Sony SCPH-39001N, SCPH-39010N Instruction Manual

3-084-043-11(2)
Instruction manual
Thank you for purchasing the PlayStation®2 online pack. Your PlayStation system includes a pre-installed network adaptor (Ethernet/modem). You can play PlayStation®2 format CD-ROM and DVD-ROM discs, PlayStation CD-ROM discs, audio CDs and DVD video discs with NTSC 1 designation with this system. Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference.
2 computer entertainment
®
*
format
®
Mode d’emploi
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du PlayStation interactif PlayStation réseau (Éthernet/modem) installé. Avec ce système, vous pouvez lire des disques CD­ROM et DVD-ROM au format PlayStation ROM au format PlayStation disques DVD vidéo portant la désignation NTSC 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y
reporter ultérieurememt.
2 online pack. Votre système de loisir
®
2 est fourni avec un adaptateur
®
*
2, des CD-
, des CD audio et des
®
®
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir PlayStation®2 online pack. Su sistema de entretenimiento computarizado PlayStation modem) preinstalado. Con este sistema, puede reproducir DVD-ROM y CD­ROM de formato PlayStation CD-ROM de formato PlayStation de vídeo DVD con la designación NTSC 1. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
* The network adaptor is not for individual resale. * L'adaptateur réseau ne peut être revendu séparément. * El adaptador de red no puede ser revendido
individualmente.
2 incluye un adaptador de red (Ethernet/
®
*
2,
®
, CD audio y discos
®
English Français
US ➔ P.2
MEMORY CARD slots
” product family
“ logo
1 (standby)/RESET button and 1 indicator
A (open) button and A indicator
Disc tray
Controller ports
L2 button, R2 button, L1 button, R1 button
Directional buttons
¢ button, a button, button, s button
START button
ANALOG mode button
Fentes pour MEMORY CARD (carte mémoire)
Logo de la gamme de produits “
Bouton 1 (veille)/ RESET et indicateur 1
Bouton A (ouvrir) indicateur
et
A
Compartiment à disque
Ports de manette
Touche L2, touche R2, touche L1, touche R1
Touches directionnelles
Touche ¢ , touche a , touche , touche s
Touche START (de mise en marche)
Touche de mode ANALOG (analogique)
Español
ES P.62FR ➔ P.32
Ranuras para MEMORY CARD (tarjeta de memoria)
Logotipo de la familia de productos “
Botón 1 (espera) / RESET (reinicio) e indicador 1
Botón A (abrir) e indicador A
Bandeja del disco
Puertos de control
Botón L2, botón R2, botón L1, botón R1
Botones de dirección
Botón ¢ , botón a , botón , botón s
Botón START (inicio)
Botón modo ANALOG (analógico)
SCPH-39001/N / 97013 SCPH-39010/N / 97015
© 2003 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
SELECT button
Left analog stick, right analog stick, L3 button, R3 button
Touche SELECT (de sélection)
Manche analogique gauche, manche analogique droit, touche L3, touche R3
Botón SELECT (selección)
Joystick analógico izquierdo, joystick analógico derecho, botón L3, botón R3
2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to qualified personnel only.
Caution
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. As the laser beam used in this unit is harmful to eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This label is located on the Laser protective housing inside the enclosure of the PlayStation
This graphical symbol with supplemental marking is located on the right surface of the PlayStation (when it is in a vertical position).
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the console.
2 console.
®
2 console
®
Caution
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
To reduce the risk of fire, use only No. 26 AWG or larger telecommunication line cord.
For questions about AWG numbers, contact our technical support line at 1-800-345-7669.
Information
PlayStation®2 console and network adaptor
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
If you have questions about this product, call our technical support line at 1-800-345-7669, or write to: Sony Computer Entertainment America Consumer Services/Technical Support PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY Model No. : SCPH-39001/N
Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 680 Kinderkamack Road
Telephone No. : 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
SCPH-39010/N
Oradell, NJ 07649 U.S.A.
Network adaptor
For customers in the USA
This network adaptor complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom surface of this network adaptor is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.
The Ringer Equivalence Number (REN) is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
A jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. This product uses the “RJ-11C” telephone jack.
If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will, when practical, notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice is not practical, the telephone company will notify you as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is warranted.
The telephone company may make changes to its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice so you can make the necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If you have questions about this product, call our technical support line at 1-800-345-7669, or write to: Sony Computer Entertainment America Consumer Services/Technical Support PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
This equipment cannot be used on telephone company provided coin service. Connection to party line service is subject to state tariffs.
Repair of this product should be made only by an authorized Sony Service Center. For the Sony Service Center nearest you, call 1-800-345-7669.
Telephone Consumer Protection Act of 1991
The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic device to send any message via a telephone facsimile machine unless such message clearly contains, in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it is sent and an identification of the business, other entity, or individual sending the message, and the telephone number of the sending machine or such business, other entity, or individual. In order to program this information into your facsimile machine, see your facsimile software documentation.
For customers in Canada
This product is Industry Canada label identified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements document(s). The Department does not guarantee the equipment will operate to the users satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection.
The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropri­ate electric inspection authority or an electrician.
NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface.
The terminals on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Number of all the devices does not exceed five (5.0).
The Ringer Equivalence Number for this equipment is 0.1.
The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met.
Before operating your PlayStation®2 console
A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures when exposed to certain light patterns or flashing lights. Exposure to certain patterns or backgrounds on a television screen or while playing video games, including games played on the PlayStation console, may induce an epileptic seizure in these individuals. Certain conditions may induce previously undetected epileptic symptoms even in persons who have no history of prior seizures or epilepsy. If you, or anyone in your family, has an epileptic condition, consult your physician prior to playing. If you experience any of the following symptoms while playing a video game - dizziness, altered vision, eye or muscle twitches, loss of awareness, disorientation, any involuntary movement, or convulsions - IMMEDIATELY discontinue use and consult your physician before resuming play.
2
®
Precautions
3
Owners record
The model and serial numbers of the PlayStation®2 console are located on the left side of the console (when placed in the horizontal position). The serial number of the network adaptor is located on the network adaptor rear. Record the serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call for technical assistance at 1-800-345-7669. Model No.
SCPH-39001/N SCPH-39010/N
Serial No.
PlayStation®2 console ___________________________ Network adaptor ___________________________
Important notice
Before attaching the network adaptor to other PlayStation numbers below. A small percentage of PlayStation consoles may not be compatible with this network adaptor. If the serial number of the PlayStation console (found on the console rear) matches any of the numbers in this list, contact our technical support line at 1-800-345-7669 for further information.
Serial numbers
3369556 – 3369651 3372352 – 3372651 3379084 – 3380151 3380260 – 3381867 3381976 – 3382083 3383152 – 3383691 3384652 – 3385191 3386152 – 3386907 3388192 – 3389271 3391084 – 3392055 3393868 – 3394407 3394516 – 3394731 3397192 – 3398055 3399868 – 3400947
2 consoles, review the list of serial
®
3403192 – 3403839 3404692 – 3405339 3406192 – 3406515 3406624 – 3406839 3414661 – 3416388 3417661 – 3418740 3419173 – 3419280 3419821 – 3419928 3420661 – 3421308 3421417 – 3421524 3421633 – 3422064 3423661 – 3424848 3425161 – 3425268 3434377 – 3434592
2
®
2
®
Safety
This product has been designed with the highest concern for safety. However, any electrical device, if used improperly, has the potential for causing fire, electrical shock or personal injury. To ensure accident-free operation, follow these guidelines:
Observe all warnings, precautions and instructions.
Stop use immediately if the device functions in an abnormal manner, or produces unusual sounds or smells.
Never connect cables of types other than those specified in this manual to the line connector and network connector. Connect only cables of the proper type for each connector.
If the device does not function properly, contact our technical support line at 1-800-345-7669 for assistance.
Use and handling
Do not throw or drop the console or network adaptor, or subject either item to strong physical shock.
Do not place the console or network adaptor on surfaces that are unstable, tilted or subject to vibration.
Never move or change the position of a console while it is turned on.
• Do not expose the console or network adaptor to high temperatures, high humidity or direct sunlight (use in an environment where temperatures range 5°C – 35°C/41°F – 95°F).
Do not place the console or network adaptor in locations subject to sudden temperature change (e.g. temperature changes of 10°C/18°F per hour or more).
Do not leave the console or network adaptor in a car with its windows closed (particularly in summer) as this may warp the product exterior or cause the product to malfunction.
Do not use the console in a dusty location.
Do not allow liquid or small particles to get into the
console or network adaptor.
Do not place the console close or network adaptor to magnetic fields such as those produced by magnets, loudspeakers or television sets.
Do not put heavy objects on the console or network adaptor.
Do not touch the metal parts or insert foreign objects into the connectors of the console or the network adaptor.
When you do not intend to use the console for an extended period of time, disconnect the power plug for the PlayStation and the telephone cord from the wall jack.
When disconnecting the power plug from an electrical outlet, pull it out by grasping the plug. Never pull the cord itself.
Do not connect any unauthorized internal peripheral to the network adaptor.
Do not place any rubber or vinyl materials on the exterior of the console or network adaptor for an extended period of time. Doing so may damage the plastic surface.
2 console from the electrical outlet
®
Do not touch the connectors on the console or network adaptor
Do not touch the metal parts of, or insert foreign objects into, the connectors on the console or the network adaptor. Do not leave the network adaptor unattached from the console for extended periods of time. Note that keeping the network adaptor attached to the console helps to protect the network adaptor connectors as well as those within the console's expansion bay.
Do not expose the console to cigarette smoke or dust
When setting up the PlayStation®2 console, avoid places subject to excessive cigarette smoke or dust. Cigarette smoke residue or dust build-up on internal components such as the lens, may cause the console to malfunction.
Cleaning the vents
Dust can accumulate in both the front and rear vents of the PlayStation time and remove any accumulated dust with a low­powered vacuum cleaner.
Disc handling
Do not leave discs near a heat source, in direct sunlight, or in high humidity.
Store discs in their cases when they are not being used. Stacking discs or standing them at an angle without putting them in their cases can cause the discs to warp.
Do not touch the disc surface when handling a disc; hold it by the edges.
Do not stick paper or tape onto the disc.
Do not write on the disc with a marker, etc.
Fingerprints or dust on the disc can distort the picture
or reduce sound quality. Make sure discs are always clean before use.
Clean discs using a soft cloth, lightly wiping from the center outwards.
Do not use solvents such as benzine, commercially available cleaners not intended for CDs or anti-static spray intended for vinyl LPs as these may damage your disc.
Moisture condensation
If the console or the disc is brought directly from a cold location to a warm one, moisture may condense on the lens inside the console or on the disc. Should this occur, the console may not operate properly. In this case, remove the disc and do not put the disc back in until the moisture evaporates. (This could take several hours.) If the console still does not operate properly, call 1-800-345-7669 for technical assistance.
Cleaning the console and network adaptor
For safety reasons, before cleaning the console and network adaptor, 1) turn off the PlayStation using the MAIN POWER switch on the console rear, 2) disconnect the power plug from the electrical outlet and,
3) remove the telephone cord and/or network cable
from the network adaptor.
2 console. Check the vents from time to
®
2 console
®
Do not use paint thinner, solvents or other chemicals to
clean the exterior of the console or network adaptor, as these may damage the surface. When using a commercially available cleaning cloth, follow the instructions supplied with the cloth.
If the exterior of the console or network adaptor becomes dirty, soak a soft cloth in a mild detergent solution diluted with water, tightly squeeze the cloth to remove the excess liquid, wipe the affected area of the exterior, and finish by wiping with a dry cloth.
Never disassemble the console or network adaptor
Use your PlayStation®2 console and network adaptor according to the instructions in this manual. No authorization for the analysis or modification of the PlayStation analysis and use of either products circuit configura­tions, is provided.
There are no user-serviceable components inside the PlayStation Disassembling the console will void the warranty. Additionally, there is a risk of exposure to laser radiation as well as to electrical shock hazards.
2 console or network adaptor, nor the
®
2 console or network adaptor.
®
Notes on using the network adaptor
Basic usage
A dial-up or Broadband Internet connection is required to use the network adaptor.
A telephone cord or network cable (not included) is required to connect to a network. For specific requirements, see connection details below.
The network adaptor start-up disc may not work with all Internet service providers.
When you connect to a network, the Internet service provider may charge a usage fee. In some cases, usage charges may be more than anticipated. For details, refer to the instructions provided with the software in use or contact your Internet service provider.
The network adaptor is marked with the letters
conjunction with the internal hard disk drive (for PlayStation drive release date to be determined. Check for availability.
Parents are encouraged to monitor children in using the network adaptor to ensure safe and responsible Internet usage.
Connecting to a telephone line
Do not connect a cord of any type other than a home-use phone cord to the LINE connector of the network adaptor. If you connect a telephone cord or network cable of a type other than that specified to the line connector, too much electrical current may pass through the connector, causing a malfunction, excessive heat or fire in the connector. Never connect phone cords of the following types (especially a phone cord for a home or business telephone network) to the line connector:
An ISDN (digital) compatible public phone
A PBX phone
A cellular phone or car phone
A home or business telephone network phone
to indicate that it can be used in
2) (sold separately). Internal hard disk
®
US
Getting started
4
Precautions (continued)
Discs that can be played with the PlayStation®2 console
Connecting with a network cable
Do not connect network cables or telephone cords of the following types to the NETWORK connector; too much electrical current may pass through the connector, causing a malfunction, excessive heat or fire in the connector:
Network cables of types other than 100Base-TX and 10Base-T
A normal telephone line
An ISDN (digital) compatible public phone
A PBX phone
A home or business telephone network phone
Other types of telephone lines
Telephone line usage
If a telephone call is received while the modem is in use, the modem connection may fail unless call waiting has been disabled in your network settings. For details on creating or editing network settings, refer to the instruction manual supplied with the network adaptor start-up disc.
The modem and the telephone cannot be used at the same time.
Notes on safety when using the analog controller (DUALSHOCK controller (DUALSHOCK
Stop using this console immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your hands and/or arms while operating the controller. If the condition persists, consult a doctor.
Do not attempt to operate the controller in any way except with your hands. Do not bring the controller into close contact with your head, face or near the bones of any other part of your body.
The vibration function of the analog controller (DUALSHOCK (DUALSHOCK Do not use the vibration function of the analog controller (DUALSHOCK (DUALSHOCK any ailment in the bones or joints of your hands or arms.
Do not use the analog controller (DUALSHOCK the analog controller (DUALSHOCK that supports the vibration function if you have injuries or ailments to the bones or muscles of your fingers, hands, wrists or arms. The vibration of the controller may aggravate such conditions.
Avoid prolonged use of the analog controller (DUALSHOCK (DUALSHOCK intervals.
2) or the analog controller
®
) can aggravate injuries.
®
) supported by software if you have
®
2) and analog controller
®
). Take a break at about 30 minute
®
®2) and analog ®)
2) and analog controller
®
) with software
®
®
2) or
Disc logo
Disc color
Contents
Disc size
PlayStation®2 format
DVD-ROM
, PlayStation®2 logo
and
designation
Silver
Audio CDs
PlayStation®2 format
CD-ROM
, PlayStation®2 logo
and
designation
Blue
Audio and video
12 cm
PlayStation® format
CD-ROM
PlayStation® logo and
Black
DVD videos
Disc logo
The DVD VIDEO logo is a trademark.
Contents
Disc size
12 cm
Audio
8 cm
Audio and video
*1
12 cm
(CD single)
Play time
*3
74 min
20 min
4 hrs
(single-sided) /
(single-sided) /
8 hrs
(double-sided)
*1 When you position the console vertically and play an 8 cm audio CD, be sure to use an optional adaptor. *2 When playing an 8 cm DVD, always place the console in the horizontal position. *3 Actual play time varies depending upon disc content.
Software compatible with the network adaptor
PlayStation®2 format software that is compatible with the network adaptor (for PlayStation®2) can be used with the network adaptor installed in the PlayStation®2 console
Note
This product includes the network adaptor start-up disc. To enable online connectivity you must use the start-up disc to create network settings. For details, refer to the instruction manual supplied with the start-up disc. Note that a memory card (8MB) (for PlayStation separately) is required to save network settings.
(double-sided)
rear.
Network adaptor requirements
Usage of the network adaptor may vary depending on the software in use. Hardware requirements may also vary. For details, refer to the appropriate software manual.
designation
*2
8 cm
80 min
160 min
2) (sold
®
DVD video systems and regional restrictions
This console conforms to the NTSC broadcast standard. You cannot play discs recorded for other broadcast standards (such as PAL or SECAM) on this console.
Some DVD videos are marked with region numbers such as 1. The number contained within the symbol represents the region number of DVD players on which the disc can be played. DVD videos that do not bear this symbol, or that do not display the number 1 cannot be played on your console.
DVDs with the
ALL
label can also be played on this console. If you attempt to play any other DVDs, a message stating This disc cannot be played due to regional restrictions will appear on the screen.
Some DVDs that have no region code markings may still be subject to area restrictions and may not be playable on the console.
Note on playback operations of DVD video
This console plays back DVD video as originally designed by the software producers. Some of the playback features of this console may not have been incorporated into the DVD video design. As a result some playback features may not be available with certain software. Please refer to the instructions supplied with your DVD video for details.
Specially shaped discs
Do not use irregularly shaped CDs (for example, heart- or star-shaped CDs) as they may cause the console to malfunction.
PlayStation®2 format software compatible with the network adaptor (for PlayStation®2) is required to use the network adaptor.
Table of contents
WARNING / Precautions
2
Playing a game
5
US
Getting started
16
Getting started
Connection
Discs that can be played with the PlayStation®2 console
Important safeguards
Checking the package contents
Part names
Positioning the console
Connecting your console to a TV set
Connecting digital audio components
Connecting other digital devices
Connecting the network adaptor to a phone line
Connecting the network adaptor with a network cable
Removing the network adaptor from the console
Reattaching the network adaptor to the console
4 6 8 8 9 10 11 12 12 13 13 14
Games / Audio CDs
DVD videos
Additional
information
Using the analog controller
Using memory cards
Playing an audio CD
Playing a DVD video
Using the Control Panel
Settings and adjustments for the DVD player
Troubleshooting
Specifications
Glossary
LIMITED WARRANTY
17 18 18 19 20 23 27 29 29 30
Using the Main menu
15
6
Important safeguards
For your protection, please read these safety instructions completely before operating the PlayStation®2 console and network adaptor, and keep this manual for future reference.
Carefully observe all warnings, precautions and instructions on the console, or those described in the instruction manual and adhere to them.
USE
Power sources
This console should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of electrical power supplied to your home, consult your dealer or local power company. For those units designed to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
Grounding or polarization
The console is equipped with a polarized AC power cord plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to have a suitable outlet installed. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug by forcing it in.
Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or convenience receptacles beyond their capacity, since this can result in fire or electric shock.
Cleaning
Refer to the precautions section of this manual (page 3) for a complete description of a safe method for cleaning the exterior of the console and network adaptor.
