3-865-359-22 (1)
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
PAL NTSC 4.43
SLV-SE30CP/VC1/VC2
SLV-SE45CP/VC
©1999 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
•Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de alimentación de la unidad es idéntica a la de la red local.
•Si dentro de la unidad cae algún objeto, desenchúfela, y haga que sea revisada por personal cualificado antes de volver a utilizarla.
•La unidad no estará desconectada de la red mientras esté enchufada a una toma de la misma, aunque la apague.
•Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la toma de la red. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
Instalación
•Para evitar el recalentamiento interno, ventile adecuadamente la unidad.
•No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
•No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en lugares sometidos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes.
•No instale la unidad en posición inclinada. Ha sido diseñada para emplearse en posición horizontal solamente.
•Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos con imanes intensos, tales como hornos microondas o altavoces grandes.
•No coloque ningún objeto pesado sobre la unidad.
•Si traslada directamente la unidad de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañe los cabezales de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o si la traslada de un lugar frío a otro cálido, espere durante unas tres horas antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo, y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción. La grabación no autorizada de este material puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre derechos de autor. Además, el empleo de esta videograbadora con una transmisión de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y para reproducir con los sistemas de color PAL (B/G) y NTSC 4.43.
No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
2 Introducción
Indice
Primeros pasos
4Paso 1: Desembalaje
5Paso 2: Mando a distancia
9 Paso 3: Conexión de la videograbadora
13 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora
15 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático 18 Paso 6: Ajuste del reloj
23 Selección de idioma
25 Programación de canales
29 Cambio/desactivación de posiciones de programa
35 Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus
Operaciones básicas
40 Reproducción de cintas
43 Grabación de programas de TV
48Grabación de programas de TV con el sistema ShowView*
53 Ajuste manual del temporizador
Operaciones adicionales
56Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
59Ajuste del tiempo de duración de la grabación
60Comprobación/modificación/ cancelación de los ajustes del temporizador
62Búsqueda mediante la función Smart Search
65Búsqueda mediante la función de índice
66Ajuste de la imagen
68 Cambio de las opciones de menú
71 Edición con otra videograbadora
Información adicional
73 Solución de problemas
76Especificaciones
77Indice de componentes y controles
Cubierta posterior
Indice alfabético
*ShowView es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
pasos Primeros
Introducción 3
Primeros pasos
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia • Cable de antena
• Pilas tipo R6 (tamaño AA)
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual se aplican a los 5 modelos: SLV-SE30CP, SE30VC1, SE30VC2, SE45CP y SE45VC. Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la videograbadora. El modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-SE30VC1. Las diferencias en el manejo de los distintos modelos aparecen claramente señaladas en el texto, por ejemplo, “SLV-SE45CP solamente”.
4 Primeros pasos
Paso 2
Mando a distancia
Inserción de las pilas
Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades (+ y –) con las marcas situadas en el interior del compartimiento de las pilas.
Inserte el extremo negativo (–) primero, y empuje hacia dentro y abajo hasta que el extremo positivo
(+) se introduzca con un chasquido.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede |
|
Sensor remoto |
|
emplearse para controlar tanto |
|
|
|
la videograbadora como un TV |
|
|
|
Sony. Los botones del mando a |
|
|
|
distancia marcados con un |
|
|
|
punto (•) pueden utilizarse |
|
|
|
para controlar el TV Sony. Si el |
|
|
|
TV no dispone del símbolo g |
|
|
|
junto al sensor remoto, no será |
|
|
|
posible emplear este mando a |
TV / |
VIDEO |
|
distancia para controlar dicho |
|||
|
|
||
TV. |
|
|
pasos Primeros
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para hacer funcionar |
Ajuste |
TV |
/ |
VIDEO |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
la videograbadora |
en la posición |
VIDEO |
y oriente el sensor remoto en dirección |
|
||||||
|
a la videograbadora |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
un TV Sony |
en la posición |
TV |
y oriente el sensor remoto en dirección al |
|
||||||
|
TV |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
continúa |
|
Primeros pasos 5
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
WIDE
AUDIO MONITOR
FASTEXT Botones
DISPLAY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
? 0
Botones de control del TV
I/u
V
;
… TV/VIDEO
Botones numéricos de programa
PROG +/–/
/
Á +/–
Si desea |
Pulse |
Ajustar el TV en el modo de espera |
I/u |
|
|
Seleccionar una fuente de entrada del TV ya sea |
…TV/VIDEO |
de la antena o de la entrada de línea |
|
|
|
Seleccionar la posición de programa del TV |
Botones numéricos de |
|
programa, ?, PROG +/– |
|
|
Ajustar el volumen del TV |
Á+/– |
|
|
6 Primeros pasos
Si desea |
Pulse |
|
|
Cambiar al modo de TV (sin teletexto) |
;(TV) |
|
|
Cambiar al modo de teletexto |
V(Teletexto) |
|
|
Seleccionar el sonido |
AUDIO MONITOR |
|
|
Utilizar el FASTEXT |
Botones FASTEXT |
|
|
Recuperar indicaciones de pantalla |
DISPLAY |
|
|
Cambiar la página de teletexto |
/ |
|
|
Conmutar el modo panorámico de un TV Sony de |
WIDE |
pantalla panorámica. (Para obtener información |
|
sobre televisores de pantalla panorámica de otros |
|
fabricantes, consulte el apartado “Control de otros |
|
televisores con el mando a distancia” más |
|
adelante.) |
|
|
|
Notas
•En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis meses aproximadamente.
•Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
•No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
•No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
•Algunos botones pueden no funcionar con ciertos televisores Sony.
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar televisores que no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código adecuado del fabricante.
1 Ajuste TV / VIDEO situado en la parte superior del mando a distancia en TV .
2 Introduzca el código o códigos del TV con los botones numéricos de programa mientras mantiene pulsado I/u. A continuación, suelte I/u. A partir de este momento, es posible usar los siguientes botones de TV para controlar éste:
I/u, TV/VIDEO, botones numéricos de programa, ?(decenas), PROG +/–, Á+/–, ;(TV), V(Teletexto), botones FASTEXT, WIDE*, MENU*, >*/.*/?*//* y OK*.
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.
Consejo
•Si ajusta correctamente el código del TV mientras éste se encuentra activado, el TV se apaga automáticamente.
continúa
pasos Primeros
Primeros pasos 7
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
Códigos de televisores que pueden controlarse
Si se enumera más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta encontrar el adecuado para su TV.
Para realizar ajustes de modo panorámico, consulte las notas que aparecen a continuación de esta tabla para obtener información sobre los códigos aplicables.
Fabricante |
Código |
Sony |
01*1, 02 |
Akai |
68 |
Ferguson |
52 |
Grundig |
10*1, 11*1 |
Hitachi |
24 |
JVC |
33 |
Loewe |
45 |
Mivar |
09, 70 |
NEC |
66 |
Nokia |
15, 16, 69*3 |
Fabricante |
Código |
Panasonic |
17*1, 49 |
Philips |
06*1, 07*1, 08*1 |
Saba |
12, 13 |
Samsung |
22, 23 |
Sanyo |
25 |
Sharp |
29 |
Telefunken |
36 |
Thomson |
43*2 |
Toshiba |
38 |
*1 Pulse WIDE para activar o desactivar el modo de imagen panorámica.
*2 Pulse WIDE y, a continuación, Á+/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.
*3 Pulse WIDE. El menú aparece en la pantalla del TV. A continuación, pulse >/./?//para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Notas
•Si el TV emplea un sistema de control remoto diferente al programado para utilizar la videograbadora, no es posible controlar el TV con el mando a distancia.
•Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se borrará.
•Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que cambie el código. Ajuste el código apropiado cada vez que sustituya las pilas.
8 Primeros pasos
Paso 3
Conexión de la videograbadora
Si el TV cuenta con conector EURO-AV, consulte la página 10.
Si el TV no dispone de conector EURO-AV (Scart)
|
AERIAL IN |
Primeros |
|
|
pasos |
||
Cable de |
AERIAL OUT |
||
|
|||
alimentación |
|
|
|
|
|
AERIAL IN |
a la toma
de corriente
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
1
2
3
Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel IN
ENTREE
posterior de la videograbadora.
|
AERIAL |
OUT |
|
ANTENNE SORTIE |
|
Conecte el terminal AERIAL OUT de |
|
ENTREE |
|
|
IN |
la videograbadora y la entrada de |
AERIAL |
|
antena del TV mediante el cable de |
OUT |
|
ANTENNE |
SORTIE |
antena suministrado.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
•Si conecta la videograbadora y el TV con un cable de antena solamente, deberá ajustar MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES-2 (ajuste inicial) (consulte la página 70).
