Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de avería, solicite los servicios
de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse
únicamente en un centro de servicio técnico
especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA,
50␣ Hz. Compruebe que la tensión de
alimentación de la unidad es idéntica a la de
la red local.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto,
desenchúfela, y haga que sea revisada por
personal cualificado antes de volver a
utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la red
mientras esté enchufada a una toma de la
misma, aunque la apague.
• Cuando no vaya a emplear la unidad
durante mucho tiempo, desenchúfela de la
toma de la red. Para desconectar el cable,
tire del enchufe. No tire nunca del propio
cable.
• Si traslada directamente la unidad de un
lugar frío a otro cálido, es posible que se
condense humedad en el interior de la
videograbadora y dañe los cabezales de
vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad
por primera vez, o si la traslada de un lugar
frío a otro cálido, espere durante unas tres
horas antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las
cintas de vídeo, y demás materiales pueden
tener reservado el derecho de reproducción.
La grabación no autorizada de este material
puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes
sobre derechos de autor. Además, el empleo de
esta videograbadora con una transmisión de
televisión por cable puede requerir la
autorización del transmisor de televisión por
cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar
con el sistema de color PAL (B/G) y para
reproducir con los sistemas de color PAL (B/G)
y NTSC 4.43.
No puede garantizarse la grabación de fuentes
de vídeo basadas en otros sistemas de color.
Instalación
• Para evitar el recalentamiento interno,
ventile adecuadamente la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes
térmicas, tales como radiadores o conductos
de aire cálido, ni en lugares sometidos a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones
mecánicas, ni golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada.
Ha sido diseñada para emplearse en
posición horizontal solamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes
alejados de equipos con imanes intensos,
tales como hornos microondas o altavoces
grandes.
• No coloque ningún objeto pesado sobre la
unidad.
Introducción
2
Indice
Primeros pasos
4Paso 1: Desembalaje
5Paso 2: Mando a distancia
9Paso 3: Conexión de la videograbadora
13 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora
15 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
18 Paso 6: Ajuste del reloj
23 Selección de idioma
25 Programación de canales
29 Cambio/desactivación de posiciones de programa
35 Ajuste del descodificador de PAGO-TV/Canal Plus
Primeros pasos
Operaciones básicas
40 Reproducción de cintas
43 Grabación de programas de TV
48 Grabación de programas de TV
con el sistema ShowView*
53 Ajuste manual del temporizador
65 Búsqueda mediante la función de
índice
66 Ajuste de la imagen
68 Cambio de las opciones de menú
71 Edición con otra videograbadora
Información adicional
Operaciones adicionales
56 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
59 Ajuste del tiempo de duración de
la grabación
60 Comprobación/modificación/
cancelación de los ajustes del
temporizador
62 Búsqueda mediante la función
Smart Search
* ShowView es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema
ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
73 Solución de problemas
76 Especificaciones
77 Indice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Indice alfabético
Introducción
3
Primeros pasos
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Pilas tipo R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual se aplican a los 5 modelos:
SLV-SE30CP, SE30VC1, SE30VC2, SE45CP y SE45VC. Compruebe el
modelo de su unidad en el panel posterior de la videograbadora. El
modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-SE30VC1. Las
diferencias en el manejo de los distintos modelos aparecen claramente
señaladas en el texto, por ejemplo, “SLV-SE45CP solamente”.
Primeros pasos4
Paso 2
Mando a distancia
Inserción de las pilas
Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA)
haciendo coincidir las polaridades
(+ y –) con las marcas situadas en el
interior del compartimiento de las
pilas.
Inserte el extremo negativo (–)
primero, y empuje hacia dentro y
abajo hasta que el extremo positivo
(+) se introduzca con un chasquido.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede
emplearse para controlar tanto
la videograbadora como un TV
Sony. Los botones del mando a
distancia marcados con un
punto (•) pueden utilizarse
para controlar el TV Sony. Si el
TV no dispone del símbolo g
junto al sensor remoto, no será
posible emplear este mando a
distancia para controlar dicho
TV.
Primeros pasos
Sensor remoto
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
Para hacer funcionar
la videograbadora
un TV Sony
123
456
Ajuste TV / VIDEO
en la posición VIDEO y oriente el sensor remoto en dirección
a la videograbadora
en la posición TV y oriente el sensor remoto en dirección al
TV
continúa
Primeros pasos
5
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
WIDE
AUDIO MONITOR
FASTEXT Botones
I/u
V
;
DISPLAY
?
