Thank you for purchasing the “PlayStation®2
online pack/pack PlayStation®2 pour connexion
en ligne”. Your PlayStation®2 computer
entertainment system includes a pre-installed
network adaptor (Ethernet/modem).*
Before using this product, carefully read this
manual and retain it for future reference.
Mode d’emploi
Nous vous remercions d'avoir fait l’acquisition du
“PlayStation®2 online pack/pack PlayStation®2
pour connexion en ligne”. Votre système de loisir
interactif PlayStation®2 est fourni avec un
adaptateur réseau (Éthernet/modem) installé.*
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce
mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous
y reporter ultérieurement.
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir “PlayStation®2 online pack/
pack PlayStation®2 pour connexion en ligne”.
Su sistema de entretenimiento computarizado
PlayStation®2 incluye un adaptador de red
(Ethernet/modem) preinstalado.*
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente
este manual y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
* The network adaptor is not for individual resale.
* L’adaptateur réseau ne peut être revendu séparément.
* El adaptador de red no puede ser revendido
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not disassemble.
Refer servicing to qualified personnel only.
Caution
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard. As the
laser beam used in this unit is harmful to
eyes, do not attempt to disassemble the
cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
This label is located on the Laser protective housing inside
the enclosure of the PlayStation
This graphical symbol with supplemental marking is
located on the right surface of the PlayStation
(when it is in a vertical position).
This symbol is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the console.
2 console.
®
2 console
®
Caution
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.
To reduce the risk of fire, use only No. 26
AWG or larger telecommunication line
cord.
For questions about AWG numbers, contact our technical
support line at 1-800-345-7669.
Information
PlayStation®2 console and network adaptor
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
–
Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
If you have questions about this product, call our
technical support line at 1-800-345-7669, or write to:
Sony Computer Entertainment America
Consumer Services/Technical Support
PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Declaration of Conformity
Trade Name :SONY
Model No. :SCPH-50001/N
Responsible Party :Sony Electronics Inc.
Address :680 Kinderkamack Road
Telephone No. :201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
SCPH-50010/N
Oradell, NJ 07649 U.S.A.
Network adaptor
For customers in the USA
This network adaptor complies with Part 68 of the FCC
rules and the requirements adopted by the ACTA. On the
bottom surface of this network adaptor is a label that
contains, among other information, a product identifier in
the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this
number must be provided to the telephone company.
The Ringer Equivalence Number (REN) is used to
determine the number of devices that may be connected to
a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may
result in the devices not ringing in response to an
incoming call. In most but not all areas, the sum of the
RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the
number of devices that may be connected to a line, as
determined by the total RENs, contact the local telephone
company. For products approved after July 23, 2001, the
REN for this product is part of the product identifier that
has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits
represented by ## are the REN without a decimal point
(e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is
separately shown on the label.
A jack used to connect this equipment to the premises
wiring and telephone network must comply with the
applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by
the ACTA.
This product uses the “RJ-11C” telephone jack.
If this equipment causes harm to the telephone network,
the telephone company will, when practical, notify you in
advance that temporary discontinuance of service may be
required. If advance notice is not practical, the telephone
company will notify you as soon as possible. Also, you
will be advised of your right to file a complaint with the
FCC if you believe it is warranted.
The telephone company may make changes to its facilities,
equipment, operations or procedures that could affect the
operation of equipment. If this happens, the telephone
company will provide advance notice so you can make the
necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If you have questions about this product, call our technical
support line at 1-800-345-7669, or write to:
Sony Computer Entertainment America
Consumer Services/Technical Support
PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
This equipment cannot be used on telephone company
provided coin service. Connection to party line service is
subject to state tariffs.
Repair of this product should be made only by an
authorized Sony Service Center. For the Sony Service
Center nearest you, call 1-800-345-7669.
Telephone Consumer Protection Act of 1991
The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it
unlawful for any person to use a computer or other
electronic device to send any message via a telephone
facsimile machine unless such message clearly contains, in
a margin at the top or bottom of each transmitted page or
on the first page of the transmission, the date and time it is
sent and an identification of the business, other entity, or
individual sending the message, and the telephone
number of the sending machine or such business, other
entity, or individual. In order to program this information
into your facsimile machine, see your facsimile software
documentation.
For customers in Canada
This product is Industry Canada label identified
equipment. This certification means that the equipment
meets certain telecommunications network protective,
operational and safety requirements as prescribed in the
appropriate Terminal Equipment Technical Requirements
document(s). The Department does not guarantee the
equipment will operate to the user’s satisfaction. Before
installing this equipment, users should ensure that it is
permissible to be connected to the facilities of the local
telecommunications company. The equipment must also
be installed using an acceptable method of connection.
The customer should be aware that compliance with the
above conditions may not prevent degradation of service
in some situations.
Repairs to certified equipment should be coordinated by a
representative designated by the supplier. Any repairs or
alterations made by the user to this equipment, or equipment
malfunctions, may give the telecommunications company
cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the
electrical ground connections of the power utility,
telephone lines and internal metallic water pipe system, if
present, are connected together. This precaution may be
particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such
connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority or an electrician.
NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN)
assigned to each terminal device provides an indication of
the maximum number of terminals allowed to be
connected to a telephone interface.
The terminals on an interface may consist of any
combination of devices subject only to the requirement
that the sum of the Ringer Equivalence Number of all the
devices does not exceed five (5.0).
The Ringer Equivalence Number for this equipment is 0.1.
The term “IC:” before the certification/registration
number only signifies that the Industry Canada technical
specifications were met.
Before operating your PlayStation®2 console
A very small percentage of individuals may experience
epileptic seizures when exposed to certain light patterns or
flashing lights. Exposure to certain patterns or
backgrounds on a television screen or while playing video
games, including games played on the PlayStation
console, may induce an epileptic seizure in these
individuals. Certain conditions may induce previously
undetected epileptic symptoms even in persons who have
no history of prior seizures or epilepsy.
If you, or anyone in your family, has an epileptic condition,
consult your physician prior to playing. If you experience
any of the following symptoms while playing a video
game - dizziness, altered vision, eye or muscle twitches,
loss of awareness, disorientation, any involuntary
movement, or convulsions - IMMEDIATELY discontinue
use and consult your physician before resuming play.
2
®
Page 3
Precautions
3
Owner’s record
The model and serial numbers of the PlayStation®2 console
are located on the left side of the console (when placed in
the horizontal position). The serial number of the network
adaptor is located on the network adaptor rear. Record the
serial numbers in the spaces provided below. Refer to these
numbers whenever you call for technical assistance at
1-800-345-7669.
Model No.
Before attaching the network adaptor to other
PlayStation
numbers below. A small percentage of PlayStation
consoles may not be compatible with this network
adaptor. If the serial number of the PlayStation
console (found on the console rear) matches any of the
numbers in this list, contact our technical support line
at 1-800-345-7669 for further information.
Some PlayStation® format software titles may perform
differently on the PlayStation
the PlayStation
the PlayStation
website at www.us.playstation.com or call our technical
support line at 1-800-345-7669.
This product has been designed with the highest concern
for safety. However, any electrical device, if used
improperly, has the potential for causing fire, electrical
shock or personal injury. To help ensure accident-free
operation, follow these guidelines:
• Observe all warnings, precautions and instructions.
•
Stop use immediately if the device functions in an
abnormal manner, or produces unusual sounds or smells.
•
Never connect cables of types other than those specified in
this manual to the line connector and network connector.
Connect only cables of the proper type for each connector.
• If the device does not function properly, contact our
technical support line at 1-800-345-7669 for assistance.
Use and handling
• Do not throw or drop the console or network adaptor,
or subject either item to strong physical shock.
•
Do not place the console or network adaptor on
surfaces that are unstable, tilted or subject to vibration.
• Never move or change the position of a console while
it is turned on.
• Do not expose the console or network adaptor to high
temperatures, high humidity or direct sunlight (use in
an environment where temperatures range 5°C –
35°C/41°F – 95°F).
• Do not place the console or network adaptor in
locations subject to sudden temperature change (e.g.
temperature changes of 10°C/18°F per hour or more).
• Do not leave the console or network adaptor in a car
with its windows closed (particularly in summer) as
this may warp the product exterior or cause the
product to malfunction.
• Do not use the console in a dusty location.
• Do not allow liquid or small particles to get into the
console or network adaptor.
• Do not place the console or network adaptor close to
magnetic fields such as those produced by magnets,
loudspeakers or television sets.
• Do not put heavy objects on the console or network
adaptor.
• Do not touch the metal parts or insert foreign objects
into the connectors of the console or the network
adaptor.
• When you do not intend to use the console for an
extended period of time, disconnect the power plug
for the PlayStation
and the telephone cord from the wall jack.
• When disconnecting the power plug from an electrical
outlet, pull it out by grasping the plug. Never pull the
cord itself.
• Do not connect any unauthorized internal peripheral
to the network adaptor.
• Do not place any rubber or vinyl materials on the
exterior of the console or network adaptor for an
extended period of time. Doing so may damage the
plastic surface.
• To help prevent eye strain, take a break of about 15
minutes during every hour of play.
• Use only the supplied AC power cord.
•
Unplug all cords and cables before moving the console.
2 console from the electrical outlet
®
Checking the AC power cord
To help ensure safe operation of this product, regularly
inspect the AC power cord for wear and tear. If the cord is
damaged, discontinue use immediately and contact our
technical support line at 1-800-345-7669 for assistance.
Do not touch the connectors on the console
or network adaptor
Do not touch the metal parts of, or insert foreign objects
into, the connectors on the console or the network adaptor.
Do not leave the network adaptor unattached from the
console for extended periods of time. Note that keeping
the network adaptor attached to the console helps to
protect the network adaptor connectors as well as those
within the console's expansion bay.
Do not expose the console to cigarette
smoke or dust
When setting up the PlayStation®2 console, avoid places
subject to excessive cigarette smoke or dust. Cigarette
smoke residue or dust build-up on internal components
such as the lens, may cause the console to malfunction.
Cleaning the vents
Dust can accumulate in both the front and rear vents of
the PlayStation
time and remove any accumulated dust with a lowpowered vacuum cleaner.
Disc handling
• Do not leave discs near a heat source, in direct
sunlight, or in high humidity.
• Store discs in their cases when they are not being used.
Stacking discs or standing them at an angle without
putting them in their cases can cause the discs to warp.
• Do not touch the disc surface when handling a disc;
hold it by the edges.
• Do not stick paper or tape onto the disc.
• Do not write on the disc with a marker, etc.
• Fingerprints, dust, dirt or scratches on the disc can
distort the picture or reduce sound quality. Always
handle carefully and make sure discs are clean before
use.
• Clean discs using a soft cloth, lightly wiping from the
center outwards.
• Do not use solvents such as benzine, commercially
available cleaners not intended for CDs or anti-static
spray intended for vinyl LPs as these may damage your
disc.
Moisture condensation
If the console or the disc is brought directly from a cold
location to a warm one, moisture may condense on the
lens inside the console or on the disc. Should this occur,
the console may not operate properly. In this case,
remove the disc and do not put it back in until the
moisture evaporates (this could take several hours). If
the console still does not operate properly, call
1-800-345-7669 for technical assistance.
Cleaning the console and network adaptor
For safety reasons, before cleaning the console and
network adaptor, 1) turn off the PlayStation
using the main power switch on the console rear, 2)
disconnect the power plug from the electrical outlet and,
3) remove the telephone cord and/or network cable
from the network adaptor.
2 console. Check the vents from time to
®
2 console
®
• Do not use paint thinner, solvents or other chemicals to
clean the exterior of the console or network adaptor, as
these may damage the surface. When using a
commercially available cleaning cloth, follow the
instructions supplied with the cloth.
• If the exterior of the console or network adaptor
becomes dirty, soak a soft cloth in a mild detergent
solution diluted with water, tightly squeeze the cloth
to remove the excess liquid, wipe the affected area of
the exterior, and finish by wiping with a dry cloth.
Never disassemble the console or network
adaptor
• Use your PlayStation®2 console and network adaptor
according to the instructions in this manual. No
authorization for the analysis or modification of the
PlayStation
analysis and use of either product’s circuit configurations, is provided.
• There are no user-serviceable components inside the
PlayStation
Disassembling the console will void the warranty.
Additionally, there is a risk of exposure to laser
radiation as well as to electrical shock hazards.
2 console or network adaptor, nor the
®
2 console or network adaptor.
®
Notes on using the network adaptor
Basic usage
• A dial-up or Broadband Internet connection is required
to use the network adaptor.
• A telephone cord or network cable (not included) is
required to connect to a network.
For specific requirements, see connection details below.
• The network adaptor start-up disc works with most
Internet service providers.
• When you connect to a network, the Internet service
provider may charge a usage fee. In some cases, usage
charges may be more than anticipated. For details,
refer to the instructions provided with the software in
use or contact your Internet service provider.
• The network adaptor is marked with the letters
“
conjunction with the internal hard disk drive (for
PlayStation
drive release date to be determined. Check for
availability.
• Parents are encouraged to monitor children in using
the network adaptor to ensure safe and responsible
Internet usage.
Connecting to a telephone line
Do not connect a cord of any type other than a home-use
phone cord to the LINE connector of the network adaptor.
If you connect a telephone cord or network cable of a type
other than that specified to the line connector, too much
electrical current may pass through the connector, causing
a malfunction, excessive heat or fire in the connector. Never
connect phone cords of the following types (especially a
phone cord for a home or business telephone network) to
the line connector:
• An ISDN (digital) compatible public phone
• A PBX phone
• A cellular phone or car phone
• A home or business telephone network phone
” to indicate that it can be used in
2) (sold separately). Internal hard disk
®
US
Getting started
Page 4
4
Precautions (continued)
Discs that can be played with the PlayStation®2 console
Connecting with a network cable
Do not connect network cables or telephone cords of the
following types to the NETWORK connector; too much
electrical current may pass through the connector, causing
a malfunction, excessive heat or fire in the connector:
• Network cables of types other than 100Base-TX and
10Base-T
• A normal telephone line
• An ISDN (digital) compatible public phone
• A PBX phone
• A home or business telephone network phone
• Other types of telephone lines
Telephone line usage
• If a telephone call is received while the modem is in
use, the modem connection may fail unless call
waiting has been disabled in your network settings.
For details on creating or editing network settings,
refer to the instruction manual supplied with the
network adaptor start-up disc.
• The modem and the telephone cannot be used at the
same time.
Notes on safety when using the analog
controller (DUALSHOCK
• Stop using the console immediately if you begin to
feel tired or if you experience discomfort or pain in
your hands or arms while operating the analog
controller (DUALSHOCK
consult a doctor.
• The analog controller (DUALSHOCK
for use with the hands only. Do not bring it into close
contact with your head, face or the bones of any other
part of the body.
• The vibration function of the analog controller
(DUALSHOCK
the vibration function if you have any ailment or
injury to the bones, joints or muscles of your hands or
arms. Note that some PlayStation
format software titles set the vibration function to
“On” by default. In most cases, the vibration function
can be set to “Off” in the options menu of the
software. Do not play such titles using the analog
controller (DUALSHOCK
vibration function to “Off”.
• Avoid prolonged use of the analog controller
(DUALSHOCK
intervals.
* These notes also apply to the analog controller
(DUALSHOCK
2) can aggravate injuries. Do not use
®
2). Take a break at about 30 minute
®
).
®
*
®2)
2). If the condition persists,
®
2) is intended
®
2 and PlayStation
®
2) unless you have set the
®
Disc logo
Disc color
Contents
Disc size
PlayStation®2 format
DVD-ROM
“”, PlayStation®2 logo
and
designation
Silver
Audio CDs
PlayStation®2 format
CD-ROM
“”, PlayStation®2 logo
and
designation
Blue
Audio and video
12 cm
DVD videos
*3
PlayStation® format
PlayStation® logo and
DVD-RW (VR mode)
Disc logo
Contents
Disc size
*1 When you position the console vertically and play an 8 cm audio CD, use an optional adaptor.
*2 When playing an 8 cm DVD video or DVD-RW disc, always place the console in the horizontal position.
*3 The term “DVD videos” refers to DVD-VIDEO, DVD-R, DVD+R, DVD+RW discs as well as DVD-RW discs recorded in
Video mode.
Software compatible with the network
adaptor
PlayStation®2 format software that is
®
compatible with the network adaptor (for
PlayStation®2) can be used with the network
adaptor installed in the PlayStation®2 console
rear.
Audio
12 cm8 cm
Audio and video
*1
12 cm
The “DVD VIDEO” and “DVD-RW” logos are trademarks.
8 cm
*2
Audio and video
12 cm
DVD video systems and regional restrictions
•This console conforms to the NTSC broadcast
standard. You cannot play discs recorded for
other broadcast standards (such as PAL or
SECAM) on this console.
•Some DVD VIDEOs are marked with region
numbers such as 1. The number contained
within the symbol represents the region
Network adaptor requirements
Usage of the network adaptor may vary
depending on the software in use. Hardware
requirements may also vary. For details, refer
to the appropriate software manual.
number of DVD players on which the disc can
be played. DVD VIDEOs that do not bear this
symbol, or that do not display the number 1
cannot be played on your console.
•DVD VIDEOs with the
ALL
played on this console.
PlayStation®2 format software compatible
with the network adaptor (for PlayStation®2)
is required to use the network adaptor.
If you attempt to play any other DVD
VIDEOs, a message stating “This disc cannot
be played due to regional restrictions” will
appear on the screen.
Note
This product includes the network adaptor start-up disc.
To enable online connectivity you must use the start-up
disc to create network settings. For details, refer to the
instruction manual supplied with the start-up disc. Note
that a memory card (8MB) (for PlayStation
separately) is required to save network settings.
2) (sold
®
•Some DVD VIDEOs that have no region code
markings may still be subject to area
restrictions and may not be playable on the
console.
CD-ROM
designation
Black
*2
8 cm
label can also be
Notes on the playback of DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW discs*
Some discs recorded using DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW devices may not be
playable due to scratches, dirt, dust,
fingerprints or problems encountered during
recording, or due to the state of the disc when
the recording was made. Only discs that have
been finalized (a process that concludes
recording) after recording are playable.
Video recorded on CPRM (Content Protection
for Recordable Media) compatible DVD-RW
discs using the copy-once capability, will not
play that section of video, and the message
"Playback is restricted. Cannot play." will be
displayed. For details, refer to the instructions
supplied with the DVD recording device.
(CPRM is a copy protection system with
scramble capability for recorded “copy-once”
broadcast programs.)
* For details on each type of DVD media, refer to the
Glossary on page 35 of this instruction manual.
Irregularly shaped discs
Do not use irregularly shaped CDs or DVDs
(for example, heart- or star-shaped discs) as
they may cause the console to malfunction.
Notes on playback operations of DVD
video
• This console plays back DVD video as originally
designed by the software producers. Some of the
playback features of this console may not have been
incorporated into the DVD video design. As a
result, some playback features may not be available
with certain software. Refer to the instructions
supplied with your DVD video for details.
• In rare instances, certain DVD videos may not
operate properly with PlayStation
primarily due to variations in the manufacturing
process or software encoding of the DVD video
software. If you experience problems, try restarting
your DVD video. If problems persist, for more
information call the publisher of the DVD video or
contact SCEA’s customer service.
2. This is
®
Page 5
Table of contents
WARNING
2
Playing a game
5
US
Getting started
16
Getting started
Connection
Precautions
Discs that can be played with the PlayStation®2 console
Important safeguards
Checking the package contents
Part names
Positioning the console
Connecting your console to a TV set
Connecting digital audio equipment
Connecting other digital equipment
Connecting the network adaptor to a phone line
Connecting the network adaptor with a network cable
Removing the network adaptor from the console
3
4
6
8
8
9
10
11
12
12
13
13
Games / Audio CDs
DVD videos
Additional
information
Using memory cards
Playing an audio CD
Playing a DVD video
Settings and adjustments for the DVD player
Troubleshooting
Specifications
Glossary
LIMITED WARRANTY
18
18
20
25
32
34
35
35
Reattaching the network adaptor to the console
Using the main menu
14
14
Page 6
6
Important safeguards
For your protection, please read these safety instructions
completely before operating the PlayStation®2 console and
network adaptor, and keep this manual for future reference.
Carefully observe all warnings, precautions and instructions
on the console, or those described in the instruction manual
and adhere to them.
USE
Power sources
This console should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the
type of electrical power supplied to your home, consult your
dealer or local power company. For those units designed to
operate from battery power, or other sources, refer to the
operating instructions.
Grounding or polarization
The console is equipped with a polarized AC power cord plug (a
plug having one blade wider than the other). This plug will fit
into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to
have a suitable outlet installed. Do not defeat the safety purpose
of the polarized plug by forcing it in.
Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or convenience
receptacles beyond their capacity, since this can result in fire or
electric shock.
Cleaning
Refer to the precautions section of this manual (page 3) for a
complete description of a safe method for cleaning the exterior of
the console and network adaptor.
INSTALLATION
Water and moisture
Do not use the powerline operated console near water – for
example, near a bathtub, kitchen sink, in a wet basement or near a
swimming pool.
Power cord protection
Route the power cord so that it is not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against it, paying particular
attention to the plugs, receptacles, and the point where the cord
exits from the console.
Ventilation
The slots and openings in the console exterior are provided for
necessary ventilation. To ensure reliable operation of the console,
and to protect it from overheating, these slots and openings must
never be blocked or covered.
– Never cover the slots and openings with a cloth or other
materials.
– Never block the slots and openings by placing the console on a
bed, sofa, rug or other similar surface.
Liquid and foreign objects
Never push objects of any kind, other than authorized items, into
the console or network adaptor openings as they may touch
dangerous voltage points or short out parts that could result in a
fire or electrical shock. Never spill liquid of any kind on the
console or network adaptor.
Attachments
Do not use attachments not recommended by the manufacturer,
as they may cause hazards.
Accessories
Do not place the console or network adaptor on an unstable cart,
stand, bracket or table. The console or network adaptor may fall,
causing serious injury to a child or an adult, and serious damage
to the console or network adaptor.
Use only the vertical or horizontal stand or other accessories
recommended by the manufacturer to stabilize the console.
An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the
appliance and cart combination to overturn.
Page 7
7
– Never place the console in a confined space, such as a bookcase,
or built-in cabinet, unless proper ventilation is provided.
– Do not place the console or network adaptor near or over a
radiator or heat register, or where either item is exposed to
direct sunlight.
ANTENNAS
Outdoor antenna grounding – If an outdoor antenna or
cable system is installed, follow the precautions below.
An outdoor antenna system should not be located in the
vicinity of overhead power lines or other electric light or
power circuits, or where it can come in contact with
such power lines or circuits.
WHEN INSTALLING AN OUTDOOR ANTENNA
SYSTEM, EXTREME CARE SHOULD BE TAKEN TO
KEEP FROM CONTACTING SUCH POWER LINES
OR CIRCUITS AS CONTACT WITH THEM IS
ALMOST INVARIABLY FATAL.
Be sure the antenna system is grounded so as to provide
some protection against voltage surges and built-up
static charges. Section 810 of the National Electrical
Code provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge
unit, size of grounding conductors, location of antennadischarge unit, connection to grounding electrodes, and
requirements for the grounding electrode.
Ground clamp
Electric
service
equipment
Ground clamps
Power service grounding
electrode system
(NEC Art 250, Part H)
Lightning
For added protection of this console during a lightning storm, or
when it is left unattended and unused for long periods of time,
unplug it from the wall outlet, disconnect the phone cord and/or
network cable and disconnect the antenna or cable system. This
will prevent damage to the console due to lightning and powerline surges. Do not touch the console or network adaptor during a
lightning storm as this may expose you to the risk of electrical
shock.
SERVICE
Damage requiring service
Unplug the console from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
– When the AC power cord or plug is damaged or frayed.
Antenna lead-in
wire
Grounding conductors
(NEC Section 810-21)
NEC- National Electrical Code
FRAYED OR TAUT AC power cord
CRACKED PLUG
Antenna
discharge unit
(NEC Section
810-20)
– If liquid has been spilled or objects have fallen onto the console
or network adaptor.
– If the console or network adaptor has been exposed to rain or
water.
– If the console or network adaptor has been subject to excessive
physical shock by being dropped, or the console or network
adaptor exterior has been damaged.
– If the console or network adaptor does not operate normally
when following the instruction manual. Adjust only those
controls that are specified in the instruction manual. Improper
adjustment of other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified technician to restore
the console to normal operation.
– When the console or network adaptor exhibits a distinct change
in performance – this indicates a need for service.
Servicing
Do not attempt to service the console or network adaptor
yourself, as removing the exterior casing may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to an authorized service center. Call
1-800-345-7669 to receive instructions on obtaining repair/
replacement services.
Replacement parts
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer that have the same characteristics as the original
parts.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or
other hazards.
Safety check
Upon completion of any service or repairs to the console or
network adaptor, ask the service technician to perform routine
safety checks (as specified by the manufacturer) to determine that
the unit is in safe operating condition.
US
Getting started
Page 8
8
Check that you have the following items:
• PlayStation
Checking the package contents
®2 console
• AV cable (integrated audio/video)
Part names
PlayStation®2 console
Front
MEMORY CARD slots
“” product family logo
• Analog controller (DUALSHOCK®2)
• PlayStation
• Instruction manual (1 set)
If any items are missing, contact our technical support line at 1-800-345-7669.
2 format software (1 set)
®
• AC power cord
Rear
1 (standby)/RESET
1 indicator
IR receiver
A (open) button and
A indicator
Disc tray
Controller ports
L2 button, R2 button,
L1 button, R1 button
Directional buttons
¢ button, a button,✕ button, s button
START button
ANALOG mode button
SELECT button
Left analog stick,
right analog stick,
L3 button, R3 button
Network adaptor
button and
MAIN POWER switch
~ AC IN connector
AV MULTI OUT connector
DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector
Page 9
Positioning the console
9
Network adaptor
Front
Rear
LINE NETWORK
Line connector
Network connector
Buzzer port
Mounting screws
Console connector
HDD data connector
HDD power connector
You can position the console either horizontally
or vertically.
When positioning the console vertically, use the
SCPH-10040 U vertical stand (for PlayStation®2)
(sold separately). If a vertical stand (for
PlayStation®2) is not available, set the console
in the horizontal position as shown below.
When positioning the console horizontally, you
can use the SCPH-10110
PlayStation®2) (sold separately).
Notes
•
Do not place the console in any position other than the
horizontal or vertical positions as doing so may damage it.
•
Do not change the position of the console while it is in
operation. Doing so may damage the disc or cause the
console to malfunction.
U
horizontal stand (for
Vertical positionHorizontal position
The ”” product family logo on the disc
tray
The “” product family logo on the disc tray
can be rotated to match the horizontal or
vertical positioning of the console.
Logo adjustment
US
Connection
PlayStation®2 console
Rear (with network adaptor removed)
Expansion bus connector
EXPANSION BAY
Page 10
10
Connecting your console to a TV set
You can connect the PlayStation®2 console to most TVs or VCRs using the supplied AV cable
(integrated audio/video) as described below. The console can also be connected to other types of TVs
using specialized cables and adaptors, which are sold separately. For details, see the following
sections:
•Connecting to a TV with an S VIDEO input connector (this page)
•Connecting to a TV with an antenna input (this page)
•Connecting to a TV with component video input connectors (page 11)
The instructions in the above sections assume audio output through TV speakers.
Caution
For safety reasons, turn off the console and remove the power plug from the electrical outlet before making or adjusting
connections.
Note
If the picture quality is reduced when using progressive scan with a TV that supports progressive scan, try viewing in
standard interlace mode. For details on progressive mode, see “Progressive” on page 28.
Connecting to a TV with audio/video inputs
Connect your PlayStation®2 console to the TV using the supplied AV cable (integrated audio/video).
When connecting, match the color-coded cords to the appropriate jacks on the components: yellow
(video) to yellow, red (right audio) to red and white (left audio) to white.
After connecting
Set your TV to the appropriate video input mode. Refer to the instruction manual supplied with your
TV for details.
When connecting to a wide screen TV (16:9 aspect ratio)
Set “Screen Size” in the System Configuration menu to “16:9.” For details on the System
Configuration menu, see pages 14-15.
If your TV is monaural
Do not connect the red plug. If you want to hear both left and right sounds from a monaural TV, use a commercially
available dual phono to single phono (stereo to monaural) type audio cable (sold separately).
Connecting to a VCR
Connect your PlayStation®2 console to the VCR
using the supplied AV cable (integrated audio/
video) matching the plug colors.
If your VCR is monaural, do not connect the
red plug.
However, when playing a DVD video, do not
connect the console to a VCR. If you do,
picture quality may be reduced. Connect the
console directly to the TV.
After connecting
When playing a DVD video
VCR
Connect directly
console
2
®
PlayStation
Set your TV and VCR adjustments
appropriately.
Refer to the instruction manuals supplied with
your TV and VCR for details.
Connecting to a TV with an S VIDEO input connector
Connect your PlayStation®2 console to the
S VIDEO input connector on the TV using the
SCPH-10060 U S VIDEO cable (sold separately).
You will get a better picture than when using
the AV cable (integrated audio/video).
After connecting
Set your TV to the appropriate video input
mode (such as “S VIDEO”).
To S VIDEO
input
To audio input
(left)
To audio input
(right)
TV
To AV MULTI OUT
connector
To video input
To audio input
(left)
To audio input
(right)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector
AV MULTI OUT
connector
AV cable (integrated audio/video)
AC power cord
MAIN POWER
switch
~ AC IN connector
Connecting to a TV with an antenna input
Connect your PlayStation®2 console to the
antenna input on the TV using the SCPH-10071
RFU adaptor (sold separately). In this case, the
sound is monaural.
After connecting
Set the channel switch on the RFU adaptor and
the channel selector of your TV to VHF channel
CH 3 or CH 4, whichever is not active in your
area.
To antenna
input
To AV MULTI OUT
connector
Page 11
Connecting digital audio equipment
11
Connecting to a TV with component video input connectors
If your monitor or projector has component
video input connectors (Y, CB/PB, CR/PR),
connect your PlayStation®2 console using the
SCPH-10100 U component AV cable (for
PlayStation®2) (sold separately). This will
provide the best picture.
Before connecting
If you connect your PlayStation®2 console to a
television using the component AV cable
without first setting the “Component Video
Out” option under the System Configuration
menu to “Y Cb/Pb Cr/Pr,” the TV screen
might not display properly. Before connecting
your console with the component AV cable,
first use the supplied AV cable (integrated
audio/video) and make sure that the
“Component Video Out” option is set to
“Y Cb/Pb Cr/Pr.”
Notes
• The PlayStation®2 console is not compatible with
HDTV unless the proper software and connecting
cables are used. Refer to the instruction manual
supplied with your TV for details.
• You must use the component AV cable to view DVD
video in progressive scan. If picture quality is reduced
when using progressive scan, try viewing in normal
(interlace) mode. For details, see “Progressive” on page
28.
Do not connect your PlayStation®2 console
to a projection TV
Static, non-moving images, such as DVD menus,
configuration displays or paused images may leave a
faint image permanently on the TV screen if left on for
extended periods of time.
Projection TVs, except those of LCD screen types are
more susceptible to this than other types of displays. Do
not operate the console in such a manner that this could
occur. Refer to the instruction manual supplied with
your TV for details.
To audio
input
Note about bouncing effect
Some TVs or monitors may experience a bouncing effect
in their pictures when using the PlayStation
There is nothing wrong with the PlayStation
or the way it is manufactured. The problem technically
lies within the television. If you encounter such a
problem with your television/monitor, please contact
our technical support line at 1-800-345-7669.
To AV MULTI OUT
connector
To component
video input
connectors
®2 console.
®2 console
This section explains how to connect the
PlayStation®2 console to audio equipment with
digital connectors (such as Dolby Digital
optical (AC-3) output). Using digital receivers
and amplifiers, you can enjoy features such as
multi-channel sound and surround sound.
Connecting to a receiver or
amplifier, “MD (Minidisc)” deck
or “DAT (Digital Audio Tape)”
deck with a digital connector
Use a commercially available optical digital
cable (sold separately) and set “DIGITAL OUT
(OPTICAL)” in the System Configuration menu
to “On” (the default setting).
For details on the System Configuration menu,
see pages 14-15.
PlayStation®2 console rear
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
AV MULTI OUT
MAIN
POWER
~
AC IN
Connected device
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Notes
• Refer also to the instructions supplied with the device
to be connected.
• You cannot directly make digital audio recordings of
discs recorded in Dolby Digital format or DTS format
using an MD or a DAT deck.
Connecting to an audio device
with a built-in DTS*1 or Dolby
Digital*2 decoder (DVD video
only)
By connecting to audio equipment with a builtin DTS or Dolby Digital decoder (sold
separately), you can play back sound recorded
on DVD videos in Dolby Digital (AC-3) or DTS
format to reproduce the effect of listening in a
movie theater or concert hall.
Connect the device through the DIGITAL OUT
(OPTICAL) connector using an optical digital
cable (sold separately).
console
2
®
Optical digital cable
(sold separately)
Speakers
PlayStation
Audio device with a
built-in DTS or Dolby
Digital decoder
Settings for the DVD player on your
PlayStation
2 console
®
You may need to adjust settings for the DVD
player depending on the devices to be
connected.
For details on using the Setup display, see
pages 26-31.
• When you connect an audio device with a builtin DTS decoder
Set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and
then set “DTS” to “On” in the “Audio Setup”
display.
• When you connect an audio device with a builtin Dolby Digital decoder
Set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and
then set “Dolby Digital” to “On” in the
“Audio Setup” display.
Note
Refer to the operating and setup instructions for the audio
device to be connected.
*1 “DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of Digital
Theater Systems, Inc.
*2 Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Connecting a device using the
Universal Serial Bus (USB)
interface
The two USB connectors on the front of the
console can be used to connect USB-compatible
devices. Also refer to the instructions supplied
with the device to be connected.
USB connectors
Note
Not all USB-compatible products work with the
PlayStation
compatible product’s user manual for more information.
2 console. See the appropriate USB-
®
You can connect to a network through a telephone line by inserting a telephone cord into the LINE
connector on the network adaptor installed in the PlayStation®2 console.
LINE connector
Telephone
wall jack
Telephone cord
1 Insert a telephone cord (not
included) into the LINE connector
of the network adaptor.
2 Plug the telephone cord into a
telephone wall jack.
Warning
Do not connect a cord other than a home-use phone
cord to the line connector. If you connect the wrong
type of cord, too much electrical current may pass
through the connector, causing a malfunction, excessive
heat or fire in the connector. Never connect phone
cords of the following types to the line connector:
• An ISDN (digital) compatible public phone
• A PBX phone
• A cellular phone or car phone
• A home or business telephone network phone
Notes
• The network adaptor can be connected to telephone
cords with standard RJ-11C telephone connectors. In
some cases you may need to use an adaptor to connect
to your phone line. For details, contact your local
telephone company.
• If you have call waiting, you may be disconnected or
the software may function abnormally if a call is
received while you are connected to a network. You can
disable call waiting by editing your network settings
using the network adaptor start-up disc.
• When a fax machine or a telephone is in use on the
same line, you will not be able to connect to a network
using the line connector. Also, when the network
adaptor is connected to a network, you will not be able
to use your phone or fax machine.
Caution
• When you connect to a network you may be charged a
connection fee by the local telephone company and a
usage fee by the Internet service provider. For details,
contact your local telephone company or Internet
service provider.
• The buzzer port located on the front of the network
adaptor is a speaker for the modem, not a reset switch.
Do not insert any foreign objects into this port as you
may damage the buzzer.
Page 13
Connecting the network adaptor with a network cable
Removing the network adaptor from the console
13
You can connect the PlayStation®2 console to a
network through the NETWORK connector on
a network adaptor installed in the
PlayStation®2 console.
You can connect to a 100 mbps network using
100Base-TX cable or to a 10 mbps network
using 10Base-T cable. For details, refer to the
instructions supplied with the network device
you are connecting to (such as a router, DSL
modem or cable modem).
Warning
• There is a protective sticker on the network
connector to help prevent accidental connection of
the wrong type of cable. Remove the sticker the first
time you use the network connector. After you have
removed the sticker, be careful not to connect cables
of the wrong type to the network connector.
• Do not connect network cables or telephone cords of
the following types to the network connector; too
much electrical current may pass through the
connector, causing a malfunction, excessive heat or
fire in the connector:
– Network cables of types other than 100Base-TX
and 10Base-T
– Normal telephone lines
– An ISDN (digital) compatible public phone
– A PBX phone
– A home or business telephone network phone
– Other types of telephone lines
Note
When you connect to a network, the Internet service
provider may charge a usage fee. In some cases, the usage
charges may be more than anticipated. For details, refer to
the instructions provided with the software in use or
contact your Internet service provider.
The network adaptor can be removed from the
console. It should only be removed for the
purpose of installing an authorized expansion
bay peripheral.
Caution
• For safety reasons, turn off the console using the
main power switch on the console rear, and
disconnect the power plug for the console from the
electrical outlet before removing the network
adaptor.
• The network adaptor serves as a protective cover
for the expansion bay and the expansion bus
connector, which is located within the expansion
bay. Do not leave the expansion bay uncovered for
an extended period of time. If your network
adaptor is lost or damaged, or for any questions or
problems concerning the network adaptor, contact
our technical support line at 1-800-345-7669.
• Do not connect a commercially available hard disk
drive that is not specifically designed for the
PlayStation
this may damage the console or the connected
device.
• Do not insert foreign objects into the expansion bay,
as this may damage the console or cause a
malfunction.
2 console to the network adaptor, as
®
1 Check that the 1 (standby)
indicator on the PlayStation
console front is lit up in red, and
turn off the PlayStation
console using the main power
switch on the console rear.
®2
®2
4 Loosen the mounting screws.
Turn the mounting screws in a
counterclockwise direction using a
coin.
Note
Do not use a screwdriver to loosen the mounting
screws.
PlayStation®2
console rear
Mounting screw
5 Remove the network adaptor
from the console.
Remove the network adaptor by
pulling it away from the console.
US
Connection
2 Disconnect the power plug for
the PlayStation
the electrical outlet.
®2 console from
3 Disconnect the telephone cord
and/or network cable from the
network adaptor.
Note
The network adaptor included in the “PlayStation®2
online pack/pack PlayStation
ligne” is intended only for use with the
PlayStation
2 console provided.
®
2 pour connexion en
®
Network adaptor
Page 14
14
Reattaching the network adaptor to the console
Using the main menu
Caution
• For safety reasons, do not connect the power plug
for the console to an electrical outlet until the
network adaptor has been reattached.
• When installing an authorized internal peripheral
in the console’s expansion bay, refer to the
instructions supplied with the peripheral product.
1 Place the network adaptor over
the expansion bay so that the
mounting screws line up with the
holes in the console.
EXPANSION BAY
Network adaptor
PlayStation®2
console rear
2 Fasten the network adaptor to
the PlayStation
Turn the mounting screws in a
clockwise direction using a coin. Do
not overtighten.
Notes
• Do not use a screwdriver to tighten the
mounting screws.
• Do not fasten the mounting screws too
tightly, as this may damage the screws
or console.
Mounting screw
®2 console.
When you turn on the console for the first time
you will be prompted to adjust basic language
and time settings. These settings can be
changed later through the System
Configuration menu. For details, see “Using the
System Configuration menu” (pages 14-15).
After setup, the main menu is displayed
whenever you turn on the console without a
disc inserted.
You can move to the Browser screen or the
System Configuration menu from the main
menu.
Using the Browser screen
You can do the following operations using the
Browser screen:
•Check/copy/delete game data on the
memory card (8MB) (for PlayStation®2) or
memory card
•Start PlayStation® or PlayStation®2 format
software
•Play an audio CD
•Play a DVD video
Select “Browser” using the directional buttons
and press the ✕ button.
The Browser screen is displayed.
card (8MB) (for PlayStation®2),
disc inserted in the console are displayed as
icons.
Checking/copying/deleting data
You can copy data from one memory card (8MB)
(for PlayStation®2) or memory card to another or
delete data you no longer wish to keep.
You cannot, however, copy data of the
PlayStation®2 format software to an
SCPH-1020 U memory card.
Insert the memory card (8MB) (for
PlayStation®2) or memory card in advance.
The memory
memory card or
1 Select the icon of the memory
card (8MB) (for PlayStation
memory card where the data you
want to check/copy/delete is
saved, and then press the ✕
button.
®2) or
2 Check/copy/delete data
according to the instructions on
the screen.
Note
While copying or deleting data, do not remove the
memory card (8MB) (for PlayStation
2) or memory card.
®
Using the System Configuration
menu
Using the System Configuration menu, you can
change or update your system settings for the
PlayStation®2 console.
Changes to these settings are saved and remain
in effect even after you turn off the console.
The default settings are underlined.
1 Select “System Configuration”
using the directional buttons and
press the ✕ button.
The System Configuration menu is
displayed.
2 Select the item you want using
the directional buttons and press
the ✕ button.
x Clock Adjustment
Sets the clock.
1 Use the directional buttons to set
the month and then press the
right directional button.
Use the same method to set the day,
year, hour, minute and second. To
return to the previous menu, press the
left directional button.
2 Press the ✕ button to start the
clock.
Page 15
15
Select optional settings for the clock
Select “Clock Adjustment” using the
directional buttons and press the ¢ button. You
can set the following optional items.
Time Format
•12 hour clock
•24 hour clock
Date Format
•MM/DD/YYYY
•DD/MM/YYYY
•YYYY/MM/DD
Time Zone
Select the appropriate time zone.
Daylight Savings Time (Summer Time)
Set this item to “Daylight Savings Time
(Summer Time)” when daylight savings time is
in effect.
•Standard (Winter Time)
•Daylight Savings (Summer Time)
x Screen Size
Selects the display mode according to the TV to
be connected.
•4:3 : Select this when you connect a standard
TV to the console.
•Full : Select this when you connect a standard
TV to the console. The black margins on the
upper and lower portions of the screen are cut
off.
•16:9 : Select this when you connect a widescreen TV to the console.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selects whether to output signal through the
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
•On : Select this when you connect with an
optical digital cable (sold separately).
Normally select this option.
•Off : Select this when you do not want sound
signal to be output via the DIGITAL OUT
(OPTICAL) connector.
x Component Video Out
If your TV, monitor or projector has an RGB
input connector or component video input
connectors (Y, CB/PB, CR/PR) that conform to
the output signals of the console, set this item.
When connecting the console using the
supplied AV cable (integrated audio/video) or
S VIDEO cable (sold separately), you do not
need to set this item.
•Y Cb/Pb Cr/Pr : Select this when you connect
the console to the component video input
connectors.
•RGB : Select this when you connect the
console to the RGB input connector.
Note
You can output PlayStation® and PlayStation®2 format
software in either RGB or Y Cb/Pb Cr/Pr format.
However, the PlayStation
override the “Component Video Out” setting in the
System Configuration menu and output all DVD video
software in Y Cb/Pb Cr/Pr.
2 console has been designed to
®
x Remote Control
Set this option when using the DVD remote
control (for PlayStation®2) which is sold
separately.
•Gameplay Function On: Select this when
operating PlayStation®2 or PlayStation
format software using the DVD remote
control.
•Gameplay Function Off: Select this when not
operating PlayStation®2 or PlayStation
format software using the DVD remote
control.
Notes
• When Remote Control is set to “Gameplay Function
On”, some PlayStation
software may stop operating normally when a
controller is removed from controller port 1. Set to
“Gameplay Function Off” if this happens.
• Operation using the DVD remote control buttons may
not work in some cases. Also, the DVD remote control
will not work when you press two or more buttons at
the same time.
• Some unlicensed 3rd party peripherals may not work
with “Gameplay Function” set to “On”. Note that the
use of such peripherals is not recommended and will
void your warranty.
2 or PlayStation® format
®
®
®
x Language
Selects the language for the on-screen display.
•English
•French
•Spanish
•German
•Italian
•Dutch
•Portuguese
Checking version information
You can check version information or settings of
various features.
At the main menu, press the ¢ button.
The Version Information screen is displayed.
The default settings are underlined.
x Auto-diagnosis
The PlayStation
its internal settings for best possible disc
playback.
However, when auto-diagnosis is set to “On”
the console makes additional adjustments that
may allow discs that were previously
unplayable to be played.
2 console automatically adjusts
®
Diagnosis
•Off
•On
1 Select “Console” using the
directional buttons and press the
f button.
2 Select “On” using the directional
buttons and press the ✕ button.
3 Insert a disc.
The console automatically starts the
diagnosis.
Note
The diagnosis setting automatically returns to “Off”
(default setting) when you press the 1/reset button or
start playing a PlayStation
format disc or a DVD video disc.
format disc, PlayStation®2
®
x PlayStation® Driver
The PlayStation® Driver is a program for
loading PlayStation® format software.
Disc Speed
•Standard: Normally select this position.
•Fast: Loading time for a PlayStation® format
software disc can be shortened.
Depending on the software, there may be no
effect or the software may unexpectedly fail.
In this case, select “Standard.”
Texture Mapping
•Standard: Normally select this position.
•Smooth: You can make the display smoother
when playing certain PlayStation® format
software titles.
Depending on the software, there may be no
effect. In this case, select “Standard.”
1 Select “PlayStation® Driver”
using the directional buttons and
press the f button.
2 Select the item you want using
the directional buttons and press
the ✕ button.
Note
Adjusted settings automatically return to
(default setting) when you press the 1/reset
turn off the console.
x Clearing the Progressive setting
You can clear the DVD player’s Progressive
setting.
Clear Progressive Setting
•No
•Yes
“Standard”
button or
1 Use the directional buttons to
select “DVD player”, and press
the f button.
2 Press the ✕ button.
3 Use the directional buttons to
select “Yes” and press the ✕
button.
The Progressive setting is not cleared
immediately after it is turned off. The
setting will only be cleared when the
DVD video starts playback.
4 Press the a button to return to
the main menu. Then use the
directional buttons to select
“Browser”, and press the ✕
button.
5 Use the directional buttons to
select the DVD video icon, and
press the ✕ button.
The DVD player’s Progressive setting
is cleared, and playback begins.
Notes
• This setting can be cleared only when “Progressive” is
set to “On”. When “Progressive” is set to “Off”, the
Options menu under DVD Player is not displayed.
• For details on setting “Progressive” to “On”, see
“Progressive” under “Settings and adjustments for theDVD player” on page 28.
• The Progressive setting is not cleared if any of the
following occur before step 5 is completed:
– The console enters standby mode after the
1 (standby)/reset button has been pressed.
– The console is turned off using the main power
switch on the console rear.
US
Connection
Page 16
16
Playing a game
Starting a game
1 Turn on the console using the
main power switch on the
console rear.
The 1 (standby) indicator on the
console front lights up in red to
indicate that the console is now in
standby mode.
2 Press the 1 (standby)/reset
button.
The 1 indicator turns green and the
start-up screen is displayed.
3 Plug the analog controller
(DUALSHOCK
port of the console.
®2) into a controller
1
4 Press the A (open) button.
The disc tray opens.
5 Place a disc on the disc tray with
the label side facing up (data
side down).
6 Press the A button.
The disc tray closes. Screen 2 or 3 is
displayed and the game is ready to
begin.
Note
Set the analog controller (DUALSHOCK®2) to the
appropriate mode for the software (see “Mode switching
and the mode indicator” on page 17). Refer to the
appropriate software manual for details.
Screens that appear at start-up
When turning on the console without first
inserting a disc
Screen 1 is displayed.
•When you insert a PlayStation®2 or
PlayStation® format disc after screen 1 has
appeared, screen 2 or 3 will be displayed
and you can start the game.
•You can move to the Browser screen or the
System Configuration menu from screen 1.
(For details, see “Using the main menu” on
page 14.)
When turning on the console with a disc
already inserted
Depending on the type of disc inserted, screen
2, 3 or 4 will be displayed.
If screen 4 is displayed, it is possible that the
inserted disc is not a PlayStation® or
PlayStation®2 format disc. Check the disc type
(page 4).
1 No disc is inserted (main menu).
4 A disc that cannot be played with the
PlayStation
2 console is inserted.
®
Ending a game
1 Press the A (open) button.
The disc tray opens.
2 Remove the disc.
3 Press the A button.
The disc tray closes.
4 Press the 1/reset button for
more than three seconds.
The 1 indicator turns red and the
console enters standby mode.
3
2
4,6
5
Restarting a game
Press the 1/reset button. (Be sure not to hold
the button down for any length of time, as that
will put the console in standby mode.)
Do not accidentally press the 1/reset button
while playing a game, or the game will restart.
2 PlayStation
CD-ROM is inserted.
PlayStation® format CD-ROM is inserted.
3
2 format DVD-ROM /
®
4
1,3
2
Notes
• To quit an online software title, follow the on-screen
instructions or the instructions in the software manual.
• If you cannot find instructions, you can quit by
pressing the 1/reset button. The 1 indicator will turn
red when the console has entered standby mode.
• If you are not able to quit using the method above, you
can force the software to quit by pressing and holding
down the 1/reset button until the 1 indicator turns
red.
• When playing an online software title you cannot use
the 1 (standby)/reset button on the console front to
restart the title.
Page 17
17
When not intending to play a game for an
extended period of time
Turn the power off at the main power switch
on the console rear, disconnect the power plug
from the electrical socket and the telephone
cord and/or network cable from the wall jack.
Changing from one game to
another
There is no need to turn off the console when
you want to change games.
1 Press the A (open) button.
The disc tray opens.
2 Remove the disc.
3 Place a new disc in the disc tray.
4 Press the A button.
The disc tray closes.
5 Press the 1 (standby)/reset
button to reset.
(Note: holding the 1/reset button
down for any length of time may
cause the console to go into standby
mode.)
After the start-up screen, screen 2 or
3 is displayed and the game begins.
5
1,4
2,3
Note
With a multi-disc game, follow steps 1 through 4 to switch
discs. Refer to the software manual for details.
Using the analog controller
(DUALSHOCK®2)
•The analog controller (DUALSHOCK®2) can
be used with PlayStation®2 and PlayStation
format software.
•You can switch between digital and analog
modes. When the controller is in analog
mode, the following buttons and sticks may
operate in analog fashion depending on the
features supported by the software title. Refer
to the software manual for details.
PlayStation®2 format software
Directional buttons, ¢ , a , ✕ , s buttons, left
analog stick, right analog stick, L1, R1, L2, R2
buttons
PlayStation® format software
Left analog stick / right analog stick
•You can use the vibration function.
Using the analog controller
(DUALSHOCK
•The analog controller (DUALSHOCK®) can
also be used with PlayStation®2 and
PlayStation® format software.
L1 button
Directional
buttons
ANALOG mode button
®) (sold separately)
L2 buttonR2 button
START
SELECT
button
button
•You can switch between digital and analog
modes. When in analog mode, you can enjoy
the analog operation of the left analog stick
and right analog stick.
®
PlayStation®2 format software
Left analog stick / right analog stick
PlayStation® format software
Left analog stick / right analog stick
•You can use the vibration function.
Mode switching and the mode
indicator
The analog controller (DUALSHOCK®2) can be
switched between two modes by pressing the
analog mode button.
Each time the analog mode button is pressed,
the mode changes as follows:
Digital mode (indicator: off)
Xx
Analog mode (indicator: red)
Note
Switch to the appropriate mode for use.
Note, however, that some software makes this adjustment
automatically. In such cases, the analog mode button is
overridden by the software. For details, refer to the
software manual.
Vibration function
The analog controller (DUALSHOCK®2)
features a vibration function when the function
is supported by the software title. The vibration
function can be set to ON or OFF on the
software option screen.
Notes
• When the analog controller (DUALSHOCK®2) is not
being used, turn the console off or unplug the
controller from the console.
• Before using the vibration function, please read “
on safety when using the
(DUALSHOCK
Before using the
®2)
”
on page 4.
analog controller
analog
controller (DUALSHOCK®2)
After turning the console on, rotate the left and right
analog sticks once with your thumbs before starting a
game. Do not twist the analog sticks, but rotate as if
drawing a circle as shown in the diagram above.
US
Games / Audio CDs
Notes
Analog mode (indicator: red)Digital mode (indicator: off)
R1 button
¢ button
a button
✕ button
s button
Mode indicator: Off
L1 button
Directional
buttons
Left analog stick /
L3 button*
ANALOG mode button
L2 buttonR2 button
START
SELECT
button
button
Mode indicator: Red
R1 button
¢ button
a button
✕ button
s button
Right analog stick /
R3 button*
* The R3 and L3 buttons function when the sticks are pressed.
Page 18
18
Using memory cards
Playing an audio CD
You can save and load game or other data using
the memory card (8MB) (for PlayStation®2) or
memory card (each sold separately).
Differences between the memory
card (8MB) (for PlayStation®2) and
memory card
When playing PlayStation®2 format
software, use the memory card (8MB*)
(for PlayStation®2) (1).
When playing PlayStation® format software,
use the memory card (2).
For the PlayStation® game console, units of
game data are described as “memory blocks,”
however for the PlayStation®2 console, they are
described as “KB” (kilobytes).
* 8 MB = 8,000 KB
1 Memory card (8MB) (for PlayStation®2)
(sold separately)
The memory card (8MB) (for PlayStation®2)
can save and load PlayStation®2 format
software game data. Each memory card (8MB)
(for PlayStation®2) can save about 8 MB of
game data, but some of this may be used as file
control information.
The memory card (8MB) (for PlayStation®2)
uses MAGICGATE, a technology that helps
protect copyrighted content through data
encryption and hardware authentication.
technology developed by Sony Group.
other products bearing the “MagicGate” trademark.
2 Memory card (sold separately)
The memory card can save and load
PlayStation® format software game data. Each
memory card can save 120 KB (15 memory
blocks) of game data.
