Para evitar el riesgo de
incendios o
electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga
eléctrica, no abra la
unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a
personal cualificado.
El cable de corriente sólo
debe cambiarse en un
centro de servicio
técnico cualificado.
Este electrodoméstico está
clasificado como un producto
LÁSER de CLASE 1. La
MARCA de PRODUCTO de
CLASE 1 está ubicada en la
parte exterior tra s er a.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos
con este product o aumentará
el riesgo de daños oculares.
Dado que el rayo láser usado
en esta videograbadora /
reproductor de DVD es dañino
para la vist a, no intente
desmonta r la unidad.
Solicite as istencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona co n
ca220 – 240 V y 50 Hz
Compruebe que el voltaje
operativo de la unidad sea
idéntico al de la fuente de
alimentación lo cal.
• Para evitar el riesgo de
incendios o electrocuci ón,
no coloque sobre el aparato
objetos que contengan
líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
• La unidad no estará
desconectado de la fuente
de alimentación de ca
mientras esté conectado a
la toma mural, aunque haya
apagado la propia unidad.
Instalación
• No instale la unidad en un
espacio confinado tal como
en una estantería de libros o
lugar por el estilo.
• No instale la unidad en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar
sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los
discos alejados de equipos
provistos de imanes
potentes, como hornos
microondas o altavoces de
gran tamaño.
• No coloque objetos
pesados sobre la unidad.
• No coloque la unidad sobre
superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas,
tapices) qu e puedan
bloquear las ranuras de
ventilación.
Gracias por habe r adquirido
esta videograbadora/
reproductor de DVD de Sony.
Antes de poner en
funcionamiento este
reproductor, lea este manual
detenidamente y guárdelo para
consultarlo en el futuro.
2
ADVERTENCIA
Precaución
Para la utilización de
la videograbadora
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y
demás materiales pueden estar
protegidos por copyright. La
grabación no autorizada de
este tipo de mate riales puede ir
en contra de lo establecido por
las leyes de copyright.
Igualmente , el uso de esta
grabadora con transmisiones
de televisión por cable puede
requerir la autorización d e la
emisora de televisión por
cable y/o del propietario del
programa.
Para la utilización del
reproductor de DVD
Este producto incorpora
tecnología de protecci ón de
los derechos de autor que está
protegida por patente s de
EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. La
utilización de esta tecnología
de protección de los derechos
de autor deberá estar
autorizada por Macrovision, y
está destinada solamente a la
contemplación en el hogar y
otros usos limitados a menos
que lo autorice Macrovision.
Está prohibida la altera ción o
la anulación de esta
tecnología.
Precaución
3
Índice
2 ADVERTENCIA
2 ¡Bienvenido!
3 Precaución
6 Acerca de este manual
6 Este reproductor puede reproducir los siguientes discos
8 Notas sobre los discos
Procedimientos iniciales
9 Paso 1 : Desembalaje
10 Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
12 Paso 3 : Conexíon de la Videograbadora-DVD
15 Paso 4 : Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático
18 Paso 5 : Selección del idioma
19 Paso 6 : Ajuste del reloj
22 Paso 7 : Memorización de canales
30 Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus
Operaciones básicas
33 Reproducción de discos
37 Guía de la indicación en pantalla
40 Bloqueo de la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
41 Reproducción de cintas
45 Grabación de programas de TV
49 Grabación de programas de TV
mediante el sistema ShowView
(SLV-D960P E y D930 D solamente)
54 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
58 Grabación de programas de TV
utilizando DIAL TIMER
(SLV-D960P E solamente)
63 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