Botones de control del TV
Si desea
Ajustar el TV en el modo de espera
Seleccionar una fuente de entrada del TV ya sea
de la antena o de la entrada de línea
Seleccionar la posición de programa del TV
Ajustar el volumen del TV
123
456
789
0
Pulse
I/u
… TV/VIDEO
Botones numéricos de
programa, ?, PROG +/–
Á +/–
… TV/VIDEO
Botones
numéricos
de programa
PROG +/–/
√/◊
Á +/–
Primeros pasos6
Si desea
Cambiar al modo de TV (sin teletexto)
Cambiar al modo de teletexto
Seleccionar el sonido
Utilizar el FASTEXT
Recuperar indicaciones de pantalla
Cambiar la página de teletexto
Conmutar el modo panorámico de un TV Sony de
pantalla panorámica. (Para obtener información
sobre televisores de pantalla panorámica de otros
fabricantes, consulte el apartado “Control de otros
televisores con el mando a distancia” más
adelante.)
Notas
• En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis
meses aproximadamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente
retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
• No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
• No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
• Algunos botones pueden no funcionar con ciertos televisores Sony.
Pulse
; (TV)
V (Teletexto)
AUDIO MONITOR
Botones FASTEXT
DISPLAY
√/◊
WIDE
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar televisores que no
sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código adecuado
del fabricante.
1Ajuste TV / VIDEO situado en la parte superior del mando a distancia
en TV .
2Introduzca el código o códigos del TV con los botones numéricos de
programa mientras mantiene pulsado I/u. A continuación, suelte I/u.
A partir de este momento, es posible usar los siguientes botones de TV
para controlar éste:
I/u, TV/VIDEO, botones numéricos de programa, ? (decenas),
PROG +/–, Á +/–, ; (TV), V (Teletexto), botones FASTEXT, WIDE*,
MENU*, >*/.*/?*//* y OK*.
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.
Primeros pasos
Consejo
• Si ajusta correctamente el código del TV mientras éste se encuentra activado, el TV
se apaga automáticamente.
continúa
Primeros pasos
7
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
Códigos de televisores que pueden controlarse
Si se enumera más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta encontrar
el adecuado para su TV.
Para realizar ajustes de modo panorámico, consulte las notas que aparecen a
continuación de esta tabla para obtener información sobre los códigos
aplicables.
Fabricante
Sony
Akai
Ferguson
Grundig
Hitachi
JVC
Loewe
Mivar
NEC
Nokia
*1Pulse WIDE para activar o desactivar el modo de imagen panorámica.
*2Pulse WIDE y, a continuación, Á +/– para seleccionar el modo de imagen
panorámica que desee.
*3Pulse WIDE. El menú aparece en la pantalla del TV. A continuación, pulse
>/./?// para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Notas
• Si el TV emplea un sistema de control remoto diferente al programado para utilizar
la videograbadora, no es posible controlar el TV con el mando a distancia.
• Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se borrará.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que cambie el código. Ajuste
el código apropiado cada vez que sustituya las pilas.
Primeros pasos8
Paso 3
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Conexión de la videograbadora
Si el TV cuenta con conector EURO-AV, consulte la página 10.
Si el TV no dispone de conector EURO-AV (Scart)
AERIAL IN
Cable de
alimentación
a la toma
de corriente
: Flujo de señales
AERIAL OUT
Cable de antena
(suministrado)
1Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
2Conecte el terminal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV mediante el cable de
antena suministrado.
AERIAL IN
IN
ENTREE
AERIAL
OUT
ANTENNE
SORTIE
Primeros pasos
3Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
• Si conecta la videograbadora y el TV con un cable de antena solamente, deberá
ajustar MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES-2 (ajuste inicial) (consulte la
página 70).
continúa
Primeros pasos
9
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Si el TV cuenta con conector EURO-AV (Scart)
AERIAL IN
Cable de
alimentación
: LINE-1
(TV)
AERIAL OUT
a la toma
de corriente
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
Cable EURO-AV (no suministrado)
1Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
2Conecte el terminal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV mediante el cable de
antena suministrado.