INSTALLATION
Water and moisture
Do not use the powerline operated console near water – for example, near a bathtub, kitchen sink, in a wet basement or near a swimming pool.
Power cord protection
Route the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against it, paying particular attention to the plugs, receptacles, and the point where the cord exits from the console.
Ventilation
The slots and openings in the console exterior are provided for necessary ventilation. To ensure reliable operation of the console, and to protect it from overheating, these slots and openings must never be blocked or covered. – Never cover the slots and openings with a cloth or other
materials.
– Never block the slots and openings by placing the console on a
bed, sofa, rug or other similar surface.
Liquid and foreign objects
Never push objects of any kind, other than authorized items, into the console or network adaptor openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electrical shock. Never spill liquid of any kind on the console or network adaptor.
Attachments
Do not use attachments not recommended by the manufacturer, as they may cause hazards.
Accessories
Do not place the console or network adaptor on an unstable cart, stand, bracket or table. The console or network adaptor may fall, causing serious injury to a child or an adult, and serious damage to the console or network adaptor. Use only the vertical or horizontal stand or other accessories recommended by the manufacturer to stabilize the console.
An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
7
– Never place the console in a confined space, such as a bookcase,
or built-in cabinet, unless proper ventilation is provided.
– Do not place the console or network adaptor near or over a
radiator or heat register, or where either item is exposed to direct sunlight.
ANTENNAS
Outdoor antenna grounding – If an outdoor antenna or cable system is installed, follow the precautions below.
An outdoor antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can come in contact with such power lines or circuits. WHEN INSTALLING AN OUTDOOR ANTENNA SYSTEM, EXTREME CARE SHOULD BE TAKEN TO KEEP FROM CONTACTING SUCH POWER LINES OR CIRCUITS AS CONTACT WITH THEM IS ALMOST INVARIABLY FATAL.
Be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna­discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
Ground clamp
Electric service equipment
Ground clamps
Power service grounding electrode system (NEC Art 250, Part H)
Lightning
For added protection of this console during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet, disconnect the phone cord and/or network cable and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the console due to lightning and power­line surges. Do not touch the console or network adaptor during a lightning storm as this may expose you to the risk of electrical shock.
SERVICE
Damage requiring service
Unplug the console from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: – When the AC power cord or plug is damaged or frayed.
Antenna lead-in wire
Grounding conductors (NEC Section 810-21)
NEC- National Electrical Code
FRAYED OR TAUT AC power cord
CRACKED PLUG
Antenna discharge unit (NEC Section 810-20)
– If liquid has been spilled or objects have fallen onto the console
or network adaptor.
– If the console or network adaptor has been exposed to rain or
water.
– If the console or network adaptor has been subject to excessive
physical shock by being dropped, or the console or network adaptor exterior has been damaged.
– If the console or network adaptor does not operate normally
when following the instruction manual. Adjust only those controls that are specified in the instruction manual. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the console to normal operation.
– When the console or network adaptor exhibits a distinct change
in performance – this indicates a need for service.
Servicing
Do not attempt to service the console or network adaptor yourself, as removing the exterior casing may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to an authorized service center. Call 1-800-345-7669 to receive instructions on obtaining repair/ replacement services.
Replacement parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
Safety check
Upon completion of any service or repairs to the console or network adaptor, ask the service technician to perform routine safety checks (as specified by the manufacturer) to determine that the unit is in safe operating condition.
US
Getting started
8
Check that you have the following items:
Console
Checking the package contents
AV cable (integrated audio/video)
Part names
PlayStation®2 Console
Front
MEMORY CARD slots
product family logo
Analog controller (DUALSHOCK®2)
PlayStation
Instruction manual
If any items are missing, contact our technical support line at 1-800-345-7669.
2 format software (1 set)
®
AC power cord
1 (standby)/RESET 1 indicator
A (open) button and A indicator
Disc tray
Controller ports
L2 button, R2 button, L1 button, R1 button
Directional buttons
¢ button, a button, button, s button
START button
ANALOG mode button
SELECT button Left analog stick,
right analog stick, L3 button, R3 button
button and
Rear
Network adaptor
MAIN POWER switch
~ AC IN connector
AV MULTI connector
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector
Positioning the console
9
Network adaptor
Front
LINE NETWORK
Line connector
Connect phone cord here for dial-up modem use only.
Network connector
Insert network cable (100Base-TX/10Base-T) here for Ethernet connection.
Buzzer port
Mounting screws
To fasten the network adaptor to the PlayStation®2 console.
Rear
Console connector
Connect to the expansion bus connector of the PlayStation®2 console.
HDD data connector
HDD power connector
Warning
Never connect phone cords or network cables of types other than those specified in this manual to the line connector and network connector. For details, see Connecting the network adaptor to a phone line (page 12) or Connecting the network adaptor with a network cable (page 13).
You can position the console either horizontally or vertically. When positioning the console vertically, use the SCPH-10040 U vertical stand (for PlayStation®2) (sold separately). If a vertical stand (for PlayStation®2) is not available, set the console in the horizontal position as shown below. When positioning the console horizontally, you can use the SCPH-10110 PlayStation®2) (sold separately).
Notes
Do not place the console in any position other than the horizontal or vertical positions as doing so may damage it.
Do not change the position of the console (from horizontal to vertical or vice versa) while it is in operation. Doing so may damage the disc or cause the console to malfunction.
U
horizontal stand (for
Vertical positionHorizontal position
The product family logo located on the disc tray
The product family logo on the disc tray can be rotated to match the horizontal or vertical positioning of the console.
US
Getting started
PlayStation®2 Console
Rear (with network adaptor removed)
Expansion bus connector
EXPANSION BAY
10
Connecting your console to a TV set
This section explains the connecting method for listening to sound through your TV speakers. When connecting to audio equipment with digital connectors, see Connecting digital audio components on page 11.
Connecting to a TV with audio/video inputs
Connect your PlayStation®2 console to the TV using the supplied AV cable (integrated audio/video). When connecting the cords, be sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on the components: yellow (video) to yellow, red (right audio) to red and white (left audio) to white.
After connecting
Set your TV to the appropriate video input mode. Refer to the instruction manual for your TV.
When connecting to a wide screen TV (16:9 aspect ratio)
Set Screen Size in the System Configuration menu to 16:9. For details on the System Configuration menu, see page 15.
If your TV is monaural
Do not connect the red plug. If you want to hear both left and right sounds from a monaural TV, use a commercially available dual phono to single phono (stereo to monaural) type audio cable (sold separately).
MAIN POWER switch
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector
~ AC IN connector
Connecting to a VCR
Connect your PlayStation®2 console to the VCR using the supplied AV cable (integrated audio/ video) matching the plug colors. If your VCR is monaural, do not connect the
When playing a DVD video
red plug. However, when playing a DVD video, do not
VCR
connect the console to a VCR. If you do, picture quality may be reduced. Connect the console directly to the TV.
After connecting
Set your TV and VCR adjustments
Connect directly
PlayStation
console
2
®
appropriately. Refer to the instruction manuals for your TV and VCR.
Connecting to a TV with an S VIDEO input connector
Connect your PlayStation®2 console to the S VIDEO input connector on the TV using the SCPH-10060 U S VIDEO cable (sold separately). You will get a better picture than when using the AV cable (integrated audio/video).
After connecting
Set your TV to the appropriate video input mode (such as S VIDEO”).
To S VIDEO input
To audio input (left)
To audio input (right)
TV
To AV MULTI OUT connector
To AV MULTI OUT connector
AV cable (integrated audio/video) AC power cord
Do not connect your PlayStation®2 console to a projection TV
Static, non-moving images, such as DVD menus, configuration displays or paused images may leave a faint image permanently on the TV screen if left on for extended periods of time. Projection TVs are more susceptible to this than other types of displays. Do not operate the console in such a manner that this could occur.
Note about bouncing effect
Some TVs or monitors may experience a bouncing effect in their pictures when using the PlayStation There is nothing wrong with the PlayStation or the way it is manufactured. The problem technically lies within the television. If you encounter such a problem with your television/monitor, please contact our technical support line at 1-800-345-7669.
®2 console.
®2 console
Connecting to a TV with an antenna input
Connect your PlayStation®2 console to the antenna input on the TV using the SCPH-10071 RFU adaptor (sold separately). In this case, the sound will be monaural.
After connecting
Set the channel switch on the RFU adaptor and the channel selector of your TV to VHF channel CH 3 or CH 4, whichever is not active in your area.
To antenna input
To AV MULTI OUT connector
C
Connecting digital audio components
11
Connecting to a TV with component video input connectors
If your monitor or projector has component video input connectors (Y, CB/PB, CR/PR), connect your PlayStation®2 console using the SCPH-10100 U component AV cable (for PlayStation®2) (sold separately). This will provide the best picture.
Before connecting
If you connect your PlayStation®2 console to a television using the component AV cable without first setting the Component Video Out option under the System Configuration menu to Y Cb/Pb Cr/Pr, the TV screen might not display properly. Before connecting
To audio input
To component video input connectors
To AV MULTI OUT connector
your console with the component AV cable, first use the supplied AV cable (integrated audio/video) and make sure that the
Component Video Out option is set toY Cb/Pb Cr/Pr.
Note
The PlayStation®2 console is not compatible with HDTV unless the proper software and connecting devices are used. Refer to the instruction manual for your TV for details.
When turning on the console for the first time
The initial setup screen appears. Set Language, Time Zone and Daylight Savings Time (Summer Time) according to the instructions on the screen.
Settings can be adjusted later in the System Configuration menu. For details, see menu on page 9.
Using the System Configuration
This section explains how to connect the PlayStation®2 console to audio equipment with digital connectors (such as Dolby Digital optical (AC-3) output). Using digital receivers and amplifiers, you can enjoy features such as multi-channel sound and surround sound.
Connecting to a receiver or amplifier, MD (Minidisc) deck or DAT (Digital Audio Tape) deck with a digital connector
Use a commercially available optical digital cable (sold separately) and set DIGITAL OUT (OPTICAL) in the System Configuration menu to On (the default setting). For details on the System Configuration menu, see page 15.
Rear panel
Receiver or amplifier, MD deck or DAT deck
DIGITAL INPUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
AV MULTI OUT
MAIN POWER
~
AC IN
Notes
Refer also to the instructions supplied with the component to be connected.
You cannot directly make digital audio recordings of discs recorded in Dolby Digital format or DTS format using an MD or a DAT deck.
Connecting to an audio component with a built-in DTS* or Dolby Digital** decoder (DVD video only)
By connecting to audio equipment with a built­in DTS or Dolby Digital decoder (sold separately), you can playback sound recorded on your DVD video in Dolby Digital (AC-3) or DTS format to reproduce the effect of listening in a movie theater or concert hall.
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector using an optical digital cable (sold separately).
console
2
®
Optical digital cable (sold separately)
Speakers
PlayStation
Audio component with a built-in DTS or Dolby Digital decoder
Setups for the DVD player on your PlayStation
2 console
®
Some setup adjustments are necessary for the DVD player depending on the components to be connected. For details on using the Setup display, see page
23.
• When you connect an audio component with a built-in DTS decoder
Set DIGITAL OUT (OPTICAL) to On and then set DTS to On in the Audio Setup display.
• When you connect an audio component with a built-in Dolby Digital decoder
Set DIGITAL OUT (OPTICAL) to On and then set Dolby Digital to “On” in the Audio Setup display.
Note
Refer to the operating and setup instructions for the audio components to be connected.
* DTS and DTS Digital Out are trademarks of Digital
Theater Systems, Inc.
** Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. ©1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
US
Connection
12
Connecting other digital devices
Connecting the network adaptor to a phone line
Connecting a device using the Universal Serial Bus (USB) interface
The two USB connectors on the front of the console can be used to connect USB-compatible devices. Also refer to the instructions supplied with the device to be connected.
USB connectors
Note
Not all USB-compatible products work with the PlayStation compatible products user manual for more information.
2 console. See the appropriate USB-
®
Connecting a device using the i.LINK interface
The S400 i.LINK connector on the front of the console can be used to connect an i.LINK­compatible (IEEE 1394) device. Refer also to the instructions supplied with the device to be connected.
The S400 i.LINK connector does not supply power to external devices. Some external devices that require power from the S400 i.LINK connector will not function properly when connected to the PlayStation®2 console.
The PlayStation®2 S400 i.LINK connector supports transfer rates up to 400 Mbps. However, the actual transfer rate will vary, depending upon the transfer rate of the connected i.LINK-compatible device.
S400 i.LINK connector
Note
Not all i.LINK products work with the PlayStation®2 console. Refer also to the appropriate i.LINK product’s user manual for more information.
i.LINK is a trademarked version of the IEEE 1394-1995 standard and its revisions. i.LINK and the i.LINK logo
are trademarks.
You can connect to a network through a telephone line by inserting a telephone cord into the LINE connector on the network adaptor installed in the PlayStation®2 console.
LINE connector
Telephone cord
1 ... Insert a telephone cord (not included) into
the LINE connector of the network adaptor.
2 ... Plug the telephone cord into a telephone
wall jack.*
* Do not connect any type of cord other
than a home-use phone cord to the LINE connector. If you connect a telephone cord or network cable of a type other than that specified to the line connector, too much electrical current may pass through the connector, causing a malfunction, excessive heat or fire in the connector. Never connect phone cords of the following types (especially a phone cord for a home or business telephone network) to the line connector:
An ISDN (digital) compatible public phone
A PBX phone
A cellular phone or car phone
A home or business telephone network
phone
Telephone wall jack
Telephone wall jacks
The network adaptor can be connected to telephone cords with standard RJ-11C telephone connectors. In some cases you may need to use an adaptor to connect to your phone line. For details, contact your local telephone company.
Caution
When you connect to a network you may be charged a connection fee by the local telephone company and a usage fee by the Internet service provider. In some cases, usage charges may be more than anticipated. For details, refer to the instructions provided with the software or contact your Internet service provider.
If you have call waiting, you may be disconnected or the software may function abnormally if a call is received while you are connected to a network.
When you are using a fax machine or a telephone on the same line, you will not be able to connect to a network using the line connector.
When the network adaptor is connected to a network, you will not be able to use your phone or fax machine.
When the network adaptor is not in use, connect the phone line to the device it is normally used for.
Connecting the network adaptor with a network cable
Removing the network adaptor from the console
13
You can connect the PlayStation®2 console to a network through the NETWORK connector on a network adaptor installed in the PlayStation®2 console.
You can connect to a 100 mbps network using 100Base-TX cable or to a 10 mbps network using 10Base-T cable. For details, refer to the instructions supplied with the network device you are connecting to (such as a router, DSL modem or cable modem).
Warning
There is a protective sticker on the network connector to help prevent accidental connection of the wrong type of cable. Remove the sticker the first time you use the network connector. After you have removed the sticker, be careful not to connect cables of the wrong type to the network connector.
Do not connect network cables or telephone cords of the following types to the network connector; too much electrical current may pass through the connector, causing a malfunction, excessive heat or fire in the connector:
Network cables of types other than 100Base-TX and 10Base-T
Normal telephone lines
An ISDN (digital) compatible public phone
A PBX phone
A home or business telephone network phone
Other types of telephone lines
Note
When you connect to a network, the Internet service provider may charge a usage fee. In some cases, the usage charges may be more than anticipated. For details, refer to the instructions provided with the software in use or contact your Internet service provider.
The network adaptor can be removed from the console. It should only be removed for the purpose of installing an authorized expansion bay peripheral.
Caution
For safety reasons, turn off the console using the main power switch on the console rear, and disconnect the power plug for the console from the electrical outlet before removing the network adaptor.
The network adaptor serves as a protective cover for the expansion bay and the expansion bus connector, which is located within the expansion bay. Do not leave the expansion bay uncovered for an extended period of time. If your network adaptor is lost or damaged, or for any questions or problems concerning the network adaptor, contact our technical support line at 1-800-345-7669.
Do not connect any unauthorized internal peripheral to the network adaptor, and do not insert foreign objects into the expansion bay. Doing so may damage the console, or cause a malfunction.
1 ... Check that the 1 (standby) indicator on
the PlayStation®2 console front is lit up in red, and turn off the PlayStation®2 console using the MAIN POWER switch on the console rear.
2 ... Disconnect the power plug for the
PlayStation®2 console from the electrical outlet.
4 ... Loosen the mounting screws.
Turn the mounting screws in a counterclockwise direction using a coin.
Note
Do not use a screwdriver to loosen the mounting screws.
PlayStation®2 console rear
Mounting screw
5 ... Remove the network adaptor from the
console.
Remove the network adaptor by pulling it away from the console.
US
Connection
3 ... Disconnect the telephone cord and/or
network cable from the network adaptor.
Note
The network adaptor included in the PlayStation®2 online pack is intended only for use with the PlayStation
2 console provided.
®
Network adaptor
14
Caution
For safety reasons, do not connect the power plug for the console to an electrical outlet until the network adaptor has been reattached.
When installing an authorized internal peripheral in the consoles expansion bay, refer to the instructions supplied with the peripheral product.
Reattaching the network adaptor to the console
1 ... Place the network adaptor over the
expansion bay so that the mounting screws line up with the holes in the console. (The expansion bay is located on the lower left side of the PlayStation®2 console rear.)
Network adaptor
2 ... Fasten the network adaptor to the
PlayStation®2 console.
Turn the mounting screws in a clockwise direction using a coin. Do not overtighten.
Notes
Do not use a screwdriver to tighten the mounting screws.
Do not fasten the mounting screws too tightly, as this may damage the screws or console.
Mounting screw
Using the Main menu
15
When turning on the console without first inserting a disc, the Main menu appears on the TV screen.
You can move to the System Configuration menu or the Browser screen from the Main menu.
Using the System Configuration menu
Using the System Configuration menu, you can change or update your system settings for the PlayStation®2 console. Changes to these settings are saved and remain in effect even after you turn off the console.
1...... Select System Configuration using the
up and down directional buttons and press the button. The System Configuration menu appears on the TV screen.
2...... Select the item you want using the up and
down directional buttons and press the button.
The default settings are underlined.
x Clock Adjustment
Sets the clock.
1...... Use the up and down directional buttons
to set the month and then press the right directional button. Use the same method to set the day, year, hour, minute and second. To return to the previous menu, press the left directional button.
2...... Press the button in time with an
accurate clock.
You can select optional settings for the clock
Select Clock Adjustment using the up and down directional buttons and press the ¢ button. You can set the optional items.
Time Format
12 hour clock
24 hour clock
Date Format
MM/DD/YYYY
DD/MM/YYYY
YYYY/MM/DD
Time Zone
Select your country or region to set the time zone.
Daylight Savings Time (Summer Time)
Set this item to Daylight Savings Time (Summer Time) when daylight savings time is in effect.
Standard (Winter Time)
Daylight Savings (Summer Time)
x Screen Size
Selects the display mode according to the TV to be connected.
4:3 : select this when you connect a standard TV to the console.
Full : select this when you connect a standard TV to the console. The black margins on the upper and lower portions of the screen are cut off.
16:9 : select this when you connect a wide­screen TV to the console.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selects whether to output signal via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
On : select this when you connect with an optical digital cable (sold separately). Normally select this option.
