Sony SLV-D960PE, SLV-D925E, SLV-D920E, SLV-D930D User Manual [es]

2-109-223-23 (1) ES
DVD Player/ Video Cassette Recorder
Manual de Instrucciones
PAL
SLV-D960P E SLV-D930 D SLV-D925 E SLV-D920 E

ADVERTENCIA

¡Bienvenido!

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado.
Este electrodoméstico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La MARCA de PRODUCTO de CLASE 1 está ubicada en la parte exterior tra s er a.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este product o aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en esta videograbadora / reproductor de DVD es dañino para la vist a, no intente desmonta r la unidad. Solicite as istencia técnica únicamente a personal especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona co n ca220 – 240 V y 50 Hz Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación lo cal.
• Para evitar el riesgo de incendios o electrocuci ón, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
• La unidad no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado la propia unidad.
Instalación
• No instale la unidad en un espacio confinado tal como en una estantería de libros o lugar por el estilo.
• No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) qu e puedan bloquear las ranuras de ventilación.
Gracias por habe r adquirido esta videograbadora/ reproductor de DVD de Sony. Antes de poner en funcionamiento este reproductor, lea este manual detenidamente y guárdelo para consultarlo en el futuro.
2
ADVERTENCIA

Precaución

Para la utilización de la videograbadora
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de mate riales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente , el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización d e la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Para la utilización del reproductor de DVD
Este producto incorpora tecnología de protecci ón de los derechos de autor que está protegida por patente s de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision, y está destinada solamente a la contemplación en el hogar y otros usos limitados a menos que lo autorice Macrovision. Está prohibida la altera ción o la anulación de esta tecnología.
Precaución
3
Índice
2 ADVERTENCIA 2 ¡Bienvenido! 3 Precaución 6 Acerca de este manual 6 Este reproductor puede reproducir los siguientes discos 8 Notas sobre los discos
Procedimientos iniciales
9 Paso 1 : Desembalaje 10 Paso 2 : Ajuste del mando a distancia 12 Paso 3 : Conexíon de la Videograbadora-DVD 15 Paso 4 : Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático 18 Paso 5 : Selección del idioma 19 Paso 6 : Ajuste del reloj 22 Paso 7 : Memorización de canales 30 Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus
Operaciones básicas
33 Reproducción de discos 37 Guía de la indicación en pantalla 40 Bloqueo de la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
41 Reproducción de cintas 45 Grabación de programas de TV 49 Grabación de programas de TV
mediante el sistema ShowView (SLV-D960P E y D930 D solamente)
54 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
58 Grabación de programas de TV
utilizando DIAL TIMER (SLV-D960P E solamente)
63 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
4
Índice
Conexiones avanzadas
65 Conexión del rec e ptor de A/V 68 Conexión de S víd eo/vídeo
componente
Configuración y ajustes de DVD
®
71 Configuración de audio 74 Configuración de la pantalla 78 Establecimiento del idioma de las
indicaciones o pista de sonido
80 Censura para niños (lim i ta ció n de
reproducción para niños)
Operaciones adicionales de DVD
83 Utilización del menú del DVD 85 Acercamiento de la escena con el
zoom
86 Cambio de los ángulos 87 Visualización de los subtítulos 88 Varias funciones de modos de
reproducción (Reproducción programada, Reproducción aleatoria, Reproducción repetida)
93 Cambio del sonido 95 Ajuste ambiental virtual 97 Reproducción de una pista de audio
MP3
102 Reproducción de archivos de
imágenes JPEG
106 Reproducción de VIDEO CD con
funciones “PBC Si/No”
Operaciones adicionales de la videograbadora
108 Grabación con Temporizador Rápida 110 Grabación de programas estéreo y
bilingües
113 Búsqueda mediante la función de
índices
115 Ajuste de la imagen (seguimiento) 117 Cambio de las opciones de m enú 119 Edición
Información complementaria
122 Información de configuración general 124 Solución de pr oblemas 131 Glosario 133 Especificaciones 135 Índice de componentes y controles 140 Idioma de audio/subtítulos de DVD 141 Índice alfabético
Índice
5

Acerca de este manual

Este reproduc tor puede
• Este manual explica principalmente operaciones uti li zando el mando a dist ancia, pero también podrán realizarse las mismas operaciones utilizando los botones de la Videograbadora-DVD que tengan nombres iguales o similares.