Note
You cannot copy data to a memory card (8MB) (for
PlayStation
memory available. Before playing, check how much space
is needed to save the game and how much space is
available on the memory card (8MB) (for PlayStation
memory card. Check the appropriate software manual to
determine the amount of space needed to save the data for
a given game.
is a term of copyright protection
does not guarantee compatibility with
2) or memory card that does not have enough
®
®
2) or
Inserting
the memory card (8MB)
(for PlayStation®2) or memory
card
Insert the memory card (8MB) (for PlayStation®2)
or the memory card into the MEMORY CARD
slot, with the arrow side up.
MEMORY CARD slot 2MEMORY CARD slot 1
Notes on using the memory card (8MB) (for
PlayStation
multitap
•When using PlayStation®2 format software,
use the SCPH-10090 U multitap
(for PlayStation®2).
When using PlayStation® format software,
use the SCPH-1070 UH multitap.
•When you insert the SCPH-1070 UH multitap into
controller port 1, do not insert the memory card
(8MB) (for PlayStation®2) or memory card into
memory card slot 1 of the PlayStation®2
console. This also applies when you insert a
multitap into controller port 2. If you do so, the
data may be lost.
2) or memory card with a
®
Checking/copying/deleting
game data
You can copy game data from one memory
card (8MB) (for PlayStation®2) or memory card
to another or delete data you no longer wish to
keep.
You cannot, however, copy game data of the
PlayStation®2 format software to the memory
card.
You can check, copy and delete game data in
the Browser screen. For details on the browser,
see “Checking/copying/deleting data” on
page 14.
Note
You cannot save or load game data in the Browser screen.
For details on game data saving or loading, refer to the
software manual.
Playing an audio CD
1 Press the A (open) button.
The disc tray opens.
2 Place a disc on the disc tray with
the label side facing up (data
side down).
3 Press the A button.
The disc tray closes.
4 Use the directional buttons to
select the audio CD icon, and
press the ✕ button.
The audio CD screen is displayed.
5 Select the track number you
want to play and press the ✕
button.
Playback begins.
Ending audio CD playback
1 Press the A (open) button.
The disc tray opens.
2 Remove the disc.
3 Press the A button.
The disc tray closes.
4 Press and hold down the
1 (standby)/reset button for
more than three seconds.
The console enters standby mode.
Operating the CD player
The CD player can be operated using the
Control Panel or directly with the buttons on
the analog controller (DUALSHOCK®2). You
can also operate the CD player using the
SCPH-10420 U DVD remote control (for
PlayStation®2), which is sold separately.
During playback, select the icon in the CD
operation screen using the directional buttons.
Then press the ✕ button.
N Start playback
XPause
xStop playback
. Find the beginning of the current or
previous track
> Find the beginning of the next track
m Fast reverse
M Fast forward
L2 button:
m (Fast
reverse)
L1 button:
.
(Previous)
SELECT button:
x (Stop)
Music discs encoded with copyright
protection technologies
The audio CD playback feature of this product is
designed to conform to the Compact Disc (CD)
standard. Recently, some record companies have
started marketing music discs encoded with
copyright protection technologies. Some of these
music discs do not conform to the CD standard,
and may not be playable on this product.
R2 button:
M(Fast
forward)
R1 button:
> (Next)
START button:
N (Start)/ X (Pause)
Page 19
19
Playing in various modes
You can change between various play modes.
The default setting for “Play Mode” is
“Normal”, and the default for “Repeat” is
“Off”.
Select the audio CD icon in the Browser screen,
and then press the f button to change the
settings.
To play the desired tracks in a
specified order
1 Select “Play Mode” using the
directional buttons and press the
✕ button.
2 Select “Program” using the
directional buttons and press the
✕ button.
3 Select the number of the specific
track using the directional
buttons, and then press the ✕
button.
Repeat this step to select all the tracks
you want to play.
4 Press the a button to return to
the Browser screen.
5 Select the audio CD icon and
press the ✕ button.
The tracks are displayed in their
programmed order. Select the track
number you want to play, and press
the ✕ button. Playback begins.
To play the desired tracks repeatedly
Follow steps 1 to 4, and then follow the
instructions on playing all tracks repeatedly, or
on playing one track repeatedly. For details, see
“To play all tracks repeatedly” or “To play a
track repeatedly” at right.
To play the tracks in random
order
1 Select “Play Mode” using the
directional buttons and press the
✕ button.
2 Select “Shuffle” using the
directional buttons and press the
✕ button.
3 Press the a button to return to
the Browser screen.
4 Select the audio CD icon, and
press the ✕ button.
The tracks are displayed in random
order. Select the track number you
want to play, and press the ✕ button.
Playback begins.
To play random tracks repeatedly
Follow steps 1 to 3, and then follow the
instructions on playing all tracks repeatedly, or
on playing one track repeatedly. For details, see
“To play all tracks repeatedly” or “To play a
track repeatedly” below.
To play all tracks repeatedly
1 Select “Repeat” using the
directional buttons and press the
✕ button.
2 Select “All” using the directional
buttons and press the ✕ button.
3 Press the a button to return to
the Browser screen.
4 Select the audio CD icon, and
press the ✕ button.
The tracks are displayed. Select the
track number you want to play, and
press the ✕ button. Playback begins.
To play desired or random tracks repeatedly
Follow steps 1 to 3, then follow the instructions
on playing the desired tracks in a specified or
random order. For details, see “To play the
desired tracks in a specified order” or “To play
the tracks in random order” at left.
To play a track repeatedly
1 Select “Repeat” using the
directional buttons and press the
✕ button.
2 Select “1” using the directional
buttons and press the ✕ button.
3 Press the a button to return to
the Browser screen.
4 Select the audio CD icon, and
press the ✕ button.
The tracks are displayed. Select the
track number you want to play, and
press the ✕ button. Playback begins.
To play a track in Program Play or Shuffle
Play repeatedly
Follow steps 1 to 3, then follow the instructions
on playing desired tracks or tracks in random
order. For details, see “To play the desired
tracks in a specified order” or “To play the
tracks in random order” at left.
You can go to the Play Options screen from
the screen displaying the track numbers.
Select the small audio CD icon on the top left of
the screen using the up or left directional
button, and press the f button.
The Play Options screen is displayed, and you
can operate the CD player in the same manner
as in “Playing in various modes” at left.
Press the a button in the Play Options screen
and the tracks are displayed.
Choose the track you want to play, and press
the ✕ button. Playback begins.
Notes on playing an audio CD with a DTS
audio track
• If you play an audio CD recorded in DTS format, an
extremely loud noise will be emitted from the analog
audio output of an audio device connected to the AV
MULTI OUT connector. Be careful not to cause damage
to your audio system when the audio device's analog
audio output is connected to the receiver (amplifier).
You must connect a DTS decoder to the DIGITAL OUT
(OPTICAL) connector to playback DTS audio tracks.
• When DIGITAL OUT (OPTICAL) is set to "Off" in the
System Configuration menu, you will not be able to
hear the DTS audio from an audio CD even if the audio
device is connected using an optical digital cable.
US
Games / Audio CDs
Page 20
20
Playing a DVD video
Playing a DVD video
Depending on the DVD video, some operations
may be different or restricted. Refer to the
instructions supplied with your disc.
1 Turn on the console using the
main power switch on the
console rear.
The 1 (standby) indicator on the
console front lights up in red to
indicate that the console is now in
standby mode.
2 Press the 1 (standby) /reset
button.
The 1 indicator turns green and the
start-up screen is displayed.
3 Press the A (open) button.
The disc tray opens.
4 Place a disc on the disc tray with
the label side facing up (data
side down).
5 Press the A button.
The disc tray closes and DVD content
is displayed on the screen.
Notes
• The PlayStation®2 console is equipped with advanced
playback features that can optimize audio/video
quality. For details on adjusting settings to enable these
advanced features, see pages 26-31.
• If you press the A button during or after playback, the
Browser screen appears.
• When playing a DVD video, do not connect the console
to a VCR. If you do, picture quality may be reduced.
Connect the console directly to the TV.
Ending DVD video playback
When you have finished viewing a DVD,
follow the steps below to save DVD player
settings, return to the Browser screen or put the
console in standby mode.
1 Press the A (open) button.
The disc tray opens and the Browser
screen is displayed.
2 Remove the disc.
3 Press the A button to close the
disc tray.
4 Press and hold down the 1/reset
button for more than three
seconds.
The 1 indicator turns red and the
console enters standby mode.
Note
To save changes to DVD player settings you must eject the
DVD before pressing the 1 (standby)/reset button or
turning off the console using the main power switch on
the console rear.
If you experience problems playing a DVD video:
In rare instances, certain DVD videos may not operate
properly with PlayStation
variations in the manufacturing process or software
encoding of the DVD video software. If you experience
problems, try restarting your DVD video. If problems
persist, for more information call the publisher of the
DVD video or contact SCEA’s customer service.
®2. This is primarily due to
Operating the DVD player
There are three ways to operate the DVD
player:
•You can operate the DVD player directly
using the analog controller (DUALSHOCK®2)
as explained below.
•You can operate the DVD player through the
on-screen Control Panel. The Control Panel
allows access to additional DVD player
options and settings. For details, see “Using
the Control Panel” on page 21.
1
2
2
3
4
5
1 L2 button ( Fast Reverse Search)
Fast reverses playback on the screen to aid
in looking for a particular scene.
2 L1 button (. Previous)
Returns to the beginning of the current or
previous chapter.
3
Up, down, right, and left directional buttons
Used to select items displayed on the screen.
4 L3 button ( Subtitle Options)
Displays and changes DVD subtitle options.
5 SELECT button
Displays the Control Panel.
6 R2 button ( Fast Forward Search)
Fast forwards playback on the screen to aid
in looking for a particular scene.
7 R1 button (> Next)
Skips to the beginning of the next chapter.
*
•You can also operate the DVD player using
the DVD remote control (for PlayStation®2),
which is sold separately.
Using the analog controller (DUALSHOCK®2)
The function of each button on the analog
controller (DUALSHOCK®2) is explained
below.
Note
The direct button functions of the analog controller
(DUALSHOCK
is displayed.
2) cannot be used when the Control Panel
®
6
7
DUALSHOCK
8
9
q;
qa
qs
qd
8 f button ( Menu)
Displays the disc menu of DVD-Video
discs. The content of the menu varies from
disc to disc.
9 a button (x Stop)
Stops playback.
0 ✕ button (Enter)
Enters the item selected on the screen.
qa s button ( Top Menu)
Displays the disc menu of DVD-Video
discs. The content of the menu varies from
disc to disc.
qs R3 button ( Audio Options)
Displays and changes DVD audio options.
qd START button (N Play/X Pause)
Starts playback/Pauses and resumes
playback.
* When using a controller without the L3 or R3 buttons,
use the Control Panel to select among available subtitle
and audio options.
*
Page 21
21
Using the Control Panel
You can select various playback modes and
adjust DVD player settings using the on-screen
Control Panel.
Navigate the Control Panel using the analog
controller (DUALSHOCK®2) as described
below.
DUALSHOCK
2
buttons
Display or turn off
the Control Panel
Enter
Cancel
Select
SELECT
button
SELECT button
✕ button
a button
Up, down, left, and right
directional buttons
a button✕ buttonDirectional
1 Press the SELECT button.
The Control Panel is displayed.
2 Select the item you want using
the directional buttons.
3 Press the ✕ button.
For details on each Control Panel
display item, see pages 22-31.
Control Panel item list
1 Menu (page 22)
Displays the disc menu of DVD-Video
discs. The content of the menu varies from
disc to disc.
2 Top Menu (page 22)
Displays the disc menu of DVD-Video
discs. The content of the menu varies from
disc to disc.
3 O Return (page 22)
Returns to the previously selected screen.
4 Audio Options (page 25)
Displays and changes DVD audio options.
5 Angle Options (page 25)
Displays and changes DVD viewing angles.
6 Subtitle Options (page 25)
Displays and changes DVD subtitle
options.
7 Go To (page 25)
Skips to the selected title or chapter
number or the specified time, and starts
playback.
8 Setup (page 26)
Displays the Setup display for changing
various picture and audio options. You can
also choose a language for subtitles and the
menu, set Parental Control level, and so on.
9 Time Display (page 22)
Displays the current title or chapter
number, and the elapsed or remaining
time.
0 Help (page 25)
Displays the direct button functions of the
analog controller (DUALSHOCK®2).
qa Go to Chapter (page 25) /Number icons
Used to enter the number of a chapter you
wish to play, or numerical codes.
qs . Previous
Returns to the beginning of the current or
previous chapter.
qd > Next
Skips to the beginning of the next chapter.
US
DVD videos
qf Search (page 26)
Fast reverses playback on the screen to aid
in looking for a particular scene.
qg Search (page 26)
Fast forwards playback on the screen to aid
in looking for a particular scene.
qh Slow (page 26)
Changes to reverse playback in slowmotion.
qj Slow (page 26)
Changes to playback in slow-motion.
qk N Play
Starts playback.
ql X Pause
Pauses and resumes playback.
w; x Stop
Stops playback.
wa A-B Repeat (page 24)
Specifies a scene for playback, and starts
playback of the scene that has been set.
ws Shuffle Play (page 23)
Starts playback of titles or chapters in
random order.
wd Program Play (page 22)
Displays the Program setup screen.
wf Repeat Play (page 23)
Selects repeated playback of all the titles on
the disc, or one title or chapter.
wg Original/Play List (page 24)
For DVD-RW discs recorded in VR mode.
Selects Original or Play List content to play
back.
wh Clear
Clears selected numbers or playback
modes.
Page 22
22
Playing a DVD video (continued)
You can use the Control Panel to set various
playback modes.
Using the DVD disc menu
Some DVDs allow you to select disc contents
from a menu. When you play such DVDs, you
can select the language for the subtitles, the
language for the sound, and other options
using the menu.
1 Use the directional buttons to
select the
Menu) icon, and press the ✕
button.
The menu is displayed. Menu content
may vary depending on the DVD.
(Menu) or (Top
2 Use the directional buttons to
select an item, and press the ✕
button.
To return to the previous screen in the
menu
Use the directional buttons to select the O
(Return) icon, and press the ✕ button.
This function may not be available on some
DVDs.
Using the analog controller
(DUALSHOCK
®2)
1 Press the f or s button.
The menu is displayed. Menu content
may vary depending on the DVD.
2 Use the directional buttons to
select an item, and press the ✕
button.
Notes
• Some DVDs do not have a menu.
• Depending on the DVD, a menu may be referred to as
“DVD Menu”, “Title Menu” or “Titles” in the
instructions supplied with the disc.
To check playback settings
When playing a disc use the directional buttons
to select the (Time Display) icon, and press
the ✕ button. Icons for currently set playback
modes will be displayed in the top right corner
of the screen.
To clear all playback settings and return to
normal playback
Use the directional buttons to select the
icon, and press the ✕ button.
Playback from the last
stopping point (Resume Play)
The DVD player remembers the point where
you stopped the disc, and resumes playback
from that point.
1 During playback, press the a
button to stop playback.
The message, “Press [Play] to resume
viewing. To start from the beginning,
press [Stop] and then [Play].” appears,
and then the Control Panel (page 21) is
displayed.
If the message “Resume function
cannot be used here. Play will restart
from the beginning.” appears, Resume
Play is not available.
2 Select the N (Play) icon using
the directional buttons and press
the ✕ button.
The DVD player starts playback from
the point where you stopped the disc
in step 1.
To clear the last stopping point
After step 1, select the x (Stop) icon and press
the ✕ button.
To clear Resume Play
If you resume playback after stopping, the
DVD player enters Resume Play mode. Many
advanced settings for the DVD player are not
available during Resume Play. If you want to
clear Resume Play to adjust settings, select the
x (Stop) icon and press the ✕ button twice.
Notes
• Resume Play may not be available on some DVDs or
for some video scenes.
• Depending on where you stop playback, the console
may resume playback from a slightly different point.
• Resume Play is not available when:
– Program Play or Shuffle Play is selected.
– The disc tray on the console front is opened using
the A button.
– The console is reset or goes into standby mode after
the 1/reset button has been pressed.
– The power is turned off using the main power
switch on the console rear.
– The x (Stop) icon is selected and the ✕ button is
pressed twice during playback.
Playback in desired order
(Program Play)
You can create a program to play back titles
and chapters in any order you like.
1 Use the directional buttons to
select the
icon, and press the ✕ button.
(Program Play)
2 Use the directional buttons to
select the item number, and
press the ✕ button.
3 Use the directional buttons to
select the title number, and press
the ✕ button.
4
Use the directional buttons to
select the chapter number, and
✕
press the
button.
5 Repeat steps 2 - 4 to set other
titles or chapters.
6 Press the START button.
Program Play begins.
Program Play settings are saved and remain in
effect even after playback ends. Use the
directional buttons to select the (Program
Play) icon, and then press the ✕ button.The
Program Setup screen is displayed. Press the
START button to play the programmed
sequence again.
Changing or clearing Program
Play settings
1 Use the directional buttons to
select the
icon, and press the ✕ button.
(Program Play)
2 Use the directional buttons to
select the item number you want
to change, and press the ✕
button.
3 Use the directional buttons to
select the title number you want
to play, and press the ✕ button.
4 Use the directional buttons to
select the chapter number you
want to play, and press the ✕
button.
To clear Program Play settings, select “Clear” at
step 3, and press the ✕ button.
To clear all Program Play settings
1 Use the directional buttons to
select the
icon, and press the ✕ button.
(Program Play)
2 Use the directional buttons to
select “Clear all”, and press the
✕ button.
Page 23
23
To use Program Play with Shuffle Play or
Repeat Play
• Program Play with Shuffle Play
During playback in Program Play mode, use
the directional buttons to select the
(Shuffle Play) icon, and press the ✕ button.
Shuffle Play is turned on.
When Shuffle Play is used with Program
Play, Shuffle Play options are limited to
“Shuffle On” and “Shuffle Off”.
• Program Play with Repeat Play
During playback in Program Play mode, use
the directional buttons to select the
(Repeat) icon, and press the ✕ button.
Repeat Play is turned on.
When Repeat Play is used with Program
Play, Repeat Play options are limited to
“Repeat On” and “Repeat Off”.
For details on Shuffle Play and Repeat Play, see
“Playback in random order (Shuffle Play)”, and
“Repeated Playback (Repeat Play)” at right.
Notes
• Program Play settings cannot be changed while playing
in Program Play mode.
• A-B Repeat is cleared when Program Play is set.
• Program Play may not be available for some discs.
• Only the number of titles and chapters recorded in the
disc will be displayed on the screen.
• Program Play is stopped when:
– A-B Repeat is set.
– The DVD disc menu is displayed.
• Program Play settings are cleared when:
– The disc tray is opened using the A button on the
console front.
– The console is reset or goes into standby mode after
the 1/reset button has been pressed.
– The power is turned off using the main power
switch on the console rear.
Playback in random order
(Shuffle Play)
The console will automatically select a random
order to play titles and chapters. Playback
order will be different each time Shuffle Play is
used.
During playback, use the directional buttons to
select the (Shuffle Play) icon, and press
the ✕ button.
The screen will display the following shuffle
modes in turn each time the ✕ button is
pressed. Shuffle Play will begin as soon as the
playback mode is selected.
Title Shuffle
(Playback of titles in random order)
Chapter Shuffle
(Playback of chapters in random order)
Shuffle Off
(Clear Shuffle Play)
To end Shuffle Play
Use the directional buttons to select the
(Shuffle Play) icon, and press the ✕ button until
“Shuffle Off” is displayed.
To use Shuffle Play with Program Play or
Repeat Play
• Shuffle Play with Program Play
When playing in Shuffle Play mode, use the
directional buttons to select the
(Program Play) icon, and press the ✕ button
to select program settings. Press the START
button. Shuffle Play is turned on.
When Program Play is used with Shuffle
Play, Shuffle Play options are limited to
“Shuffle On” and “Shuffle Off”.
• Shuffle Play with Repeat Play
When playing in Shuffle Play mode, use the
directional buttons to select the
(Repeat) icon, and press the ✕ button. Repeat
Play is turned on.
When Repeat Play is used with Shuffle Play,
Repeat Play options are limited to “Repeat
On” and “Repeat Off”.
For details on Program Play and Repeat Play,
see “Playback in desired order (Program Play)”
on page 22, or “Repeated playback (Repeat
Play)” at right.
To set Shuffle Play when a disc is not
playing
Use the directional buttons to select the
(Shuffle Play) icon, and press the ✕ button until
the shuffle mode you want to set is displayed.
Use the directional buttons to select the N
(Play) icon, and press the ✕ button. Shuffle
Play begins.
Notes
• A-B Repeat is cleared when Shuffle Play is set.
• Shuffle Play may not be available on some discs.
• Shuffle Play is cleared when:
– A-B Repeat is set.
– The DVD disc menu is displayed.
– The disc tray is opened using the A button on the
console front.
– The console is reset or goes into standby mode after
the 1/reset button has been pressed.
– The power is turned off using the main power
switch on the console rear.
• When Chapter Shuffle is selected, up to 200 chapters
can be played in random order. If the disc has more
than 200 chapters, 200 chapters will be selected at
random.
Repeated playback (Repeat
Play)
All of the titles on the DVD, or one title or
chapter can be repeatedly played back using
Repeat Play.
During playback, press the directional buttons
to select the (Repeat) icon, and press the
✕ button.
The screen will display the following repeat
modes in turn each time the ✕ button is
pressed. Repeat Play will begin as soon as the
repeat playback mode is selected.
Disc Repeat
(Repeated playback of all titles)
Title Repeat
(Repeated playback of one title)
Chapter Repeat
(Repeated playback of one chapter)
Repeat Off
(Clear Repeat Play)
To end Repeat Play
Use the directional buttons to select the
(Repeat) icon, and press the ✕ button until
“Repeat Off” is displayed.
To use Repeat Play with Program Play or
Shuffle Play
• Repeat Play with Program Play
During playback in Repeat Play mode, use
the directional buttons to select the
(Program Play) icon, and press the ✕ button.
Make program selections and press the
START button. Repeat Play is turned on.
When Program Play is used with Repeat
Play, Repeat Play options are limited to
“Repeat On” and “Repeat Off”.
• Repeat Play with Shuffle Play
During playback in Repeat Play mode, use
the directional buttons to select the
(Shuffle Play) icon, and press the ✕ button.
Repeat Play is turned on.
When Shuffle Play is used with Repeat Play,
Repeat Play options are limited to “Repeat
On” and “Repeat Off”.
For details on Program Play and Shuffle Play,
see “Playback in desired order (Program Play)”
on page 22, or “Playback in random order
(Shuffle Play)” on page 23.
To set Repeat Play when a disc is not
playing
Use the directional buttons to select the
(Repeat) icon, and press the ✕ button until the
Repeat mode you want is displayed. Use the
directional buttons to select the N (Play) icon,
and press the ✕ button. Repeat Play begins.
US
DVD videos
Page 24
24
Playing a DVD video (continued)
Notes
• A-B Repeat is cleared when Repeat Play is set.
• Repeat Play may not be available on some discs.
• Repeat Play is cleared when:
– A-B Repeat is set.
– The disc tray is opened using the A button on the
console front.
– The console is reset or goes into standby mode after
the 1/reset button has been pressed.
– The power is turned off using the main power
switch on the console rear.
Repeated playback of a
selected scene (A-B Repeat)
You can set a specific section of the disc to be
repeatedly played back.
1 During playback, use the
directional buttons to select the
(A-B Repeat) icon, and press
the ✕ button at the point you
want to start repeated playback.
The starting point (point A) is set.
2 Use the directional buttons to
select the
and press the ✕ button at the
point you want to end repeated
playback.
The ending point (point B) is set, and
repeated playback of the section from
A to B begins.
Notes
• A-B Repeat Play may not be available on some discs or
some sections of a disc.
• The A-B Repeat function can be set for only one section
at a time.
• A-B Repeat cannot be set to select a section of video
from more than one title.
• A-B Repeat is cleared when:
– Program Play, Shuffle Play, or Repeat Play has been
set.
– Playback has been stopped.
– The DVD disc menu is displayed.
– The disc tray is opened using the A button on the
console front.
– The console is reset or goes into standby mode after
the 1/reset button has been pressed.
– The power is turned off using the main power
switch on the console rear.
(A-B Repeat) icon,
• When A-B Repeat is set, Program Play, Shuffle Play,
and Repeat Play are cleared.
Selecting Original/Play List for
DVD-RW playback
DVD-RW discs (VR mode) can play back both
original content recorded using a DVD
recorder, and Play List content created by
editing original content. When using this kind
of disc you can select the type of title you want
to play.
This setting is not available during Resume
Play.
Stop playback, and use the directional buttons
to select the (Original/Play List) icon.
Then press the ✕ button.
Original and Play List will be selected in turn
each time you press the ✕ button.
•Original: Playback of originally recorded
content.
•Play List: Playback of edited content.
Notes
• The default setting for this option is Play List.
• Note that you cannot record or edit content using this
console.
• If a disc has no Play List, the original content will be
played back. Play List cannot be selected.
• A-B Repeat cannot be set to select a section of video
from more than one title.
• Slow-motion play (in reverse) is not available for DVDRW discs (VR mode).
• The “Original” setting is cleared when:
– The disc tray is opened using the A button on the
console front.
– The console is reset or goes into standby mode after
the 1/reset button has been pressed.
– The power is turned off using the main power
switch on the console rear.
• Content recorded on DVD-RW discs in VR mode must
be finalized to be viewed on the PlayStation
2 console.
®
Page 25
Settings and adjustments for the DVD player
25
You can use the Control Panel to navigate the
DVD and adjust DVD player settings.
Note that not all functions are available on all
DVD discs.
Changing the audio language
Some DVDs are recorded with audio tracks for
multiple languages (multilingual tracks). When
you play such DVDs you can select the
language you want to hear during playback.
The languages you can select may vary
depending on the DVD.
Use the directional buttons to select the
(Audio Options) icon, and press the ✕ button.
The language changes each time you press the
✕ button.
Using the analog controller
(DUALSHOCK
Press the R3 button.
The language changes each time you press the
R3 button.
Notes
• Due to the programming on some DVDs, you may not
be able to change languages even if multilingual tracks
are recorded on the DVD.
• When playing a DVD, the audio settings may change
when you change titles.
• When you set the “DTS” option of “Audio Digital Out”
to “Off” under “Audio Setup” in the Setup display, the
sound recording system will not be set to DTS even
when playing a DVD with DTS sound recorded.
®2)
Changing the viewing angle
With DVDs on which multiple angles (multiangles) are recorded, you can change the
viewing angle on scenes for which multiple
angles are available. For example, while
playing the scene of a train in motion, you can
change the view from the front of the train, the
left window, or the right window, without
interrupting the movement of the train.
Use the directional buttons to select the
(Angle Options) icon, and press the ✕ button.
The angle changes each time you press the ✕
button.
Notes
• The number of angles varies depending on the disc and
the scene. For any given scene you can choose from
among the angles recorded for that scene.
• Due to the programming on some DVDs, you may not
be able to change angles even if multiple angles are
recorded on the DVD.
Displaying subtitles
If subtitles are recorded on a DVD, you can
turn the subtitles on and off during playback.
When multilingual subtitles are available, you
can also change the subtitle language.
Use the directional buttons to select the
(Subtitle Options) icon, and press the ✕ button.
The subtitle language changes each time you
press the ✕ button. The subtitle languages you
can select will vary depending on the DVD.
To turn the subtitles off
Use the directional buttons to select the
icon, and press the ✕ button until “Subtitles
Off” is displayed.
Using the analog controller
(DUALSHOCK
Press the L3 button.
The subtitle language changes each time you
press the L3 button. The subtitle languages you
can select will vary depending on the DVD.
To turn the subtitle language off
Press the L3 button until “Subtitles Off” is
displayed.
Notes
• When playing a DVD on which no subtitles are
recorded, no subtitles can be displayed.
• Due to the programming on some DVDs, you may not
be able to display subtitles or switch among subtitle
languages even if subtitles are recorded on the DVD.
• Depending on the DVD, you may not be able to turn
the subtitles off.
• The type and number of languages for subtitles varies
from disc to disc.
• While playing a DVD, the subtitle setting may change
when you change titles.
®2)
Selecting a specific scene for
playback
You can select a specific scene for playback by
specifying the title or chapter number, or by
entering the elapsed time for the starting point
of the scene that you want to play.
Selecting a scene by chapter number
During playback, use the directional buttons to
select the desired chapter number, and press
the ✕ button.
Playback of the selected chapter begins.
Selecting a scene by title number,
chapter number, or by specifying the
time.
1 During playback, use the
directional buttons to select the
(Go To) icon, and press the ✕
button.
2 Use the directional buttons to
select an item, and press the ✕
button.
• Title= Title number
• Chapter = Chapter number
• C XX:XX:XX (or T XX:XX:XX)
= Elapsed time for the chapter
(or title)
3 Use the directional buttons to
select the playback point, and
press the ✕ button.
Playback of the selected scene begins.
Note
You cannot select a scene by specifying the remaining time
of the chapter or title (only elapsed time can be used).
Displaying playback
information
You can display information such as the
current title or chapter number, or the elapsed
or remaining time on a disc. When Program
Play or Shuffle Play modes are set, this
information will also be displayed in the top
right corner of the screen.
During playback or when the disc is paused,
use the directional buttons to select the
(Time Display) icon, and press the ✕ button.
The display changes as shown below, each time
you press the ✕ button.
Title X Chapter X
(Title number and chapter number)
Title X Chapter X C XX:XX:XX
(Elapsed time of current chapter)
Title X Chapter X C -XX:XX:XX
(Remaining time of current chapter)
Title X Chapter X T XX:XX:XX
(Elapsed time of current title)
Title X Chapter X T -XX:XX:XX
(Remaining time of current title)
Note
You cannot display the remaining time for some titles.
Displaying the list of direct
button functions (Help)
You can display a list that shows the function
of each button on the analog controller
(DUALSHOCK®2).
Use the directional buttons to select the
(Help) icon, and press the ✕ button.
The list of button functions is displayed.
The display is turned on and off each time you
press the ✕ button.
US
DVD videos
Page 26
26
Settings and adjustments for the DVD player (continued)
Finding a particular point on a
disc (Search)
You can use the Search function to quickly
locate a particular point on a DVD. You can
search either forward or backward and can
switch between 3 speeds and slow-motion
playback speed. This function is also available
using the analog controller (DUALSHOCK®2)
when the Control Panel is not displayed.
1 During playback, use the
directional buttons to select the
(Search, Fast Reverse) or
(Search, Fast Forward) icon. Then
press and hold down the ✕
button to begin searching. Press
the directional buttons to change
speeds while searching.
Search speed changes as shown below
when you press the directional
buttons while holding down the ✕
button.
Search 3
Search 2
Search 1
Slow
2 Release the ✕ button when you
reach the point you are searching
for.
Playback returns to normal speed.
Using the analog controller
(DUALSHOCK
®2)
1 During playback, press and hold
down the L2 or R2 button to
begin searching. Press the
directional buttons to change
speeds while searching.
Search speed changes as shown below
when you press the directional
buttons while holding down the L2 or
R2 button.
Search 3
Search 2
Search 1
Slow
2 Release the L2 or R2 button
when you reach the point you are
searching for.
Playback returns to normal speed.
Note
This function may not be available on some DVDs.
Playing in slow-motion
During playback, use the directional buttons to
select the (Slow Backward) or (Slow
Forward) icon, and press the ✕ button.
Slow-motion playback begins.
To end slow-motion playback
Use the directional buttons to select the N
(Play) icon, and press the ✕ button.
Playback returns to normal speed.
Using the Setup display
You can change the initial settings, adjust the
picture and sound, and set various other
output options using the Setup display. You
can also select a language for subtitles and
menus, restrict playback by children, and so on.
For details on the Setup display, see pages 27-
31.
Before using the Setup display
Some menu items cannot be selected during
Resume Play as noted on the pages that follow.
For details on clearing Resume Play, see “To
clear Resume Play” on page 22.
1 Use the directional buttons to
select the
press the ✕ button.
The Setup icon bar is displayed, giving
you the access to the menus shown on
page 27.
2
Use the directional buttons to
select the icon for the setting you
would like to change, and press
the ✕ button.
The menu for the icon selected is
displayed.
3
Use the directional buttons to
choose a menu item, and press
the ✕ button.
The options for the menu item selected
are displayed.
4
Use the directional buttons to
select an option, and press the ✕
button.
The option selected is set.
(Setup) icon, and
After using the Setup display
To save changes made during playback, you
must stop playback* or eject the DVD before
pressing the 1 (standby)/reset button on the
console front or turning off the console using
the main power switch on the console rear.
Note that changes will not be saved if you reset
or turn off the console before stopping
playback, or without first ejecting the DVD.
* Stopping playback during Resume Play is included.
Page 27
27
Setup display menus
The Setup display menus are organized as shown below. The default settings are underlined.
Language Setup (pages 27-28)
OSD
Menu
Audio
Subtitles
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Portuguese
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Danish
Swedish
Finnish
Norwegian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Korean
Language Options ,
(same as Menu)
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Danish
Swedish
Finnish
Norwegian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Korean
Audio Follow
Language Options ,
Screen Setup (page 28)
TV Type
DNR
Outline Sharpening
Display
Progressive
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Custom Setup (pages 29-30)
Pause ModeAuto
Frame
Parental Control
Region
Level
Change Password
Off
DNR1
DNR2
+2
+1
0
–1
–2
On
Off
On
Off
USA
Other (see page 30)
Off
8
7
6
5
4
3
2
1
Audio Setup (pages 30-31)
Audio Digital Out
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Dolby Digital
DTS
Audio Track Auto Select Mode
DVD Volume
+2
+1
Standard
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
Setting language options
(Language Setup)
“Language Setup” allows you to choose from
among various languages for the on-screen
display (OSD), DVD audio, and other items.
The default setting for each menu item is
underlined in the explanations below.
Select the (Language Setup) icon in the Setup
display. For details, see “Using the Setup
display” on page 26.
Notes
• When you select a language that is not recorded on the
DVD, one of the recorded languages is automatically
selected for the “Menu,” “Audio” and “Subtitles”
settings.
• Depending on the DVD, the language you have
selected for the “Menu,” “Audio” or “Subtitles” may
not be used.
x OSD
Selects the language for the on-screen display.
• English
• French
• German
• Italian
• Spanish
• Dutch
• Portuguese
x Menu
Selects the language for the DVD disc menu.
This setting is not available during Resume
Play.
• English
• French
• German
• Italian
• Spanish
• Dutch
• Danish
• Swedish
• Finnish
• Norwegian
• Portuguese
• Russian
• Chinese
• Japanese
• Korean
• Language Options
* When you select “Language Options,” you can choose
from an extensive list of languages.
*
US
DVD videos
Page 28
28
Settings and adjustments for the DVD player (continued)
x Audio
Selects the language for the audio track.
This setting is not available during Resume
Play.
• English
• French
• German
• Italian
• Spanish
• Dutch
• Danish
• Swedish
• Finnish
• Norwegian
• Portuguese
• Russian
• Chinese
• Japanese
• Korean
• Language Options
* When you select "Language Options," you can choose
from an extensive list of languages.
*
x Subtitle
Selects the language for the subtitles.
This setting is not available during Resume
Play.
• English
• French
• German
• Italian
• Spanish
• Dutch
• Danish
• Swedish
• Finnish
• Norwegian
• Portuguese
• Russian
• Chinese
• Japanese
• Korean
• Audio Follow
• Language Options
*1 When you select “Audio Follow,” the language for
subtitles automatically changes to match the language
you have selected for the audio track.
*2 When you select “Language Options,” you can choose
from an extensive list of languages.
*1
*2
Setting TV display options
(Screen Setup)
You can set the aspect ratio and other display
options for the connected TV using this setting.
The default setting for each menu is underlined
in the explanations below.
Select the (Screen Setup) icon in the Setup
display. For details, see “Using the Setup
display” on page 26.
x TV Type
Sets the aspect ratio of the TV.
This setting is not available during Resume
Play.
• 16:9: Select this option when using a widescreen TV, or a standard TV that displays in
wide mode.
• 4:3 Letter Box: Select this option when using
a standard TV. This setting displays a wide
picture with margins on the upper and lower
portions of the screen.
• 4:3 PAN SCAN: Select this option when
using a standard TV. This setting displays a
wide picture adjusted to the height of the
screen, cutting off the portions at left and
right that do not fit.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Notes
• Some DVDs may automatically set the aspect ratio of
the TV.
• When “Progressive” is set to “On”, the aspect ratio of
the TV is set to 16:9 and cannot be changed.
x DNR (Digital Noise Reduction)
This setting may help reduce roughness in the
on-screen image and produce a cleaner picture.
• Off: Normally select this position.
• DNR1: Increases picture clarity.
• DNR2: Increases picture clarity (maximum).
Notes
• DNR2 is more effective for reducing image roughness
than DNR1, but in some cases an afterimage may
appear. If this occurs, select “Off.”
• The DNR function may produce limited results on
some DVDs.
• When “Progressive” is set to “On”, DNR is
automatically turned off and cannot be turned on.
x Outline Sharpening
You can sharpen or soften the outline of the onscreen image using this setting. The higher the
value, the sharper the outline.
• +2
• +1
• 0: Normally select this position.
• -1
• -2
x Display
You can display or turn off playback status
information in the top right corner of the
screen.
• On: When playing a DVD, the playback
status information is displayed for a few
seconds.
• Off: Playback status information is not
displayed.
x Progressive
This method of displaying a picture updates all
the lines in one pass, resulting in most cases in
a more stable, clearer, flicker-free image than
standard interlace mode.
This setting is not available during Resume
Play.
•
On: Select this when the console is connected
to a TV that supports progressive scan (480p).
• Off: Select this when the console is connected
to a normal TV.
Notes
• To use progressive scan you must have a TV that
supports progressive scan (480p) and you must connect
your console using the SCPH-10100 U component AV
cable (for PlayStation
• If you set “Progressive” to “On” without the necessary
equipment, picture quality may be reduced, or the
picture may not be displayed.
• If you accidentally set this option to “On” and need to
clear the setting, with the DVD inserted in the console
press the 1 (standby)/reset button on the console
front. Then hold down the START button of the analog
controller (DUALSHOCK
port 1 until the DVD picture is displayed. When DVD
playback begins, “Progressive” will be set to “Off”,
allowing the DVD video to be displayed as normal.
“Progressive” can also be set to “Off” in the Version
Information screen. See page 15 for details.
• Progressive scan is not available when playing a DVDRW disc with content recorded in VR mode.
• DVDs can contain video based material and film based
material, which use different frame rates. When playing
video based material using progressive scan, some
video images may appear unnatural. This is due to an
image conversion process. If this occurs, set
“Progressive” to “Off” and view in standard interlace
mode.
2), which is sold separately.
®
2) inserted into controller
®
Setting viewer options
(Custom Setup)
You can set the Parental Control level and
adjust other playback features using Custom
Setup.
The default setting for each menu is underlined
in the explanations below.
Select the (Custom Setup) icon in the Setup
display. For details see “Using the Setup
display” on page 26.
x Pause Mode
Sets the picture status in pause mode.
• Auto: A picture with a lot of moving
elements can be displayed without jitter.
Normally select this position.
• Frame: A picture without a lot of moving
elements can be displayed in high resolution.
Page 29
29
x Parental Control
The viewing of some DVD content may be
restricted based on viewer age or other factors
in some regions. You can use the Parental
Control feature to restrict the level of content
that may be viewed on your console.
This setting is not available during Resume
Play.
Setting Parental Control
Select the (Custom Setup) icon in the Setup
display.
1 Use the directional buttons to
select “Parental Control”, and
press the ✕ button.
If you have not registered a password
The screen for registering a password
is displayed.
If a password has already been
registered
The screen for confirming the
password is displayed.
2 Use the directional buttons to
select a number, and press the ✕
button.
Repeat this step to enter a four-digit
password.
The screen for setting the region,
Parental Control level, and for
changing your password is displayed.
3 Use the directional buttons to
select “Region”, and press the ✕
button.
4 Use the directional buttons to
select the region to base
Parental Control levels on, and
press the ✕ button.
If you select “Other”, refer to the
“Region code list” at right for the
region code to select.
Use the directional buttons to select
the first letter, and press the right
directional button. Use the directional
buttons to select the second letter, and
press the ✕ button.
5 Use the directional buttons to
select “Level”, and press the ✕
button.
The list of level options is displayed.
6 Use the directional buttons to
select a restriction level, and
press the ✕ button.
Parental Control is set.
The lower the value, the stricter the
restriction.
Region code list
RegionCode RegionCode
AustriaAT MalaysiaMY
BelgiumBE Netherlands NL
CanadaCA NorwayNO
ChinaCN Philippines PH
DenmarkDK RussiaRU
FinlandFI SingaporeSG
FranceFR SpainES
GermanyDE SwedenSE
Hong Kong HK Switzerland CH
IndonesiaID TaiwanTW
ItalyIT ThailandTH
JapanJP
KoreaKR
United Kingdom
GB
US
DVD videos
Page 30
30
Settings and adjustments for the DVD player (continued)
To change your password
1 In step 2 under “Setting Parental
Control” use the directional
buttons to select “Change
Password”, and press the ✕
button.
The screen for changing the password
is displayed.
2
Use the directional buttons to
select a number, and press the
✕
button.
Repeat this step to enter a four-digit
password. To confirm your password,
enter it once again. The password is
changed.
Playing a disc which is restricted
by Parental Control
1 Insert the disc.
Playback begins automatically, and at
the point where Parental Control is
set, the screen changes to a display
requesting confirmation to
temporarily change the Parental
Control level.
2 Use the directional buttons to
select “Yes”, and press the ✕
button.
The screen for confirming the
password is displayed.
3
Use the directional buttons to
select a number, and press the
button.
Repeat this procedure to
enter the four-digit password.
Playback begins.
When DVD playback is stopped, the
Parental Control level returns to the
original setting.
✕
If you forget your password
1 Press the SELECT button when
the screen for confirming the
password is displayed.
The screen for deleting the password
is displayed.
2
Use the directional buttons to
select a number, and press the
button.
Repeat this procedure to enter the
four-digit number “7444”. The current
password is deleted and the screen for
registering a new password is
displayed.
3 Follow step 2 in “Setting
Parental Control”, to register a
new password.
Notes
• If you play a DVD that does not have the Parental
Control function, playback will not be restricted even if
you set a playback restriction level on your console.
• If you do not set a password, you cannot change the
Parental Control settings.
• Some DVDs may require you to enter only the
password without changing the Parental Control level.
• Program Play, Shuffle Play, Repeat Play, and A-B
Repeat may not be available on some DVDs with the
Parental Control feature.
To clear Parental Control
With DVD playback stopped, go to step 6 in
“Setting Parental Control” and set “Level” to
“Off”.
This setting cannot be cleared during Resume
Play.
✕
Setting sound options
(Audio Setup)
You can adjust your audio settings based on
the playback conditions or the equipment in
use.
The default setting for each menu is underlined
in the explanations below. For details see
“Using the Setup display” on page 26.
Select the (Audio Setup) icon in the Setup
display.
x Audio Digital Out
You can switch the methods of outputting
audio signal when you connect the following
audio devices to the DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector on the PlayStation®2 console rear
using an optical digital cable (sold separately).
•A digital device such as a receiver (amplifier)
with a digital connector.
•An audio device with a built-in Dolby Digital
or DTS decoder.
•A DAT (Digital Audio Tape) or MD
(MiniDisc) deck. For connection details, see
page 11.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selects whether to output signal through the
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
• On: Select this when you connect with an
optical digital cable (sold separately).
Normally select this option.
If you select “On”, make the appropriate
settings for “Dolby Digital” and “DTS”.
• Off: Select this when you do not want sound
(audio signal) to be output through the
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
Note
If you select “Off”, you cannot set “Dolby Digital” or
“DTS”.
x Dolby Digital
Selects the Dolby Digital signal to be output
through the DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector.
• On: Select this option when the console is
connected to an audio device with a built-in
Dolby Digital decoder.
If the console is connected to an audio device
without a built-in Dolby Digital decoder, do
not turn this option on. If you select this
option by mistake, when you play a Dolby
Digital audio track, a loud noise (or no
sound) will come out from the speakers,
possibly hurting your ears or damaging the
speakers.
• Off: Select this option when the console is
connected to an audio device without a builtin Dolby Digital decoder.
x DTS
Selects the DTS signal to be output through the
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector when
you connect to the console with an optical
digital cable (sold separately).
This setting is not available during Resume
Play.
• On: Select this option when the console is
connected to an audio device with a built-in
DTS decoder.
If the console is connected to an audio device
without a built-in DTS decoder, do not turn
this option on. If you select this option by
mistake, when you play a DTS audio track, a
loud noise (or no sound) will come out from
the speakers, possibly hurting your ears or
damaging the speakers.
• Off: Select this option when the console is
connected to an audio device without a builtin DTS decoder.
Page 31
31
x Audio Track Auto Select Mode
Gives the audio track that contains the highest
number of channels priority when you play a
DVD on which multiple audio formats (PCM,
Dolby Digital or DTS) are recorded.
This setting is not available during Resume
Play.
• On: Priority given
• Off: No priority given
Notes
• If you set this item to “On,” the language may change
because the “Audio Track Auto Select Mode” setting
has higher priority than the “Audio” settings in
“Language Setup” (page 28).
• If you set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and
“DTS” to “Off” in “Audio Setup”, the DTS audio track
is not played even if you set this item to “On” and the
highest-numbered audio channel is recorded in DTS
format.
• If PCM, DTS and Dolby Digital audio tracks have the
same number of channels, the console selects PCM,
Dolby Digital and DTS audio tracks in this order.
• Depending on the DVD, the audio channel with
priority may be predetermined. In this case, you cannot
give priority to the DTS or Dolby Digital format by
selecting “On”.
x DVD Volume
If the audio output level of the DVD is low, you
can turn up the volume of the DVD. DIGITAL
OUT (OPTICAL) must be set to “Off” to change
this setting.
• +2: Turns up the volume (maximum).
• +1: Turns up the volume.
• Standard: Original audio volume. Normally
select this position.
US
DVD videos
Note
If you set this option to “+1” or “+2”, the sound may be
distorted in places where loud sound is present. If the
sound becomes distorted, select "Standard".
Caution
If you turn up the volume too high, your ears may be
injured or the speakers may be damaged.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims
of certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of
this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reverse engineering
or disassembly is prohibited.
Page 32
32
Troubleshooting
Please go through this
section if you experience
difficulty in operating the
PlayStation®2 console.
• If you experience any of the following
difficulties, use this troubleshooting
guide to help remedy the problem before
requesting repair. Should any problem
persist, contact our technical support line
at 1-800-345-7669 for assistance.
• Make sure the AC power cord is
connected to the console and the wall
outlet, and the TV (or VCR) or the
supplied accessories are connected to the
console correctly.
Power
The power is not turned on.
, Check that the AC power cord is connected
securely.
, The console is not turned on. Turn on the
console using the main power switch on
the console rear.
Picture
There is no picture.
, Check that the console is connected to the
TV (or VCR) with the AV cable (integrated
audio/video).
, Check that
VCR)
, Check that you have selected the video
input on the TV (or VCR).
, Check that the AV cable (integrated audio/
video) is connected securely.
, Check that the inserted disc can be played
with this console. (see page 4)
, Check that the disc is placed with the label
side facing up (data side down).
, The disc is not inserted correctly.
the console and the TV (or
are turned on.
, DVD playback has been stopped.
, Try another set of AV cables .
, The progressive scan option is set to “On”
when using a TV that does not support
progressive scan (480p), or when using a
cable other than the component AV cable
(for PlayStation®2).
With the DVD inserted in the console, press
the 1 (standby)/reset button on the
console front. Then hold down the START
button of the analog controller
(DUALSHOCK®2) inserted into controller
port 1 until the DVD picture is displayed.
When DVD playback begins, “Progressive”
will be set to “Off”, allowing the DVD
video to be displayed as normal.
“Progressive” can also be set to “Off” in the
Version Information screen (page 15).
Picture noise appears.
, The console is placed on an unstable
surface. Place the console on a stable and
flat surface. Do not shake or vibrate the
console.
, Clean the disc.
, Moisture has condensed inside the console.
(see page 3)
, If the video signal from the console has to
go through the VCR to get to the TV, the
copy protection applied to some DVD
videos could affect picture quality. When
playing a DVD video, connect the console
to the TV directly. (see page 10)
, The progressive scan option is set to “On”
when using a TV that does not support
progressive scan (480p), or when using a
cable other than the component AV cable
(for PlayStation®2).
Do not open the disc tray or remove the
DVD. With the DVD inserted in the
console, press the 1 (standby)/reset button
on the console front. Then hold down the
START button of the analog controller
(DUALSHOCK®2) inserted into controller
port 1 until the DVD picture is displayed.
When DVD playback begins, “Progressive”
will be set to “Off”, allowing the DVD
video to be displayed as normal.
“Progressive” can also be set to “Off” in the
Version Information screen (page 15).
, Some video images appear unnatural when
using progressive scan, even when the TV
supports progressive mode.
Set “Progressive” to “Off”, and view in
standard interlace mode.
The aspect ratio cannot be changed
according to the TV when playing wide
picture DVD videos.
, Depending on the disc, the aspect ratio is
fixed.
, Check that the console is connected to the
TV directly. (The selector or receiver
(amplifier) may be connected between the
console and the TV.)
, Depending on the TV, the aspect ratio is
fixed.
When playing a DVD-RW disc recorded in VR
mode, the message “Playback is restricted.
Cannot play.” is displayed on the screen and
then the screen turns blue.
, You may be playing a disc that contains
“copy-once” content. Video recorded on
CPRM-compatible DVD-RW discs using
the copy-once feature cannot be played
back. For details, see “Notes on the
playback of DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW discs” on page 4.
Sound
There is no sound.
, Check that the console is connected to the
TV (or VCR) with the AV cable (integrated
audio/video).
, Check that the console and the TV (or VCR)
are turned on.
, Check that you have selected the video
input on the TV (or VCR).
, Check that the TV volume is set properly or
“mute” is not selected on the TV.
, Check that the AV cable (integrated audio/
video) is connected securely.
, Check that the inserted disc can be played
with this console. (see page 4)
, Check that the disc is placed with the label
side facing up (data side down).
, Check that
to the audio input connectors on the receiver
(amplifier) correctly. Refer also to the
instructions supplied with your amplifier.
, Try another set of AV cables.
, Check the speaker connections and
settings. Refer also to the instructions
supplied with your amplifier.
, Check that you have selected the
appropriate input on the receiver
(amplifier) so that you can listen to sound
from the console. Refer also to the
instructions supplied with your amplifier.
, The console is in pause mode.
, The console is in search/slow-motion mode
(when playing a DVD video).
, You are playing an audio CD or DVD with
a DTS audio track.
Do not play back DTS audio tracks when
the console is connected to an audio device
without a built-in DTS decoder. (see page
30)
, The system setting is not correct for when
the console is connected to audio
equipment with DIGITAL OUT (OPTICAL)
connectors. (see page 11)
you have connected the console
Poor sound quality.
,
The console is placed on an unstable surface.
Place the console on a stable and flat surface.
Do not shake or vibrate the console.
, Clean the disc.
, Moisture has condensed on the disc.
(see page 3)
, You are playing an audio CD or a DVD
with DTS audio tracks.
You can play an audio CD or DVD with
DTS audio tracks only when the console is
connected to audio equipment with a builtin DTS decoder.
The surround effect is difficult to hear when
you are playing a DVD video with a Dolby
Digital audio track.
,
Check the speaker connections and settings.
Refer to the operating manual of your
receiver (amplifier).
Page 33
,
Depending on the DVD, the output signal
may not comprise the entire 5.1 channel
range. It may be monaural or stereo even if
the audio track is recorded in Dolby Digital.
The sound comes from the center speaker
only.
, Depending on the disc, the sound may
come from the center speaker only.
Operation
The controller does not function.
, Check that the controller is connected to the
console.
, Check that the analog controller
(DUALSHOCK®2) is set to the appropriate
mode for the software. (see page 17)
, Try another set of controllers.
, Try setting the “Remote Control” setting of
the System Configuration menu to
“Gameplay Function Off”.
Some unlicensed 3rd party peripherals may
not operate with “Gameplay Function” set
to “On”. Note that use of such peripherals
is not recommended and will void your
warranty.
The software title does not start.
, Check that the inserted disc can be played
with this console. (see page 4)
, Check that the disc is placed with the label
side facing up (data side down).
, Check that the disc is inserted correctly.
, Clean the disc.
, Moisture has condensed on the disc. (see
page 3)
, Try another copy of the disc.
, Check that the DVD-R or DVD-RW you are
playing has been finalized.
You cannot save data on the memory card
(8MB) (for PlayStation
, Check that the memory card (8MB) (for
PlayStation®2) or memory card is inserted
securely.
, Check that you are playing the game
correctly.
Refer to the appropriate software manual.
2) or memory card.
®
, Check that there are empty blocks/free
space on the memory card (8MB) (for
PlayStation®2) or memory card.
, Try another memory card (8MB) (for
PlayStation®2) or memory card.
The console does not function properly.
, Static electricity, etc. may affect the
console’s operation.
Turn off the main power switch and then
turn it back on.
The 1 indicator flashes in red and the
console does not work.
, A flashing red light indicates a console
“fault” condition and the unit will not
operate. Remove any obstructions from the
vents to allow the console to cool down.
Resume play after the console returns to
standby mode.
The disc tray does not open.
, Check that the AC power cord is connected
securely.
, Check that the console is turned on.
Turn on the console using the main power
switch on the back of the console.
DVD video operation
The console does not play from the
beginning when playing a disc.
, Resume Play has been selected.