Off : select this when you do not want sound signal to be output via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
x Component Video Out
If your TV, monitor or projector has a RGB input connector or component video input connectors (Y, CB/PB, CR/PR) that conform to the output signals of the console, set this item. When connecting the console using the supplied AV cable (integrated audio/video) or S VIDEO cable (sold separately), you do not need to set this item.
Y Cb/Pb Cr/Pr : select this when you connect the console to the component video input connectors.
RGB : select this when you connect the console to the RGB input connector.
Note
You can output PlayStation® and PlayStation®2 format software in either RGB or Y Cb/Pb Cr/Pr format. However, the PlayStation override the Component Video Out setting in the System Configuration menu and output all DVD video software in Y Cb/Pb Cr/Pr.
2 console has been designed to
®
x Language
Selects the language for the on-screen display.
English
French
Spanish
German
Italian
Dutch
Portuguese
Using the Browser screen
You can do the following operations using the Browser screen.
Checking/copying/deleting game data on the memory card (8MB) (for PlayStation®2) or memory card
Starting PlayStation® or PlayStation®2 format software
Playing an audio CD
Playing a DVD video
Select Browser using the up and down directional buttons and press the button. The Browser screen appears on the TV screen. The memory card (8MB) (for PlayStation®2), memory card or discs inserted in the console are displayed as icons.
Checking/copying/deleting game data
You can copy game data from one memory card (8MB) (for PlayStation®2) or memory card to another or delete data you no longer wish to keep. You cannot, however, copy game data of the PlayStation®2 format software to the SCPH­1020 U memory card. Insert the memory card (8MB) (for PlayStation®2) or memory card in advance.
1...... Select the icon of the memory card (8MB)
(for PlayStation®2) or memory card where the game data you want to check/copy/ delete is saved, and then press the button.
2...... Check/copy/delete game data according
to the instructions on the screen.
Note
While copying or deleting game data, do not remove the memory card (8MB) (for PlayStation
2) or memory card.
®
Checking version information
You can check the version of the console, Browser, CD Player, PlayStation DVD Player. Press the ¢ button in the Main menu.
Auto-diagnosis feature
The PlayStation console settings for best possible disc playback. However, you can also manually start the auto­diagnosis feature whenever necessary.
2 console automatically adjusts
®
1...... Select “Console using the up and down
directional buttons and press the ¢ button.
2...... Select On using the up and down
directional buttons and press the button.
3...... Insert a disc.
The console automatically starts the diagnosis.
Note
The diagnosis setting automatically returns to “Off” (default setting) when you press the 1/RESET button or start playing a PlayStation format disc or a DVD video disc.
format disc, PlayStation®2
®
Setting the PlayStation® Driver
The PlayStation® Driver is a program for loading PlayStation® format software.
1...... Select PlayStation
and down directional buttons and press the ¢ button.
®
2...... Select the item you want using the up and
down directional buttons and press the button.
Disc Speed
Standard: normally select this position.
Fast: loading time for a PlayStation® format
software disc can be shortened. Depending on the software, there may be no effect or the software may unexpectedly fail. In this case, select “Standard.”
Texture Mapping
Standard: normally select this position.
Smooth: you can make the display smoother
when playing certain PlayStation® format software titles. Depending on the software, there may be no effect. In this case, select “Standard.”
Note
The PlayStation® Driver setting automatically returns toStandard (default setting) when you press the 1/RESET
button or turn off the console.
Driver and
®
Driver using the up
US
Connection
16
1,3
4
2
Playing a game
Starting a game
1
Turn on the console using the MAIN POWER switch on the back of the console.
The 1 (standby) indicator on the front of the console lights up in red to indicate that the console is now in standby mode.
2
Press the 1 (standby) /RESET button.
The 1 indicator turns green and the start-up screen appears.
3
Plug the analog controller (DUALSHOCK controller (DUALSHOCK the console.
®2) or analog
®) into
1
4
Press the A (open) button.
The disc tray opens.
5
Place a disc on the disc tray with the label side facing up (data side down).
6
Press the A button.
The disc tray closes. Screen 2 or 3 appears and the game is ready to begin.
Note
Set the analog controller (DUALSHOCK®2) or analog controller (DUALSHOCK the software (page 17). See the appropriate software manual for details.
®) to the appropriate mode for
Screens that appear at start-up
When turning on the console without first inserting a disc
Screen 1 appears.
When you insert a PlayStation®2 or PlayStation® format disc after screen 1 has appeared, screen 2 or 3 will appear and you can start the game.
You can move to the System Configuration menu or the Browser screen from screen 1. (For details, see Using the Main menu on page 15.)
When turning on the console with a disc already inserted
Depending on the type of disc inserted, screen 2, 3 or 4 will appear. If screen 4 appears, it is possible that the inserted disc is not a PlayStation® or PlayStation®2 format disc. Check the disc type (page 4).
1 No disc is inserted (Main menu).
4 A disc that cannot be played with the
PlayStation
2 console is inserted.
®
Ending a game
1...... Press the A button.
The disc tray opens.
2...... Remove the disc.
3...... Press the A button.
The disc tray closes.
4...... Press the 1/RESET button for about two
seconds. The 1 indicator turns red and the console enters standby mode.
3
2
4,6
5
Restarting a game
Press the 1/RESET button very briefly. (Be sure not to hold the button down for any length of time, as that will put the console in standby mode.) Be careful not to accidentally press the 1/ RESET button while playing a game, or the game will restart.
2 PlayStation
CD-ROM is inserted.
PlayStation® format CD-ROM is inserted.
3
2 format DVD-ROM /
®
Notes
When playing an online software title, you can use the
1/reset button on the console front to quit the title. Note that you cannot use this button to restart the title.
To quit an online software title, follow the on-screen instructions or the instructions in the software manual.
If you cannot find instructions, you can quit by pressing the 1/reset button. The 1 indicator will turn red when the console has entered standby mode.
If you are not able to quit using the method above, you can force the software to quit by pressing and holding down the 1/reset button until the 1 indicator turns red.
Using the analog controller
17
When not intending to play a game for an extended period of time
Turn the power off at the MAIN POWER switch on the back of the console, disconnect the power plug from the electrical socket and the telephone cord and/or network cable from the wall jack.
Changing from one game to another
There is no need to turn off the console when you want to change games.
1...... Press the A button.
The disc tray opens.
2...... Remove the disc.
3...... Place a new disc in the disc tray.
4...... Press the A button.
The disc tray closes.
5...... Press the 1/RESET button briefly to reset.
(Warning: holding the 1/RESET button down for any length of time may cause the console to go into standby mode.) After the start-up screen, screen 2 or 3 appears and the game begins.
Differences between the analog controller (DUALSHOCK®2) and analog controller (DUALSHOCK®)
1 Analog controller (DUALSHOCK®2)
(supplied / sold separately)
The analog controller (DUALSHOCK®2) can be used with PlayStation®2 and PlayStation format software.
You can switch between digital and analog modes. When the controller is in analog mode, the following buttons and sticks may operate in analog fashion depending on the features supported by the software title. Refer to the software manual for details.
PlayStation®2 format software
Directional buttons / ¢ , a , , s buttons / left analog stick / right analog stick / L1, R1, L2, R2 buttons
PlayStation® format software
Left analog stick / right analog stick
You can enjoy the vibration function.
2 Analog controller (DUALSHOCK®)
(sold separately)
The analog controller (DUALSHOCK®) can be used with PlayStation®2 and PlayStation format software.
®
®
You can switch between digital and analog
modes. When in analog mode, you can enjoy the analog operation of the left analog stick and right analog stick.
PlayStation®2 format software
Left analog stick / right analog stick
PlayStation® format software
Left analog stick / right analog stick
You can enjoy the vibration function.
Mode switching and the mode indicator
The analog controller (DUALSHOCK®2) and analog controller (DUALSHOCK®) can be switched between two modes by pressing the ANALOG mode button. Each time the ANALOG mode button is pressed, the mode changes as follows:
Digital mode (indicator: off)
Xx
Analog mode (indicator: red)
Note
Switch to the appropriate mode for use. Note, however, that some software makes this adjustment automatically. In such cases, the ANALOG mode button is overridden by the software. For details, refer to the software manual.
Vibration function
The analog controller (DUALSHOCK®2) and analog controller (DUALSHOCK®) both feature a vibration function when the function is supported by the software title. The vibration function can be set to ON or OFF on the software option screen.
Notes
When the analog controller (DUALSHOCK®2) and analog controller (DUALSHOCK turn the console off or unplug the controller from the console.
Before using the vibration function, please read on safety when using the (DUALSHOCK (DUALSHOCK
®2) and analog controller ®)
on page 3.
Before using the
®) is not being used,
Notes
analog controller
analog controller (DUALSHOCK®2) and analog controller (DUALSHOCK®)
After turning the console on, rotate the left and right analog sticks once with your thumbs before starting a game. Do not twist the analog sticks, but rotate as if drawing a circle as shown in the diagram above.
US
Games / Audio CDs
5
1,4
2,3
Note
With a multi-disc game, follow steps 1 through 4 to switch discs. Refer to the software manual for details.
L1 button
Directional buttons
ANALOG mode button
L2 button R2 button
SELECT button
START button
R1 button
¢ button
a button
button
s button Mode indicator: Off
Analog mode (indicator: red)Digital mode (indicator: off)
L1 button
Directional buttons
Left analog stick / L3 button*
* The R3 button and the L3 button function when the stick is pressed.
L2 button R2 button
START
SELECT
button
button
ANALOG mode button
Mode indicator: Red
R1 button
¢ button
a button
button
s button Right analog stick /
R3 button*
18
Using memory cards
Playing an audio CD
You can save and load game or other data using the memory card (8MB) (for PlayStation®2) or memory card (each sold separately).
Differences between the memory card (8MB) (for PlayStation®2) and memory card
When playing PlayStation®2 format software, use the memory card (8MB*) (for PlayStation®2) (1). When playing PlayStation® format software, use the memory card (2).
For the PlayStation® game console, units of game data are described as memory blocks, however for the PlayStation®2 console, they are described as “KB” (kilobytes).
* 8 MB = 8,000 KB
1 Memory card (8MB) (for PlayStation®2)
(sold separately)
The memory card (8MB) (for PlayStation®2) can save and load PlayStation®2 format software game data. Each memory card (8MB) (for PlayStation®2) can save about 8 MB of game data, but some of this may be used as file control information. The memory card (8MB) (for PlayStation®2) uses MAGICGATE, a technology that helps protect copyrighted content through data encryption and hardware authentication.
technology developed by Sony Group.
other products bearing the"MagicGate" trademark.
2 Memory card (sold separately)
The memory card can save and load PlayStation® format software game data. Each memory card can save 120 KB (15 memory blocks) of game data.
Note
You cannot copy data to a memory card (8MB) (for PlayStation memory available. Before playing, check how much space is needed to save the game and how much space is available on the memory card (8MB) (for PlayStation memory card. Check the appropriate software manual to determine the amount of space needed to save the data for a given game.
is a term of copyright protection
does not guarantee compatibility with
2) or memory card that does not have enough
®
®
2) or
Inserting
the memory card (8MB) (for PlayStation®2) and memory card
Insert the memory card (8MB) (for PlayStation®2) or the memory card into the MEMORY CARD slot, with the arrow side up.
MEMORY CARD slot 2MEMORY CARD slot 1
Notes on using the memory card (8MB) (for PlayStation multitap
When using PlayStation®2 format software,
use the SCPH-10090 U multitap (for PlayStation®2). When using PlayStation® format software, use the SCPH-1070 U multitap.
When you insert the SCPH-1070 U multitap into
controller port 1, do not insert the memory card (8MB) (for PlayStation®2) or memory card into MEMORY CARD slot 1 of the PlayStation®2 console. This also applies when you insert a multitap into controller port 2. If you do so, the data may be lost.
2) or memory card with a
®
Copying/deleting game data
You can copy game data from one memory card (8MB) (for PlayStation®2) or memory card to another or delete data you no longer wish to keep. You cannot, however, copy game data of the PlayStation®2 format software to the memory card.
You can check, copy and delete game data in the Browser screen. For details on the browser, see Checking/copying/deleting game data on page 15.
Note
You cannot save or load game data in the Browser screen. For details on game data saving or loading, refer to the software manual.
Playing an audio CD
Press the A (open) button.
1
The disc tray opens.
2
Place a disc on the disc tray with the label side facing up (data side down).
Press the A button.
3
The disc tray closes.
Select the audio CD icon in the
4
Browser screen (page 15), then press the button.
The Audio CD screen appears.
Select the icon number using
5
the directional buttons, then press the button.
The CD operation screen appears and playback starts.
Operating the CD player
While a disc is playing, select the button in the CD operation screen using the right and left directional buttons. Then press the ✕ button.
N Start playing. X Pause. x Stop playing. . Find the beginning of the current or
previous track.
M Fast Forward. m Fast Reverse. > Find the beginning of the next track.
Music discs encoded with copyright protection technologies
The audio CD playback feature of this product is designed to conform to the Compact Disc (CD) standard. Recently, some record companies have started marketing music discs encoded with copyright protection technologies. Some of these music discs do not conform to the CD standard and may not be playable on this product.
Playing in various modes
You can change between various play modes. As a default setting, ”Normal” is selected for
Play mode, and Off is selected forRepeat.
Select the audio CD icon in the Browser screen, then press the f button to change the settings.
To play the desired tracks in a specified order
1 ... Select Play mode using the up and
down directional buttons and press the button.
2......
Select Program using the right and left directional buttons and press the button.
3...... Select the number of the specific track
using the directional buttons then press the button. Repeat this step until you have selected all the tracks you want to play.
4...... Press the a button to return to the
Browser screen.
To play the tracks in random order
1...... Select Play mode using the up and
down directional buttons and press the button.
2......
Select Shuffle using the right and left directional buttons and press the button.
3...... Press the a button to return to the
Browser screen.
To play all tracks repeatedly
1...... Select Repeat using the up and down
directional buttons and press the button.
2
......
Select All using the right and left directional buttons and press the button.
3...... Press the a button to return to the
Browser screen.
To play a track repeatedly
1...... Select Repeat using the up and down
directional buttons and press the button.
2......
Select “1” using the right and left directional buttons and press the button.
3...... Press the a button to return to the
Browser screen.
Playing a DVD video
19
Playing a DVD video
Depending on the DVD video, some operations may be different or restricted. Refer to the instructions supplied with your disc.
1
Turn on the console using the MAIN POWER switch on the back of the console.
The 1 (standby) indicator on the front of the console lights up in red to indicate that the console is now in standby mode.
Press the 1 (standby) /RESET
2
button.
The 1 indicator turns green and the start-up screen appears.
Press the A (open) button.
3
The disc tray opens.
4
Place a disc on the disc tray with the label side facing up (data side down).
5
Press the A button.
The disc tray closes and the console starts playback.
Notes
Depending on the DVD, a DVD menu or Title menu may appear on the TV screen (see page 21).
If you press the A button after playback, the Browser screen appears.
When playing a DVD video, do not connect the console to a VCR. If you do, picture quality may be reduced. Connect the console directly to the TV.
If you experience problems playing a DVD video:
In rare instances, certain DVD videos may not operate properly with PlayStation variations in the manufacturing process or software encoding of the DVD video software. If you experience problems, try restarting your DVD video. If problems persist, for more information call the publisher of the DVD video or contact SCEA's customer service.
®2. This is primarily due to
Operating the DVD player directly with a controller
You can operate the DVD player directly with the buttons on a controller when the Control Panel (page 20) is not displayed. You can also operate the DVD player using the DVD remote control (for PlayStation®2) (sold separately). For detailed instructions, refer to the instruction manual supplied with the SCPH-10171 DVD remote control (for PlayStation®2) with IR receiver unit.
This console is equipped with DVD Player software that is compatible with the DVD remote control (for PlayStation®2). You can use the DVD remote control simply by inserting the IR receiver unit (supplied with the DVD remote control) into a controller port of the console. No memory card (8MB) (for PlayStation®2) is required when using the DVD remote control (for PlayStation®2) with this console.
L2 button: (Search) (Page 22)
L1 button: . (Previous)
DUALSHOCK
2
Directional buttons: Cursor control
L3 button*: (Subtitle Options) (Page 21)
SELECT button: Display the Control Panel (Page 20)
* When using a controller without the L3 or R3 button, select the (Subtitle Options) function or the (Audio Options)
function using the Control Panel (see page 20).
To
Stop
Pause
Resume play after pause
Go to the next chapter in continuous play mode
Go back to the preceding chapter in continuous play mode
You can also operate various DVD functions using the on-screen menu (Control Panel). For details, see Using the Control Panel (page 20).
Operation
Press the a button.
Press the START button.
Press the START button.
Press the R1 button.
Press the L1 button twice.
R2 button: (Search) (Page 22)
R1 button: > (Next)
¢ button: (Page 21)
a button: Cancel / x (Stop)
button: Enter
s button: (Page 21)
R3 button*: (Page 21)
START button: N (Play) / X (Pause)
(DVD Menu)
(Title Menu)
(Audio Options)
Playback from the last stopping point (Resume Play)
The DVD player remembers the point where you stopped the disc, and you can resume playback from that point.
1...... While playing a disc, press the a button to
stop playback.
Press [Play] to resume viewing. To start from the beginning, press [Stop] and then [Play]. appears, and then the Control Panel (page 20) is displayed on the TV screen. If the message Resume function cannot be used here. Play will restart from the beginning. appears, Resume Play is not available.
2...... Select N (Play) using the directional
buttons and press the button.
The DVD player starts playback from the point where you stopped the disc in step 1.
To play from the beginning of the disc
After step 1, select x (Stop) and press the button. The point where you stopped playing is cleared. Select N (Play) and press the button.
Notes
Resume Play may not be available on some DVDs.
Depending on where you stop the disc, the console may
resume playback from a slightly different point.
The point where you stopped playing is cleared when:you open the disc trayyou shift to standby mode by pressing and holding
down the 1/RESET button on the front of the console
– you turn the power off using the MAIN POWER
switch on the back of the console
– you start playback after selecting a title or chapter.
US
Games / Audio CDs / DVD videos
20
Using the Control Panel
Using the Control Panel
You can enjoy various functions using the on­screen menu (Control Panel). The possible functions are different depending on the disc.
1
Press the SELECT button.
The Control Panel appears on the TV screen.
2
Select the item you want using the directional buttons.
Press the button.
3
For details on each Control Panel display item, see pages 21-26.
You can select some items directly with the controller
See page 19.
Control Panel item list
1 DVD Menu (page 21)
Some DVDs allow you to select the disc contents using a menu. When you play these DVDs, you can select the language for the subtitles, the language for the sound, etc., using the DVD menu.
2 Title Menu (page 21)
A DVD is divided into long sections of a movie or a music feature called titles. When you play a DVD that contains several titles, you can select the title you want using the Title menu.
3 O Return (page 21)
You can return to the previous screen in the DVD menu or Title menu.
4 Audio Options (page 21)
If the DVD is recorded with multilingual tracks, you can select the language you want to hear while playing the DVD.
