Per evitare il pericolo di
incendi o scosse
elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o
umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo
a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione
deve essere sostituito
solo da personale
qualificato.
Questo apparecchio
appartiene all a categoria dei
prodotti laser di CLASSE 1. Il
contrassegno CLASS 1
LASER PRODUCT si trova
nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo
di strumenti ottici può causare
problemi agli oc chi. Dato c he
il raggio laser usato in questo
lettore DVD/videoregistrat ore
a cassette è pericoloso per gli
occhi, non ce rcare d i smontar e
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi
solo a personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio
funziona con una tensione
da 220 – 240 V CA,
50 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia
identica alla tensione di
alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non collocare oggetti
contenenti liquidi, quale un
vaso, sull’ apparecchio.
• L’app arecchio continua ad
essere alimentato con
energia elettrica CA finché
rimane collegato alla presa
di rete, anche se è stat o
spento.
Installazione
• Non installare
l’apparecchio in uno spazio
limitato co me uno scaffale
per libri o un mobile simile.
• Non installare
l’apparecchio in posizione
inclinata, dato che è stato
progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i
dischi lontano da
apparecchiature con forti
magneti, com e forni a
microonde o grandi
diffusori.
• Non collocare ogget ti
pesanti sopra
l’apparecchio.
• Non collocare
l’apparecchio su superfici
(tappeti, coperte, ecc.) o
vicino a materiali (tende,
drappeggi, ecc.) che
potrebbero ostruire i fori di
ventilazione.
Grazie per l’acqu isto di quest o
lettore DVD/videoregist ratore
a cassette Sony. Prima di
utilizzare l’apparecchio, si
raccomanda di legg ere
attentamente queste istruzioni
e di conservarle per un futuro
riferimento.
2
ATTENZIONE
Avvertenza
Per l’uso del
videoregistratore
Programmi televisivi, film,
videocassette e altr o mater iale
potrebbero essere pr ote t ti dai
diritti d’autore.
La registrazione non
autorizzata di tali materiali
potrebbe infrangere le leggi
sui diritti d’autore. Inoltre,
l’utilizzo di questo registratore
per trasmi s s io ni televisive v ia
cavo potrebbe richiedere
l’autorizzazione
dell’emittente televisiva via
cavo e/o del proprietario del
programma.
Per l’uso del lettore
DVD
Questo prodotto incorpora la
tecnologia di protezione dei
diritti d’autore che è protetta
dai brevetti statunitensi e da
altri diritti di proprietà
intellettuale. L’uso di questa
tecnologia di protezione dei
diritti d’autore deve essere
autorizzato da Macrov ision ed
è destinato soltanto all’uso
domestico e ad altre visioni
limitate a meno che non sia
autorizzato da Macrovision. È
vietato eseguire la costruzione
meccanica inversa o lo
smontaggio.
Avvertenza
3
Indice
2 ATTENZIONE
2 Complimenti!
3 Avvertenza
6 Informazioni su questo manuale
6 Questo lettore può riprodurre i seguenti dischi
8 Note sui dischi
Per iniziare
9 Punto 1 : Disimballaggio
10 Punto 2 : Preparazione del telecomando
13 Punto 3 : Collegamento del DVD-videoregistratore
16 Punto 4 : Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di
impostazione automatica
19 Punto 5 : Selezione di una lingua
20 Punto 6 : Impostazione dell’orologio
23 Punto 7 : Preimpostazione dei canali
31 Impostazione del de co dificatore PA Y-TV/Canal Plus
Operazioni di base
34 Riproduzione di dischi
38 Guida alla visualizzazione su
schermo
41 Blocco del cassetto del disco (Blocco
per bambini)
42 Riproduzione di un nastro
46 Registrazione di programmi televisivi
50 Registrazione di programmi televisivi
con il sistema ShowView
SLV-D960P E e D930 D)
55 Registrazione di programmi televisivi
con il timer
59 Registrazione dei programmi
televisivi con DIAL TIMER (solo
SLV-D960P E)
64 Controllo/modifica/annullamento
delle impostazioni del timer
4
Indice
®
(solo
Collegamenti avanzati
66 Collegamento del ricevitore A/V
69 Collegamento S-Video/video
componente
Impostazioni e regolazioni
del DVD
71 Impostazione de ll ’ audi o
74 Impostazione del lo sc he r mo
78 Impostazione de ll a ling ua pe r la
visualizzazione o la colonna sonora
80 Controllo genitori (limitazione della
riproduzione da parte dei bambi ni)
Altre operazioni del DVD
83 Uso del menu DVD
85 Zumata in una scena
86 Cambiamento dell’angolazione
87 Visualizz azione dei sottotitoli
88 Varie funzioni del modo di
93 Cambiamento del suono
95 Impostazione virtuale Surround
97 Riproduzion e di un brano audio MP3
102 Riproduzione di file di immagini
JPEG
106 Riproduzione di VIDEO CD con le
funzioni “PBC Si/No”
Altre operazioi del
videoregistratore
108 Registrazione rapida con il timer
110 Registrazione di programmi stereo e
bilingui
113 Ricerca tramite la funzione di indice
115 Regolazione dell’immagine
(allineamento)
117 Modifica delle opzioni dei menu
119 Montaggio
Informazioni supplementari
122 Informazioni sull’impostazione
generale
124 Soluzione dei problemi
131 Glossario
133 Caratteristiche tecniche
135 Indice delle parti e dei comandi
140 Lingua dell’Audio/dei Sottotitoli del
DVD
141 Indice analitico
Indice
5
Informazioni su questo
Questo lettore può
manuale
• Questo manuale spie g a principalmente le
operazioni con il te l ecomando, ma le stesse
operazioni possono anche essere eseguite con
i tasti sul DVD-videoregistratore che hanno
nomi identici o simili.