• “DVD” puede utilizarse como término general para DVD VIDEO, DVD-RW/DVD­R, y DVD+RW/DVD+R.
• A continuación se des cr ib e el significado de los iconos utilizados en este manual:
Icono Significado
Funciones disponibles para DVD VIDEO y DVD-RW/ DVD-R en modo vídeo o DVD+RW/DVD+R
Funciones disponibles para DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo)
Funciones disponibles para VIDEO CD, Super VCD o CD­R/CD-RW en formato CD de vídeo o en formato Super VCD
Funciones disponibles para DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW que contengan pistas de audio MP3
* o archivos
JPEG) Funciones dispon ib le s para CD
de música o CD-R/CD- RW en formato CD de m ú sica
Funciones disponibles para VHS VIDEO
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio.
reproducir los siguientes discos
Formato de discos
DVD VIDEO
DVD-RW
VIDEO CD
CD de música
“DVD VIDEO” y “DVD-RW” son marcas comerciales.
Código de región
Su reproductor ti ene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducir á discos DVD VIDEO (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.
Los discos DVD con la etiqueta también se reproducirán en este reproductor.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, aparecerá el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona” en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO podrán no pr esentar la etiqueta de indicación de cód ig o de región, aunque la reproducción del DVD VIDEO esté prohibida por restriccio nes de zona.
ALL
6
Acerca de este manual
DVD PLAYER/ VIDEO CASSETTE RECORDER MODEL NO.
SLV-DXXXX
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
Código de región
X
Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir l os siguientes discos:
• Todos los CD - R O M (i ncluyendo los PHOTO CD)/CD-R/CD-RW grabados en formatos distintos a los siguientes: – En format o de CD de música – En format o de CD de vídeo – En format o M P 3 o JPEG conforme a la
norma ISO9660 * ni vel 1/nivel 2
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD-ROM
• Discos DVD Audio
• Super A udi o CD de capa de alta densidad
* Un formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM, definido por la norma ISO (Organización internacional de normalización).
Igualmente, el re productor no puede reproducir los siguientes di scos:
• DVD V IDEO con un código de reg ió n diferente.
• Un disc o grabado en un sistema de color diferente a PA L, tal como NTSC o SECAM (este reproductor cumple con el s is t ema de color PAL).
• Disco s con formas no estánd ar (por ejemplo: tarjeta, cora zón).
• Disco s con papel o pegatinas en el los.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán o una pegat i na en ellos.
Nota sobre las operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD
Es posible que algunas operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este reproductor reproduce DVD y VI D EO CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, cier ta s funciones de reproducción pueden no encontr ar se disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con el DVD o VIDEO CD.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se h a di señado para reproducir discos que cumplen con el estándar Com pact Disc (CD). Recientement e, al gunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuen ta que, entre estos discos , algunos no cumplen co n el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este pr oducto.
Notas sobre los discos DVD-RW/ DVD-R, DVD+RW/DVD+R, o CD-R/ CD-RW
Algunos DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/ DVD+R, o CD-R/CD-RW no podrán reproducirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación o la condición física del disco, o a las cara ct erísticas del disposi ti vo de grabación y softw are de edición. El disco no se reproducirá si no ha sido finalizado correctamente. Igualmente, las imágenes en discos DVD-RW con protección CPRM* podrán no rep roducirse si contienen una señal de pro tección contra el copiado. * CPRM (Content Protection for Recordable
Media o Protección de contenido para medio grabable) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor de las imágenes.
Este reproductor puede reproducir los siguientes discos
7

Notas sobre los d i scos

• Para mantener limpio el disco, sujételo por el borde. No toque la superficie.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, tales como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar d irecta, ya q ue puede producirse un con sid e rable aumento de temperatura en su interior.
• Después de la reproduc ción, gu arde el disco e n su caja.
• Limpie el disco con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el comerci o ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
8
Notas sobre los discos

Procedimientos iniciale s

Paso 1 :Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes artí culos con la Videograbadora-DVD:
• Mando a distancia • Cable de antena
• Pilas R6 (tamaño AA) • C able de audio (clavija monopolar ×2 y clavija monopolar ×2)
• Cable de vídeo (clavija monopolar ×1 y clavija monopolar ×1)
Nota
• El mando a distancia suministrado es para utilización exclusiva con esta Videograbadora-DVD.