Select the x (Stop) icon and press the ✕
button twice before you start playing (see
page 22).
, Depending on the disc, the DVD disc menu
is automatically displayed.
The disc does not play even if the DVD title
is selected.
, A Parental Control level has been set on the
disc (see page 29).
Playback stops automatically.
, The disc may contain an auto pause signal.
While playing such a disc, the console stops
playback at the signal.
You cannot perform some functions such as
Stop, Search, Slow-motion Play, Program
Play, Shuffle Play or Repeat Play.
, Depending on the disc, you may not be
able to do some of the operations above.
The language for the audio track cannot be
changed.
, Multilingual tracks are not recorded on the
DVD.
, Changing the language for the track is
prohibited on the DVD.
The subtitle language cannot be changed.
, Multilingual subtitles are not recorded on
the DVD.
, Changing the language for the subtitles is
prohibited on the DVD.
The subtitles cannot be turned off.
, Depending on the DVD, you may not be
able to turn the subtitles off.
The angles cannot be changed when you
play a DVD.
, Multi-angles are not recorded on the DVD.
, Changing the angles is prohibited on the
DVD.
The icon cannot be selected.
, Insert a DVD-RW (VR mode) disc in the
console. (see page 24)
Networking
A connection to the network cannot be
established (Ethernet or modem).
, The power plug for the PlayStation®2
console is not fully inserted into the
electrical outlet.
Check that the power plug is fully inserted
into the electrical outlet.
, The network adaptor is not properly
installed in the console.
Check that the network adaptor is properly
installed in the console.
, A PlayStation®2 format software disc
compatible with the network adaptor is not
inserted in the console.
Insert a PlayStation®2 format software disc
compatible with the network adaptor in the
console.
, You are using PlayStation®2 format
software that is not compatible with the
network adaptor.
Insert a PlayStation®2 format software disc
compatible with the network adaptor in the
console.
, The network settings are not correct.
Refer to the instructions for the software in
use and adjust the settings as necessary.
, The network is busy.
Wait a few minutes, and try to access the
network again.
, You are using a NAT (network address
translation) device or a router, hub or
switch.
Remove the device, connect your console
directly to your ISP Cable/DSL modem or
telephone wall jack and update your
network settings for direct connection.
, You are using a router, hub, repeater, or
switch.
Check that the device is properly connected
to a power source and that all of the cables
are securely connected.
, Your telephone cord or network cable may
be damaged.
Try using a different telephone cord or
network cable of the same type.
, Your ISP network may be down.
Contact your ISP to inquire about service
outages.
A connection to the network cannot be
established (Ethernet only).
, The network cable is not properly
connected.
Check that the network cable is properly
connected.
33
US
Additional information
Page 34
34
Troubleshooting (continued)
Specifications
, The type of network cable is not correct.
Use the correct type of cable. For details
refer to the instructions for the network
device (router, DSL modem, etc.) you are
connecting to.
, The port or settings for the network device
(router, DSL modem, etc.) are not correct.
Refer to the instructions for the network
device and make the appropriate
connections or settings.
A connection to the network cannot be
established (modem only).
, The telephone cord is not properly
connected.
Check that the telephone cord is properly
connected.
, The telephone line is already in use.
Check that the telephone line is not being
used.
, The line you are using is not a home-use
phone line.
PBX phone lines, home network and
business telephone lines cannot be used to
connect to a network.
, You are using software that can only be
used with certain providers.
Depending on the telephone company you
are using, you may not be able to establish
a connection when using software that
requires connection to certain Internet
service providers. For details, refer to the
instructions for the software in use, or
contact your Internet service provider.
The data transmission rate is slow (modem
only).
, Interference is being generated at your
location.
Do not run your telephone cord near
electronic devices such as microwave
ovens, PC monitors, TVs, radios or
speakers that generate telephone line noise.
You should also avoid using general-use
extension phone cords (audio-only type), or
cords with other phones or fax machines
connected.
, Interference is being generated at a point
between your location (home) and the
telephone company.
Use the same telephone line to call a friend
and listen for interference from radio
transmissions or other noise. Also, check
for an echo effect when you speak. If it is
clear that there is a problem with the public
telephone lines, contact your local
telephone company for assistance.
The connection suddenly fails (modem only).
, You have call waiting.
When you receive a call on a line with call
waiting, the modem may be disconnected.
Temporarily disable the call waiting
feature. Contact your local phone company
for assistance.
A connection cannot be established and,
after trying numerous times, the modem
stopped redialing (modem only).
, There are limitations on how many times a
device can dial a number. Once the
maximum number of tries has been made,
the device stops trying to redial.
Turn off the console, wait a few minutes
and then try again.
General
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
Power consumption
93 W
Console dimensions (approx.)
301 × 78 × 182 mm (w/h/d)
1
/8× 7 1/4 in)
(12 × 3
Console weight (approx.)
2.0 kg (4 lb 14 oz)
Network adaptor dimensions (approx.)
133 x 72 x 34 mm (w/h/d)
1
/4 x 2 7/8 x 1 3/8 in)
(5
Network adaptor weight (approx.)
200 g (7 oz)
Operating temperature
5˚C - 35˚C (41˚F - 95˚F)
Laser diode properties
• Material: GaAlAs
• Wavelength: l=650/780 nm
Inputs/outputs on the console front
Controller port (2)
Memory card slot (2)
USB connector (2)
Inputs/outputs on the console rear
AV MULTI OUT connector (1)
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector (1)
Expansion bay (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
(DUALSHOCK
(for PlayStation
(integrated audio/video)
(for PlayStation
(for PlayStation
(for PlayStation
(with S VIDEO OUT connector)
Memory Card
(integrated audio/video)
(DUALSHOCK
PlayStation
®2)
2)
®
2)
®
2)
®
2)
®
®)
2)
®
2)
®
Page 35
LIMITED WARRANTYGlossary
35
Chapter (page 25)
Sections of a movie or a music piece on a DVD
that are smaller than titles. A title is composed
of several chapters. Each chapter is assigned a
chapter number enabling you to locate the
chapter you want.
Dolby Digital (page 11, 30)
Digital audio compression technology
developed by Dolby Laboratories. This
technology conforms to 5.1-channel surround
sound. The rear channel is stereo and there is a
discrete subwoofer channel in this format.
Dolby Digital provides the same 5.1 discrete
channels of high quality digital audio found in
Dolby Digital cinema audio systems. Good
channel separation is realized because all of the
channel data is recorded discretely and
processed in digital.
DTS (page 11, 30)
Digital audio compression technology that
Digital Theater Systems, Inc. developed. This
technology conforms to 5.1-channel surround
sound. The rear channel is stereo and there is a
discrete subwoofer channel in this format. DTS
provides the same 5.1 discrete channels of high
quality digital audio. Good channel separation
is realized because all of the channel data is
recorded discretely and processed in digital.
DVD-VIDEO (page 4, 21)
DVD VIDEO discs can contain up to 8 hours of
moving pictures on a disc with the same
diameter as a CD. The picture data uses the
MPEG 2 format, one of the worldwide
standards of digital compression technology.
Audio data is recorded in a multi-channel
format allowing you to enjoy a more real audio
presence. DVD VIDEO discs also can contain
advanced functions such as multiple viewing
angles, multilingual tracks and Parental
Control playback restrictions.
DVD-RW
DVD-RW is a recordable and rewritable disc
that is the same size as a DVD VIDEO disc.
DVD-RW discs have two modes: VR mode and
Video mode.
•Video mode - complies with DVD-VIDEO
format and is compatible with most DVD
players once finalized, whereas a DVD-RW
recorded in VR mode can only be played on
DVD-RW compliant DVD players.
•VR (Video Recording) mode - enables various
programming and editing functions, some of
which are not available in Video mode.
DVD+RW
DVD+RW (read “plus RW”) is a recordable and
rewritable disc. DVD+RW discs use a recording
format that is comparable to the DVD VIDEO
format.
DVD material
DVD material can be divided into two types:
video based material and film based material.
Video based material is recorded at 30 frames
(60 fields) per second, and is normally used for
TV programs. Film based material is recorded
at 24 video images per second, and is used for
most movies. Some DVDs contain both video
based and film based material.
Parental Control (page 29)
A function of the DVD used to restrict playback
of the disc according to the age of the user and
the restriction level in each country. The
restriction varies from disc to disc; when it is
activated, playback can be completely
prohibited, violent scenes are skipped or
replaced with other scenes, and so on.
Progressive scan
Compared to standard interlace mode that
alternatively shows every other line of an
image to create one frame, progressive scan
shows the entire image at once as a single
frame. This means that while interlace mode
can show 30 frames per second, progressive
scan can show 60. The overall picture quality
increases and still images, text and horizontal
lines appear sharper.
Title (page 25)
The longest section of a movie or a music piece
on a DVD; a movie, etc., for a picture piece on
video software; or an album, etc., for a music
piece on audio software. Each title is assigned
a title number enabling you to locate the title
you want.
Sony Computer Entertainment America
(SCEA) warrants to the original purchaser that
each of the constituent products of this
“PlayStation®2 online pack/pack PlayStation®2
pour connexion en ligne”, namely, console,
network adaptor, software and accessories,
shall be free from defects in material and
workmanship for a period of ninety (90) days
from the date of purchase (the "Warranty
Period"). If one or more of the above-identified
products is determined to be defective during
the Warranty Period, SCEA's liability shall be
limited to the repair or replacement of the
affected console, network adaptor, software or
accessories at SCEA's option. You must call
1-800-345-7669 to receive instructions to obtain
repair/replacement services.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IF
THIS PRODUCT: (a) IS USED WITH
PRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BY
SCEA (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
NON-LICENSED GAME ENHANCEMENT
DEVICES, CONTROLLERS, ADAPTORS AND
POWER SUPPLY DEVICES) OR OTHERWISE
NOT COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT;
(b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES
(INCLUDING RENTAL) OR IS MODIFIED OR
TAMPERED WITH; (c) IS DAMAGED BY
ACTS OF GOD, MISUSE, ABUSE,
NEGLIGENCE, ACCIDENT, WEAR AND
TEAR, UNREASONABLE USE, OR BY OTHER
CAUSES UNRELATED TO DEFECTIVE
MATERIALS OR WORKMANSHIP; (d) HAS
HAD THE SERIAL NUMBER ALTERED,
DEFACED OR REMOVED; OR (e) HAS HAD
THE WARRANTY SEAL ON THE CONSOLE
REMOVED. THIS WARRANTY DOES NOT
COVER PRODUCTS SOLD AS IS OR WITH
ALL FAULTS, OR CONSUMABLES (SUCH AS
BATTERIES).
PROOF OF PURCHASE IN THE FORM OF A
BILL OF SALE OR RECEIPTED INVOICE
WHICH IS EVIDENCE THAT THE UNIT IS
WITHIN THE WARRANTY PERIOD MUST BE
PRESENTED TO OBTAIN WARRANTY
SERVICE.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED
UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SCEA
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON
THIS PRODUCT. SOME STATES OR
PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATION
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS AND SOME STATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATIONS OF
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
This warranty is valid only in the United States
and Canada.
US
Additional information
Page 36
36
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas exposer l’unitéà la pluie
ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
démonter l’unité. Confiez l’entretien uniquement à
un personnel qualifié.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques de blessures aux
yeux. Comme le faisceau laser utilisé par cette
console PlayStation
yeux, abstenez-vous de démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement à
un technicien qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à
l’intérieur de la console PlayStation
L’inscription ci-dessus figure sur la face droite de la
console PlayStation®2 (à l’installation verticale); les
symboles ont la signification suivante:
Ce symbole signale à l’utilisateur la présence
de tensions dangereuses et non isolées à
l’intérieur du boîtier de la console, et qui
peuvent être suffisamment intenses pour
présenter un risque de chocs électriques aux
personnes.
Ce symbole signale à l’utilisateur que
d’importantes instructions d’utilisation et
d’entretien sont fournies dans la
documentation de la console.
Attention
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Pour réduire le risque d’incendie, utilisez
uniquement des conducteurs de
télécommunications 26 AWG ou de section
supérieure.
Si vous avez des questions au sujet des numéros AWG, contactez
notre ligne d’assistance technique au 1-800-345-7669.
®2 est dangereux pour les
2.
®
Information
Console PlayStation®2 et adaptateur réseau
Cette unité a été testée et il a été déterminé qu’elle se conforme aux
normes stipulées par l’article 15 des règlements de la FCC pour un
appareil numérique de catégorie B. Ces normes sont établies afin
d’offrir une protection raisonnable contre toute possibilité de
brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cette
unité produit, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence, et si
elle n’est pas installée et utilisée conformément aux instructions,
pourrait causer un brouillage préjudiciable à la radiocommunication.
Il est toutefois impossible de garantir qu’il n’y aura pas de brouillage
préjudiciable dans une installation donnée. Si cette unité cause un
brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui
peut être déterminé en activant ou désactivant l’appareil, l’utilisateur
est encouragé à tenter de corriger le brouillage en prenant l’une ou
plusieurs des mesures proposées suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Éloigner l’unité du récepteur.
- Connecter l’appareil à une prise sur un autre circuit que celui
auquel le récepteur est connecté.
- Demander de l’aide au détaillant ou à un technicien radio/
télévision spécialisé.
Si vous avez des questions au sujet de ce produit,
communiquez avec la ligne d’assistance technique au
1-800-345-7669 ou écrivez à :
Sony Computer Entertainment America
Consumer Services/Technical Support
PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Nom commercial :SONY
N° de modèle :SCPH-50001/N
Partie responsable :Sony Electronics Inc.
Adresse :680 Kinderkamack Road
N° de téléphone :201-930-6972
Cet appareil est conforme aux stipulations de l’article 15 des
règlements de la FCC.
Son opération est sous réserve des deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer de brouillage
préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter le brouillage
préjudiciable reçu, y compris un brouillage qui pourrait
causer son fonctionnement irrégulier.
Tout changement ou modification apporté à l’appareil non approuvé
expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d’opérer cet
équipement.
Déclaration de Conformité
SCPH-50010/N
Oradell, NJ 07649 U.S.A.
Adaptateur réseau
Notice réservée aux utilisateurs résidant aux
États-Unis
Cet adaptateur réseau est conforme à la Section 68 des règles de la
FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Une étiquette apposée
sur la surface inférieure de cet adaptateur réseau contient, parmi
d’autres informations, l’identification de produit au format
US:AAAEQ##TXXXX. Vous devez fournir ce numéro à votre
compagnie de téléphone à sa demande.
Le REN (le numéro d’équivalence de sonnerie), est utilisé pour
déterminer le nombre d’appareils qui peuvent être branchés à une
ligne téléphonique. Des REN en nombre excessif sur la ligne
téléphonique peuvent faire que les appareils ne sonnent pas en
réponse à l’entrée d’un appel. Dans la plupart des régions, mais non
pas toutes, la somme des REN ne devrait pas dépasser cinq (5,0).
Pour s’assurer du nombre d’appareils pouvant être branchés à la
ligne, tel que déterminé par le total des REN, contactez la compagnie
de téléphone. Pour les produits approuvés après le 23 juillet 2001, le
REN pour ce produit fait partie de l’identification de produit qui est
au format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par “##”
sont les REN sans virgule décimale (p.ex. 03 correspond à un REN de
0,3). Pour les produits antérieurs, le REN est affiché séparément sur
l’étiquette.
La prise, utilisée pour connecter cet équipement aux câbles et au
réseau téléphonique, doit être conforme à la Section 68 des règles de
la FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA.
Ce produit utilise la prise de téléphone “RJ-11C”.
Si cet équipement endommage le réseau téléphonique, la société
téléphonique vous avisera à l’avance, si cela s’avère pratique, qu’il y
aura peut-être une interruption temporaire de service requis. Si un
préavis n’est pas pratique, la société téléphonique vous avisera dès
que possible.
Vous serez aussi avisé de votre droit de déposer une plainte auprès
de la FCC si vous croyez que vous pouvez invoquer la garantie.
La société téléphonique peut apporter des changements à ses
installations, à son équipement, à ses opérations ou à ses procédures
qui pourraient affecter le fonctionnement de l’équipement. Si cela se
produit la société téléphonique vous fera parvenir un préavis pour
effectuer les modifications nécessaires afin de maintenir le service
sans interruption.
Si vous avez des questions au sujet de ce produit, contactez notre
ligne d’assistance technique au 1-800-345-7669 ou écrivez à :
Sony Computer Entertainment America
Consumer Services/Technical Support
PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Cet équipement ne peut pas être utilisè pour le service à appareil
d’encaissement de la société de téléphone. La connexion à un service
de ligne partagée est soumise aux tarifs des états.
Les réparations de ce produit doivent être effectuées seulement par
un Centre de service Sony autorisé. Pour connaître le centre le plus
près de chez vous, appelez le 1-800-345-7669.
Telephone Consumer Protection Act de 1991
Selon la loi sur la protection des consommateurs en matière
téléphonique (Telephone Consumer Protection Act) de 1991 des
États-Unis, il est illégal pour toute personne d’utiliser un ordinateur
ou tout autre appareil électronique pour expédier un message par
télécopieur téléphonique à moins qu’un tel message contienne
clairement, dans une marge dans la partie supérieure ou inférieure
de chaque page transmise ou sur la première page de la transmission,
la date et l’heure d’expédition ainsi qu’une identification de
l’entreprise, de toute autre entité ou individu expédiant le message
ainsi que le numéro de téléphone de l’appareil expéditeur ou de
toute autre entreprise, entité ou individu responsable de l’envoi.
Pour programmer cette information dans votre télécopieur, consultez
la documentation sur le logiciel de votre télécopieur.
Notice réservée aux utilisateurs résidant au
Canada
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel
homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme aux
normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de
télécommunications, comme le prescrivent les documents concernant
les exigences techniques relatives au matériel terminal. Le Ministère
n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de
l’utilisateur. Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer
qu’il est permis de le raccorder aux installations de l’entreprise locale
de télécommunication. Le matériel doit également être installé en
suivant une méthode acceptée de raccordement.
L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux
conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du
service dans certaines situations.
Les réparations au matériel homologué doivent être coordonnées par
un représentant désigné par le fournisseur.
L’entreprise de télécommunications peut demander à l’utilisateur de
débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications
effectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils
de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes
téléphoniques et des canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont
raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante
dans les régions rurales.
Attention : l’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements
lui-même; il doit avoir recours à un service d’inspection des
installations électriques ou à un électricien, selon le cas.
AVIS : l’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaque
dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui
peuvent étre raccordés à une interface.
La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une
combination de quelques dispositifs, à la seule condition que la
somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dipositifs
n’excède pas cinq (5,0).
Le numéro d’équivalence de sonnerie (Ringer Equivalence Number)
de cet équipement est 0,1.
L’expression « IC: » devant le numéro d’homologation/
enregistrement signifie seulement que les spécifications techniques
d’Industrie Canada ont été respectées.
À lire avant d’utiliser votre console PlayStation®2
Un nombre limité de personnes peuvent éprouver des symptômes
d’épilepsie lorsqu’elles sont exposées à certaines lumières ou motifs
clignotants. L’exposition à certains motifs clignotants ou certains
images d’arrière-plan sur des écrans de télévision ou en jouant à des
jeux vidéo, y compris les jeux sur la console PlayStation
provoquer des crises d’épilepsie chez ces personnes. Certaines
conditions peuvent entraîner des symptômes d’épilepsie non
détectés auparavant, même chez des personnes qui n’ont aucun
antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes à des crises
d’épilepsie.
Si vous-même ou un membre de votre famille souffrez d’épilepsie,
consultez votre médecin avant de jouer. Si vous ressentez, en jouant
un jeu vidéo, un des symptômes suivants : vertiges, trouble de la
vision, contractions des yeux ou des muscles, perte de conscience,
trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsions, il
faut cesser IMMÉDIATEMENT de jouer et consulter un médecin
avant de rejouer.
2, peuvent
®
Page 37
Précautions
37
Références utilisateur
Les numéros de modèle et de série de la console PlayStation®2 sont
situés sur la face gauche de la console (si installée horizontalement).
Le numéro de série de l’adaptateur réseau figure à l’arrière de
l’adaptateur réseau. Inscrivez les numéros de série dans les espaces
prévus à cet effet ci-dessous. Mentionnez ces numéros de référence
chaque fois que vous sollicitez une assistance technique au
1-800-345-7669.
No de modèle
SCPH-50001/N
SCPH-50010/N
No de série
Console PlayStation
Adaptateur réseau_____________________
Notice importante
Avant d’installer l’adaptateur réseau sur les autres consoles
PlayStation
ci-dessous. Certaines consoles PlayStation
pas compatibles avec cet adaptateur réseau. Si le numéro de
série de la console PlayStation
retrouve dans cette liste, contactez notre ligne d’assistance
technique au 1-800-345-7669 pour plus d’information.
®2 _____________________
®2, veuillez consulter la liste des numéros de série
Ce produit a été conçu dans le souci d’offrir les meilleures garanties
de sécurité possibles. Cependant, tout dispositif électrique utilisé de
façon incorrecte risque de provoquer incendie, électrocution ou
blessures. Pour un fonctionnement en toute sécurité, veillez à
respecter les points suivants.
• Observez tous les avertissements, précautions et instructions.
•
Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil s’il fonctionne de
manière anormale ou s’il produit des sons ou des odeurs anormales.
• Ne connectez jamais d’autres types de câbles que ceux spécifiés
dans ce manuel au connecteur LINE (ligne) et au connecteur
NETWORK (réseau). Assurez-vous de connecter seulement de
câbles de types appropriés pour chaque connecteur.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement contactez notre ligne
d’assistance technique au 1-800-345-7669.
Utilisation et manipulation
• Ne jetez pas ou ne laissez pas tomber la console ou l’adaptateur
réseau, ou ne les exposez pas à de violents chocs physiques.
• Ne placez pas la console ou l’adaptateur réseau sur des surfaces
instables, inclinées ou soumises à des vibrations.
• Ne déplacez pas ou ne changez pas la position d’une console
lorsqu’elle est mise sous tension.
• N’exposez pas la console ou l’adaptateur réseau à des
températures élevées, à une humidité excessive ou au
rayonnement direct du soleil (utilisez-les dans un environnement
où la température est comprise entre
5 °C et 35 °C/41 °F et 95 °F).
• Ne placez pas la console ou l’adaptateur réseau dans des endroits
sujets à de brusques changements de températures (par ex. des
changements de 10 °C/18 °F par heure ou plus).
• Ne laissez pas la console ou l’adaptateur réseau dans une voiture
dont les fenêtres sont fermées (particulièrement en été) car cela
risque de déformer l’extérieur du produit ou de provoquer un
mauvais fonctionnement du produit.
• N’utilisez pas la console dans un endroit poussiéreux.
• Ne laissez pas de liquide ou de petits objets s’introduire dans laconsole ou l’adaptateur réseau.
• Ne placez pas la console ou l’adaptateur réseau à proximité de
champs magnétiques comme ceux produits par les aimants, les
haut-parleurs ou les téléviseurs.
•
Ne posez pas d’objets lourds sur la console ou l’adaptateur réseau.
• Ne touchez pas les parties métalliques ou n’insérez pas de corps
étrangers dans les connecteurs de la console ou de l’adaptateurréseau.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la console pendant une
période prolongée, retirez la fiche d’alimentation de la console
PlayStation
prise murale.
• Quand vous déconnectez la fiche d’alimentation de la prise
électrique, tirez-la en saisissant la prise. Ne tirez jamais le cordon
proprement dit.
• Ne connectez aucun périphérique interne non autoriséà
l’adaptateur réseau.
•
Ne placez pas de matériaux en caoutchouc ou en vinyle sur l’extérieur
de la console ou de l’adaptateur réseau pendant une période
prolongée. Vous risqueriez d’endommager la surface plastique.
• Pour éviter la fatigue des yeux, accordez-vous une pause d’environ
15 minutes pendant chaque heure de jeu.
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni.
• Débranchez tous les cordons et câbles avant de déplacer la console.
Vérification du cordon d’alimentation
Pour un fonctionnement en toute sécurité de ce produit, inspectez
régulièrement le cordon d’alimentation pour en vérifier l’état. Si le
cordon est endommagé, arrêtez immédiatement de l’utiliser et
contactez notre ligne d’assistance technique au 1-800-345-7669.
2 de la prise électrique et le cordon téléphonique de la
®
Ne touchez pas les connecteurs de la console
ou de l’adaptateur réseau
Ne touchez pas les parties métalliques et n’introduisez pas de corps
étrangers dans les connecteurs de la console ou de l’adaptateur
réseau. Ne laissez pas l’adaptateur réseau sans le fixer à la console
pendant une longue période de temps. Veuillez noter que
l’adaptateur réseau installé sur la console contribue à protéger les
connecteurs de l’adaptateur réseau ainsi que ceux situés à l’intérieur
de l’EXPANSION BAY (baie d’expansion) de la console.
N’exposez pas la console à la fumée
de cigarette ou à la poussière
En installant la console, évitez les endroits sujets à une fumée de
cigarette ou à de la poussière excessive. Les résidus de fumée de
cigarette ou l’accumulation de poussière sur les composants internes
tels que la lentille peuvent provoquer une défaillance de la console.
Nettoyage des grilles d’aération
De la poussière peut s’accumuler dans les grilles d’aération avant et
arrière de la console. Vérifiez-les de temps en temps et retirez toute
poussière accumulée avec un aspirateur à basse puissance.
Manipulation des disques
• Ne laissez pas les disques près d’une source de chaleur et ne les
soumettez pas au rayonnement direct du soleil ou à une humidité
excessive.
• Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez
pas. Si vous empilez les disques ou les appuyez verticalement sans
les ranger dans leur boîtier, vous risquez de les voiler.
• Ne touchez pas la surface du disque que vous manipulez, mais
tenez-le par les bords.
• Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque.
• N’écrivez pas sur le disque à l’aide d’un marqueur, etc.
• Les traces de doigt, poussières, saletés et rayures sur le disque
peuvent déformer l’image ou réduire la qualité du son. Manipulez
toujours les disques avec soin et assurez-vous de leur état de
propreté avant utilisation.
• Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux, en les essuyant
délicatement du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez aucun solvant, par exemple de la benzine, aucun produit
de nettoyage commercialisé non prévu pour le nettoyage des CD
ou bombe antistatique pour disques vinyles étant donné que ces
produits peuvent endommager les disques.
Condensation d’humidité
Si vous transportez la console ou un disque directement d’un endroit
froid à un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser sur
l’objectif situéà l’intérieur de la console ou sur le disque. Le cas
échéant, la console risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et ne le réintroduisez pas tant que l’humidité
ne s’est pas évaporée (plusieurs heures peuvent être nécessaires). Si
la console ne fonctionne toujours pas correctement, composez le
1-800-345-7669 pour obtenir de l’aide technique.
Nettoyage de la console et de l’adaptateur
réseau
Par sécurité, avant de nettoyer la console et l’adaptateur réseau,
veillez à 1) éteindre la console PlayStation
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) sur la
console arrière, 2) débrancher la fiche d’alimentation de la prise
électrique et 3) débrancher le cordon téléphonique et/ou le câble de
réseau de l’adaptateur réseau.
• N’utilisez pas de diluant pour peinture, solvants ou autres
produits chimiques pour nettoyer l’extérieur de la console ou de
l’adaptateur réseau, ils risqueraient d’endommager la surface de
l’appareil. Si vous utilisez un chiffon de nettoyage vendu en
commerce, suivez les instructions fournies avec le chiffon.
• Si l’extérieur de la console ou de l’adaptateur réseau est sale,
humidifiez un chiffon doux avec une solution détergente douce
diluée dans l’eau, essorez bien le chiffon pour supprimer l’excès de
liquide, passez-le sur la zone concernée et finissez en essuyant avec
un chiffon sec.
2 en utilisant
®
Ne démontez jamais la console ou l’adaptateur
réseau
• Utilisez votre console PlayStation®2 et l’adaptateur réseau
conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi.
Aucune autorisation pour l’analyse ou la modification de la
console PlayStation
et l’utilisation de ses circuits internes n’est fournie dans ce
document.
• Il n’existe aucun composant utilisable par l’utilisateur à l’intérieur
de la console PlayStation
démontage en annule la garantie. En outre, il existe un risque
d’exposition à des radiations laser ainsi qu’à des chocs électriques.
2 ou de l’adaptateur réseau, ni pour l’analyse
®
2 ou de l’adaptateur réseau. Tout
®
Remarques sur l’utilisation de l’adaptateur
réseau
Utilisation de base
• L’utilisation de l’adaptateur réseau nécessite une connexion
Internet à large bande ou par ligne commutée.
• La connexion au réseau nécessite un cordon téléphonique ou un
câble de réseau (non inclus). Pour plus de détails sur les
paramètres requis, reportez-vous ci-dessous aux informations
spécifiques à la connexion au réseau.
• Le disque de lancement pour l’adaptateur réseau peut être utilisé
avec la plupart des fournisseurs de service Internet.
• Lorsque vous vous connectez à un réseau, le fournisseur de service
Internet peut exiger des frais d’utilisation. Dans certains cas, les
frais d’utilisation peuvent être plus élevés que prévu. Pour plus de
détails, référez-vous aux instructions fournies avec le logiciel
utilisé ou contactez votre fournisseur de service Internet.
• L’adaptateur réseau porte les lettres “
qu’il peut servir de pair avec le disque dur interne (pour
PlayStation
dur interne n’est pas fixée. Vérifiez-en la disponibilité.
• Les parents devraient surveiller les enfants pendant l’utilisation de
l’adaptateur réseau pour assurer un usage sécuritaire et
responsable sur Internet.
Connexion à une ligne téléphonique
Ne raccordez pas de cordon de quelque type que ce soit autre que
celui d’un cordon téléphonique résidentiel au connecteur LINE
(ligne) de l’adaptateur réseau.
Si vous connectez un cordon téléphonique ou un câble de réseau
d’un type autre que celui spécifié au connecteur LINE (ligne), trop de
courant électrique pourrait passer par le connecteur provoquant ainsi
des défaillances, une chaleur excessive ou même un incendie dans le
connecteur. Ne connectez jamais de cordons téléphoniques types
suivants (en particulier un cordon téléphonique pour réseau
téléphonique résidentiel ou commercial) au connecteur LINE (ligne).
• Téléphone public compatible RNIS (réseau numérique à
intégration de services)
• Téléphone PBX
• Téléphone cellulaire ou téléphone de voiture
• Lignes téléphoniques pour réseau téléphonique résidentiel ou
commercial
Connexion avec un câble de réseau
Ne branchez pas des câbles de réseau ni des cordons téléphoniques
de types suivants au connecteur NETWORK (réseau). Le courant
électrique qui traverse le connecteur peut être trop élevé et entraîner
un mauvais fonctionnement, une chaleur excessive ou provoquer un
incendie dans le connecteur.
• Câbles de réseau de types autres que 100Base-TX et 10Base-T
• Lignes téléphoniques normales
• Téléphone public compatible RNIS (réseau numérique à
intégration de services)
• Téléphone PBX
• Lignes téléphoniques pour réseau téléphonique résidentiel ou
commercial
• Autres types de lignes téléphoniques
2) (vendu séparément). La date de sortie du disque
®
” pour indiquer
FR
Démarrage rapide
Page 38
38
Précautions (suite)
Disques lisibles sur la console PlayStation®2
Utilisation de la ligne téléphonique
• Si vous recevez un coup de téléphone pendant l’utilisation du
modem, la connexion de ce modem peut se couper à moins que le
système d’appel en attente n’ait été mis hors service dans vos
paramètres du réseau. Pour plus de détails sur la création ou le
changement de paramètres du réseau, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le disque de lancement pour l’adaptateur
réseau.
• Le modem et le téléphone ne peuvent pas être utilisés en même
temps.
Remarques sur la sécurité lors de l’utilisation
de la manette analogique (DUALSHOCK®2)
• Arrêtez immédiatement d’utiliser la console si vous commencez à
vous sentir fatigué ou si vous éprouvez une sensation désagréable
ou une douleur dans les mains ou bras pendant que vous utilisez
la manette analogique (DUALSHOCK
persistent, consultez un médecin.
• La manette analogique (DUALSHOCK
utilisée uniquement avec les mains. Ne portez pas la manette à
proximité de la tête, visage ou de tout os d’une autre partie de
votre corps.
• La fonction de vibration de la manette analogique
(DUALSHOCK
N’utilisez pas la fonction de vibration si vous avez des blessures
ou des problèmes osseux, articulaires ou musculaires aux mains ou
aux bras. Notez que certains titres de logiciel au format
PlayStation
de vibration sur “Activée”. Dans la plupart des cas, la fonction de
vibration peut être “Désactivée” dans le menu d’option du logiciel.
Ne jouez pas de tels titres en utilisant la manette analogique
(DUALSHOCK
vibration sur “Désactivée”.
•Évitez toute utilisation prolongée de la manette analogique
(DUALSHOCK
* Ces remarques s’appliquent également à la manette analogique
(DUALSHOCK
2) est susceptible d’aggraver les blessures.
®
2 et PlayStation® règlent automatiquement la fonction
®
2) sans avoir réglé auparavant la fonction de
®
2). Faites une pause toutes les 30 minutes environ.
®
).
®
2). Si les symptômes
®
2) est conçue pour être
®
*
Logo du
disque
Couleur du
DVD-ROM au format
PlayStation
“”, logo PlayStation®2
et désignation
®2
Argent
CD-ROM au format
PlayStation®2
“”, logo PlayStation®2
et désignation
Bleu
CD-ROM au format
PlayStation
Logo PlayStation® et
désignation
Noir
®
disque
Contenu
Taille du disque
CD audio
Audio et vidéo
12 cm
DVD vidéo
*3
DVD-RW (mode VR)
Logo du
disque
Contenu
Taille du disque
*1 Lorsque vous positionnez la console verticalement et lisez un CD audio 8 cm, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur optionnel.
*2 Lorsque vous lisez un disque DVD vidéo ou DVD-RW 8 cm, installez toujours la console horizontalement.
*3 Le terme “DVD vidéo” fait référence à des disques DVD-VIDEO, DVD-R, DVD+R et DVD+RW ainsi qu’à des disques
DVD-RW enregistrés en mode vidéo.
Logiciels compatibles avec l’adaptateur réseau
Les logiciels au format PlayStation®2
compatibles avec l’adaptateur réseau (pour
PlayStation®2) peuvent être utilisés avec
l’adaptateur réseau installé sur l’arrière de la
console PlayStation®2.
Conditions requises par l’adaptateur réseau
L’utilisation de l’adaptateur réseau et les
exigences en termes de matériel peuvent varier
selon le logiciel utilisé. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel du logiciel
correspondant.
Les logiciels au format PlayStation®2 compatibles
avec l’adaptateur réseau (pour PlayStation®2)
sont requis pour utiliser l’adaptateur réseau.
Remarque
Ce produit est fourni avec le disque de lancement pour
l’adaptateur réseau. Pour la connexion en ligne, vous
devez utiliser le disque de lancement afin de créer les
paramètres du réseau. Pour plus de détails, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le disque de lancement
pour l’adaptateur réseau. Veuillez noter qu’une memory
card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
séparément) est requise pour sauvegarder les paramètres
du réseau.
Audio
12 cm8 cm
Audio et vidéo
*1
Le logo “DVD VIDEO” et le logo “DVD-RW” sont des marques commerciales.
12 cm
8 cm
*2
Audio et vidéo
12 cm
8 cm
Systèmes DVD vidéo et restrictions régionales
•Cette console est conforme au système de
diffusion NTSC. Il est impossible de lire des
disques enregistrés pour d’autres systèmes de
diffusion (tels que PAL ou SECAM) à l’aide de
cette console.
•Certains DVD VIDEO portent des numéros de
région tels que 1. Le nombre indiqué au
milieu du symbole représente le numéro de
région des lecteurs DVD sur lesquels il est
possible de lire le disque. Il est impossible de
lire les DVD VIDEO qui ne portent pas ce
symbole ou sur lesquels n’est pas indiqué le
chiffre 1 sur votre console.
•Il est également possible de lire les DVD
VIDEO qui portent le symbole
ALL
sur cette
console.
Si vous essayez de lire tout autre DVD VIDEO,
le message “Ce disque ne peut être lu en raison
de restrictions territoriales” s’affiche sur
l’écran.
•Certains DVD VIDEO dépourvus de symbole
®2) (vendue
de code région risquent tout de même d’être
l’objet de restrictions de zone et par
conséquent, d’être impossibles à lire sur cette
console.
*2
Remarques sur la lecture de disques DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
*
Certains disques enregistrés en utilisant des
appareils DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW risquent de ne pas être lus à cause
de rayures, saletés, poussières, traces de doigt
ou tout autre problème survenu lors de
l’enregistrement, et suivant l’état général du
disque au moment de l’enregistrement. Seuls
les disques qui ont été finalisés (procédure qui
conclut l’enregistrement) peuvent être lus.
Les images vidéo enregistrées sur des disques
DVD-RW compatibles CPRM (Protection des
contenus sur media enregistrable) et utilisant la
fonction “copie unique” ne pourront pas être
lues et le message “Lecture restreinte.
Impossible de lire.” s’affichera. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’appareil d’enregistrement DVD. (CPRM
est un système de protection contre la copie
pouvant brouiller la possibilité de “copie
unique” sur les enregistrements de
programmes de diffusion de ce type.)
* Pour plus de détails sur chaque type de média DVD,
reportez-vous à la section “Glossaire”à la page 69 de ce
mode d’emploi.
Disques de forme irrégulière
N’utilisez pas de CD au de DVD aux formes
irrégulières (tels que les disques en forme de
cœur ou d’étoile) car ils risquent de provoquer
un dysfonctionnement de la console.
Remarques sur la lecture d’un DVD vidéo
• Cette console lit les DVD vidéo tels qu’ils sont conçus
par leurs producteurs. Toutefois, certains DVD vidéo
ne supportent pas toutes les fonctions de la console. Il
s’ensuit que certaines fonctions de la console ne sont
pas disponibles avec certains logiciels. Pour plus de
détails, consultez la documentation livrée avec le
DVD vidéo.
• Dans quelques cas rares, certains DVD vidéo
pourraient ne pas fonctionner normalement avec la
console PlayStation
des différences dans les procédés de fabrication ou à
l’encodage des DVD vidéo. Si vous rencontrez des
problèmes, essayez de redémarrer la lecture de votre
DVD vidéo. Si les problèmes persistent, contactez les
éditeurs du DVD vidéo ou le service clientèle de
SCEA pour obtenir plus d’informations.
2. Ceci est principalement dû à
®
Page 39
Table des matières
39
Démarrage rapide
Raccordement
AVERTISSEMENT
Précautions
Disques lisibles sur la console PlayStation®2
Précautions de sécurité importantes
Vérification du contenu de la boîte
Noms des composants
Installation de la console
Raccordement de la console PlayStation®2
à un téléviseur
Raccordement d’équipements audio numériques
Raccordement d’autres périphériques numériques
Connexion de l’adaptateur réseau à une ligne
téléphonique
36
37
38
40
42
42
43
44
45
46
46
Jeu / CD audio
DVD vidéo
Informations
complémentaires
Comment jouer
Utilisation des memory cards (cartes mémoire)
Lecture d’un CD audio
Lecture d’un DVD vidéo
Paramètres et réglages du lecteur DVD
Guide de dépannage
Spécifications
Glossaire
GARANTIE LIMITÉE
50
52
52
54
59
66
68
69
69
FR
Démarrage rapide
Connexion de l’adaptateur réseau avec un câble
de réseau
Retrait de l’adaptateur réseau de la console
PlayStation®2
Réinstallation de l’adaptateur réseau sur la console
PlayStation®2
Utilisation du menu d’accueil
47
47
48
48
Page 40
40
Précautions de sécurité importantes
Pour votre sécurité, veuillez lire entièrement ces précautions de sécurité
avant de faire fonctionner la console PlayStation®2 et l’adaptateur réseau et
conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
Prenez connaissance et respectez tous les avertissements, toutes les
mesures de précaution et les instructions de la console ou celles
présentées dans ce mode d’emploi.
UTILISATION
Sources d’alimentation
Cette console ne devra être utilisée qu’avec le type de source
électrique indiqué sur l’étiquette correspondante. Si vous n’êtes pas
sûr de la nature du courant disponible dans votre foyer, demandez
l’avis de votre revendeur ou contactez l’organisme assurant
l’alimentation électrique de votre foyer. Pour les unités conçues
pour utiliser des piles, des batteries ou toute autre source
d’alimentation, reportez-vous au mode d’emploi correspondant.
Prise polarisée
Cette console est équipée d’une prise de cordon d’alimentation
polarisée (disposant d’une fiche plus large qu’une autre). Cette prise
ne peut être insérée que dans un sens. Ce dispositif assure votre
sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer totalement la prise dans la
prise murale, essayez de l’insérer dans l’autre sens. Si vous n’arrivez
toujours pas à insérer la prise, contactez votre électricien et
demandez-lui de corriger l’installation. N’essayez pas de démonter
ou de supprimer le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
Surcharge
Ne branchez pas un trop grand nombre d’appareils électriques
sur la même prise murale, sur la même rallonge ou sur la même
prise multiple. La surchage de ces dispositifs électriques au-delà
de leur capacité nominale peut entraîner un incendie ou être à
l’origine de décharges électriques.
Nettoyage
Pour nettoyer l’extérieur de la console et de l’adaptateur réseau,
consultez la section “Précautions”(page 37).
INSTALLATION
Eau et humidité
Ne pas utiliser la console près d’une source d’eau ou d’humidité :
baignoire, évier, lavabo, sous-sol, piscine, etc.
Protection du cordon d’alimentation
Acheminez le cordon d’alimentation de sorte que vous ne
puissiez pas marcher dessus et qu’il ne soit pas écraser par
d’éventuels objets qui pourraient être déposés dessus. Apportez
une attention particulière aux prises, aux fiches ainsi qu’à
l’endroit d’où le cordon sort de l’appareil.
Ventilation
Les trous et les orifices présents sur le châssis sont conçus pour
assurer une ventilation satisfaisante. Afin d’assurer le bon
fonctionnement de la console et afin d’éviter toute surchauffe
interne, ne recouvrez et n’obstruez jamais ces trous et ces orifices.
– Ne couvrez jamais les trous et les orifices de ventilation avec un
chiffon ou tout autre objet.
– N’obstruez pas les trous et les orifices en posant la console sur
un lit, sur un canapé, sur un tapis ou sur une surface similaire.
Corps étrangers et liquides
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de la console ou de
l’adaptateur réseau, car ceux-ci pourraient entrer en contact avec
des parties sous tension ou créer un court-circuit, ce qui risquerait
de provoquer un incendie ou de provoquer une déchargeélectrique. Ne pas renverser de liquides sur la console ou
l’adaptateur réseau.
Périphériques
N’utilisez que des périphériques recommandés par le fabricant.
Tout périphérique qui n’est pas recommandé par le fabricant peut
provoquer un dysfonctionnement et présenter un danger.
Accessoires
Ne pas placer la console ou l’adaptateur réseau sur une surface
instable : il risquerait de tomber, de causer des blessures ou d’être
sérieusement endommagé. Utiliser uniquement soit le socle
vertical ou horizontal, soit des accessoires agréés par le fabricant.
Déplacez avec extrême prudence un chariot sur lequel est installé
l’appareil. Des arrêts brutaux, une poussée excessive et des
surfaces irrégulières peuvent provoquer le basculement du
chariot et/ou la chute de l’appareil.
Page 41
41
– Ne placez jamais la console dans un espace confiné, comme sur
une étagère, ou dans un meuble encastré où la ventilation peut
être insuffisante.
– Ne placez la console ou l’adaptateur réseau ni près d’un
radiateur ni près d’un accumulateur de chaleur. Ne les exposez
pas aux rayons directs du soleil.
ANTENNES
Mise à la terre de l’antenne externe - Si vous devez
utiliser une antenne externe ou un système par câble,
suivez les précautions suivantes.
Ne placez pas l’antenne près ou sous une ligne
d’alimentation électrique ou d’éclairage ou de circuits
électriques, ou à un endroit où elle peut entrer en
contact avec de tels lignes ou circuits électriques.
LORS DE L’INSTALLATION D’UNE ANTENNE
EXTERNE, SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT
AFIN D’EVITER TOUT CONTACT AVEC DES
LIGNES OU DES CIRCUITS ELECTRIQUES. CES
CONTACTS RISQUENT EN EFFET D’ENTRAINER
LA MORT.
Assurez-vous que l’antenne est reliée à la terre afin
d’assurer une protection contre les surtensions et les
décharges d’électricité statique. La Section 810 du
National Electrical Code offre des informations sur
les méthodes à suivre afin d’assurer une mise à la
terre correcte du mât de la structure de soutien, sur
la mise à la terre du fil d’antenne via un boîtier de
décharge de l’antenne, sur la taille requise des
conducteurs de mise à la terre, sur l’emplacement du
boîtier de décharge de l’antenne, sur le raccordement
aux électrodes de mise à la terre ainsi que sur les
spécificités des électrodes de mise à la terre.
Attache de
mise à la terre
Equipement
du service
électrique
Attaches de
mise à la terre
Système d’électrodes
de mise à la terre
(NEC Art 250, Part H)
Fil d’antenne
Boîtier de
décharge de
l’antenne(NEC
Section 810-20)
Conducteurs de mise à la
terre (NEC Section 810-21)
NEC- National Electrical Code
– Si vous avez renversé un liquide ou inséré des objets dans la
console ou l’adaptateur réseau.
– Si la console ou l’adaptateur réseau ont été en contact avec la
pluie ou l’humidité.
– Si la console ou l’adaptateur réseau ont été sujets à un choc
violent dû à une chute, ou si l’extérieur de la console ou de
l’adaptateur réseau a été endommagé.
– Si la console ou l’adaptateur réseau ne fonctionnent pas
normalement même si vous suivez les instructions du mode
d’emploi. Ne touchez que les commandes et les contrôles
indiqués dans le mode d’emploi. Une utilisation incorrecte
pourra provoquer des dommages et nécessiter l’intervention
d’un technicien qualifié afin que la console soit réparée.
– Lorsque l’appareil ne semble plus fonctionner normalement,
contactez un technicien qualifié.
Entretien
N’essayez pas d’assurer l’entretien de la console ou de
l’adaptateur réseau en ouvrant son boîtier : vous vous exposeriez
à des tensions dangereuses, ou à d’autres accidents, etc. Pour tout
entretien, appelez le
1-800-345-7669.
FR
Démarrage rapide
Foudre
Pour assurer une protection maximale de cette console pendant
un orage, ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longues
périodes, débranchez-la toujours de la prise murale, débranchez
le cordon téléphonique et/ou le câble de réseau et débranchez le
câble de l’antenne ou du boîtier de télévision par câble. La
console sera ainsi protégée des dommages causés par la foudre.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne touchez pas la
console ou l’adaptateur réseau pendant un orage.
ENTRETIEN
Dommage nécessitant une intervention
Débranchez la console de la prise murale et contactez un
technicien qualifié dans les circonstances suivantes :
– Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est
endommagé ou dénudé.
CORDON D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉ OU DÉNUDÉ
Pièces de rechange
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le
technicien a bien utilisé des pièces homologuées par le fabricant et
qu’elles offrent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine.
Le remplacement de pièces d’origine par des pièces non homologuées
par le fabricant pourra provoquer un incendie ou être à l’origine de
décharges électriques, et d’autres accidents.
Vérification de sécurité
À la fin de tout travail d’entretien ou de réparation, demandez au
technicien qualifié de procéder à des vérifications de routine afin
de s’assurer du bon fonctionnement de l’unité en toute sécurité
(tel que l’exige le fabricant).
PRISE FÊLÉE
Page 42
42
Vérifiez que vous êtes en possession des accessoires suivants :
• Console PlayStation®2
Vérification du contenu de la boîte
• Câble AV (audio/vidéo intégrés)
Noms des composants
Console PlayStation®2
Avant
Fentes pour MEMORY CARD
(carte mémoire)
Logo de la gamme de produits
“”
Bouton 1 (veille)/RESET et
indicateur 1
Récepteur infrarouge
• Manette analogique (DUALSHOCK®2)
• Logiciels au format PlayStation®2 (1 ensemble)
• Mode d’emploi (1 ensemble)
Si l’un de ces éléments est manquant, contactez notre ligne d’assistance technique au 1-800-345-7669.
Interrupteur d’alimentation
principal (MAIN POWER)
et
A
Prise ~AC IN
Connecteur AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Page 43
Installation de la console
43
Adaptateur réseau
Avant
Arrière
LINE NETWORK
Connecteur LINE (ligne)
Connecteur NETWORK (réseau)
Port de sonnerie
Vis de montage
Connecteur de la console
Connecteur de données HDD
Connecteur d’alimentation HDD
Vous pouvez installer la console soit
horizontalement, soit verticalement.
Lorsque vous installez la console verticalement,
utilisez le socle vertical (pour PlayStation®2)
SCPH-10040 U (vendu séparément). Si un socle
vertical (pour PlayStation®2) n’est pas
disponible, placez la console horizontalement
tel qu’illustré ci-dessous.
Lorsque vous installez la console
horizontalement, utilisez le socle horizontal
(pour PlayStation®2) SCPH-10110 U (vendu
séparément).
Position verticalePosition horizontale
Remarques
• Ne placez pas la console dans une position autre
qu’horizontale ou verticale, car cela risque de
l’endommager.
• Ne modifiez pas la position de la console pendant
qu’elle fonctionne. Le disque risquerait d’être
endommagé et la console de ne pas fonctionner
correctement.
Logo de la gamme de produits “” sur le
compartiment à disque
Il est possible de faire pivoter le logo de la
gamme de produits “” situé sur le
compartiment à disque afin de l’adapter à la
position de la console.
FR
Raccordement
Positionnement de logo
Console PlayStation®2
Arrière (avec l’adaptateur réseau retiré)
Connecteur du bus
d’expansion
EXPANSION BAY (baie
d’expansion)
Page 44
44
Raccordement de la console PlayStation®2 à un téléviseur
Vous pouvez raccorder la console PlayStation®2 à la plupart des téléviseurs et magnétoscopes à l’aide
du câble AV (audio/vidéo intégrés) fourni comme illustré ci-dessous. La console peut également être
raccordée à d’autres types de téléviseurs en utilisant des câbles et adaptateurs spécialisés qui sont
vendus séparément. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections suivantes :
•Raccordement à un téléviseur à l’aide d’un connecteur d’entrée S VIDEO (dans cette page)
•Raccordement à un téléviseur avec une entrée d’antenne (dans cette page)
•Raccordement à un téléviseur à l’aide de connecteurs d’entrée vidéo composant (page 45)Les instructions dans les sections ci-dessus présupposent une sortie audio par les haut-parleurs.
Attention
Pour des raisons de sécurité, avant de raccorder ou changer le raccordement, mettez la console hors tension et débranchez
la fiche d’alimentation de la prise murale.
Remarque
Si vous notez une perte de qualité d’image en mode Balayage progressif à l’écran d’un téléviseur compatible avec le balayage
progressif, essayez de visionner les images en mode standard (entrelacé). Pour plus de détails sur le balayage progressif
reportez-vous à“Balayage progressif”, page 63.
Raccordement à un téléviseur à l’aide d’entrées audio/vidéo
Raccordez votre console PlayStation®2 à un téléviseur à l’aide du câble AV (audio/vidéo intégrés).
Lors de la connexion des câbles, assurez-vous de les brancher aux prises appropriées en respectant les
couleurs des composants : jaune (vidéo) sur jaune, rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) sur
blanc.
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Lors du raccordement à un téléviseur 16:9
Réglez le paramètre de “Taille de l’écran” du menu configuration du système sur “16:9”. Pour obtenir
des détails sur le menu configuration du système, reportez-vous aux pages 48 et 49.
Si votre téléviseur est monophonique
Ne raccordez pas la prise rouge. Si vous souhaitez entendre le son gauche et le son droit sur un téléviseur monophonique,
utilisez un câble audio de type 2 fiches - 1 fiche (stéréo en mono) disponible dans le commerce.
Raccordement à un magnétoscope
Raccordez votre console PlayStation®2 au
magnétoscope à l’aide du câble AV (audio/
vidéo intégrés) fourni et faites correspondre les
couleurs des prises.
Si votre magnétoscope est monophonique, ne
raccordez pas la prise rouge.
Pendant la lecture d’un DVD vidéo
Magnétoscope
Toutefois, lors de la lecture d’un DVD vidéo, ne
raccordez pas la console au magnétoscope.
Dans le cas contraire, il est possible que du
bruit apparaisse sur l’image. Raccordez
directement la console au téléviseur.
Après le raccordement
Réglez votre téléviseur et votre magnétoscope
Console
PlayStation
2
®
Raccordement
direct
Téléviseur
de manière adéquate. Pour plus de détails,
reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec
votre téléviseur et votre magnétoscope.
Raccordement à un téléviseur à l’aide d’un connecteur d’entrée
S VIDEO
Raccordez la console PlayStation®2 au
connecteur d’entrée S VIDEO situé sur le
téléviseur à l’aide du câble S VIDEO
SCPH-10060 U (vendu séparément).
Vous obtiendrez ainsi une meilleure image
qu’en utilisant le câble AV (audio/vidéo
intégrés).
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée
vidéo approprié (tel que “S VIDEO”).
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers l’entrée
audio (gauche)
Vers le connecteur
AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Vers l’entrée
audio (droit)
Vers l’entrée vidéo
Vers l’entrée audio
(gauche)
Vers l’entrée audio
(droite)
Connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Connecteur AV
MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Câble AV (audio/vidéo intégrés)Cordon d’alimentation
Prise ~AC IN
Interrupteur
d’alimentation
principal (MAIN
POWER)
Raccordement à un téléviseur avec une entrée d’antenne
Raccordez la console PlayStation®2 à l’entrée
d’antenne située sur le téléviseur à l’aide de
l’adaptateur RFU SCPH-10071 (vendu
séparément). Dans ce cas, le son est
monophonique.