• “DVD” potrebbe essere utilizzato come un
termine generico per DVD VIDEO, DVDRW/DVD-R e DVD+RW/DVD+R.
• Il significato delle icone utilizzate in questo
manuale viene descritto in seguito:
IconaSignificato
Funzioni disponibili per DVD
VIDEO e DVD-RW/DVD-R
nel modo video o DVD+RW/
DVD+R.
Funzioni disponibili per DVDRW nel modo VR (registrazione
video)
Funzioni disponibili per VIDEO
CD, Super VCD o CD-R/CDRW nel formato video CD o
Super VCD
Funzioni disponibili per DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW
contenenti brani audio MP3
file JPEG)
Funzioni disponibili per CD
musicali o CD-R/CD-RW nel
formato CD m usicale
Funzioni disponibili per VHS
VIDEO
* MP3 (MPEG 1 Audio L ayer 3) è un for mato s tandar d
definito da ISO/MP E G che comprime i dati audio.
* o
riprodurre i seguenti
dischi
Formato dei dischi
DVD VIDEO
DVD-RW
VIDEO CD
CD musicale
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi
commerciali.
Codice di zona
Questo lettore rip orta un codice di zona
stampato sul retro dell’unità e riproduce
unicamente i dischi DVD VIDEO (solo
riproduzio ne) c ontra ssegn ati d allo ste sso co dice
di zona. Questo sistema viene utilizzato per
proteggere i diritti d’autore.
Anche i DVD contrassegnati con vengono
riprodotti con questo lettore.
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO, sullo schermo del televisore appare il
messaggio “Impossibile riprodurre questo disco
per limiti di area”. Secondo il tipo di DVD
VIDEO, è possibile che non sia riportata
nessuna indicazione del codice di zona anche se
la riproduzione del DVD VIDEO è vietata dai
limiti di area.
ALL
6
Informazioni su questo manuale
DVD PLAYER/
VIDEO CASSETTE RECORDER
MODEL NO.
SLV-DXXXX
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
X
Codice di zona
Esempio di dischi che il lettore
non può riprodurre
Il lettore non può ri pr odurre i seguenti dischi:
• Tutti i CD-ROM (inclusi PHOTO CD)/CD-R/
CD-RW diversi da quelli registrati nei
seguenti formati:
– formato CD musicale
– formato CD video
– formato MP3 o JPEG c onforme a ISO966 0*
livello 1/livello 2
• Parte dei dat i di CD - E xt r a
• DVD-ROM
• Dis c hi DVD audio
• Strato HD su CD Super Audio
* Un formato logico di file e cartelle su CD-ROM,
definito da ISO (International Standard
Organization).
Inoltre, il lettore non può riprodurre i seguenti
dischi:
• Un DVD VIDEO con un codice di zona
diverso.
• Un disco registrato in un sistema di colore
diverso da PAL, come NTSC o SECAM
(questo lettore è conforme al sistema di colore
PAL).
• Un disco che non ha una forma standard (ad
esempio a forma di sch eda, cuore).
• Un disco con carta o adesivi.
• Un disco che ha residui di colla del nastro
adesivo o degli adesivi.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei DVD e VIDEO CD
Alcune operazioni di riproduzione dei DVD e
VIDEO CD potreb bero essere impostate
intenzionalmente dai produttori di software.
Dato che questo lettore riproduce DVD e
VIDEO CD in base al contenuto del disco ideato
dai produttori di sof t w ar e, al cune funzioni di
riproduzione potrebbero non essere disponibili.
Consultare anche le i struzioni i n dotazi one con i
DVD o i VIDEO CD.
Disco registrato con sistema di
protezione del copyright
Questo prodot to è st at o progettato per la
riproduzione di di schi conformi allo standard
CD (Compact Disc).
