la imagen de la videograbadora. Esta posición de programa se denominará, a partir de este
momento, canal de vídeo.
Primeros pasos
continúa
Primeros pasos
13
Paso 4 : Sintonización del TV a la videograbadora (continuación)
4 Ajuste el TV en el canal que se muestra
en el visor de manera que la imagen de la derecha aparezca con claridad en la pantalla del TV.
Para obtener más instrucciones sobre la sintonización de programas, consulte el manual del TV.
Si la imagen no aparece con nitidez, consulte “Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora” a continuación.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
5 Pulse RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el paso 4 anterior, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice en el TV el nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Primeros pasos14
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela con la función de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma de las indicaciones en pantalla y los canales de TV automáticamente.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO SET UP
1 Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos. La videograbadora se encenderá de manera automática y aparecerá
en el visor la sigla del país.
continúa
Primeros pasos
Primeros pasos
15
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático (continuación)
2 Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país.
PROGRAM
SLV-SE30CP/SE30VC1/SE45CP/SE45VC Sigla
A B-D B-F B-N CH-D CH-F CH-I D E
SLV-SE30VC2 Sigla
A B-D B-F B-N CH-D CH-F D DK E
Para algunos países, es posible elegir entre varios idiomas. Las siglas de países e idiomas son las siguientes:
País
Austria Bélgica Bélgica Bélgica Suiza Suiza Suiza Alemania España
País
Austria Bélgica Bélgica Bélgica Suiza Suiza Alemania Dinamarca España
Idioma
Alemán Alemán Francés Holandés Alemán Francés Italiano Alemán Español
Idioma
Alemán Alemán Francés Holandés Alemán Francés Alemán Danés Español
Sigla
GR I L-D L-F NL P ELSE
Sigla
L-D L-F N NL P S SF ELSE
País
Grecia Italia Luxemburgo Luxemburgo Países Bajos Portugal Otros
países
País
Luxemburgo Luxemburgo Noruega Países Bajos Portugal Suecia Finlandia Otros
países
Idioma
Griego Italiano Alemán Francés Holandés Portugués Inglés
Idioma
Alemán Francés Danés Holandés Portugués Sueco Finlandés Inglés
Si su país no aparece, seleccione ELSE.
Primeros pasos16
AUTO SET UP
3 Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales que puede recibir y los memoriza.
Si utiliza la conexión SMARTLINK, se iniciará la función de descarga predefinida y el indicador SMARTLINK parpadeará en el visor durante la operación.
Para cancelar la función de ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
• Si desea cambiar el idioma programado para la indicación en pantalla con la función de ajuste automático, consulte la página 23.
Nota
• No cancele la función de ajuste automático durante el paso 3. Si lo hace, repita los pasos anteriores.
Primeros pasos
Primeros pasos
17
Paso 6
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones de grabación con temporizador correctamente, debe ajustar la fecha y hora de la videograbadora.
SLV-SE30VC1/SE30VC2/SE45VC solamente
La función de ajuste automático del reloj funciona sólo si hay una emisora en la zona que transmita una señal horaria. Si el reloj no se ha ajustado correctamente para la zona con la función de ajuste automático, utilice otra emisora para la función de ajuste automático del reloj.
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
PLAY
OK
AJUSTES
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
MENU
>/./?// OK
:
OKAJUSTAR
:
SALIR
MENU:
2 Pulse >/. para resaltar RELOJ y, a
PLAY
OK
Primeros pasos18
continuación, pulse OK. Para SLV-SE30CP/SE45CP, sólo
aparecerá el menú de ajuste del reloj. Omita el paso siguiente y proceda con el paso 4.
RELOJ
PROG DEL RELOJ AJUSTE MANUAL
.1 1. 1999
SELECCIONAR
NOAJUSTE AUTOM.
0:00
VIE
:
OKAJUSTAR
:
SALIR
MENU:
3 SLV-SE30VC1/SE30VC2/SE45VC
PLAY
OK
solamente: Pulse >/. para resaltar AJUSTE MANUAL y, a continuación, pulse OK.
RELOJ
PROG DEL RELOJ AJUSTE MANUAL
1 .1 .1999 VIE 0:00
NOAJUSTE AUTOM.
4 Pulse >/. para ajustar la fecha.
PLAY
OK
5 Pulse / para resaltar el mes y >/.
PLAY
OK
para ajustarlo.
6 Ajuste el año, la hora y los minutos por
PLAY
OK
orden, pulsando / para resaltar la opción que desee ajustar y >/. para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta de forma automática.
SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR
PROG DEL RELOJ AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR
PROG DEL RELOJ AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR
PROG DEL RELOJ AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR
: :
OK:
SALIR
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
8 .1 .1999 JUE 0 : 002
: :
OK:
SALIR
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
8 .9 .1999 MAR 0 :002
: :
OK:
SALIR
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
: :
OK:
SALIR
MENU:
Primeros pasos
MENU:
MENU:
MENU:
continúa
Primeros pasos
19
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
7 Pulse OK para iniciar el reloj.
PLAY
OK
MENU
8 Pulse MENU para salir del menú.
Consejos
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando >/..