continúa
Primeros pasos 9
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
Si el TV cuenta con conector EURO-AV (Scart)
AERIAL IN |
Cable de |
: LINE-1 |
AERIAL OUT |
alimentación |
(TV) |
|
a la toma |
|
AERIAL IN |
de corriente |
|
|
|
|
|
|
Cable de antena (suministrado) |
|
|
|
EURO-AV |
: Flujo de señales |
|
(Scart) |
|
Cable EURO-AV (no suministrado) |
1
2
Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel IN
ENTREE
posterior de la videograbadora.
|
AERIAL |
OUT |
|
ANTENNE SORTIE |
|
Conecte el terminal AERIAL OUT de |
|
ENTREE |
|
|
IN |
la videograbadora y la entrada de |
AERIAL |
|
antena del TV mediante el cable de |
OUT |
|
ANTENNE |
SORTIE |
antena suministrado.
10 Primeros pasos
3
4
Conecte LINE-1 (TV) en la videograbadora y el conector EURO-AV (Scart) del TV con el cable EURO-AV opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la imagen y el sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse …TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
•Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES-2. En la posición NO, sólo la señal de la antena se envía a través del conector AERIAL OUT (consulte la página 70). No es necesario sintonizar el TV a la videograbadora. Omita “Sintonización del TV a la videograbadora” en la página 13.
pasos Primeros
Acerca de la función SMARTLINK
Si el TV conectado cumple con SMARTLINK, |
SMARTLINK |
MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3 o |
|
EURO VIEW LINK*4, podrá emplear la función |
|
SMARTLINK después de realizar los pasos de |
|
|
la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá disfrutar de las funciones SMARTLINK que se describen a continuación.
•Descarga predefinida
Es posible descargar los datos predefinidos del sintonizador de TV a esta videograbadora y sintonizar ésta de acuerdo con dichos datos mediante la función de ajuste automático. Ello simplifica considerablemente el proceso de ajuste automático. Tenga cuidado para no desconectar los cables ni salir de la función de ajuste automático durante la operación.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático” en la página 15.
continúa
Primeros pasos 11
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
•Grabación directa de TV
Puede grabar fácilmente el programa visualizado en el TV (excepto las cintas reproducidas con esta videograbadora). Para obtener más información, consulte “Grabación del programa que ve en el TV (Grabación directa de TV)” en la página 47.
•Reproducción con una sola pulsación
Con esta función, es posible iniciar la reproducción de forma automática sin encender el TV. Para obtener más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un solo botón (reproducción con una sola pulsación)” en la página 42.
•Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV en el canal de vídeo y visualizar la indicación en pantalla de la videograbadora de forma automática pulsando MENU en el mando a distancia.
•Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar éste en el canal de vídeo y mostrar el menú de grabación con temporizador (menú METODO TEMPOR, TEMPORIZADOR o SHOWVIEW) automáticamente pulsando TIMER en el mando a distancia.
Es posible especificar qué menú de grabación con temporizador debe aparecer mediante el uso de OPCIONES TEMPOR del menú OPCIONES-2 (consulte la página 70).
•Desactivación automática
Si después de apagar el TV no utiliza la videograbadora, es posible hacer que ésta se apague automáticamente.
*1 “MEGALOGIC” es una marca registrada de Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
*3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
*4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
Nota
• No todos los televisores responden a las funciones anteriores.
12 Primeros pasos
Paso 4
Sintonización del TV a la videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice este paso.
I/uON/STANDBY
|
|
|
PROGRAM +/– RF CHANNEL |
|
|
|
|
1 |
ON/STANDBY |
Pulse I/uON/STANDBY para encender la videograbadora. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
Pulse RF CHANNEL en la videograbadora ligeramente. |
El canal RF predefinido de fábrica aparece en el visor.
RF CHANNEL
La señal de la videograbadora se envía al TV mediante este canal.
pasos Primeros
3 |
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para obtener |
|
la imagen de la videograbadora. |
Esta posición de programa se denominará, a partir de este momento, canal de vídeo.
continúa
Primeros pasos 13
Paso 4 : Sintonización del TV a la videograbadora (continuación)
4 |
Ajuste el TV en el canal que se muestra |
|
|
||
|
en el visor de manera que la imagen de |
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER |
|
la derecha aparezca con claridad en la |
|
|
pantalla del TV. |
|
|
Para obtener más instrucciones sobre la |
|
|
sintonización de programas, consulte el |
|
|
manual del TV. |
|
|
|
|
|
Si la imagen no aparece con nitidez, |
|
|
consulte “Para obtener una imagen |
|
|
nítida desde la videograbadora” a |
|
|
continuación. |
|
|
|
|
5 |
Pulse RF CHANNEL. |
|
|
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea |
RF CHANNEL
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Para comprobar que la sintonización del TV es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el paso 4 anterior, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice en el TV el nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
14 Primeros pasos
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela con la función de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma de las indicaciones en pantalla y los canales de TV automáticamente.