Di recente, alcune case discografi che hanno
immesso sul mercato dischi audio codi ficati con
sistema di protezione del copyright. Si avverte
che alcuni di questi di s chi non sono conformi
allo standard CD, pe rt anto potrebbero non
essere riprodotti dall’apparecchio.
Note sui DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/
DVD+R o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R
o CD-R/CD-RW non possono essere ri prodotti
con questo lettore a causa della qualità di
registrazione o della condizione fisica del disco,
o delle caratteristiche del dispositivo di
registrazione e del software di author ing.
Il disco non vien e r iprodotto se non è stato
finalizzato correttamente. Inoltre, le immagini
sui dischi DVD-RW con la protezione CPRM*
potrebbero non essere riprodotte se contengono
un segnale di prot ezione della copia.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) (Protezi one del contenuto per i
supporti registrabili) è una tecnologia di
decodifica che protegge i diritti d’autore delle
immagini.
Questo lettore può riprodurre i seguenti dischi
7
Note sui dischi
• Per mantenere il disco pulito, tenerlo dal
bordo. Non toccare la sua superficie.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o
a fonti di calore, come i condotti di aria calda,
né lasciarli in un ’auto parcheggiata al s ol e,
poiché la temperatura all’interno dell’auto
porebbe aumentare considerevolm ente.
• Dopo la riproduzione, conservare il disco nella
sua custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia.
Pulire il disco dal centro verso l’ester no.
Non utilizzare solventi come be nzene, diluente,
detergenti disponibili in commercio o spray
antistati ci per dischi in vinile.
8
Note sui dischi
Per iniziare
Punto 1 : Disimballaggio
Accertarsi di aver ricevuto i seguenti componenti con il DVD-videoregistratore:
• Il telecomando in dota zione è per l’uso esclusivo di questo DVD-videoregist rat ore.
Controllo del nome del modello
Le istruzioni in questo manuale si riferiscono a 4 modelli: SLV-D960P E, SLV-D930 D,
SLV-D925 E e SLV-D920 E. Controllare il nome del modello guardando sul pannello
posteriore del DVD-videoregistratore.
Nelle illustrazioni viene sempre mostrato il modello SLV-D960P E. Qualsiasi differenza
di funzionamento viene indicata in modo chiaro nel testo, ad esempio con “solo
SLV-D960P E”.
Disimballaggio
9
Punto 2 : Preparazione del telecomando
Inserimento delle
batterie
Inserire due batterie di formato AA
(R6) facendo corrispondere i poli +
e – con le indicazioni di polarità
situate all’interno dello scompart o
per le batterie.
Inserire prima il polo negativo (–),
quindi spingere e premere verso il
basso finché il polo positivo (+)
non scatta in posizione.
Utilizzo del
telecomando
È possibile usare questo
telecomando per controllare questo
DVD-vid e oregistratore e un
televisore Sony. I tasti sul
telecomando contrassegnati da un
punto (•) possono essere utilizzati
per controllare un televisore Sony.
È possibile usare questo
telecomando per controllare il
televisore solo se accanto al
sensore del comando a distanza sul
televisore c’è il simbolo .
Per controllareImpostare TV / DVD·VIDEO su
il lettore DVDDVD·VIDEO
il videoregistratoreDVD·VIDEO
il televisoreTV
verso il sensore posto sul DVD-videoregistratore
telecomando verso il sensore posto sul DVD-videoregistratore
e puntare il telecomando verso il sensore posto sul televisore
, quindi premere SELEC T DVD e pu ntare il teleco mando
, quindi premere SELE CT VIDEO e puntare il
TV /
DVD·VIDEO
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
Sensore del comando a distanza
10
Preparazione del telecomando
Note
• Con un utilizzo normal e, le bat te rie hanno una durata di circa 3 – 6 mesi .
• Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare
danni provocati da eventuali perdite di ele tt rolita.
• Non usare batt erie nuove con batterie vecchie.
• Non usare diversi tipi di batterie.
• Non lasciare il telecoma ndo in un luogo molto caldo o umido.
• Non lasciar cadere nessun corpo estraneo nel co rpo del telecomando, in particolare quando si
sostituiscono le batterie.
• Non esporre il sensore del co ma ndo a distanza alla luce diretta del sole o di ap pa recchi per
illuminazione. In caso contrario si potrebbe causare un malfunzionamento.
Controllo di altri te levisori con il telecomando
Il telecomando è già stato programmato per il controllo di televisori di marche
diverse da Son y. Se il proprio televisore è pre sente nella tabella che segue, im postare
il numero di codice adatto della marca.
Impostare TV / DVD·VIDEO nella parte superiore del telecomando su TV.