5 Angle Options (page 21)
With DVDs on which various angles (multi-angles) for a scene are recorded, you can select among the various angles available.
6 Subtitle Options (page 21)
With DVDs on which subtitles are recorded, you can change the language whenever you want while playing the DVD, and turn it on and off whenever you want.
7 Go to Title (page 22)
You can select the number of the title you want to search for.
8 Setup (page 23)
Using the Setup display, you can do the initial setup, adjust the picture and sound and set the various outputs. You can also set a language for the subtitles and the Setup display, restrict playback by children, and so on.
9 Chapter Display (page 22)
While playing a disc, you can check the current title number and current chapter number on the TV screen.
0 Help (page 22)
The list of the direct buttons on the controller is displayed on the TV screen.
qa Go to Chapter (page 22) /Number buttons
You can select the number of the chapter you want to search for.
qs . Previous
You can go to the previous chapter in continuous play mode.
qd / Search (page 22)
You can locate a particular point on the DVD quickly by monitoring the picture.
qf > Next
You can go to the next chapter in continuous play mode.
qg N Play
qh X Pause
qj x Stop
qk Slow (page 22)
You can locate a point on the DVD slowly by watching the screen.
21
Using the DVD menu
Some DVDs allow you to select the disc contents using a menu. When you play these DVDs, you can select the language for the subtitles, the language for the sound, etc., using the DVD menu.
1...... Select (DVD Menu) using the
directional buttons and press the button.
The DVD menu appears on the TV screen. The contents of the menu vary from disc to disc.
2...... Press the directional buttons to select the
item you want to change.
3...... To change other items, repeat step 2.
4...... Press the button.
You can display the DVD menu directly
Press the ¢ button on the controller when the Control Panel is not displayed.
If you want to select the language for the DVD menu
You can change this setting by choosing Language Setup and then DVD Menu. For details, see page 24.
To return to the previous screen in the DVD menu
Select O (Return) and press the button. This function may not be available on some DVDs.
Notes
A DVD menu may not be available on some DVDs.
Depending on the DVD, the DVD menu may be
referred to as a “menu” in the instructions supplied with the disc.
Using the Title menu
A DVD is divided into long sections of a movie or a music feature called “titles.” When you play a DVD which contains several titles, you can select the title you want using the Title menu.
1...... Select (Title Menu) using the
directional buttons and press the button.
The Title menu appears on the TV screen. The contents of the menu vary from disc to disc.
2...... Press the directional buttons to select the
title you want to play.
3...... Press the button.
The console starts playing the selected title.
You can display the Title menu directly
Press the s button on the controller when the Control Panel is not displayed.
To return to the previous screen in the Title menu
Select O (Return) and press the button. This function may not be available on some DVDs.
Notes
On some DVDs, you may not be able to select the title.
On some DVDs, the Title menu may be referred to as
a menu or title in the instructions supplied with the disc. Press ENTER. may also be expressed as Press SELECT.
Changing the audio language
If the DVD is recorded with multilingual tracks, you can select the language you want to hear when playing the DVD. The languages you can select are different depending on the DVD.
Select (Audio Options) using the directional buttons and press the button.
Each time you press the button, the language changes.
You can select Audio Options directly
Press the R3 button on the controller when the Control Panel is not displayed. Each time you press the button, the language changes.
Notes
Due to the programming on some DVDs, you may not be able to change languages even if multilingual tracks are recorded on the DVD.
When playing a DVD, the audio settings may change when you change titles.
Changing the viewing angle
With DVDs on which various angles (multi­angles) for a scene are recorded, you can change the angles. For example, while playing a scene of a train in motion, you can display the view from either the front of the train, the left window of the train or from the right window without having the trains movement interrupted.
Select (Angle Options) using the directional buttons and press the button.
Each time you press the button, the angle changes.
Notes
The number of angles varies from disc to disc or from scene to scene. The number of angles that can be changed on a scene is equal to the number of angles recorded for that scene.
Due to the programming on some DVDs, you may not be able to change angles even if multiple angles are recorded on the DVD.
Displaying subtitles
With DVDs on which subtitles are recorded, you can turn the subtitles on and off whenever you want while playing the DVD. With DVDs on which multilingual subtitles are recorded, you can also change the subtitle language whenever you want while playing the DVD. For example, you can select the language you want to practice and turn the subtitles on for better understanding.
Select (Subtitle Options) using the directional buttons and press the button.
You can select the subtitle language, and turn it on or off. The languages you can select are different depending on the DVD.
You can select Subtitle Options directly
Press the L3 button on the controller when the Control Panel is not displayed. You can select the subtitle language, and turn it on or off.
Notes
When playing a DVD on which no subtitles are recorded, no subtitles appear.
Due to the programming on some DVDs, you may not be able to turn the subtitles on even if there are subtitles recorded on the DVD.
Depending on the DVD, you may not be able to turn the subtitles off.
The type and number of languages for subtitles vary from disc to disc.
Due to the programming on some DVDs, you may not be able to change the subtitles even if multilingual subtitles are recorded on the DVD.
When playing a DVD, the subtitle settings may change when you change titles.
US
DVD videos
22
Using the Control Panel (continued)
Searching for a title
You can select the number of the title you want to search for using the number buttons.
1...... Select (Go to Title) using the
directional buttons and press the button.
Go to Title - - appears on the TV screen.
2...... Enter the number of the title in 2 digits
using the number buttons.
The DVD player starts playback at the selected title.
Displaying information while playing a disc
While playing a disc, you can check the current title number and current chapter number on the TV screen.
Select (Chapter Display) using the directional buttons and press the button.
Each time you press the button, you can turn the display on and off.
Displaying the list of direct button functions (Help)
The list of the direct buttons on the controller can be displayed on the TV screen.
Select (Help) using the directional buttons and press the button.
To turn off the list
Press the button.
Searching for a chapter
You can select the number of the chapter you want to search for using the number buttons.
Enter the number of the chapter in 2 digits using the number buttons.
The DVD player starts playback at the selected chapter.
Finding a particular point on a disc (Search)
You can locate a particular point on a disc quickly by monitoring the picture or playing back slowly.
Note
Depending on the DVD, you may not be able to do some of the operations described.
Locating a point quickly (Search)
1...... While a disc is playing, select (Search
forward) or (Search backward) using the directional buttons.
2...... Keep the button pressed until you locate
the point you are looking for.
When you find the point you want, release the button to return to normal playback speed.
You can also use the direct buttons
Press the R2 (forward) or L2 (backward) buttons on the controller when the Control Panel is not displayed.
Locating a point slowly by watching the screen (Slow-motion play)
1...... While a disc is playing, select (Slow)
using the directional buttons.
2...... Press the button.
Slow-motion playback starts. When you find the point you want, select N (Play) and press the ✕ button to return to the normal speed. You can also resume playback by pressing the START button.
Settings and adjustments for the DVD player
23
Using the Setup display
Using the Setup display, you can change the initial settings, adjust the picture and sound and set various other output options. You can also choose a language for subtitles, restrict playback by children, and so on.
1
Press the SELECT button to show the Control Panel on the TV screen.
2
Select (Setup) using the directional buttons and press the button.
The Setup display appears on the TV screen.
3
Select the category you want using the directional buttons.
4
Press the button.
The selected category is highlighted.
Select the item you want using
5
the directional buttons.
Setup display item list
The default settings are underlined.
US
DVD videos
Press the button.
6
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD.
24
Settings and adjustments for the DVD player (continued)
Setting language options (Language Setup)
Language Setup allows you to choose from among various languages for the on-screen display or audio track. The default settings are underlined.
Select Language Setup in the Setup display.
Notes
When you select a language that is not recorded on the DVD, one of the recorded languages is automatically selected for the DVD Menu,” “Audio” and “Subtitles” settings.
Depending on the DVD, the console may not start playing the language you have selected in the “DVD Menu, Audio or Subtitles.
x OSD
Selects the language for the on-screen display.
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Portuguese
x DVD Menu
Selects the language for the DVD menu.
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Danish
Swedish
Finnish
Norwegian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Language Options
When you select Language Options, the language list is displayed. Select the language from the list.
x Audio
Selects the language for the audio track.
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Danish
Swedish
Finnish
Norwegian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Language Options
When you select Language Options, the language list is displayed. Select the language from the list.
x Subtitles
Selects the language for the subtitles.
Audio Follow*
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Danish
Swedish
Finnish
Norwegian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Language Options
When you select Language Options, the language list is displayed. Select the language from the list.
* When you select Audio Follow, the language for the
subtitles changes according to the language you selected for the audio track.
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD.
Setting TV display options (Screen Setup)
Screen Setup allows you to set various options for your TV display. The default settings are underlined.
Select Screen Setup in the Setup display.
x TV Type
Selects the aspect ratio of the TV to be connected. You can change this setting only when the DVD is stopped.
16:9: Select this option when using a wide­screen TV, or a standard TV that displays in wide mode.
4:3 Letter Box: Select this option when using a standard TV. This setting displays a wide picture with margins on the upper and lower portions of the screen.
4:3 PAN SCAN: Select this option when using a standard TV. Displays a wide picture adjusted to match the height of the screen, automatically cutting off the portions at left and right that do not fit.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Note
Depending on the DVD, “4:3 Letter Box“ may be selected automatically instead of 4:3 PAN SCAN and vice versa.
x DNR (Digital Noise Reduction)
If the playback picture has noise or interference, set this item to “DNR1” or
DNR2.
Off: Normally select this position.
DNR1: makes the picture clear by reducing
noise.
DNR2: makes the picture even clearer by reducing noise.
Notes
When you select DNR2, an afterimage may appear. In this case, select ”Off.”
Depending on the DVD, the DNR function may produce limited results.
x Outline Sharpening
Makes the outline of the picture sharpened or softened. The higher the value, the sharper the outline.
+2
+1
0 : Normally select this position.
-1
-2
x Display
Displays or turns off the playing status information on the TV screen.
On : When you operate the DVD player, the playing status appears for a few seconds on the TV screen.
Off : The playing status is not displayed.
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD.
25
Setting viewer options (Custom Setup)
Custom Setup allows you to set the playback conditions. The default settings are underlined.
Select Custom Setup in the Setup display.
x Pause Mode
Selects the picture in pause mode.
Auto : A picture, including subjects that move dynamically, is output without any jitter. Normally select this position.
Frame : A picture including subjects that do not move dynamically is output with high resolution.
x Parental Control
Playback of some DVDs can be restricted. The Parental Control function allows you to set a playback restriction level and a password to prevent children from viewing certain content.
Select Custom Setup in the Setup display.
1...... Select Parental Control using the
directional buttons, then press the button.
x When you have not entered a password
The display for entering a password appears.
x When you have already registered a
password
The display for confirming the password appears. Skip step 2.
2...... Enter a password in 4 digits using the
number buttons.
3...... To confirm your password, enter it again
using the number buttons.
You can set the Parental Control level and change the password.
4...... Select Region using the directional
buttons, then press the button.
5...... Select a geographic region to set the
standard Parental Control level for that region using the directional buttons, then press the button.
6...... Select Level using the directional
buttons, then press the button.
7...... Select the level you want using the
directional buttons, then press the button.
The lower the value, the more strict the restriction.
To turn off the Parental Control function and play the DVD after entering your password
Set Level to Off in step 7, then press the button.
To change the password
1...... After step 3, select Change Password
using the directional buttons, then press the button.
The display for changing the password appears.
2...... Follow steps 2 and 3 to enter a new
password.
Playing a disc which is protected by Parental Control
1...... Insert the disc and press the START
button.
The Parental Control display appears.
2...... Enter your 4-digit password using the
number buttons.
The DVD player starts playback. When you stop playing the DVD, the Parental Control level returns to the original setting.
If you forget your password
Press the SELECT button and enter the 4-digit number 7444 whenever the Parental Control display asks you for your password. The old password is deleted.
Notes
When you play DVDs that do not have the Parental Control function, playback cannot be restricted on this DVD player.
If you do not set a password, you cannot change the Parental Control settings.
Depending on the DVD, you may be asked to change the Parental Control level while playing the disc. In this case, enter your password, then change the level. When you stop playing the DVD, the Parental Control level returns to the original setting.
US
DVD videos
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD.
26
Settings and adjustments for the DVD player (continued)
Setting sound options (Audio Setup)
Audio Setup allows you to adjust your audio settings according to the playback conditions. The default settings are underlined.
Select Audio Setup in the Setup display.
x Audio Digital Out
Switches the methods of outputting audio signals when you, connect 1. a digital component such as a receiver (amplifier) with a digital connector, 2. an audio component with a built-in decoder (Dolby Digital or DTS), 3. a DAT or MD deck, via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector using an optical digital cable. For connection details, see page 11. You cannot adjust Dolby Digital and “DTS” if you set DIGITAL OUT (OPTICAL) to Off.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selects whether to output signal via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
On : select this when you connect with an optical digital cable (sold separately). Normally select this option. When you select “On,” you can set “Dolby Digital and DTS.
Off : select this when you do not want sound signal to be output via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
Note
When you select “Off,” you cannot set Dolby Digital and DTS.
x Dolby Digital
Selects the Dolby Digital signals to be output via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
On : when the console is connected to an audio component with a built-in Dolby Digital decoder. If the console is connected to an audio component without a built-in Dolby Digital decoder, do not turn this option on. If you select this option by mistake, when you play a Dolby Digital audio track, a loud noise (or no sound) will come out from the speakers, possibly hurting your ears or damaging the speakers.
Off : when the console is connected to an audio component without a built-in Dolby Digital decoder.
x DTS
Selects the DTS signals to be output via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
On : when the console is connected to an audio component with a built-in DTS decoder. If the console is connected to an audio component without a built-in DTS decoder, do not turn this option on. If you select this option by mistake, when you play a DTS audio track, a loud noise (or no sound) will come out from the speakers, possibly hurting your ears or damaging the speakers.
Off : when the console is connected to an audio component without a built-in DTS decoder.
x Audio Track Auto Select Mode
Gives the audio track which contains the highest number of channels priority when you play a DVD on which multiple audio formats (PCM, DTS or Dolby Digital format) are recorded.
On : Priority given.
Off : No priority given.
Notes
When you set this item to On, the language may change depending on the Audio settings in Language Setup.
The Audio Track Auto Select Mode setting has
higher priority than the “Audio” settings in “Language Setup (page 24).
If you set DIGITAL OUT (OPTICAL) to On andDTS to Off in Audio Setup, the DTS audio track
is not played even if you set this item to “On” and the highest-numbered audio channel is recorded in DTS format.
If PCM, DTS and Dolby Digital audio tracks have the same number of channels, the console selects PCM, Dolby Digital and DTS audio tracks in this order.
Depending on the DVD, the audio channel with priority may be predetermined. In this case, you cannot give priority to the DTS or Dolby Digital format by selecting “On.”
x DVD Video Volume
If the audio output level of the DVD is low, you can turn up the volume of the DVD. (Note: DIGITAL OUT (OPTICAL) must be set to “Off” to access this function.)
+2 : You can turn up the volume.
+1 : You can turn up the volume.
Standard : Original audio volume. Normally
select this position.
Note
Depending on the DVD, the sound may be distorted if you select +1 or +2.
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Troubleshooting
27
Please go through this section if you experience difficulty in operating the PlayStation®2 console.
If you experience any of the following difficulties, use this troubleshooting guide to help remedy the problem before requesting repair. Should any problem persist, contact our technical support line at 1-800-345-7669 for assistance.
Make sure the AC power cord is con­nected to the console and the wall outlet, and the TV (or VCR) or the supplied accessories are connected to the console correctly.
Power
The power is not turned on.
, Make sure the AC power cord is connected
securely.
, The console is not turned on. Turn on the
console using the MAIN POWER switch on the back of the console.
Picture
There is no picture.
, Make sure the console is connected to the
TV (or VCR) with the AV cable (integrated audio/video).
,
Make sure the console and the TV (or VCR) are turned on.
, Make sure you have selected the video
input on the TV (or VCR).
, Make sure the AV cable (integrated audio/
video) is connected securely.
, Make sure the inserted disc can be played
with this console. (see page 4)
, Make sure the disc is placed with the label
side facing up (data side down).
, The disc is not inserted correctly.
, The console is in pause mode. , Try another set of AV cables .
Picture noise appears.
, The console is placed on an unstable
surface. Place the console on a stable and flat surface. Do not shake or vibrate the console.
, Clean the disc. , Moisture has condensed inside the console.
(see page 3)
, If the video signal from the console has to
go through the VCR to get to the TV, the copy protection applied to some DVD videos could affect picture quality. When playing a DVD video, connect the console to the TV directly. (see page 10)
The aspect ratio cannot be changed according to the TV when playing wide picture DVD videos.
, Depending on the disc, the aspect ratio is
fixed.
, Make sure the console is connected to the
TV directly. (The selector or receiver (amplifier) may not be connected between the console and the TV.)
, Depending on the TV, the aspect ratio is
fixed.
Sound
There is no sound.
, Make sure the console is connected to the
TV (or VCR) with the AV cable (integrated audio/video).
, Make sure the console and the TV (or VCR)
are turned on.
, Make sure you have selected the video
input on the TV (or VCR).
, Make sure the TV volume is set properly or
mute is not selected on the TV.
, Make sure the AV cable (integrated audio/
video) is connected securely.
, Make sure the inserted disc can be played
with this console. (see page 4)
, Make sure the disc is placed with the label
side facing up (data side down).
,
Make sure you have connected the console to the audio input connectors on the receiver (amplifier) correctly. Refer also to the instructions supplied with your amplifier.
, Try another set of AV cables. , Check the speaker connections and
settings. Refer also to the instructions supplied with your amplifier.
, Make sure you select the appropriate input
on the receiver (amplifier) so that you can listen to sound from the console. Refer also to the instructions supplied with your amplifier.
, The console is in pause mode. , The console is in search/slow-motion mode
(when playing a DVD video).
, The system setting is not correct for when
the console is connected to audio equipment with DIGITAL OUT (OPTICAL) connectors. (see page 11)
Poor sound quality.
,
The console is placed on an unstable surface. Place the console on a stable and flat surface. Do not shake or vibrate the console.
, Clean the disc. , Moisture has condensed on the disc.
(see page 3)
, You are playing an audio CD or a DVD
with DTS audio tracks. You can play an audio CD or DVD with DTS audio tracks only when the console is connected to audio equipment with a DTS decoder.
The surround effect is difficult to hear when you are playing a DVD video with a Dolby Digital audio track.
,
Check the speaker connections and settings. Refer to the operating manual of your receiver (amplifier).
,
Depending on the DVD, the output signal may not comprise the entire 5.1 channel range. It may be monaural or stereo even if the audio track is recorded in Dolby Digital.
The sound comes from the center speaker only.
, Depending on the disc, the sound may
come from the center speaker only.
Operation
The controller does not function.
, Make sure the controller is connected to the
console.
, Make sure the analog controller
(DUALSHOCK®2) or the analog controller (DUALSHOCK®) is set to the appropriate mode for the software. (see page 17)
, Try another set of controllers.