4
Índice
Conexiones avanzadas
65 Conexión del rec e ptor de A/V
68 Conexión de S víd eo/vídeo
componente
Configuración y ajustes de
DVD
®
71 Configuración de audio
74 Configuración de la pantalla
78 Establecimiento del idioma de las
indicaciones o pista de sonido
80 Censura para niños (lim i ta ció n de
reproducción para niños)
Operaciones adicionales
de DVD
83 Utilización del menú del DVD
85 Acercamiento de la escena con el
zoom
86 Cambio de los ángulos
87 Visualización de los subtítulos
88 Varias funciones de modos de
93 Cambio del sonido
95 Ajuste ambiental virtual
97 Reproducción de una pista de audio
MP3
102 Reproducción de archivos de
imágenes JPEG
106 Reproducción de VIDEO CD con
funciones “PBC Si/No”
Operaciones adicionales
de la videograbadora
108 Grabación con Temporizador Rápida
110 Grabación de programas estéreo y
bilingües
113 Búsqueda mediante la función de
índices
115 Ajuste de la imagen (seguimiento)
117 Cambio de las opciones de m enú
119 Edición
Información
complementaria
122 Información de configuración general
124 Solución de pr oblemas
131 Glosario
133 Especificaciones
135 Índice de componentes y controles
140 Idioma de audio/subtítulos de DVD
141 Índice alfabético
Índice
5
Acerca de este manual
Este reproduc tor puede
• Este manual explica principalmente
operaciones uti li zando el mando a dist ancia,
pero también podrán realizarse las mismas
operaciones utilizando los botones de la
Videograbadora-DVD que tengan nombres
iguales o similares.
• “DVD” puede utilizarse como término
general para DVD VIDEO, DVD-RW/DVDR, y DVD+RW/DVD+R.
• A continuación se des cr ib e el significado de
los iconos utilizados en este manual:
IconoSignificado
Funciones disponibles para
DVD VIDEO y DVD-RW/
DVD-R en modo vídeo o
DVD+RW/DVD+R
Funciones disponibles para
DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo)
Funciones disponibles para
VIDEO CD, Super VCD o CDR/CD-RW en formato CD de
vídeo o en formato Super VCD
Funciones disponibles para
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW que contengan pistas
de audio MP3
* o archivos
JPEG)
Funciones dispon ib le s para CD
de música o CD-R/CD- RW en
formato CD de m ú sica
Funciones disponibles para
VHS VIDEO
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime
datos de audio.
reproducir los siguientes
discos
Formato de discos
DVD VIDEO
DVD-RW
VIDEO CD
CD de música
“DVD VIDEO” y “DVD-RW” son marcas
comerciales.
Código de región
Su reproductor ti ene un código de región
impreso en la parte trasera de la unidad y sólo
reproducir á discos DVD VIDEO (sólo
reproducción) etiquetados con códigos de región
idénticos. Este sistema se utiliza para proteger
los derechos de autor.
Los discos DVD con la etiqueta también se
reproducirán en este reproductor.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD
VIDEO, aparecerá el mensaje “Reproducción de
este disco prohibida por límites de zona” en la
pantalla del televisor. Algunos discos DVD
VIDEO podrán no pr esentar la etiqueta de
indicación de cód ig o de región, aunque la
reproducción del DVD VIDEO esté prohibida
por restriccio nes de zona.
ALL
6
Acerca de este manual
DVD PLAYER/
VIDEO CASSETTE RECORDER
MODEL NO.
SLV-DXXXX
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
Código de región
X
Ejemplo de discos que el
reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir l os
siguientes discos:
• Todos los CD - R O M (i ncluyendo los PHOTO
CD)/CD-R/CD-RW grabados en formatos
distintos a los siguientes:
– En format o de CD de música
– En format o de CD de vídeo
– En format o M P 3 o JPEG conforme a la
norma ISO9660 * ni vel 1/nivel 2
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD-ROM
• Discos DVD Audio
• Super A udi o CD de capa de alta densidad
* Un formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM, definido por la norma ISO (Organización
internacional de normalización).
Igualmente, el re productor no puede reproducir
los siguientes di scos:
• DVD V IDEO con un código de reg ió n
diferente.