1
Tenere premuto ?/1 e inserire il numero di codice del televisore usando i tasti
2
numerici. Quindi rilasciare ?/1.
A questo punto è possibile usare i tasti ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/
VIDEO, 0-9 e -/--* per controllare il televisore. Per controllare un televisore Sony è
anche possibile usare i tasti contrassegnati con un punto (•). Per controllare il DVDvideoregistratore, reimpostare TV
* solo per te levisori Sony
/ DVD·VIDEO su DVD·VIDEO.
Per iniziare
continua
Preparazione del telecomando
11
Numeri di codice dei televisori che è possibile controllare
Se sono presenti più numeri di codice, immetterli uno alla volta finché non viene
individuato quello che funziona con il proprio televisore.
• Se viene immesso un nuov o numero di codice, quello precedentemente immesso ver r à
cancellato.
• Se il televisore usa un sistema di comando a distanza diverso da quel lo pr ogra m mato per
funzionare con il DVD-videoregistrato r e , no n è possi bile controllare il televisore con il
telecomando.
• Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, il numero di codice potrebbe cambiare.
Ogni volta che si sostituiscono le batterie, impostare il numero di codice adatto.
12
Preparazione del telecomando
Punto 3 : Collegamento del
DVD-videoregistratore
1
Tenere presente che “Collegamenti avanzati” (pagina 66) spiega altri metodi di
collegamento che ottimizzano l’immagine e il suono per una vera esperienza di
“cinema domestico”.
Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV), vedere pagina14.
Se il televisore non dispone di un connettore Scart
(EURO-AV)
Cavo di alimen tazione
alla presa di rete
AERIAL IN
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
Scollegare il cavo dell’antenna dal
televisore e collegarlo a sul panello
posteriore del DVD-videoregistratore.
Per iniziare
2
3
Collegare del DVD-videoregistratore e
l’ingresso dell’antenna del te levisore
usando il cavo dell’antenna in dotazione.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Nota
• Quando si collega il DVD-videoregistratore al televisore solo mediante un cavo dell’antenna,
è necessario sintonizzare il tel evisore con il DVD-videor egistrat ore (vedere pagina 16).
continua
Collegamento del DVD-videoregistratore
13
Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV)
1
2
3
Scart
(EURO-AV)
: Flusso del segnale
Scollegare il cavo dell’antenna dal
televisore e collegarlo a sul panello
posteriore del DVD-videoregistratore.
Collegare del DVDvideoregistratore e l’ingresso
dell’antenna del televisore usando il
cavo dell’antenna in dotazione.
Collegare LINE-1 (EURO AV) del
DVD-videoregistratore e il connettore
Scart (EURO-AV) del televisore con il
cavo Scart opzionale.
Questo collegamento permette di
migliorare la qualità dell’immagine e
del suono.
Cavo di alimentazione
AERIAL IN
Cavo dell’ a ntenna (in dotazione)
Cavo Scart (non in dotazione)
alla presa di rete
LINE-1
(EURO AV)
4
14
Collegamento del DVD-videoregistratore
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Altri collegamenti
Ad un sintonizzatore
satellitare o digitale con la
linea aperta
Usando la funzione di linea
aperta, è possibile guardare i
programmi attraverso un
sintonizzatore satellitare o
digitale collegato a questo DVDvideoregistr a tore sul televisore
anche quando il DVDvideoregistr a tore è spento.
Quando si accende il
sintonizzatore satellitare o
digitale, questo DVDvideoregistra tore invia
automaticamente il segnale dal
sintonizzatore satellitare o
digitale senza accendersi.
Collegare il sintonizzatore satellitare o digitale al connettore LINE-3 come è
1
illustrato in precedenza.
Spegnere il DVD-videoregistratore.
2
Per guardare un programma, accendere il sintonizzatore satellitare o digitale e il
televisore.
Note
• Questa funzione potrebbe non essere operativa con alcuni tipi di sintonizz at ori satellitari o
digitali.
• Quando il DVD-v ideoregistrat or e è spento, impostare il televi s o re sul canale video.
• La funzione di linea aperta non opera correttam ente se “Risparmio Ener.” nel menu
“OPZIONE” è impostato su “S i”. Impostare “Risparmio Ener.” su “No” per garantire il
funzionamento cor retto.
LINE-3
Cavo Scart (non in dotazione)
: Flusso del segnale
LINE OUT
Per iniziare
Collegamento del DVD-videoregistratore
15
Punto 4 : Impostazione del DVD-
videoregistratore con la
funzione di impost azione
automatica
Prima di usare il DVD-videoregistratore la
prima volta, impostare il DVDvideoregistratore usando la funzione di
impostazione automatica. Con questa
funzione è possibile impostare
automaticamente i canali TV, i canali guida
per il sistema ShowView* e l’orologio del
DVD-videoregistratore.