AUTO SET UP
|
PROGRAM +/– |
|
|
|
|
1 AUTO SET UP |
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante |
|
|
más de tres segundos. |
|
|
La videograbadora se encenderá de manera automática y aparecerá |
|
|
en el visor la sigla del país. |
|
|
|
|
|
|
|
continúa
pasos Primeros
Primeros pasos 15
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático (continuación)
2 Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país.
PROGRAM
Para algunos países, es posible elegir entre varios idiomas. Las siglas de países e idiomas son las siguientes:
SLV-SE30CP/SE30VC1/SE45CP/SE45VC
Sigla |
País |
Idioma |
A |
Austria |
Alemán |
|
|
|
B-D |
Bélgica |
Alemán |
|
|
|
B-F |
Bélgica |
Francés |
|
|
|
B-N |
Bélgica |
Holandés |
|
|
|
CH-D |
Suiza |
Alemán |
|
|
|
CH-F |
Suiza |
Francés |
|
|
|
CH-I |
Suiza |
Italiano |
|
|
|
D |
Alemania |
Alemán |
|
|
|
E |
España |
Español |
|
|
|
Sigla |
País |
Idioma |
GR |
Grecia |
Griego |
|
|
|
I |
Italia |
Italiano |
|
|
|
L-D |
Luxemburgo |
Alemán |
|
|
|
L-F |
Luxemburgo |
Francés |
|
|
|
NL |
Países Bajos |
Holandés |
|
|
|
P |
Portugal |
Portugués |
|
|
|
ELSE |
Otros |
Inglés |
|
países |
|
|
|
|
SLV-SE30VC2
Sigla |
País |
Idioma |
A |
Austria |
Alemán |
|
|
|
B-D |
Bélgica |
Alemán |
|
|
|
B-F |
Bélgica |
Francés |
|
|
|
B-N |
Bélgica |
Holandés |
|
|
|
CH-D |
Suiza |
Alemán |
|
|
|
CH-F |
Suiza |
Francés |
|
|
|
D |
Alemania |
Alemán |
|
|
|
DK |
Dinamarca |
Danés |
|
|
|
E |
España |
Español |
|
|
|
Sigla |
País |
Idioma |
L-D |
Luxemburgo |
Alemán |
|
|
|
L-F |
Luxemburgo |
Francés |
|
|
|
N |
Noruega |
Danés |
|
|
|
NL |
Países Bajos |
Holandés |
|
|
|
P |
Portugal |
Portugués |
|
|
|
S |
Suecia |
Sueco |
|
|
|
SF |
Finlandia |
Finlandés |
|
|
|
ELSE |
Otros |
Inglés |
|
países |
|
|
|
|
Si su país no aparece, seleccione ELSE.
16 Primeros pasos
3 AUTO SET UP Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales que puede recibir y los memoriza.
Si utiliza la conexión SMARTLINK, se iniciará la función de descarga predefinida y el indicador SMARTLINK parpadeará en el visor durante la operación.
Para cancelar la función de ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
•Si desea cambiar el idioma programado para la indicación en pantalla con la función de ajuste automático, consulte la página 23.
Nota
•No cancele la función de ajuste automático durante el paso 3. Si lo hace, repita los pasos anteriores.
pasos Primeros
Primeros pasos 17
Paso 6
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones de grabación con temporizador correctamente, debe ajustar la fecha y hora de la videograbadora.
SLV-SE30VC1/SE30VC2/SE45VC solamente
La función de ajuste automático del reloj funciona sólo si hay una emisora en la zona que transmita una señal horaria. Si el reloj no se ha ajustado correctamente para la zona con la función de ajuste automático, utilice otra emisora para la función de ajuste automático del reloj.
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar...
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
>/./?//
OK
1 MENU
PLAY
OK
Pulse MENU y, a continuación, >/. para resaltar AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES |
|
|
SINTONIZADOR |
|
|
RELOJ |
|
|
IDIOMA |
|
|
VOLVER |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
AJUSTAR |
: OK |
|
|
SALIR |
: MENU |
2
PLAY
OK
Pulse >/.para resaltar RELOJ y, a continuación, pulse OK.