Après le raccordement
Réglez le sélecteur de canal sur l’adaptateur
RFU et celui du téléviseur sur le canal VHF
CH 3 ou CH 4, selon celui qui n’est pas actif
dans votre zone.
Vers l’entrée
d’antenne
Vers le connecteur
AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Page 45
Raccordement d’équipements audio numériques
45
Raccordement à un téléviseur à l’aide de connecteurs d’entrée
vidéo composant
Si le moniteur ou le projecteur est doté de
connecteurs d’entrée vidéo composant (Y, CB/
PB, CR/PR), raccordez la console PlayStation®2
à l’aide du câble AV composant (pour
PlayStation®2) SCPH-10100 U (vendu
séparément). Vous obtiendrez ainsi une
meilleure image.
Avant la connexion
Si vous connectez votre console PlayStation®2 à
un téléviseur à l’aide du câble AV composant
(pour PlayStation®2), vous devez d’abord
régler l’option “Sortie vidéo” du menu
configuration du système sur “Y Cb/Pb Cr/Pr”
; sinon, l’affichage du téléviseur risque de ne
pas être satisfaisant. Conseil : avant de
connecter votre console à l’aide du câble AV
composant (pour PlayStation®2), connectez-la à
l’aide du câble AV (audio/vidéo intégrés)
fourni et vérifiez que l’option “Sortie vidéo” est
ajustée sur “Y Cb/Pb Cr/Pr ”.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la console PlayStation®2
avec un téléviseur haute définition (HDTV), sans
installer le logiciel et les câbles nécessaires. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre téléviseur.
• Vous devez utiliser le câble AV composant pour
visionner un DVD vidéo en mode balayage progressif. Si
la qualité de l’image diminue lorsque vous utilisez le
balayage progressif, essayez de visionner en mode
normal (entrelacé). Pour plus de détails, reportez-vous à“Balayage progressif”à la page 63.
Ne raccordez pas la console PlayStation®2
à un téléviseur à projection
Si vous laissez une image fixe affichée pendant trop
longtemps (par exemple, un menu DVD ou une image
en pause), un effet d’image rémanente risque de se
produire sur l’écran. Les téléviseurs à projection, sauf
ceux àécran LCD, sont plus susceptibles de donner un
tel résultat que les autres types d’affichage. Veillez à
utiliser la console de cette sorte que cela ne puisse pas
survenir. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Vers
l’entrée
audio
Remarque sur l’effet de sautillement
Quelques téléviseurs ou moniteurs risquent de produire
un effet de sautillement des images lors de l’utilisation
de la console PlayStation
la console PlayStation
fabriquée. Le téléviseur est à l’origine de ce problème
technique. Si vous rencontrez un tel problème avec votre
téléviseur/moniteur, veuillez contacter notre ligne
d’assistance technique au 1-800-345-7669.
Vers le connecteur
AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Vers les
connecteurs
d’entrée vidéo
composant
®2. Cela n’est dû en aucun cas à
®2 ou à la manière dont elle est
Cette section explique la manière de raccorder
la console PlayStation®2 à un équipement
audio à l’aide de connecteurs numériques (tels
qu’une sortie optique Dolby Digital (AC-3) ). À
l’aide de récepteurs et d’amplificateurs
numériques, vous pouvez tirer le meilleur parti
des fonctions de son multi-plage et de son
ambiophonique.
Raccordement à un récepteur
ou amplificateur, lecteur MD
(Minidisc), lecteur DAT (Digital
Audio Tape) avec connecteur
numérique
Utilisez un cordon numérique optique (vendu
séparément) et réglez le paramètre “DIGITAL
OUT (OPTICAL)” du menu configuration du
système sur “Activé(e)” (réglage par défaut).
Pour obtenir des détails sur le menu
configuration du système, reportez-vous aux
pages 48 et 49.
Arrière de la console PlayStation®2
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
MAIN
POWER
AC IN
AV MULTI OUT
~
Appareil connecté
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Remarques
• Reportez-vous également aux instructions fournies avec
l’appareil à raccorder.
• Vous ne pouvez pas effectuer directement des
enregistrements audio numériques de disques
enregistrés au format Dolby Digital ou DTS à l’aide d’un
lecteur MD ou DAT.
Raccordement d’un appareil
audio doté d’un décodeur DTS
ou Dolby Digital*2 intégré (DVD
vidéo uniquement)
Le raccordement à un équipement audio à
l’aide d’un décodeur DTS ou Dolby Digital
intégré (vendu séparément) permet de lire du
son enregistré sur un DVD vidéo au format
Dolby Digital (AC-3) ou DTS pour reproduire
la qualité acoustique d’un cinéma.
Branchez l’appareil par le connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL) à l’aide d’un cordon
numérique optique (vendu séparément).
Console
PlayStation
Appareil audio avec
décodeur DTS ou
Dolby Digital intégré
2
®
Cordon numérique optique
(vendu séparément)
FR
Raccordement
Haut-parleurs
Configurations du lecteur DVD sur la console
PlayStation®2
Certains réglages du lecteur DVD sont
nécessaires en fonction des appareils à
connecter.
Pour obtenir des détails sur l’affichage des
réglages, reportez-vous aux pages 60 et 65.
• Raccordement d’un appareil audio doté d’un
décodeur DTS intégré
Réglez le paramètre “DIGITAL OUT
(OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le
paramètre “DTS” sur “Activé(e)” sur l’écran
“Réglage audio”.
• Raccordement d’un appareil audio doté d’un
décodeur Dolby Digital intégré
Réglez le paramètre “DIGITAL OUT
(OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le
paramètre “Dolby Digital” sur “Activé(e)” sur
l’écran “Réglage audio”.
Remarque
Reportez-vous aux instructions d’installation et
d’utilisation fournies pour les appareils audio à raccorder.
Connexion de l’adaptateur réseau à une ligne téléphonique
Raccordement d’un
périphérique à l’aide de
l’interface USB (Universal
Serial Bus)
Il est possible d’utiliser les deux connecteurs
USB situés à l’avant de la console pour
raccorder des périphériques compatibles USB.
Reportez-vous également aux instructions
fournies avec le périphérique à raccorder.
Connecteurs USB
Remarque
Tous les produits compatibles USB ne fonctionnent pas
avec la console PlayStation
de l’utilisateur du produit compatible USB approprié pour
obtenir des informations supplémentaires.
2. Reportez-vous au manuel
®
Vous pouvez vous connecter à un réseau via une ligne téléphonique en insérant un cordon
téléphonique dans le connecteur LINE (ligne) de l’adaptateur réseau installé sur la console
PlayStation®2.
Connecteur LINE (ligne)
Prise de
téléphone
murale
Cordon téléphonique
1 Insérez un cordon téléphonique
(non inclus) dans le connecteur
LINE (ligne) de l’adaptateur
réseau.
2 Branchez le cordon téléphonique
dans une prise de téléphone
murale.
Avertissement
Ne raccordez pas de cordon autre qu'un cordon
téléphonique résidentiel au connecteur LINE (ligne). Si
vous connectez un cordon de mauvais type, trop de
courant électrique pourrait passer par le connecteur
provoquant ainsi des défaillances, une chaleur
excessive ou même un incendie dans le connecteur. Ne
connectez jamais de cordons téléphoniques de types
suivants au connecteur LINE (ligne).
• Téléphone public compatible RNIS (réseau
numérique à intégration de services)
• Téléphone PBX
• Téléphone cellulaire ou téléphone de voiture
• Lignes téléphoniques pour réseau téléphoniquerésidentiel ou commercial
Attention
• En vous raccordant à un réseau, vous devrez payer des
frais de raccord à la société de téléphone locale et des
frais d’utilisation au fournisseur de services Internet.
Pour plus de détails, contactez votre société de
téléphone locale ou votre fournisseur de services
Internet.
• Le port de sonnerie situéà l'avant de l'adaptateur réseau
est un haut-parleur pour le modem et non pas une
touche de remise à zéro. N’insérez aucun corps étranger
dans ce port, car vous pourriez endommager la sonnerie.
Remarques
• L’adaptateur réseau peut être connectéà des cordons
téléphoniques en utilisant des connecteurs
téléphoniques standard RJ-11C. Dans certains cas, il
faudra utiliser un adaptateur pour le raccord à votre
ligne téléphonique. Pour plus de détails, contactez votre
société de téléphone locale.
• Si vous avez la fonction “appel en attente”, il se peut que
la communication soit coupée ou que le logiciel
fonctionne de manière anormale si vous recevez un
appel tandis que vous êtes raccordé au réseau. Vous
pouvez désactiver les appels en attente en modifiant vos
paramètres de réseau à l’aide du disque de lancement
pour l’adaptateur réseau.
• Si vous utilisez un télécopieur ou un téléphone sur la
même ligne, vous ne pourrez pas vous connecter à un
réseau en utilisant le connecteur LINE (ligne). En outre,
lorsqu’un adaptateur réseau est connectéà un réseau,
vous ne pouvez pas utiliser votre téléphone ni votre
télécopieur.
Page 47
Connexion de l’adaptateur réseau avec un câble de réseau
Retrait de l’adaptateur réseau de la console PlayStation
®
2
47
Vous pouvez connecter la console
PlayStation®2 à un réseau par le connecteur
NETWORK (réseau) qui se trouve sur
l’adaptateur réseau installé sur la console
PlayStation®2.
Vous pouvez vous connecter à un réseau de
100 mbps à l’aide d’un câble 100Base-TX ou à
un réseau de 10 mbps à l’aide d’un câble
10Base-T. Pour plus de détails, reportez-vous
aux instructions fournies avec le dispositif de
réseau avec lequel vous vous connectez (tel
qu’un routeur, modem DSL ou modem à
câble).
Avertissement
• Il y a un autocollant de protection sur le connecteur
NETWORK (réseau) pour aider à prévenir la
connexion accidentelle au mauvais type de câble.
Retirez l’autocollant la première fois que vous utilisez
le connecteur NETWORK (réseau). Après avoir retiré
l’autocollant, attention de ne pas connecter de câbles
de mauvais type au connecteur NETWORK (réseau).
• Ne branchez pas des câbles de réseau ni des cordons
téléphoniques de types suivants au connecteur
NETWORK (réseau). Le courant électrique qui
traverse le connecteur peut être trop élevé et
entraîner un mauvais fonctionnement, une chaleur
excessive ou provoquer un incendie dans le
connecteur.
– Câbles de réseau de types autres que 100Base-TX et
10Base-T
– Lignes téléphoniques normales
– Téléphone public compatible RNIS (réseau
numérique à intégration de services)
– Téléphone PBX
– Lignes téléphoniques pour réseau téléphonique
résidentiel ou commercial
– Autres types de lignes téléphoniques
Remarque
En vous raccordant à un réseau, le fournisseur de services
Internet pourrait vous facturer des frais d’utilisation. Dans
certains cas, les frais d’utilisation peuvent être plus élevés
que prévu. Pour plus de détails, reportez-vous aux
instructions fournies avec le logiciel utilisé ou contactez
votre fournisseur de services Internet.
Il est possible de retirer l’adaptateur réseau de
la console. Cependant, ceci devrait uniquement
être fait dans le but de permettre l’installation
d’un périphérique autorisé sur l’EXPANSION
BAY (baie d’expansion) de la console.
Attention
• Pour des raisons de sécurité, avant de retirer
l’adaptateur réseau, mettez la console hors tension à
l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal
(MAIN POWER) situéà l’arrière de la console, puis
déconnectez la fiche d’alimentation de la console de
la prise électrique.
• L’adaptateur réseau sert de couvercle de protection
pour la baie d’expansion et le connecteur du bus
d’expansion situéà l’intérieur de la baie d’expansion.
Ne laissez pas la baie d’expansion exposée sans
protection pendant une longue période de temps. Si
votre adaptateur réseau est perdu ou endommagé, ou
pour toute autre question ou problème concernant
l’adaptateur réseau, contactez notre ligne d’assistance
technique au 1-800-345-7669.
• Ne raccordez pas à l’adaptateur réseau un disque dur
du commerce qui ne soit pas conçu spécialement
pour la console PlayStation
d’endommager la console ou l’appareil connecté.
• N’introduisez pas de corps étrangers dans la baie
d’expansion car cela pourrait endommager la console
ou causer un mauvais fonctionnement.
2 car cela risque
®
1 Vérifiez que l’indicateur 1 (veille)
situéà l’avant de la console
PlayStation
rouge, puis mettez la console
PlayStation
l’aide de l’interrupteur
d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la
console.
®2 est allumé en
®2 hors tension à
3 Débranchez le cordon
téléphonique et/ou le câble de
réseau de l’adaptateur réseau.
Remarque
L’adaptateur réseau inclus dans le “PlayStation®2
online pack/pack PlayStation
ligne” est destinéàêtre utilisé uniquement avec la
console PlayStation
®
2 fournie.
2 pour connexion en
®
4 Desserrez les vis de montage.
Tournez les vis de montage dans le
sens anti-horaire à l’aide d’une pièce
de monnaie.
Remarque
N’utilisez pas de tournevis pour desserrer les vis de
montage.
Arrière de la
console
PlayStation
Vis de montage
5 Déconnectez l’adaptateur réseau
de la console.
Déconnectez l’adaptateur réseau en le
retirant de la console.
FR
Raccordement
®2
2 Débranchez la fiche
d’alimentation de la console
PlayStation
électrique.
®2 de la prise
Adaptateur réseau
Page 48
48
Réinstallation de l’adaptateur réseau sur la console PlayStation
®
2
Utilisation du menu d’accueil
Attention
• Pour des raisons de sécurité, ne raccordez pas la
fiche d’alimentation de la console à une prise
électrique avant d’avoir réinstallé l’adaptateur
réseau.
• Lors de l’installation d’un périphérique interne
autorisé sur la baie d’expansion de la console,
reportez-vous aux instructions fournies avec le
périphérique.
1 Positionnez l’adaptateur réseau
sur l’EXPANSION BAY (baie
d’expansion) de façon à ce que
les vis de montage se trouvent
face aux trous de la console.
EXPANSION BAY
(baie d’expansion)
Adaptateur réseau
Arrière de la
console
PlayStation
2 Fixez l’adaptateur réseau sur la
console PlayStation
Tournez les vis de montage dans le
sens horaire à l’aide d’une pièce de
monnaie. Ne resserrez pas trop.
Remarques
• N’utilisez pas de tournevis pour serrer les vis de
montage.
• Ne serrez pas les vis de montage trop fort car ceci
peut endommager les vis ou la console.
®2.
Lorsque vous mettez la console sous tension
pour la première fois, vous serez incités à
choisir la langue de base et les réglages
d’heure. Ces réglages pourront être modifiés
ultérieurement dans le menu configuration du
système. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section “Utilisation du menu configuration
du système” aux pages 48 et 49.
Une fois ces réglages faits, le menu d’accueil
apparaîtra à chaque fois que vous mettez la
console sous tension sans avoir préalablement
inséré un disque.
1
Sélectionnez l’icône de la memory
card (carte mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
®
2) ou de la memory
card (carte mémoire) sur laquelle
sont stockées les données que vous
souhaitez vérifier/copier/supprimer
puis appuyez sur la touche ✕.
2
Vérifiez/copiez/supprimez ensuite les
données en suivant les instructions
qui apparaissent à l’écran.
Remarque
Ne retirez pas la memory card (carte mémoire) (8 MB)
(pour PlayStation
pendant la copie ou la suppression de données.
2) et la memory card (carte mémoire)
®
Utilisation du menu configuration
®2
Vis de montage
Vous pouvez alors passer à l’écran navigateur
ou au menu configuration du système depuis le
menu d’accueil.
Utilisation de l’écran navigateur
L’écran navigateur vous permet de réaliser les
opérations suivantes :
•Vérification/copie/suppression de données
de jeu sur la memory card (carte mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation®2) et la memory
card (carte mémoire)
•Démarrage d’un logiciel au format
PlayStation ou PlayStation®2
•Lecture d’un CD audio
•Lecture d’un DVD
Sélectionnez “Navigateur” en utilisant les
touches directionnelles puis appuyez sur la
touche ✕. L’écran navigateur apparaît sur le
téléviseur. La memory card (carte mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation®2), la memory card
(carte mémoire) ou le disque inséré dans la
console sont affichés sous la forme d’icônes.
Vérification/copie/suppression de données
Il vous est possible de copier des données
depuis une memory card (carte mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation®2) ou une memory
card (carte mémoire) sur une autre ou de
supprimer des données que vous ne souhaitez
plus sauvegarder.
Notez cependant qu’il ne vous est pas possible
de copier des données d’un logiciel au format
PlayStation®2 sur une memory card (carte
mémoire) SCPH-1020 U.
Insérez préalablement la memory card (carte
mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la
memory card (carte mémoire).
du système
Le menu configuration du système vous permet
de changer ou mettre à jour les paramètres de
configuration de la console PlayStation®2.
Ces paramètres sont sauvegardés et restent
activés même si vous mettez la console hors
tension.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
1 Sélectionnez “Configuration du
Système” en utilisant les touches
directionnelles puis appuyez sur
la touche ✕.
Le menu configuration du système
apparaît.
2
Sélectionnez l’option désirée en
utilisant les touches directionnelles
puis appuyez sur la touche ✕.
x Configuration de l’heure
Permet de régler l’heure.
1
À l’aide des touches directionnelles,
choisissez le mois puis appuyez sur
la touche directionnelle droite.
Suivez la même procédure pour régler
le jour, l’année, l’heure, les minutes et
les secondes. Pour revenir au menu
précédent, appuyez sur la touche
directionnelle gauche.
2 Appuyez sur la touche ✕ pour
démarrer l’horloge.
Page 49
49
Réglage supplémentaire sur l’heure
Sélectionnez “Configuration de l’heure” en
utilisant les touches
appuyez sur la touche ¢. Vous pouvez à
présent régler les éléments suivants.
directionnelles
, puis
Affichage de l’heure
•Horloge à 12 heures
•Horloge à 24 heures
Affichage de la date
•MM/JJ/AAAA
•JJ/MM/AAAA
•AAAA/MM/JJ
Fuseaux horaires
Sélectionnez le fuseau horaire approprié.
Type d’heure
Vous pouvez choisir l’heure effective avec cette
option.
•Heure d’hiver (heure standard)
•Heure d’été
x Taille de l’écran
Sélectionne le mode d’affichage en fonction du
format du téléviseur à raccorder.
•4:3 : sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez la console à un téléviseur standard.
•Plein écran : sélectionnez cette option lorsque
vous raccordez la console à un téléviseur
standard. Les bandes noires situées en bas et
en haut de l’écran sont alors coupées.
•16:9 : sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez la console à un téléviseur au format
16:9.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Pour sélectionner d’émettre les signaux via le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie
numérique optique).
•Activé : sélectionnez cette option lorsque vous
utilisez un câble optique numérique (vendu
séparément) pour raccordement. Sélectionnez
normalement cette option.
•Désactivé : lorsque vous sélectionnez cette
option, les signaux sonores ne sont pas
transmis via le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL).
x Sortie vidéo
Si votre téléviseur, votre moniteur ou votre
projecteur possède un connecteur RGB ou des
connecteurs d’entrée vidéo (Y, CB/PB, CR/PR)
conformes aux signaux de sortie de la console,
réglez cette option.
Lors du raccordement de la console avec le
câble AV (audio/vidéo intégrés) fourni ou le
câble S VIDEO (vendu séparément), il n’est pas
nécessaire de choisir cette option.
•Y Cb/Pb Cr/Pr : sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez la console à des
connecteurs d’entrée de composant vidéo.
•RGB : sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez la console à un connecteur RGB.
Remarque
Vous pouvez lire les logiciels au format PlayStation
et PlayStation®2 par le format RGB ou Y Cb/Pb Cr/
Pr. Par contre, la console PlayStation
pour neutraliser le réglage de la “
menu configuration du système et lire tous les
logiciels de DVD vidéo par le format Y Cb/Pb Cr/Pr.
x Télécommande
Réglez cette option lorsque vous utilisez la
télécommande DVD (pour PlayStation®2) qui
est vendue séparément.
•Fonction Jeu Activée : sélectionnez cette
option lorsque vous souhaitez faire
fonctionner des logiciels au format
PlayStation® ou PlayStation®2 à l’aide de la
télécommande DVD.
•Fonction Jeu Désactivée : sélectionnez cette
option lorsque vous ne souhaitez pas faire
fonctionner les logiciels au format
PlayStation® ou PlayStation®2 en utilisant la
télécommande DVD.
Remarques
• Lorsque “Télécommande” est réglée sur “Fonction Jeu
Activée”, certains logiciels au format PlayStation® ou
PlayStation
correctement si la manette est débranchée du port de
manette N°1. Dans ce cas, sélectionnez “Fonction Jeu
Désactivée”.
• Dans certains cas, les opérations par les touches de la
télécommande ne fonctionneront pas. En outre, la
télécommande DVD ne fonctionnera pas lorsque vous
appuyez en même temps sur plus de deux touches.
• Certains périphériques de tiers non autorisés peuvent ne
pas fonctionner lorsque l’option “Fonction Jeu Activée”
a été sélectionnée. Notez que l’utilisation de ces
périphériques n’est pas recommandée et annulera votre
garantie.
x Langue
Permet de sélectionner la langue d’affichage
des menus.
•Anglais
•Français
•Espagnol
•Allemand
•Italien
•Néerlandais
•Portugais
2 risquent de ne pas fonctionner
®
2 est fabriquée
®
Sortie vidéo” dans le
®
Vérification des informations de
version
Vous pouvez vérifier les informations de
version et les réglages de diverses fonctions.
Dans le menu d’accueil, appuyez sur la touche
¢.
L’écran des informations de version s’affiche.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
x Auto-diagnostic
La console PlayStation®2 règle automatiquement
ses configurations internes pour la meilleure
lecture du disque possible.
Toutefois, lorsque l’auto-diagnostic est réglé sur
“Activé” la console effectue des réglages
supplémentaires qui peuvent permettre de lire
des disques précédemment illisibles.
Diagnostic
•
Désactivé
•Activé
1
Sélectionnez “Console” en
utilisant les touches directionnelles
et appuyez sur la touche f.
2
Sélectionnez “Activé” en utilisant
les touches directionnelles et
appuyez sur la touche ✕.
3 Insérez un disque.
La console lance le diagnostic
automatique.
Remarque
Le réglage de diagnostic revient automatiquement sur
“Désactivé” (valeur par défaut) lorsque vous appuyez sur
le bouton 1/RESET ou lorsque vous lancez la lecture d’un
disque PlayStation
x Lecteur PlayStation®
Le “Lecteur PlayStation®” est un programme
permettant le chargement de logiciels au
format PlayStation®.
®, PlayStation®2 ou d’un DVD vidéo.
Vitesse du disque
•Normale : en règle générale, sélectionnez cette
position.
•
Rapide : le temps de chargement d’un disque
PlayStation® peut être raccourci. Cependant, en
fonction du disque, ce réglage peut n’avoir
aucun effet sur le temps de chargement ou
même provoquer un mauvais chargement du
disque. Dans ce cas, sélectionnez “Normale”.
Textures
•Standard : en règle générale, sélectionnez
cette position.
•Lisse : permet de lisser l’affichage de certains
disques PlayStation®.
En fonction du disque, ce réglage peut n’avoir
aucun effet. Dans ce cas, sélectionnez“Standard”.
1 Sélectionnez “Lecteur
PlayStation
touches directionnelles et
appuyez sur la touche f.
®” en utilisant les
2 Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez configurer en utilisant
les touches directionnelles puis
appuyez sur la touche ✕.
Remarque
Les paramètres réglés reviennent automatiquement sur
“Normale/Standard” (valeur par défaut) lorsque vous
appuyez sur le bouton 1/RESET ou mettez la console hors
tension.
x Désactiver le mode Balayage progressif
Vous pouvez désactiver le mode Balayage
progressif du lecteur DVD.
Désactiver Balayage Progressif
•
Non
•Oui
1 Sélectionnez “Lecteur DVD” en
utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la
touche f.
2 Appuyez sur la touche ✕.
3
Sélectionnez “Oui” en utilisant les
touches directionnelles et appuyez
sur la touche ✕.
Le mode Balayage progressif n’est pas
désactivé immédiatement après avoir
sélectionné“Oui”. Le mode sera
désactivé au moment où la lecture du
DVD vidéo démarrera.
4 Appuyez sur la touche a pour
revenir au menu d’accueil.
Ensuite, sélectionnez“Navigateur” en utilisant les
touches directionnelles et
appuyez sur la touche ✕.
5 Sélectionnez l’icône DVD vidéo
en utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
Le réglage du balayage progressif est
effacé et la lecture démarre.
Remarques
• Vous pouvez seulement effacer ce réglage lorsque
“Balayage progressif” est réglé sur “Activé”. Si
“Balayage progressif” est réglé sur “Désactivé”, le menud’options sous Lecteur DVD ne s’affiche pas.
• Pour activer le Balayage progressif, reportez-vous auparagraphe “Balayage progressif” de la section
“Paramètres et réglages du lecteur DVD”, page 63.
• Le réglage Balayage progressif ne sera pas effacé si avantl’étape 5 :
– la console a été mise en mode de veille en appuyant
sur le bouton 1/RESET.
– la console a été mise hors tension en utilisant
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la console.
FR
Raccordement
Page 50
50
Comment jouer
Démarrage d’un jeu
1 Mettez la console sous tension à
l’aide de l’interrupteur
d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la
console.
L’indicateur 1 (veille) situéà l’avant
de la console s’allume en rouge pour
indiquer que la console est désormais
en mode de veille.
2 Appuyez sur le bouton
1 (veille)/RESET.
L’indicateur 1 devient vert et l’écran
de démarrage s’affiche.
3 Branchez la manette analogique
(DUALSHOCK
manette de la console.
®2) dans un port de
1
4 Appuyez sur le bouton A
(ouvrir).
Le compartiment à disque s’ouvre.
5 Placez un disque sur le
compartiment, l’étiquette
orientée vers le haut (données
vers le bas).
6 Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se ferme.
L’écran 2 ou 3 s’affiche et vous
pouvez démarrer le jeu.
Remarque
Réglez la manette analogique (DUALSHOCK®2) sur le
mode approprié pour le logiciel (voir “Commutation de
modeӈ la page 51). Reportez-vous au manuel du logiciel
approprié pour obtenir des détails.
Écrans affichés lors du
démarrage
Lorsque vous mettez la console sous tension
sans avoir introduit un disque au préalable
L’écran 1 s’affiche.
•Lorsque vous introduisez un disque au
format PlayStation®2 ou PlayStation® une fois
que l’écran 1 s’est affiché, l’écran 2 ou 3
s’affiche et vous pouvez commencer à jouer.
•Vous pouvez basculer vers l’écran navigateur
ou le menu configuration du système à partir
de l’écran 1 (pour obtenir des détails,
reportez-vous à la section “Utilisation du
menu d’accueil” page 48).
Lorsque vous mettez la console sous tension
après avoir introduit un disque
En fonction du type de disque introduit, l’écran2, 3 ou 4 s’affiche.
Si l’écran 4 s’affiche, il est possible que le
disque introduit ne soit pas un disque au
format PlayStation® ou PlayStation®2. Vérifiez
le type du disque (page 38).
1 Aucun disque n’est introduit (menu
d’accueil).
4 Un disque non pris en charge par la
console PlayStation
2 est introduit.
®
Arrêt d’un jeu
1 Appuyez sur le bouton A
(ouvrir).
Le compartiment à disque s’ouvre.
2 Retirez le disque.
3 Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se ferme.
4 Appuyez sur le bouton 1/RESET
pendant plus de trois secondes.
L’indicateur 1 devient rouge et la
console entre en mode de veille.
3
2
4,6
5
Redémarrage d’un jeu
Appuyez sur le bouton 1/RESET. (Assurezvous de ne pas maintenir le bouton enfoncé
trop longtemps, car cela activerait le mode de
veille de la console.)
Veillez à ne pas appuyer accidentellement sur
le bouton 1/RESET lorsque vous jouez. Le cas
échéant, le jeu redémarrera.
2 Un DVD-ROM / CD-ROM au format
PlayStation
3 Un CD-ROM au format PlayStation
introduit.
2 est introduit.
®
®
est
4
1,3
2
Remarques
• Pour quitter un titre de logiciel en ligne, suivez les
instructions à l’écran ou les instructions données dans
le mode d’emploi du logiciel.
• Si vous ne savez pas comment quitter le logiciel, vous
pouvez le faire en appuyant sur le bouton 1/RESET.
L’indicateur 1 s’allume en rouge lorsque la console
passe en mode de veille.
• Si vous ne pouvez pas quitter le logiciel à l’aide de la
procédure ci-dessus, appuyez sur le bouton 1/RESET
pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que l’indicateur
1 s’allume en rouge.
• Lorsque vous jouez un titre de logiciel en ligne, vous ne
pouvez pas utiliser le bouton 1 (veille)/RESET situé à
l’avant de la console pour redémarrer le titre.
Page 51
51
Lorsque vous ne souhaitez pas jouer
pendant une période prolongée
Mettez l’appareil hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la console,
débranchez la fiche d’alimentation de la prise
électrique et le cordon téléphonique et/ou le
câble de réseau de la prise murale.
Passage d’un jeu à un autre
Il n’est pas nécessaire de mettre la console hors
tension lorsque vous souhaitez changer de jeu.
1 Appuyez sur le bouton A
(ouvrir).
Le compartiment à disque s’ouvre.
2 Retirez le disque.
3 Placez un nouveau disque dans le
compartiment à disque.
4 Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se ferme.
5 Appuyez sur le bouton 1 (veille)/
RESET pour réinitialiser.
(Remarque : Si vous maintenez le bouton
1/RESET enfoncé trop longtemps, cela fait
mettre la console en mode de veille.)
Après l’affichage des écrans d’initialisation,
l’écran 2 ou 3 s’affiche et le jeu
commence.
5
1,4
2,3
Remarque
Pour un jeu multi-disques, suivez les étapes 1 à 4 pour
changer les disques. Reportez-vous au manuel du jeu pour
obtenir des détails.
Utilisation de la manette
analogique (DUALSHOCK®2)
•La manette analogique (DUALSHOCK®2)
correspond aux logiciels au format
PlayStation®2 et PlayStation®.
•Vous pouvez permuter entre le mode
numérique et le mode analogique. En mode
analogique, vous disposez des touches et
manches suivants (configuration variable
selon le logiciel utilisé – consultez la
documentation du logiciel) :
Manche analogique gauche / manche
analogique droit
•Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.
®
Utilisation de la manette
analogique (DUALSHOCK
®
) (vendue
séparément)
•La manette analogique (DUALSHOCK®) peut
être utilisée également avec les logiciels au
format PlayStation®2 et PlayStation®.
Mode numérique (indicateur : éteint)
Touche L1
Touches
directionnelles
Touche de mode ANALOG
(analogique)
Touche L2Touche R2
Touche
SELECT
sélection)
(de
Touche
START
mise en
marche)
(de
•Vous pouvez permuter entre le mode
numérique et le mode analogique. Lorsque
vous passez au mode analogique, les manches
analogiques gauche et droit sont disponibles.
Logiciel au format PlayStation®2
Manche analogique gauche /manche
analogique droit
Logiciel au format PlayStation
Manche analogique gauche / manche
analogique droit
•Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.
®
Commutation de mode
Pour commuter la manette analogique
(DUALSHOCK®2) d’un mode à l’autre,
appuyez sur la touche de mode ANALOG
(analogique).
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
de mode ANALOG (analogique), le mode
change comme suit :
Mode numérique (indicateur: éteint)
Xx
Mode analogique (indicateur: rouge)
Remarque
Sélectionnez le mode d’utilisation approprié.
Notez cependant que certains logiciels effectuent ce
réglage automatiquement. Dans ce cas, le logiciel remplace
la touche de mode ANALOG (analogique). Pour obtenir
des détails, reportez-vous au manuel du logiciel.
Mode analogique (indicateur : rouge)
Touche L1
Touche R1
Touche ¢
Touche a
Touche ✕
Touche s
Indicateur de mode :
éteint
Touches
directionnelles
Manche
analogique
gauche /
Touche L3 *
Touche de mode ANALOG
(analogique)
* Les touches R3 et L3 fonctionnent seulement lorsque les manches sont enfoncés.
Fonction de vibration
La manette analogique (DUALSHOCK®2)
dispose d’une fonction de vibration (limitée à
certains logiciels). Il est possible de régler la
fonction de vibration sur “Activé(e)” ou
“Désactivé(e)” sur le moniteur à l’aide du
logiciel.
Remarques
• Lorsque vous n’utilisez pas la manette analogique
(DUALSHOCK
débranchez les manettes de la console.
• Avant d’utiliser la fonction de vibration, veuillez lire la
section “Remarques sur la sécurité lors de l’utilisation
de la manette analogique (DUALSHOCK
®2), mettez la console hors tension ou
Avant d’utiliser la manette
analogique (DUALSHOCK®2)
Après avoir mis la console sous tension et avant de
commencer à jouer, faites pivoter les manches
analogiques gauche et droit une fois à l’aide de vos
pouces. Pour ceci, ne tordez pas les manches analogiques
mais faites-les pivoter comme si vous dessiniez un cercle.
(voir l’illustration ci-dessus).
Touche L2
Touche
SELECT
sélection)
(de
Touche
START
mise en
marche)
Touche R2
(de
Indicateur de mode :
rouge
Touche R1
Touche ¢
Touche a
Touche ✕
Touche s
Manche analogique
droit / Touche R3 *
®2)” page 38.
FR
Jeu / CD Audio
Page 52
52
Utilisation des Memory Cards (cartes mémoire)
Lecture d’un CD audio
Vous pouvez sauvegarder et charger des
données de jeu à l’aide de la memory card (carte
mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
memory card (carte mémoire) (chacune vendue
séparément).
2) ou de la
®
Différences entre la memory card
(carte mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
®2) et la memory card
(carte mémoire)
Lorsque vous jouez avec un logiciel au format
PlayStation
(8 MB*) (pour PlayStation
Lorsque vous jouez avec un logiciel au format
PlayStation
Pour la console de jeux PlayStation®, les unités
de données de jeu sont décrites en tant que “blocs
mémoire”. Pour la console PlayStation
de “KB” (Kilo-octets).
* 8 MB = 8 000 KB
1
La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
données de jeu des logiciels au format
PlayStation
mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
sauvegarder environ 8 MB de données de jeu,
mais certaines données peuvent être utilisées en
tant qu’informations de contrôle de fichier.
La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
technologie qui contribue à la protection des
droits d’auteur du contenu par cryptage de
données et par authentification du matériel.
technologie de protection de droits d’auteurs
développée par le Groupe Sony.
garantit pas la compatibilité avec d’autres produits
portant la marque commerciale “MagicGate”.
2 Memory card (carte mémoire)
La memory card (carte mémoire) peut
sauvegarder et charger des données de jeu des
logiciels au format PlayStation
card (carte mémoire) peut sauvegarder 120 KB (15
blocs mémoire) de données de jeu.
Remarque
Il est impossible de copier des données sur la memory card
(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
(carte mémoire) qui ne dispose pas de suffisamment de
mémoire. Avant de jouer, vérifiez l’espace nécessaire pour
l’enregistrement du jeu ainsi que l’espace disponible sur la
memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
memory card (carte mémoire). Consultez le manuel du logiciel
approprié pour déterminer la quantité d’espace nécessaire pour
l’enregistrement des données d’un jeu particulier.
2, utilisez la memory card (carte mémoire)
®
, utilisez la memory card (carte mémoire) (2).
®
2) (1).
®
2, il s’agit
®
Memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
2) (vendue séparément)
®
2) peut sauvegarder et charger des
®
2. Chaque memory card (carte
®
2) utilise
®
MAGICGATE
est un terme qui désigne une
2) peut
®
, une
ne
(vendue séparément)
. Chaque memory
®
®
2) ou la memory card
®
2) ou la
Insertion de la memory card
(carte mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
®2) ou de la memory
card (carte mémoire)
Introduisez la memory card (carte mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card
(carte mémoire) dans la fente pour MEMORY
CARD (carte mémoire), en orientant la flèche
vers le haut.
Fente pour MEMORY CARD
(carte mémoire) N°1
Fente pour MEMORY CARD
(carte mémoire) N°2
Remarques sur l’utilisation de la memory card
(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2) et
la memory card (carte mémoire) avec la multitap
•Lorsque vous utilisez un logiciel au format
PlayStation®2, utilisez la multitap (prise
multiple) (pour PlayStation®2) SCPH-10090 U.
Lorsque vous utilisez un logiciel au format
PlayStation®, utilisez la multitap (prise multiple)
SCPH-1070 UH.
• Lorsque vous insérez la multitap (prise multiple)
SCPH-1070 UH dans le port de manette N°1,
n’insérez pas la memory card (carte mémoire) (8
MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte
mémoire) dans la fente pour MEMORY CARD (carte
mémoire) N°1 de la console PlayStation®2. Cette
règle s’applique également lorsque vous insérez
une multitap (prise multiple) dans le port de
manette N°2. Le cas échéant, il se peut que les
données soient perdues.
Vérification/copie/suppression de
données de jeu
Vous pouvez copier des données de jeu d’une
memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation®2) ou d’une momory card (carte
mémoire) sur une autre ou supprimer des données
que vous ne souhaitez plus conserver.
Cependant, vous ne pouvez pas copier des données
de jeu d’un logiciel au format PlayStation®2 vers
une memory card (carte mémoire).
Vous pouvez vérifier, copier et supprimer des
données de jeu sur l’écran navigateur. Pour
obtenir des détails sur le navigateur, reportez-vous
à la section “Vérification/copie/suppression de
données” page 48.
Remarque
Vous ne pouvez pas sauvegarder ou charger des données
de jeu sur l’écran navigateur. Pour obtenir des détails sur
l’enregistrement ou le chargement des données de jeu,
reportez-vous au manuel du logiciel.
Lecture d’un CD audio
1
Appuyez sur le bouton A (ouvrir).
Le compartiment à disque s’ouvre.
2 Placez un disque sur le
compartiment, l’étiquette
orientée vers le haut (données
vers le bas).
3 Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se referme.
4
Sélectionnez l’icône CD audio à
l’aide des touches directionnelles,
✕
puis appuyez sur la touche
L’écran “CD audio” apparaît.
.
5 Sélectionnez le numéro de la
plage que vous voulez lire et
appuyez sur la touche ✕.
La lecture démarre.
Arrêt de la lecture d’un CD
audio.
1
Appuyez sur le bouton A (ouvrir).
Le compartiment à disque s’ouvre.
2 Retirez le disque.
3 Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se referme.
4 Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton 1 (veille)/RESET pendant
plus de trois secondes.
La console se met en mode de veille.
Fonctionnement du lecteur CD
Vous pouvez faire fonctionner le lecteur CD à
l’aide du Panneau de commandes ou
directement des touches de la manette
analogique (DUALSHOCK®2). Il vous est
également possible de faire fonctionner le
lecteur CD à l’aide de la télécommande DVD
(pour PlayStation®2) SCPH-10420 U qui est
vendue séparément.
Lors de la lecture d’un CD, sélectionnez l’icône
correspondante à l’opération souhaitée à l’aide
des touches directionnelles. Appuyez ensuite
sur la touche ✕.
NLance la lecture.
XMarque une pause.
xArrête la lecture.
. Recherche le début de la plage en cours
ou précédente.
>
Recherche le début de la plage suivante.
m Retour rapide.
M Avance rapide.
Touche L2 :
m
(Retour rapide)
Touche L1 :
.
(Précédent)
Touche SELECT (de
sélection) :
x (Arrêt)
Disques de musique dotés de technologies
de protection du droit d’auteur
La fonction de lecture des CD audio de ce
produit a été conçue pour être conforme aux
normes Disques Compacts (CD) en vigueur.
Depuis peu, des maisons de disques ont mis
sur le marché des disques de musique dotés
de technologies de protection du droit
d’auteur. Certains de ces disques de musique
ne sont pas conformes aux normes CD et
risquent de ne pas être lus par ce produit.
Touche R2 :
M
(Avance rapide)
Touche R1 :
>
uivant
(S
Touche START (de
mise en marche) :
N (Lecture)/
X (Pause)
)
Page 53
53
Lecture dans différents modes
Il vous est possible de modifier les modes de
lecture. Le réglage par défaut pour “Mode de
Lecture” est “Lecture Continue” et le réglage
par défaut pour “Mode Répétition” est
“Désactivé”.
Sélectionnez l’icône CD audio dans l’écran
navigateur puis appuyez sur la touche ¢ pour
modifier les réglages.
Pour lire les plages désirées dans
un ordre spécifique
1 Sélectionnez “Mode de Lecture”
en utilisant les touches
directionnelles puis appuyez sur
la touche ✕.
2 Sélectionnez “Programme” en
utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
3 Sélectionnez le numéro de la
plage que vous souhaitez
programmer puis appuyez sur la
touche ✕.
Répétez cette étape pour sélectionner
toutes les plages que vous voulez
écouter.
4 Appuyez sur la touche a pour
revenir à l’écran navigateur.
5 Sélectionnez l’icône CD audio
puis appuyez sur la touche ✕.
Les plages sont affichées dans l’ordre
programmé. Sélectionnez le numéro
de plage que vous voulez lire, puis
appuyez sur la touche ✕. La lecture
démarre.
Pour lire les plages désirées de manière
répétée
Suivez les étapes 1 à 4 et suivez ensuite les
instructions pour lire toutes les plages de
manière répétée ou les instructions pour lire
une seule plage de manière répétée. Pour plus
de détails, reportez-vous à “Pour lire toutes les
plages de manière répétée” ou à “Pour lire une
seule plage de manière répétée” à droite.
Pour lire les plages de manière
aléatoire
1 Sélectionnez “Mode de Lecture”
en utilisant les touches
directionnelles puis appuyez sur
la touche ✕.
2 Sélectionnez “Lecture Aléatoire”
en utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
3 Appuyez sur la touche a pour
revenir à l’écran navigateur.
4 Sélectionnez l’icône CD audio
puis appuyez sur la touche ✕.
Les plages sont affichées dans l’ordre
aléatoire. Sélectionnez le numéro de
plage que vous voulez lire, puis
appuyez sur la touche ✕. La lecture
démarre.
Pour lire des plages aléatoires de manière
répétée
Suivez les étapes 1 à 3 et suivez ensuite les
instructions pour lire toutes les plages de
manière répétée ou les instructions pour lire
une seule plage de manière répétée. Pour plus
de détails, reportez-vous à “Pour lire toutes les
plages de manière répétée” ou à “Pour lire une
seule plage de manière répétée” à droite.
Pour lire toutes les plages de
manière répétée
1 Sélectionnez “Mode Répétition”
en utilisant les touches
directionnelles puis appuyez sur
la touche ✕.
2 Sélectionnez “Tout” en utilisant
les touches directionnelles et
appuyez sur la touche ✕.
3 Appuyez sur la touche a pour
revenir à l’écran navigateur.
4 Sélectionnez l’icône CD audio
puis appuyez sur la touche ✕.
Les plages sont affichées. Sélectionnez
le numéro de plage que vous voulez
lire, puis appuyez sur la touche ✕. La
lecture démarre.
Pour lire des plages en lecture programmée
ou lecture aléatoire de manière répétée
Suivez les étapes 1 à 3 et suivez ensuite les
instructions pour lire les plages désirées dans
un ordre spécifique ou de manière aléatoire.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Pour lire
les plages désirées dans un ordre spécifique”
ou à“Pour lire les plages de manière aléatoire”à gauche.
Pour lire une seule plage de
manière répétée
1 Sélectionnez “Mode Répétition”
en utilisant les touches
directionnelles puis appuyez sur
la touche ✕.
2
Sélectionnez “1” en utilisant les
touches directionnelles et
appuyez sur la touche
✕.
3 Appuyez sur la touche a pour
revenir à l’écran navigateur.
4 Sélectionnez l’icône CD audio
puis appuyez sur la touche ✕.
Les plages sont affichées. Sélectionnez
le numéro de plage que vous voulez
lire, puis appuyez sur la touche ✕. La
lecture démarre.
Pour lire une plage en lecture programmée
ou lecture aléatoire de manière répétée
Suivez les étapes 1 à 3 et suivez ensuite les
instructions pour lire les plages désirées dans
un ordre spécifique ou de manière aléatoire.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Pour lire
les plages désirées dans un ordre spécifique ”
ou à“Pour lire des plages de manière
aléatoires”à gauche.
Vous pouvez aller à l’écran “Options de
Lectureӈ partir de lՎcran affichant les
numéros des plages.
Sélectionnez l’icône CD audio dans le coin
supérieur gauche de l’écran à l’aide des touches
directionnelles haut et gauche et appuyez sur la
touche ¢.
L’écran “Options de Lecture” s’affiche. Vous
pouvez faire fonctionner le lecteur CD de la
même manière telle qu’indiqué dans “Lecture
dans différents modes” à gauche.
Appuyez sur la touche a dans l’écran “Options
de Lecture” et les plages sont affichées.
Choisissez la plage que vous voulez lire et
appuyez sur la touche ✕. La lecture démarre.
Remarques sur la lecture d’un CD audio
muni de plages audio DTS
• Lorsque vous lisez un CD audio enregistré dans le
format DTS un bruit extrêmement fort sera émit de la
sortie audio analogique de l’appareil audio connecté au
connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple).
Faites attention à ne pas endommager votre système
audio lorsque la sortie audio analogique de l’appareil
audio est connecté au récepteur (amplificateur). Vous
devez raccorder un décodeur DTS au connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL) pour pouvoir lire des
plages audio DTS.
• Lorsque DIGITAL OUT (OPTICAL) est réglé sur
Désactivé(e) dans le menu configuration du système,
vous ne pouvez pas entendre le son audio DTS d’un
CD audio, même si un appareil audio est raccordé en
utilisant un cordon numérique optique.
FR
Jeu / CD Audio
Page 54
54
DUALSHOCK
2
Lecture d’un DVD vidéo
Lecture d’un DVD vidéo
En fonction du DVD vidéo, certaines
opérations peuvent être différentes ou
restreintes. Reportez-vous aux instructions
fournies avec le disque.
1
Mettez la console sous tension à
l’aide de l’interrupteur
d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la
console.
L’indicateur 1 (veille) situéà l’avant
de la console s’allume en rouge pour
indiquer que la console est désormais
en mode de veille.
2
Appuyez sur le bouton 1 (veille) /
RESET.
L’indicateur 1 devient vert et l’écran
de démarrage s’affiche.
3
Appuyez sur le bouton A (ouvrir).
Le compartiment à disque s’ouvre.
4
Placez un disque sur le
compartiment, l’étiquette orientée
vers le haut (données vers le bas).
5 Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se referme et
le contenu du DVD apparaît à l’écran.
Remarques
• La console PlayStation®2 est munie de fonctions de
lecture avancées pouvant optimiser la qualité audio/
vidéo. Pour plus de détails sur comment régler les
paramètres afin d’activer ces fonctions avancées, reportezvous à“utilisation de l’écran réglages” aux pages 60 à 65.
• Si vous appuyez sur le bouton A pendant ou après la
lecture, l’écran navigation apparaît.
• Lors de la lecture d’un DVD vidéo, raccordez
directement la console au téléviseur. Ne raccordez pas
la console à un magnétoscope car vous risqueriez de
perdre en qualité d’image.
Arrêt de la lecture d’un DVD
Lorsque vous avez terminé de visionner un
DVD, suivez les étapes ci-dessous pour
sauvegarder les réglages du lecteur DVD, pour
revenir à l’écran navigateur ou pour mettre la
console en mode de veille.
1
Appuyez sur le bouton A (ouvrir).
Le compartiment à disque s’ouvre et
l’écran navigateur s’affiche.
2 Retirez le disque.
3 Appuyez sur le bouton A pour
fermer le compartiment à disque.
4 Appuyez sur le bouton 1/RESET
pendant plus de trois secondes.
L’indicateur 1 s’allume en rouge et la
console se met en mode de veille.
Remarque
Pour sauvegarder les changements effectués sur les
réglages de lecteur DVD, vous devez éjecter le DVD avant
d’appuyer sur le bouton 1 (veille)/RESET ou de mettre la
console hors tension à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation principal (MAIN POWER) situéà l’arrière
de la console.
Problème de lecture d’un DVD vidéo :
Dans quelques rares cas, il se peut que certains DVD
vidéo ne fonctionnent pas avec PlayStation®2. Cela est
principalement dû à des variations dans le processus de
fabrication ou dans le codage de leur logiciel. En cas de
problème, relancez le DVD vidéo; si le problème
persiste, contactez l’éditeur du DVD vidéo ou le
Support technique/Service clientèle de SCEA.
Fonctionnement direct du lecteur
DVD à l’aide d’une manette
Vous pouvez faire fonctionner le lecteur DVD
de trois manières :
• En utilisant directement la manette
analogique (DUALSHOCK®2) comme
expliqué ci-dessous.
• Via le Panneau de commandes à l’écran. Ce
Panneau de commandes donne accès à des
options et réglages additionnels du lecteur
DVD. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Utilisation du Panneau de
1
2
3
4
5
1 Touche L2 ( Recherche arrière)
Permet de rechercher en arrière rapidement
une scène particulière en contrôlant l’image.
2 Touche L1 (. Précédent)
Permet de revenir au début du chapitre en
cours ou précédent.
3 Touches directionnelles haut, bas, droite et
gauche
Utilisées pour sélectionner les options
affichées à l’écran.
4 Touche L3 ( Choix des sous-titres)*
Affiche et change les options de sous-titres.
5 Touche SELECT
Affiche le Panneau de commandes.
6 Touche R2 ( Recherche avant)
Permet de rechercher en avant rapidement
une scène particulière en contrôlant l’image.
7 Touche R1 (> Suivant)
Passe au chapitre suivant.
commandesӈ la page 55.
•À l’aide de la télécommande DVD (pour
PlayStation®2) qui est vendue séparément.
Utilisation de la manette analogique
(DUALSHOCK
Les fonctions des touches de la manette
analogique (DUALSHOCK®2) sont expliquées
ci-dessous.
Remarque
Les fonctions directes des touches de la manette
analogique ne peuvent être utilisées lorsque le Panneau de
commandes est affiché.
®2)
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
8 Touche f ( Menu)
Affiche le menu des disques DVD vidéo. Le
contenu du menu varie selon les disques.
9 Touche a (x Arrêt)
Arrête la lecture.
0 Touche ✕ (Entée)
Valide la sélection d’options effectuée à
l’écran.
qa Touche s ( Menu principal)
Affiche le menu des disques DVD vidéo. Le
contenu du menu varie selon les disques.
qs Touche R3 ( Choix audio)*
Affiche et change les options audio.
qd Touche START (N Lecture/X Pause)
Démarre la lecture/Interrompt et redémarre la
lecture.
* Si vous disposez d’une manette sans touches L3 ou R3,
utilisez le Panneau de commandes affiché à l’écran pour
sélectionner les options requises de sous-titres et de
bande son.
Page 55
55
Utilisation du Panneau de commandes
Vous pouvez sélectionner les différents modes de
lecture et ajuster les réglages de lecteur DVD à
l’aide du Panneau de commandes affichéà l’écran.
Naviguez le Panneau de commandes à l’aide de la
manette analogique (DUALSHOCK®2) comme
expliqué ci-après.
DUALSHOCK
2
directionnelles
Afficher ou cacher
le Panneau de
commandes
Entrer
Annuler
Sélectionner
Touche
SELECT
(de sélection)
Touche SELECT (de
sélection)
Touche ✕
Touche a
Touches directionnelles
haut, bas, gauche et droite
Touche aTouche ✕Touches
1 Appuyez sur la touche SELECT (de
sélection).
Le Panneau de commandes apparaît.
Liste des Paramètres du Panneau de commandes
1 Menu (page 56)
2 Menu principal (page 56)
3 O Retour (page 56)
4 Choix audio (page 59)
5 Choix d’angle de caméra (page 59)
6 Choix des sous-titres (page 59)
7 Atteindre (page 59)
2 Sélectionnez le paramètre
souhaitéà l’aide des touches
directionnelles.
8 Réglages (page 60)
3 Appuyez sur la touche ✕.
Pour obtenir des détails sur chaque
paramètre du Panneau de
commandes, voir pages 56 à 65.
à
à
Affiche le menu des disques DVD vidéo. Le
contenu du menu varie selon les disques.
Affiche le menu des disques DVD vidéo. Le
contenu du menu varie selon les disques.
Permet de revenir à l’écran précédent.
Affiche et change les options audio de DVD.
Affiche et change les angles de caméra de
DVD.
Affiche et change les options de sous-titres de
DVD.
Permet de passer au numéro du titre ou du
chapitre sélectionné ou au temps spécifié, et
de démarrer la lecture.
Affiche l’écran réglages pour changer les
différentes options de l’image ou du son. Vous
pouvez également choisir la langue des soustitres ou de menu, régler le Contrôle parental,
etc.
9 Affichage du temps (page 59)
Affiche le numéro du titre ou du chapitre en
cours, et le temps écoulé ou le temps restant.