* solo SLV-D960P E e D930 D
SET UP
Operazioni preliminari...
• Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
/ DVD·VIDEO su
DVD·VIDEO sul telecomando
(pagina 10).
1
Accendere il televisore e impostarlo sul canale video.
Se il televisore non dispone di un connettore Scart (EURO-AV),
sintonizzarlo sul canale 32 (il canale RF iniziale per questo DVDvideoregistratore). Per le istruzioni sul modo di sintonizzare il televisore,
consultare il manuale del televisore. Se l’immagine non appare
nitidamente, vedere “Per cambiare il canale RF” a pagina 18.
2
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di
rete.
Il DVD-videoregistratore si accende
automaticamente e appare il menu
“LANGUAGE SET”.
V
B
v
V/v/B/b
ENTER
LANGUAGE SET
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
RETURN
ENTER
SET UP
16
Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
3
ENTER
Premere V/v per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere ripetutamente
ENTER.
Premere V/v/B/b per seleziona re
l’abbreviazione del paese dalla tabella al punto
3, quindi premer e ENTER.
SINTONIA AUTOMATICA
Attendere prego...
Se il proprio paese non appare nella tabella,
selezion a r e “A l tre”.
Il DVD-videoregistratore inizia la ricerca di
RETURN
tutti i canali ricevibili e li preimposta
(nell’ordine appropriato secondo l’area locale).
Se si desidera cambiare l’ordine dei canali o disabi lita re le posizioni di
programma non desidera te, vede re “Modif ica/ disabilitaz ione delle p osizioni
di programma” a pagina 25.
Al completa mento della ricerca, vi e ne visualizzata l’ora cor rente per ogni
stazione che trasmette un segnal e orario. Se l’ora non viene visual izzata,
impostare l’orologio manualmente. Vedere “Impostazione dell’orologio” a
pagina 20.
continua
Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
10%
SET UP
17
Per annullare la funzione di impostazione automatica
Premere SE T UP.
Per cambiare il canale RF
Se l’immagine non appare chiarame nte sullo schermo televisivo, cambiare il canale
RF del DVD-videoregistratore e del televisore. Selezionare “Installa” nel menu
“OPZIONE”, quindi premere V/v per selezionare “Canale Video Out”. Selezionare
il canale RF premendo i tasti B/b e premere ENTER. Quindi sintonizzare il
televisore sul nuovo canale RF finché non appare un’immagine nitida.
Suggerimento
• Se si desidera cambiare la lingua preim post ata nell a funz ione di imp osta zion e aut omat ica pe r
la visualizzazione su schermo, vedere pagina 19.
Note
• Quando si utilizza la funzione di impostazione automatica, alcune impostazioni, quali ad
esempio ShowView e Time r, verranno azzerate. In que sto c aso , reim postarle di nuovo.
• La preimpostazione automatica si avvia automaticamente solo quando si collega il cavo di
alimentazione la prima volta dopo aver acquistato il DVD-videoregistratore.
• Se si desidera usare di nuovo la funzione di impostazione automatica, selezionare “Installa”
nel menu “OPZIONE” , quindi premere V/v per selezionar e “Si nt onia Automatica”, quindi
ripetere il punto 3.
• La preimpostazione automatica può essere eseguita premendo continuamente x sull’unità
per 5 secondi o più mentre l’appa re cchio è spento e senza aver inserito alcuna casset ta .
18
Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
Punto 5 : Selezione di una lingua
È possibile cambiare la lingua per la
visualizzazione su schermo.
Operazioni preliminari...
• Accendere il DVD-videoregistrato r e e il
televisore.
• Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
/ DVD·VIDEO su
DVD·VIDEO sul telecomando
(pagina 10).
• Impostare il televisore sul canale video in
modo che il segnale dal lettore appaia sullo
schermo televisivo.
• Se il lettore DVD è nel modo di
riproduzione, no n è possibile visualizzare
le voci del menu di impostazione.
Interrompere la riproduzione del DVD.
1
SET UP
Premere SET UP, quindi premere V/v per
selezionare (OPTION) e premere
ENTER.
Premere b per selezionare i minuti, quindi
impostarli premendo V/v.
Impostare il giorno, il mese e l’anno in
sequenza, premendo b per selezionare la voce
che deve essere impostata e premere V/v per
selezionare le cifre, quindi premere b.
Il giorno della settimana viene impostato
automaticamente.
Premere b per selezionare “Aggiorna Ora”.
Premere V/v per selezionare “Si” co me
impostazione della funzione di impostaz ione
automatica dell’orologio.
Il DVD- videoregistratore imposta
automaticamente l’orologio in base ai canali da
PR 1 a PR 5 che trasmettono il segnale orario .
Se la funzione di impostazione automatica
dell’orologio non è necessaria, selezionare “No”.