• Un disc o grabado en un sistema de color
diferente a PA L, tal como NTSC o SECAM
(este reproductor cumple con el s is t ema de
color PAL).
• Disco s con formas no estánd ar (por ejemplo:
tarjeta, cora zón).
• Disco s con papel o pegatinas en el los.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de
celofán o una pegat i na en ellos.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de DVD y VIDEO CD
Es posible que algunas operaciones de
reproducción de DVD y VIDEO CD estén
expresamente determinadas por los fabricantes
de software. Puesto que este reproductor
reproduce DVD y VI D EO CD en función del
contenido diseñado por los fabricantes de
software, cier ta s funciones de reproducción
pueden no encontr ar se disponibles. Consulte
también las instrucciones suministradas con el
DVD o VIDEO CD.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se h a di señado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Com pact
Disc (CD).
Recientement e, al gunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor. Tenga en cuen ta que,
entre estos discos , algunos no cumplen co n el
estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este pr oducto.
Notas sobre los discos DVD-RW/
DVD-R, DVD+RW/DVD+R, o CD-R/
CD-RW
Algunos DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/
DVD+R, o CD-R/CD-RW no podrán
reproducirse en este reproductor debido a la
calidad de la grabación o la condición física del
disco, o a las cara ct erísticas del disposi ti vo de
grabación y softw are de edición.
El disco no se reproducirá si no ha sido
finalizado correctamente. Igualmente, las
imágenes en discos DVD-RW con protección
CPRM* podrán no rep roducirse si contienen
una señal de pro tección contra el copiado.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media o Protección de contenido para medio
grabable) es una tecnología de codificación
que protege los derechos de autor de las
imágenes.
Este reproductor puede reproducir los siguientes discos
7
Notas sobre los d i scos
• Para mantener limpio el disco, sujételo por el
borde. No toque la superficie.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, tales como conductos de
aire caliente, ni los deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar d irecta, ya q ue puede
producirse un con sid e rable aumento de
temperatura en su interior.
• Después de la reproduc ción, gu arde el disco e n
su caja.
• Limpie el disco con un paño de limpieza.
Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores disponibles en el comerci o ni
aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
8
Notas sobre los discos
Procedimientos iniciale s
Paso 1 :Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes artí culos con la Videograbadora-DVD:
• Mando a distancia• Cable de antena
• Pilas R6 (tamaño AA)• C able de audio
(clavija monopolar ×2 y clavija
monopolar ×2)
• Cable de vídeo
(clavija monopolar ×1 y clavija
monopolar ×1)
Nota
• El mando a distancia suministrado es para utilización exclusiva con esta Videograbadora-DVD.
Procedimientos
iniciales
Compruebe el nombre de modelo
Las instrucciones de este manual son para 4 modelos: SLV-D960P E, SLV-D9 30 D,
SLV-D925 E y SLV-D920 E. Compruebe el nombre de su modelo mirando en el pa nel
trasero de su Videograbadora-DVD.
SLV-D960P E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier difere ncia de
funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “SLV-D960P E solamente”.
Desembalaje
9
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA
(R6) de forma que coincidan las
polaridades + y – de dichas pilas
con las del diagrama del interior
del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuaci ón,
ejerza presión hasta que el extremo
positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del mando a
Sensor de control r e mo to
distancia
Podrá utilizar este mando a
distancia para controlar esta
Videograbadora-DVD y un
televisor Sony. Los botones del
mando a distancia marcados con
un punto (•) pueden utilizarse con
su televisor Sony.
Si el televisor no tiene el símbolo
cerca del sensor de control
remoto, este mando a distancia no
podrá controlar el te levisor.
Para emplearAjuste TV / DVD·VIDEO en
el reproductor de DVDDVD·VIDEO
la videograbadoraDVD·VIDEO
su televisorTV
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pil as es ap roximadamente de tres a seis meses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No utilice una pila nueva con una ya usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas.