0 Aide (page 59)
Affiche la liste des fonctions associées aux
touches d’accès direct de la manette
analogique (DUALSHOCK®2).
qa Aller au chapitre (page 59) / Icônes
numérotées
Utilisées pour entrer le numéro du chapitre
que vous souhaitez lire, ou des codes
numériques.
qs . Précédent
Permet de revenir au début du chapitre en
cours ou précédent.
qd > Suivant
Permet de passer au début du chapitre
suivant.
qf Recherche (page 60)
Lecture retour rapide vous permet rechercher
rapidement un point scène sur l’écran.
qg Recherche (page 60)
Lecture avance rapide vous permet rechercher
rapidement un point scène sur l’écran.
qh Ralenti (page 60)
Permet de passer à la lecture retour au ralenti.
qj Ralenti (page 60)
Permet de passer à la lecture au ralenti.
qk N Lecture
Démarre la lecture.
ql X Pause
Interrompt et redémarre la lecture.
w; x Arrêt
à
Arrête la lecture.
wa Lecture répétée A-B (page 58)
Sélectionne une scène spécifique pour lecture
et démarre la lecture de la scène spécifiée.
ws Lecture aléatoire (page 57)
Démarre la lecture de titres ou de chapitres
dans un ordre aléatoire.
wd Lecture programmée (page 56)
Affiche l’écran d’Installation du programme.
wf Lecture répétée (page 57)
Sélectionne la lecture répétée de tous les titres
sur le disque ou d’un seul titre ou chapitre.
wg Original / Play List (page 58)
Pour des disques DVD-RW enregistrés en
mode VR. Sélectionnez le contenu Original ou
Play List pour la lecture.
wh Effacement
Efface les numéros ou les modes de lecture
sélectionnés.
FR
DVD vid
éo
Page 56
56
Lecture d’un DVD vidéo
(suite)
Vous pouvez utiliser le Panneau de commandes
pour choisir différents modes de lecture.
Utilisation du menu d’un
disque DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner
le contenu du disque à l’aide d’un menu.
Lorsque vous lisez ces DVD, vous pouvez
sélectionner la langue des sous-titres, la langue
du son et d’autres options à l’aide du menu.
1
Sélectionnez l’icône (Menu) ou
(Menu principal) en utilisant
les touches directionnelles et
appuyez sur la touche
Le menu apparaît. En fonction du
DVD, le contenu du menu peut varier.
2
Sélectionnez un paramètre en
✕
.
utilisant les touches directionnelles
et appuyez sur la touche
Pour revenir à l’écran précédent dans le menu
Sélectionnez l’icône O (Retour) en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
Cette fonction risque de ne pas être disponible
sur certains DVD.
✕
.
En utilisant la manette analogique
(DUALSHOCK
®2)
1 Appuyez sur la touche f ou s.
Le menu apparaît. En fonction du
DVD, le contenu du menu peut varier.
2 Sélectionnez un paramètre à
l’aide des touches directionnelles
et appuyez sur la touche ✕.
Remarques
• Certains DVD n’ont pas de menu.
• En fonction du DVD, le menu peut être appelé “Menu
DVD”, “Menu des Titres” ou “Titres” dans les
instructions fournies avec le disque.
Pour vérifier les modes de lecture actuels
Pendant la lecture d’un disque, sélectionnez
l’icône (Affichage du temps) à l’aide des
touches directionnelles puis appuyez sur la
touche ✕. Les icônes des modes de lecture
activés actuellement apparaissent dans le coin
supérieur droit de l’écran.
Pour annuler tous les réglages de lecture et
revenir à la lecture normale
Sélectionnez l’icône (Effacement) à
l’aide des touches directionnelles, puis appuyez
sur la touche ✕.
Reprise de la lecture depuis le
point où vous avez arrêté le
disque (Reprise de lecture)
Le lecteur DVD garde le point où vous avez
arrêté le disque, et vous pouvez reprendre la
lecture depuis ce point.
1 Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur la touche a pour
arrêter la lecture.
Le message “Appuyez sur [Lecture ]
pour reprendre la lecture. Pour
recommencer au début, appuyez sur
[Arrêt], puis sur [Lecture].” apparaît,
puis le Panneau de commandes (page
55) s’affiche.
Si le message “La fonction permettant
de continuer ne peut être utilisée ici.
La lecture va reprendre au début.”
apparaît, la fonction Reprise de lecture
n’est pas disponible.
2 Sélectionnez l’icône N (Lecture)
en utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
La lecture reprend à partir du point où
vous l’avez arrêtée à l’étape 1.
Pour effacer le point où vous avez arrêté la
lecture
Après l’étape 1, sélectionnez l’icône x (Arrêt)
et appuyez sur la touche ✕.
Pour désactiver Reprise de lecture
Si vous reprenez la lecture après un arrêt, le
lecteur DVD se met en mode Reprise de lecture.
De nombreuses fonctions avancées du lecteur
DVD ne sont pas disponibles sous ce mode. Si
vous voulez désactiver le mode Reprise de
lecture pour régler certains paramètres,
sélectionnez l’icône x (Arrêt) et appuyez deux
fois sur la touche ✕.
Remarques
• La fonction Reprise de lecture peut ne pas être
disponible sur certains DVD ou pour certaines scènes.
• Suivant le point d’arrêt sur le DVD, il est possible que
Reprise de lecture soit légèrement décalée.
• La fonction Reprise de lecture n’est pas disponible
lorsque :
– Lecture programmée ou Lecture aléatoire est
sélectionnée.
– Le compartiment à disque situéà l’avant de la
console est ouvert en utilisant le bouton A.
– La console est réinitialisée ou mise en mode de veille
en utilisant le bouton 1 (veille)/RESET.
– Vous mettez la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la console.
– Vous sélectionnez l’icône x (Arrêt) et appuyez deux
fois sur la touche ✕ lors de la lecture.
Lecture dans l’ordre de votre
choix (Lecture programmée)
Vous pouvez installer un programme pour lire
les titres et les chapitres dans l’ordre que vous
souhaitez.
1 Sélectionnez l’icône
(Programme) en utilisant les
touches directionnelles, puis
appuyez sur la touche ✕.
2 Sélectionnez un numéro du
passage en utilisant les touches
directionnelles, puis appuyez sur
la touche ✕.
3 Sélectionnez le numéro du titre
désiré en utilisant les touches
directionnelles, puis appuyez sur
la touche ✕.
4 Sélectionnez le numéro du
chapitre souhaité en utilisant les
touches directionnelles, puis
appuyez sur la touche ✕.
5 Répétez les opérations 2 à 4 pour
programmer d’autres titres ou
chapitres.
6 Appuyez sur la touche START.
Lecture programmée commence.
Les réglages de Lecture programmée sont
sauvegardés et restent activés même si la
lecture est terminée. Sélectionnez l’icône
(Programme) en utilisant les touches
directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕.
L’écran d’installation du programme apparaît.
Appuyez ensuite sur la touche START pour lire
la séquence programmée de nouveau.
Pour modifier ou effacer les
réglages de Lecture programmée
1 Sélectionnez l’icône
(Programme) en utilisant les
touches directionnelles, puis
appuyez sur la touche ✕.
2 Sélectionnez le numéro du
passage que vous voulez changer
en utilisant les touches
directionnelles, puis appuyez sur
la touche ✕.
3 Sélectionnez le numéro du titre
que vous voulez lire en utilisant
les touches directionnelles, puis
appuyez sur la touche ✕.
4 Sélectionnez le numéro du
chapitre que vous voulez lire en
utilisant les touches
directionnelles, puis appuyez sur
la touche ✕.
Pour effacer les réglages de Lecture
programmée, sélectionnez “Suppression”à
l’étape 3, puis appuyez sur la touche ✕.
Pour annuler tous les réglages de
Lecture programmée
1 Sélectionnez l’icône
(Programme) en utilisant les
touches directionnelles, puis
appuyez sur la touche ✕.
2 Sélectionnez “Effacer tout.” en
utilisant les touches
directionnelles, puis appuyez sur
la touche ✕.
Page 57
57
Pour utiliser Lecture programmée avec
Lecture aléatoire ou Lecture répétée
• Lecture programmée avec Lecture aléatoire
Pendant Lecture programmée, sélectionnez
l’icône (Aléatoire) à l’aide des touches
directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕
pour activer Lecture aléatoire. Lorsque
Lecture aléatoire est utilisée avec Lecture
programmée, l’option Lecture aléatoire est
limitée à“Sélection aléatoire activée” ou
“Sélection aléatoire désactivée”.
• Lecture programmée avec Lecture répétée
Pendant Lecture programmée, sélectionnez
l’icône (Répétition) à l’aide des
touches directionnelles puis appuyez sur la
touche X pour activer Lecture répétée.
Lorsque Lecture répétée est utilisée avec
Lecture programmée, l’option Lecture
répétée est limitée à“Répétition activée” ou
“Répétition désactivée”.
Pour plus de détails sur Lecture aléatoire et sur
Lecture répétée, reportez-vous à “Lecture au
hasard (Lecture aléatoire)” et à “Relecture d’un
passage (Lecture répétée)” ci-après.
Remarques
• Les réglages de Lecture programmée ne peuvent être
changés pendant la lecture en mode Lecture
programmée.
• Lorsque vous sélectionnez Lecture programmée,
Lecture répétée A-B est annulée.
• Lecture programmée n’est pas disponible sur certains
disques.
• Seulement les numéros des titres et des chapitres
enregistrés sur le disque seront affichés.
• Lecture programmée est annulée lorsque :
– Lecture répétée A-B est réglée.
– Le menu d’un disque DVD est affiché.
• Les réglages de Lecture programmée sont effacés
lorsque :
– Le compartiment à disque est ouvert en utilisant le
bouton A situéà l’avant de la console.
– La console est réinitialisée ou mise en mode de veille
en utilisant le bouton 1/RESET.
– Vous mettez la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la console.
Lecture au hasard
(Lecture aléatoire)
Avec cette console, vous pouvez lire des titres
ou chapitres en l’ordre aléatoire. L’ordre de
lecture peut être différent chaque fois que la
lecture aléatoire est utilisée.
Pendant la lecture d’un disque, sélectionnez
l’icône (Aléatoire) en utilisant les
touches directionnelles et puis appuyez sur la
touche ✕.
À chaque pression sur la touche ✕, l’affichage
change cycliquement entre les modes suivants.
Lecture aléatoire commencera aussitôt que le
mode de lecture est sélectionné.
Sélection aléatoire des titres
(Lecture de titres en l’ordre aléatoire)
Sélection aléatoire des chapitres
(Lecture de chapitres en l’ordre aléatoire)
Sélection aléatoire désactivée
(Effacer le mode Lecture aléatoire)
Pour arrêter Lecture aléatoire
Sélectionnez l’icône (Aléatoire) en
utilisant les touches directionnelles, puis
appuyez sur la touche ✕ jusqu’à ce que
“Sélection aléatoire désactivée” soit affiché.
Pour utiliser Lecture aléatoire avec Lecture
programmée ou Lecture répétée
• Lecture aléatoire avec Lecture programmée
Pendant Lecture aléatoire, sélectionnez
l’icône (Programme) à l’aide des
touches directionnelles et appuyez sur la
touche ✕. Installez les réglages de
programme souhaités, puis appuyez sur la
touche START. Lecture aléatoire sera activée.
Lorsque Lecture programmée est utilisée
avec Lecture aléatoire, l’option Lecture
aléatoire est limitée à“Sélection aléatoire
activée” ou “Sélection aléatoire désactivée”.
• Lecture aléatoire avec Lecture répétée
Pendant Lecture aléatoire, sélectionnez
l’icône (Répétition) à l’aide des
touches directionnelles et appuyez sur la
touche ✕ pour activer Lecture répétée.
Lorsque Lecture répétée est utilisée avec
Lecture aléatoire, l’option Lecture répétée est
limitée à“Répétition activée” ou “Répétition
désactivée”.
Pour plus de détails sur Lecture programmée et
sur Lecture répétée, reportez-vous à “Lecture
dans l’ordre de votre choix (Lecture
programmée)”à la page 56 ou à“Relecture
d’un passage (Lecture répétée)”à droite.
Pour régler Lecture aléatoire lorsque le
disque n’est pas en service
Sélectionnez l’icône (Aléatoire) en
utilisant les touches directionnelles et appuyez
sur la touche ✕ jusqu’à ce que le mode
d’aléatoire souhaité apparaisse.
Puis, sélectionnez l’icône N (Lecture) en
utilisant les touches directionnelles et appuyez
sur la touche ✕ pour lancer Lecture aléatoire.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez Lecture aléatoire, Lecture
répétée A-B est annulée.
• Lecture aléatoire n’est pas disponible sur certains
disques.
• Lecture aléatoire est annulée lorsque :
– Lecture répétée A-B est réglée.
– Le menu d’un disque DVD est affiché.
– Le compartiment à disque est ouvert en utilisant le
bouton A situé à l’avant de la console.
– La console est réinitialisée ou mise en mode de veille
en utilisant le bouton 1/RESET.
– Vous mettez la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la console.
• Lorsque Lecture aléatoire est sélectionnée, jusqu’à 200
chapitres du disque peuvent être lus au hasard. Si le
disque contient plus de 200 chapitres, Lecture aléatoire
n’en sélectionnera que 200 pour les lire au hasard.
Relecture d’un passage
(Lecture répétée)
Tous les titres sur le DVD, ou un titre ou
chapitre peut être repris plusieurs fois en
utilisant Lecture répétée.
Pendant la lecture d’un disque, sélectionnez
l’icône (Répétition) en utilisant les
touches directionnelles et puis appuyez sur la
touche ✕.
À chaque pression sur la touche ✕, l’affichage
change cycliquement entre les modes suivants.
Lecture répétée commencera aussitôt que le
mode de lecture est sélectionné.
Répétition du disque
(Lecture répétée de tous les titres)
Répétition d’un titre
(Lecture répétée d’un titre)
Répétition d’un chapitre
(Lecture répétée d’un chapitre)
Répétition désactivée
(Effacer le mode Lecture répétée)
Pour arrêter Lecture répétée
Sélectionnez l’icône (Répétition) en
utilisant les touches directionnelles et puis
appuyez sur la touche ✕ jusqu’à ce que
“Répétition désactivée” soit affiché.
Pour utiliser Lecture répétée avec Lecture
programmée ou Lecture aléatoire
• Lecture répétée avec Lecture programmée
Pendant Lecture répétée, sélectionnez l’icône
(Programme) à l’aide des touches
directionnelles et appuyez sur la touche X.
Installez les réglages de programme que
vous souhaitez, puis appuyez sur la touche
START. Lecture répétée commencera.
Lorsque Lecture programmée est utilisée
avec Lecture répétée, l’option Lecture répétée
est limitée à “Répétition activée” ou
“Répétition désactivée”.
• Lecture répétée avec Lecture aléatoire
Pendant Lecture répétée, sélectionnez l’icône
(Aléatoire) à l’aide des touches
directionnelles et appuyez sur la touche X.
Lecture répétée commencera.
Lorsque Lecture aléatoire est utilisée avec
Lecture répétée, l’option Lecture répétée est
limitée à“Répétition activée” ou “Répétition
désactivée”.
Pour plus de détails sur Lecture programmée et
sur Lecture aléatoire, reportez-vous à “Lecture
dans l’ordre de votre choix (Lecture
programmée)”à la page 56 ou à“Lecture au
hasard (Lecture aléatoire)”à gauche.
Pour régler Lecture répétée lorsque le
disque n’est pas en service
Sélectionnez l’icône (Répétition) en
utilisant les touches directionnelles et appuyez
sur la touche ✕ jusqu’à ce que le mode de
répétition souhaité apparaisse. Puis,
sélectionnez l’icône N (Lecture) en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la
touche ✕ pour lancer Lecture répétée.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez Lecture répétée, Lecture
répétée A-B est annulée.
• Lecture répétée n’est pas disponible sur certains
disques.
• Lecture répétée est annulée lorsque :
– Lecture répétée A-B est réglée.
– Le compartiment à disque est ouvert en utilisant le
bouton A (ouvrir) situé à l’avant de la console.
– La console est réinitialisée ou mise en mode de veille
en utilisant le bouton 1/RESET.
– Vous mettez la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la console.
FR
DVD vid
éo
Page 58
58
Lecture d’un DVD vidéo
(suite)
Lecture répétée d’un passage
sélectionné (Lecture répétée A-B)
Vous pouvez lire un passage spécifique du
disque de façon répétée.
1
Pendant la lecture d’un disque,
sélectionnez l’icône
(Répétition A-B) en utilisant les
touche directionnelles et appuyez
sur la touche ✕ au point où vous
voulez débuter la lecture répétée.
Le point de début (point A) est
enregistré.
2 Sélectionnez l’icône
(Répétition A-B) en utilisant les
touches directionnelles et
appuyez sur la touche ✕ au point
où vous voulez finir la lecture
répétée.
Le point de fin (point B) est enregistré
et la lecture répétée du passage A à B
commence.
Remarques
• Lecture répétée A-B n’est pas disponible sur certains
disques ou certains passages d’un disque.
• Un seul passage peut être sélectionnéà la fois pour
Lecture répétée A-B.
• Lecture répétée A-B ne peut pas être réglée pour
sélectionner un passage de vidéo à partir de plusieurs
titres.
• Lecture répétée A-B est annulée lorsque :
– Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture
répétée est réglée.
– La lecture a été arrêtée.
– Le menu d’un disque DVD est affiché.
– Le compartiment à disque est ouvert en utilisant le
bouton A situé à l’avant de la console.
– La console est réinitialisée ou mise en mode de veille
en utilisant le bouton 1/RESET.
– Vous mettez la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la console.
• Lorsque Lecture répétée A-B est sélectionnée, Lecture
programmée, Lecture aléatoire et Lecture répétée sont
annulées.
Sélection Original/Play List sur
la lecture d’un DVD-RW
Certains disques DVD-RW (mode VR) peuvent
contenir deux types d’éléments à lire : les titres
enregistrés avec un enregistreur DVD à partir
d’un original et les “Play list” créés en éditant
le contenu original. Lors de l’utilisation de ces
disques, vous pouvez sélectionner le type de
titre que vous voulez lire.
Cette fonction n’est pas disponible en mode
Reprise de lecture.
Arrêtez la lecture du disque, puis sélectionnez
l’icône (Original/Play List) à l’aide des
touches directionnelles et appuyez sur la
touche ✕. Original ou Play List sera sélectionné
à chaque pression sur la touche ✕.
• Original : lit le titre d’origine.
• Play List : lit les titres édités.
Remarques
• Le paramètre par défaut pour cette option est Play List.
• Notez que vous ne pouvez pas enregistrer ou éditer le
contenu avec cette console.
• Si un disque ne contient pas de titre Play List, le mode
Play List ne peut pas être sélectionné et le titre Original
sera lu.
• Lecture répétée A-B ne peut pas être réglée pour
sélectionner un passage de vidéo à partir de plusieurs
titres.
• La lecture au ralenti en arrière n’est pas disponible sur
les disques DVD-RW (mode VR).
• Le réglage “Original” est annulé lorsque :
– Le compartiment à disque est ouvert en utilisant le
bouton A (ouvrir) situé à l’avant de la console.
– La console est réinitialisée ou mise en mode de veille
en utilisant ou le bouton 1/RESET situé à l’avant de
la console.
– Vous mettez la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN
POWER) situé à l’arrière de la console.
• Le contenu enregistré sur des disques DVD-RW en
mode VR doit être finalisé afin d’être visionné sur la
console PlayStation
2.
®
Page 59
Paramètres et réglages du lecteur DVD
59
Vous pouvez utiliser le Panneau de
commandes pour naviguer le DVD et pour
ajuster les réglages du lecteur DVD.
Notez que toutes les fonctions ne sont pas
nécessairement disponibles sur tous les DVD.
Changement de langue pour la
bande son
Certains disques DVD contiennent des plages
en plusieurs langues. Lorsque vous lisez cette
sorte de DVD, vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix lors de la lecture du
disque. Les langues que vous pouvez
sélectionner varient en fonction du DVD.
Sélectionnez l’icône (Choix audio) à l’aide
des touches directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕,
la langue change.
En utilisant la manette analogique
(DUALSHOCK
Appuyez sur la touche R3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
R3, la langue change.
Remarques
• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir
changer de langue même si des plages sont
multilingues.
• Pendant la lecture du DVD, le son pourrait être modifié
lorsque vous changez de titre.
• Lorsque l’option DTS de la section "Sortie audio
numérique" du menu "Réglage audio" est réglée sur
“Désactivé(e)”, le système sonore pourra ne pas être
mis en DTS même si vous lisez un DVD au contenu
enregistré en DTS.
2)
®
Modification des angles de vue
Il est possible de modifier les angles pour les
DVD sur lesquels diverses vues (angles
multiples) d’une scène sont enregistrées. Par
exemple, lors de la lecture d’une scène
impliquant un train en mouvement, vous
pouvez afficher la vue à partir de l ’avant du
train, de la fenêtre gauche du train ou de la
fenêtre droite sans interrompre le déplacement
du train.
Sélectionnez l’icône (Choix d’angle de
caméra) à l’aide des touches directionnelles et
appuyez sur la touche ✕.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕,
l’angle change.
Remarques
• Le nombre d’angles varie d’un disque à l’autre ou
d’une scène à l’autre. Le nombre d’angles modifiables
d’une scène correspond à celui d’angles filmés.
• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir
modifier les angles malgré que les scènes soient filmées
sous plusieurs angles.
Affichage des sous-titres
Avec les DVD sous-titrés, il est possible
d’activer et de désactiver l’affichage des soustitres pendant la lecture. Avec les DVD soustitrés en plusieurs langues, vous pouvez
également modifier la langue des sous-titres.
Sélectionnez l’icône (Choix des sous-titres)
à l’aide des touches directionnelles et appuyez
sur la touche ✕.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕,
la langue des sous-titres change. Les langues
que vous pouvez sélectionner varient en
fonction du DVD.
Pour désactiver des sous-titres
Sélectionnez l’icône à l’aide des touches
directionnelles et appuyez sur la touche ✕
jusqu’à ce que “Sous-titres désactivé(e)”
apparaisse.
En utilisant la manette analogique
(DUALSHOCK
Appuyez sur la touche L3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
L3, la langue des sous-titres change. Les
langues que vous pouvez sélectionner varient
en fonction du DVD.
Pour désactiver des sous-titres
Appuyez sur la touche L3 jusqu’à ce que “Sous-
titres désactivé(e)” apparaisse.
Remarques
• Lors de la lecture d’un DVD sur lequel aucun sous-titre
n’est enregistré, aucun sous-titre n’apparaît.
• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir
activer les sous-titres ou les changer même si des soustitres multilingues sont enregistrés sur le DVD.
• En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
• Le type et le nombre de langues des sous-titres varient
d’un disque à l’autre.
• Pendant la lecture du DVD,les sous-titres risquent
d’apparaître dans une autre langue lorsque vous
changez de titre.
2)
®
Sélection d’une scène à
reproduire
Vous pouvez sélectionner la scène à reproduire
en précisant le numéro du titre, numéro du
chapitre et le temps écoulé où vous voulez
lancer la lecture.
Sélection d’une scène par le numéro
du chapitre
Pendant la lecture d’un disque, sélectionnez le
numéro du chapitre que vous voulez lire à
l’aide des touches directionnelles et appuyez
sur la touche ✕.
La lecture du chapitre choisi commence.
Sélection d’une scène en spécifiant le
numéro du titre, le numéro du
chapitre ou le temps de lecture
1 Pendant la lecture d’un disque,
sélectionnez l’icône
(Atteindre) à l’aide des touches
directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
2 Sélectionnez l’élément requis à
l’aide des touches directionnelles
et appuyez sur la touche ✕.
• Titre= Le numéro du titre.
• Chapitre = Le numéro du chapitre.
• C XX:XX:XX (ou T XX:XX:XX)
= Le temps écoulé du chapitre
(ou du titre).
3 Sélectionnez le point où vous
voulez lire à l’aide des touches
directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
La lecture de la scène choisie
commence.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner une scène en utilisant le
temps restant du chapitre ou du titre (seul le temps écoulé
peut être spécifié).
Affichage des informations de
lecture
Vous pouvez afficher des informations tels que
le numéro du titre ou du chapitre en cours, le
temps écoulé ou le temps restant sur un disque.
Lorsque la lecture programmée ou la lecture
aléatoire est sélectionnée, ces informations
seront également affichées dans le coin
supérieur droit de l’écran.
Pendant la lecture d’un disque ou quand le
disque se trouve en mode de pause,
sélectionnez l’icône (Affichage du temps)
en utilisant les touches directionnelles et
appuyez sur la touche ✕.À chaque fois que vous appuyez sur la touche
✕, l’affichage change tel qu’illustré ci-dessous.
Titre X Chapitre X
(le numéro du titre et le numéro du chapitre)
Titre X Chapitre X C XX:XX:XX
(le temps écoulé du chapitre actuel)
Titre X Chapitre X C -XX:XX:XX
(le temps restant du chapitre actuel)
Titre X Chapitre X T XX:XX:XX
(le temps écoulé du titre actuel)
Titre X Chapitre X T -XX:XX:XX
(le temps restant du titre actuel)
Remarque
Dans certains titres il n’est pas possible d’afficher le temps
restant.
Affichage de la liste des
touches d’accès direct (Aide)
Vous pouvez afficher une liste qui indique la
fonction de chaque touche de la manette
analogique (DUALSHOCK®2).
Sélectionnez l’icône (Aide) en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
La liste des fonctions des touches s’affiche.
L’affichage est activé ou désactivéà chaque
pression sur la touche ✕.
FR
DVD vid
éo
Page 60
60
Paramètres et réglages du lecteur DVD (suite)
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(Recherche)
Vous pouvez utiliser la fonction “Recherche”
pour localiser rapidement un point particulier
sur un DVD. Vous pouvez rechercher soit en
avant soit en arrière, et choisir entre 3 vitesses
et une lecture au ralenti. Cette fonction est
également disponible en utilisant la manette
analogique (DUALSHOCK®2) lorsque le
Panneau de commandes n’est pas affiché.
1 Pendant la lecture d’un disque,
sélectionnez l’icône
(Recherche, Retour rapide) ou
l’icône
(Recherche, Avance
rapide) en utilisant les touches
directionnelles. Appuyez ensuite
sur la touche ✕ et maintenez-la
enfoncée pour commencer la
recherche. Appuyez sur la touche
directionnelle haut ou bas pour
changer la vitesse de la
recherche.
Lorsque vous appuyez sur les touches
directionnelles pendant que vous
maintenez en même temps la touche ✕
enfoncée, la vitesse de la recherche
change tel qu’illustré ci-dessous.
Recherche 3
Recherche 2
Recherche 1
Ralenti
2 Relâchez la touche ✕ quand vous
avez trouvé le point que vous
cherchez.
La lecture revient à la vitesse normale.
En utilisant la manette analogique
(DUALSHOCK
®2)
1 Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur la touche L2 ou R2
et maintenez-la enfoncée pour
commencer la recherche.
Appuyez sur la touche
directionnelle pour changer la
vitesse de la recherche.
Lorsque vous appuyez sur les touches
directionnelles pendant que vous
maintenez en même temps la touche
L2 ou R2 enfoncée, la vitesse de la
recherche change tel qu’illustré cidessous.
Recherche 3
Recherche 2
Recherche 1
Ralenti
2 Relâchez la touche L2 ou R2
quand vous avez trouvé le point
que vous cherchez.
La lecture revient à la vitesse normale.
Remarque
Cette fonction peut ne pas être disponible sur certains
DVD.
Lecture au ralenti
Lors de la lecture d’un disque, sélectionnez
l’icône (Ralenti arrière) ou (Ralenti
avant) en utilisant les touches directionnelles et
appuyez sur la touche ✕.
Lecture au ralenti commence.
Pour arrêter Lecture au ralenti
Sélectionnez l’icône N (Lecture) et appuyez
sur la touche ✕. La lecture revient à la vitesse
normale.
Utilisation de l’écran réglages
À l’aide de l’écran réglages, vous pouvez
effectuer le réglage initial, régler l’image et le
son et définir les diverses sorties. Vous pouvez
également définir la langue des sous-titres,
limiter les possibilités de lecture pour les
enfants, etc..
Pour plus de détails sur l’écran réglages, voir
pages 61 à 65.
Avant utiliser l’écran réglages
Certains éléments de menus ne peuvent pas
être sélectionnés en mode Reprise de lecture
comme noté dans les pages suivantes. Pour
désactiver la fonction Reprise de lecture,
reportez-vous à“Pour désactiver Reprise de
lecture”, page 56.
1 Sélectionnez l’icône
(Réglages) en utilisant les
touches directionnelles et
appuyez sur la touche ✕.
L’écran réglages s’affiche et vous
donne des options indiquées à la page
61.
2 Sélectionnez l’icône
correspondant au paramètre que
vous souhaitez changer en
utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
Le menu de l’icône sélectionné
s’affiche.
3 Utilisez les touches
directionnelles pour choisir une
option dans le menu et appuyez
sur la touche ✕.
Les différents réglages possibles liés à
l’option sélectionnée s’affichent.
4 Sélectionnez un réglage en
utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
Le réglage est enregistré.
Après avoir utilisé l’écran réglages
Pour sauvegarder les changements effectués
pendant la lecture, vous devez arrêter la
lecture* ou éjecter le DVD avant d’appuyer sur
le bouton 1 (veille)/RESET situé à l’avant de la
console ou de mettre la console hors tension à
l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal
(MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.
Veuillez noter que les changements ne seront
pas sauvegardés si vous réinitialisez ou mettez
la console hors tension avant d’avoir arrêté la
lecture ou sans avoir d’abord éjecté le DVD.
* Ceci inclut un arrêt de lecture en mode Reprise de
lecture.
Page 61
61
Menus de l’écran réglages
Les menus de l’écran réglages sont organisés comme indiqué ci-dessous. Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélection de la langue (pages 61 et 62)
Ecrans
Menu
Audio
Sous-titres
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Portugais
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Chinois
Japonais
Coréen
Choix de la langue ,
idem que pour Menu
(
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Chinois
Japonais
Coréen
Idem audio
Choix de la langue ,
)
Réglage de l’écran (pages 62 et 63)
Type TV
DNR
Précision des contours
Affichage
Balayage progressif
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Désactivé(e)
DNR1
DNR2
+2
+1
0
–1
–2
Activé(e)
Désactivé(e)
Activé(e)
Désactivé(e)
Réglage personnalisé (pages 63 et 64)
Mode de pauseAuto
Image
Contrôle parental
Région
Niveau
Changer le code d'accès
Etats-Unis
Autres (voir page 63)
Désactivé(e)
8
7
6
5
4
3
2
1
Réglage audio (page 65)
Sortie audio numérique
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Dolby Digital
DTS
Sélection automatique de plage audio
Volume du DVD
+2
+1
Normal
Activé(e)
Désactivé(e)
Activé(e)
Désactivé(e)
Activé(e)
Désactivé(e)
Activé(e)
Désactivé(e)
Sélection des options de
langue (Sélection de la langue)
L’écran “Sélection de la langue” vous permet
de choisir plusieurs langues pour l’affichage ou
les autres options.
Le paramètre par défaut de chaque menu a été
souligné dans les explications ci-dessous.
Sélectionnez l’icône (Sélection de la langue)
dans l’écran réglages. Pour plus de détails,
reportez-vous à“Utilisation de l’écran
réglages”, page 60.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée pour les paramètres
“Menu”, “Audio” et “Sous-titres”.
• Avec certains DVD, Vous ne pouves pas utiliser la
langue sélectionnée pour les paramètres “Menu”,
“Audio” ou “Sous-titres”.
x Écrans
Permet de sélectionner la langue d’affichage
des menus.
• Anglais
• Français
• Allemand
• Italien
• Espagnol
• Néerlandais
• Portugais
FR
DVD vid
éo
Page 62
62
Paramètres et réglages du lecteur DVD (suite)
x Menu
Permet de sélectionner la langue du menu d’un
disque DVD.
Ce réglage n’est pas disponible en mode
Reprise de lecture.
• Anglais
• Français
• Allemand
• Italien
• Espagnol
• Néerlandais
• Danois
• Suédois
• Finnois
• Norvégien
• Portugais
• Russe
• Chinois
• Japonais
• Coréen
• Choix de la langue
* Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue”, la liste
des langues s’affiche. Sélectionnez une langue dans
cette liste.
*
x Audio
Permet de sélectionner la langue de la bande
son.
Ce réglage n’est pas disponible en mode
Reprise de lecture.
• Anglais
• Français
• Allemand
• Italien
• Espagnol
• Néerlandais
• Danois
• Suédois
• Finnois
• Norvégien
• Portugais
• Russe
• Chinois
• Japonais
• Coréen
• Choix de la langue
* Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue”, la liste
des langues s’affiche. Sélectionnez une langue dans
cette liste.
*
x Sous-titres
Permet de sélectionner la langue des soustitres.
Ce réglage n’est pas disponible en mode
Reprise de lecture.
• Anglais
• Français
• Allemand
• Italien
• Espagnol
• Néerlandais
• Danois
• Suédois
• Finnois
• Norvégien
• Portugais
• Russe
• Chinois
• Japonais
• Coréen
• Idem audio
• Choix de la langue
*1 Lorsque vous sélectionnez “Idem audio”, la langue des
sous-titres change automatiquement en fonction de la
langue sélectionnée pour la bande sonore.
*2 Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue”, la liste
des langues s’affiche. Sélectionnez une langue dans
cette liste.
*1
*2
Réglage du mode d’affichage du
téléviseur (Réglage de l’écran)
Le paramètre “Réglage de l’écran” vous permet
de définir l’affichage en fonction des conditions
de lecture.
Le paramètre par défaut de chaque menu a été
souligné dans les explications ci-dessous.
Sélectionnez l’icône (Réglage de l’écran)
dans l’affichage des réglages. Pour plus de
détails, reportez-vous à“Utilisation de l’écran
réglages”, page 60.
x Type TV
Permet de sélectionner le rapport hauteur/
largeur du téléviseur à raccorder.
Ce réglage n’est pas disponible en mode
Reprise de lecture.
• 16:9 : Sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez la console à un téléviseur à écran
large ou à un téléviseur standard à mode
élargi.
• 4:3 Letter Box : Sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez la console à un
téléviseur standard. Cette option affiche les
images de manière élargie avec des bandes
en haut et en bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN : Sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez la console à un
téléviseur standard. Cette option affiche les
images élargies en fonction de la hauteur de
l’écran, les parties gauche et droite qui ne
s’adaptent pas à l’écran étant
automatiquement coupées
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
.
Remarques
• Certains DVD peuvent sélectionner automatiquement
le rapport hauteur/largeur du téléviseur.
• Lorsque “Balayage progressif” est réglé sur “Activé”, le
rapport hauteur/largeur est réglé sur 16:9 et il n’est pas
possible de changer ce réglage.
x DNR (Digital Noise Reduction, réduction
du bruit numérique)
Ce réglage peut aider à réduire les irrégularités
affichées à l’écran et obtenir une image plus
claire.
• Désactivé(e) : En règle générale, sélectionnez
cette position.
• DNR1 : Réduit l’interférence pour rendre
l’image nette.
• DNR2 : Réduit l’interférence pour rendre
l’image plus nette (maximum).
Remarques
• Le paramètre “DNR2” est plus efficace que “DNR1”
pour réduire les parasites ou interférences, mais dans
certains cas, ce paramètre risque de produire une image
rémanente sur l’écran. Dans ce cas, annulez l’option
DNR en sélectionnant “Désactivé(e)”.
• Les effets de la fonction DNR peuvent être limités sur
certains DVD.
• Lorsque “Balayage progressif” est réglé sur “Activé”,
DNR est automatiquement mis sur “Désactivé(e)” et il
n’est pas possible de l’activer.
x Précision des contours
Accentue ou atténue les contours de l’image.
Plus la valeur est élevée, plus les contours sont
accentués.
• +2
• +1
• 0 : En règle générale, sélectionnez cette
position.
•–1
•–2
x Affichage
Active et désactive le statut de lecture dans le
coin supérieur droit de l’écran du téléviseur.
• Activé(e) : Lorsque vous faites fonctionner le
lecteur DVD, le statut de lecture apparaît
pendant quelques secondes sur l’écran du
téléviseur.
• Désactivé(e) : Le statut de lecture ne s’affiche
pas.
Page 63
63
x Balayage progressif
Cette méthode d’affichage de l’image met à
jour toutes les lignes simultanément,
produisant, dans la plupart des cas, une image
plus stable, plus claire et sans sautillement, par
rapport au mode entrelacé normal.
Ce réglage n’est pas disponible en mode
Reprise de lecture.
• Activé(e) : Sélectionnez cette option lorsque
la console est raccordée à un téléviseur
compatible avec le balayage progressif
(480p).
• Désactivé(e) : Sélectionnez cette option
quand la console est raccordée à un
téléviseur normal.
Remarques
• Pour utiliser le balayage progressif, vous devez avoir
un téléviseur compatible avec ce type de balayage
(480p) et connecter votre console en utilisant le câble
AV composant (pour PlayStation
est vendu séparément.
• Si vous réglez “Balayage progressif” sur “Activé" sans
utiliser l’installation requise, la qualité de l’image peut
diminuer ou l’image ne pas apparaître.
• Si vous avez accidentellement activé le balayage
progressif et voulez effacer ce réglage, conservez le
DVD inséré dans la console et appuyez sur le bouton
1 (veille)/RESET situé à l’avant de la console. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche START de la manette
analogique (DUALSHOCK
port de manette N°1, jusqu’à ce que l’image DVD
apparaisse. Dès que la lecture commencera, “Balayage
progressif” se réglera sur “Désactivé”, permettant la
lecture normale de DVD. “Balayage progressif” peut
également être réglé sur “Désactivé” dans l’écran des
informations de version. Voir page 49 pour plus de
détails.
• Le balayage progressif (480p) n’est pas disponible lors
de la lecture d’un disque DVD-RW enregistré en mode
VR.
• Selon la fréquence d’image utilisée, les DVD peuvent
être divisés en deux types : les DVD de type “vidéo” et
ceux de type “cinéma”. Lorsque vous lisez un DVD de
type “vidéo” avec le balayage progressif, certaines
images peuvent apparaître peu naturelles. Ceci est dû
au procédé du calcul de conversion des images. Dans ce
cas, réglez l’option “Balayage progressif” sur
“Désactivé" et visionnez le DVD en mode standard
(entrelacé).
2) SCPH-10100 U qui
®
2) qui est insérée dans le
®
Réglage personnalisé des options
(Réglage personnalisé)
Le paramètre “Réglage personnalisé” vous
permet de régler le niveau de “Contrôle
parental” et d’ajuster d’autres paramètres de
lecture.
Le paramètre par défaut de chaque menu a été
souligné dans les explications ci-dessous.
Sélectionnez l’icône (Réglage personnalisé)
dans l’écran réglages. Pour plus de détails,
reportez-vous à“Utilisation de l’écran
réglages”, page 60.
x Mode de pause
Sélectionne l’image en mode de pause.
• Auto : Une image contenant des sujets en
mouvement dynamique est affichée sans
sautillement. Choisissez de préférence cette
option.
• Image : Une image contenant des sujets en
mouvement peu dynamique est affichée en
haute résolution.
x Contrôle parental
Le contenu de certains DVD peut être restreint
selon l’âge de l’utilisateur ou d’autres facteurs
régionaux. Vous pouvez utiliser la fonction
“Contrôle parental” pour choisir le niveau du
contenu qui pourra être lu sur votre console.
Ce réglage n’est pas disponible en mode
Reprise de lecture.
Réglage du Contrôle parental
Sélectionnez l’icône (Réglage personnalisé)
dans l’écran réglages.
1 Sélectionnez “Contrôle parental”
à l’aide des touches
directionnelles, puis appuyez sur
la touche ✕.
Si vous n’avez pas encore choisi un code
d’accès
L’écran d’entrée du code d’accès s’affiche.
Si un code d’accès a déjà été enregistré
L’écran de confirmation du code d’accès
s’affiche.
2 Sélectionnez un chiffre en
utilisant les touches
directionnelles gauche et droite,
puis appuyez sur la touche ✕.
Répétez cette étape pour entrer un
code d’accès à 4 chiffres.
L’écran permettant de choisir la
région, le niveau de contrôle parental,
et de changer votre code d’accès
apparaît.
FR
DVD vid
éo
3 Sélectionnez “Région” en
utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
Page 64
64
Paramètres et réglages du lecteur DVD (suite)
4 Sélectionnez la région sur
laquelle seront basés les niveaux
de contrôle parental et appuyez
sur la touche ✕.
Si vous sélectionnez “Autres”,
reportez-vous à“Liste des codes de
région”à droite pour savoir le code de
région à choisir.
Sélectionnez la première lettre en
utilisant les touches directionnelles et
appuyez sur la touche directionnelle
droite. Puis, sélectionnez la deuxième
lettre en utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la
touche ✕.
5 Sélectionnez “Niveau”à l’aide
des touches directionnelles, puis
appuyez sur la touche ✕.
La liste des options de niveau
apparaît.
6 Sélectionnez le niveau souhaitéà
l’aide des touches
directionnelles, puis appuyez sur
la touche ✕.
Le contrôle parental est réglé.
Plus la valeur est basse, plus le
contrôle est strict.
Contrôle parental”, sélectionnez
“Changer le code d’accès” à
l’aide des touches
directionnelles, puis appuyez sur
la touche ✕.
L’écran de changement de votre code
d’accès s’affiche.
2 Sélectionnez un chiffre en
utilisant les touches
directionnelles, puis appuyez sur
la touche ✕.
Répétez cette étape pour entrer un
code d’accès à 4 chiffres.
Pour confirmer votre code d’accès,
entrez-le de nouveau. Le code d’accès
a maintenant été changé.
Lecture des zones d’un disque
restreintes par le Contrôle
parental
1 Introduisez le disque.
La lecture du disque Commence
automatiquement. Au point où le
Contrôle parental est réglé, l’écran
demandant confirmation du
changement temporaire du niveau de
Contrôle parental apparaît.
2 Sélectionnez “Oui” en utilisant
les touches directionnelles, puis
appuyez sur la touche ✕.
L’écran d’entrée du code d’accès
apparaît.
3 Sélectionnez un chiffre en
utilisant les touches
directionnelles, puis appuyez sur
la touche ✕.
Répétez cette étape pour entrer votre
code d’accès à 4 chiffres.
La lecture du disque commence.
Lorsque vous arrêtez la lecture du
DVD, le niveau du Contrôle parental
est rétabli au niveau préalablement
choisi.
Si vous avez oublié votre code
d’accès
1 Appuyez sur la touche SELECT (de
sélection) lorsque l’écran
d’entrée du code d’accès est
affiché.
L’écran pour supprimer le code
d’accès apparaît.
2 Pour sélectionner un chiffre,
utilisez les touches
directionnelles, puis appuyez sur
la touche ✕. En utilisant cette
méthode, entrez le code à 4
chiffres “7444”.
L’ancien code d’accès est alors
supprimé et l’écran pour choisir un
nouveau code d’accès apparaît.
3 Suivez l’étape 2 pour enregistrer
un nouveau code d’accès.
Remarques
• Lorsque vous utilisez des DVD dépourvus de la
fonction Contrôle parental, la lecture n’en sera pas
limitée même si vous avez restreint le niveau sur votre
console.
• Si vous ne définissez pas de code d’accès, vous ne
pourrez pas modifier les niveaux de restriction de
lecture.
• Certains DVD peuvent exiger que vous entriez le code
d’accès sans pour autant vous permettre de changer le
niveau de Contrôle parental.
• Lecture programmée, Lecture aléatoire, Lecture répétée
et Lecture répétée A-B risquent de ne pas être
disponibles sur certains DVD offrant la fonction
Contrôle parental.
Pour désactiver la fonction Contrôle
parental
Arrêtez la lecture du DVD. Puis reprenez à
l’étape 6 du “Réglages du Contrôle parental” et
mettez “Niveau” sur “Désactivé(e)”.
Cette fonction ne peut pas être désactivée en
mode Reprise de lecture.
Page 65
65
Réglage du son
(Réglage audio)
Le paramètre “Réglage audio” permet de régler
la sonorité selon les conditions de lecture ou les
appareils utilisés.
Le paramètre par défaut de chaque menu a été
souligné dans les explications ci-dessous. Pour
plus de détails, reportez-vous à “Utilisation de
l’écran réglages”, page 60.
Sélectionnez l’icône (Réglage audio) dans
l’écran réglages.
x Sortie audio numérique
Cette fonction détermine les modes de sortie
des signaux audio lorsque vous raccordez les
appareils suivants au connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL) situéà l’arrière de la console
PlayStation®2 en utilisant un câble de
connexion numérique optique (vendu
séparément).
• Un appareil numérique tel qu’un récepteur
(amplificateur) doté d’un connecteur
numérique.
• Un appareil audio équipé d’un décodeur
Dolby Digital ou DTS intégré.
• Un lecteur DAT ou MD. Pour plus de détails
sur le raccordement, reportez-vous à la page
45.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Pour sélectionner d’émettre les signaux via le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie
numérique optique).
• Activé : sélectionnez cette option lorsque
vous utilisez un câble optique numérique
(vendu séparément) pour raccordement.
Sélectionnez normalement cette option.
En sélectionnant “Activé”, réglez les
paramètres appropriés pour “Dolby Digital”
et “DTS”.
• Désactivé : lorsque vous sélectionnez cette
option, les signaux sonores ne sont pas
transmis via le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL).
Remarque
Lorsque vous sélectionnez “Désactivé(e)”, vous ne pouvez
pas régler les paramètres “Dolby Digital” et “DTS”.
x Dolby Digital
Sélectionne les signaux Dolby Digital àémettre
par le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Activé(e) : Lorsque la console est raccordée à
un appareil audio équipé d’un décodeur
Dolby Digital intégré.
Si la console est raccordée à un appareil
audio non équipé d’un décodeur Dolby
Digital, ne sélectionnez pas cette option.
Sinon les haut-parleurs produiront un bruit
très fort (ou pas de son du tout), ce qui est
désagréable et peut même endommager les
haut-parleurs ou votre ouïe.
• Désactivé(e) : Lorsque la console est
raccordée à un appareil audio non équipé
d’un décodeur Dolby Digital intégré.
x DTS
Sélectionne les signaux DTS àémettre par le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) lorsque
vous utilisez un câble de connexion numérique
optique (vendu séparément) pour le
raccordement de la console.
Ce réglage n’est pas disponible en mode
Reprise de lecture.
• Activé(e) : Lorsque la console est raccordée à
un appareil audio équipé d’un décodeur DTS
intégré.
Si la console est raccordée à un appareil
audio non équipé d’un décodeur DTS, ne
sélectionnez pas cette option. Si vous
choisissez cette option par erreur en lisant
une piste audio DTS, les haut-parleurs
produiront un bruit très fort (ou pas de son
du tout), ce qui est désagréable et peut même
endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
• Désactivé(e) : Lorsque la console est
raccordée à un appareil audio non équipé
d’un décodeur DTS intégré.
x Sélection automatique de plage audio
Accorde la priorité à la bande sonore contenant
le plus grand nombre de canaux lorsque vous
lisez un DVD sur lequel plusieurs formats
audio (format PCM, DTS ou Dolby Digital
format) sont enregistrés.
Ce réglage n’est pas disponible en mode
Reprise de lecture.
• Activé(e) : Priorité accordée.
• Désactivé(e) : Aucune priorité accordée.
Remarques
• Si vous réglez ce paramètre sur “Activé(e)”, la langue
peut changer selon les paramètres “Audio” dans
“Sélection de la langue”.
Le paramètre “Sélection automatique de plage audio” a
une priorité sur les paramètres “Audio” dans
“Sélection de la langue” (page 61).
• Si vous réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur
“Activé(e)” et “DTS” sur “Désactivé(e)” dans “Réglage
audio”, la bande sonore DTS n’est pas reproduite
même si vous réglez ce paramètre sur “Activé(e)” et le
canal audio portant le numéro le plus élevé est
enregistré au format DTS.
• Si des bandes sonores PCM, DTS et Dolby Digital ont le
même nombre de canaux, la console sélectionne les
bandes sonores PCM, Dolby Digital et DTS dans cet
ordre.
• Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
accorder la priorité au format DTS ou Dolby Digital en
sélectionnant “Activé(e)”.
x Volume du DVD
Si le niveau de sortie audio du DVD est bas,
vous pouvez augmenter le volume du DVD.
Pour avoir accès à cette fonction, l’option
‘’DIGITAL OUT (OPTICAL)’’ doit être réglée à
‘’Désactivé(e)’’.
• +2 : Vous pouvez augmenter le volume.
• +1 : Vous pouvez augmenter le volume.
• Normal : Volume audio d’origine. Choisissezde préférence cette option.
Remarque
Si vous sélectionnez “+1” ou “+2”, il est possible que le
son soit déformé au point où un son fort est enregistré. Si
le son est déformé, sélectionnez “Normal”.
Attention
Si vous augmentez le volume trop fort, cela risque
d’endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
FR
DVD vid
éo
Ce produit incorpore une technologie de
protection des droits d’auteur protégée par les
droits de certains brevets américains ou par
d’autres droits de propriété intellectuelle
appartenant à Macrovision Corporation et à
d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation et n’est destinée qu’à des
utilisations individuelles ou limitées, sauf
autorisation expresse contraire de Macrovision
Corporation. Il est interdit de procéder à toute
ingénierie inverse ou tout désassemblage.
Page 66
66
Guide de dépannage
En cas de difficulté avec la
console, consultez cette
section.
• Si vous rencontrez l’un des problèmes ci-
après, vérifiez les points suivants avant
de demander une réparation. Si un
problème persiste, contactez notre ligne
d’assistance technique au
1-800-345-7669.
•
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est raccordé à la console et à la prise
murale et que le téléviseur (ou
magnétoscope) ou les accessoires fournis
sont correctement raccordés à la console.
Alimentation
La console ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
, La console ne se met pas sous tension.
Mettez la console sous tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal
(MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Vérifiez que la console est raccordée au
téléviseur (ou magnétoscope) à l’aide du
câble AV (audio/vidéo intégrés).
, Vérifiez que vous avez mis la console et le
téléviseur (ou magnétoscope) sous tension.
, Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée
vidéo sur le téléviseur (ou magnétoscope).
, Vérifiez que le câble AV (audio/vidéo
intégrés) est correctement raccordé.
, Vérifiez que le disque introduit peut être lu
par cette console. (voir page 38)
, Vérifiez que le disque est placé avec
l’étiquette orientée vers le haut (données
vers le bas).
, Le disque n’est pas introduit correctement.
, La lecture DVD a été arrêtée.
, Essayez un autre jeu de câbles AV.
, L’option Balayage progressif est réglée sur
“Activé” lorsque vous utilisez un téléviseur
qui n’est pas compatible avec le balayage
progressif (480p), ou un câble autre que le
câble AV composant (pour PlayStation®2)
comme raccordement.
Conservez le DVD inséré dans la console et
appuyez sur le bouton 1 (veille)/RESET
situéà l’avant de la console. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche START de la
manette analogique (DUALSHOCK®2) qui
est insérée dans le port de manette N°1,
jusqu’à ce que l’image DVD apparaisse.
Dès que la lecture commencera, “Balayage
progressif” se réglera sur “Désactivé”,
permettant la lecture normale de DVD.
“Balayage progressif” peut également être
réglé sur “Désactivé” dans l’écran des
informations de version (page 49).
L’image n’est pas claire (impression de
“bruit”).
, La console est posée sur une surface
instable. Placez la console sur une surface
stable et plane. Ne secouez pas la console et
ne la faites pas vibrer.
, Nettoyez le disque.
, De l’humidité s’est formée à l’intérieur de
la console. (voir page 37)
, Si le signal vidéo de la console doit passer
par le magnétoscope avant d’arriver au
téléviseur, la protection anti-copie de
certains DVD vidéo peut affecter et
détériorer la qualité de l’image. Pour
regarder un DVD vidéo, raccordez la
console directement au téléviseur. (voir
page 44)
, L’option Balayage progressif est réglée sur
“Activé” lorsque vous utilisez un téléviseur
qui n’est pas compatible avec le balayage
progressif (480p), ou un câble autre que le
câble AV composant (pour PlayStation®2)
comme raccordement.
N’ouvrez pas le compartiment à disque et
ne retirez pas le DVD. Conservez le DVD
inséré dans la console et appuyez sur le
bouton 1 (veille)/RESET situéà l’avant de
la console. Ensuite, maintenez enfoncée la
touche START de la manette analogique
(DUALSHOCK®2) qui est insérée dans le
port de manette N°1, jusqu’à ce que l’image
DVD apparaisse. Dès que la lecture
commencera, “Balayage progressif” se
réglera sur “Désactivé”, permettant la
lecture normale de DVD. “Balayage
progressif” peut également être réglé sur
“Désactivé” dans l’écran des informations
de version (page 49).
, Lors de la lecture d’images avec le balayage
progressif, il est possible que certaines
apparaissent peu naturelles même si le
téléviseur est compatible avec le balayage
progressif.
Réglez “Balayage progressif” sur
“Désactivé” et visionnez les images en
mode standard (entrelacé).
Il est impossible de modifier le rapport
hauteur/largeur en fonction du téléviseur
lorsque vous regardez un DVD vidéo en
mode grand écran.
, En fonction du disque, le rapport hauteur/
largeur est fixe.
, Vérifiez que la console est raccordée
directement au téléviseur. (Le sélecteur ou
récepteur (amplificateur) risque de ne pas
être raccordé entre la console et le
téléviseur.)
, En fonction du téléviseur, le rapport
hauteur/largeur est fixe.
Lors de la lecture d’un disque DVD-RW
(mode VR), le message “Lecture restreinte.
Impossible de lire.” s’affiche et l’écran
devient bleu.
, Vous lisez peut-être un disque dont le
contenu est de type “copie unique”. Les
images vidéo enregistrées sur des disques
DVD-RW compatibles CPRM en utilisant la
fonction “copie unique” ne pourront pas
être lues. Pour plus de détails, reportezvous à“Remarques sur la lecture de
disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW”, page 38.