Premere ENTER per confermare l’impostazione.
IMPOSTA OROLOGIO
Ora DataAnno
18:30 1/
Aggiorna Ora
B
vVb
ENTER
IMPOSTA OROLOGIO
Ora DataAnno
18:30 28/
Aggiorna Ora
B
vVb
ENTER
IMPOSTA OROLOGIO
Ora DataAnno
18:30 28/
Aggiorna Ora
B
vVb
ENTER
GEN
/2004 GIO
RETURN
SEP
/2004 MAR
RETURN
SEP
/2004 MAR
RETURN
[
Si
[
Si
[
Si
]
SET UP
]
SET UP
]
SET UP
8
SET UP
Premere SET UP per uscire dal menu.
continua
Impostazione dell’orologio
21
Suggerimenti
• S e si impost a “ Aggi orna Ora” su “Si”, la funzione di impostazione autom at ica del l’o rol ogi o
viene attivata ogni volta che si spegne il DVD-videoregist ratore. L’ora viene regolata
automaticamente in base al segnale orario trasmesso dalla stazione.
• Per modificare le cifre durante l’impostazione, premere B per ritornare alla voce che deve
essere cambiata e selezionare le cifr e premendo V/v.
Nota
• Il display dell’orologio appa re quando è selezionato il modo VIDEO e nessuna cassetta è
inserita o quando il DVD-videoregistr at ore è spento.
22
Impostazione dell’orologio
Punto 7 : Preimpostazione dei canali
Se alcuni canali non possono essere
preimpostati usando la funzione di
impostazione automatica, è possibile
preimpostarli man ua lm e nte .
Operazioni preliminari...
• Accendere il DVD-videoregistrato r e e il
televisore.
• Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
/ DVD·VIDEO su
DVD·VIDEO sul telecomando
(pagina 10).
• Impostare il televisore sul canale video in
modo che il segnale dal lettore appaia sullo
schermo televisivo.
• Se il lettore DVD è nel modo di
riproduzione, no n è possibile visualizzare
le voci del menu di impostazione.
Interrompere la riproduzione del DVD.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
Per iniziare
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Premere SET UP, quindi premere V/v per
selezionare (OPTION) e premere
ENTER.
Premere V/v per selezionare “Installa”, quindi
premere ENTER.
Appare il menu “INSTALLA”.
Premere V/v per selezionare “Sintonia
Manuale”, quindi prem ere ENTER.
Sintonia Automatica
Sintonia Manuale
Canale Video Out
V
v
ENTER
CH
PR
027
1
029
2
030
3
032
4
5
VvB
SCAMBIO CANALI :
RETURN
INDICE PROGRAMMI
NOME
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
RETURN
RETURN
CANC. :
[
No
[
Si
[
No
SET UP
INSTALLA
[
CH32
SET UP
DEC
NO
NO
NO
NO
ENTER
CLEAR
]
]
]
]
continua
Preimpostazione dei canali
23
4
ENTER
Premere V/v per selezionare la riga che si
desidera preimpostare, quindi premere b.
Per visualiz z are a ltr e pagine per le posizioni di
programma da 6 a 80, premere ripetutamente
V/v.
PR
CH
REG.
DECODER
NOME
b
VvB
RETURN
SINTONIA MANUALE
: 5
: – – –
–
:
: NO
: – – – –
ENTERMEMORIA :
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Premere B/b più volte finché non viene
visualizzato il canale desiderato.
Premere V/v per selezionare “NOME”, quindi
premere b.
Inserire il nome della stazione.
1 Premere V/v per selezionare un carattere.
Ad ogni pressione di V, il carattere cambia
come illustrato di seguito.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9
t A
PR
CH
REG.
DECODER
NOME
RETURN
PR
CH
REG.
DECODER
NOME
RETURN
PR
CH
REG.
DECODER
NOME
RETURN
b
VvB
b
VvB
b
VvB
SINTONIA MANUALE
: 5
: – – –
: –
: NO
: – – – –
SINTONIA MANUALE
: 5
: 033
: –
: NO
: – – – –
SINTONIA MANUALE
: 5
: 033
: –
: NO
: O – – –
2 Premere b per impostare il carattere successivo.
Lo spazio successivo lampeggia.
Per correggere un carattere, premere B/b finché il carattere che si
desidera correggere lampeggia, quindi reimpostarlo.
È possibile impostar e fino a 4 car atteri per il nome della stazione.
ENTERMEMORIA :
ENTERMEMORIA :
ENTERMEMORIA :
8
ENTER
9
RETURN
SET UP
24
Preimpostazione dei canali
Premere ENTER per confermare il nome della stazione.
Premere O RETURN, quindi premere SET UP per uscire dal menu.