Procedimientos
iniciales
Compruebe el nombre de modelo
Las instrucciones de este manual son para 4 modelos: SLV-D960P E, SLV-D9 30 D, SLV-D925 E y SLV-D920 E. Compruebe el nombre de su modelo mirando en el pa nel trasero de su Videograbadora-DVD. SLV-D960P E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier difere ncia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “SLV-D960P E solamente”.
Desembalaje
9
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuaci ón, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del mando a
Sensor de control r e mo to
distancia
Podrá utilizar este mando a distancia para controlar esta Videograbadora-DVD y un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su televisor Sony. Si el televisor no tiene el símbolo
cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el te levisor.
Para emplear Ajuste TV / DVD·VIDEO en
el reproductor de DVD DVD·VIDEO
la videograbadora DVD·VIDEO
su televisor TV
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pil as es ap roximadamente de tres a seis meses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No utilice una pila nueva con una ya usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas.
• No deje el mando a distancia en un luga r mu y caluroso o húmedo.
• No deje caer ningún objeto extr año dentro de la carcasa del mando a distancia, especialmente
cuando reemplace las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni de aparatos de iluminación. Si lo hace
podrá ocasionar un mal funcionamiento.
control remoto de la Videograbadora-DVD
de control remoto de la Videograbadora-DVD
y apunte al sensor de control remoto de su televisor
, después pulse SELECT DVD y apunte al sensor de
, después pulse SELECT VIDEO y apunte al sensor
TV /
DVD·VIDEO
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
10
Ajuste del mando a distancia
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su televisor aparece en la siguiente tabla, ajuste el número de código de fabricante apropiado.
Ajuste TV / DVD·VIDEO de la parte superior del mando a distancia a TV.
1
Mantenga pulsado ?/1, e introduzca el número de código de su televisor
2
utilizando los botones numéricos. A continuación, suelte ?/1.
Ahora podrá utilizar los botones ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/VIDEO, 0-9 y -/--* para controlar su televisor. Tambi é n podrá utilizar los botones marcados con un punto (•) para controlar un televisor Sony. Para controlar la Videograbadora­DVD, vuelva a ajustar TV
* para televisor Sony solamen te
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su televisor.
/ DVD·VIDEO a DVD·VIDEO.
Procedimientos
iniciales
Fabricante Número de
código
Sony 01, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig 10, 11 Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia 15, 16, 69
Notas
• Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.
• Si el televisor utiliza un sistema de control remoto diferente al programado para funcionar con la Videograbadora-DVD, no podrá controlar su televisor con el ma ndo a distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distan cia, es posible que el número de código cambie. Ajuste el número de código adecuad o siem pre que sustituya las pilas.
Fabricante Número de
código
Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38
Ajuste del mando a distancia
11
Paso 3 : Conexíon de la Videograbadora-
DVD
Tenga en cuenta que “Conexiones avanzadas” (página 65) explica métodos de conexión adicionales que optimizarán la imagen y el sonido para una verdadera sensación de “cine en el hogar”.
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 13.
Si su televisor no dispone de un conector SCART (EURO­AV)
Cable de corriente
a la toma de corriente
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
1
2
3
Nota
• Cuando conecte la Videograbadora-DVD y su televisor solame nt e con un cable de antena,
12
Conexíon de la Videograbadora-DVD
Desconecte el cable de antena de su televisor y conéctelo a del panel posterior de la Videograbadora-DVD.
Conecte de la Videograbadora-DVD y la entrada de antena de su televisor utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
tendrá que sintonizar su televisor a la Videograbadora-DVD (consulte la página 15).
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Procedimientos
iniciales
1
2
3
SCART (EURO-AV)
: Flujo de señales
Cable de cor ri e n t e
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
Cable SCART (n o suministrad o)
Desconecte el cable de antena de su televisor y conéctelo a del panel posterior de la Videograbadora-DVD.
Conecte de la Videograbadora­DVD y la entrada de antena de su televisor utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte LINE-1 (EURO AV) de la Videograbadora-DVD y el conector SCART (EURO-AV) del televisor con el cable SCART opcional.