Son
Aucun son n’est émis.
, Vérifiez que la console est raccordée au
téléviseur (ou magnétoscope) à l’aide du
câble AV (audio/vidéo intégrés).
, Vérifiez que vous avez mis la console et le
téléviseur (ou magnétoscope) sous tension.
, Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée
vidéo sur le téléviseur (ou magnétoscope).
, Vérifiez que le volume du téléviseur est
correctement réglé et que la fonction de
coupure du son n’est pas sélectionnée sur le
téléviseur.
, Vérifiez que le câble AV (audio/vidéo
intégrés) est correctement raccordé.
, Vérifiez que le disque introduit peut être lu
par cette console. (voir page 38)
, Essayez un autre jeu de câbles AV.
, Vérifiez que le disque est placé avec
l’étiquette orientée vers le haut (données
vers le bas).
, Vérifiez que vous avez correctement
raccordé la console aux connecteurs
d’entrée audio du récepteur
(amplificateur). Reportez-vous également
aux instructions fournies avec votre
amplificateur.
, Vérifiez les connexions et le réglage des
haut-parleurs. Reportez-vous également
aux instructions fournies avec votre
amplificateur.
, Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur)
afin d’écouter le son émis par la console.
Reportez-vous également aux instructions
fournies avec votre amplificateur.
, La console est en mode de pause.
, La console est en mode de recherche/
ralenti (lors de la lecture d’un DVD vidéo).
, Vous lisez un CD audio ou un DVD vidéo
avec des bandes sonores DTS.
Ne tentez pas la lecture de bandes sonores
DTS si la console est raccordée à un
appareil audio non équipé d’un décodeur
DTS intégré. (voir page 65)
, Le réglage n’est pas correct lorsque la
console est raccordée à l’équipement audio
par les connecteurs DIGITAL OUT
(OPTICAL). (voir page 65)
Il y a un bruit de fond.
,
La console est posée sur une surface instable.
Placez la console sur une surface stable et
plane. Ne secouez pas la console et ne la
faites pas vibrer.
, Nettoyez le disque.
, De l’humidité s’est formée sur le disque.
(voir page 37)
, Vous lisez un CD ou un DVD vidéo avec
des bandes sonores DTS.
Vous pouvez lire un CD ou un DVD vidéo
avec des bandes sonores DTS uniquement
Page 67
67
lorsque vous raccordez la console à
l’équipement audio à l’aide d’un décodeur
DTS intégré.
L’effet ambiophonique est difficile à
entendre lorsque vous lisez une bande
sonore Dolby Digital de DVD vidéo.
, Vérifiez les raccordements et le réglage des
haut-parleurs.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de
votre récepteur (amplificateur).
,
En fonction du DVD, le signal de sortie peut
ne pas couvrir les canaux 5.1. Il peut être
mono ou stéréo même si la bande sonore est
enregistrée au format Dolby Digital.
Le son provient du haut-parleur central
uniquement.
, En fonction du disque, le son peut provenir
du haut-parleur central uniquement.
Fonctionnement
La manette ne fonctionne pas.
, Vérifiez que la manette est raccordée
directement à la console.
, Vérifiez que la manette analogique
(DUALSHOCK®2) est définie sur le mode
approprié au logiciel. (voir page 51)
, Essayez un autre jeu de manettes.
, Essayez de régler l’option
“Télécommande” du menu configuration
du système sur “Fonction Jeu Désactivée”.
Certains périphériques de tiers non
autorisés peuvent ne pas fonctionner
lorsque l’option “Fonction Jeu Activée” aété sélectionnée. Notez que l’utilisation de
ces périphériques n’est pas recommandée
et annulera votre garantie.
Le jeu (DVD vidéo ou CD) ne démarre pas.
, Vérifiez que le disque introduit peut être lu
par cette console. (voir page 38)
, Vérifiez que le disque est placé avec
l’étiquette orientée vers le haut (données
vers le bas).
, Vérifiez que le disque est correctement
introduit.
, Nettoyez le disque.
, De l’humidité s’est formée sur le disque.
(voir page 37)
, Essayez une autre copie de disque.
, Vérifiez que le disque DVD-R ou DVD-RW
que vous lisez a été finalisé.
Vous ne pouvez pas enregistrer de données
sur la memory card (carte mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation
2) ou la memory
®
card (carte mémoire).
, Vérifiez que la memory card (carte
mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou
la memory card (carte mémoire) est
correctement introduite.
, Vérifiez que vous jouez correctement au
jeu.
Reportez-vous au manuel du logiciel
approprié.
, Vérifiez qu’il reste des blocs vides/espaces
libres sur la memory card (carte mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory
card (carte mémoire).
, Essayez une autre memory card (carte
mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et
memory card (carte mémoire).
La console ne fonctionne pas correctement.
, Des éléments externes, comme par exemple
l’électricité statique, peuvent affecter le
fonctionnement de la console.
Éteignez et rallumez la console
(interrupteur d’alimentation principal
(MAIN POWER)).
L’indicateur 1 clignote en rouge et la
console ne fonctionne pas.
, Un indicateur rouge clignotant indique un
problème interne qui empêche le
fonctionnement de la console. Si nécessaire,
dégagez les fentes de ventilation et laissez
la console refroidir. Le jeu peut reprendre
lorsque la console repasse en mode de
veille.
Le compartiment à disque ne s’ouvre pas.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement connecté.
, Vérifiez que la console est sous tension.
Mettez la console sous tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal
(MAIN POWER) situé à l’arrière de la
console.
Fonctionnement des DVD vidéo
La console ne démarre pas la lecture au
début du disque.
, La fonction Reprise de lecture a été
sélectionnée.
Sélectionnez l’icône x (Arrêt) et appuyez
deux fois sur la touche ✕ avant de
démarrer la lecture. (voir page 56)
, En fonction du disque, le menu d’un disque
DVD s’affiche automatiquement.
Le disque n’est pas lu même lorsqu’un titre
DVD est sélectionné.
, Le Contrôle parental est défini sur le
disque. (voir page 63)
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque peut contenir un signal de pause
automatique.
Pendant la lecture d’un tel disque, la
console arrête la lecture lorsqu’il rencontre
ce signal.
Vous ne pouvez pas exécuter certaines
fonctions telles qu’Arrêt, Recherche, Lecture
au ralenti, Lecture programmée, Lecture
aléatoire ou Lecture répétée.
, En fonction du disque, il est possible que
vous ne puissiez pas effectuer certaines des
opérations mentionnées ci-dessus.
Vous ne pouvez pas changer la langue de la
bande sonore.
, Les pistes multilingues ne sont pas
enregistrées sur le DVD.
, La modification de la langue de la piste est
interdite sur le DVD.
Vous ne pouvez pas changer la langue des
sous-titres.
, Les sous-titres multilingues ne sont pas
enregistrés sur le DVD.
, La modification de la langue des sous-titres
est interdite sur le DVD.
Impossible de désactiver les sous-titres.
, En fonction des DVD, il se peut que vous
ne puissiez pas désactiver les sous-titres.
Vous ne pouvez pas changer l’angle de
caméra lors de la lecture d’un DVD.
, Des vues à des angles multiples ne sont pas
filmées sur le DVD.
, La modification des angles est interdite sur
le DVD.
L’icône (Original/Play List) ne peut
pas être sélectionné.
, Insérez un disque DVD-RW (mode VR)
dans la console (voir page 58)
Connexion au réseau
Une connexion au réseau ne peut pas êtreétablie (Éthernet ou modem).
, La fiche d’alimentation de la console
PlayStation®2 n’est pas insérée
complètement dans la prise de courant.
Vérifiez que la fiche d’alimentation est bien
insérée complètement dans la prise de
courant.
, L’adaptateur réseau n’est pas fixé
correctement à la console.
Vérifiez que l’adaptateur réseau est fixé
correctement à la console.
, Un disque de logiciel au format
PlayStation®2 compatible avec l’adaptateur
réseau n’est pas inséré dans la console.
Insérez un disque de logiciel au format
PlayStation®2 compatible avec l’adaptateur
réseau dans la console.
, Vous utilisez un logiciel au format
PlayStation®2 qui n’est pas compatible avec
l’adaptateur réseau.
Insérez un disque de logiciel au format
PlayStation®2 compatible avec l’adaptateur
réseau dans la console.
, Les configurations de réseau ne sont pas
exactes.
Reportez-vous aux instructions pour le
logiciel utilisé et ajustez les réglages au
besoin.
, Le réseau est occupé.
Attendez quelques minutes, puis essayez à
nouveau d’accéder au réseau.
, Vous utilisez un appareil NAT (traduction
d’adresse réseau), un routeur, un
concentrateur ou un commutateur.
Retirez l’appareil, raccordez directement
votre console au câble FAI/modem DSL ou
à une prise de téléphone murale pour
accéder à votre fournisseur de service
Internet puis mettez à jour vos réglages de
réseau pour le raccordement direct.
, Vous utilisez un routeur, un concentrateur,
un répéteur ou un commutateur.
Vérifiez que l’appareil est correctement
raccordéà la source d’alimentation et que
tous les câbles sont connectés de façon sûre.
, Votre cordon téléphonique ou câble de
réseau peuvent être endommagés.
Essayez d’utiliser un autre cordon
téléphonique ou câble de réseau du même
type.
FR
Informations compl
émentaires
Page 68
68
Guide de dépannage (suite)
Spécifications
, Votre fournisseur de service Internet peut
être hors service.
Contactez votre fournisseur de service
Internet pour vous informer de coupures
de service.
Une connexion au réseau ne peut pas être
établie (Éthernet seulement).
, Le câble de réseau n’est pas connecté
correctement.
Vérifiez que le câble de réseau est connecté
correctement.
, Le type de câble de réseau n’est pas le bon.
Utilisez le bon type de câble. Pour plus de
détails, reportez-vous aux instructions du
dispositif de réseau (routeur, modem DSL,
etc.) que vous utilisez pour la connexion.
, Le port ou les configurations du dispositif
de réseau (routeur, modem DSL, etc.) ne
sont pas exactes.
Reportez-vous aux instructions pour le
dispositif de réseau et faites les connexions
ou les réglages appropriés.
Une connexion au réseau ne peut pas être
établie (modem seulement).
, Le cordon téléphonique n’est pas connecté
correctement.
Vérifiez que le cordon téléphonique est
connecté correctement.
, La ligne téléphonique est déjà utilisée.
Vérifiez que la ligne téléphonique n’est pas
utilisée.
, La ligne que vous utilisez n’est pas une
ligne de téléphone résidentiel.
Les lignes téléphoniques PBX, les lignes
téléphoniques commerciales et de réseau
résidentiel ne peuvent pas être utilisées
pour se connecter à un réseau.
, Vous utilisez un logiciel qui peut être
utilisé seulement avec certains
fournisseurs.
Selon la société de téléphone que vous
utilisez, vous ne pouvez peut-être pas
établir de connexion en utilisant le logiciel
qui exige une connexion à certains
fournisseurs de services Internet. Pour plus
de détails, reportez-vous aux instructions
pour le logiciel utilisé ou contactez votre
fournisseur de services Internet.
Le rythme de transmission des données est
lent (modem seulement).
, Il y a de l’interférence produite à votre
emplacement.
N’acheminez pas votre cordon
téléphonique près de dispositifs
électroniques tels que fours micro-ondes,
moniteurs PC, téléviseurs, radios ou hautparleurs qui produisent des bruits de ligne
téléphonique. Vous devriez éviter d’utiliser
des rallonges de téléphone à usage général
(type audio seulement), ou des cordons
lorsque d’autres téléphones ou télécopieurs
y sont connectés.
, Il y a de l’interférence produite à un point
entre votre emplacement (résidence) et la
société de téléphone.
Utilisez la même ligne téléphonique pour
appeler un ami et écoutez s’il y a de
l’interférence de transmissions radio ou
d’autres bruits. Vérifiez aussi s’il y a un
écho lorsque vous parlez. S’il est évident
qu’il y a un problème avec les lignes de
téléphone public, contactez votre société de
téléphone locale pour obtenir de l’aide.
La connexion tombe en panne
soudainement (modem seulement).
, Appel en attente
Lorsque vous recevez un appel avec l’appel
en attente, le modem peut être déconnecté.
Désactivez temporairement la fonction
d’appel en attente. Veuillez vous adresser à
votre société de téléphone locale pour
assistance.
Une connexion au réseau ne peut pas être
établie, et après plusieurs essais, le modema cessé de composer (modem seulement).
, Il y a des limites au nombre de fois qu’un
dispositif peut recomposer un numéro.
Lorsque le nombre maximum d’essais est
atteint, le dispositif cesse de recomposer.
Éteignez la console, attendez quelques
minutes, puis essayez à nouveau.
Généralités
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
93 W
Dimensions de la console (approx.)
301 × 78 × 182 mm (l/h/p)
1
/8× 7 1/4 pouces)
(12 × 3
Poids de la console (approx.)
2,0 kg (4 lb 14 oz)
Dimensions de l’adaptateur réseau (approx.)
133 x 72 x 34 mm (l/h/p)
1
/4 x 2 7/8 x 1 3/8 pouces)
(5
Pois de l’adaptateur réseau
200 g (7 oz)
Température de fonctionnement
5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
Propriétés de la diode laser
• Matériaux : GaAlAs
• Longueur d’onde : l=650/780 nm
Entrées/sorties sur le panneau avant de la
console
Port de manette (2)
Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) (2)
Connecteur
USB (2)
Entrées/sorties sur le panneau arrière de la
console
Connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple) (1)
Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (1)
EXPANSION BAY (baie d’expansion) (1)
Entrées/sorties sur l’adaptateur réseau
Connecteur NETWORK (réseau) (1)
Connecteur LINE (ligne) (1)
V.90...56K* (réception seulement)
K56 flex...56K* (réception seulement)
V.34 et les autres normes...33,6K*
(transmission/réception)
Interface : RJ-11C
* La vitesse de transmission peut varier selon la
ligne connectée.
Accessoires fournis
Voir page 42.
Accessoires en option
SCPH-10010 U/97026 Manette analogique
SCPH-10020 U/97027 Memory Card
SCPH-10030 U/97028 Câble AV
SCPH-10040 U/97029 Socle vertical
SCPH-10060 U/97030 Câble S VIDEO
SCPH-10071/94043Adaptateur RFU
SCPH-10090 U/97031 Multitap(prise multiple)
SCPH-10100 U/97032
SCPH-10110 U/97033 Socle horizontal
SCPH-10130 U/97034 Adaptateur AV
SCPH-1020 U/94032Memory Card
SCPH-1070 UHMultitap(prise multiple)
SCPH-1100 U/94050Câble S VIDEO
SCPH-1121/94053Adaptateur RFU
SCPH-1140 U/94055Câble AV
SCPH-110 UManette analogique
SCPH-10420 UTélécommande DVD
Pour obtenir des informations sur les pièces complémentaires,
veuillez appeler le 1-800-345-7669.
Conception et spécifications sujettes à modification sans
préavis.
(DUALSHOCK
(carte mémoire)
(8 MB)(pour PlayStation
(audio/vidéo intégrés)
(pour PlayStation
(pour PlayStation
Câble AV composant
(pour PlayStation®2)
(pour PlayStation
(avec connecteur S VIDEO OUT )
(carte mémoire)
(audio/vidéo intégrés)
(DUALSHOCK
(pour PlayStation
2)
®
2)
®
2)
®
2)
®
)
®
2)
®
2)
®
Page 69
Glossaire
GARANTIE LIMITÉE
69
Balayage progressif (page 63)
En comparaison avec le mode entrelacé
(standard) qui rafraîchit une ligne sur deux de
l’image à l’écran afin de créer une seule trame,
le balayage progressif rafraîchit l’image
complète en une seule séquence dans une seule
trame. Ceci veut dire que le balayage progressif
peut rafraîchir 60 trames par seconde, alors que
le balayage entrelacé ne peut en rafraîchir que
30 trames. Le balayage progressif améliore
globalement la qualité de l’image et la netteté
des images immobiles, des textes et des lignes
horizontales.
Chapitre (page 59)
Section d’une image ou d’une pièce musicale
d’un DVD plus petite qu’un titre. Un titre est
composé de plusieurs chapitres. Chaque
chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui
permet de le localiser aisément.
Contrôle parental (page 63)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter
la lecture des disques suivant l’âge des
utilisateurs et qui repose sur un niveau de
limitation propre à chaque pays. La limitation
varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est
activée, la lecture est totalement impossible, les
scènes de violence sont omises ou remplacées
par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital (pages 45, 65)
Technologie de compression audio numérique
développée par Dolby Laboratories. Cette
technologie est compatible avec le son
ambiophonique à 5.1 canaux. Le canal arrière
est de type stéréo. Ce format intègre également
un canal discret d’extrêmes graves. Dolby
Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de
haute qualité audio numérique que les
systèmes de cinéma audio Dolby Digital. Une
séparation efficace des canaux est rendue
possible grâce à un enregistrement discret des
données de canal et un traitement numérique.
DTS (pages 45, 65)
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
ambiophonique à 5.1 canaux. Le canal arrière
est de type stéréo et ce format intègre
également un canal discret d’extrêmes graves.
Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets
de haute qualité audio numérique. Une
séparation efficace des canaux est rendue
possible grâce à un enregistrement discret des
données de canal et un traitement numérique.
DVD-VIDEO (pages 38, 55)
Les disques DVD VIDEO peuvent contenir
jusqu’à 8 heures d’images animées sur un
disque de même diamètre qu’un CD. Les
données vidéo sont enregistrées suivant le
format MPEG 2, l’une des normes
internationales appliquées pour la technologie
de compression numérique. Les données audio
sont enregistrées au format multicanal, ce qui
vous permet d’écouter des sons d’une présence
accrue. Les disques DVD vidéo peuvent
également contenir des fonctions avancées
telles que les angles de lecture multiples, les
options de langues, et la restriction de lecture
par Contrôle parental.
DVD-RW
Les DVD-RW sont des disques enregistrables et
réinscriptibles ayant la même taille que les
disques DVD vidéo. Les disques DVD-RW
peuvent être de deux modes : “mode VR” et
“mode vidéo”.
•Le mode vidéo est conforme au format DVD
vidéo et compatible, une fois finalisé, avec la
plupart des lecteurs DVD, alors qu’un disque
DVD-RW enregistré en mode VR ne peut être
lu que sur des lecteurs DVD compatibles
DVD-RW.
•Le mode VR (Video Recording enregistrement vidéo) permet diverses
fonctions de programmation et de montage,
dont certaines ne sont pas disponibles dans le
cas du mode vidéo.
DVD+RW
Les DVD+RW (lire DVD ’plus’ RW) sont des
disques enregistrables et réinscriptibles. Les
disques DVD+RW utilisent le format
d’enregistrement qui est compatible avec le
format DVD vidéo.
Titre (page 59)
La plus longue section d’images ou musicale
d’un DVD; un film, etc., pour une séquence
d’images d’un logiciel vidéo; ou un album, etc.,
pour une pièce musicale d’un logiciel audio.
Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui
permet de le localiser.
Types d’enregistrements contenus sur un
DVD
Les DVD peuvent être divisés en deux types :
les DVD de type “vidéo” et ceux de type
“cinéma”. Les DVD de type “vidéo” sont
enregistrés à une cadence de 30 images (60
champs) par seconde et sont en général utilisés
pour des émissions de télévision. Les DVD de
type “cinéma” sont enregistrés à une cadence
de 24 images vidéo par seconde et sont en
général utilisés pour les films. Certains DVD
contiennent à la fois le type “vidéo” et le type
“cinéma”.
Sony Computer Entertainment America
(SCEA) garantit à l’acheteur d’origine que
chacun des produits constituants de ce
“PlayStation®2 online pack/pack PlayStation®2
pour connexion en ligne”, à savoir, la console,
l’adaptateur réseau, les logiciels et les
accessoires, n’aura aucun vice de matériel ni de
fabrication pour une période de quatre-vingtdix (90) jours à compter de la date d’achat
("Période de garantie"). S’il advenait pendant la
durée de ladite garantie qu’un ou plus des
produits susdits deviennent défectueux, la
responsabilité de SCEA sera limitée à la
réparation ou au remplacement de la console,
de l’adaptateur réseau, de logiciels ou
d’accessoires endommagés au choix de SCEA.
Composez le 1-800-345-7669 pour obtenir des
instructions sur les services de réparation/
remplacement.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUERA PAS
SI CE PRODUIT: (a) EST UTILISÉ AVEC DES
PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS NI
AUTORISÉS PAR SCEA (Y COMPRIS MAIS
NON PAS LIMITÉS AUX DISPOSITIFS
D’AMÉLIORATION NON AUTORISÉS, AUX
MANETTES, AUX ADAPTATEURS ET AUX
MODULES D’ALIMENTATION) OU QUI NE
SONT PAS COMPATIBLES AVEC CE
PRODUIT; (b) EST UTILISÉ À DES FINS
COMMERCIALES (Y COMPRIS LA
LOCATION) OU EST MODIFIÉ OU ALTÉRÉ;
(c) A SUBI DES DOMMAGES RÉSULTANT
D’UN CAS DE FORCE MAJEURE, DE
L’UTILISATION IMPROPRE OU ABUSIVE,
D’UN ACCIDENT, DE L’USURE NORMALE,
DE L’USURE ANORMALE OU D’AUTRES
CAUSES QUI N’ONT AUCUN RAPPORT
AVEC DES VICES DE MATÉRIEL NI DE
FABRICATION; (d) DONT LE NUMÉRO DE
SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU ENLEVÉ;
OU, (e) LE CACHET DE LA GARANTIE SUR
LA CONSOLE A ÉTÉ ENLEVÉ. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS DES
PRODUITS VENDUS TELS QUELS OU AVEC
TOUS LES DÉFAUTS, NI DES
CONSOMMABLES (TELS QUE LES PILES).
LA PREUVE D’ACHAT SOUS FORME DE
COUPON DE CAISSE OU DE FACTURE QUI
PROUVE QUE L’UNITÉ EST ENCORE
COUVERTE PAR LA DURÉE DE LADITE
GARANTIE DOIT ÊTRE PRESENTÉE AFIN
D’OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
PRÉVUS PAR LADITE GARANTIE EST LE
RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR.
TOUTE GARANTIE APPLICABLE ET
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ VENDABLE ET DE CONVENANCE
À DES FINS PARTICULIÈRES, EST LIMITÉE
EN DURÉE POUR LA DURÉE DE LADITE
GARANTIE. SCEA NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE
POUR LA CONTRAVENTION DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE SUR
CE PRODUIT. QUELQUES ÉTATS ET
PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE
LIMITES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE ET QUELQUES ÉTATS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU DES
LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT
OU ACCESSOIRE. IL EST, DONC, POSSIBLE
QUE LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS
SUSMENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.
Cette garantie vous offre des droits légaux
spécifiques et vous pourriez avoir d’autres
droits qui varient d’état en état ou de province
en province. Cette garantie n’est valable qu’auxÉtats-Unis et au Canada.
FR
Informations compl
émentaires
Page 70
70
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no desmonte
la unidad. Solicite asistencia técnicaúnicamente al personal especializado.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el riesgo de daños oculares.
No desmonte la máquina, ya que el haz láser
utilizado en ella es perjudicial para los ojos.
Solicite asistencia sólo al personal especializado.
Esta etiqueta está situada en la caja protectora de láser
dentro de la consola PlayStation
2.
®
Este símbolo gráfico con marcas suplementarias está
ubicado en la parte derecha de la consola PlayStation
esta última está colocada en la posición vertical).
Este símbolo se utiliza para prevenir al usuario
2 (si
®
de la existencia de un “voltaje peligroso” sin
aislante dentro del producto que podría ser de
suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo se utiliza para avisar al usuario
que dispone de importantes instrucciones de
utilización y mantenimiento (servicio) en los
materiales impresos adjuntos al aparato.
Precaución
PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA,
ACERQUE LA CLAVIJA MÁS ANCHA A LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELA
COMPLETAMENTE.
Para reducir el riesgo de incendios,
solamente utilice un cable de línea de
telecomunicación No.26 AWG o mayor.
Si tuviera alguna pregunta acerca del calibre de los cables
(No. AWG), póngase en contacto con nuestro servicio de
asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.
Información
Consola PlayStation®2 y adaptador de red
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de
clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de
la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas
especificaciones han sido diseñadas para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de
acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se
garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una instalación
particular. Si el presente equipo causa interferencia en la recepción
de radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir
la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
– Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito distinto al
que está conectado el receptor.
–
Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en
radio/televisión para solicitar asistencia.
Si tiene alguna pregunta relacionada a este producto, póngase en
contacto con nuestro servicio de
1-800-345-7669 ó escriba a:
Sony Computer Entertainment America
Consumer Services/Technical Support
PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Declaración de Conformidad
Nombre comercial:SONY
Número de modelo:SCPH-50001/N
Responsabilidad:Sony Electronics Inc.
Domicilio:680 Kinderkamack Road
Número de teléfono:201-930-6972
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de los
reglamentos de la FCC. El funcionamiento se encuentra
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencia
perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo
de interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan afectar al funcionamiento del dispositivo.
Se le previene de que cualquier cambio o modificación que no
haya sido aprobado expresamente en este manual podría
anular su autoridad de utilizar este equipo.
asistencia técnica, llamando al
SCPH-50010/N
Oradell, NJ 07649 U.S.A.
Adaptador de red
Para los clientes en los EE.UU.
Este adaptador de red cumple con la Sección 68 de las
regulaciones de FCC y con los requisitos adoptados por ACTA.
En la etiqueta situada en la parte inferior de este adaptador de
red, se proporciona, entre otros datos, un código para
identificar el producto cuyo formato es US:AAAEQ##TXXXX.
En caso de que la compañía telefónica lo solicitara, se deberá
proveer a esta última con la presente información.
El REN (número equivalente de señales de timbre) se utiliza
para determinar el número de dispositivos que pueden
conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN en la línea
telefónica podría ocasionar la ausencia de timbrado de los
dispositivos en respuesta a las nuevas llamadas. En la mayoría
de las áreas, aunque no en todas, el total de señales de timbre
no deberá exceder de cinco (5.0). Para cerciorarse del número
de dispositivos que pueden conectarse a la línea, según lo
determine el total de REN, póngase en contacto con la
compañía telefónica. En el caso de los productos aprobados
después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del código
para identificar el producto cuyo formato es
US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el
REN sin el punto decimal (por ejemplo, 03 es un REN de 0.3).
En el caso de los productos aprobados antes de dicha fecha, el
REN está impreso en la etiqueta en forma separada.
El enchufe que se use para conectar este equipo al cableado y a
la red telefónica debe cumplir con las regulaciones aplicables
de la Sección 68 de FCC y con los requisitos adoptados por
ACTA.
Este producto utiliza el enchufe telefónico “RJ-11C”.
Si el presente equipo ocasiona daños a la red telefónica, la
compañía telefónica le enviará un preaviso, a su disposición,
sobre la posible necesidad de suspender temporalmente el
servicio. Si dicho aviso resulta no ser factible, la compañía
telefónica le notificará posteriormente lo más pronto posible.
También se le informará sobre su derecho a reclamar a la FCC
si lo considerara necesario.
La compañía telefónica puede hacer cambios en las
instalaciones, equipos, operaciones y procedimientos que
pudieran afectar el funcionamiento del equipo. De ocurrir lo
anterior, la compañía telefónica le enviará un preaviso de
forma que usted pueda hacer las modificaciones necesarias
para mantener un servicio sin interrupción.
Si tiene alguna pregunta relacionada con este producto,
póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica,
llamando al 1-800-345-7669, o escribiendo a:
Sony Computer Entertainment America
Consumer Services/Technical Support
PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U. S. A.
Este equipo no se puede utilizar con los equipos telefónicos que
funcionan con monedas que suministra la compañía telefónica.
La conexión del cliente al servicio de línea está sujeta a las
tarifas de cada estado.
La reparación de este producto deberá realizarla únicamente
un centro de servicio Sony autorizado. Para obtener
información sobre el centro de servicio Sony más cercano a su
domicilio, por favor llame al 1-800-345-7669.
La Ley de Protección al Consumidor de servicios
telefónicos de 1991
La Ley de Protección al Consumidor prohibe que cualquier
persona recurra al uso de computadoras o cualquier otro
dispositivo electrónico con el propósito de enviar algún
mensaje por teléfono o fax a menos que el mensaje contenga de
forma clara en la parte superior o inferior de cada página
transmitida, o en la primera página, la fecha y hora en que fue
enviado, así como también la identificación de la empresa
comercial, la entidad o el individuo que envía el mensaje y el
número de fax remitente o de la empresa, entidad o cualquier
individuo que posea dicho número. Para poder programar esta
información en su aparato de fax, por favor consulte la
documentación que contiene el software del aparato de fax.
Para los clientes en Canadá
Este producto está identificado con la etiqueta de la industria
de Canadá. La presente certificación ratifica que este equipo
cumple con los requisitos operativos, de seguridad y protección
de la red de comunicaciones según se recomienda en el(los)
documento(s) de los Requisitos Técnicos del Equipo Terminal.
Este departamento no garantiza el funcionamiento del equipo a
satisfacción del usuario. Antes de instalar este equipo, los
usuarios deberán cerciorarse de que es permisible conectarse a
las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones.
Además, el equipo debe instalarse utilizando un método de
conexión aceptable.
El cliente debe estar informado de la posibilidad de que el
cumplimiento con las condiciones anteriormente citadas no
necesariamente evita el deterioro del servicio en algunas
situaciones.
La reparación del equipo certificado deberá coordinarla el
representante designado por el proveedor. Cualquier
reparación o alteración de este equipo que realice el usuario, así
como las fallas del equipo, podría representar una causa para
que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario la
desconexión de dicho equipo.
Los usuarios deberán cerciorarse, para su propia protección, de
que las conexiones eléctricas a tierra de los servicios de
electricidad, líneas telefónicas y sistemas de tuberías metálicas
internas de agua, en caso de estar presentes, estén unidas en la
misma conexión. Esta última precaución tiene particular
importancia en las áreas rurales.
Precaución: Los usuarios deben evitar realizar por su cuenta las
anteriores conexiones, y en su lugar contactar con las
autoridades de inspección en materia de electricidad o algún
electricista.
NOTA: El número equivalente de señales de timbre (REN)
asignado a cada dispositivo terminal indica el número máximo
de terminales que se permite conectar a la interfaz telefónica.
Las terminales de una interfaz pueden estar integradas por
cualquier combinación de dispositivos, teniendo como único
requisito que el total del número equivalente de señales de
timbre no exceda los cinco (5.0).
El número equivalente de señales de timbre para este equipo es
de 0.1.
El término “IC:” delante del número de certificación/registro
indica que se cumplen con las especificaciones técnicas de la
Industria de Canadá.
Lea lo siguiente antes de utilizar su consola
PlayStation
Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de personas
sufran ataques epilépticos al exponerse a ciertos patrones
luminosos o luces intermitentes. Estas personas podrían sufrir
un ataque epiléptico al exponerse a ciertos patrones o fondos en
la pantalla del televisor o en los videojuegos, incluyendo los
juegos vistos en la consola PlayStation®2. Algunas condiciones
podrían provocar síntomas de una epilepsia no detectada
previamente incluso en personas sin un historial de ataques o
epilepsia.
Si usted, o cualquier miembro de su familia, sufre de epilepsia,
consulte a su médico antes de utilizar un videojuego. Deje de
utilizar este último INMEDIATAMENTE y consulte a su
médico antes de volver a utilizarlo, si usted tiene alguno de los
siguientes síntomas al utilizar un videojuego: mareo,
alteraciones en la visión, contracciones musculares u oculares,
pérdida del conocimiento, desorientación, movimientos
involuntarios o convulsiones.
®2
Page 71
Precauciones
71
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie de la consola PlayStation®2
se encuentran en la parte izquierda de la misma (puesta en
posición horizontal). El número de serie del adaptador de red
se encuentra en la parte posterior del mismo. Registre los
números de serie en los espacios señalados abajo. Menciónelos
siempre que se ponga en contacto con nuestro servicio de
asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.
Modelo No.
SCPH-50001/N
SCPH-50010/N
No. de Serie
Consola PlayStation®2 _______________________________
Adaptador de red_______________________________
Aviso importante
Antes de instalar el adaptador de red en otras consolas
PlayStation®2, revise la siguiente lista de números de serie.
Un pequeño porcentaje de consolas PlayStation®2 pueden
ser incompatibles con este adaptador de red. Si el número
de serie de la consola PlayStation®2 (que se encuentra en la
parte posterior de la consola) coincide con alguno de los
números de esta lista, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669
para obtener más información.
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención
a las medidas de seguridad. Sin embargo, si se utiliza
inadecuadamente, cualquier dispositivo eléctrico puede causar
un incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. Para
ayudar a asegurar un manejo exento de accidentes, siga las
siguientes indicaciones:
• Observe todas las advertencias, precauciones e
instrucciones.
• Deje de utilizar inmediatamente el dispositivo si éste
funciona de forma inadecuada o produce sonidos u olores
extraños.
• Nunca conecte cables distintos a los especificados en este
manual al conector de línea LINE (RJ-11C) y/o al conector
de red NETWORK. Conecte únicamente los cables del tipo
adecuado a los conectores correspondientes.
• Si el aparato no funciona adecuadamente, póngase en
contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando
al 1-800-345-7669.
Utilización y manejo
• No arroje o deje caer la consola ni el adaptador de red, ni los
someta a golpes fuertes.
• No coloque la consola ni el adaptador de red en superficies
inestables, inclinadas o sometidas a vibraciones.
• Nunca mueva ni cambie la posición de una consola mientras
esté encendida.
• No exponga la consola ni el adaptador de red a altas
temperaturas, humedad elevada o luz solar directa (se debe
utilizar en un ambiente donde la temperatura oscile entre
5 °C y 35 °C/41 °F y 95 °F).
• No sitúe la consola ni el adaptador de red en ubicaciones
sujetas a cambios bruscos de temperatura (ej. cambios de
temperatura de 10 °C/18 °F por hora o más).
• No deje la consola en un automóvil con las ventanillas
cerradas (particularmente en verano), ya que puede
deformarse el exterior de la consola o causar fallas de
funcionamiento de la consola.
• No utilice la consola en una ubicación polvorienta.
• No permita que penetre líquido ni partículas en la consola
ni en el adaptador de red.
• No coloque la consola ni el adaptador de red cerca de
campos magnéticos como los generados por imanes,
altavoces o televisores.
• No coloque objetos pesados encima de la consola o del
adaptador de red.
• No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños en
los conectores de la consola o del adaptador de red.
• Cuando no piense utilizar la consola por un periodo
prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de la
consola PlayStation®2 desde el tomacorriente, y la línea
telefónica desde el enchufe de la pared.
• Para desconectar el enchufe de alimentación del
tomacorriente, sujete directamente el enchufe. Nunca sujete
por el cable.
• No conecte dispositivos periféricos no autorizados al
adaptador de red.
• No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el
exterior de la consola o del adaptador de red durante un
período prolongado, porque podría dañar la superficie de
plástico.
• Para prevenir el cansancio de la vista, descanse
aproximadamente 15 minutos por cada hora que juegue.
• Utilice únicamente el cable de alimentación AC
suministrado.
• Desconecte todos los cordones y cables antes de mover la
consola.
Revisión del cable de alimentación AC
Para ayudar a garantizar un funcionamiento seguro de este
producto, compruebe regularmente que el cable de
alimentación AC no se ha desgastado. Si el cable está dañado,
deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con
nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al
1-800-345-7669.
No toque los conectores de la consola o del
adaptador de red
No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños en los
conectores de la consola o del adaptador de red. No deje el
adaptador de red fuera de la consola durante mucho tiempo.
Tenga en cuenta que mantener el adaptador de red instalado en
la consola ayuda a proteger tanto los conectores del adaptador
de red como los que se encuentran dentro de la EXPANSION
BAY (bahía de expansión) de la consola.
No exponga la consola al humo de
cigarrillo o al polvo
Cuando instale la consola PlayStation®2, evite lugares en los
que haya humo de cigarrillo o polvo excesivo. Los residuos de
humo de cigarrillo o la acumulación de polvo en los
componentes internos, como los lentes, pueden ocasionar
problemas de funcionamiento de la consola.
Limpieza de las rejillas
Puede acumularse polvo en las rejillas de ventilación tanto
delantera como trasera de la consola. Revise las rejillas de vez
en cuando y extraiga el polvo acumulado con una aspiradora
de baja potencia.
Manejo de los discos
• No deje los discos cerca de fuentes de calor, bajo la luz solar
directa ni en lugares con mucha humedad.
• Guarde los discos en sus cajas cuando no los utilice. Los
discos pueden deformarse si los apila o los coloca inclinados
sin haberlos guardado en sus cajas.
• No toque la superficie de los discos cuando los maneje;
sujételos por el borde.
• No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
• No escriba en el disco con un marcador, etc.
• La existencia de huellas dactilares, polvo, suciedad o
rasguños en el disco puede distorsionar la imagen o reducir
la calidad de sonido. Siempre maneje los discos con cuidado
y compruebe que están limpios antes de utilizarlos.
• Limpie los discos con un paño suave, frotando con suavidad
desde el centro hacia fuera.
• No utilice disolventes como bencina, limpiadores
disponibles en el mercado que no hayan sido diseñados
para discos CD ni aerosoles antiestáticos diseñados para
discos de vinilo, ya que estos podrían dañar el disco.
Condensación de humedad
Si traslada la consola o el disco directamente de un lugar frío a
uno cálido, puede condensarse humedad en la lente del interior
de la consola o en el disco. Si esto ocurre, es posible que la
consola no funcione correctamente. En este caso, extraiga el
disco y no lo introduzca hasta que se haya evaporado la
humedad (podrían transcurrir varias horas). Si la consola sigue
sin funcionar correctamente, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.
Limpieza de la consola y del adaptador de
red
Por motivos de seguridad: 1) apague la consola PlayStation®2
mediante el interruptor principal MAIN POWER situado en la
parte posterior de la misma; 2) desconecte el enchufe de
alimentación del tomacorriente y 3) desconecte el cordón
telefónico y/o el cable de red del adaptador de red, antes de
limpiar la consola y el adaptador de red.
• No utilice diluyente de pintura, disolventes ni otros
productos químicos para limpiar el exterior de la consola o
del adaptador de red, ya que podrían dañar la superficie. Si
utiliza un paño de limpieza disponible comercialmente, siga
las instrucciones suministradas con el mismo.
• Si el exterior de la consola o del adaptador de red se
ensucia, humedezca un paño suave en una solución
detergente diluida con agua, exprima bien el paño para
eliminar el exceso de líquido, limpie la zona afectada del
exterior y, para finalizar, pase un paño seco.
Por ningún motivo desarme la consola ni el
adaptador de red
• Utilice la consola PlayStation®2 y el adaptador de red en
conformidad con este manual de instrucciones. No se otorga
autorización para el análisis ni la modificación de la consola
PlayStation®2 o del adaptador de red, ni el análisis y uso de
la configuración de los circuitos.
• No hay componentes que el usuario pueda reparar en el
interior de la consola PlayStation®2 o del adaptador de red.
Desmontar la consola anula la garantía. Además, existe el
riesgo de exposición a radiación láser y a descargas
eléctricas.
Notas sobre el uso del adaptador de red
Uso básico
• Es necesario tener conexión a Internet mediante acceso
telefónico o banda ancha para usar el adaptador de red.
• Se necesita un cordón telefónico o un cable de red (no
incluidos) para conectarse a una red. Para más información
sobre los requerimientos específicos, consulte las secciones
sobre conexiones descritas abajo.
• El disco de inicio del adaptador de red funciona con la
mayoría de proveedores de servicios de Internet.
• Al conectarse a la red, es posible que el proveedor de
servicios de Internet le cobre una tarifa por el uso del
servicio. En algunos casos, dicho cobro podría ser superior a
lo anticipado. Para obtener más información, consulte las
instrucciones suministradas con el software que esté
utilizando o póngase en contacto con su proveedor de
servicios de Internet.
• El adaptador de red está marcado con las letras
“” para indicar que puede ser usado con el
disco duro interno (para PlayStation®2) (vendido por
separado). La fecha de disponibilidad del disco duro interno
está por determinarse. Consulte sobre la disponibilidad.
• Los padres son responsables de vigilar a los niños durante la
utilización del adaptador de red para garantizar un uso
seguro y responsable de Internet.
ES
Procedimientos iniciales
Page 72
72
Precauciones (continuación)
Discos que pueden reproducirse con la consola PlayStation®2
Conexión a una línea telefónica
No conecte al conector de línea LINE (RJ-11C) del adaptador de
red ningún tipo de cable con la excepción de un cordón
telefónico de uso residencial.
Si conecta al conector de línea LINE (RJ-11C) un cordón
telefónico o cable de red de tipo diferente al especificado,
puede pasar demasiada corriente a través del conector,
ocasionando fallas, exceso de calor o fuego en el conector.
Nunca conecte al conector de línea LINE (RJ-11C) cordones
telefónicos de los tipos listados a continuación (especialmente
un cordón telefónico para redes telefónicas residenciales o
comerciales):
• Un teléfono público compatible con ISDN (digital)
• Un teléfono PBX
• Un teléfono celular o teléfono para vehículos
• Un teléfono para redes telefónicas residenciales o
comerciales
Conexión con un cable de red
No conecte al conector de red NETWORK los tipos de cables de
red o cordones telefónicos que se listan a continuación. Si lo
hiciera, podría ocasionar la circulación de corriente excesiva a
través del conector y producir fallas, exceso de calor o fuego en
el conector.
• Cables de red de un tipo que difiera de los 100Base-TX y
10Base-T
• Líneas telefónicas de tipo normal
• Un teléfono público compatible con ISDN (digital)
• Un teléfono PBX
• Un teléfono para redes telefónicas residenciales o
comerciales
• Otros tipos de líneas telefónicas
Uso de la línea telefónica
• Si recibe una llamada telefónica mientras está utilizando el
módem, la conexión podría fallar a menos que la función de
llamada en espera haya sido desactivada en la configuración
de la red. Para obtener más información sobre la creación o
edición de los valores de configuración de la red, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el disco de inicio
del adaptador de red.
• El módem y el teléfono no podrán ser utilizados
simultáneamente.
Notas sobre seguridad al utilizar el control
analógico (DUALSHOCK
• Deje de utilizar esta consola inmediatamente si comienza a
sentirse cansado o si experimenta una sensación de malestar
o dolor en las manos o brazos mientras utiliza el control
analógico (DUALSHOCK®2). Si el malestar persiste,
consulte a un médico.
• El control analógico (DUALSHOCK®2) se debe utilizar
únicamente con las manos. No lo ponga en contacto directo
con la cabeza, la cara o los huesos de cualquier otra parte del
cuerpo.
• La función de vibración del control analógico
(DUALSHOCK®2) puede agravar las dolencias. No utilice la
función de vibración si sufre de dolencias o tiene lesiones en
los huesos, articulaciones o músculos de las manos o brazos.
Tenga en cuenta que el ajuste predeterminado de la función
de vibración de algunos títulos de software de formato
PlayStation®2 y PlayStation® es “Activada”. En la mayoría
de casos, la función de vibración puede ajustarse en
“Desactivada” mediante el menú de opciones del software.
No utilice tales títulos con el control analógico
(DUALSHOCK®2) a menos que haya ajustado la función de
vibración en “Desactivada”.
• Evite el uso prolongado del control analógico
(DUALSHOCK®2). Descanse a intervalos de 30 minutos
aproximadamente.
* Estas notas se aplican también al control analógico
(DUALSHOCK®).
*
2)
®
Logotipo del
disco
Color del disco
Contenido
Ta ma ño del disco
DVD-ROM de formato
PlayStation
Logotipo “”,
PlayStation®2 y
designación
Plateado
®2
CD audio
CD-ROM de formato
PlayStation®2
Logotipo “”,
PlayStation®2 y
designación
Azul
Audio y vídeo
12 cm
Vídeos DVD
*3
CD-ROM de formato
PlayStation
Logotipo PlayStation® y
designación
®
Negro
DVD-RW (modo VR)
Logotipo del
disco
Contenido
Ta ma ño del disco
*1 Si coloca la consola en posición vertical y reproduce un CD audio de 8 cm, utilice el adaptador opcional.
*2 Siempre que utilice un vídeo DVD o un disco DVD-RW de 8 cm, coloque la consola en posición horizontal.
*3 El término “vídeos DVD” se refiere tanto a los discos DVD-VIDEO, DVD-R, DVD+R, y DVD+RW como a los discos DVD-
RW grabados en modo de Vídeo.
Software compatible con el adaptador de red
Los software de formato PlayStation®2
compatibles con el adaptador de red (para
PlayStation®2) se pueden usar con el adaptador
de red instalado en la parte posterior de la
consola PlayStation®2.
Requerimientos para el uso del adaptador de red
El uso del adaptador de red puede variar según
el software que se utilice. Los requisitos de
hardware pueden variar también. Para más
información, consulte el manual del software
correspondiente.
Para utilizar el adaptador de red, se requiere
el software de formato PlayStation®2
compatible con el adaptador de red (para
PlayStation®2).
Nota
Este producto incluye el disco de inicio del adaptador de red.
Para poder conectarse en línea, debe usar el disco de inicio
para crear los valores de configuración de la red. Para más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco de inicio. Tenga en cuenta que se
necesita una memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation
valores de configuración de la red.
2) (vendida por separado) para guardar los
®
Audio
12 cm8 cm
Audio y vídeo
*1
12 cm
Los logotipos de “DVD VIDEO” y “DVD-RW” son marcas comerciales.
8 cm
*2
Sistemas de vídeo DVD y restricciones
regionales
•Esta consola cumple con el estándar de
emisión NTSC. No es posible reproducir
discos grabados para otros sistemas de
emisión (como PAL o SECAM) en esta
consola.
•Algunos discos DVD-VIDEO están marcados
con números de región, como 1. El número
incluido en el símbolo representa el número
de región de reproductores de DVD en los
que puede reproducirse el disco. Los discos
DVD-VIDEO que no tengan este símbolo, o
los que no muestren el número 1, no pueden
reproducirse en su consola.
•Los discos DVD-VIDEO con la etiqueta
también pueden reproducirse en esta consola.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
discos DVD-VIDEO, la pantalla mostrará el
mensaje “El disco no se puede reproducir
debido a restricciones regionales”.
•Algunos discos DVD-VIDEO que no tengan
marca de código de región también pueden
estar sujetos a restricciones de zona, y es
posible que no puedan reproducirse en la
consola.
Audio y vídeo
12 cm
8 cm
*2
ALL
Notas sobre la reproducción de discos
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
*
Es posible que algunos discos que han sido
grabados mediante dispositivos de DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW no puedan
reproducirse debido a rasguños, suciedad,
polvo, huellas dactilares, problemas durante la
grabación o al estado del disco en el momento
de la grabación. Sólo se podrán reproducir los
discos que hayan sido finalizados (mediante un
proceso que finaliza la grabación) después de
realizada la grabación.
No se reproducirán las imágenes de vídeo que
hayan sido grabadas en discos DVD-RW
compatibles con CPRM (Content Protection for
Recordable Media o protección de contenidos
en soportes grabables) usando la capacidad de
copiar una sola vez, y aparecerá el mensaje
“Reproducción restringida. No se puede
reproducir”. Para más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
dispositivo grabador de DVD. (CPRM es un
sistema de protección de copias con capacidad
para perturbar las emisiones que se usa en
programas de radiodifusión con el fin de que
puedan ser “copiados una sola vez”.)
* Para más información sobre cada tipo de soporte de
DVD, consulte el Glosario en la página 103 de este
manual.
Discos con formas irregulares
No utilice discos CD o DVD con formas
irregulares (por ejemplo, con forma de corazón
o estrella), ya que pueden producir fallas de
funcionamiento de la consola.
Notas sobre funciones de reproducción de vídeos DVD
• Esta consola reproduce un vídeo DVD conforme al
diseño original de los productores de software. Es
posible que algunas funciones de reproducción de esta
consola no hayan sido incorporadas al diseño del
vídeo DVD. Consecuentemente, es posible que dichas
funciones no estén disponibles con ciertos títulos de
software. Para más información, consulte las
instrucciones suministradas con su vídeo DVD.
• En pocos casos, es posible que ciertos vídeos DVD no
funcionen adecuadamente con la consola
PlayStation®2. Esto se debe principalmente a las
variaciones en el proceso de fabricación o en la
codificación del software del vídeo DVD. Si tiene
problemas, intente reiniciar la reproducción del vídeo
DVD. Si los problemas persisten, para más
información, sírvase llamar al editor del vídeo DVD o
póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de SCEA.
Page 73
Índice
73
Procedimientos
iniciales
Conexión
ADVERTENCIA
Precauciones
Discos que pueden reproducirse con la consola
PlayStation®2
Advertencias de seguridad
Comprobación del contenido del paquete
Denominación de las piezas
Colocación de la consola
Conexión de la consola a un televisor
Conexión de equipos de audio digital
Conexión de otros equipos digitales
Conexión del adaptador de red a una línea
telefónica
70
71
72
74
76
76
77
78
79
80
80
Juego / CD audio
Vídeo DVD
Información
complementaria
Para jugar
Uso de la memory card (tarjeta de memoria)
Reproducción de CD audio
Reproducción de vídeos DVD
Ajustes para el reproductor de DVD
Solución de problemas
Especificaciones
Glosario
GARANTÍA LIMITADA
84
86
86
88
93
100
102
103
103
ES
Procedimientos iniciales
Conexión del adaptador de red con un cable
de red
Extracción del adaptador de red de la consola
Reinstalación del adaptador de red en la consola
Uso del menú principal
81
81
82
82
Page 74
74
Advertencias de seguridad
Para su protección, por favor lea detenidamente estas instrucciones de
seguridad antes de utilizar la consola PlayStation®2 y el adaptador de red
y mantenga este manual disponible para realizar consultas en el futuro.
Observe cuidadosamente todas las advertencias, precauciones e
instrucciones sobre la consola o las que se describen en el manual de
instrucciones.
USO
Fuentes de alimentación
Esta consola deberá utilizarse únicamente con el tipo de fuente de
alimentación que se indica en la etiqueta con la señal para dicho
propósito. Si no está seguro(a) del tipo de alimentación eléctrica que
se suministra a su casa, consulte con su distribuidor o su compañia
de electricidad local. Para aquellas unidades diseñadas para
utilizarse con alimentación mediante baterías u otras fuentes,
consulte las instrucciones de utilización.
Conexión a tierra o polarización
Esta consola está dotada de un enchufe de alimentación AC
polarizado (enchufe con una hoja más ancha que la otra). Este
enchufe sólo podrá insertarse en el tomacorriente de alimentación
de una sola forma. Este es un elemento de seguridad. Si no es
posible insertar el enchufe totalmente en el tomacorriente, intente
invertir la posición del enchufe. Si todavía no es posible insertarlo,
póngase en contacto con su electricista o haga que le instalen un
tomacorriente adecuado. No contravenga el propósito de seguridad
del enchufe polarizado forzándolo hacia adentro.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de extensión o
salidas de conveniencia más allá de su capacidad, ya que lo anterior
podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.
Limpieza
Sobre la descripción completa del método seguro para la limpieza
del exterior de la consola y del adaptador de red, consulte la sección
de precauciones en la página 71.
INSTALACIÓN
Agua y humedad
No use la consola que funciona a base de electricidad cerca de
fuentes de agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo de cocina,
un sótano húmedo o cerca de una piscina.
Protección del cable de alimentación
Coloque el cable de alimentación de forma que haya poca
probabilidad de pisarlo o perforarlo con objetos apoyados en o
sobre aquél, dando especial atención a los enchufes, receptáculos y
al punto en el que el cable sale de la consola.
Ventilación
Las ranuras y aperturas del exterior de la consola sirven para
proveer la ventilación necesaria. Para asegurar un funcionamiento
confiable de la consola, y para protegerla contra el
sobrecalentamiento, estas ranuras y aperturas nunca deben
bloquearse o cubrirse.
– Nunca cubra las ranuras y aperturas con un paño o cualquier otro
tipo de tela.
– Nunca bloquee las ranuras y aperturas colocando la consola en
una cama, sofá alfombra u otra superficie similar.
Entrada de objetos y líquido
Nunca introduzca objetos de ninguna clase, más que los
autorizados, en las aperturas de la consola o del adaptador de red,
ya que estos podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o causar un
corto circuito en las piezas, lo que podría resultar en un incendio o
descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre
la consola o el adaptador de red.
Dispositivos periféricos
No utilice dispositivos periféricos que no sean recomendados por el
fabricante, puesto que podrían ocasionar daños.
Accesorios
No coloque la consola o el adaptador de red en un carrito, soporte,
repisa o mesa que sea inestable. La consola o el adaptador de red
podría caerse, causando lesiones graves a niños o adultos, y daños
graves a la consola o al adaptador de red.
Utilice solamente el soporte vertical o el horizontal, u otros
accesorios que recomiende el fabricante para estabilizar la consola.
Debe tenerse cuidado al mover un aparato utilizando un carrito.
Detenerse súbitamente, empujar con fuerza excesiva o ir por
superficies irregulares podría hacer que se vuelque el carrito con el
aparato que está llevando.
Page 75
75
– Nunca coloque la consola en un espacio reducido, como un
librero o gabinete incorporado, a menos que se provea una
ventilación adecuada.
– No coloque la consola ni el adaptador de red cerca de un
radiador, sobre éste o una rejilla de calefacción, o donde esté
expuesto a la luz solar directa.