• No deje el mando a distancia en un luga r mu y caluroso o húmedo.
• No deje caer ningún objeto extr año dentro de la carcasa del mando a distancia, especialmente
cuando reemplace las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni de aparatos de iluminación. Si lo hace
podrá ocasionar un mal funcionamiento.
control remoto de la Videograbadora-DVD
de control remoto de la Videograbadora-DVD
y apunte al sensor de control remoto de su televisor
, después pulse SELECT DVD y apunte al sensor de
, después pulse SELECT VIDEO y apunte al sensor
TV /
DVD·VIDEO
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
10
Ajuste del mando a distancia
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean
Sony. Si su televisor aparece en la siguiente tabla, ajuste el número de código de
fabricante apropiado.
Ajuste TV / DVD·VIDEO de la parte superior del mando a distancia a TV.
1
Mantenga pulsado ?/1, e introduzca el número de código de su televisor
2
utilizando los botones numéricos. A continuación, suelte ?/1.
Ahora podrá utilizar los botones ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/VIDEO,
0-9 y -/--* para controlar su televisor. Tambi é n podrá utilizar los botones marcados
con un punto (•) para controlar un televisor Sony. Para controlar la VideograbadoraDVD, vuelva a ajustar TV
* para televisor Sony solamen te
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que
encuentre el que funciona con su televisor.
• Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.
• Si el televisor utiliza un sistema de control remoto diferente al programado para funcionar
con la Videograbadora-DVD, no podrá controlar su televisor con el ma ndo a distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distan cia, es posible que el número de código cambie.
Ajuste el número de código adecuad o siem pre que sustituya las pilas.
Tenga en cuenta que “Conexiones avanzadas” (página 65) explica métodos de
conexión adicionales que optimizarán la imagen y el sonido para una verdadera
sensación de “cine en el hogar”.
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 13.
Si su televisor no dispone de un conector SCART (EUROAV)
Cable de corriente
a la toma de corriente
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
1
2
3
Nota
• Cuando conecte la Videograbadora-DVD y su televisor solame nt e con un cable de antena,
12
Conexíon de la Videograbadora-DVD
Desconecte el cable de antena de su
televisor y conéctelo a del panel
posterior de la Videograbadora-DVD.
Conecte de la Videograbadora-DVD y
la entrada de antena de su televisor
utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
tendrá que sintonizar su televisor a la Videograbadora-DVD (consulte la página 15).
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Procedimientos
iniciales
1
2
3
SCART
(EURO-AV)
: Flujo de señales
Cable de cor ri e n t e
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
Cable SCART (n o suministrad o)
Desconecte el cable de antena de su
televisor y conéctelo a del panel
posterior de la Videograbadora-DVD.
Conecte de la VideograbadoraDVD y la entrada de antena de su
televisor utilizando el cable de antena
suministrado.
Conecte LINE-1 (EURO AV) de la
Videograbadora-DVD y el conector
SCART (EURO-AV) del televisor con
el cable SCART opcional.
Esta conexión me jo r a la cali dad de l a
imagen y del sonido.
a la toma de corriente
LINE-1
(EURO AV)
4
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
Conexíon de la Videograbadora-DVD
continúa
13
Conexiones adicionales
A un sintonizador vía
satélite o digital con Línea
satélite-digital
Utilizando la función de línea
satélite-digital, podrá ver
programas de un sintonizador
vía satélite o digital conectado a
esta Videograbadora-D VD en el
televisor aún cuando la
Videograbadora-DVD esté
apagada. Cuando encienda el
sintonizador vía satélite o
digital, esta VideograbadoraDVD enviará automáticamente
la señal procedente del sintonizador vía satélite o digital al televisor sin encenderse.
Conecte el sintonizador vía satélite o digital al conector LINE-3 como se muestra
1
arriba.
Apague la Videograbadora-DVD.
2
Para ver un programa, enciend a el sinto niza dor vía satélite o dig ital y e l televisor.