Esta conexión me jo r a la cali dad de l a imagen y del sonido.
a la toma de corriente
LINE-1 (EURO AV)
4
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
Conexíon de la Videograbadora-DVD
continúa
13
Conexiones adicionales
A un sintonizador vía satélite o digital con Línea satélite-digital
Utilizando la función de línea satélite-digital, podrá ver programas de un sintonizador vía satélite o digital conectado a esta Videograbadora-D VD en el televisor aún cuando la Videograbadora-DVD esté apagada. Cuando encienda el sintonizador vía satélite o digital, esta Videograbadora­DVD enviará automáticamente la señal procedente del sintonizador vía satélite o digital al televisor sin encenderse.
Conecte el sintonizador vía satélite o digital al conector LINE-3 como se muestra
1
arriba. Apague la Videograbadora-DVD.
2
Para ver un programa, enciend a el sinto niza dor vía satélite o dig ital y e l televisor.
Notas
• Esta función podrá no responder con algunos tipos de sintonizadores ví a sa té lite o dig it ales.
• Cuando la Videograbadora-DVD esté apagada, ajuste el tel evisor al canal de ví de o.
• La función Línea sat él it e- digital no responderá debidamente si “Ahorro Energía” de l m e nú
“OPCIÓN” est á ajustado en “Si”. Ajuste “Ahorro Energía” en “No” para asegurar u na operación corr ecta.
LINE-3
Cable SCART (n o suministrad o)
: Flujo de señales
LINE OUT
14
Conexíon de la Videograbadora-DVD
Paso 4 : Ajuste de la Videograbadora-DVD
con la función Ajuste automático
Antes de utilizar la V ideograbado ra-DVD por primera vez, ajú s tela u tilizando la función de ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y ajustar el reloj de la Videograbadora-DVD.
* SLV-D960P E y D930 D solamente
Antes de comenzar...
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
en el mando a distancia (pági na 10).
SET UP
V/v/B/b
ENTER
Procedimientos
iniciales
1
2
Encienda el televisor y ajústelo en el can al de vídeo. Si su televisor no tiene un conector SCART (EURO-AV), sintonice el
televisor al canal 32 (el canal RF inicial para esta Videograbadora-DVD). Consulte el manual del televisor para obtener instrucciones para la sintonización. Si la imagen no es nítida, consulte “Para cambi ar el canal RF” en la página 17.
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
La Videograbadora-DVD se encenderá automáticamente, y aparecerá el menú “LANGUAGE SET”.
Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático
V
v
B
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
ENTER
LANGUAGE SET
SET UP
RETURN
continúa
15
3
ENTER
Pulse V/v para seleccionar el idioma deseado, después pulse ENTER repetidamente.
Aparecerá el menú “SELECCION DE PAÍS”.
Las abreviaturas de los países son como sigue:
Abreviatura País
A Austria B Bélgica DK Dinamarca FIN Finlandia D Alemania NL Holanda I Italia N Noruega P Portugal
Abreviatura País
EEspaña S Suecia CH Suiza TR Turquía GR Grecia HU Hungría PL Polonia CZ República checa
A B DK FIN D
vVb
B
SELECCION DE PAÍS
NL
S
I
CH
N
TR
P
GR
E
HU
RETURN
ENTER
PL CZ Otros
SET UP
4
ENTER
Pulse V/v/B/b para seleccionar la abreviatura de su país en la tabla del paso 3, y después pulse ENTER.
AJUSTE AUTOMÁTICO
Espere por favor
10%
Si no aparece su país, seleccione “Otr os”. La Videograbadora-DVD comenzará a buscar todos los canales sintonizabl es y los memorizará (en el orden adecuado para su área
RETURN
SET UP
local). Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consult e “Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 24.
Una vez completada la búsqueda, aparece la hora actual de la emisora que transmita una señal horaria. Si la hora no aparece, ajuste el reloj manualmente. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 19.
16
Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse SET UP.