ANTENAS
Conexión a tierra de antenas exteriores. Si se instala una
antena o un sistema de cable para exteriores, observe las
precauciones que se dan a continuación.
Los sistemas de antenas para exteriores no deberán
estar ubicados en lugares adyacentes a líneas eléctricas
aéreas u otros circuitos eléctricos, o donde puedan
Abrazadera de
conexión a tierra
entrar en contacto con dichas líneas y circuitos.
AL INSTALAR UN SISTEMA DE ANTENAS PARA
EXTERIORES, DEBERÁ TENER EXTREMO CUIDADO DE
EVITAR EL CONTACTO CON DICHAS LÍNEAS O
CIRCUITOS ELÉCTRICOS, YA QUE EL CONTACTO CON
ÉSTOS ES CASI INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena tenga conexión a
tierra de forma que proporcione alguna protección
Equipo de
servicio
eléctrico
contra la sobretensión y cargas estáticas acumuladas. La
Sección 810 del Código Eléctrico Nacional proporciona
información respecto a la conexión a tierra adecuada del
Abrazadera de
conexión a tierra
mástil y estructura de apoyo, conexión a tierra del
conductor de entrada a la unidad de descarga de la
antena, tamaño de los conductores a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de la antena, conexión a los
electrodos de conexión a tierra y los requerimientos
para el electrodo de conexión a tierra.
Sistema de electrodos de
conexión a tierra del
servicio eléctrico (Artículo
250, Parte H del CEN)
CEN- Código Eléctrico Nacional
Rayos
Para obtener protección adicional para esta consola en una tormenta eléctrica,
o cuando se deja sin atender o no se utiliza durante mucho tiempo,
desenchúfela del tomacorriente de pared, desconecte el cordón telefónico y/o
cable de red y desconecte el sistema de antena o cable. Esto evitará daños a la
consola ocasionados por los rayos y la sobretensión de las líneas eléctricas.
Evite el contacto con la consola o el adaptador de red durante una tormenta
eléctrica, ya que puede exponerse al riesgo de recibir una descarga eléctrica.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Daños que requieren servicio de reparación
Desenchufe la consola del tomacorriente de pared y contrate los
servicios de personal de servicio calificado bajo las condiciones
siguientes:
– Cuando el cable o enchufe de alimentación están dañados o
raídos.
Cable de alimentación AC raído o tieso
Conductor de
entrada de la
antena
Unidad de
descarga de la
antena (Sección
810-20 del CEN)
Conductores a tierra
(Sección 810-21 del CEN)
Clavija agrietada
– Si se ha derramado líquido o han caído objetos sobre la consola o el
adaptador de red.
– Si la consola o el adaptador de red ha sido expuesto a la lluvia o
humedad.
– Si la consola o el adaptador de red han sido objeto de golpes físicos
excesivos ocasionados por haberlos dejado caer, o si se ha dañado el
exterior de la consola o del adaptador de red.
– Si la consola o el adaptador de red no funciona normalmente al
seguir el manual de instrucciones. Ajuste únicamente los controles
que se especifican en el manual de instrucciones. El ajuste
inadecuado de otros controles podría ocasionar daños, lo que
frecuentemente requerirá arduo trabajo de un técnico calificado
para restaurar la consola a su funcionamiento normal.
– Cuando la consola o el adaptador de red muestra un claro cambio
en su funcionamiento, ello indica la necesidad de servicio de
reparación.
Servicio de reparación
No intente reparar la consola o el adaptador de red por su cuenta,
ya que extracción de la cubierta exterior de la consola podría
exponerlo a un voltaje peligroso u otros peligros.
Para recibir instrucciones sobre reparación y reemplazo, delegue
todo servicio de reparación al centro de servicio autorizado
llamando al 1-800-345-7669.
Piezas de reemplazo
Cuando se necesiten piezas de reemplazo, cerciórese de que el
técnico de servicio haya utilizado las piezas de reemplazo
especificadas por el fabricante que tengan las mismas
características de las piezas originales. Las substituciones sin
autorización podrían resultar en un incendio, descarga eléctrica u
otros daños.
Revisión de seguridad
Al final de cada revisión o reparación de la consola o del
adaptador de red, pídale al técnico de servicio que realice
verificaciones de seguridad de rutina (como lo especifica el
fabricante) para determinar si el equipo está en una condición de
funcionamiento segura.
ES
Procedimientos iniciales
Page 76
76
Compruebe que dispone de los siguientes elementos:
• Consola PlayStation®2• Cable AV (audio/vídeo integrados)
Comprobación del contenido del paquete
Denominación de las piezas
Consola PlayStation®2
Parte Frontal
Ranuras para MEMORY CARD
(tarjeta de memoria)
Logotipo de la familia de
productos “
Botón 1 (espera) /RESET
(reinicio) e indicador 1
Receptor infrarrojo
Botón A (abrir) e indicador A
”
®2)
• Software de formato PlayStation®2 (1 juego)
• Manual de instrucciones (1 juego)
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al
1-800-345-7669.
• Cable de alimentación AC• Control analógico (DUALSHOCK
Es posible colocar la consola en posición
horizontal o vertical.
Para colocar la consola en posición vertical,
utilice el soporte vertical (para PlayStation®2),
modelo SCPH-10040 U (vendido por separado).
Si no dispone de un soporte vertical (para
PlayStation®2), coloque la consola en posición
horizontal como se muestra a continuación.
Si coloca la consola en posición horizontal,
puede utilizar el soporte horizontal (para
PlayStation®2), modelo SCPH-10110 U
(vendido por separado).
Posición verticalPosición horizontal
Notas
• Coloque la consola sólo en posición horizontal o
vertical, ya que en cualquier otra posición, podría
resultar dañada.
• No cambie la posición de la consola mientras la utiliza.
Si lo hace, puede dañar el disco o causar fallas de
funcionamiento de la consola.
Logotipo de la familia de productos “”
de la bandeja del disco
El logotipo de la familia de productos “” de
la bandeja del disco puede girarse para que
corresponda con la posición horizontal o
vertical de la consola.
Posición del logotipo
ES
Conexión
Consola PlayStation
2
®
Parte Posterior (sin el adaptador de red)
Conector del bus de
expansión
EXPANSION BAY
(bahía de expansión)
Page 78
78
Conexión de la consola a un televisor
Puede conectar la consola PlayStation®2 a la mayoría de televisores y videograbadoras mediante el
cable AV (audio/vídeo integrados) como se describe más abajo. También es posible conectar la
consola a otros tipos de televisores mediante cables y adaptadores especiales, que se venden por
separado. Para más información, consulte las siguientes secciones:
•Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO (en esta página)
•Conexión a un televisor con entrada de antena (en esta página)
•Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo en componentes (página 79)
En las instrucciones en las secciones arriba mencionadas se asume que la salida del audio se realiza
mediante los altavoces del televisor.
Precaución
Por razones de seguridad, apague la consola y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de realizar o
ajustar las conexiones.
Nota
Si la calidad de las imágenes disminuye al usar el modo progresivo con un televisor compatible con dicho modo, pruebe en el
modo entrelazado estándar. Para más información sobre el modo progresivo, consulte “Modo Progresivo” en la página 97.
Conexión a un televisor con entradas de audio/vídeo
Conecte su consola PlayStation®2 al televisor mediante el cable AV suministrado (audio/vídeo
integrados).
Al conectar los cables, haga coincidir el cable codificado con colores con los enchufes
correspondientes de los componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (derecho) con rojo y blanco
(izquierdo) con blanco.
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Para más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con su televisor.
Al conectar a un televisor de pantalla panorámica (relación de aspecto de 16:9)
Ajuste “Tamaño de la Pantalla” en el menú Configuración del Sistema en el valor “16:9”. Para más
información sobre el menú Configuración del Sistema, consulte las páginas 82 y 83.
Si su televisor es monofónico
No conecte la clavija roja. Si desea escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho de un televisor monofónico,
utilice un cable de audio tipo bifónico a monofónico (estéreo a monofónico) disponible en el mercado (vendido por
separado).
Conexión a una videograbadora
Conecte su consola PlayStation®2 a la
videograbadora mediante el cable AV
Al reproducir un vídeo DVD
suministrado (audio/vídeo integrados)
haciendo coincidir los colores de las clavijas.
Si la videograbadora es monofónica, no conecte
Videograbadora
la clavija roja.
No obstante, al reproducir un vídeo DVD, no
conecte la consola a una videograbadora. Si lo
hace, se puede disminuir la calidad de la imagen.
Conecte la consola directamente al televisor.
Después de la conexión
Realice los ajustes apropiados del televisor y la
Consola
PlayStation
2
®
Conéctela
directamente
videograbadora.
Para más información, consulte los manuales
de instrucciones suministrados con su televisor
y con su videograbadora.
Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO
Conecte su consola PlayStation®2 al conector
de entrada S VIDEO del televisor mediante el
cable S VIDEO, modelo SCPH-10060 U
(vendido por separado).
Obtendrá una imagen de mejor calidad que al
usar el cable AV (audio/vídeo integrados).
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de
vídeo apropiado (como “S VIDEO”).
A la entrada
S VIDEO
A la entrada de
audio (izquierda)
Al conector
AV MULTI OUT
Al entrada de
audio (derecha)
Televisor
A la entrada de
vídeo
A la entrada de
audio (izquierda)
A la entrada de
audio (derecha)
Conector DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Cable AV (audio/vídeo integrados)
Conector
AV MULTI OUT
Interruptor
principal MAIN
POWER
Conector ~AC IN
Cable de alimentación
AC
Conexión a un televisor con entrada de antena
Conecte su consola PlayStation®2 a la entrada
de antena del televisor mediante el adaptador
RFU, modelo SCPH-10071 (vendido por
separado). En este caso, el sonido es
monofónico.
Después de la conexión
Ajuste el selector de canal del adaptador RFU y
el selector de canales del televisor en el canal 3
ó 4 de VHF, según el que no esté activo en su
zona.
Al entrada de
antena
Al conector
AV MULTI OUT
Page 79
Conexión de equipos de audio digital
79
Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo en
componentes
Si su monitor o proyector dispone de
conectores de entrada de vídeo en
componentes (Y, CB/PB, CR/PR), conecte su
consola PlayStation®2 mediante el cable AV en
componentes (para PlayStation®2), modelo
SCPH-10100 U (vendido por separado).
Obtendrá una imagen de mejor calidad.
Antes de la conexión
Si conecta su consola Playstation®2 a un
televisor utilizando el cable AV en
componentes sin ajustar primero la opción“Salida de Componentes de Imagen” bajo el
menú Configuración del Sistema en “Y Cb/Pb
Cr/Pr”, es posible que las imágenes no se
visualicen adecuadamente. Antes de conectar
su consola con el cable AV en componentes,
primero utilice el cable AV (audio/vídeo
integrados) suministrado y cerciórese de que la
opción “Salida de Componentes de Imagen”
esté ajustada en “Y Cb/Pb Cr/Pr”.
Notas
• La consola PlayStation®2 no es compatible con un
televisor de alta definición, a menos que se utilicen el
software y los cables adecuados. Para más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
su televisor.
• Debe usar el cable AV en componentes para poder ver
vídeos DVD en modo progresivo. Si la calidad de las
imágenes disminuye al usar el modo progresivo,
pruebe en el modo normal (entrelazado). Para más
información, consulte “Modo Progresivo” en la página
97.
A la
entrada
de audio
A los conectores de
entrada de vídeo en
componentes
Al conector
AV MULTI OUT
En esta sección se describe cómo conectar la
consola PlayStation®2 a un equipo de audio con
conectores digitales (como la salida óptica Dolby
Digital (AC-3)). El uso de receptores y
amplificadores digitales permite disfrutar de
funciones como sonido multicanal y envolvente.
Conexión a un receptor o
amplificador, platina MD
(Minidisco) o DAT (Cinta de
Audio Digital) con conector
digital
Utilice un cable digital óptico (vendido por
separado) y ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)”
del menú Configuración del Sistema en
“Activado” (ajuste predeterminado).
Para más información sobre el menú
Configuración del Sistema, consulte las páginas
82 y 83.
Parte posterior de la consola
PlayStation
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Notas
• Consulte también el manual de instrucciones
• No es posible realizar directamente grabaciones de
®2
MAIN
POWER
~
AC IN
AV MULTI OUT
suministrado con el dispositivo que va a conectar.
audio digital de discos grabados en formato Dolby
Digital o DTS utilizando una platina MD o DAT.
Dispositivo
conectado
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Conecte el dispositivo mediante el conector
DIGITAL OUT (OPTICAL) con un cable digital
óptico (vendido por separado).
Consola
PlayStation
Dispositivo de
audio con
decodificador DTS
o Dolby Digital
incorporado
2
®
Cable digital óptico
(vendido por separado)
Altavoces
Configuraciones para el reproductor de DVD
en su consola PlayStation
2
®
En función de los dispositivos que vaya a
conectar, será necesario realizar algunos ajustes
de configuración para el reproductor de DVD.
Para más información sobre el uso de la
pantalla Ajustar, consulte las páginas 94 a 99.
• Si conecta un dispositivo de audio con
decodificador DTS incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en
“Activada” y, a continuación, “DTS” en
“Activada” en la pantalla “Audio”.
• Si conecta un dispositivo de audio con
decodificador Dolby Digital incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en
“Activada” y, a continuación, “Dolby Digital”
en “Activada” en la pantalla “Audio”.
Nota
Consulte las instrucciones de utilización y configuración
del dispositivo de audio que vaya a conectar.
ES
Conexión
No conecte su consola PlayStation®2 a
un televisor de proyección
Las imágenes estáticas sin movimiento, como los menús
de DVD, pantallas de configuración o las imágenes
paradas en pantalla con la función de pausa, podrían
leves trazos permanentes
dejar
televisor si se dejan durante mucho tiempo. Los
televisores de proyección, excepto los de pantalla LCD,
son más susceptibles que otros tipos de pantalla a
presentar dicho efecto. No utilice la consola de una
manera que pueda producir este efecto.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con su televisor.
en la pantalla del
Nota sobre el efecto de salto de las imágenes
Algunos televisores o monitores pueden experimentar
un efecto de salto de las imágenes al utilizar la consola
PlayStation
PlayStation
técnicamente al televisor. Si se produce tal problema con
su televisor/monitor, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica, llamando al
1-800-345-7669.
2. No existe ningún problema con la consola
®
®2 ni con su fabricación. El problema se debe
Conexión a un dispositivo de
audio con decodificador DTS
*1
o Dolby Digital*2 incorporado
(sólo vídeo DVD)
La conexión a un equipo de audio con
decodificador DTS o Dolby Digital incorporado
(vendido por separado) permite reproducir el
sonido grabado en vídeos DVD en formato
Dolby Digital (AC-3) o DTS para obtener el
efecto de audición de una sala de cine o de
conciertos.
*1 “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de
Conexión del adaptador de red a una línea telefónica
Conexión de un dispositivo
mediante la interfaz Universal
Serial Bus (USB)
Los dos conectores USB de la parte frontal de
la consola pueden utilizarse para conectar
dispositivos compatibles con USB. Consulte
también el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo que va a
conectar.
Conectores USB
Nota
No todos los productos compatibles con USB funcionan
la consola
con
usuario del producto compatible con USB correspondiente
para obtener más información.
PlayStation®2. Consulte el manual del
Es posible conectarse a una red mediante una línea telefónica insertando un cordón telefónico en el
conector de línea LINE (RJ-11C) del adaptador de red instalado en la consola PlayStation®2.
Conector de línea LINE (RJ-11C)
Enchufe telefónico
de pared
Cordón telefónico
1 Inserte un cordón telefónico (no
suministrado) en el conector de
línea LINE (RJ-11C) del adaptador
de red.
2 Enchufe el cordón telefónico en
el enchufe telefónico de pared.
Precauciones
• Al momento de conectarse a la red, la compañía
telefónica local le cobrará una tarifa por la conexión, y
su proveedor de servicios de Internet lo hará por el uso
del servicio. Para más información, póngase en contacto
con su compañía de teléfonos local o con su proveedor
de servicios de Internet.
• La salida de señal ubicada en la parte frontal del
adaptador de red es un altavoz para el módem, no un
interruptor de reinicio. No inserte ningún objeto
extraño en esta salida ya que puede dañar el altavoz.
Advertencia
No conecte al conector de línea LINE (RJ- 11C) ningún
tipo de cable que no sea una línea telefónica para uso
residencial. Si conecta un cordón del tipo incorrecto,
puede pasar demasiada corriente a través del conector,
ocasionando fallas, exceso de calor o fuego en el
conector. Nunca conecte al conector de línea LINE (RJ11C) cordones telefónicos de los tipos de teléfonos
listados a continuación:
• Un teléfono público compatible con ISDN (digital)
• Un teléfono PBX
• Un teléfono celular o teléfono para vehículos
• Un teléfono para redes telefónicas residenciales o
comerciales
Notas
• Se puede conectar el adaptador de red a los cordones
telefónicos mediante conectores RJ-11C estándar. En
algunos casos, para poder conectarse a su línea
telefónica podría ser necesario usar un adaptador. Para
más información, póngase en contacto con su compañía
telefónica local.
• Si recibe una llamada estando conectado a la red y
usted tiene la función de llamada en espera, es posible
que se desconecte o que el software funcione de forma
defectuosa. Puede desactivar el servicio de llamada en
espera al editar los valores de configuración de la red
mediante el disco de inicio del adaptador de red
• Si está utilizando un aparato de fax o un teléfono en la
misma línea, no podrá conectarse a la red mediante el
conector de línea LINE (RJ-11C). Además, cuando el
adaptador de red esté conectado a una red, no podrá
usar su teléfono ni su aparato de fax.
Page 81
Conexión del adaptador de red con un cable de red
Extracción del adaptador de red de la consola
81
Puede conectar la consola PlayStation®2 a una
red mediante el conector de red NETWORK del
adaptador de red instalado en su consola
PlayStation®2.
Puede conectarse a una red de 100 Mbps
mediante un cable 100Base-TX, o hacerlo a una
red de 10 Mbps mediante un cable 10Base-T.
Para más información, consulte las
instrucciones suministradas con el dispositivo
de redes al que se esté conectando (tal como un
enrutador, módem DSL o módem por cable).
Advertencias
• Hay una etiqueta protectora en el conector de red
NETWORK cuyo propósito es ayudar a evitar
conexiones accidentales de tipos incorrectos de
cable. Retire la etiqueta la primera vez que utilice el
conector de red NETWORK. Después de que haya
retirado la etiqueta, tenga cuidado de no conectar el
tipo incorrecto de cable al conector de red
NETWORK.
• No conecte al conector de red NETWORK los tipos
de cables de red o cordones telefónicos que se listan
a continuación. Si lo hiciera, podría ocasionar la
circulación de corriente excesiva a través del
conector y producir fallas, exceso de calor o fuego en
el conector.
– Cables de red de un tipo que difiera de los
10Base-T y 100Base-TX
– Líneas telefónicas de tipo normal
– Un teléfono público compatible con ISDN
(digital)
– Un teléfono PBX
– Un teléfono para redes telefónicas residenciales o
comerciales
– Otros tipos de líneas telefónicas
Nota
Al momento de conectarse a una red, el proveedor de
servicios de Internet cobrará una tarifa por el uso del
servicio. En algunos casos los cargos podrían ser
superiores a lo anticipado. Para más información ,
consulte las instrucciones suministradas con el software
que esté utilizando o póngase en contacto con su
proveedor de servicios de Internet.
Es posible extraer el adaptador de red de la
consola. Sólo debe hacerlo con el propósito de
instalar un dispositivo periférico autorizado en
la EXPANSION BAY(bahía de expansión).
Precauciones
• Por razones de seguridad, apague la consola
mediante el interruptor principal MAIN POWER de
la parte posterior de la misma y desconecte del
tomacorriente el enchufe de alimentación de la
consola antes de extraer el adaptador de red.
• El adaptador de red sirve como una cubierta
protectora de la bahía de expansión y del conector
del bus de expansión situado dentro de dicha bahía.
No deje sin cubrir la bahía de expansión durante
mucho tiempo. Si se pierde o daña el adaptador de
red, o si tuviera alguna pregunta o problema con
relación al adaptador de red, póngase en contacto
con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando
al 1-800-345-7669.
• No conecte un disco duro disponible
comercialmente que no haya sido diseñado
específicamente para la consola PlayStation
adaptador de red, ya que si lo hiciera, podría dañar
la consola o el dispositivo conectado.
• No inserte objetos extraños en la bahía de
expansión, ya que si lo hiciera, podría dañar la
consola o causar fallas de funcionamiento.
2 al
®
1 Verifique que el indicador 1
(espera) en la parte frontal de la
consola PlayStation
iluminado en rojo, y apague la
consola PlayStation
el interruptor principal MAIN
POWER situado en la parte
posterior de la misma.
®2 esté
®2 mediante
3 Desconecte el cordón telefónico
y/o el cable de red del adaptador
de red.
Nota
El adaptador de red incluido en “PlayStation®2
online pack/pack PlayStation
ligne” es idóneo para utilizarse únicamente con la
consola PlayStation
®
2 pour connexion en
®
2 suministrada.
4 Afloje los tornillos de fijación.
Gire los tornillos de fijación en la
dirección contraria de las agujas del
reloj utilizando una moneda.
Nota
No utilice un destornillador para aflojar los tornillos
de fijación.
Tornillo de fijación
Parte posterior
de la consola
PlayStation
5 Retire el adaptador de red de la
consola.
Retire el adaptador de red tirándolo de
la consola.
®2
ES
Conexión
2 Desconecte el enchufe de
alimentación de la consola
PlayStation
®2 del tomacorriente.
Adaptador de red
Page 82
82
Reinstalación del adaptador de red en la consola
Uso del menú principal
Precauciones
• Por razones de seguridad, no conecte el enchufe de
alimentación de la consola a un tomacorriente hasta
que haya terminado de reinstalar el adaptador de
red.
• Al instalar un dispositivo periférico interno
autorizado en la bahía de expansión de la consola,
consulte las instrucciones proporcionadas con dicho
producto.
1 Coloque el adaptador de red en
la EXPANSION BAY (bahía de
expansión) de manera que los
tornillos de fijación coincidan
con los agujeros en la consola.
EXPANSION BAY
(bahía de expansión)
Adaptador de red
Parte posterior
de la consola
PlayStation
®2
2 Ajuste el adaptador de red en la
consola PlayStation
Gire los tornillos de fijación en la
dirección de las agujas del reloj
utilizando una moneda. No apriete en
exceso.
Notas
• No utilice un destornillador para apretar los
tornillos de fijación.
• No ajuste demasiado los tornillos de fijación
porque podría dañarlos o dañar la consola.
Tornillo de fijación
®2.
Al encender la consola por primera vez, se le
pedirá que realice los ajustes básicos para el
idioma y la hora. Estos ajustes pueden
cambiarse posteriormente en el menú
Configuración del Sistema. Para más
información, consulte “Uso del menú
Configuración del Sistema” en las páginas 82 y
83.
Después de la instalación inicial, aparecerá el
menú Principal siempre que encienda la
consola sin haber insertado un disco
previamente.
Puede acceder a la pantalla Navegador o al
menú Configuración del Sistema desde el menú
principal.
Uso de la pantalla Navegador
Puede realizar las siguientes operaciones
mediante la pantalla Navegador:
•Comprobar/copiar/eliminar datos de juego
de la
memory card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta
de memoria)
•Iniciar el software de formato PlayStation® o
PlayStation®2
•Reproducir CD audio
•Reproducir vídeos DVD
Use los botones de dirección para seleccionar
“Navegador”, y pulse el botón ✕. Aparece el
Navegador. La
memoria) (8MB) (para PlayStation®2), la
memory card (tarjeta de memoria)
insertado en la consola aparecen como iconos.
Comprobación/copia/eliminación de datos
Puede copiar datos de una memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2)
o de una memory card (tarjeta de memoria) a
otra o eliminar los datos que no desee
conservar.
No obstante, no es posible copiar datos del
software de formato PlayStation®2 a una
memory card (tarjeta de memoria), modelo
SCPH-1020 UHI.
Inserte previamente la memory card (tarjeta de
memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la
memory card (tarjeta de memoria).
memory card (tarjeta de
o el disco
1
Seleccione el icono de la memory
card (tarjeta de memoria) (8MB)
®
(para PlayStation
2) o el de la
memory card (tarjeta de memoria)
en la que se encuentren los datos
que desee comprobar/copiar/
eliminar, y pulse el botón ✕.
2 Compruebe/copie/elimine datos
de acuerdo con las instrucciones
en pantalla.
Nota
No extraiga la memory card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation
memoria) mientras copia o elimina datos.
®2) o la memory card (tarjeta de
Uso del menú Configuración del
Sistema
El menú Configuración del Sistema permite
cambiar o configurar los ajustes del sistema
para la consola PlayStation®2.
Los ajustes realizados se guardarán y serán
efectivos aunque apague la consola.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
1 Use los botones de dirección
para seleccionar “Configuración
del Sistema”, y pulse el botón ✕.
Aparece el menú Configuración del
Sistema.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar el elemento que
desee, y pulse el botón ✕.
x Ajustar Reloj
Ajuste el reloj.
1
Use los botones de dirección para
ajustar el mes, y pulse el botón
de dirección hacia la derecha.
Utilice el mismo método para ajustar
el día, año, hora, minutos y segundos.
Para volver al menú anterior, pulse el
botón de dirección hacia la izquierda.
2
Pulse el botón ✕ para que el reloj
empiece a funcionar.
Page 83
83
Seleccione los ajustes opcionales para el reloj
Use los botones de dirección para seleccionar
“Ajustar Reloj”, y pulse el botón ¢. Puede
ajustar los siguientes elementos opcionales.
Notación de la hora
•Reloj de 12 horas
•Reloj de 24 horas
Notación de la fecha
•MM/DD/AAAA
•DD/MM/AAAA
•AAAA/MM/DD
Zona horaria
Seleccione la zona horaria apropiada.
Horario de verano
Ajuste este elemento en “Horario de verano”
cuando el horario de verano sea efectivo.
•Horario de invierno
•Horario de verano
x Tamaño de la Pantalla
Seleccione el modo de visualización en función
del televisor que conecte.
•4:3: seleccione este elemento cuando conecte
un televisor estándar a la consola.
•Pantalla Completa: seleccione este elemento
cuando conecte un televisor normal a la
consola. Las bandas negras de las partes
superior e inferior de la pantalla se suprimen.
•
16:9: seleccione este elemento cuando conecte un
televisor de pantalla panorámica a la consola.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Seleccione si la salida de señal se realizará por
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
•Activado:
un cable digital óptico (vendido por separado).
Seleccione esta opción como su opción normal.
•Desactivado: si selecciona esta opción, la señal
de sonido no será emitida a través del
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
seleccione esta opción cuando conecte
x Salida de Componentes de Imagen
Ajuste este elemento si su televisor, monitor o
proyector dispone de conector de entrada RGB
o de conectores de entrada de vídeo en
componentes (Y, CB/PB, CR/PR) que admitan
las señales de salida de la consola.
Si conecta la consola mediante el cable AV
suministrado (audio/vídeo integrados) o el
cable S VIDEO (vendido por separado), no será
preciso ajustar este elemento.
•Y Cb/Pb Cr/Pr: seleccione este elemento si
conecta la consola a los conectores de entrada
de vídeo en componentes.
•RGB: seleccione este elemento si conecta la
consola al conector de entrada RGB.
Nota
Se puede hacer que la señal de los discos del formato
PlayStation® y PlayStation®2 salga en el formato RGB o Y Cb/
Pb Cr/Pr.
Sin embargo, la consola PlayStation®2 ha sido diseñada para
anular el ajuste de la “Salida de Componentes de Imagen” en el
menú de la Configuración del Sistema y reproducir todos los
discos de vídeo DVD en el formato Y Cb/Pb Cr/Pr.
x Control Remoto
Ajuste esta opción cuando utilice el control
remoto de DVD (para PlayStation®2), que se
vende por separado.
•Función para jugar Activada: seleccione esta
opción cuando utilice un software de formato
PlayStation® o PlayStation®2 mediante el
control remoto de DVD.
•Función para jugar Desactivada: seleccione
esta opción cuando no utilice un software de
formato PlayStation® o PlayStation®2
mediante el control remoto de DVD.
Notas
• Cuando la opción de Control Remoto esté ajustada en
“Función para jugar Activada”, es posible que algunos
software de formato PlayStation
de funcionar de forma normal si el control analógico se
desconecta del puerto de control 1. Si esto sucediera,
ajuste esta opción en “Función para jugar Desactivada”.
• Es posible que en algunos casos los botones del control
remoto de DVD no funcionen. Además, el control
remoto para DVD no funcionará si pulsa dos o más
botones a la vez.
• Es posible que algunos dispositivos periféricos no
autorizados fabricados por terceros no funcionen
cuando la “Función para jugar” esté “Activada”. Tenga
en cuenta que el uso de tales dispositivos periféricos no
es recomendable y anulará su garantía.
o PlayStation®2 dejen
®
x Idioma
Seleccione el idioma de las indicaciones en pantalla.
•Inglés
•Francés
•Español
•Alemán
•Italiano
•Holandés
•Portugués
Comprobación de la versión
Puede comprobar la versión o los ajustes de las
diferentes características.
En el menú principal, pulse el botón ¢.
Aparece la pantalla Versión.
Los ajustes predeterminados están subrayados
en las explicaciones más abajo.
x Autodiagnóstico
La consola PlayStation®2 regula automáticamente
sus ajustes internos para obtener la mejor
reproducción posible del disco.
Sin embargo, cuando se ajusta el autodiagnóstico
en “Activada”, la consola realiza ajustes
adicionales que permiten reproducir discos que no
se podían reproducir anteriormente.
Diagnóstico
•Desactivada
•Activada
1 Use los botones de dirección
para seleccionar “Consola”, y
pulse el botón f.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar “Activada”, y
pulse el botón ✕.
3 Inserte un disco.
La consola inicia el diagnóstico de
forma automática.
Nota
El ajuste de diagnóstico recupera el valor “Desactivada”
automáticamente (ajuste predeterminado) al pulsar el botón
1/RESET o iniciar la reproducción de un disco de formato
PlayStation
®
, PlayStation®2 o un disco de vídeo DVD.
x PlayStation® Driver
PlayStation® Driver es un programa de carga del
software de formato PlayStation®.
Velocidad del Disco
•Normal: normalmente seleccione esta posición.
•Rápida: el tiempo de carga del software de
formato PlayStation® puede reducirse.
Dependiendo del software, es posible que no se
obtenga ningún efecto o que el software falle
inesperadamente. En este caso, seleccione “Normal”.
Diseño de Texturas
•Estándar: normalmente seleccione esta posición.
•Suave: la pantalla se muestra con mayor
suavidad al reproducir ciertos software de
formato PlayStation®. Dependiendo del software,
es posible que no se obtenga ningún efecto. En
este caso, seleccione “Estándar”.
1
Use los botones de dirección abajo
para seleccionar “PlayStation
®
Driver”, y pulse el botón f.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar el elemento
deseado, y pulse el botón ✕.
Nota
Los ajustes realizados recuperan el valor “Normal/
Estándar” (ajuste predeterminado) automáticamente al
pulsar el botón 1/RESET o apagar la consola.
x Desactivación del Modo Progresivo
Puede desactivar el modo progresivo del
reproductor de DVD.
Desactivar Modo Progresivo
•No
•Sí
1 Use los botones de dirección
para seleccionar “Reproductor
de DVD”, y pulse el botón f.
2 Pulse el botón ✕.
3
Use los botones de dirección para
seleccionar “Sí”, y pulse el botón ✕.
El modo progresivo no se cancela
inmediatamente después de haber
seleccionado “Sí”. Lo hará sólo cuando
empiece la reproducción del vídeo
DVD.
4 Pulse el botón a para regresar al
menú principal. Luego use los
botones de dirección para
seleccionar “Navegador”, y pulse
el botón ✕.
5 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono del
vídeo DVD, y pulse el botón ✕.
El modo progresivo del reproductor
de DVD se ha desactivado y se inicia
la reproducción.
Notas
• Sólo se puede cancelar este ajuste cuando el Modo
Progresivo esté en “Activado”. Cuando este modo esté
desactivado, no aparecerá el menú de Opciones para el
Reproductor de DVD.
• Para más información sobre la forma de ajustar el modo
progresivo en “Activado”, consulte “Modo Progresivo”
en la sección “Ajustes para el reproductor de DVD” en
la página 97.
• El modo progresivo no se desactivará si, antes de que el
paso 5 haya finalizado, realiza lo siguiente:
– pulsa el botón 1/RESET y la consola entra en el
modo de espera.
– apaga la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
ES
Conexión
Page 84
84
Para jugar
Inicio del juego
1 Encienda la consola con el
interruptor principal MAIN
POWER de la parte posterior de
la misma.
El indicador 1 (espera) de la parte
frontal de la consola se ilumina en rojo
para indicar que ésta se encuentra en
el modo de espera.
2 Pulse el botón 1 (espera)/RESET.
El indicador 1 cambia a verde y
aparece la pantalla de inicio.
3 Conecte el control analógico
(DUALSHOCK
puertos de control de la consola.
®2) en uno de los
1
4 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
5 Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba (con el lado de grabación
hacia abajo).
6 Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra. Aparece
la pantalla 2 ó 3 y el juego está
preparado para iniciarse.
Nota
Ajuste el control analógico (DUALSHOCK®2) en el modo
apropiado al software (consulte “Cambio de modo e
indicador de modo” en la página 85). Consulte el manual
del software correspondiente para más información.
Pantallas que aparecen en el
inicio
Si enciende la consola sin haber insertado
un disco previamente
Aparecerá la pantalla 1.
•Si inserta un disco de formato PlayStation®2 o
PlayStation® después de que aparezca la
pantalla 1, aparecerá la pantalla 2ó3 y
podrá iniciar el juego.
•Puede desplazarse a la pantalla Navegador o
al menú Configuración del Sistema desde la
pantalla 1. (Para más información, consulte
“Uso del menú principal” en la página 82.)
Al encender la consola con un disco ya
insertado
Dependiendo del tipo de disco insertado,
aparecerá la pantalla 2, 3ó4.
Si aparece la pantalla 4, es posible que el disco
insertado no sea de formato PlayStation® o
PlayStation®2. Compruebe el tipo de disco
(página 72).
1 No hay ningún disco insertado (menú
principal).
4 Ha insertado un disco que no puede
reproducirse con la consola
PlayStation
2.
®
Finalización del juego
1 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2 Extraiga el disco.
3 Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4 Pulse el botón 1/RESET durante
más de tres segundos.
El indicador 1 se ilumina en rojo y la
consola entra en el modo de espera.
3
2
4,6
5
Reinicio del juego
Pulse el botón 1/RESET. (Asegúrese de no
mantener el botón pulsado, ya que si lo hace, la
consola se ajustará en el modo de espera.)
Tenga cuidado de no pulsar el botón 1/RESET
accidentalmente mientras juega, o el juego
volverá a iniciarse.
2 Ha insertado un DVD-ROM / CD-ROM de
formato PlayStation
3 Ha insertado un CD-ROM de formato
PlayStation®.
2.
®
4
1,3
2
Notas
• Para salir de un título de software en línea, siga las
instrucciones en pantalla o las del manual del software.
• Si no puede encontrar las instrucciones, puede salir
pulsando el botón 1/RESET. El indicador 1 se
encenderá en rojo cuando la consola haya entrado en el
modo de espera.
• Si no puede salir siguiendo las instrucciones previas,
puede forzar la salida del software manteniendo
pulsado el botón 1/RESET hasta que el indicador 1 se
encienda en rojo.
• Al jugar con un título de software en línea, no puede
usar el botón 1/RESET de la parte frontal de la consola
para reiniciar el título.
Page 85
85
Cuando no tenga intención de jugar durante
mucho tiempo
Desactive la alimentación con el interruptor
principal MAIN POWER de la parte posterior de
la consola, desconecte el enchufe de alimentación
del tomacorriente y el cordón telefónico y/o
cable de red del enchufe de pared.
Cambio de un juego a otro
No es necesario apagar la consola cuando desee
cambiar de juego.
1 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2 Extraiga el disco.
3 Coloque un disco nuevo en la
bandeja del disco.
4 Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
5 Pulse el botón 1 (espera)/RESET
para reiniciar.
(Nota: si mantiene pulsado el botón 1/
RESET, la consola puede entrar en el modo
de espera.)
Después de la pantalla de inicio, aparece la
pantalla 2ó3 y el juego se inicia.
Uso del control analógico
(DUALSHOCK®2)
•El control analógico (DUALSHOCK®2) puede
utilizarse con el software de formato
PlayStation®2 y PlayStation®.
•Puede cambiar entre el modo digital y el
modo analógico. Cuando el control está en el
modo analógico, pueden funcionar en el
modo analógico los siguientes botones y
joysticks, dependiendo de las funciones que
soporta el título de software. Para más
información, consulte el manual del software.
Software de formato PlayStation®2
Botones de dirección, botones ¢, a, ✕, s,
joystick analógico izquierdo, joystick
analógico derecho, botones L1, R1, L2, R2
Uso del analógico (DUALSHOCK®)
(vendido por separado)
•El control analógico (DUALSHOCK®)
también puede utilizarse con el software de
formato PlayStation®2 y PlayStation®.
®
•Puede cambiar entre el modo digital y el
analógico. Cuando cambie al modo analógico,
podrá utilizar la función analógica de los
joysticks analógicos izquierdo y derecho.
El control analógico (DUALSHOCK®2) puede
cambiarse entre dos modos pulsando el botón
modo ANALOG.
Cada vez que pulse el botón modo ANALOG,
el modo cambiará de la siguiente forma:
Modo digital (indicador: apagado)
Xx
Modo analógico (indicador: rojo)
Nota
Cambie al modo adecuado al uso.
No obstante, tenga en cuenta que ciertos tipos de software
realizan este ajuste de forma automática. En tales casos, el
software ignora el botón modo ANALOG. Para más
información, consulte el manual del software.
Función de vibración
El control analógico (DUALSHOCK®2)
de una función de vibración cuando el título de
software cuenta con dicha función. La función
de vibración puede ajustarse en Activada o
Desactivada en la pantalla de opciones del
software.
Notas
• Cuando no utilice el control analógico
(DUALSHOCK
control.
• Antes de utilizar la función de vibración, lea “Notas
sobre seguridad al utilizar el control analógico
(DUALSHOCK®2)” en la página 72.
®2), apague la consola o desconecte el
dispone
Antes de utilizar el control
analógico (DUALSHOCK®2)
Después de haber encendido la consola, haga girar los
joysticks analógicos derecho e izquierdo con los pulgares
una vez antes de empezar a jugar. No retuerza los
joysticks, hágalos girar como si dibujara un círculo, como
se muestra en el diagrama de arriba.
ES
Juego/CD audio
5
1,4
2,3
Nota
Con juegos de varios discos, realice los pasos 1 a 4 para
cambiar los discos. Consulte el manual del software para
más información.
Botón L2Botón R2
Botón L1
Botones de
dirección
Botón modo ANALOG
(analógico)
Botón
SELECT
(selección)
Botón
START
(inicio)
Botón R1
Botón ¢
Botón a
Botón ✕
Botón s
Indicador de modo:
apagado
Modo analógico (indicador: rojo)Modo digital (indicador: apagado)
Botón L1
Botones de
dirección
Joystick analógico
izquierdo / Botón L3 *
Botón L2Botón R2
Botón
SELECT
(selección)
Botón modo
* Los botones R3 y L3 funcionan al pulsar el joystick respectivo.
ANALOG (analógico)
Botón
START
(inicio)
Indicador de modo: rojo
Botón R1
Botón ¢
Botón a
Botón ✕
Botón s
Joystick analógico
derecho / Botón R3 *
Page 86
86
Uso de la memory card (tarjeta de memoria)
Reproducción de CD audio
Puede guardar y cargar datos de juego utilizando la
memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria)
(cada una de ellas vendida por separado).
Diferencias entre la memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) y la memory card
(tarjeta de memoria)
Cuando reproduzca software de formato
PlayStation®2, utilice la memory card (tarjeta de
memoria) (8MB*) (para PlayStation
Cuando reproduzca software de formato PlayStation
utilice la memory card (tarjeta de memoria) (2).
Para la consola de juegos de vídeo PlayStation®, las
unidades de datos de juego se describen como
“bloques de memoria”. No obstante, para la
consola PlayStation
(kilobytes).
*8 MB = 8,000 KB
2, se describen como “KB”
®
1 Memory card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation
®
separado)
La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation
juego de software de formato PlayStation
tarjeta puede guardar unos 8 MB de datos de
juego, aunque algunos de éstos pueden utilizarse
como información de control de archivos.
La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation
tecnología que ayuda a proteger el contenido
cuyos derechos de autor están registrados,
mediante la encriptación de los datos y la
autenticación del hardware.
derechos de autor, desarrollada por el Grupo Sony.
productos que lleven la marca comercial “MagicGate”.
2) puede guardar y cargar datos de
®
2) está dotada de , una
®
es una tecnología de protección de los
no garantiza la compatibilidad con otros
2 Memory card (tarjeta de memoria)
(vendida por separado)
La memory card (tarjeta de memoria) puede guardar
y cargar datos de juego de software de formato
PlayStation
bloques de memoria) de datos de juego.
Nota
No es posible copiar datos a una memory card (tarjeta de
memoria) (8MB) (para PlayStation
card (tarjeta de memoria) que no disponga de suficiente
memoria. Antes de la reproducción, compruebe la
cantidad de espacio necesario para guardar el juego y el
espacio disponible en la memory card (tarjeta de memoria)
(8MB) (para PlayStation
memoria). Consulte el manual del software correspondiente
para determinar la cantidad de espacio necesario para
guardar los datos de un determinado juego.
. Cada tarjeta puede guardar 120 KB (15
®
®2) o memory card (tarjeta de
2) (1).
®
2) (vendida por
®2) o en una memory
2. Cada
®
,
®
Inserción de la memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para
PlayStation®2) o de la memory
card (tarjeta de memoria)
Inserte la memory card (tarjeta de memoria)
(8MB) (para PlayStation®2) o la memory card
(tarjeta de memoria) en la ranura para
MEMORY CARD (tarjeta de memoria), con el
lado de la flecha hacia arriba.
Ranura para MEMORY CARD
(tarjeta de memoria) 1
Ranura para MEMORY CARD
(tarjeta de memoria) 2
Notas sobre el uso de la memory card (tarjeta
®
de memoria) (8MB) (para PlayStation
2) o
memory card (tarjeta de memoria) con un
multitap
•Cuando utilice software de formato
PlayStation®2, emplee el multitap, modelo
SCPH-10090 U (para PlayStation®2).
Cuando utilice software de formato
emplee el multitap
•Si inserta el multitap, modelo SCPH-1070 UH en el
puerto de control 1, no inserte la memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o
la memory card (tarjeta de memoria) en la ranura
para MEMORY CARD 1 de la consola PlayStation®2.
Esto también es aplicable a la ranura para MEMORY
CARD 2. Si lo hace, los datos pueden perderse.
, modelo
SCPH-1070 UH.
PlayStation®,
Comprobación/copia/
eliminación de datos de juego
Puede copiar datos de juego de una memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o
memory card (tarjeta de memoria) a otra o eliminar
los datos que no desee conservar.
No obstante, no es posible copiar datos de juego del
software de formato PlayStation®2 a la memory card
(tarjeta de memoria).
Puede comprobar, copiar y eliminar datos de juego
de la pantalla Navegador. Para más información
sobre el navegador, consulte “Comprobación/
copia/eliminación de datos” en la página 82.
Nota
No es posible guardar ni cargar datos de juego en la
pantalla
Navegador
almacenamiento o la carga de datos de juego, consulte el
manual del software.
. Para más información sobre el
Reproducción de CD audio
1 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2 Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba (con el lado de grabación
hacia abajo).
3 Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono del CD
✕
audio, y pulse el botón
Aparece la pantalla CD Audio.
.
5 Seleccione el número de la pista
que desee reproducir, y pulse el
✕
botón
.
Se inicia la reproducción.
Finalización de la reproducción
de un CD audio
1 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2 Retire el disco.
3 Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4 Mantenga pulsado el botón
1 (espera)/RESET durante más
de tres segundos.
La consola entra en modo de espera.
Uso del reproductor de CD
Se puede hacer funcionar el reproductor de CD
mediante el Panel de Control o directamente
con los botones del control analógico
(DUALSHOCK®2), así como también mediante
el control remoto (para PlayStation®2), modelo
SCPH-10420 U (vendido por separado).
Mientras se reproduce un disco, use los botones
de dirección para seleccionar el icono de la
pantalla de control del CD, y pulse el botón ✕.
N Iniciar la reproducción
XHacer una pausa
xDetener la reproducción
. Ir al principio de la pista actual o
anterior
> Ir al principio de la siguiente pista
m Retroceder rápidamente
M Avanzar rápidamente
Botón L2:
m
(Retroceder
rápidamente)
L1 button:
.
(Anterior)
Botón SELECT:
x (Parar)
Discos de música codificados con tecnología
de protección de los derechos de autor
La función de reproducción de CD audio de este
producto está diseñada en conformidad con las normas
del formato CD (Compact Disc o disco compacto).
Recientemente, algunas compañías discográficas han
empezado a comercializar discos de música codificados
con tecnología de protección de los derechos de autor.
Algunos de estos discos de música no están en
conformidad con las normas del formato CD y es
posible que este producto no los pueda reproducir.
Botón R2:
M(Avanzar
rápidamente)
R1 button:
>
(Siguiente)
Botón START:
N (Reproducir)/
X (Pausa)
Page 87
87
Reproducción en distintos
modos
Puede cambiar los modos de reproducción.
El ajuste predeterminado del “Modo de
Reproducción” es “Normal”, y el de la
“Reproducción Repetida ” es “Desactivado”.
Seleccione el icono del CD Audio en la pantalla
Navegador y pulse el botón f para cambiar los
ajustes.
Reproducción de las pistas
deseadas en un orden
especificado
1 Use los botones de dirección
para seleccionar “Modo de
Reproducción”, y pulse el botón
✕.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar “Programada”,
y pulse el botón ✕.
3 Use los botones de dirección
para seleccionar el número de la
pista específica, y pulse el botón✕.
Repita este paso hasta seleccionar
todas las pistas que desee reproducir.
4 Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
5 Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón ✕.
Las pistas aparecen en el orden
programado. Seleccione el número de
la pista que desea reproducir, y pulse
el botón ✕. La reproducción se inicia.
Para repetir las pistas que desee
Siga los pasos 1 al 4, y luego siga las
instrucciones para repetir todas las pistas, o
una sola pista. Para más información, consulte
“Repetición de todas las pistas” o “Repetición
de una pista” a la derecha.
Reproducción de las pistas en
orden arbitrario
1 Use los botones de dirección
para seleccionar “Modo de
Reproducción”, y pulse el botón
✕.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar “Aleatoria”, y
pulse el botón ✕.
3 Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
4 Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón ✕.
Las pistas aparecen en orden
arbitrario. Seleccione el número de la
pista que desea reproducir, y pulse el
botón ✕. La reproducción se inicia.
Para repetir las pistas del orden arbitrario
Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las
instrucciones para repetir todas las pistas o una
sola pista. Para más información, consulte
“Repetición de todas las pistas” o “Repetición
de una pista” más abajo.
Repetición de todas las pistas
1 Use los botones de dirección
para seleccionar “Modo de
Repetición”, y pulse el botón ✕.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar “Todas”, y pulse
el botón ✕.
3 Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
4 Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón ✕.
Aparecen las pistas. Seleccione el
número de la pista que desea
reproducir, y pulse el botón ✕. La
reproducción se inicia.
Para repetir las pistas deseadas o las del
orden arbitrario
Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las
instrucciones sobre la reproducción de las
pistas deseadas en un orden especificado o en
orden arbitrario. Para más información,
consulte “Reproducción de las pistas deseadas
en un orden especificado” o “Reproducción de
las pistas en orden arbitrario” a la izquierda.
Repetición de una pista
1 Use los botones de dirección
para seleccionar “Modo de
Repetición”, y pulse el botón ✕.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar “1”, y pulse el
botón ✕.
3 Pulse el botón a para volver a la
pantalla Navegador.
4 Seleccione el icono del CD Audio
y pulse el botón ✕.
Aparecen las pistas. Seleccione el
número de la pista que desea
reproducir, y pulse el botón ✕. La
reproducción se inicia.
Para repetir una pista deseada o una del
orden arbitrario
Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las
instrucciones sobre la reproducción de las
pistas deseadas en un orden especificado o en
orden arbitrario. Para más información,
consulte “Reproducción de las pistas deseadas
en un orden especificado” o “Reproducción de
las pistas en orden arbitrario” a la izquierda.
Puede ir a la pantalla Opciones de
Reproducción desde la pantalla que muestra
los números de las pistas
Seleccione el icono pequeño de CD Audio en la
esquina superior izquierda de la pantalla
mediante los botones de dirección hacia arriba
o hacia la izquierda, y pulse el botón f.
Aparece la pantalla Opciones de Reproducción
y puede utilizar el reproductor de CD de la
misma manera que en “Reproducción en
distintos modos” a la izquierda.
Pulse el botón a en la pantalla Opciones de
Reproducción y se visualizarán todas las pistas.
Elija la pista que desee y pulse el botón ✕. Se
inicia la reproducción.
Notas sobre la reproducción de un CD audio
con pistas de audio DTS
• Si reproduce un CD audio grabado en formato DTS, un
ruido extremadamente alto se emitirá por la salida de
audio analógica del dispositivo de audio conectado al
conector AV MULTI OUT. Tenga cuidado de no causar
daños a su sistema de audio cuando la salida de audio
analógica del dispositivo de audio esté conectada al
receptor (amplificador). Debe conectar un
decodificador DTS al conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) para reproducir pistas de audio DTS.
• Si ajusta la opción DIGITAL OUT (OPTICAL) en
“Desactivada” en el menú Configuración del Sistema,
no podrá escuchar el audio DTS de un CD audio
aunque el dispositivo de audio esté conectado mediante
un cable óptico digital.
ES
Juego/CD audio
Page 88
88
DUALSHOCK
2
Reproducción de vídeos DVD
Reproducción de vídeos DVD
Algunas operaciones pueden ser distintas o
estar limitadas en función del vídeo DVD.
Consulte las instrucciones suministradas con el
disco.
1 Encienda la consola con el
interruptor principal MAIN
POWER de la parte posterior de
la misma.
El indicador 1 (espera) de la parte
frontal de la consola se ilumina en rojo
para indicar que ésta se encuentra en
el modo de espera.
2 Pulse el botón 1/RESET.
El indicador 1 cambia a verde y
aparece la pantalla de inicio.
3 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
4 Coloque un disco en la bandeja
con el lado de la etiqueta hacia
arriba (con el lado de grabación
hacia abajo).
5 Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra y el
contenido del DVD se visualiza en la
pantalla.
Notas
• La consola PlayStation®2 cuenta con funciones de
reproducción avanzadas que pueden optimizar la
calidad del audio y vídeo. Para más información sobre
cómo realizar los ajustes para activar estas funciones,
consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en las páginas 94
a 99.
• Si pulsa el botón A durante o después de la
reproducción, aparecerá la pantalla Navegador.
• Al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a
una videograbadora, ya que si lo hiciera, se reduciría la
calidad de la imagen. Conecte la consola directamente a
un televisor.
Finalización de la reproducción
de un vídeo DVD
Cuando haya terminado de ver un DVD, siga
los siguientes pasos para guardar los ajustes del
reproductor de DVD, regresar a la pantalla
Navegador o apagar la consola.
1 Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre y aparece
la pantalla Navegador.
2 Extraiga el disco.
3 Pulse el botón A para cerrar la
bandeja del disco.
4 Mantenga pulsado el botón 1/
RESET durante más de tres
segundos.
El indicador 1 cambia a rojo y la
consola entra en el modo de espera.
Nota
Para guardar los cambios del reproductor de DVD
realizados, debe extraer el disco DVD antes de pulsar el
botón 1/RESET o de apagar la consola mediante el
interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior
de la misma.
Si tiene problemas para reproducir un vídeo DVD:
En pocos casos, es posible que ciertos vídeos DVD no
funcionen adecuadamente con la consola PlayStation
Esto se debe principalmente a las variaciones en el
proceso de fabricación o en la codificación del software
del vídeo DVD. Si tiene problemas, intente reiniciar la
reproducción del vídeo DVD. Si los problemas
persisten, para más información, sírvase llamar al
editor del vídeo DVD o póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de SCEA.
2.
®
Uso del reproductor de DVD
Existen tres maneras para hacer funcionar el
reproductor de DVD:
•mediante el control analógico
(DUALSHOCK®2), como se explica a
continuación.
•mediante el Panel de Control en la pantalla. El
Panel de Control le permite acceder a
opciones y ajustes adicionales del reproductor
de DVD. Para más información, consulte
“Uso del Panel de Control” en la página 89.
1
2
3
4
5
1 Botón L2( Buscar hacia atrás)
Retrocede rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
2 Botón L1 (. Anterior)
Regresa al principio del capítulo que está
viendo o del anterior.
3
Botones de dirección hacia arriba, hacia
abajo, hacia la derecha y hacia la izquierda.
Se utilizan para seleccionar elementos
visualizados en la pantalla.
4 Botón L3 ( Opción de subtítulos)*
Muestra y cambia las opciones de los
subtítulos del DVD.
5 Botón SELECT (selección)
Muestra el Panel de Control.
6 Botón R2 ( Buscar hacia adelante)
Avanza rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
7 Botón R1 (> Siguiente)
Permite ir hasta el principio del siguiente
capítulo.