Notas
• Esta función podrá no responder con algunos tipos de sintonizadores ví a sa té lite o dig it ales.
• Cuando la Videograbadora-DVD esté apagada, ajuste el tel evisor al canal de ví de o.
• La función Línea sat él it e- digital no responderá debidamente si “Ahorro Energía” de l m e nú
“OPCIÓN” est á ajustado en “Si”. Ajuste “Ahorro Energía” en “No” para asegurar u na
operación corr ecta.
LINE-3
Cable SCART (n o suministrad o)
: Flujo de señales
LINE OUT
14
Conexíon de la Videograbadora-DVD
Paso 4 : Ajuste de la Videograbadora-DVD
con la función Ajuste automático
Antes de utilizar la V ideograbado ra-DVD por
primera vez, ajú s tela u tilizando la función de
ajuste automático. Con esta función, puede
definir automáticamente canales de TV,
canales guía para el sistema ShowView* y
ajustar el reloj de la Videograbadora-DVD.
* SLV-D960P E y D930 D solamente
Antes de comenzar...
• Para controlar la Videograbadora-DVD,
ponga TV
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
en el mando a distancia (pági na 10).
SET UP
V/v/B/b
ENTER
Procedimientos
iniciales
1
2
Encienda el televisor y ajústelo en el can al de vídeo.
Si su televisor no tiene un conector SCART (EURO-AV), sintonice el
televisor al canal 32 (el canal RF inicial para esta Videograbadora-DVD).
Consulte el manual del televisor para obtener instrucciones para la
sintonización. Si la imagen no es nítida, consulte “Para cambi ar el canal
RF” en la página 17.
Conecte el cable de corriente a la toma de
corriente.
La Videograbadora-DVD se encenderá
automáticamente, y aparecerá el menú
“LANGUAGE SET”.
Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático
V
v
B
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
ENTER
LANGUAGE SET
SET UP
RETURN
continúa
15
3
ENTER
Pulse V/v para seleccionar el idioma deseado,
después pulse ENTER repetidamente.
Pulse V/v/B/b para seleccionar la abreviatura
de su país en la tabla del paso 3, y después pulse
ENTER.
AJUSTE AUTOMÁTICO
Espere por favor
10%
Si no aparece su país, seleccione “Otr os”.
La Videograbadora-DVD comenzará a buscar
todos los canales sintonizabl es y los
memorizará (en el orden adecuado para su área
RETURN
SET UP
local).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consult e “Cambio/desactivación de posiciones de
programa” en la página 24.
Una vez completada la búsqueda, aparece la hora actual de la emisora que
transmita una señal horaria. Si la hora no aparece, ajuste el reloj
manualmente. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 19.
16
Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse SET UP.
Para cambiar el canal RF
Si la imagen no aparece claramente en el televisor, cambie el canal RF de la
Videograbadora-DVD y televisor . Seleccione “Instalación” en el menú “OPCIÓN”, y
después pulse V/v para seleccionar “Salida Vídeo”. Seleccione el canal RF
pulsando los botones B/b y pulse ENTER. Después debe sintonizar en el televisor el
nuevo canal RF para que aparezca una imagen níti da.
Sugerencia
• Si desea cambiar el idioma memorizado para las indicaciones en pantalla con la función
Ajuste automático, consult e l a pá gi na 18.
Notas
• Siempre que utilice la fun ci ón de ajuste automático, se repondrán a lg unos de los a just es
(ShowView, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, de berá ajustarlos de nuevo.
• La memorización automática comenzará solamente cuando enchufe el cable de corriente por
primera vez después de haber adqu iri do l a Videograbadora-DVD.
• Si quiere utilizar la función de ajuste automático otra vez, seleccione “Instalación” en el
menú “OPCIÓN”, después pu lse V/v para seleccionar “Ajuste Automático”, después repita
el paso 3.