The software title does not start.
, Make sure the inserted disc can be played
with this console. (see page 4)
, Make sure the disc is placed with the label
side facing up (data side down).
, Make sure the disc is inserted correctly. , Clean the disc. , Moisture has condensed on the disc. (see
page 3)
, Try another copy of the disc.
You cannot save data on the memory card (8MB) (for PlayStation
, Make sure the memory card (8MB) (for
PlayStation®2) or memory card is inserted securely.
, Make sure you are playing the game
correctly. Refer to the appropriate software manual.
, Make sure there are empty blocks on the
memory card (8MB) (for PlayStation®2) or memory card.
, Try another memory card (8MB) (for
PlayStation®2) or memory card.
The console does not function properly.
, Static electricity, etc. may affect the
consoles operation. Turn off the MAIN POWER switch and then turn it back on.
1 indicator flashes in red and the console does not work.
, A flashing red light indicates a console
fault condition and the unit will not operate. Remove any obstructions from the vents to allow the console to cool down. Resume play after the console returns to standby mode.
2) or memory card.
®
US
DVD videos / Additional information
28
Troubleshooting (continued)
The disc tray does not open.
, Make sure the AC power cord is connected
securely.
, Make sure the console is turned on.
Turn on the console using the MAIN POWER switch on the back of the console.
DVD video operation
The console does not play from the begin­ning when playing a disc.
, Resume Play has been selected.
Press the Stop button before you start playing (see page 19).
, Depending on the disc, a Title menu or a
DVD menu automatically appears.
The disc does not play even if the DVD title is selected.
, A Parental Control level has been set on the
disc (see page 25).
Playback stops automatically.
, The disc may contain an auto pause signal.
While playing such a disc, the console stops playback at the signal.
You cannot perform some functions such as Stop, Search or Slow-motion Play.
, Depending on the disc, you may not be
able to do some of the operations above.
The language for the audio track cannot be changed.
, Multilingual tracks are not recorded on the
DVD.
, Changing the language for the track is
prohibited on the DVD.
The subtitle language cannot be changed.
, Multilingual subtitles are not recorded on
the DVD.
, Changing the language for the subtitles is
prohibited on the DVD.
The subtitles cannot be turned off.
, Depending on the DVD, you may not be
able to turn the subtitles off.
The angles cannot be changed when you play a DVD.
, Multi-angles are not recorded on the DVD. , Changing the angles is prohibited on the
DVD.
Networking
A connection to the network cannot be established (Ethernet or modem).
, The power plug for the PlayStation®2
console is not fully inserted into the electrical outlet. Check that the power plug is fully inserted into the electrical outlet.
, The network adaptor is not properly
installed in the console. Check that the network adaptor is properly installed in the console.
, A PlayStation®2 format software disc
compatible with the network adaptor is not inserted in the console. Insert a PlayStation®2 format software disc compatible with the network adaptor in the console.
, You are using PlayStation®2 format
software that is not compatible with the network adaptor. Insert a PlayStation®2 format software disc compatible with the network adaptor in the console.
, The network settings are not correct.
Refer to the instructions for the software in use and adjust the settings as necessary.
, The network is busy.
Wait a few minutes, and try to access the network again.
A connection to the network cannot be established (Ethernet only).
, The network cable is not properly
connected. Check that the network cable is properly connected.
, The type of network cable is not correct.
Use the correct type of cable. For details refer to the instructions for the network device (router, DSL modem, etc.) you are connecting to.
, The port or settings for the network device
(router, DSL modem, etc.) are not correct. Refer to the instructions for the network device and make the appropriate connections or settings.
A connection to the network cannot be established (modem only).
, The telephone cord is not properly
connected. Check that the telephone cord is properly connected.
, The telephone line is already in use.
Check that the telephone line is not being used.
, The line you are using is not a home-use
phone line. PBX phone lines, home network and business telephone lines cannot be used to connect to a network.
, You are using software that can only be
used with certain providers. Depending on the telephone company you are using, you may not be able to establish a connection when using software that requires connection to certain Internet service providers. For details, refer to the instructions for the software in use, or contact your Internet service provider.
The data transmission rate is slow (modem only).
, Interference is being generated at your
location. Do not run your telephone cord near electronic devices such as microwave ovens, PC monitors, TVs, radios or speakers that generate telephone line noise. You should also avoid using general-use extension phone cords (audio-only type), or cords with other phones or fax machines connected.
, Interference is being generated at a point
between your location (home) and the telephone company. Use the same telephone line to call a friend and listen for interference from radio transmissions or other noise. Also, check for an echo effect when you speak. If it is clear that there is a problem with the public telephone lines, contact your local telephone company for assistance.
The connection suddenly fails (modem only).
, You have call waiting.
When you receive a call on a line with call waiting, the modem may be disconnected. Temporarily disable the call waiting feature. Contact your local phone company for assistance.
A connection cannot be established and, after trying numerous times, the modem stopped redialing (modem only).
, There are limitations on how many times a
device can dial a number. Once the maximum number of tries has been made, the device stops trying to redial. Turn off the console, wait a few minutes and then try again.
Specifications
Glossary
29
General
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
Power consumption
79 W
Console dimensions (approx.)
301 × 78 × 182 mm (w/h/d)
1
/8 × 7 1/4 in)
(12 × 3
Console weight (approx.)
2.2 kg (4 lb 14 oz)
Network adaptor dimensions (approx.)
133 x 72 x 34 mm (w/h/d)
1
/4 x 2 7/8 x 1 3/8 in)
(5
Network adaptor weight (approx.)
200 g (7 oz)
Operating temperature
5˚C - 35˚C (41˚F - 95˚F)
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wavelength: l=650/780 nm
Inputs/outputs on the console front
Controller port (2) MEMORY CARD slot (2)
USB connector (2)
S400 i.LINK connector (1)
Inputs/outputs on the console rear
AV MULTI OUT connector (1) DIGITAL OUT (OPTICAL) connector (1) EXPANSION BAY (1)
Inputs/outputs on the network adaptor
Network connector (1) Line connector (1)
Communications options
Ethernet
Transmission standards:
100Base-TX/10Base-T compatible
Interface: RJ-45
Modem
Transmission standards:
ITU-T V.90, V.34, V.32bis, V.32, V.23, V.22bis, V.21 Bell 103, 212A K56 flex compatible
Maximum transmission rate (bps):
V.90...56K* (receive only) K56 flex...56K* (receive only) V.34 and others...33.6K* (send/receive)
Interface: RJ-11C * Transmission rate may vary depending on the
condition of the line connected.
Supplied accessories
See page 8.
Optional accessories
SCPH-10010 U/97026 Analog Controller
SCPH-10020 U/97027 Memory Card (8MB)
SCPH-10030 U/97028 AV Cable
SCPH-10040 U/97029 Vertical Stand
SCPH-10060 U/97030 S VIDEO Cable SCPH-10071/94043 RFU Adaptor SCPH-10090 U/97031 Multitap (for PlayStation SCPH-10100 U/97032 Component AV Cable
SCPH-10110 U/97033 Horizontal Stand
SCPH-10130 U/97034 AV Adaptor
SCPH-10171 DVD Remote Control
SCPH-1020 U Memory Card SCPH-1070 U Multitap SCPH-1100 U/94050 S VIDEO Cable SCPH-1121/94053 RFU Adaptor SCPH-1140 U/94055 AV Cable
SCPH-110 U Analog Controller
For additional parts, please call 1-800-345-7669.
Design and specifications are subject to change without notice.
(DUALSHOCK
(for PlayStation
(integrated audio/video)
(for PlayStation
(for PlayStation
(for PlayStation
(with S VIDEO OUT connector)
(for PlayStation with IR Receiver Unit
(integrated audio/video)
(DUALSHOCK
®2)
®
®
®
®
®
®)
2)
2)
2)
2)
2)
Chapter (page 22)
Sections of a movie or a music piece on a DVD that are smaller than titles. A title is composed of several chapters. Each chapter is assigned a chapter number enabling you to locate the chapter you want.
Dolby Digital (page 11, 26)
Digital audio compression technology
2)
®
developed by Dolby Laboratories. This
Audio data is recorded in Dolby Digital as well as in PCM, allowing you to enjoy a more real audio presence. Furthermore, various advanced functions such as the multi-angle, multilingual, and Parental Control functions are provided with the DVD.
Multi-angle function (page 21)
Various angles for the scene (viewpoints of the video camera) are recorded on some DVDs.
US
Additional information
technology conforms to 5.1-channel surround sound. The rear channel is stereo and there is a discrete subwoofer channel in this format. Dolby Digital provides the same 5.1 discrete channels of high quality digital audio found in Dolby Digital cinema audio systems. Good
Multilingual function (page 21, 24)
Several languages for the audio track or subtitles in a picture are recorded on some DVDs.
channel separation is realized because all of the channel data is recorded discretely and processed in digital.
Parental Control (page 25)
A function of the DVD used to restrict playback of the disc according to the age of the user and
DTS (page 11, 26)
Digital audio compression technology that Digital Theater Systems, Inc. developed. This technology conforms to 5.1-channel surround sound. The rear channel is stereo and there is a
the restriction level in each country. The restriction varies from disc to disc; when it is activated, playback can be completely prohibited, violent scenes are skipped or replaced with other scenes, and so on.
discrete subwoofer channel in this format. DTS provides the same 5.1 discrete channels of high quality digital audio. Good channel separation is realized because all of the channel data is recorded discretely and processed in digital.
Title (page 22)
The longest section of a movie or a music piece on a DVD; a movie, etc., for a picture piece on video software; or an album, etc., for a music piece on audio software. Each title is assigned
DVD (page 19)
A disc that contains up to 8 hours of moving
a title number enabling you to locate the title you want.
pictures even though its diameter is the same as a CD. The data capacity of a single-layer and single­sided DVD is 4.7 GB which is 7 times that of a CD. The data capacity of a dual-layer and single-sided DVD is 8.5 GB, a single-layer and double-sided DVD is 9.4 GB, and a dual-layer and double-sided DVD is 17 GB. The picture data uses the MPEG 2 format, one of the worldwide standards of digital compression technology. The picture data is compressed to about 1/40 of its original size. The DVD also uses a variable rate coding technology that changes the data to be allocated according to the status of the picture.
30
LIMITED WARRANTY
Sony Computer Entertainment America (SCEA) warrants to the original purchaser that each of the constituent products of this PlayStation®2 online pack, namely, console, network adaptor, software and accessories, shall be free from defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from the date of purchase (the "Warranty Period"). If one or more of the above-identified products is determined to be defective during the Warranty Period, SCEA's liability shall be limited to the repair or replacement of the affected console, network adaptor, software or accessories at SCEA's option. You must call 1-800-345-7669 to receive instructions to obtain repair/replacement services.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IF THIS PRODUCT: (a) IS USED WITH PRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BY SCEA (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NON-LICENSED GAME ENHANCEMENT DEVICES, CONTROLLERS, ADAPTORS AND POWER SUPPLY DEVICES) OR OTHERWISE NOT COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT; (b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES (INCLUDING RENTAL) OR IS MODIFIED OR TAMPERED WITH; (c) IS DAMAGED BY ACTS OF GOD, MISUSE, ABUSE, NEGLIGENCE, ACCIDENT, WEAR AND TEAR, UNREASONABLE USE, OR BY OTHER CAUSES UNRELATED TO DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP; (d) HAS HAD THE SERIAL NUMBER ALTERED, DEFACED OR REMOVED; OR (e) HAS HAD THE WARRANTY SEAL ON THE CONSOLE REMOVED. THIS WARRANTY DOES NOT COVER PRODUCTS SOLD AS IS OR WITH ALL FAULTS, OR CONSUMABLES (SUCH AS BATTERIES).
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SCEA BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATIONS OF CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. This warranty is valid only in the United States and Canada.
PROOF OF PURCHASE IN THE FORM OF A BILL OF SALE OR RECEIPTED INVOICE WHICH IS EVIDENCE THAT THE UNIT IS WITHIN THE WARRANTY PERIOD MUST BE PRESENTED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
31
US
32
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque dincendie et d’électrocution, ne pas exposer lunité à la pluie ou à lhumidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas démonter lunité. Confiez lentretien uniquement à un personnel qualifié.
Attention
Lutilisation dinstruments optiques avec ce produit augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par cette console PlayStation yeux, abstenez-vous de démonter le boîtier. Confiez lentretien de cet appareil exclusivement à un technicien qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à lintérieur de la console PlayStation
Linscription ci-dessus figure sur la face droite de la console PlayStation®2 (à l’installation verticale); les symboles ont la signification suivante:
Ce symbole signale à l’utilisateur la présence de tensions dangereuses et non isolées à lintérieur du boîtier de la console, et qui peuvent être suffisamment intenses pour présenter un risque de chocs électriques aux personnes.
Ce symbole signale à l’utilisateur que dimportantes instructions dutilisation et dentretien sont fournies dans la documentation de la console.
Attention
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
Pour réduire le risque dincendie, utilisez uniquement des conducteurs de télécommunications 26 AWG ou de section supérieure.
Si vous avez des questions au sujet des numéros AWG, contactez notre ligne dassistance technique au 1-800-345-7669.
®2 est dangereux pour les
2.
®
Information
Console PlayStation®2 et adaptateur réseau
Cette unité a été testée et il a été déterminé quelle se conforme aux normes stipulées par larticle 15 des règlements de la FCC pour un appareil numérique de catégorie B. Ces normes sont établies afin doffrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cette unité produit, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence, et si elle nest pas installée et utilisée conformément aux instructions, pourrait causer un brouillage préjudiciable à la radiocommunication. Il est toutefois impossible de garantir quil ny aura pas de brouillage préjudiciable dans une installation donnée. Si cette unité cause un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en activant ou désactivant lappareil, lutilisateur est encouragé à tenter de corriger le brouillage en prenant lune ou plusieurs des mesures proposées suivantes :
- Réorienter ou déplacer lantenne de réception.
- Éloigner lunité du récepteur.
- Connecter l’appareil à une prise sur un autre circuit que celui auquel le récepteur est connecté.
- Demander de laide au détaillant ou à un technicien radio/ télévision spécialisé.
Si vous avez des questions au sujet de ce produit, communiquez avec la ligne dassistance technique au 1-800-345-7669 ou écrivez à : Sony Computer Entertainment America Consumer Services/Technical Support PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Nom commercial : SONY N° de modèle : SCPH-39001/N
Partie responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 680 Kinderkamack Road
N° de téléphone : 201-930-6972
Cet appareil est conforme aux stipulations de larticle 15 des règlements de la FCC. Son opération est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter le brouillage préjudiciable reçu, y compris un brouillage qui pourrait causer son fonctionnement irrégulier.
Tout changement ou modification apporté à l’appareil non approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit dopérer cet
équipement.
Déclaration de Conformité
SCPH-39010/N
Oradell, NJ 07649 U.S.A.
Adaptateur réseau
Notice réservée aux utilisateurs résidant aux États-Unis
Cet adaptateur réseau est conforme à la Section 68 des règles de la FCC et aux exigences adoptées par lACTA. Une étiquette apposée sur la surface inférieure de cet adaptateur réseau contient, parmi dautres informations, lidentification de produit au format US:AAAEQ##TXXXX. Vous devez fournir ce numéro à votre compagnie de téléphone à sa demande.
Le REN (le numéro d’équivalence de sonnerie), est utilisé pour déterminer le nombre dappareils qui peuvent être branchés à une ligne téléphonique. Des REN en nombre excessif sur la ligne téléphonique peuvent faire que les appareils ne sonnent pas en réponse à lentrée dun appel. Dans la plupart des régions, mais non pas toutes, la somme des REN ne devrait pas dépasser cinq (5,0). Pour sassurer du nombre dappareils pouvant être branchés à la ligne, tel que déterminé par le total des REN, contactez la compagnie de téléphone. Pour les produits approuvés après le 23 juillet 2001, le REN pour ce produit fait partie de lidentification de produit qui est au format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par “##” sont les REN sans virgule décimale (p.ex. 03 correspond à un REN de 0,3). Pour les produits antérieurs, le REN est affiché séparément sur l’étiquette.
La prise, utilisée pour connecter cet équipement aux câbles et au réseau téléphonique, doit être conforme à la Section 68 des règles de la FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Ce produit utilise la prise de téléphone “RJ-11C”.
Si cet équipement endommage le réseau téléphonique, la société téléphonique vous avisera à lavance, si cela savère pratique, quil y aura peut-être une interruption temporaire de service requis. Si un préavis nest pas pratique, la société téléphonique vous avisera dès que possible. Vous serez aussi avisé de votre droit de déposer une plainte auprès de la FCC si vous croyez que vous pouvez invoquer la garantie.
La société téléphonique peut apporter des changements à ses installations, à son équipement, à ses opérations ou à ses procédures qui pourraient affecter le fonctionnement de l’équipement. Si cela se produit la société téléphonique vous fera parvenir un préavis pour effectuer les modifications nécessaires afin de maintenir le service sans interruption.
Si vous avez des questions au sujet de ce produit, contactez notre ligne dassistance technique au 1-800-345-7669 ou écrivez à : Sony Computer Entertainment America Consumer Services/Technical Support PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Cet équipement ne peut pas être utilisè pour le service à appareil dencaissement de la société de téléphone. La connexion à un service de ligne partagée est soumise aux tarifs des états.
Les réparations de ce produit doivent être effectuées seulement par un Centre de service Sony autorisé. Pour connaître le centre le plus près de chez vous, appelez le 1-800-345-7669.
Telephone Consumer Protection Act de 1991
Selon la loi sur la protection des consommateurs en matière téléphonique (Telephone Consumer Protection Act) de 1991 des États-Unis, il est illégal pour toute personne dutiliser un ordinateur ou tout autre appareil électronique pour expédier un message par télécopieur téléphonique à moins quun tel message contienne clairement, dans une marge dans la partie supérieure ou inférieure de chaque page transmise ou sur la première page de la transmission, la date et lheure d’expédition ainsi quune identification de lentreprise, de toute autre entité ou individu expédiant le message ainsi que le numéro de téléphone de lappareil expéditeur ou de toute autre entreprise, entité ou individu responsable de l’envoi. Pour programmer cette information dans votre télécopieur, consultez la documentation sur le logiciel de votre télécopieur.
Notice réservée aux utilisateurs résidant au Canada
AVIS : L’étiquette dIndustrie Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme aux normes de protection, dexploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications, comme le prescrivent les documents concernant les exigences techniques relatives au matériel terminal. Le Ministère nassure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de lutilisateur. Avant dinstaller ce matériel, lutilisateur doit sassurer quil est permis de le raccorder aux installations de lentreprise locale de télécommunication. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement.
Labonné ne doit pas oublier quil est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus nempêche pas la dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations au matériel homologué doivent être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. Lentreprise de télécommunications peut demander à lutilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par lutilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, lutilisateur doit sassurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations deau métalliques, sil y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
Attention : lutilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même; il doit avoir recours à un service dinspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas.
AVIS : lindice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent étre raccordés à une interface.