Para cambiar el canal RF
Si la imagen no aparece claramente en el televisor, cambie el canal RF de la Videograbadora-DVD y televisor . Seleccione “Instalación” en el menú “OPCIÓN”, y después pulse V/v para seleccionar “Salida Vídeo”. Seleccione el canal RF pulsando los botones B/b y pulse ENTER. Después debe sintonizar en el televisor el nuevo canal RF para que aparezca una imagen níti da.
Sugerencia
• Si desea cambiar el idioma memorizado para las indicaciones en pantalla con la función Ajuste automático, consult e l a pá gi na 18.
Notas
• Siempre que utilice la fun ci ón de ajuste automático, se repondrán a lg unos de los a just es (ShowView, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, de berá ajustarlos de nuevo.
• La memorización automática comenzará solamente cuando enchufe el cable de corriente por primera vez después de haber adqu iri do l a Videograbadora-DVD.
• Si quiere utilizar la función de ajuste automático otra vez, seleccione “Instalación” en el menú “OPCIÓN”, después pu lse V/v para seleccionar “Ajuste Automático”, después repita el paso 3.
• La memorización a utomática puede realiz arse pulsando x en la unidad durante 5 s (seg un do) o más mientras la alimentación está desactivada y sin ci n ta insertada.
continuamente
Procedimientos
iniciales
Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático
17
Paso 5 : Selección del idioma
Podrá cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV
/ DVD·VIDEO en D VD·VIDEO
en el mando a distancia (pági na 10).
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD.
1
SET UP
ENTER
Pulse SET UP, después pulse V/v para seleccionar (OPTION) y pulse ENTER.
SET UP
V/v
ENTER
Idioma Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático Mensajes Pantalla Ahorro Energía
V
v
ENTER
:Español
RETURN
OPCIÓN
[ No ] [
Si
[ No ]
SET UP
]
2
3
4
18
Selección del idioma
ENTER
ENTER
SET UP
Pulse V/v para sel eccionar “Idioma”, después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “FIJAR IDIOMA”.
B
V
v
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
ENTER
FIJAR IDIOMA
RETURN
Pulse V/v para sel eccionar el idioma deseado, después pul s e E N TER.
Pulse SET UP para salir del menú.
SET UP
Paso 6 :Ajuste del reloj
Deberá poner la hora y la fecha en la Videograbadora-DVD para utilizar las funciones de temporizador debidamente.
La función Ajuste automático del reloj sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
en el mando a distancia (pági na 10).
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción , no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD.
1
SET UP
ENTER
Pulse SET UP, después pulse V/v para seleccionar (OPT ION) y pulse ENTER.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
Idioma Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático Mensajes Pantalla Ahorro Energía
V
v
ENTER
:Español
RETURN
OPCIÓN
[ No ] [
Si
[ No ]
SET UP
Procedimientos
iniciales
]
2
ENTER
Pulse V/v para seleccionar “Reloj”, después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “AJUSTAR RELOJ”.
AJUSTAR RELOJ
Hora Fecha 12:00 1/ENE /2004 JUE Reloj Automático
B
vVb
ENTER
continúa
Ajuste del reloj
Año
RETURN
[ Si ]
SET UP
19
3
ENTER
Pulse V/v para ajustar la hora.
AJUSTAR RELOJ
Hora Fecha 18:00 1/ENE /2004 JUE Reloj Automático
B
vVb
ENTER
Año
RETURN
[ Si ]
SET UP
4
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Pulse b para seleccionar los minutos y ajústelos pulsando V/v.
Ajuste el día, mes y año en secuencia pulsando b para seleccionar el elemento que desee establecer, y pulse V/v para seleccionar los dígitos. A continuación, pulse b.
El día de la semana se ajusta automáticamente. Pulse b para seleccionar “Reloj Automático”.
Pulse V/v para sel ecci onar “Si” para el ajuste de la función Ajuste automático del reloj.
La Videograbadora-DVD ajustará automáticamente el reloj de acuerdo con la señal horaria emitida por los canales PR 1 a PR 5.
Si no necesita la función de ajuste automático del reloj, seleccione “No”.
Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
AJUSTAR RELOJ
Hora Fecha 18:30 1/ENE /2004 JUE Reloj Automático
B
vVb
ENTER
AJUSTAR RELOJ
Hora Fecha 18:30 28/
SEP /2004 MAR
Reloj Automático
B
vVb
ENTER
AJUSTAR RELOJ
Hora Fecha 18:30 28/
SEP /2004 MAR
Reloj Automático
B
vVb
ENTER
Año
RETURN
Año
RETURN
Año
RETURN
[ Si ]
SET UP
[ Si ]
SET UP
[ Si ]
SET UP
8
20
Ajuste del reloj
SET UP
Pulse SET UP para salir del menú.