AERIAL IN
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
EURO-AV
(Scart)
Primeros pasos10
3Conecte LINE-1 (TV) en la
videograbadora y el conector
EURO-AV (Scart) del TV con el cable
EURO-AV opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la
imagen y el sonido. Cuando desee ver
la imagen de la videograbadora, pulse
…TV/VIDEO para que el indicador
VIDEO aparezca en el visor.
4Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
• Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar
MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES-2. En la posición NO, sólo la
señal de la antena se envía a través del conector AERIAL OUT (consulte la página
70). No es necesario sintonizar el TV a la videograbadora. Omita “Sintonización del
TV a la videograbadora” en la página 13.
Acerca de la función SMARTLINK
Si el TV conectado cumple con SMARTLINK,
MEGALOGIC*
EURO VIEW LINK*4, podrá emplear la función
SMARTLINK después de realizar los pasos de
la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la videograbadora
al encender el TV). Podrá disfrutar de las funciones SMARTLINK que se describen a
continuación.
1
, EASYLINK*2, Q-Link*3 o
SMARTLINK
Primeros pasos
• Descarga predefinida
Es posible descargar los datos predefinidos del sintonizador de TV a esta
videograbadora y sintonizar ésta de acuerdo con dichos datos mediante la función
de ajuste automático. Ello simplifica considerablemente el proceso de ajuste
automático. Tenga cuidado para no desconectar los cables ni salir de la función de
ajuste automático durante la operación.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático” en la
página 15.
continúa
Primeros pasos
11
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
• Grabación directa de TV
Puede grabar fácilmente el programa visualizado en el TV (excepto las cintas
reproducidas con esta videograbadora). Para obtener más información, consulte
“Grabación del programa que ve en el TV (Grabación directa de TV)” en la
página 47.
• Reproducción con una sola pulsación
Con esta función, es posible iniciar la reproducción de forma automática sin
encender el TV. Para obtener más información, consulte “Inicio automático de la
reproducción con un solo botón (reproducción con una sola pulsación)” en la
página 42.
• Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV en el canal de vídeo y
visualizar la indicación en pantalla de la videograbadora de forma automática
pulsando MENU en el mando a distancia.
• Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar éste en el canal de vídeo y
mostrar el menú de grabación con temporizador (menú METODO TEMPOR,
TEMPORIZADOR o SHOWVIEW) automáticamente pulsando
mando a distancia.
Es posible especificar qué menú de grabación con temporizador debe aparecer
mediante el uso de OPCIONES TEMPOR del menú OPCIONES-2 (consulte la
página 70).
• Desactivación automática
Si después de apagar el TV no utiliza la videograbadora, es posible hacer que ésta
se apague automáticamente.
TIMER en el
*1“MEGALOGIC” es una marca registrada de Grundig Corporation.
*2“EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
*3“Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
*4“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
Nota
• No todos los televisores responden a las funciones anteriores.
Primeros pasos12
Paso 4
Sintonización del TV a la
videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice
este paso.
I/u ON/STANDBY
PROGRAM +/–RF CHANNEL
ON/STANDBY
1Pulse I/u ON/STANDBY para encender la videograbadora.
2Pulse RF CHANNEL en la videograbadora ligeramente.
RF CHANNEL
El canal RF predefinido de fábrica aparece en el visor.
La señal de la videograbadora se envía al TV mediante este canal.
3Encienda el TV y seleccione una posición de programa para obtener
la imagen de la videograbadora.
Esta posición de programa se denominará, a partir de este
momento, canal de vídeo.
Primeros pasos
continúa
Primeros pasos
13
Paso 4 : Sintonización del TV a la videograbadora (continuación)
4Ajuste el TV en el canal que se muestra
en el visor de manera que la imagen de
la derecha aparezca con claridad en la
pantalla del TV.
Para obtener más instrucciones sobre la
sintonización de programas, consulte el
manual del TV.
Si la imagen no aparece con nitidez,
consulte “Para obtener una imagen
nítida desde la videograbadora” a
continuación.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
5Pulse RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada
vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el paso 4 anterior, pulse
PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice
en el TV el nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Primeros pasos14
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la
función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela con la función
de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma de las
indicaciones en pantalla y los canales de TV automáticamente.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO SET UP
1Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos.
La videograbadora se encenderá de manera automática y aparecerá
en el visor la sigla del país.
continúa
Primeros pasos
Primeros pasos
15
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste
automático (continuación)
2Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país.