• La memorización a utomática puede realiz arse pulsando x en la unidad
durante 5 s (seg un do) o más mientras la alimentación está desactivada y sin ci n ta insertada.
continuamente
Procedimientos
iniciales
Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático
17
Paso 5 : Selección del idioma
Podrá cambiar el idioma de las indicaciones
en pantalla.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD,
ponga TV
/ DVD·VIDEO en D VD·VIDEO
en el mando a distancia (pági na 10).
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de
forma que la señal procedente del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú de ajustes. Pare la reproducción de
DVD.
1
SET UP
ENTER
Pulse SET UP, después pulse V/v para
seleccionar (OPTION) y pulse ENTER.
Pulse V/v para seleccionar “Reloj”, después
pulse ENTER.
Aparecerá el menú “AJUSTAR RELOJ”.
AJUSTAR RELOJ
Hora Fecha
12:00 1/ENE /2004 JUE
Reloj Automático
B
vVb
ENTER
continúa
Ajuste del reloj
Año
RETURN
[ Si ]
SET UP
19
3
ENTER
Pulse V/v para ajustar la hora.
AJUSTAR RELOJ
Hora Fecha
18:00 1/ENE /2004 JUE
Reloj Automático
B
vVb
ENTER
Año
RETURN
[ Si ]
SET UP
4
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Pulse b para seleccionar los minutos y
ajústelos pulsando V/v.
Ajuste el día, mes y año en secuencia pulsando
b para seleccionar el elemento que desee
establecer, y pulse V/v para seleccionar los
dígitos. A continuación, pulse b.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
Pulse b para seleccionar “Reloj Automático”.
Pulse V/v para sel ecci onar “Si” para el ajuste
de la función Ajuste automático del reloj.
La Videograbadora-DVD ajustará
automáticamente el reloj de acuerdo con la
señal horaria emitida por los canales PR 1 a
PR 5.
Si no necesita la función de ajuste automático
del reloj, seleccione “No”.
Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
AJUSTAR RELOJ
Hora Fecha
18:30 1/ENE /2004 JUE
Reloj Automático
B
vVb
ENTER
AJUSTAR RELOJ
Hora Fecha
18:30 28/
SEP /2004 MAR
Reloj Automático
B
vVb
ENTER
AJUSTAR RELOJ
Hora Fecha
18:30 28/
SEP /2004 MAR
Reloj Automático
B
vVb
ENTER
Año
RETURN
Año
RETURN
Año
RETURN
[ Si ]
SET UP
[ Si ]
SET UP
[ Si ]
SET UP
8
20
Ajuste del reloj
SET UP
Pulse SET UP para salir del menú.
Sugerencias
• Si ajusta “Reloj Automático” a “Si”, la función Ajust e automático del reloj se activará
siempre que apague l a Videograbadora-DVD. La hor a se a just a automáticamente toman do
como referencia la señal horaria de la emisora.
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse B pa ra volver al elemento que desee cambiar
y seleccione los dígitos pulsando V/v.
Nota
• La visualizaci ón de l relo j apar ecer á cuan do se s elecc io ne el mod o VIDEO sin ci nt a inser tad a
o cuando sea apag ada la Videograbado ra-DVD.
Procedimientos
iniciales
Ajuste del reloj
21
Paso 7 : Memorización de canales
Si algunos de los canales no pue den
memorizarse mediante la función Ajuste
automático, podrá memorizarlos
manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD,
ponga TV
en el mando a distancia (pági na 10).
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de
forma que la señal procedente del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú de ajustes. Pare la reproducción de
DVD.
/ DVD·VIDEO en D VD·VIDEO
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
SET UP
ENTER
2
ENTER
3
ENTER
22
Memorización de canales
Pulse SET UP, después pulse V/v para
seleccionar (OPTION) y pulse ENTER.
Pulse V/v para sel eccionar “Instalación”,
después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACIÓN”.