Sugerencias
• Si ajusta “Reloj Automático” a “Si”, la función Ajust e automático del reloj se activará siempre que apague l a Videograbadora-DVD. La hor a se a just a automáticamente toman do como referencia la señal horaria de la emisora.
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse B pa ra volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando V/v.
Nota
• La visualizaci ón de l relo j apar ecer á cuan do se s elecc io ne el mod o VIDEO sin ci nt a inser tad a o cuando sea apag ada la Videograbado ra-DVD.
Procedimientos
iniciales
Ajuste del reloj
21
Paso 7 : Memorización de canales
Si algunos de los canales no pue den memorizarse mediante la función Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV en el mando a distancia (pági na 10).
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD.
/ DVD·VIDEO en D VD·VIDEO
SET UP
V/v/B/b
ENTER O RETURN
1
SET UP
ENTER
2
ENTER
3
ENTER
22
Memorización de canales
Pulse SET UP, después pulse V/v para seleccionar (OPTION) y pulse ENTER.
Pulse V/v para sel eccionar “Instalación”, después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACIÓN”.
Pulse V/v para sel eccionar “Ajuste Manual”, después pulse ENTER.
V
v
v
V
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
Idioma Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático Mensajes Pantalla Ahorro Energía
Ajuste Automático Ajuste Manual Salida Vídeo
CH 027 029 030 032
OPCIÓN
:Español
[ No ] [
Si
[ No ]
SET UP
RETURN
ENTER
INSTALACIÓN
[
CH32
SET UP
RETURN
ENTER
LISTA DE EMISORAS TV
PROG
DEC
AAB –
NO
LMN –
NO
CDE –
NO
I J K –
NO
ENTER
CAMBIAR :
CLEAR
BORRAR :
]
]
4
5
ENTER
ENTER
Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera memorizar, después pulse b.
Para visual iza r otr a s pá gin a s pa ra las posiciones de program a 6 a 80, pulse V/v repetidamente.
Pulse B/b repetidamente hasta que aparezca el canal que desea.
PR CH SFM. DECODER NOMBRE
b
VvB
RETURN
PR CH SFM. DECODER NOMBRE
b
VvB
RETURN
SINTONÍA MANUAL
: 5 : – – – : – : NO : – – – –
ENTERMEMORIA :
SINTONÍA MANUAL
: 5 : – – – : – : NO : – – – –
ENTERMEMORIA :
Procedimientos
iniciales
6
7
8
9
ENTER
ENTER
ENTER
RETURN
SET UP
Pulse V/v para seleccionar “NOMBRE”, después pulse b.
Introduzca el nombre de emisora.
1 Pulse V/v para seleccionar un carácter.
Cada vez que puls e V, el carácter cambi ará como se muestra a continuación.
A t B t t Z t 0 t 1 t … t 9 t A
PR CH SFM. DECODER NOMBRE
VvB
RETURN
PR CH SFM. DECODER NOMBRE
VvB
RETURN
b
b
SINTONÍA MANUAL
: 5 : 033 : – : NO : – – – –
SINTONÍA MANUAL
: 5 : 033 : – : NO : O – – –
2 Pulse b para definir el carácter siguiente.
Parpadeará el siguiente espacio. Para corregir un carácter, pulse B/b hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, después repóngalo. Puede definir hasta 4 caracteres para el nombre de la emisora.
Pulse ENTER para confirmar el nombre de la emiso ra .
Pulse O RETURN, y después pulse SET UP para salir del menú.
ENTERMEMORIA :
ENTERMEMORIA :
continúa
Memorización de canales
23
Si la imagen no es nítida
Si la imagen no es nítida, puede utili zar la función Sin tonización f ina manual (SFM. ). Después del paso 5, puls e V/v para seleccionar “SFM.”. Pulse B/b para obtener una imagen nítida. Despué s pulse ENTER.
Sugerencias
• Con el fin de ajustar la posición de programa para el decodificador, consulte “Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus” en la página 30.