•mediante el control remoto de DVD (para
PlayStation®2), vendido por separado.
Uso del control analógico (DUALSHOCK®2)
Las funciones de todos los botones del control
analógico (DUALSHOCK®2) se explican a
continuación.
Nota
Las funciones con los botones directos del control
analógico (DUALSHOCK®2) no pueden realizarse cuando
se visualiza el Panel de Control.
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
8 Botón f ( Menú)
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
9 Botón a (x Parar)
Detiene la reproducción.
0 Botón ✕ (Aceptar)
Se utiliza para aceptar el elemento
seleccionado en la pantalla.
qa Botón s ( Menú de títulos)
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
qs Botón R3 ( Opciones de audio)*
Muestra y cambia las opciones de audio.
qd Botón START (N Play (Reproducir)/
X Parar)
Inicia la reproducción/
Hace una pausa o reanuda la reproducción.
* Al utilizar un control que no cuente con los botones L3 ó
R3, utilice el Panel de Control o para seleccionar las
opciones de subtítulos o de audio disponibles.
Page 89
89
Uso del Panel de Control
Puede seleccionar varios modos de reproducción
y realizar ajustes para el reproductor de DVD
mediante el Panel de Control en la pantalla.
Navegue dentro del Panel de Control mediante
el control analógico (DUALSHOCK®2) como se
describe a continuación.
DUALSHOCK
2
dirección
Visualizar o
desactivar el
Panel de Control
Aceptar
Cancelar
Seleccionar
1
Pulse el botón SELECT.
Botón
SELECT
(selección)
Botón SELECT
Botón ✕
Botón a
Botones de dirección hacia
arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda y hacia la derecha
Botón aBotón ✕Botones de
Aparece el Panel de Control.
2
Seleccione el elemento que desee
mediante los botones de dirección.
3 Pulse el botón ✕.
Para más información sobre cada
elemento mostrado en el panel de
control, consulte las páginas 90 a 99.
Lista de elementos del Panel de Control
1 Menú (página 90)
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
2 Menú de títulos (página 90)
Muestra el menú de los discos de vídeo DVD.
El contenido del menú varía según el disco.
3 O Volver (página 90)
Regresa a la pantalla seleccionada
anteriormente.
4 Opciones de audio (página 93)
Muestra y cambia las opciones de audio del
DVD.
5 Opciones de ángulo (página 93)
Muestra y cambia los ángulos de visión del
DVD.
6 Opción de subtítulos (página 93)
Muestra y cambia las opciones de los
subtítulos del DVD.
7 Ir a (página 93)
Permite ir al número del título o capítulo
seleccionado, o al tiempo especificado y
empieza la reproducción.
8 Ajustar (página 94)
9 Presentación del tiempo (página 93)
0 Ayuda (página 94)
qa Ir al capítulo (página 93) / Iconos
qs . Anterior
qd > Siguiente
Muestra la pantalla Ajustar para cambiar las
diferentes opciones de visualización y audio.
También podrá escoger el idioma para los
subtítulos y el menú, ajustar el nivel del
Control Paterno, etc.
Muestra el número del título o capítulo que
esté reproduciendo, y el tiempo transcurrido o
el restante.
Muestra las funciones con botones de acceso
directo del control analógico
(DUALSHOCK®2).
numéricos
Permiten introducir tanto el número de un
capítulo que desee reproducir como valores
numéricos.
Regresa al principio del capítulo que está
viendo o del anterior.
Permite ir hasta el principio del siguiente
capítulo.
qf Búsqueda (página 94)
Retrocede rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
qg Búsqueda (página 94)
Avanza rápidamente la reproducción en
pantalla para ayudar a buscar una
determinada escena.
qh Cámara lenta (página 94)
Cambia a la reproducción en cámara lenta
hacia atrás.
qj Cámara lenta (página 94)
Cambia a la reproducción en cámara lenta.
qk N Play (Reproducir)
Empieza la reproducción.
ql X Pausa
Hace una pausa en la reproducción o la
reanuda.
w; x Parar
Detiene la reproducción.
wa A-B Repetición (página 92)
Especifica una escena para su reproducción, y
empieza a reproducir en el punto de la escena
que se ha establecido.
ws Aleatoria (página 91)
Empieza la reproducción de títulos o capítulos
en orden arbitrario.
wd Programada (página 90)
Muestra la pantalla Configuración del
programa.
wf Repetición (página 91)
Selecciona la reproducción repetida de todos
los títulos del disco, o de un título o capítulo.
wg Original/Play List (página 92)
Para discos DVD-RW grabados en modo VR.
Selecciona el contenido Original o el de la lista
Play List que se ha de reproducir.
wh Borrar
Borra los números o cancela los modos de
reproducción seleccionados.
ES
Vídeos DVD
Page 90
90
Reproducción de vídeo DVD (continuación)
Puede usar el Panel de Control para ajustar
diversos modos de reproducción.
Uso del menú del disco DVD
Algunos discos DVD permiten seleccionar el
contenido mediante un menú. Al reproducir
este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma
de los subtítulos, el del sonido, y otras
opciones, mediante el menú.
1 Use los botones de dirección para
seleccionar el icono
(Menú de títulos), y pulse el
botón ✕.
Aparece el Menú. El contenido del
Menú puede variar según el DVD.
(Menú) o
2 Use los botones de dirección para
seleccionar un elemento, y pulse
el botón ✕.
Para volver a la pantalla anterior del menú
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono O (Volver) y pulse el botón ✕.
Es posible que algunos discos DVD no cuenten
con esta función.
Uso del control analógico
(DUALSHOCK
®2)
1 Pulse el botón f o el s.
Aparece el menú. El contenido del
menú puede variar según el DVD.
2 Use los botones de dirección para
seleccionar un elemento, y pulse
el botón ✕.
Notas
• Algunos discos DVD no tienen un menú.
• Según el disco DVD, es posible que menú se denomine
“Menú del DVD”, “Menú de títulos” o “Títulos” en las
instrucciones suministradas con los mismos.
Para comprobar los ajustes de reproducción
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Presentación del tiempo), y pulse el botón✕. Los iconos de los modos de reproducción
activados aparecerán en la esquina superior
derecha de la pantalla.
Para cancelar todos los ajustes de la
reproducción y volver a la reproducción
normal
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Borrar), y pulse el botón ✕.
Reproducción desde el último
punto de detención
(Reanudación de la Reproducción)
El reproductor recuerda el punto en el que se
detuvo el disco, y es posible reanudar la
reproducción a partir de ese punto.
1 Mientras esté reproduciendo un
disco, pulse el botón a para
detener la reproducción.
Aparece el mensaje “Pulse [Play
(Reproducir)] para reanudar la
reproducción. Para comenzar desde el
principio pulse [Parar] y, a
continuación, [Play (Reproducir)].” y,
después, aparece el Panel de Control
(página 89).
Si aparece el mensaje “La función
Reanudar programa no se puede usar
aquí. La reproducción comenzará
desde el principio.”, no es posible
reanudar la reproducción.
2
Use los botones de dirección para
seleccionar el icono N (Play
(Reproducir)), y pulse el botón ✕.
El reproductor de DVD inicia la
reproducción a partir del punto en el
que detuvo el disco en el paso 1.
Para borrar el último punto de detención
Después del paso 1, seleccione el icono x
(Parar) y pulse el botón ✕.
Para cancelar la Reanudación de la
Reproducción
Si reanuda la reproducción después de haberla
detenido, el reproductor de DVD entra en el
modo de Reanudación de la Reproducción. No
es posible realizar muchos ajustes avanzados
del reproductor de DVD durante dicho modo.
Si desea cancelar este modo para realizar
ajustes, seleccione el icono x (Parar) y pulse el
botón ✕ dos veces.
Notas
• Es posible que no se pueda reanudar la reproducción
en algunos discos DVD o algunas escenas de vídeos.
• Dependiendo del punto donde haya detenido la
reproducción, es posible que la consola reanude la
reproducción desde un punto ligeramente diferente.
• No podrá reanudar la reproducción cuando:
– haya seleccionado Reproducción Programada o
Reproducción Aleatoria.
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón1/RESET (reinicio).
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
– seleccione el icono x (Parar) y pulse el botón ✕ dos
veces.
Reproducción en el orden
deseado
(Reproducción Programada)
Puede crear un Programa para reproducir los
títulos y capítulos en el orden que desee.
1 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar el número de un
elemento, y pulse el botón ✕.
3 Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
título, y pulse el botón ✕.
4 Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
capítulo, y pulse el botón ✕.
5 Repita los pasos 2 al 4 para
seleccionar otros títulos o
capítulos.
6 Pulse el botón START.
El Reproducción Programada se inicia.
Los ajustes de la Reproducción Programada se
guardan y siguen en efecto incluso después de
que haya terminado la reproducción. Use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕. Aparece
la pantalla de Configuración del programa.
Pulse el botón START para reproducir la
secuencia programada otra vez.
Cambio o cancelación de los ajustes
de la Reproducción Programada
1 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
elemento que desea cambiar, y
pulse el botón ✕.
3 Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
título que desea reproducir, y
pulse el botón ✕.
4 Use los botones de dirección
para seleccionar el número del
capítulo que desea reproducir, y
pulse el botón ✕.
Para cancelar los ajustes del Reproducción
Programada, seleccione “Borrar” en el paso 3, y
pulse el botón ✕.
Para cancelar todos los ajustes de
la Reproducción Programada
1 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Programa), y pulse el botón ✕.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar “Cancelar
todo”, y pulse el botón ✕.
Para usar la Reproducción Programada con
la Reproducción Aleatoria o la Reproducción
Repetida
• Reproducción Programada con
Reproducción Aleatoria
Durante la Reproducción Programada, use
los botones de dirección para seleccionar el
icono (Aleatoria), y pulse el botón ✕.
Se activa la Reproducción Aleatoria.
Cuando se activa la Reproducción Aleatoria
con la Reproducción Programada, las
Page 91
91
opciones de la primera se limitan a
“Selección aleatoria activada” y “Selección
aleatoria desactivada”.
• Reproducción Programada con
Reproducción Repetida
Durante la Reproducción Programada, use
los botones de dirección para seleccionar el
icono (Repetición), y pulse el botón ✕.
La Reproducción Repetida se activa.
Cuando use la Reproducción Repetida con la
Reproducción Programada, las opciones de
la primera se limitarán a “Repetición
activada” y “Repetición desactivada”.
Para más información sobre la Reproducción
Aleatoria y la Reproducción Repetida, consulte
“Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción Aleatoria)” más abajo, y
“Reproducción Repetida (Repetición)” a la
derecha.
Notas
• No se pueden cambiar los ajustes de la Reproducción
Programada durante dicha reproducción.
• La Repetición A-B se cancelará cuando active la
Reproducción Programada.
• Es posible que la Reproducción Programada no se
pueda utilizar con algunos discos.
• Sólo los números de los títulos y capítulos grabados en
el disco aparecerán en la pantalla.
• La Reproducción Programada se detendrá cuando:
– ajuste la Repetición A-B.
– visualice el menú del disco DVD.
• La Reproducción Programada se cancelará cuando:
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción Aleatoria)
La consola seleccionará automáticamente un
orden arbitrario para reproducir títulos y
capítulos. El orden de la reproducción será
diferente cada vez que use la Reproducción
Aleatoria.
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Aleatoria), y pulse el botón ✕.
Los siguientes modos aleatorios aparecerán en
la pantalla en este orden cada vez que pulse el
botón ✕. La Reproducción Aleatoria empezará
en cuanto seleccione el modo de reproducción.
Selección aleatoria de títulos
(reproducción de títulos en orden
arbitrario)
Selección aleatoria de capítulos
(reproducción de capítulos en orden
arbitrario)
Selección aleatoria desactivada
(cancelación de la Reproducción Aleatoria)
Para cancelar la Reproducción Aleatoria
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Aleatoria), y pulse el botón ✕
hasta que aparezca “Selección aleatoria
desactivada”.
Para usar la Reproducción Aleatoria con la
Reproducción Programada o la
Reproducción Repetida
• Reproducción Aleatoria con Reproducción
Programada
Durante la Reproducción Aleatoria, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono (Programa), y pulse el botón ✕
para seleccionar los ajustes del programa.
Pulse el botón START. La Reproducción
Aleatoria se activará.
Cuando use la Reproducción Programada
con la Reproducción Aleatoria, las opciones
de esta última se limitarán a “Selección
aleatoria activada” y “Selección aleatoria
desactivada”.
• Reproducción Aleatoria con la Reproducción
Repetida
Durante la Reproducción Aleatoria, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono (Repetición), y pulse el botón ✕.
La Reproducción Repetida se activará.
Cuando use la Reproducción Repetida con la
Reproducción Aleatoria, las opciones de la
primera se limitarán a “Repetición activada”
y “Repetición desactivada”.
Para más información sobre la Reproducción
Programada y la Reproducción Repetida,
consulte “Reproducción de pistas en el orden
deseado (Reproducción Programada)” en la
página 90, o “Reproducción Repetida
(Repetición)” a la derecha.
Para ajustar la Reproducción Aleatoria
cuando no esté reproduciendo ningún disco
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Aleatoria), y pulse el botón ✕
hasta que aparezca el modo de la Reproducción
Aleatoria que desee. Use los botones de
dirección para seleccionar el icono N (Play
(Reproducir)), y pulse el botón ✕. Se inicia la
Reproducción Aleatoria.
Notas
• La Repetición A-B se cancelará cuando se active la
Reproducción Aleatoria.
• Es posible que la Reproducción Aleatoria no se pueda
utilizar con algunos discos.
• La Reproducción Aleatoria se cancelará cuando:
– active la Repetición A-B.
– visualice el menú del disco DVD.
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
• Si selecciona Selección aleatoria de capítulos, puede
reproducir hasta 200 capítulos en orden arbitrario. Si el
disco tiene más de 200 capítulos, se elegirán 200
arbitrariamente.
Reproducción Repetida
(Repetición)
Mediante la función de Reproducción Repetida,
se pueden repetir todos los títulos del DVD, o
sólo un título o capítulo.
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Repetición) y pulse el botón ✕.
Los siguientes modos de repetición aparecerán
en la pantalla en este orden cada vez que pulse
el botón ✕. La Reproducción Repetida
empezará en cuanto seleccione el modo de
reproducción.
Repetir disco
(repetición de todos los títulos)
Repetir título
(repetición de un título)
Repetir capítulo
(repetición de un capítulo)
Repetición desactivada
(cancelación de la repetición)
Para cancelar la Reproducción Repetida
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Repetición), y pulse el botón ✕
hasta que aparezca “Repetición desactivada”.
Para usar la Reproducción Repetida con la
Reproducción Programada o la
Reproducción Aleatoria
• Reproducción Repetida con Reproducción
Programada
Mientras esté repitiendo pistas, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono (Programa), y pulse el botón ✕.
Realice los ajustes del programa y pulse el
botón START. La Reproducción Repetida se
activa.
Cuando use la Reproducción Programada
con la Reproducción Repetida, las opciones
de esta última se limitarán a “Repetición
activada” y “Repetición desactivada”.
• Reproducción Repetida con Reproducción
Aleatoria
Mientras esté repitiendo pistas, use los
botones de dirección para seleccionar el
icono (Aleatoria), y pulse el botón ✕.
La Reproducción Repetida se activa.
Cuando use la Reproducción Aleatoria con la
Reproducción Repetida, las opciones de esta
última se limitarán a “Repetición activada” y
“Repetición desactivada”.
Para más información sobre la Reproducción
Programada y la Reproducción Aleatoria,
consulte “Reproducción en el orden deseado
(Reproducción Programada)” en la página 90, o
“Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción Aleatoria)” a la izquierda.
Para ajustar la Reproducción Repetida
cuando no esté reproduciendo ningún disco
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Repetición), y pulse el botón ✕
hasta que aparezca el modo de repetición que
desee. Use los botones de dirección para
seleccionar el icono N (Play (Reproducir)), y
pulse el botón ✕. Se inicia la Reproducción
Repetida.
Notas
• La Repetición A-B se cancelará cuando se active la
Reproducción Repetida.
• Es posible que la Reproducción Repetida no se pueda
utilizar con algunos discos.
• La Reproducción Repetida se cancelará cuando:
– active la Repetición A-B.
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
ES
Vídeos DVD
Page 92
92
Reproducción de vídeo DVD (continuación)
Reproducción Repetida de la
sección seleccionada
(Repetición A-B)
Puede señalar una sección específica del disco
para repetirla.
1
Cuando esté reproduciendo un
disco, use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(A-B
Repetición), y pulse el botón ✕ en
el punto desde el cual desee que
empiece la reproducción repetida.
Se ha establecido el punto A de inicio.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
B Repetición), y pulse el botón ✕
en el punto en el cual desee que
termine la reproducción repetida.
Se ha establecido el punto B de
finalización, y empezará la
reproducción repetida de la sección A-B.
Notas
• Es posible que la Repetición A-B no se pueda utilizar
con algunos discos o en algunas secciones de un disco.
• Sólo se puede ajustar la función de Repetición A-B para
una sección a la vez.
• No se puede ajustar la Repetición A-B para una sección
de vídeo que abarque más de un título.
• La Repetición A-B se cancelará cuando:
– active la Reproducción Programada, la Aleatoria o la
Repetida.
– haya detenido la reproducción.
– visualice el menú del disco DVD.
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
• Cuando active la Repetición A-B, las Reproducciones
Programada, Aleatoria y Repetida se cancelarán.
(A-
Selección de Original/Play List
para la reproducción de discos
DVD-RW
Se pueden reproducir discos DVD-RW (modo
VR) que contengan tanto imágenes originales
grabadas mediante una grabadora DVD, como
una lista que se crea al editar las imágenes
originales, Play List. Al usar este tipo de disco,
puede seleccionar el tipo de título que desea
reproducir.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Detenga la reproducción y use los botones de
dirección para seleccionar el icono
(Original/Play List), y pulse el botón ✕.
Cada vez que pulse el botón ✕, Original
cambiará a Play List y viceversa.
• Original: reproducción del contenido como
fue grabado originalmente.
• Play List: reproducción del contenido
editado.
Notas
• El ajuste predeterminado de esta opción es Play List.
• Tenga en cuenta que no puede grabar ni editar el
contenido mediante esta consola.
• Si un disco carece de Play List, se reproducirá el
contenido original. No se puede seleccionar Play List.
• No se puede ajustar la Repetición A-B para una sección
de vídeo que abarque más de un título.
• No es posible usar la reproducción en cámara lenta
(hacia atrás) con los discos DVD-RW (modo VR).
• El ajuste de Original se cancelará cuando:
– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la
parte frontal de la consola.
– reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de
espera después de que haya pulsado el botón1/RESET.
– apague la consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la misma.
• El contenido grabado en los discos DVD-RW en modo
VR debe estar finalizado para poder reproducirse con
la consola PlayStation
2.
®
Page 93
Ajustes para el reproductor de DVD
93
Puede usar el Panel de Control para navegar en
el DVD y realizar ajustes para el reproductor de
DVD.
Tenga en cuenta que no todos los discos DVD
disponen de todas las funciones.
Cambio del idioma para el
audio
Algunos DVD tienen grabadas pistas de audio
para diferentes idiomas (pistas multilingües).
Cuando reproduzca tales discos DVD, puede
seleccionar el idioma que desea escuchar
durante la reproducción. Los idiomas que
puede seleccionar varían según el disco DVD.
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Opciones de audio), y pulse el botón
✕.
El idioma cambiará cada vez que pulse el botón✕.
Uso del control analógico (DUALSHOCK®2)
Pulse el botón R3.
El idioma cambiará cada vez que pulse el botón
R3.
Notas
• Debido a la programación de ciertos discos DVD, es
posible que no pueda cambiar el idioma aunque haya
pistas grabadas en varios idiomas en los mismos.
• Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, los
ajustes del sonido pueden cambiar.
• Cuando está “Desactivada” la opción “DTS” de la
“Salida de Audio Digital” del “Audio” de la pantalla
Ajustar, no podrá ajustar el sistema de grabación de
sonido en DTS aunque esté reproduciendo un disco
DVD con sonido DTS.
Cambio del ángulo de visión
Es posible cambiar los ángulos de las escenas si
el DVD dispone de diversos ángulos grabados
para dichas escenas. Por ejemplo, mientras se
reproduce una escena de un tren en
movimiento, puede visualizarla desde la parte
frontal del tren o desde la ventanilla izquierda
o derecha del mismo sin que se interrumpa el
movimiento del tren.
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Opciones de ángulo), y pulse el
botón ✕.
Cada vez que pulse el botón ✕, el ángulo
cambiará.
Notas
• El número de ángulos varía según el disco o la escena.
En una determinada escena, puede elegir entre los
ángulos grabados para esa escena.
• Debido a la programación de ciertos discos DVD, es
posible que no pueda cambiar los ángulos aunque haya
distintos ángulos grabados en dichos discos.
Visualización de subtítulos
Con discos DVD en los que haya subtítulos
grabados, es posible activar y desactivar dichos
subtítulos durante la reproducción. Con discos
DVD en los que haya subtítulos multilingües
grabados, también puede cambiar el idioma de
los subtítulos.
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Opción de subtítulos), y pulse el
botón ✕.
Cada vez que pulse el botón ✕, el idioma de los
subtítulos cambiará. Los idiomas de los
subtítulos que pueda seleccionar varían según
el disco DVD.
Para desactivar los subtítulos
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Opción de subtítulos), y pulse el
botón ✕ hasta que aparezca “Subtítulos
Desactivada”.
Uso del control analógico (DUALSHOCK®2)
Pulse el botón L3.
El idioma cambiará cada vez que pulse el botón
L3. Los idiomas de los subtítulos que pueda
seleccionar varían según el disco DVD.
Para desactivar el idioma de los subtítulos
Pulse el botón L3 hasta que aparezca
“Subtítulos Desactivada”.
Notas
• Si reproduce un DVD en el que no haya subtítulos
grabados, no aparecerán subtítulos.
• Debido a la programación de ciertos discos DVD,
aunque tenga subtítulos, es posible que no pueda
activarlos o cambiar el idioma de los mismos.
• Algunos discos DVD no permiten desactivar los
subtítulos.
• El tipo y número de idiomas para subtítulos varían
según el disco.
• Si cambia el título mientras está reproduciendo el DVD,
el idioma de los subtítulos puede cambiar.
Selección de la escena que
desea reproducir
Es posible seleccionar la escena que desee
reproducir especificando el número del título o
del capítulo, o introduciendo el tiempo
transcurrido para el punto de inicio de la
escena que desee reproducir.
Selección de una escena por el
número del capítulo
Durante la reproducción de un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el
número del capítulo que desee, y pulse el botón
✕.
Se inicia la reproducción del capítulo
seleccionado.
Selección de una escena por el
número del título, número del
capítulo, o especificando el tiempo
1
Durante la reproducción de un
disco, use los botones de
dirección para seleccionar el
icono
(Ir a), y pulse el botón
✕.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar un elemento y,
pulse el botón ✕.
• Título= Número del título.
• Capítulo = Número de capítulo
• C XX:XX:XX (o T XX:XX:XX)
= Tiempo transcurrido para el
capítulo (o título).
3 Use los botones de dirección
para seleccionar el punto de
reproducción, y pulse el botón ✕.
Se inicia la reproducción de la escena
seleccionada.
Nota
No es posible seleccionar una escena especificando el
tiempo restante del capítulo o del título (sólo podrá
especificarse el tiempo transcurrido).
Visualización de la información
de la reproducción
Puede visualizar la información sobre el
número del título o capítulo que se está
reproduciendo, o el tiempo transcurrido o el
restante de un disco. Cuando la Reproducción
Programada y la Reproducción Aleatoria están
activadas, esta información también aparecerá
en la esquina superior derecha de la pantalla.
Mientras esté reproduciendo un disco o cuando
el disco esté en modo de pausa, use los botones
de dirección para seleccionar el icono
(Presentación del tiempo), y pulse el botón ✕.
Cada vez que pulse el botón ✕, la información
cambiará como se muestra a continuación:
Título X Capítulo X
(número del título y número del capítulo)
Título X Capítulo X C XX:XX:XX
(tiempo transcurrido del capítulo que esté
viendo)
Título X Capítulo X C -XX:XX:XX
(tiempo restante del capítulo que esté
viendo)
Título X Capítulo X T XX:XX:XX
(tiempo transcurrido del título que esté
viendo)
Título X Capítulo X T -XX:XX:XX
(tiempo restante del título que esté viendo)
Nota
No es posible visualizar el tiempo restante de algunos
títulos.
ES
Vídeos DVD
Page 94
94
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
Visualización de la lista de
funciones con botones directos
(Ayuda)
Puede visualizar una lista que muestra la
función de cada botón del control analógico
(DUALSHOCK®2).
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono (Ayuda), y pulse el botón ✕.
Aparece la lista de funciones de los botones.
La lista aparece o desaparece cada vez que
pulse el botón ✕.
Búsqueda de un punto
determinado en el disco
(Búsqueda)
Puede usar la función Búsqueda para localizar
rápidamente un punto específico del DVD.
Puede buscar hacia adelante o hacia atrás, así
como cambiar entre 3 velocidades y reproducir
en cámara lenta. También puede realizar esta
función mediante el control analógico
(DUALSHOCK®2) cuando no se visualice el
Panel de Control.
1 Mientras esté reproduciendo un
disco, use los botones de
dirección para seleccionar el
icono
(Búsqueda). Mantenga pulsado el
botón ✕ para empezar a buscar.
Pulse los botones de dirección
hacia arriba o hacia abajo para
cambiar la velocidad mientras
está buscando.
Cuando pulse los botones de dirección
mientras mantiene pulsado el botón ✕,
la velocidad de la búsqueda cambiará
como se muestra a continuación:
Búsqueda 3
Búsqueda 2
Búsqueda 1
Cámara lenta
(Búsqueda) ó
2 Deje de pulsar el botón ✕ cuando
encuentre el punto que estaba
buscando.
La reproducción volverá a la
velocidad normal.
Uso del control analógico
(DUALSHOCK
1
Mientras esté reproduciendo un
®2)
disco, mantenga pulsado el botón
L2 o el R2 para empezar a buscar.
Pulse los botones de dirección
para cambiar la velocidad
mientras está buscando.
Cuando pulse los botones de dirección
mientras mantiene pulsado el botón
L2 o el R2, la velocidad de la búsqueda
cambiará como se muestra a
continuación:
Búsqueda 3
Búsqueda 2
Búsqueda 1
Cámara lenta
2 Deje de pulsar el botón L2 o el
R2 cuando encuentre el punto
que estaba buscando.
La reproducción volverá a la
velocidad normal.
Nota
Es posible que esta función no se pueda realizar con
algunos discos DVD.
Reproducción en cámara lenta
Mientras esté reproduciendo un disco, use los
botones de dirección para seleccionar el icono
(Cámara lenta) o el (Cámara lenta), y
pulse el botón ✕.
Se inicia la reproducción en cámara lenta.
Para cancelar la reproducción en cámara lenta
Use los botones de dirección para seleccionar el
icono N (Play (Reproducir)), y pulse el botón ✕.
La reproducción volverá a la velocidad normal.
Uso de la pantalla Ajustar
Mediante la pantalla Ajustar, puede cambiar
los ajustes de imagen y de sonido, y definir las
distintas salidas. También puede establecer un
idioma para los subtítulos y menús, limitar la
reproducción para niños, etc. Para más
información sobre la pantalla Ajustar, consulte
las páginas 94 a 99.
Antes de usar la pantalla Ajustar
Algunos elementos del menú no pueden
seleccionarse durante la Reanudación de la
Reproducción como se indica en las siguientes
páginas. Para más información sobre la forma
de cancelar la Reanudación de la Reproducción,
consulte “Para cancelar la Reanudación de la
Reproducción” en la página 90.
1 Use los botones de dirección
para seleccionar el icono
(Ajustar) y pulse el botón ✕.
Aparece la barra de los iconos de los
ajustes, mediante la que puede acceder a
los menús mostrados en la siguiente
página.
2 Use los botones de dirección y
para seleccionar el icono del
ajuste que desee cambiar, y
pulse el botón ✕.
Aparece el menú para el icono que ha
seleccionado.
3 Use los botones de dirección
para seleccionar un elemento del
menú, y pulse el botón ✕.
Aparecen las opciones para el
elemento del menú que ha
seleccionado.
4 Use los botones de dirección
para seleccionar una opción, y
pulse el botón ✕.
Se ha ajustado la opción seleccionada.
Después de usar la pantalla Ajustar
Para guardar los cambios realizados durante la
reproducción, debe detenerla* o extraer el disco
DVD antes de pulsar el botón 1/RESET de la
parte frontal de la consola, o de apagar la
consola mediante el interruptor principal
MAIN POWER de la parte posterior de la
misma.
Tenga en cuenta que no se guardarán los
cambios si reinicia o apaga la consola antes de
detener la reproducción, o de extraer el disco
DVD.
* La reproducción también se considera detenida antes de
la Reanudación de la Reproducción.
Page 95
95
Menús de la pantalla Ajustar
Los menús de la pantalla Ajustar están organizados como se muestra abajo. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Selección de idioma (páginas 95 y 96)
Menú Pantalla
Menú
Audio
Subtítulos
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Portugués
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Coreano
Opciones de idioma ,
(igual que Menú)
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Coreano
Seguimiento Audio
Opciones de idioma ,
Ajuste de la pantalla (páginas 96 y 97)
Formato TV
DNR
Nitidez de contornos
Presentación
Modo Progresivo
16:9
4:3 Tipo buzón
4:3 EXPLO PAN
Desactivada
DNR1
DNR2
+2
+1
0
–1
–2
Activada
Desactivada
Activado
Desactivado
Ajuste personalizado (páginas 97 y 98)
Modo PausaAuto
Fotograma
Control Paterno
Región
Nivel
Cambiar contraseña
EE.UU.
Otros (consulte la página 98)
Desactivada
8
7
6
5
4
3
2
1
Audio (páginas 98 y 99)
Salida Audio Digital
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Dolby Digital
DTS
Modo Automático de Selección de Pistas
Volumen DVD
+2
+1
Normal
Activada
Desactivada
Activada
Desactivada
Activada
Desactivada
Activada
Desactivada
Ajuste de las opciones de
idioma (Selección de idioma)
“Selección de idioma” permite definir varios
idiomas para las indicaciones en pantalla, el
audio del DVD y otros elementos. El ajuste
predeterminado de cada menú aparece
subrayado en las explicaciones más abajo.
Seleccione el icono (Selección de idioma) en
la pantalla Ajustar. Para más información,
consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la
página 94.
Notas
• Si selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD,
se seleccionará automáticamente uno de los idiomas
grabados para los ajustes “Menú”, “Audio” y
“Subtítulos”.
• Dependiendo del disco DVD, es posible que no se
pueda usar el idioma que ha seleccionado en las
opciones “Menú”, “Audio” o “Subtítulos”.
x Menú Pantalla
Seleccione el idioma de las indicaciones en la
pantalla.
• Inglés
• Francés
• Alemán
• Italiano
• Español
• Holandés
• Portugués
ES
Vídeos DVD
Page 96
96
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
x Menú
Seleccione el idioma del menú del disco DVD.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
• Inglés
• Francés
• Alemán
• Italiano
• Español
• Holandés
• Danés
• Sueco
• Finlandés
• Noruego
• Portugués
• Ruso
• Chino
• Japonés
• Coreano
• Opciones de idioma
* Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar
uno de una extensa lista de idiomas.
*
x Audio
Seleccione el idioma de la pista de sonido.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
• Inglés
• Francés
• Alemán
• Italiano
• Español
• Holandés
• Danés
• Sueco
• Finlandés
• Noruego
• Portugués
• Ruso
• Chino
• Japonés
• Coreano
• Opciones de idioma
* Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar
uno de una extensa lista de idiomas.
*
x Subtítulos
Seleccione el idioma de los subtítulos.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Programación.
• Inglés
• Francés
• Alemán
• Italiano
• Español
• Holandés
• Danés
• Sueco
• Finlandés
• Noruego
• Portugués
• Ruso
• Chino
• Japonés
• Coreano
• Seguimiento de audio
• Opciones de idioma
*1 Si selecciona “Seguimiento Audio”, el idioma de los
subtítulos cambiará automáticamente al idioma que ha
seleccionado para la pista de sonido.
*2 Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar
uno de una extensa lista de idiomas.
*1
*2
Ajuste del modo de
visualización del televisor
(Ajuste de la pantalla)
Mediante esta pantalla puede ajustar la relación
de aspecto y otras opciones para la
visualización en el televisor conectado.
El ajuste predeterminado de cada menú
aparece subrayado en las explicaciones más
abajo.
Seleccione el icono (Ajuste de la pantalla) en
la pantalla Ajustar. Para más información,
consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la
página 94.
x Formato del televisor
Seleccione la relación de aspecto del televisor.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
• 16:9: seleccione esta opción cuando esté
utilizando un televisor de pantalla
panorámica o un televisor estándar que
proyecte en modo panorámico.
• 4:3 Tipo buzón: seleccione esta opción
cuando esté utilizando un televisor estándar.
Este ajuste mostrará una imagen panorámica
con márgenes en las partes superior e
inferior de la pantalla.
• 4:3 EXPLO PAN: seleccione esta opción
cuando esté utilizando un televisor estándar.
Este ajuste mostrará automáticamente una
imagen panorámica ajustada a la altura de la
pantalla y cortará automáticamente las
secciones a la izquierda y derecha que no
encajen.
16:9
4:3 Tipo buzón
4:3 EXPLO PAN
Notas
• Es posible que algunos discos DVD ajusten
automáticamente la relación de aspecto del televisor.
• Cuando el “Modo progresivo” esté“Activado”, la
relación de aspecto del televisor es 16:9 y no puede
cambiarse.
x DNR (Digital Noise Reduction o reducción
digital del ruido)
Este ajuste podría ayudar a reducir las
interferencias en las imágenes en pantalla y a
visualizarlas más claramente.
• Desactivada: normalmente seleccione esta
posición.
• DNR1: la imagen aparece con nitidez gracias
a la reducción del ruido.
• DNR2: la imagen aparece con la mayor
nitidez gracias a la reducción del ruido.
Notas
• DNR2 permite ver la imagen con mayor nitidez que
DN1 pero en algunos casos puede aparecer una imagen
residual. En este caso, seleccione “Desactivada”.
• La función DNR puede producir resultados limitados
con algunos discos DVD.
• Cuando active el modo progresivo, DNR se desactiva
automáticamente y no puede activarse.
x Nitidez de contornos
Permite mostrar el contorno de la imagen de
forma más o menos nítida. Cuanto mayor sea el
valor, más nítido será el contorno.
• +2
• +1
• 0: normalmente seleccione esta posición.
• –1
• –2
x Presentación
Muestra o desactiva la información del estado
de reproducción en la esquina superior derecha
de la pantalla.
• Activada: al utilizar el reproductor de DVD,
la información sobre el estado de
reproducción aparece durante unos
segundos.
• Desactivada: no se muestra la información
sobre el estado de reproducción.
Page 97
97
x Modo Progresivo
Este método de mostrar las imágenes actualiza
todas las líneas de una sola vez, produciendo,
en la mayoría de casos, una imagen más
estable, nítida y libre de oscilaciones que
mediante el modo entrelazado estándar.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
• Activado: seleccione esta opción cuando la
consola esté conectada a un televisor
compatible con el modo progresivo (480p).
• Desactivado: seleccione esta opción cuando
la consola esté conectada a un televisor
normal.
Notas
• Para utilizar el modo progresivo (480p) debe tener un
televisor compatible con dicho modo y debe conectarlo
a la consola mediante el cable AV en componentes
(para PlayStation
por separado.
• Si activa el “Modo Progresivo” sin tener el equipo
necesario, la calidad de las imágenes disminuirá, o no
aparecerá ninguna imagen.
• Si activa esta opción accidentalmente y necesita
cancelar el ajuste, con el DVD insertado en la consola,
pulse el botón 1/RESET de la parte frontal de la
consola y mantenga pulsado el botón START del
control analógico (DUALSHOCK
puerto de control 1, hasta que aparezcan las imágenes
del DVD. Cuando empiece la reproducción del DVD, se
desactivará el “Modo Progresivo” permitiendo
visualizar las imágenes del DVD de manera normal. La
opción “Modo Progresivo” también puede desactivarse
en la pantalla Versión. Para más información, consulte
la página 83.
• En el “Modo Progresivo”, no es posible reproducir el
contenido de discos DVD-RW grabado en modo VR.
• Los discos DVD pueden contener material basado tanto
en vídeo como en película, los que se diferencian en el
número de fotogramas por minuto.. Al reproducir
material basado en vídeo en el modo progresivo, es
posible que algunas imágenes no parezcan naturales
debido al proceso de conversión por el cual las
imágenes deben pasar. Si esto ocurre, desactive el
“Modo Progresivo” y utilice el modo entrelazado
estándar.
2), modelo SCPH-10100 U, vendido
®
2) insertado en el
®
El ajuste predeterminado de cada menú
aparece subrayado en las explicaciones más
abajo.
Seleccione el icono (Ajuste personalizado) en
la pantalla Ajustar. Para más información,
consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la
página 94.
x Modo de Pausa
Seleccione la imagen para el modo de pausa.
• Auto: se emite una imagen estable
incluyendo motivos con movimiento
dinámico.
Normalmente seleccione esta posición.
• Fotograma: se emite una imagen incluyendo
motivos sin movimiento dinámico con alta
resolución.
x Control Paterno
Es posible que la reproducción del contenido
de algunos DVD esté restringida según la edad
del espectador u otros factores en algunas
regiones. Puede usar la función de Control
Paterno para restringir el nivel del contenido
que puede verse en su consola.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Ajuste del Control Paterno
Seleccione el icono (Ajuste personalizado) en
la pantalla Ajustar.
1 Use los botones de dirección
para seleccionar “Control
Paterno”, y pulse el botón ✕.
Si no ha introducido ninguna contraseña
Aparece la pantalla de introducción de
contraseñas.
Si ya ha registrado una contraseña
Aparece la pantalla de confirmación
de la contraseña.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón ✕.
Repita este paso para introducir una
contraseña de cuatro dígitos.
Aparece la pantalla para ajustar la
región, el nivel del Control Paterno y
para cambiar su contraseña.
3 Use los botones de dirección
para seleccionar “Región”, y
pulse el botón ✕.
4 Use los botones de dirección
para seleccionar la región que
servirá de referencia para los
niveles del Control Paterno, y
pulse el botón ✕.
Si selecciona “Otros”, consulte la
“Lista de los códigos de regiones” en
la página 98 para conocer el código de
la región que desea seleccionar.
Use los botones de dirección para
seleccionar la primera letra, y pulse el
botón de dirección hacia la derecha.
Use los botones de dirección para
seleccionar la segunda letra, y pulse el
botón ✕.
ES
Vídeos DVD
5 Use los botones de dirección
para seleccionar “Nivel”, y pulse
el botón de ✕.
Aparece la lista de opciones de nivel.
Ajuste de las opciones de
visualización (Ajuste
personalizado)
El Ajuste personalizado permite ajustar el nivel
del Control Paterno y otras funciones de
reproducción.
Page 98
98
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
6 Use los botones de dirección
para seleccionar un nivel de
restricción, y pulse el botón ✕.
Se ha ajustado el Control Paterno.
La restricción será más estricta cuanto
más bajo sea el valor.
Lista de los códigos de regiones
RegiónCódigo RegiónCódigo
AlemaniaDE ItaliaIT
AustriaAT JapónJP
BélgicaBE MalasiaMY
CanadáCA NoruegaNO
ChinaCN Países Bajos NL
CoreaKR Reino Unido GB
DinamarcaDK RusiaRU
EspañaES SingapurSG
FilipinasPH SueciaSE
FinlandiaFI SuizaCH
FranciaFR TailandiaTH
Hong Kong HK TaiwánTW
IndonesiaID
Para cambiar su contraseña
1 En el paso 2 de “Ajuste del
Control Paterno”, use los
botones de dirección para
seleccionar “Cambiar de
contraseña”, y pulse el botón ✕.
Aparece la pantalla para cambiar la
contraseña.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón ✕.
Repita este paso para introducir una
contraseña de cuatro dígitos.
Para confirmar su contraseña,
introdúzcala una vez más.
La contraseña se ha cambiado.
Reproducción de un disco que
está restringido con el Control
Paterno
1 Inserte el disco.
La reproducción empieza
automáticamente, y en el punto donde
se ha ajustado el Control Paterno,
aparece una pantalla que solicita su
confirmación para cambiar el nivel del
Control Paterno temporalmente.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar “Sí”, y pulse el
botón ✕.
Aparece la pantalla para confirmar la
contraseña.
3 Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón ✕.
Repita este paso para introducir
una contraseña de cuatro dígitos.
La reproducción se inicia.
Cuando la reproducción del DVD se
detiene, el nivel del Control Paterno
vuelve al ajuste original.
Si ha olvidado su contraseña
1 Pulse el botón SELECT cuando
aparezca la pantalla para
confirmar la contraseña.
Aparece la pantalla para borrar la
contraseña.
2 Use los botones de dirección
para seleccionar un número, y
pulse el botón ✕.
Repita este paso para introducir el
número de cuatro dígitos “7444”.
La contraseña vigente se ha borrado y
aparece la pantalla para registrar una
nueva contraseña.
3 Siga el paso 2 en “Ajuste del
Control Paterno” para registrar
una nueva contraseña.
Notas
• Si reproduce discos DVD que no dispongan de la
función Control Paterno, no se restringirá la
reproducción aunque haya ajustado un nivel de
restricción de la reproducción en su consola.
• Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar los
ajustes del Control Paterno.
• Es posible que algunos discos DVD le pidan sólo que
introduzca la contraseña sin cambiar el nivel del
Control Paterno.
• Es posible que no se puedan usar las funciones de la
Reproducción Programada, Aleatoria, Repetida y
Repetición A-B con algunos discos DVD que cuenten
con la función de Control Paterno.
Para cancelar el Control Paterno
Detenga la reproducción del DVD, vaya al paso
6 de “Ajuste del Control Paterno” y ajuste el
“Nivel” en “Desactivado”.
No se puede cancelar el este ajuste durante la
Reanudación de la Reproducción.
Ajuste de la opciones de
sonido (Audio)
Puede realizar ajustes de audio según las
condiciones de reproducción o el equipo que
esté utilizando.
El ajuste predeterminado de cada menú
aparece subrayado en las explicaciones más
abajo. Para más información, consulte “Uso de
la pantalla Ajustar” en la página 94.
Seleccione el icono (Audio) en la pantalla
Ajustar.
x Salida Audio Digital
Puede cambiar los métodos de salida de la
señal de audio cuando conecte los siguientes
dispositivos de audio al conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) de la parte posterior de la
consola PlayStation®2 mediante un cable óptico
digital (vendido por separado):
• Un dispositivo digital, como un receptor
(amplificador) con un conector digital
• Un dispositivo de audio con un
decodificador Dolby Digital o DTS
incorporado.
• Una platina DAT (Digital Audio Tape o
casete de audio digital) o MD (MiniDisc).
Para más información sobre la conexión,
consulte la página 79.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selecciona si la salida de señal se realizará por
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Activada: seleccione esta opción cuando
realice la conexión mediante un cable digital
óptico (vendido por separado).
Seleccione esta opción como su opción
normal.
Si selecciona “Activada”, podrá ajustar
“Dolby Digital” y “DTS”.
• Desactivada: si selecciona esta opción, la
señal de sonido no será emitida a través del
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Nota
Si selecciona “Desactivada”, no podrá ajustar “Dolby
Digital” ni “DTS”.
Page 99
99
x Dolby Digital
Selecciona el modo de la señal Dolby Digital
que se emite cuando haya conectado la consola
con un cable digital óptico.
• Activada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio con decodificador Dolby Digital
incorporado.
Si la consola está conectada a un dispositivo
de audio sin decodificador Dolby Digital
incorporado, no active esta opción. Si
selecciona esta opción por error, cuando
reproduzca una pista de audio Dolby Digital,
los altavoces no emitirán el sonido o emitirán
un ruido intenso, lo que podría lastimar sus
oídos o dañar los altavoces.
• Desactivada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio sin decodificador Dolby Digital
incorporado.
x DTS
Selecciona la señal DTS que saldrá cuando
conecte la consola con un cable digital óptico.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Programación.
• Activada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio con decodificador DTS incorporado.
Si ha conectado la consola a un dispositivo
de audio sin decodificador DTS incorporado,
no active esta opción. Si selecciona esta
opción por error, cuando reproduzca una
pista de audio DTS, los altavoces no emitirán
el sonido o emitirán un ruido intenso, lo que
podría lastimar sus oídos o dañar los
altavoces.
• Desactivada: seleccione esta opción si ha
conectado la consola a un dispositivo de
audio sin decodificador DTS incorporado.
x Modo Automático de Selección de Pistas
Da prioridad a la pista de sonido que contenga
el número más alto de canales al reproducir un
DVD en el que haya varios formatos de audio
(PCM, DTS o Dolby Digital) grabados.
No se puede realizar este ajuste durante la
Reanudación de la Programación.
• Activada: se da prioridad.
• Desactivada: no se da prioridad.
Notas
• Si ajusta este elemento en “Activada”, el idioma puede
cambiar debido a que el ajuste de “Modo Automático
de Selección de Pistas” tiene mayor prioridad que los
ajustes de “Audio” dentro de “Selección de idioma”
(página 96).
• Si ajusta “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y
“DTS” en “Desactivada” dentro de “Audio”, la pista de
sonido DTS no se reproducirá aunque ajuste este
elemento en “Activada” y el canal de audio de número
más alto esté grabado en formato DTS.
• Si las pistas de sonido PCM, DTS y Dolby Digital tienen
el mismo número de canales, la consola seleccionará las
pistas de sonido PCM, Dolby Digital y DTS por este
orden.
• En algunos discos DVD, el canal de audio con prioridad
puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar
prioridad al formato DTS o Dolby Digital mediante la
selección de “Activada”.
x Volumen DVD
Si el nivel de salida de audio del DVD es bajo,
puede aumentar el volumen de dicho DVD.
DIGITAL OUT (OPTICAL) debe estar ajustado
en “Desactivado” para cambiar esta opción.
• +2: aumenta el volumen al máximo.
• +1: aumentar el volumen.
• Normal: volumen original de audio.Normalmente seleccione esta posición.
Nota
Si ajusta esta opción en “+1” ó “+2”, el sonido puede
distorsionarse en lugares donde haya sonidos altos. Si el
sonido se distorsiona, seleccione “Normal”.
Precaución
Si aumenta demasiado el volumen, puede lastimarse
los oídos o dañar los altavoces.
ES
Vídeos DVD
Este producto incorpora tecnología de
protección de los derechos de autor amparada
por demandas de patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual de
Macrovision Corporation y otros propietarios.
El uso de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision Corporation y es
únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo contrario.
Está prohibida la ingeniería inversa o
desmontaje de la consola.
Page 100
100
Solución de problemas
Revise esta sección si tiene
problemas en hacer funcionar la
consola.
•Si experimenta cualquiera de las
dificultades siguientes, trate de
solucionarla utilizando esta guía de
solución de problemas antes de solicitar la
reparación de la unidad. Si el problema
persiste, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica, llamando al
1-800-345-7669.
•Compruebe que el cable de alimentación
AC está conectado a la consola y al
tomacorriente, y que el televisor (o
videograbadora) o los accesorios
suministrados están conectados a la
consola correctamente.
Alimentación
La alimentación no se activa.
, Compruebe que el cable de alimentación
AC está correctamente conectado.
, La consola no se enciende. Encienda la
consola con el interruptor principal MAIN
POWER de la parte posterior de la misma.
Imagen
La imagen no aparece.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o videograbadora) con el cable
AV (audio/vídeo integrados).
, Compruebe que la consola y el televisor (o
videograbadora) están encendidos.
, Compruebe que ha seleccionado la entrada
de vídeo en el televisor (o videograbadora).
, Compruebe que el cable AV (audio/vídeo
integrados) está firmemente conectado.
, Compruebe que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 72).
, Compruebe que el disco está colocado con
el lado de la etiqueta hacia arriba (con el
lado de grabación hacia abajo).
, El disco no está insertado correctamente.
, Se ha detenido la reproducción del DVD.
, Pruebe otro conjunto de cable AV.
, El modo progresivo (480p) está ajustado en
“Activado” pero está usando un televisor
que no es compatible con dicho modo, o
está usando un cable que no es el cable AV
en componentes (para PlayStation®2).
Con el DVD insertado en la consola, pulse
el botón 1/RESET de la parte frontal de la
consola, y luego mantenga pulsado el
botón START del control analógico
(DUALSHOCK®2) insertado en el puerto
de control 1 hasta que se visualicen las
imágenes del DVD. Cuando empiece la
reproducción del DVD, se desactivará el
Modo Progresivo permitiendo visualizar
las imágenes del vídeo DVD de manera
normal. La opción “Modo progresivo”
también puede desactivarse en la pantalla
Versión (consulte la página 88).
Aparece ruido en la imagen.
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable. Coloque la consola
sobre una superficie estable y plana. No
agite la consola ni la someta a vibraciones.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el interior
de la consola (consulte la página 71).
, Si la señal de vídeo de la consola tiene que
transmitirse a través de la videograbadora
para llegar al televisor, la protección contra
copias aplicada a algunos vídeos DVD
podría afectar a la calidad de imagen.
Cuando reproduzca un vídeo DVD, conecte
la consola al televisor directamente
(consulte la página 78).
, El modo progresivo (480p) está ajustado en
“Activado” pero está usando un televisor
que no es compatible con dicho modo, o
está usando un cable que no es el cable AV
en componentes (para PlayStation®2).
Con el DVD insertado en la consola, pulse
el botón 1/RESET de la parte frontal de la
consola, y luego mantenga pulsado el
botón START del control analógico
(DUALSHOCK®2) insertado en el puerto
de control 1 hasta que se visualicen las
imágenes del DVD. Cuando empiece la
reproducción del DVD, se desactivará el
Modo Progresivo permitiendo visualizar
las imágenes del vídeo DVD de manera
normal. La opción “Modo progresivo”
también puede desactivarse en la pantalla
Versión (consulte la página 83).
, Algunas imágenes de vídeo no parecen
naturales al usar el modo progresivo,
incluso utilizando un televisor compatible
con dicho modo.
Desactive el “Modo progresivo” y use el
modo entrelazado estándar.
La relación de aspecto no podrá modificarse
según el televisor al reproducir la imagen
panorámica del vídeo DVD.
, En algunos discos, la relación de aspecto es
fija.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor directamente. (Es posible que el
selector o receptor (amplificador) esté
conectado entre la consola y el televisor.)
, Con algunos televisores, la relación de
aspecto es fija.
Al reproducir un disco DVD-RW grabado en
modo VR, aparece el mensaje
“Reproducción restringida. No se puede
reproducir.”, y la pantalla se vuelve azul.
, Es posible que esté reproduciendo un disco
cuyo contenido puede ser “copiado una
sola vez”. No se pueden reproducir las
imágenes de vídeo de los discos DVD-RW
compatibles con CPRM grabadas con la
capacidad de “copiarse una sola vez”. Para
más información, consulte “Notas sobre la
reproducción de discos DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW” en la página 72.
Sonido
Ausencia de sonido.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o videograbadora) con el cable
AV (audio/vídeo integrados).
, Compruebe que la consola y el televisor (o
videograbadora) están encendidos.
, Compruebe que ha seleccionado la entrada
de vídeo en el televisor (o videograbadora).
, Compruebe que el volumen del televisor
está ajustado adecuadamente o que “mute”
(silenciamiento) no está seleccionado en el
televisor.
, Compruebe que el cable AV (audio/vídeo
integrados) está firmemente conectado.
, Compruebe que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la
página 72).
, Compruebe que el disco está colocado con
el lado de la etiqueta hacia arriba (con el
lado de grabación hacia abajo).
, Compruebe que ha conectado la consola a
los conectores de entrada de audio del
receptor (amplificador) correctamente.
Consulte también las instrucciones
proporcionadas con su amplificador.
, Pruebe otro conjunto de cable AV.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces. Consulte también las
instrucciones proporcionadas con su
amplificador.
, Compruebe que ha seleccionado la entrada
apropiada en el receptor (amplificador) con
el fin de poder oír el sonido de la consola.
Consulte también las instrucciones
proporcionadas con su amplificador.
, La consola está en el modo de pausa.
, La consola está en el modo de búsqueda/
cámara lenta (al reproducir un vídeo DVD).
, Está reproduciendo un CD audio o un
DVD con pistas de audio DTS.
No reproduzca pistas de audio DTS cuando
la consola está conectada a un dispositivo
de audio sin decodificador DTS
incorporado (consulte la página 99).
, El ajuste de sistema no es correcto con la
consola conectada a un equipo de audio
con los conectores DIGITAL OUT
(OPTICAL) (consulte la página 79).
Sonido de mala calidad.
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable.
Coloque la consola sobre una superficie
estable y plana. No agite la consola ni la
someta a vibraciones.
, Limpie el disco.
, Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 71).
, Reproduce un CD audio o un DVD con
pistas de sonido DTS.
Podrá reproducir un CD audio o un DVD
con pistas de sonido DTS solamente si
conecta la consola a un equipo de audio
con decodificador DTS incorporado.
El efecto envolvente es difícil de apreciar al
reproducir un vídeo DVD con pista de
sonido Dolby Digital.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces.
Consulte el manual de instrucciones del
receptor (amplificador).
, Con algunos discos DVD, es posible que la
señal de salida no sea de 5.1 canales. Puede
ser monofónica o estéreo aunque la pista de
sonido esté grabada en Dolby Digital.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.