La terminaison dune interface téléphonique peut consister en une combination de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme dindices d’équivalence de la sonnerie de tous les dipositifs nexcède pas cinq (5,0).
Le numéro d’équivalence de sonnerie (Ringer Equivalence Number) de cet équipement est 0,1.
L’expression « IC: » devant le numéro d’homologation/ enregistrement signifie seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
Précautions
33
À lire avant dutiliser votre console PlayStation®2
Un nombre limité de personnes peuvent éprouver des symptômes d’épilepsie lorsquelles sont exposées à certaines lumières ou motifs clignotants. L’exposition à certains motifs clignotants ou certains images d’arrière-plan sur des écrans de télévision ou en jouant à des jeux vidéo, y compris les jeux sur la console PlayStation provoquer des crises d’épilepsie chez ces personnes. Certaines conditions peuvent entraîner des symptômes d’épilepsie non détectés auparavant, même chez des personnes qui nont aucun antécédent médical ou nont jamais été sujettes à des crises d’épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre famille souffrez d’épilepsie, consultez votre médecin avant de jouer. Si vous ressentez, en jouant un jeu vidéo, un des symptômes suivants : vertiges, trouble de la vision, contractions des yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble de lorientation, mouvement involontaire ou convulsions, il faut cesser IMMÉDIATEMENT de jouer et consulter un médecin avant de rejouer.
2, peuvent
®
Références utilisateur
Les numéros de modèle et de série de la console PlayStation®2 sont situés sur la face gauche de la console (si installée horizontalement). Le numéro de série de l'adaptateur réseau figure à l'arrière de l'adaptateur réseau. Inscrivez les numéros de série dans les espaces prévus à cet effet ci-dessous. Mentionnez ces numéros de référence chaque fois que vous sollicitez une assistance technique au 1-800-345-7669. No de modèle
SCPH-39001/N SCPH-39010/N
No de série
Console PlayStation Adaptateur réseau _____________________
®2 _____________________
Notice importante
Avant dinstaller l'adaptateur réseau sur les autres consoles PlayStation
®2, veuillez consulter la liste des numéros de série
ci-dessous. Certaines consoles PlayStation pas compatibles avec cet adaptateur réseau. Si le numéro de série de la console PlayStation retrouve dans cette liste, contactez notre ligne dassistance technique au 1-800-345-7669 pour plus d’information.
®
Numéros de série
3369556 – 3369651 3372352 – 3372651 3379084 – 3380151 3380260 – 3381867 3381976 – 3382083 3383152 – 3383691 3384652 – 3385191 3386152 – 3386907 3388192 – 3389271 3391084 – 3392055 3393868 – 3394407 3394516 – 3394731 3397192 – 3398055 3399868 – 3400947
2 ne sont peut-être
®
2 (à l’arrière de lappareil) se
3403192 – 3403839 3404692 – 3405339 3406192 – 3406515 3406624 – 3406839 3414661 – 3416388 3417661 – 3418740 3419173 – 3419280 3419821 – 3419928 3420661 – 3421308 3421417 – 3421524 3421633 – 3422064 3423661 – 3424848 3425161 – 3425268 3434377 – 3434592
Sécurité
Ce produit a été conçu dans le souci doffrir les meilleures garanties de sécurité possibles. Cependant, tout dispositif électrique utilisé de façon incorrecte risque de provoquer incendie, électrocution ou blessures. Pour un fonctionnement en toute sécurité, veillez à respecter les points suivants.
Observez tous les avertissements, précautions et instructions.
Arrêtez immédiatement dutiliser lappareil sil fonctionne de
manière anormale ou s’il produit des sons ou des odeurs anormales.
Ne connectez jamais dautres types de câbles que ceux spécifiés dans ce manuel au connecteur LINE (ligne) et au connecteur NETWORK (réseau). Assurez-vous de connecter seulement de câbles de types appropriés pour chaque connecteur.
Si lappareil ne fonctionne pas correctement contactez notre ligne dassistance technique au 1-800-345-7669.
Utilisation et manipulation
Ne jetez pas ou ne laissez pas tomber la console ou l'adaptateur réseau, ou ne les exposez pas à de violents chocs physiques.
Ne placez pas la console ou l'adaptateur réseau sur des surfaces instables, inclinées ou soumises à des vibrations.
Ne déplacez pas ou ne changez pas la position dune console lorsquelle est mise sous tension.
Nexposez pas la console ou l'adaptateur réseau à des températures élevées, à une humidité excessive ou au rayonnement direct du soleil (utilisez-les dans un environnement où la température est comprise entre 5 °C et 35 °C/41 °F et 95 °F).
Ne placez pas la console ou l'adaptateur réseau dans des endroits sujets à de brusques changements de températures (par ex. des changements de 10 °C/18 °F par heure ou plus).
Ne laissez pas la console ou l'adaptateur réseau dans une voiture dont les fenêtres sont fermées (particulièrement en été) car cela risque de déformer l'extérieur du produit ou de provoquer un mauvais fonctionnement du produit.
Nutilisez pas la console dans un endroit poussiéreux.
Ne laissez pas de liquide ou de petits objets sintroduire dans la console ou l'adaptateur réseau.
Ne placez pas la console ou l'adaptateur réseau à proximité de
champs magnétiques comme ceux produits par les aimants, les haut-parleurs ou les téléviseurs.
Ne posez pas dobjets lourds sur la console ou l'adaptateur réseau.
Ne touchez pas les parties métalliques ou ninsérez pas de corps étrangers dans les connecteurs de la console ou de ladaptateur réseau.
Si vous navez pas lintention dutiliser la console pendant une
période prolongée, retirez la fiche dalimentation de la console PlayStation la prise murale.
Quand vous déconnectez la fiche dalimentation de la prise électrique, tirez-la en saisissant la prise. Ne tirez jamais le cordon
proprement dit.
Ne connectez aucun périphérique interne non autorisé à ladaptateur réseau.
Ne placez pas de matériaux en caoutchouc ou en vinyle sur lextérieur de la console ou de l'adaptateur réseau pendant une période prolongée. Vous risqueriez dendommager la surface plastique.
2 de la prise électrique et le cordon téléphonique de
®
Ne touchez pas les connecteurs de la console ou de l'adaptateur réseau
Ne touchez pas les parties métalliques et nintroduisez pas de corps étrangers dans les connecteurs de la console ou de l'adaptateur
réseau. Ne laissez pas l'adaptateur réseau sans le fixer à la console pendant une longue période de temps. Veuillez noter que l'adaptateur réseau installé sur la console contribue à protéger les connecteurs de l'adaptateur réseau ainsi que ceux situés à l'intérieur de l'EXPANSION BAY (baie d'expansion) de la console.
Nexposez pas la console à la fumée de cigarette ou à la poussière
En installant la console, évitez les endroits sujets à une fumée de cigarette ou à de la poussière excessive. Les résidus de fumée de cigarette ou laccumulation de poussière sur les composants internes tels que la lentille peuvent provoquer une défaillance de la console.
Nettoyage des grilles d’aération
De la poussière peut saccumuler dans les grilles d’aération avant et arrière de la console. Vérifiez-les de temps en temps et retirez toute
poussière accumulée avec un aspirateur à basse puissance.
Manipulation des disques
Ne laissez pas les disques près dune source de chaleur et ne les soumettez pas au rayonnement direct du soleil ou à une humidité excessive.
Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. Si vous empilez les disques ou les appuyez verticalement sans les ranger dans leur boîtier, vous risquez de les voiler.
Ne touchez pas la surface du disque que vous manipulez, mais tenez-le par les bords.
Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque.
N’écrivez pas sur le disque à laide dun marqueur, etc.
Les traces de doigts ou la poussière accumulées sur le disque
peuvent déformer limage ou réduire la qualité du son. Assurez­vous que les disques sont toujours propres avant de les utiliser.
Nettoyez les disques à laide dun chiffon doux, en les essuyant délicatement du centre vers lextérieur.
Nutilisez aucun solvant, par exemple de la benzine, aucun produit de nettoyage commercialisé non prévu pour le nettoyage des CD ou bombe antistatique pour disques vinyles étant donné
que ces produits peuvent endommager les disques.
Condensation d’humidité
Si vous transportez la console ou un disque directement dun endroit froid à un endroit chaud, de lhumidité risque de se condenser sur lobjectif situé à lintérieur de la console ou sur le disque. Le cas échéant, la console risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et ne le réintroduisez pas tant que lhumidité ne sest pas évaporée (plusieurs heures peuvent être nécessaires). Si la console ne fonctionne toujours pas correctement, composez le 1-800-345-7669 pour obtenir de laide technique.
Nettoyage de la console et de l'adaptateur réseau
Par sécurité, avant de nettoyer la console et l'adaptateur réseau, veillez à 1) éteindre la console PlayStation linterrupteur dalimentation principal (MAIN POWER) sur la console arrière, 2) débrancher la fiche dalimentation de la prise électrique et 3) débrancher le cordon téléphonique et/ou le câble de réseau de ladaptateur réseau.
Nutilisez pas de diluant pour peinture, solvants ou autres produits chimiques pour nettoyer l’extérieur de la console ou de l'adaptateur réseau, ils risqueraient dendommager la surface de lappareil. Si vous utilisez un chiffon de nettoyage vendu en commerce, suivez les instructions fournies avec le chiffon.
Si lextérieur de la console ou de l'adaptateur réseau est sale, humidifiez un chiffon doux avec une solution détergente douce diluée dans leau, essorez bien le chiffon pour supprimer lexcès de liquide, passez-le sur la zone concernée et finissez en essuyant avec un chiffon sec.
2 en utilisant
®
Ne démontez jamais la console ou l'adaptateur réseau
Utilisez votre console PlayStation®2 et l'adaptateur réseau conformément aux instructions données dans ce mode demploi. Aucune autorisation pour lanalyse ou la modification de la console PlayStation et lutilisation de ses circuits internes nest fournie dans ce document.
Il nexiste aucun composant utilisable par lutilisateur à lintérieur de la console PlayStation démontage en annule la garantie. En outre, il existe un risque dexposition à des radiations laser ainsi qu’à des chocs électriques.
2 ou de l'adaptateur réseau, ni pour l’analyse
®
2 ou de l'adaptateur réseau. Tout
®
Remarques sur l'utilisation de l'adaptateur réseau
Utilisation de base
L'utilisation de l'adaptateur réseau nécessite une connexion Internet à large bande ou par ligne commutée.
La connexion au réseau nécessite un cordon téléphonique ou un câble de réseau (non inclus). Pour plus de détails sur les paramètres requis, reportez-vous ci-dessous aux informations spécifiques à la connexion au réseau.
Il est possible que le disque de lancement pour ladaptateur réseau ne fonctionne pas avec tous les fournisseurs de service Internet.
Lorsque vous vous connectez à un réseau, le fournisseur de service Internet peut exiger des frais dutilisation. Dans certains cas, les frais dutilisation peuvent être plus élevés que prévu. Pour plus de détails, référez-vous aux instructions fournies avec le logiciel utilisé ou contactez votre fournisseur de service Internet.
Ladaptateur réseau porte les lettres indiquer quil peut servir de pair avec le disque dur interne (pour PlayStation dur interne nest pas fixée. Vérifiez-en la disponibilité.
Les parents devraient surveiller les enfants pendant lutilisation de l'adaptateur réseau pour assurer un usage sécuritaire et
responsable sur Internet.
2) (vendu séparément). La date de sortie du disque
®
Connexion à une ligne téléphonique
Ne raccordez pas de cordon de quelque type que ce soit autre que celui dun cordon téléphonique résidentiel au connecteur LINE (ligne) de l'adaptateur réseau. Si vous connectez un cordon téléphonique ou un câble de réseau dun type autre que celui spécifié au connecteur LINE (ligne), trop de courant électrique pourrait passer par le connecteur provoquant ainsi des défaillances, une chaleur excessive ou même un incendie dans le connecteur. Ne connectez jamais de cordons téléphoniques types suivants (en particulier un cordon téléphonique pour réseau téléphonique résidentiel ou commercial) au connecteur LINE (ligne).
Téléphone public compatible RNIS (réseau numérique à intégration de services)
Téléphone PBX
Téléphone cellulaire ou téléphone de voiture
Lignes téléphoniques pour réseau téléphonique résidentiel ou
commercial
pour
FR
Démarrage rapide
34
Précautions (suite)
Disques lisibles sur la console PlayStation®2
Connexion avec un câble de réseau
Ne branchez pas des câbles de réseau ni des cordons téléphoniques de types suivants au connecteur NETWORK (réseau). Le courant électrique qui traverse le connecteur peut être trop élevé et entraîner un mauvais fonctionnement, une chaleur excessive ou provoquer un incendie dans le connecteur.
Câbles de réseau de types autres que 100Base-TX et 10Base-T
Lignes téléphoniques normales
Téléphone public compatible RNIS (réseau numérique à intégration de services)
Téléphone PBX
Lignes téléphoniques pour réseau téléphonique résidentiel ou
commercial
Autres types de lignes téléphoniques
Utilisation de la ligne téléphonique
Si vous recevez un coup de téléphone pendant lutilisation du modem, la connexion de ce modem peut se couper à moins que le système d'appel en attente n'ait été mis hors service dans vos paramètres du réseau. Pour plus de détails sur la création ou le changement de paramètres du réseau, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le disque de lancement pour l’adaptateur réseau.
Le modem et le téléphone ne peuvent pas être utilisés en même temps.
Remarques sur la sécurité lors de lutilisation de la manette analogique (DUALSHOCK analogique (DUALSHOCK
Arrêtez dutiliser cette console immédiatement si vous commencez à vous sentir fatigué ou si vous éprouvez une sensation ou une douleur désagréable dans vos mains et/ou bras pendant que vous utilisez la manette. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
Nessayez pas de faire fonctionner la manette autrement quavec vos mains. Ne portez pas la manette à proximité de votre tête, visage ou de tout os dune autre partie de votre corps.
La fonction de vibration de la manette analogique (DUALSHOCK (DUALSHOCK Nutilisez pas la fonction de vibration de la manette analogique (DUALSHOCK (DUALSHOCK articulaire au niveau des mains ou des bras.
Nutilisez pas la fonction de vibration de la manette analogique (DUALSHOCK®2) ou de la manette analogique (DUALSHOCK aves des blessures ou des affections osseuses ou musculairs à vos doigts, vos mains, vos poignets ou vos bras. Les vibrations de la manette risquent daggraver ces affections.
•Évitez toute utilisation prolongée de la manette analogique (DUALSHOCK (DUALSHOCK
®2) et de la manette
2) ou de la manette analogique
®
) est susceptible daggraver les blessures.
®
2) ou de la manette analogique
®
) si vous souffrez dun problème osseux ou
®
) (fonction limitée à certains logiciels) si vous
®
2) et de la manette analogique
®
). Faites une pause toutes les 30 minutes environ.
®
®)
Logo du disque
Couleur du
DVD-ROM au format
PlayStation
, logo PlayStation®2
et désignation
®2
Argent
CD-ROM au format
PlayStation®2
, logo PlayStation®2
et désignation
Bleu
CD-ROM au format
PlayStation
Logo PlayStation® et
désignation
Noir
®
disque
Contenu
Taille du disque
CD audio
Audio et vidéo
12 cm
DVD vidéo
Logo du disque
Le logo DVD VIDEO est une marque commerciale.
Contenu
Taille du
12 cm
disque
Temps de
*3
lecture
*1
Lorsque vous positionnez la console verticalement et lisez un CD audio 8 cm, assurez-vous dutiliser ladaptateur optionnel. *2 Lorsque vous lisez un DVD vidéo 8 cm, installez toujours la console horizontalement. *3 Le temps réel de lecture peut varier suivant le contenu du disque.
74 minutes
Logiciels compatibles avec l'adaptateur réseau
Les logiciels au format PlayStation®2 compatibles avec ladaptateur réseau (pour PlayStation®2) peuvent être utilisés avec l'adaptateur réseau installé sur l'arrière de la console PlayStation®2.
Conditions requises par l'adaptateur réseau
Audio
*1
8 cm
(mini CD)
20 minutes
Audio et vidéo
12 cm
4 heures
(simple face) /
8 heures
(double face)
(simple face) /
*2
8 cm
80 min
160 min
(double face)
Remarque
Ce produit est fourni avec le disque de lancement pour ladaptateur réseau. Pour la connexion en ligne, vous devez utiliser le disque de lancement afin de créer les paramètres du réseau. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le disque de lancement pour ladaptateur réseau. Veuillez noter qu'une memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation séparément) est requise pour sauvegarder les paramètres du réseau.
2) (vendue
®
Lutilisation de ladaptateur réseau et les exigences en termes de matériel peuvent varier selon le logiciel utilisé. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du logiciel correspondant.
Systèmes DVD vidéo et restrictions régionales
Cette console est conforme au système de diffusion NTSC. Il est impossible de lire des disques enregistrés pour dautres systèmes de diffusion (tels que PAL ou SECAM) à l’aide de cette console.
Certains DVD vidéo portent des numéros de région tels que 1. Le nombre indiqué au milieu du symbole représente le numéro de région des lecteurs DVD sur lesquels il est possible de lire le disque. Il est impossible de lire les DVD vidéo qui ne portent pas ce symbole ou sur lesquels nest pas indiqué le chiffre 1 sur votre console.
Il est également possible de lire les DVD qui portent le symbole
ALL
sur cette console. Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message Ce disque ne peut être lu en raison de restrictions territoriales” s’affiche sur l’écran.
Certains DVD dépourvus de symbole de code région risquent tout de même d’être lobjet de restrictions de zone et par conséquent, d’être impossibles à lire sur cette console.
Remarque sur la lecture dun DVD vidéo
Cette console lit les DVD vidéo tels quils sont conçus par leurs producteurs. Toutefois, certains DVD vidéo ne supportent pas toutes les fonctions de la console. Il sensuit que certaines fonctions de la console ne sont pas disponibles avec certains logiciels. Pour plus de détails, consultez la documentation livrée avec le DVD vidéo.
Disques de forme spéciale
Nutilisez pas de CD aux formes irrégulières (tels que les disques en forme de cœur ou d’étoile) car ils risquent de provoquer un dysfonctionnement de la console.
Les logiciels au format PlayStation®2 compatibles avec ladaptateur réseau (pour PlayStation®2) sont requis pour utiliser l'adaptateur réseau.