PROGRAM
SLV-SE30CP/SE30VC1/SE45CP/SE45VC
Sigla
A
B-D
B-F
B-N
CH-D
CH-F
CH-I
D
E
SLV-SE30VC2
Sigla
A
B-D
B-F
B-N
CH-D
CH-F
D
DK
E
Para algunos países, es posible elegir entre varios idiomas.
Las siglas de países e idiomas son las siguientes:
País
Austria
Bélgica
Bélgica
Bélgica
Suiza
Suiza
Suiza
Alemania
España
País
Austria
Bélgica
Bélgica
Bélgica
Suiza
Suiza
Alemania
Dinamarca
España
Idioma
Alemán
Alemán
Francés
Holandés
Alemán
Francés
Italiano
Alemán
Español
Idioma
Alemán
Alemán
Francés
Holandés
Alemán
Francés
Alemán
Danés
Español
Sigla
GR
I
L-D
L-F
NL
P
ELSE
Sigla
L-D
L-F
N
NL
P
S
SF
ELSE
País
Grecia
Italia
Luxemburgo
Luxemburgo
Países Bajos
Portugal
Otros
países
País
Luxemburgo
Luxemburgo
Noruega
Países Bajos
Portugal
Suecia
Finlandia
Otros
países
Idioma
Griego
Italiano
Alemán
Francés
Holandés
Portugués
Inglés
Idioma
Alemán
Francés
Danés
Holandés
Portugués
Sueco
Finlandés
Inglés
Si su país no aparece, seleccione ELSE.
Primeros pasos16
AUTO SET UP
3Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales que puede
recibir y los memoriza.
Si utiliza la conexión SMARTLINK, se iniciará la función de
descarga predefinida y el indicador SMARTLINK parpadeará en el
visor durante la operación.
Para cancelar la función de ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
• Si desea cambiar el idioma programado para la indicación en pantalla con la
función de ajuste automático, consulte la página 23.
Nota
• No cancele la función de ajuste automático durante el paso 3. Si lo hace, repita los
pasos anteriores.
Primeros pasos
Primeros pasos
17
Paso 6
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones de grabación
con temporizador correctamente, debe
ajustar la fecha y hora de la
videograbadora.
SLV-SE30VC1/SE30VC2/SE45VC
solamente
La función de ajuste automático del reloj
funciona sólo si hay una emisora en la
zona que transmita una señal horaria. Si
el reloj no se ha ajustado correctamente
para la zona con la función de ajuste
automático, utilice otra emisora para la
función de ajuste automático del reloj.
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
PLAY
OK
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
MENU
>/./?//
OK
:
OKAJUSTAR
:
SALIR
MENU:
2Pulse >/. para resaltar RELOJ y, a
PLAY
OK
Primeros pasos18
continuación, pulse OK.
Para SLV-SE30CP/SE45CP, sólo
aparecerá el menú de ajuste del reloj.
Omita el paso siguiente y proceda con
el paso 4.
RELOJ
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.1 1. 1999
SELECCIONAR
NOAJUSTE AUTOM.
0:00
VIE
:
OKAJUSTAR
:
SALIR
MENU:
3SLV-SE30VC1/SE30VC2/SE45VC
PLAY
OK
solamente:
Pulse >/. para resaltar AJUSTE
MANUAL y, a continuación, pulse OK.
RELOJ
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
1 .1 .1999 VIE0:00
NOAJUSTE AUTOM.
4Pulse >/. para ajustar la fecha.
PLAY
OK
5Pulse / para resaltar el mes y >/.
PLAY
OK
para ajustarlo.
6Ajuste el año, la hora y los minutos por
PLAY
OK
orden, pulsando / para resaltar la
opción que desee ajustar y >/. para
seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta de forma
automática.
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
:
:
OK:
SALIR
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
8 .1 .1999 JUE 0 : 002
:
:
OK:
SALIR
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
8 .9 .1999 MAR 0 :002
:
:
OK:
SALIR
RELOJ
NOAJUSTE AUTOM.
8 .9 .1999 MAR 8 :0021
:
:
OK:
SALIR
MENU:
Primeros pasos
MENU:
MENU:
MENU:
continúa
Primeros pasos
19
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
7Pulse OK para iniciar el reloj.
PLAY
OK
MENU
8Pulse MENU para salir del menú.
Consejos
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando >/..
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
RELOJ
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
21
8 .9 .1999 MAR 8 :00
SELECCIONAR
NOAJUSTE AUTOM.