Para SLV-SE30CP/SE45CP, sólo aparecerá el menú de ajuste del reloj. Omita el paso siguiente y proceda con el paso 4.
RELOJ |
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
PROG DEL RELOJ |
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
1 . 1 . 1 9 9 9 |
VIE |
0 : 0 0 |
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
SALIR : MENU
18 Primeros pasos
3
PLAY
OK
SLV-SE30VC1/SE30VC2/SE45VC solamente:
Pulse >/.para resaltar AJUSTE MANUAL y, a continuación, pulse OK.
RELOJ |
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
PROG DEL RELOJ |
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
1 . 1 . 1 9 9 9 |
VIE |
0 : 0 0 |
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
4 Pulse >/.para ajustar la fecha.
PLAY
OK
RELOJ |
|
|
|
Primeros |
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
||
PROG DEL RELOJ |
|
|
pasos |
||
AJUSTE MANUAL |
|
|
|||
2 8 . 1 . 1 9 9 9 |
JUE |
0 : 0 0 |
|||
|
|||||
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
5
PLAY
OK
Pulse /para resaltar el mes y >/. para ajustarlo.
RELOJ |
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
PROG DEL RELOJ |
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
2 8 . 9 . 1 9 9 9 |
MAR |
0 : 0 0 |
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
6
PLAY
OK
Ajuste el año, la hora y los minutos por orden, pulsando /para resaltar la opción que desee ajustar y >/.para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta de forma automática.
RELOJ |
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
PROG DEL RELOJ |
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
2 8 . 9 . 1 9 9 9 |
MAR |
1 8 : 0 0 |
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
continúa
Primeros pasos 19
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
7 Pulse OK para iniciar el reloj.
PLAY
OK
RELOJ |
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
PROG DEL RELOJ |
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
2 8 . 9 . 1 9 9 9 |
MAR |
1 8 : 0 0 |
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
SALIR : MENU
8 MENU |
Pulse MENU para salir del menú. |
Consejos
•Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ?para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando >/..
•Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
20 Primeros pasos
Cambio de emisora para la función de ajuste automático del reloj (SLV-SE30VC1/SE30VC2/ SE45VC solamente)
Antes de comenzar...
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
>/.
OK
1 |
MENU |
Pulse MENU y, a continuación, >/. |
AJUSTES |
|
|
|
|
|
|
para resaltar AJUSTES y pulse OK. |
SINTONIZADOR |
|
|
|
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
IDIOMA |
|
|
|
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
OK |
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
Pulse >/.para resaltar RELOJ y pulse |
RELOJ |
|
|
|
|
|
PLAY |
OK. |
AJUSTE AUTOM. |
SI |
|
||
|
|
|
PROG DEL RELOJ |
1 |
AAB |
|
|
|
OK |
Se resalta AJUSTE AUTOM. |
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
|
2 8 . 9 . 1 9 9 9 |
MAR |
1 8 : 0 0 |
|
|||
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
||
3 |
|
Pulse OK. |
RELOJ |
|
|
|
|
|
PLAY |
|
AJUSTE AUTOM. |
SI |
|
||
|
|
|
PROG DEL RELOJ |
NO |
|
||
|
OK |
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
|
|
2 8 . 9 . 1 9 9 9 |
MAR |
1 8 : 0 0 |
|
||
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
continúa
pasos Primeros
Primeros pasos 21
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
4
PLAY
OK
Pulse >/.para resaltar SI y, a continuación, pulse OK.
RELOJ |
|
|
AJUSTE AUTOM. |
SI |
|
PROG DEL RELOJ |
1 |
AAB |
AJUSTE MANUAL |
|
|
2 8 . 9 . 1 9 9 9 |
MAR |
1 8 : 0 0 |
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
SALIR : MENU
5
PLAY
OK
Pulse .para resaltar PROG DEL RELOJ |
RELOJ |
|
|
|
|
y, a continuación, pulse OK. |
AJUSTE AUTOM. |
1 |
AAB |
|
|
|
PROG DEL RELOJ |
|
|||
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
|
2 8 . 9 . 1 9 9 9 |
MAR |
1 8 : 0 0 |
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
6
PLAY
OK
Pulse >/.varias veces hasta que aparezca la posición de programa de la emisora que emite la señal horaria.
Si la videograbadora no recibe la señal horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM. vuelve a NO de forma automática.