Pulse V/v para sel eccionar “Ajuste Manual”,
después pulse ENTER.
Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera
memorizar, después pulse b.
Para visual iza r otr a s pá gin a s pa ra las
posiciones de program a 6 a 80, pulse V/v
repetidamente.
Pulse B/b repetidamente hasta que aparezca el
canal que desea.
PR
CH
SFM.
DECODER
NOMBRE
b
VvB
RETURN
PR
CH
SFM.
DECODER
NOMBRE
b
VvB
RETURN
SINTONÍA MANUAL
: 5
: – – –
: –
: NO
: – – – –
ENTERMEMORIA :
SINTONÍA MANUAL
: 5
: – – –
: –
: NO
: – – – –
ENTERMEMORIA :
Procedimientos
iniciales
6
7
8
9
ENTER
ENTER
ENTER
RETURN
SET UP
Pulse V/v para seleccionar “NOMBRE”,
después pulse b.
Introduzca el nombre de emisora.
1 Pulse V/v para seleccionar un carácter.
Cada vez que puls e V, el carácter cambi ará
como se muestra a continuación.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9
t A
PR
CH
SFM.
DECODER
NOMBRE
VvB
RETURN
PR
CH
SFM.
DECODER
NOMBRE
VvB
RETURN
b
b
SINTONÍA MANUAL
: 5
: 033
: –
: NO
: – – – –
SINTONÍA MANUAL
: 5
: 033
: –
: NO
: O – – –
2 Pulse b para definir el carácter siguiente.
Parpadeará el siguiente espacio.
Para corregir un carácter, pulse B/b hasta que parpadee el carácter que
quiera cambiar, después repóngalo.
Puede definir hasta 4 caracteres para el nombre de la emisora.
Pulse ENTER para confirmar el nombre de la emiso ra .
Pulse O RETURN, y después pulse SET UP para salir del menú.
ENTERMEMORIA :
ENTERMEMORIA :
continúa
Memorización de canales
23
Si la imagen no es nítida
Si la imagen no es nítida, puede utili zar la función Sin tonización f ina manual (SFM. ).
Después del paso 5, puls e V/v para seleccionar “SFM.”. Pulse B/b para obtener
una imagen nítida. Despué s pulse ENTER.
Sugerencias
• Con el fin de ajustar la posición de programa para el decodificador, consulte “Ajuste del
decodificador PAY-TV/Canal Plus” en la página 30.
• La Videograbadora-DVD deberá recibir informaci ón de canales para que los nombres de
emisora aparezcan automáticamente.
Nota
• Al ajustar SFM., es posible que el menú sea difícil de leer debido a interferencias de la
imagen recibida.
Cambio/desactivación de posiciones de programa
Después de ajustar los canales, podrá
cambiar las posiciones de programa como
desee. Si no se utilizan algunas posiciones
de programa o contienen canales no
deseados, podrá desactivarlas.
También es posible cambiar los no mbres de
emisora. Si no aparecen los nomb res de
emisoras, podrá int roducirlos manualmente.
Cambio de las posiciones de
programa
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD,
ponga TV
en el mando a distancia (pági na 10).
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de
forma que la señal procedente del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú de ajustes. Pare la reproducción de
DVD.
/ DVD·VIDEO en D VD·VIDEO
SET UP
O RETURN
V/v
ENTER
24
Memorización de canales
1
SET UP
ENTER
Pulse SET UP, después pulse V/v para
seleccionar (OPT ION) y pulse ENTER.
Pulse V/v para seleccionar “Instalación”,
después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACIÓN”.
Pulse V/v para seleccionar “Ajuste Manual ”,
después pulse ENTER.
Pulse V/v para seleccionar la fila que
contenga la posición de programa que quiera
cambiar.
Para visual iza r otr a s pá gin a s pa ra las
posiciones de program a 6 a 80, pulse V/v
repetidamente.
Pulse ENTER, después pulse V/v para
moverla a la posición de programa deseada.