::OKAJUSTAR
SALIR
MENU:
Primeros pasos20
Cambio de emisora para la
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:
RELOJ
1 AAB
SI
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
8 .9 .1999 MAR 8 :00
21
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
MENU:
RELOJ
NO
SIAJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
8 .9 .1999 MAR 8 :00
21
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
función de ajuste
automático del reloj
(SLV-SE30VC1/SE30VC2/
SE45VC solamente)
MENU
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
PLAY
OK
2Pulse >/. para resaltar RELOJ y pulse
PLAY
OK
OK.
Se resalta AJUSTE AUTOM.
>/.
OK
Primeros pasos
3Pulse OK.
PLAY
OK
continúa
Primeros pasos
21
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
4Pulse >/. para resaltar SI y, a
PLAY
OK
continuación, pulse OK.
5Pulse . para resaltar PROG DEL RELOJ
PLAY
OK
y, a continuación, pulse OK.
6Pulse >/. varias veces hasta que
PLAY
OK
MENU
7Pulse MENU para salir del menú.
aparezca la posición de programa de la
emisora que emite la señal horaria.
Si la videograbadora no recibe la señal
horaria de ninguna emisora, AJUSTE
AUTOM. vuelve a NO de forma
automática.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
21
8 .9 .1999 MAR 8 :00
SELECCIONAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
21
8 .9 .1999 MAR 8 :00
SELECCIONAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
21
8 .9 .1999 MAR 8 :00
SELECCIONAR
SI
1 AAB
:
:
OKAJUSTAR
::OKCONFIRMAR
::OKCONFIRMAR
SALIR
1 AAB
SALIR
2 CDE
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
Consejos
• Si ajusta AJUSTE AUTOM. en SI, la función de ajuste automático del reloj se
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajustará
automáticamente mediante las señales horarias recibidas de la emisora cuya
posición de programa aparezca en pantalla en la línea “PROG DEL RELOJ”.
Si no necesita la función de ajuste automático del reloj, seleccione NO.
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos22
Selección de
idioma
Es posible cambiar el idioma de la
indicación en pantalla seleccionado con
la función de ajuste automático.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
PLAY
OK
2Pulse >/. para resaltar IDIOMA y
PLAY
OK
pulse OK.
MENU
>/.
OK
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
:
OKAJUSTAR
:
Ejemplo: SLV-SE30CP
IDIOMA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
SALIR
SALIR
Primeros pasos
MENU:
MENU:
3Pulse >/. para resaltar el idioma que desee y pulse OK.
PLAY
OK
continúa
Primeros pasos
23
Selección de idioma (continuación)
MENU
4Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos24
Programación de
canales
Si no es posible programar
determinados canales con la función de
ajuste automático, podrá hacerlo
manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
PLAY
OK
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
:
OKAJUSTAR
:
PROG +/–
MENU
>/./?//
OK
MENU:
SALIR
Primeros pasos
2Pulse >/. para resaltar
PLAY
OK
SINTONIZADOR y pulse OK.
SINTONIZADOR
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
NORMAL
C
NO
SI
::OKAJUSTAR
SALIR
continúa
Primeros pasos
PROG.
AAB12
1
MENU:
25
Programación de canales (continuación)
3Pulse >/. para resaltar NORMAL/
PLAY
OK
CATV y pulse OK.
4Pulse >/. para resaltar NORMAL y
PLAY
OK
• PROG
5Pulse PROG +/– para seleccionar la
pulse OK.
Para programar canales CATV (de
televisión por cable), seleccione CABLE.
posición de programa.
SINTONIZADOR
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
SELECCIONAR
::OKCONFIRMAR
SINTONIZADOR
VOLVER
::OKAJUSTAR
Posición de programa
seleccionada
SINTONIZADOR
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
NORMAL
CABLE
SI
SALIR
NORMAL
C
NO
SI
SALIR
NORMAL
C
NO
SI
SALIR
PROG.
PROG.
AAB12
PROG.
AAB12
1
MENU:
1
MENU:
4
MENU:
6Pulse >/. para resaltar AJUSTE
PLAY
OK
Primeros pasos26
CANAL y pulse OK.
SINTONIZADOR
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
PAY-TV / CANAL+
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SELECCIONAR
4
PROG.
C
AAB12
SI
:
OKCONFIRMAR
:
SALIR
MENU:
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.