Se l’immagine non è nitida
Se l’immagine non ap pare nitida, è possibile usare la funzione di si ntonizzazione
manuale (REG.). Dopo il punto 5, pr emere V/v per selezionare “REG.”. Premere
B/b per ottenere un’immagine nitida. Quindi premere ENTER.
Suggerimenti
• Per impostare la posiz ion e di p rogramma per il decodificatore , vedere “ I m post az ione del
decodificatore PAY-TV/ Ca nal Plus” a pagina 31.
• Il DVD-videoregistrator e deve ricevere le info rmaz ioni su i canali p erché i no mi de lle st az ioni
appaiano automatic amente.
Nota
• Quando si regola REG., la lettu ra del menu potrebbe rivelarsi difficile a causa delle
interferenze provenienti dall’immagine in corso di ricezione.
Modifica/disabilitazione delle posizioni di programma
Dopo av er i m postato i canali, è possi bi le
modificare le posizioni di progra mma come
si desidera. Se qualche posizione di
programma non viene usata o contiene canali
non desiderati, è possibile disabilitarla.
È inoltre possibile modificare i nomi delle
stazioni. Se i nomi delle stazioni non sono
visualizzati, è possibile immetterli
manualmente.
Per modificare le posizioni di
programma
Operazioni preliminari...
• Accendere il DVD-videoregistrato r e e il
televisore.
• Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
DVD·VIDEO
(pagina 10).
• Impostare il televisore sul canale video in
modo che il segnale dal lettore appaia sullo
schermo televisivo.
• Se il lettore DVD è nel modo di
riproduzione, no n è possibile visualizzare
le voci del menu di impostazione.
Interrompere la riproduzione del DVD.
/ DVD·VIDEO su
sul telecomando
Per iniziare
SET UP
O RETURN
V/v
ENTER
continua
Preimpostazione dei canali
25
1
SET UP
ENTER
Premere SET UP, quindi premere V/v per
selezion a r e (OPTION) e premere
ENTER.
Premere V/v per selezionare “Installa”, quindi
premere ENTER.
Appare il menu “INSTALLA”.
Premere V/v per selezionare “Si nt onia
Manuale”, quindi prem ere ENTER.
Premere V/v per selezionare la riga che
contiene la posizione di programma che si
desidera modificare.
Per visualiz z are a ltr e pagine per le posizioni di
programma da 6 a 80, premere ripetutamente
V/v.
Premere ENTER, quindi V/v per andare alla
posizione di progr am m a de s ide r ata .
V
v
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
Sintonia Automatica
Sintonia Manuale
Canale Video Out
RETURN
ENTER
INDICE PROGRAMMI
CH
NOME
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
INDICE PROGRAMMI
CH
NOME
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
INDICE PROGRAMMI
CH
NOME
027
AAB –
030
CDE –
032
I J K –
029
LMN –
SCAMBIO CANALI :
INSTALLA
[
CH32
SET UP
DEC
NO
NO
NO
NO
ENTER
CLEAR
DEC
NO
NO
NO
NO
ENTER
CLEAR
DEC
NO
NO
NO
NO
ENTER
]
6
ENTER
26
Preimpostazione dei canali
Premere ENTER per confermare l’impostazione.
Per modifica re l a posiz ione d i p rogram ma di un’ altra st azione , rip etere i pu nti
da 4 a 6.
7
RETURN
SET UP
Premere O RETURN, quindi premere SET UP per uscire dal menu.
Per disabilita re le posizioni di programma non desiderate
Dopo aver preimpostato i canali, è possibile
disabilitare le posizioni di programma non
usate. Le posizioni disabilitate verranno
saltate in seguito premendo i tasti PROG+/–.
Operazioni preliminari...
• Accendere il DVD-videoregistrato r e e il
televisore.
• Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
DVD·VIDEO sul telecomando
(pagina 10).
• Impostare il televisore sul canale video in
modo che il segnale dal lettore appaia sullo
schermo televisivo.
• Se il lettore DVD è nel modo di
riproduzione, no n è possibile visualizzare
le voci del menu di impostazione.
Interrompere la riproduzione del DVD.
/ DVD·VIDEO su
CLEAR
SET UP
Per iniziare
1
SET UP
ENTER
Premere SET UP, quindi premere V/v per
selezionare (OPTION) e premere
ENTER.
Premere V/v per selezionare “Installa”, quindi
premere ENTER.
Appare il menu “INSTALLA”.
Sintonia Automatica
Sintonia Manuale
Canale Video Out
V
v
ENTER
RETURN
INSTALLA
[
CH32
SET UP
]
3
4
5
6
7
ENTER
ENTER
CLEAR
RETURN
SET UP
Premere V/v per selezionare “Si nt onia
Manuale”, quindi prem ere ENTER.
Premere V/v per selezionare la riga che si
desidera disabilitare.