• La Videograbadora-DVD deberá recibir informaci ón de canales para que los nombres de emisora aparezcan automáticamente.
Nota
• Al ajustar SFM., es posible que el menú sea difícil de leer debido a interferencias de la imagen recibida.
Cambio/desactivación de posiciones de programa
Después de ajustar los canales, podrá cambiar las posiciones de programa como desee. Si no se utilizan algunas posiciones de programa o contienen canales no deseados, podrá desactivarlas.
También es posible cambiar los no mbres de emisora. Si no aparecen los nomb res de emisoras, podrá int roducirlos manualmente.
Cambio de las posiciones de programa
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV en el mando a distancia (pági na 10).
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD.
/ DVD·VIDEO en D VD·VIDEO
SET UP
O RETURN
V/v
ENTER
24
Memorización de canales
1
SET UP
ENTER
Pulse SET UP, después pulse V/v para seleccionar (OPT ION) y pulse ENTER.
Idioma Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático Mensajes Pantalla Ahorro Energía
V
v
ENTER
:Español
RETURN
OPCIÓN
[ No ] [
Si
[ No ]
SET UP
]
Procedimientos
iniciales
2
3
4
5
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Pulse V/v para seleccionar “Instalación”, después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACIÓN”.
Pulse V/v para seleccionar “Ajuste Manual ”, después pulse ENTER.
Pulse V/v para seleccionar la fila que contenga la posición de programa que quiera cambiar.
Para visual iza r otr a s pá gin a s pa ra las posiciones de program a 6 a 80, pulse V/v repetidamente.
Pulse ENTER, después pulse V/v para moverla a la posición de programa deseada.
Ajuste Automático Ajuste Manual Salida Vídeo
v
V
ENTER
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
027
1
029
2
030
3
032
4 5
VvB
RETURN
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
027
1
029
2
030
3
032
4 5
VvB
RETURN
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
027
1 2
030
3
032
4
029 LMN – NO
5
VvB
RETURN
INSTALACIÓN
RETURN
PROG AAB – LMN – CDE – I J K –
CAMBIAR : BORRAR :
PROG AAB – LMN – CDE – I J K –
CAMBIAR : BORRAR :
PROG AAB –
CDE – I J K –
CAMBIAR :
[
CH32
SET UP
DEC NO NO NO NO
ENTER CLEAR
DEC NO NO NO NO
ENTER CLEAR
DEC NO
NO NO
ENTER
]
6
ENTER
Pulse ENTER para confirmar el ajuste. Para cambiar la p os ic ión de programa de otra emisora, repita los pasos 4 al 6.
continúa
Memorización de canales
25
7
RETURN
SET UP
Pulse O RETURN, y después pulse SET UP para salir del menú.
Desactivación de posiciones de programa no deseadas
Una vez memorizados los canales, puede desactivar las posiciones de programa que no utilice. Las posiciones desactivadas se omitirán al pulsar los botones PR OG+/–.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV en el mando a distancia (pági na 10).
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD.
/ DVD·VIDEO en D VD·VIDEO
CLEAR SET UP
1
26
Memorización de canales
SET UP
ENTER
Pulse SET UP, después pulse V/v para seleccionar (OPTION) y pulse ENTER.
O RETURN
V/v
ENTER
Idioma Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático Mensajes Pantalla Ahorro Energía
V
v
ENTER
:Español
RETURN
OPCIÓN
[ No ] [
Si
[ No ]
SET UP
]
2
ENTER
Pulse V/v para seleccionar “Instalación”, después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACIÓN”.
INSTALACIÓN
Ajuste Automático Ajuste Manual Salida Vídeo
[
CH32
]
3
4
5
6
ENTER
ENTER
CLEAR
v
Pulse V/v para seleccionar “Ajuste Manual ”, después pulse ENTER.
Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera desactivar.
Para visual iza r otr a s pá gin a s pa ra las posiciones de program a 6 a 80, pulse V/v repetidamente.
Pulse CLEAR. La fila seleccionada se borrará tal como se
muestra a la derecha.