RELOJ |
|
|
AJUSTE AUTOM. |
2 |
CDE |
PROG DEL RELOJ |
||
AJUSTE MANUAL |
|
|
2 8 . 9 . 1 9 9 9 |
MAR |
1 8 : 0 0 |
SELECCIONAR :
CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
7 MENU |
Pulse MENU para salir del menú. |
Consejos
•Si ajusta AJUSTE AUTOM. en SI, la función de ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajustará automáticamente mediante las señales horarias recibidas de la emisora cuya posición de programa aparezca en pantalla en la línea “PROG DEL RELOJ”. Si no necesita la función de ajuste automático del reloj, seleccione NO.
•Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
22 Primeros pasos
Selección de idioma
Es posible cambiar el idioma de la indicación en pantalla seleccionado con la función de ajuste automático.
Antes de comenzar...
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
>/.
OK
pasos Primeros
1 MENU
PLAY
OK
Pulse MENU y, a continuación, >/. para resaltar AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES |
|
|
SINTONIZADOR |
|
|
RELOJ |
|
|
IDIOMA |
|
|
VOLVER |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
AJUSTAR |
: OK |
: MENU |
|
SALIR |
2
PLAY
OK
Pulse >/.para resaltar IDIOMA y pulse OK.
Ejemplo: SLV-SE30CP
IDIOMA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
E§§HNIKA
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
SALIR : MENU
3 |
Pulse >/.para resaltar el idioma que desee y pulse OK. |
PLAY
OK
continúa
Primeros pasos 23
Selección de idioma (continuación)
4 MENU |
Pulse MENU para salir del menú. |
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
24 Primeros pasos
Programación de canales
Si no es posible programar determinados canales con la función de ajuste automático, podrá hacerlo manualmente.
Antes de comenzar...
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste el TV en el canal de vídeo.
PROG +/–
MENU
>/./?//
OK
pasos Primeros
1 MENU
PLAY
OK
Pulse MENU y, a continuación, >/. para resaltar AJUSTES y pulse OK.
AJUSTES |
|
|
SINTONIZADOR |
|
|
RELOJ |
|
|
IDIOMA |
|
|
VOLVER |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
AJUSTAR |
: OK |
: MENU |
|
SALIR |
2
PLAY
OK
Pulse >/.para resaltar SINTONIZADOR y pulse OK.
SINTONIZADOR |
PROG. |
1 |
||
|
|
|||
NORMAL / CATV |
NORMAL |
|
||
AJUSTE CANAL |
|
C1 2 |
AAB |
|
PAY-TV / CANAL+ |
NO |
|
|
|
SINT FINA AUT |
|
SI |
|
|
SINTONIA FINA |
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|||
|
|
continúa |
|
Primeros pasos 25
Programación de canales (continuación)
3
PLAY
OK
Pulse >/.para resaltar NORMAL/ CATV y pulse OK.
SINTONIZADOR |
PROG. |
1 |
||
|
|
|||
NORMAL / CATV |
NORMAL |
|
|
|
AJUSTE CANAL |
|
CABLE |
|
|
PAY-TV / CANAL+ |
|
|
|
|
SINT FINA AUT |
|
SI |
|
|
SINTONIA FINA |
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
SALIR |
: MENU |
|
|
|
4
PLAY
OK
Pulse >/.para resaltar NORMAL y pulse OK.
Para programar canales CATV (de televisión por cable), seleccione CABLE.
SINTONIZADOR |
|
PROG. |
1 |
|
|
||
NORMAL / CATV |
NORMAL |
|
|
AJUSTE CANAL |
C1 2 |
AAB |
|
PAY-TV / CANAL+ |
NO |
|
|
SINT FINA AUT |
SI |
|
|
SINTONIA FINA |
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
SALIR : MENU
5 • PROG
Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa.
Posición de programa seleccionada
SINTONIZADOR |
|
PROG. |
4 |
|
|
||
NORMAL / CATV |
NORMAL |
|
|
AJUSTE CANAL |
C1 2 |
AAB |
|
PAY-TV / CANAL+ |
NO |
|
|
SINT FINA AUT |
SI |
|
|
SINTONIA FINA |
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
SALIR : MENU
6
PLAY
OK
Pulse >/.para resaltar AJUSTE CANAL y pulse OK.
SINTONIZADOR |
|
4 |
|
|
PROG. |
||
NORMAL / CATV |
|
|
|
AJUSTE CANAL |
C1 2 |
AAB |
|
PAY-TV / CANAL+ |
|
|
|
SINT FINA AUT |
SI |
|
|
SINTONIA FINA |
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
|
|
SALIR |
: MENU |
26 Primeros pasos