Table des matières
35
Démarrage rapide
Raccordement
AVERTISSEMENT / Précautions
Disques lisibles sur la console PlayStation®2
Précautions de sécurité importantes
Vérification du contenu de lemballage
Noms des composants
Installation de la console
Raccordement de la console PlayStation®2 à un téléviseur
Raccordement de composants audio numériques
Raccordement dautres périphériques numériques
Connexion de l'adaptateur réseau à une ligne téléphonique
Connexion de l'adaptateur réseau avec un câble de réseau
32 34 36 38 38 39
40 41 42
42
43
Jeu / CD Audio
DVD vidéo
Informations
complémentaires
Comment jouer
Utilisation de la Manette Analogique
Utilisation des memory cards (cartes mémoire)
Lecture dun CD audio
Lecture dun DVD vidéo
Utilisation du Panneau de commandes
Paramètres et réglages du lecteur DVD
Guide de dépannage
Spécifications
Glossaire
GARANTIE LIMITÉE
46 47 48 48 49 50 53 57 59 59 60
FR
Démarrage rapide
Retrait de l'adaptateur réseau de la console PlayStation®2
Réinstallation de l'adaptateur réseau sur la console PlayStation®2
Utilisation du menu principal
43
44 45
36
Précautions de sécurité importantes
Pour votre sécurité, veuillez lire entièrement ces précautions de sécurité avant de faire fonctionner la console PlayStation®2 et l'adaptateur réseau et conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
Prenez connaissance et respectez tous les avertissements, toutes les mesures de précaution et les instructions de la console ou celles présentées dans ce mode d’emploi.
UTILISATION
Sources d’alimentation
Cette console ne devra être utilisée quavec le type de source électrique indiqué sur l’étiquette correspondante. Si vous n’êtes pas
sûr de la nature du courant disponible dans votre foyer, demandez lavis de votre revendeur ou contactez lorganisme assurant lalimentation électrique de votre foyer. Pour les unités conçues pour utiliser des piles, des batteries ou toute autre source dalimentation, reportez-vous au mode demploi correspondant.
Prise polarisée
Cette console est équipée dune prise de cordon d’alimentation polarisée (disposant dune fiche plus large quune autre). Cette prise ne peut être insérée que dans un sens. Ce dispositif assure votre sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer totalement la prise dans la prise murale, essayez de l’insérer dans lautre sens. Si vous n’arrivez toujours pas à insérer la prise, contactez votre électricien et demandez-lui de corriger linstallation. Nessayez pas de démonter ou de supprimer le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
Surcharge
Ne branchez pas un trop grand nombre d’appareils électriques sur la même prise murale, sur la même rallonge ou sur la même prise multiple. La surchage de ces dispositifs électriques au-delà de leur capacité nominale peut entraîner un incendie ou être à lorigine de décharges électriques.
Nettoyage
Pour nettoyer l’extérieur de la console et de l'adaptateur réseau, consultez la section “Précautions”(page 33).
INSTALLATION
Eau et humidité
Ne pas utiliser la console près dune source deau ou d’humidité : baignoire, évier, lavabo, sous-sol, piscine, etc.
Protection du cordon d’alimentation
Acheminez le cordon dalimentation de sorte que vous ne puissiez pas marcher dessus et quil ne soit pas écraser par d’éventuels objets qui pourraient être déposés dessus. Apportez une attention particulière aux prises, aux fiches ainsi qu’à lendroit doù le cordon sort de lappareil.
Ventilation
Les trous et les orifices présents sur le châssis sont conçus pour assurer une ventilation satisfaisante. Afin dassurer le bon fonctionnement de la console et afin d’éviter toute surchauffe interne, ne recouvrez et nobstruez jamais ces trous et ces orifices. – Ne couvrez jamais les trous et les orifices de ventilation avec un
chiffon ou tout autre objet.
– Nobstruez pas les trous et les orifices en posant la console sur
un lit, sur un canapé, sur un tapis ou sur une surface similaire.
Corps étrangers et liquides
Ne pas insérer dobjets dans les ouvertures de la console ou de l'adaptateur réseau, car ceux-ci pourraient entrer en contact avec des parties sous tension ou créer un court-circuit, ce qui risquerait de provoquer un incendie ou de provoquer une décharge électrique. Ne pas renverser de liquides sur la console ou l'adaptateur réseau.
Périphériques
Nutilisez que des périphériques recommandés par le fabricant. Tout périphérique qui nest pas recommandé par le fabricant peut provoquer un dysfonctionnement et présenter un danger.
Accessoires
Ne pas placer la console ou l'adaptateur réseau sur une surface instable : il risquerait de tomber, de causer des blessures ou d’être sérieusement endommagé. Utiliser uniquement soit le socle vertical ou horizontal, soit des accessoires agréés par le fabricant.
Déplacez avec extrême prudence un chariot sur lequel est installé lappareil. Des arrêts brutaux, une poussée excessive et des surfaces irrégulières peuvent provoquer le basculement du chariot et/ou la chute de lappareil.
37
– Ne placez jamais la console dans un espace confiné, comme sur
une étagère, ou dans un meuble encastré où la ventilation peut
être insuffisante.
Ne placez la console ou l'adaptateur réseau ni près dun
radiateur ni près dun accumulateur de chaleur. Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil.
ANTENNES
Mise à la terre de lantenne externe - Si vous devez utiliser une antenne externe ou un système par câble, suivez les précautions suivantes.
Ne placez pas lantenne près ou sous une ligne dalimentation électrique ou d’éclairage ou de circuits électriques, ou à un endroit où elle peut entrer en contact avec de tels lignes ou circuits électriques. LORS DE LINSTALLATION DUNE ANTENNE EXTERNE, SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT AFIN DEVITER TOUT CONTACT AVEC DES LIGNES OU DES CIRCUITS ELECTRIQUES. CES CONTACTS RISQUENT EN EFFET D’ENTRAINER LA MORT.
Assurez-vous que lantenne est reliée à la terre afin dassurer une protection contre les surtensions et les décharges d’électricité statique. La Section 810 du National Electrical Code offre des informations sur les méthodes à suivre afin dassurer une mise à la terre correcte du mât de la structure de soutien, sur la mise à la terre du fil dantenne via un boîtier de décharge de lantenne, sur la taille requise des conducteurs de mise à la terre, sur lemplacement du boîtier de décharge de lantenne, sur le raccordement aux électrodes de mise à la terre ainsi que sur les spécificités des électrodes de mise à la terre.
Attache de mise à la terre
Equipement
du service
électrique
Attaches de mise à la terre
Système d’électrodes de mise à la terre (NEC Art 250, Part H)
Fil d’antenne
Boîtier de décharge de lantenne(NEC Section 810-20)
Conducteurs de mise à la terre (NEC Section 810-21)
NEC- National Electrical Code
– Si vous avez renversé un liquide ou inséré des objets dans la
console ou l'adaptateur réseau.
– Si la console ou l'adaptateur réseau ont été en contact avec la
pluie ou l’humidité.
– Si la console ou l'adaptateur réseau ont été sujets à un choc
violent dû à une chute, ou si l’extérieur de la console ou de l'adaptateur réseau a été endommagé.
– Si la console ou l'adaptateur réseau ne fonctionnent pas
normalement même si vous suivez les instructions du mode demploi. Ne touchez que les commandes et les contrôles indiqués dans le mode demploi. Une utilisation incorrecte pourra provoquer des dommages et nécessiter l’intervention dun technicien qualifié afin que la console soit réparée.
– Lorsque lappareil ne semble plus fonctionner normalement,
contactez un technicien qualifié.
Entretien
Nessayez pas dassurer lentretien de la console ou de l'adaptateur réseau en ouvrant son boîtier : vous vous exposeriez à des tensions dangereuses, ou à dautres accidents, etc. Pour tout entretien, appelez le 1-800-345-7669.
FR
Démarrage rapide
Foudre
Pour assurer une protection maximale de cette console pendant un orage, ou lorsque vous ne lutilisez pas pendant de longues périodes, débranchez-la toujours de la prise murale, débranchez le cordon téléphonique et/ou le câble de réseau et débranchez le câble de lantenne ou du boîtier de télévision par câble. La console sera ainsi protégée des dommages causés par la foudre. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne touchez pas la console ou ladaptateur réseau pendant un orage.
ENTRETIEN
Dommage nécessitant une intervention
Débranchez la console de la prise murale et contactez un technicien qualifié dans les circonstances suivantes : – Lorsque la prise ou le cordon dalimentation est
endommagé ou dénudé.
CORDON DALIMENTATION ENDOMMAGÉ OU DÉNUDÉ
PRISE FÊLÉE
Pièces de rechange
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a bien utilisé des pièces homologuées par le fabricant et quelles offrent les mêmes caractéristiques que les pièces dorigine. Le remplacement de pièces dorigine par des pièces non homologuées par le fabricant pourra provoquer un incendie ou être à lorigine de décharges électriques, et dautres accidents.
Vérification de sécurité
À la fin de tout travail dentretien ou de réparation, demandez au technicien qualifié de procéder à des vérifications de routine afin de sassurer du bon fonctionnement de l’unité en toute sécurité (tel que lexige le fabricant).
38
Vérifiez que vous êtes en possession des accessoires suivants :
Console
Vérification du contenu de lemballage
Câble AV (audio/vidéo intégrés)
Noms des composants
Console PlayStation®2
Avant
Fentes pour MEMORY CARD (carte mémoire)
Logo de la gamme de produits
Bouton 1 (veille)/RESET et indicateur 1
Manette analogique (DUALSHOCK®2)
Logiciels au format PlayStation®2 (1 ensemble)
Mode demploi
Si lun de ces éléments est manquant, contactez notre ligne dassistance technique au 1-800-345-7669.
Cordon dalimentation
Arrière
Bouton A (ouvrir) indicateur
Compartiment à disque
Ports de manette
Touche L2, touche R2, touche L1, touche R1
Touches directionnelles
Touche ¢ , touche a , touche , touche s
Touche START (de mise en marche)
Touche de mode ANALOG (analogique)
Touche SELECT (de sélection) Manche analogique gauche,
manche analogique droit, touche L3, touche R3
Adaptateur réseau
et
A
Interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER)
Prise ~AC IN Connecteur AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL)
Installation de la console
39
Adaptateur réseau
Avant
LINE NETWORK
Arrière
Avertissement
Ne raccordez pas de cordons téléphoniques ou de câbles de réseau de types différents de ceux spécifiés dans ce manuel, au connecteur LINE (ligne) et au connecteur NETWORK (réseau). Pour plus de détails, reportez-vous à Connexion de l'adaptateur réseau à une ligne téléphonique” (page 42) ou Connexion de l'adaptateur réseau avec un câble de réseau” (page 43).
Connecteur LINE (ligne)
Raccordez un cordon téléphonique ici pour lutilisation du modem numéroteur uniquement.
Connecteur NETWORK (réseau)
Insérez le câble de réseau (100Base-TX/10Base-T) ici pour la connexion Éthernet.
Port de sonnerie
Vis de montage
Pour fixer ladaptateur réseau sur la console PlayStation®2.
Connecteur de la console
Raccordez-le au connecteur du bus dexpansion de la console PlayStation®2.
Connecteur de données HDD
Connecteur dalimentation HDD
Vous pouvez installer la console soit horizontalement, soit verticalement. Lorsque vous installez la console verticalement, utilisez le socle vertical (pour PlayStation®2) SCPH-10040 U (vendu séparément). Si un socle vertical (pour PlayStation®2) nest pas disponible, placez la console horizontalement tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque vous installez la console horizontalement, utilisez le socle horizontal (pour PlayStation®2) SCPH-10110 U (vendu séparément).
Position verticalePosition horizontale
Remarques
Ne placez pas la console dans une position autre quhorizontale ou verticale, car cela risque de lendommager.
Ne modifiez pas la position de la console (passage dune position horizontale à une position verticale ou vice versa) pendant quelle fonctionne. Le disque risquerait d’être endommagé et la console de ne pas fonctionner correctement.
Logo de la gamme de produits
situé
sur le compartiment à disque
Il est possible de faire pivoter le logo de la gamme de produits situé sur le compartiment à disque afin de ladapter à la position de la console.
FR
Démarrage rapide
Console PlayStation®2
Arrière (avec l'adaptateur réseau retiré)
Connecteur du bus dexpansion
EXPANSION BAY (baie d'expansion)
40
Raccordement de la console PlayStation®2 à un téléviseur
Cette section explique la connexion à effectuer pour entendre le son à travers les haut-parleurs du téléviseur. Lorsque vous raccordez l’équipement audio à des connecteurs numériques, voir Raccordement de composants audio numériques” page 41.
Raccordement à un téléviseur à laide dentrées audio/vidéo
Raccordez votre console PlayStation®2 à un téléviseur à laide du câble AV (audio/vidéo intégrés). Lors de la connexion des câbles, assurez-vous de les brancher aux prises appropriées en respectant les couleurs des composants : jaune (vidéo) sur jaune, rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc.
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode dentrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode demploi du téléviseur.
Lors du raccordement à un téléviseur 16:9
Réglez le paramètre de Taille de l’écran du menu configuration du système sur 16:9. Pour obtenir des détails sur le menu configuration du système, reportez-vous à la page 45.
Si votre téléviseur est monophonique
Ne raccordez pas la prise rouge. Si vous souhaitez entendre le son gauche et le son droit sur un téléviseur monophonique, utilisez un câble audio de type 2 fiches - 1 fiche (stéréo en mono) disponible dans le commerce.
Interrupteur dalimentation principal (MAIN POWER)
Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL)
Prise ~AC IN
Raccordement à un magnétoscope
Raccordez votre console PlayStation®2 au magnétoscope à laide du câble AV fourni (audio/vidéo intégrés) et faites correspondre les couleurs des prises. Si votre magnétoscope est monophonique, ne
Pendant la lecture dun DVD vidéo
raccordez pas les prises rouges. Toutefois, lors de la lecture dun DVD vidéo, ne raccordez pas la console au magnétoscope.
Magnétoscope
Dans le cas contraire, il est possible que du bruit apparaisse sur limage. Raccordez directement la console au téléviseur.
Après le raccordement
Réglez votre téléviseur et votre magnétoscope de manière adéquate. Reportez-vous aux modes demploi du téléviseur et du
Console
PlayStation
2
®
Raccordement direct
Téléviseur
magnétoscope.
Raccordement à un téléviseur à laide dun connecteur dentrée S VIDEO
Raccordez la console PlayStation®2 au connecteur d’entrée S VIDEO situé sur le téléviseur à laide du câble S VIDEO SCPH-10060 U (vendu séparément). Vous obtiendrez ainsi une meilleure image quen utilisant le câble AV (audio/vidéo intégrés).
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode dentrée vidéo approprié (tel que S VIDEO).
Vers l’entrée S VIDEO
Vers l’entrée audio (gauche)
Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple)
Vers l’entrée audio (droit)
Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple)
Câble AV (audio/vidéo intégrés) Cordon dalimentation
Ne raccordez pas la console PlayStation®2 à un téléviseur à projection
Si vous laissez une image fixe affichée pendant trop longtemps (par exemple, un menu DVD ou une image en pause), un effet dimage rémanente risque de se produire sur l’écran. Cet effet se produit tout particulièrement avec les téléviseurs de projection.
Remarque sur leffet de sautillement
Quelques téléviseurs ou moniteurs risquent de produire un effet de sautillement des images lors de l’utilisation de la console PlayStation la console PlayStation fabriquée. Le téléviseur est à lorigine de ce problème technique. Si vous rencontrez un tel problème avec votre téléviseur/moniteur, veuillez contacter notre ligne dassistance technique au 1-800-345-7669.
®2. Cela nest dû en aucun cas à
®2 ou à la manière dont elle est
Raccordement à un téléviseur avec une entrée dantenne
Raccordez la console PlayStation®2 à lentrée dantenne située sur le téléviseur à laide de ladaptateur RFU SCPH-10071 (vendu séparément). Dans ce cas, le son sera monophonique.
Après le raccordement
Réglez le sélecteur de canal sur ladaptateur RFU et celui du téléviseur sur le canal VHF CH 3 ou CH 4, selon celui qui nest pas actif dans votre zone.
Vers l’entrée dantenne
Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple)
C
Raccordement de composants audio numériques
41
Raccordement à un téléviseur à laide de connecteurs dentrée vidéo composant
Si le moniteur ou le projecteur est doté de connecteurs dentrée vidéo composant (Y, CB/ PB, CR/PR), raccordez la console PlayStation®2 à laide du câble AV composant (pour PlayStation®2) SCPH-10100 U (vendu séparément). Vous obtiendrez ainsi une meilleure image.
Avant la connexion
Si vous connectez votre console PlayStation®2 à un téléviseur à l’aide du câble AV composant (pour PlayStation®2), vous devez d’abord régler loption Sortie vidéo du menu Configuration du Système sur Y Cb/Pb Cr/
Vers lentrée audio
Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple)
Vers les connecteurs dentrée vidéo composant
Pr ; sinon, laffichage du téléviseur risque de ne pas être satisfaisant. Conseil : avant de connecter votre console à laide du câble AV composant (pour PlayStation®2), connectez-la à laide du câble AV fourni (audio/vidéo intégrés) et vérifiez que loption Sortie vidéo est ajustée à “Y Cb/Pb Cr/Pr ”.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser la console PlayStation®2 avec un téléviseur haute définition (HDTV), sans installer le logiciel et les connecteurs nécessaires. Consultez la documentation de votre téléviseur.
Lors de la première mise sous tension de l’unité
L’écran de configuration initial apparaît. Réglez Langue, Fuseaux horaires et Type dheure en fonction des instructions affichées à l’écran.
Ces réglages pourront être modifiés ultérieurement dans le menu configuration du système. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Utilisation du menu configuration du système”, page 45.
Cette section explique la manière de raccorder la console PlayStation®2 à un équipement audio à laide de connecteurs numériques (tels quune sortie optique Dolby Digital (AC-3) ). À laide de récepteurs et damplificateurs numériques, vous pouvez tirer le meilleur parti des fonctions de son multi-plage et de son ambiophonique.
Raccordement à un récepteur ou amplificateur, lecteur MD (Minidisc), lecteur DAT (Digital Audio Tape) avec connecteur numérique
Utilisez un cordon numérique optique (vendu séparément) et réglez le paramètre DIGITAL OUT (OPTICAL) du menu configuration du système sur Activé(e) (réglage par défaut). Pour obtenir des détails sur le menu configuration du système, reportez-vous à la page 45.
Panneau arrière
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
AV MULTI OUT
MAIN POWER
~
AC IN
Récepteur ou amplificateur, lecteur MD ou DAT
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Remarques
Reportez-vous également aux instructions fournies
avec le composant à raccorder.
Vous ne pouvez pas effectuer directement des
enregistrements audio numériques de disques enregistrés au format Dolby Digital ou DTS à laide dun lecteur MD ou DAT.
Raccordement dun composant audio doté d’un décodeur DTS* ou Dolby Digital** intégré (DVD vidéo uniquement)
Le raccordement à un équipement audio à laide dun décodeur DTS ou Dolby Digital intégré (vendu séparément) permet de lire du
son enregistré sur un DVD vidéo au format Dolby Digital (AC-3) ou DTS pour reproduire la qualité acoustique dun cinéma. Branchez le composant par le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide dun cordon numérique optique (vendu séparément).
Console
PlayStation
Composant audio avec décodeur DTS ou Dolby Digital intégré
2
®
Cordon numérique optique (vendu séparément)
Haut-parleurs
Configurations du lecteur DVD sur la console PlayStation
2
®
Certains réglages du lecteur DVD sont nécessaires en fonction des composants à connecter. Pour obtenir des détails sur laffichage des réglages, reportez-vous à la page 53.