V
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
CH 027 029 030 032
CH 027 029 030 032
CH 027
030 032
ENTER
LISTA DE EMISORAS TV
LISTA DE EMISORAS TV
LISTA DE EMISORAS TV
RETURN
PROG AAB – LMN – CDE – I J K –
CAMBIAR : BORRAR :
PROG AAB – LMN – CDE – I J K –
CAMBIAR : BORRAR :
PROG AAB –
CDE – I J K –
CAMBIAR : BORRAR :
SET UP
DEC NO NO NO NO
ENTER CLEAR
DEC NO NO NO NO
ENTER CLEAR
DEC NO
NO NO
ENTER CLEAR
Repita los pasos 4 y 5 para cualquiera de las demás posiciones de programa que desee desactivar.
Procedimientos
iniciales
7
Pulse O RETURN, y después pulse SET UP para salir del menú.
RETURN
SET UP
Nota
• Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee desactivar. Si desactiva una posición de programa po r e rr o r, deberá restablecer el canal manualmente.
continúa
Memorización de canales
27
Cambio de los nombres de emisora
Es posible cambiar o int roducir los nombres de emisora (hasta 4 caracteres). La Videograbadora-DVD deberá recibir información de canales para que los nombres de emisora aparezcan automáticamente.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV en el mando a distancia (pági na 10).
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD.
/ DVD·VIDEO en D VD·VIDEO
SET UP
V/v/B/b
ENTER O RETURN
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Pulse SET UP, después pulse V/v para seleccionar (OPTION) y pulse ENTER.
Pulse V/v para sel eccionar “Instalación”, después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACIÓN”.
Pulse V/v para sel eccionar “Ajuste Manual”, después pulse ENTER.
Idioma Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático Mensajes Pantalla Ahorro Energía
V
v
ENTER
Ajuste Automático Ajuste Manual Salida Vídeo
v
V
ENTER
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
027
1 2
029 LMN – NO 030
3
032
4
033 –––– NO
5
VvB
RETURN
:Español
RETURN
INSTALACIÓN
RETURN
PROG AAB –
CDE – I J K –
CAMBIAR : BORRAR :
OPCIÓN
[ No ] [
Si
[ No ]
SET UP
[
CH32
SET UP
DEC NO
NO NO
ENTER CLEAR
]
]
28
Memorización de canales
4
5
ENTER
ENTER
Pulse V/v para seleccionar la fila donde quiera cambiar o introducir el nombre de la emisora, después pulse b.
Para visual iza r otr a s pá gin a s pa ra las posiciones de program a 6 a 80, pulse V/v repetidamente.
Pulse V/v para seleccionar “NOMBRE”, después pulse b.
PR CH SFM. DECODER NOMBRE
b
VvB
RETURN
PR CH SFM. DECODER NOMBRE
b
VvB
RETURN
SINTONÍA MANUAL
: 5 : 033 : – : NO : – – – –
ENTERMEMORIA :
SINTONÍA MANUAL
: 5 : 033 : – : NO : – – – –
ENTERMEMORIA :
Procedimientos
iniciales
6
7
8
ENTER
ENTER
RETURN
SET UP
Introduzca el nombre de emisora.
1 Pulse V/v para seleccionar un carácter.
Cada vez que puls e V, el carácter cambi ará como se muestra a continuación.
A t B t t Z t 0 t 1 t … t 9 t A
PR CH SFM. DECODER NOMBRE
VvB
RETURN
b
SINTONÍA MANUAL
: 5 : 033 : – : NO : O – – –
2 Pulse b para definir el carácter siguiente.
Parpadeará el siguiente espacio. Para corregir un carácter, pulse B/b hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, después repóngalo.
Puede definir hasta 4 caracteres para el nombre de la emisora.
Pulse ENTER para confirmar el nuevo nombre.
Pulse O RETURN, y después pulse SET UP para salir del menú.
ENTERMEMORIA :
Memorización de canales
29

Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus

Podrá ver o grabar programas de PAY- TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la Videograbadora-DVD.
Conexión de un decodificador
Cable SCART (no suministrado)
LINE-3
LINE-1 (EURO AV )
AERIAL IN
Decodificador PAY­TV/Canal Plus
SCART (EURO-AV)
SCART (EURO-AV )
: Flujo de señales
Cable de antena (suministrado)
Cable SCART (no suministrado)
30
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus
Loading...
+ 114 hidden pages