Per visualiz z are a ltr e pagine per le posizioni di
programma da 6 a 80, premere ripetutamente
V/v.
Premere CLEAR.
La riga selezionata viene cancel lata come
mostrato a destra.
PR
RETURN
PR
RETURN
PR
RETURN
CH
027
1
029
2
030
3
032
4
5
VvB
SCAMBIO CANALI :
CH
027
1
029
2
030
3
032
4
5
VvB
SCAMBIO CANALI :
CH
027
1
2
030
3
032
4
5
VvB
SCAMBIO CANALI :
INDICE PROGRAMMI
NOME
DEC
AAB –
NO
LMN –
NO
CDE –
NO
I J K –
NO
ENTER
CLEAR
CANC. :
INDICE PROGRAMMI
NOME
DEC
AAB –
NO
LMN –
NO
CDE –
NO
I J K –
NO
ENTER
CLEAR
CANC. :
INDICE PROGRAMMI
NOME
DEC
AAB –
NO
CDE –
NO
I J K –
NO
ENTER
CLEAR
CANC. :
Ripetere i punti 4 e 5 pe r og ni a ltr a posizione di programma che si deside r a
disabilitare.
Premere O RETURN, quindi premere SET UP per uscire dal menu.
Nota
• A ssi curarsi di selezionare correttamente la po sizio ne di pro gra mm a che si de sidera
disabilitare. Se per errore una posizione di programma viene disabilita ta, è nec essa rio
reimposta r e manualment e il canale.
28
Preimpostazione dei canali
Modifica dei nomi delle stazioni
È possibile modific a re o in serire i nomi delle
stazioni (fino a 4 caratteri). Il DVDvideoregistr a to r e deve ricevere le
informazioni sui canali perché i nomi delle
stazioni appaiano automaticamente.
Operazioni preliminari...
• Accendere il DVD-videoregistrato r e e il
televisore.
• Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
DVD·VIDEO
(pagina 10).
• Impostare il televisore sul canale video in
modo che il segnale dal lettore appaia sullo
schermo televisivo.
• Se il lettore DVD è nel modo di
riproduzione, no n è possibile visualizzare
le voci del menu di impostazione.
Interrompere la riproduzione del DVD.
/ DVD·VIDEO su
sul telecomando
SET UP
Per iniziare
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Premere SET UP, quindi premere V/v per
selezionare (OPTION) e premere
ENTER.
Premere V/v per selezionare “Installa”, quindi
premere ENTER.
Appare il menu “INSTALLA”.
Premere V/v per selezionare “Sintonia
Manuale”, quindi prem ere ENTER.
Sintonia Automatica
Sintonia Manuale
Canale Video Out
V
v
ENTER
CH
PR
027
1
2
029
030
3
032
4
033–– – – NO
5
VvB
SCAMBIO CANALI :
RETURN
OPZIONE
:Italiano
[
No
[
Si
[
No
SET UP
RETURN
INSTALLA
[
CH32
SET UP
RETURN
INDICE PROGRAMMI
NOME
DEC
AAB –
NO
LMN –
NO
CDE –
NO
I J K –
NO
ENTER
CLEAR
CANC. :
continua
]
]
]
]
Preimpostazione dei canali
29
4
ENTER
Premere V/v per selezionare la riga che si
desidera modificare o inseri re il nome della
stazione, quindi premere b.
Per visualiz z are a ltr e pagine per le posizioni di
programma da 6 a 80, premere ripetutamente
V/v.
PR
CH
REG.
DECODER
NOME
b
VvB
RETURN
SINTONIA MANUALE
: 5
: 033
:
–
: NO
: – – – –
ENTERMEMORIA :
5
6
7
8
ENTER
ENTER
ENTER
RETURN
SET UP
Premere V/v per selezionare “NOME”, quindi
premere b.
Inserire il nome della stazione.
1 Premere V/v per selezionare un carattere.
Ad ogni pressione di V, il carattere cambia
come illustrato di seguito.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9
t A
PR
CH
REG.
DECODER
NOME
RETURN
PR
CH
REG.
DECODER
NOME
RETURN
b
VvB
b
VvB
SINTONIA MANUALE
: 5
: 033
: –
: NO
: – – – –
SINTONIA MANUALE
: 5
: 033
: –
: NO
: O – – –
2 Premere b per impostare il carattere successivo.
Lo spazio successivo lampeggia.
Per correggere un carattere, premere B/b finché il carattere che si
desidera correggere lampeggia, quindi reimpostarlo.
È possibile impostar e fino a 4 car atteri per il nome della stazione.
Premere ENTER per confermare il nome nuovo.
Premere O RETURN, quindi premere SET UP per uscire dal menu.
ENTERMEMORIA :
ENTERMEMORIA :
30
Preimpostazione dei canali
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.