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Salida Vídeo
v
V
ENTER
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
027
1
029
2
030
3
032
4
5
VvB
RETURN
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
027
1
029
2
030
3
032
4
5
VvB
RETURN
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
027
1
2
030
3
032
4
029LMN –NO
5
VvB
RETURN
INSTALACIÓN
RETURN
PROG
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
CAMBIAR :
BORRAR :
PROG
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
CAMBIAR :
BORRAR :
PROG
AAB –
CDE –
I J K –
CAMBIAR :
[
CH32
SET UP
DEC
NO
NO
NO
NO
ENTER
CLEAR
DEC
NO
NO
NO
NO
ENTER
CLEAR
DEC
NO
NO
NO
ENTER
]
6
ENTER
Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Para cambiar la p os ic ión de programa de otra emisora, repita los pasos 4 al 6.
continúa
Memorización de canales
25
7
RETURN
SET UP
Pulse O RETURN, y después pulse SET UP para salir del menú.
Desactivación de posiciones de programa no deseadas
Una vez memorizados los canales, puede
desactivar las posiciones de programa que no
utilice. Las posiciones desactivadas se
omitirán al pulsar los botones PR OG+/–.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD,
ponga TV
en el mando a distancia (pági na 10).
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de
forma que la señal procedente del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú de ajustes. Pare la reproducción de
DVD.
/ DVD·VIDEO en D VD·VIDEO
CLEAR
SET UP
1
26
Memorización de canales
SET UP
ENTER
Pulse SET UP, después pulse V/v para
seleccionar (OPTION) y pulse ENTER.
Pulse V/v para seleccionar “Instalación”,
después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACIÓN”.
INSTALACIÓN
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Salida Vídeo
[
CH32
]
3
4
5
6
ENTER
ENTER
CLEAR
v
Pulse V/v para seleccionar “Ajuste Manual ”,
después pulse ENTER.
Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera
desactivar.
Para visual iza r otr a s pá gin a s pa ra las
posiciones de program a 6 a 80, pulse V/v
repetidamente.
Pulse CLEAR.
La fila seleccionada se borrará tal como se
muestra a la derecha.
V
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
CH
027
029
030
032
CH
027
029
030
032
CH
027
030
032
ENTER
LISTA DE EMISORAS TV
LISTA DE EMISORAS TV
LISTA DE EMISORAS TV
RETURN
PROG
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
CAMBIAR :
BORRAR :
PROG
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
CAMBIAR :
BORRAR :
PROG
AAB –
CDE –
I J K –
CAMBIAR :
BORRAR :
SET UP
DEC
NO
NO
NO
NO
ENTER
CLEAR
DEC
NO
NO
NO
NO
ENTER
CLEAR
DEC
NO
NO
NO
ENTER
CLEAR
Repita los pasos 4 y 5 para cualquiera de las demás posiciones de programa
que desee desactivar.
Procedimientos
iniciales
7
Pulse O RETURN, y después pulse SET UP para salir del menú.
RETURN
SET UP
Nota
• Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee desactivar. Si
desactiva una posición de programa po r e rr o r, deberá restablecer el canal manualmente.
continúa
Memorización de canales
27
Cambio de los nombres de emisora
Es posible cambiar o int roducir los nombres
de emisora (hasta 4 caracteres). La
Videograbadora-DVD deberá recibir
información de canales para que los nombres
de emisora aparezcan automáticamente.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD,
ponga TV
en el mando a distancia (pági na 10).
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de
forma que la señal procedente del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú de ajustes. Pare la reproducción de
DVD.
/ DVD·VIDEO en D VD·VIDEO
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Pulse SET UP, después pulse V/v para
seleccionar (OPTION) y pulse ENTER.
Pulse V/v para sel eccionar “Instalación”,
después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACIÓN”.
Pulse V/v para sel eccionar “Ajuste Manual”,
después pulse ENTER.