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
RELOJ
PROG DEL RELOJ AJUSTE MANUAL
21
8 .9 .1999 MAR 8 :00
SELECCIONAR
NOAJUSTE AUTOM.
::OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
Primeros pasos20
Cambio de emisora para la
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:
RELOJ
1 AAB
SI
AJUSTE AUTOM. PROG DEL RELOJ
8 .9 .1999 MAR 8 :00
21
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
MENU:
RELOJ
NO
SIAJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
8 .9 .1999 MAR 8 :00
21
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
función de ajuste automático del reloj (SLV-SE30VC1/SE30VC2/ SE45VC solamente)
MENU
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
PLAY
OK
2 Pulse >/. para resaltar RELOJ y pulse
PLAY
OK
OK. Se resalta AJUSTE AUTOM.
>/. OK
Primeros pasos
3 Pulse OK.
PLAY
OK
continúa
Primeros pasos
21
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
4 Pulse >/. para resaltar SI y, a
PLAY
OK
continuación, pulse OK.
5 Pulse . para resaltar PROG DEL RELOJ
PLAY
OK
y, a continuación, pulse OK.
6 Pulse >/. varias veces hasta que
PLAY
OK
MENU
7 Pulse MENU para salir del menú.
aparezca la posición de programa de la emisora que emite la señal horaria.
Si la videograbadora no recibe la señal horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM. vuelve a NO de forma automática.
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG DEL RELOJ AJUSTE MANUAL
21
8 .9 .1999 MAR 8 :00
SELECCIONAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG DEL RELOJ AJUSTE MANUAL
21
8 .9 .1999 MAR 8 :00
SELECCIONAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG DEL RELOJ AJUSTE MANUAL
21
8 .9 .1999 MAR 8 :00
SELECCIONAR
SI 1 AAB
: :
OKAJUSTAR
::OKCONFIRMAR
::OKCONFIRMAR
SALIR
1 AAB
SALIR
2 CDE
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
Consejos
• Si ajusta AJUSTE AUTOM. en SI, la función de ajuste automático del reloj se
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajustará automáticamente mediante las señales horarias recibidas de la emisora cuya posición de programa aparezca en pantalla en la línea “PROG DEL RELOJ”.
Si no necesita la función de ajuste automático del reloj, seleccione NO.
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos22
Selección de idioma
Es posible cambiar el idioma de la indicación en pantalla seleccionado con la función de ajuste automático.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
PLAY
OK
2 Pulse >/. para resaltar IDIOMA y
PLAY
OK
pulse OK.
MENU
>/. OK
AJUSTES
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
:
OKAJUSTAR
:
Ejemplo: SLV-SE30CP
IDIOMA
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
SALIR
SALIR
Primeros pasos
MENU:
MENU:
3 Pulse >/. para resaltar el idioma que desee y pulse OK.
PLAY
OK
continúa
Primeros pasos
23
Selección de idioma (continuación)
MENU
4 Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos24
Programación de canales
Si no es posible programar determinados canales con la función de ajuste automático, podrá hacerlo manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
PLAY
OK
AJUSTES
SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
:
OKAJUSTAR
:
PROG +/–
MENU
>/./?// OK
MENU:
SALIR
Primeros pasos
2 Pulse >/. para resaltar
PLAY
OK
SINTONIZADOR y pulse OK.
SINTONIZADOR
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL PAY-TV / CANAL+ SINT FINA AUT SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
NORMAL C NO SI
::OKAJUSTAR
SALIR
continúa
Primeros pasos
PROG.
AAB12
1
MENU:
25
Programación de canales (continuación)
3 Pulse >/. para resaltar NORMAL/
PLAY
OK
CATV y pulse OK.
4 Pulse >/. para resaltar NORMAL y
PLAY
OK
• PROG
5 Pulse PROG +/– para seleccionar la
pulse OK. Para programar canales CATV (de
televisión por cable), seleccione CABLE.
posición de programa.
SINTONIZADOR
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL PAY-TV / CANAL+ SINT FINA AUT SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL PAY-TV / CANAL+ SINT FINA AUT SINTONIA FINA
SELECCIONAR
::OKCONFIRMAR
SINTONIZADOR
VOLVER
::OKAJUSTAR
Posición de programa seleccionada
SINTONIZADOR
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL PAY-TV / CANAL+ SINT FINA AUT SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
NORMAL CABLE
SI
SALIR
NORMAL C NO SI
SALIR
NORMAL C NO SI
SALIR
PROG.
PROG.
AAB12
PROG.
AAB12
1
MENU:
1
MENU:
4
MENU:
6 Pulse >/. para resaltar AJUSTE
PLAY
OK
Primeros pasos26
CANAL y pulse OK.
SINTONIZADOR
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL PAY-TV / CANAL+ SINT FINA AUT SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
4
PROG.
C
AAB12
SI
:
OKCONFIRMAR
:
SALIR
MENU:
Loading...
+ 58 hidden pages