Raccordement dun composant audio doté dun décodeur DTS intégré
Réglez le paramètre DIGITAL OUT (OPTICAL) sur Activé(e), puis le paramètre DTS sur Activé(e) sur l’écran Réglage audio.
Raccordement dun composant audio doté dun décodeur Dolby Digital intégré
Réglez le paramètre DIGITAL OUT (OPTICAL) sur Activé(e), puis le paramètre Dolby Digital sur Activé(e) sur l’écran Réglage audio.
Remarque
Reportez-vous aux instructions dinstallation et dutilisation fournies pour les composants audio à raccorder.
* DTS et DTS Digital Out sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems Inc.
** Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolbyet le symbole représentant un double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
FR
Raccordement
42
Raccordement dautres périphériques numériques
Connexion de l'adaptateur réseau à une ligne téléphonique
Raccordement d’un périphérique à laide de linterface USB (Universal Serial Bus)
Il est possible dutiliser les deux connecteurs
USB situés à l’avant de la console pour raccorder des périphériques compatibles USB. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le périphérique à raccorder.
Connecteurs USB
Remarque
Tous les produits compatibles USB ne fonctionnent pas avec la console PlayStation de lutilisateur du produit compatible USB approprié pour obtenir des informations supplémentaires.
2. Reportez-vous au manuel
®
Raccordement d’un périphérique à laide de linterface i.LINK
Il est possible dutiliser le connecteur S400 i.LINK situé à l’avant de la console pour raccorder un périphérique (IEEE 1394) compatible i.LINK. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le périphérique à raccorder.
Le connecteur S400 i.LINK nalimente pas les périphériques externes. Certains périphériques externes qui nécessitent une alimentation à partir du connecteur S400 i.LINK ne fonctionneront pas correctement lorsqu’ils seront raccordés à la console PlayStation®2.
Le connecteur S400 i.LINK PlayStation®2 prend en charge des vitesses de transfert allant jusqu’à 400 Mbps. Cependant, la vitesse de transfert réelle varie en fonction de celle du périphérique compatible i-LINK raccordé.
Connecteur S400 i.LINK
Remarque
Tous les produits i.LINK ne fonctionnent pas avec la console PlayStation manuel de lutilisateur du produit i.LINK approprié pour obtenir des informations supplémentaires.
i.LINK est une marque commerciale de la norme IEEE 1394-1995 et de ses révisions. i.LINK et le logo i.LINK commerciales.
2. Reportez-vous également au
®
sont des marques
Vous pouvez vous connecter à un réseau via une ligne téléphonique en insérant un cordon téléphonique dans le connecteur LINE (ligne) de l'adaptateur réseau installé sur la console PlayStation®2.
Connecteur LINE (ligne)
Cordon téléphonique
1 ... Insérez un cordon téléphonique (non
inclus) dans le connecteur LINE (ligne) de ladaptateur réseau.
2 ... Branchez le cordon téléphonique dans une
prise de téléphone murale.*
* Ne raccordez pas de cordon de quelque
type que ce soit autre que celui d’un cordon téléphonique résidentiel au connecteur LINE (ligne). Si vous connectez un cordon téléphonique ou un câble de réseau dun type autre que celui spécifié au connecteur LINE (ligne), trop de courant électrique pourrait passer par le connecteur provoquant ainsi des défaillances, une chaleur excessive ou même un incendie dans le connecteur. Ne connectez jamais de cordons téléphoniques types suivants (en particulier un cordon téléphonique pour réseau téléphonique résidentiel ou commercial) au connecteur LINE (ligne).
Téléphone public compatible RNIS (réseau numérique à intégration de services)
Téléphone PBX
Téléphone cellulaire ou téléphone de
voiture
Lignes téléphoniques pour réseau téléphonique résidentiel ou commercial
Prise de téléphone murale
Prises de téléphone murales
Ladaptateur réseau peut être connecté aux cordons téléphoniques en utilisant des connecteurs standard RJ­11C. Dans certains cas, il faudra utiliser un adaptateur pour le raccord à votre ligne téléphonique. Pour plus de détails, contactez votre société de téléphone locale.
Attention
En vous raccordant à un réseau, vous devrez payer des frais de raccord à la société de téléphone locale et des frais dutilisation au fournisseur de services Internet. Dans certains cas, les frais dutilisation peuvent être plus élevés que prévu. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le logiciel ou contactez votre fournisseur de services Internet.
Si vous avez la fonction appel en attente, il se peut que la communication soit coupée et que le logiciel puisse fonctionner de manière anormale si vous recevez un appel tandis que vous êtes raccordé au réseau.
Si vous utilisez un télécopieur ou un téléphone sur la même ligne, vous ne pourrez pas vous connecter
à un réseau en utilisant le connecteur LINE (ligne).
Lorsquun adaptateur réseau est connecté à un
réseau, vous ne pouvez pas utiliser votre téléphone ni votre télécopieur.
Lorsque ladaptateur réseau nest pas utilisé, connectez la ligne téléphonique au dispositif qui y est normalement raccordé.
Connexion de l'adaptateur réseau avec un câble de réseau
Retrait de l'adaptateur réseau de la console PlayStation
®
2
43
Vous pouvez connecter la console PlayStation®2 à un réseau par le connecteur NETWORK (réseau) qui se trouve sur ladaptateur réseau installé sur la console PlayStation®2.
Vous pouvez vous connecter à un réseau de 100 mbps à l’aide dun câble 100Base-TX ou à un réseau de 10 mbps à l’aide dun câble 10Base-T. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le dispositif de réseau avec lequel vous vous connectez (tel quun routeur, modem DSL ou modem à câble).
Avertissement
Il y a un autocollant de protection sur le connecteur NETWORK (réseau) pour aider à prévenir la connexion accidentelle au mauvais type de câble. Retirez lautocollant la première fois que vous utilisez le connecteur NETWORK (réseau). Après avoir retiré lautocollant, attention de ne pas connecter de câbles de mauvais type au connecteur NETWORK (réseau).
Ne branchez pas des câbles de réseau ni des cordons téléphoniques de types suivants au connecteur NET­WORK (réseau). Le courant électrique qui traverse le connecteur peut être trop élevé et entraîner un mauvais fonctionnement, une chaleur excessive ou provoquer un incendie dans le connecteur.
Câbles de réseau de types autres que 100Base-TX et 10Base-T
Lignes téléphoniques normales
Téléphone public compatible RNIS (réseau numérique à intégration de services)
Téléphone PBX
Lignes téléphoniques pour réseau téléphonique résidentiel ou commercial
Autres types de lignes téléphoniques
Remarque
En vous raccordant à un réseau, le fournisseur de services Internet pourrait vous facturer des frais dutilisation. Dans certains cas, les frais dutilisation peuvent être plus élevés que prévu. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le logiciel utilisé ou contactez votre fournisseur de services Internet.
Il est possible de retirer ladaptateur réseau de la console. Cependant, ceci devrait uniquement être fait dans le but de permettre linstallation dun périphérique autorisé sur l'EXPANSION BAY (baie d'expansion) de la console.
Attention
Pour des raisons de sécurité, avant de retirer ladaptateur réseau, mettez la console hors tension à laide de linterrupteur dalimentation principal (MAIN POWER) situé à larrière de la console, puis déconnectez la fiche dalimentation de la console de la prise électrique.
Ladaptateur réseau sert de couvercle de protection pour la baie dexpansion et le connecteur du bus dexpansion situé à lintérieur de la baie dexpansion. Ne laissez pas la baie dexpansion exposée sans protection pendant une longue période de temps. Si votre adaptateur réseau est perdu ou endommagé, ou pour toute autre question ou problème concernant l'adaptateur réseau, contactez notre ligne dassistance technique au 1-800-345-7669.
Ne connectez aucun périphérique interne non autorisé à ladaptateur réseau, et nintroduisez pas de corps étrangers dans la baie d'expansion car ceci risque dendommager la console ou de provoquer un mauvais fonctionnement.
1 ... Vérifiez que lindicateur 1 (veille) situé à
lavant de la console PlayStation®2 est allumé en rouge, puis mettez la console PlayStation®2 hors tension à l’aide de linterrupteur dalimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.
2 ... Débranchez la fiche dalimentation de la
console PlayStation®2 de la prise électrique.
3 ... Débranchez le cordon téléphonique et/ou
le câble de réseau de ladaptateur réseau.
Remarque
L'adaptateur réseau inclus dans le PlayStation®2 online pack est destiné à être utilisé uniquement avec la console PlayStation
2 fournie.
®
4 ... Desserrez les vis de montage.
Tournez les vis de montage dans le sens anti-horaire à laide dune pièce de monnaie.
Remarque
Nutilisez pas de tournevis pour desserrer les vis de montage.
Arrière de la console PlayStation
Vis de montage
5 ... Déconnectez ladaptateur réseau de la
console.
Déconnectez ladaptateur réseau en le retirant de la console.
Adaptateur réseau
®2
FR
Raccordement
44
Attention
Pour des raisons de sécurité, ne raccordez pas la
Lors de linstallation dun périphérique interne
Réinstallation de l'adaptateur réseau sur la console PlayStation
fiche dalimentation de la console à une prise électrique avant davoir réinstallé ladaptateur
réseau.
autorisé sur la baie dexpansion de la console, reportez-vous aux instructions fournies avec le périphérique.
1 ... Positionnez l'adaptateur réseau sur
l'EXPANSION BAY (baie d'expansion) de façon à ce que les vis de montage se trouvent face aux trous de la console. (La baie d'expansion est située vers le bas, à gauche, à l'arrière de la console PlayStation®2.)
®
2
Adaptateur réseau
2 ... Fixez ladaptateur réseau sur la console
PlayStation®2.
Tournez les vis de montage dans le sens horaire à laide dune pièce de monnaie. Ne resserrez pas trop.
Remarques
Nutilisez pas de tournevis pour serrer les vis de montage.
Ne serrez pas les vis de montage trop fort car ceci peut endommager les vis ou la console.
Vis de montage
Utilisation du menu principal
45
Lorsque vous mettez la console sous tension sans avoir inséré préalablement de disque, le menu principal apparaît sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez alors passer au menu configuration du système ou à l’écran navigateur depuis le menu principal.
Utilisation du menu configuration du système
Le menu configuration du système vous permet de réaliser toutes les opérations de configuration de la console PlayStation®2. Ces paramètres sont sauvegardés et restent activés même si vous mettez la console hors tension.
1...... Sélectionnez Configuration du Système
en utilisant les touches directionnelles haut et bas puis appuyez sur la touche ✕. Le menu configuration du système apparaît sur l’écran du téléviseur.
2...... Sélectionnez loption désirée en utilisant
les touches directionnelles haut et bas puis appuyez sur la touche ✕.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
x Configuration de lheure
Permet de régler l’heure.
1......
À laide des touches directionnelles haut et bas, choisissez le mois puis appuyez sur la touche directionnelle droite. Suivez la même procédure pour régler le jour, lannée, lheure, les minutes et les secondes. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche directionnelle gauche.
2...... Appuyez sur la touche pour valider.
Réglage supplémentaire sur lheure
Sélectionnez Configuration de lheure en utilisant les touches puis appuyez sur la touche ¢. Vous pouvez à présent régler les éléments suivants.
Affichage de l’heure
Horloge à 12 heures
Horloge à 24 heures
directionnelles
haut et bas,
Affichage de la date
MM/JJ/AAAA
JJ/MM/AAAA
AAAA/MM/JJ
Fuseaux horaires
Sélectionnez votre pays ou votre région afin de régler le fuseau horaire correct.
Type d’heure
Vous pouvez choisir lheure effective avec cette option.
Heure dhiver (heure standard)
Heure d’été
x Taille de l’écran
Sélectionne le mode daffichage en fonction du format du téléviseur à raccorder.
4:3 : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard.
Plein écran : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. Les bandes noires situées en bas et en haut de l’écran sont alors coupées.
16:9 : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur au format 16:9.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Pour sélectionner d'émettre les signaux via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique).
Activé : sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un câble optique numérique (vendu séparément) pour raccordement. Sélectionnez normalement cette option.
Désactivé : lorsque vous sélectionnez cette option, les signaux sonores ne sont pas transmis via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
x Sortie vidéo
Si votre téléviseur, votre moniteur ou votre projecteur possède un connecteur RGB ou des connecteurs d’entrée vidéo (Y, CB/PB, CR/PR) conformes aux signaux de sortie de la console, réglez cette option. Lors du raccordement de la console avec le câble AV (audio/vidéo intégrés) fourni ou le câble S VIDEO (vendu séparément), il nest pas nécessaire de choisir cette option.
Y Cb/Pb Cr/Pr : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à des connecteurs d’entrée de composant vidéo.
RGB : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un connecteur RGB.
Remarque
Vous pouvez lire les logiciels au format PlayStation et PlayStation®2 par le format RGB ou Y Cb/Pb Cr/ Pr. Par contre, la console PlayStation pour neutraliser le réglage de la Sortie vidéo dans le menu configuration du système et lire tous les logiciels de DVD vidéo par le format Y Cb/Pb Cr/Pr.
2 est fabriquée
®
®
x Langue
Permet de sélectionner la langue d’affichage des menus.
Anglais
Français
Espagnol
Allemand
Italien
Néerlandais
Portugais
Utilisation de l’écran navigateur
L’écran navigateur vous permet de réaliser les opérations suivantes.
Vérification/copie/suppression de données de jeu sur la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et la memory card (carte mémoire)
Démarrage dun logiciel au format PlayStation ou PlayStation®2
Lecture dun CD audio
Lecture dun DVD
Sélectionnez Navigateur en utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche . L’écran navigateur apparaît sur le téléviseur. La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2), la memory card (carte mémoire) ou les disques insérés dans la console sont affichés sous la forme d’icônes.
Vérification/copie/suppression de données de jeu
Il vous est possible de copier des données de jeu depuis une memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou une memory card (carte mémoire) sur une autre ou de supprimer des données de jeu que vous ne souhaitez plus sauvegarder. Notez cependant quil ne vous est pas possible de copier des données de jeu dun logiciel au format PlayStation®2 sur la memory card (carte mémoire) SCPH-1020 U. Insérez préalablement la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire).
1......
Sélectionnez licône de la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou de la memory card (carte mémoire) sur laquelle sont stockées les données de jeu que vous souhaitez vérifier/copier/ supprimer puis appuyez sur la touche ✕.
2...... Vérifiez/copiez/supprimez ensuite les
données de jeu en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran.
Remarque
Ne retirez pas la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation pendant la copie ou la suppression de données de jeu.
2) et la memory card (carte mémoire)
®
Vérification des informations de version
Il vous est possible de vérifier la version de la console, du navigateur, du Lecteur CD, du Lecteur PlayStation® et du Lecteur DVD.
Appuyez sur la touche ¢ dans le menu principal.
Fonction d’auto-diagnostic
La console PlayStation®2 règle automatiquement les configurations de la console pour la meilleure lecture du disque possible. Vous pouvez toutefois utiliser la fonction dauto-diagnostic manuellement au besoin.
1......
Sélectionnez Console en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ¢.
2......
Sélectionnez Activé” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche .
3...... Insérez un disque.
La console lance le diagnostic automatique.
Remarque
Le réglage de diagnostic revient automatiquement surDésactivé” (valeur par défaut) lorsque vous appuyez sur
le bouton 1/RESET ou lorsque vous lancez la lecture d’un disque PlayStation
Réglage du lecteur PlayStation®
Le Lecteur PlayStation® est un programme permettant le chargement de logiciels au format PlayStation®.
1...... Sélectionnez Lecteur Playstation® en
utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ¢.
2......
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez configurer en utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕.
Vitesse du disque
Normale : en règle générale, sélectionnez cette position.
Rapide : le temps de chargement dun disque PlayStation® peut être raccourci. Cependant, en fonction du disque, ce réglage peut n’avoir aucun effet sur le temps de chargement ou même provoquer un mauvais chargement du disque. Dans ce cas, sélectionnez “Normale”.
Textures
Standard : en règle générale, sélectionnez cette position.
Lisse : permet de lisser laffichage de certains disques PlayStation®. En fonction du disque, ce réglage peut navoir aucun effet. Dans ce cas, sélectionnez “Standard”.
Remarque
Le réglage “Lecteur PlayStation®” revient automatiquement sur Normale/Standard (valeur par défaut) lorsque vous appuyez sur le bouton 1/RESET ou mettez l’unité hors tension.
®, PlayStation®2 ou d’un DVD vidéo.
FR
Raccordement
46
1,3
4
2
Comment jouer
Démarrage dun jeu
1
Mettez la console sous tension à laide de linterrupteur dalimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.
Lindicateur 1 (veille) situé à lavant de la console sallume en rouge pour indiquer que la console est désormais en mode de veille.
2
Appuyez sur le bouton 1 (veille) / RESET.
Lindicateur 1 devient vert et l’écran de démarrage s’affiche.
Branchez la manette analogique
3
(DUALSHOCK analogique (DUALSHOCK la console.
®) ou la manette
®2) sur
1
4
Appuyez sur le bouton A (ouvrir).
Le compartiment à disque s’ouvre.
5
Placez un disque sur le compartiment, l’étiquette orientée vers le haut (données vers le bas).
6
Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se ferme. L’écran 2 ou 3 saffiche et vous pouvez démarrer le jeu.
Remarque
Réglez la manette analogique (DUALSHOCK®2) ou la manette analogique (DUALSHOCK approprié pour le logiciel (page 47). Reportez-vous au manuel du logiciel approprié pour obtenir des détails.
®) sur le mode
Écrans affichés lors du démarrage
Lorsque vous mettez la console sous tension sans avoir introduit un disque au préalable
L’écran 1 saffiche.
Lorsque vous introduisez un disque au
format PlayStation®2 ou PlayStation® une fois que l’écran 1 s’est affiché, l’écran 2 ou 3 saffiche et vous pouvez commencer à jouer.
Vous pouvez basculer vers le menu configuration du système ou l’écran navigateur à partir de l’écran 1 (pour obtenir des détails, reportez-vous à la section Utilisation du menu principal page 45).
Lorsque vous mettez la console sous tension après avoir introduit un disque
En fonction du type de disque introduit, l’écran 2, 3 ou 4 s’affiche. Si l’écran 4 s’affiche, il est possible que le disque introduit ne soit pas un disque au format PlayStation® ou PlayStation®2. Vérifiez
le type du disque (page 34).
1 Aucun disque n’est introduit (menu
principal).
4 Un disque non pris en charge par la
console PlayStation
2 est introduit.
®
Arrêt dun jeu
1...... Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque s’ouvre.
2...... Retirez le disque.
3...... Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se ferme.
4...... Appuyez sur le bouton 1/RESET pendant
environ deux secondes. Lindicateur 1 devient rouge et la console entre en mode de veille.
3
2
4,6
Redémarrage dun jeu
Appuyez sur le bouton 1/RESET très rapidement. (Assurez-vous de ne pas maintenir le bouton enfoncé trop longtemps, car cela activerait le mode de veille de la console.) Veillez à ne pas appuyer accidentellement sur le bouton 1/RESET lorsque vous jouez. Le cas échéant, le jeu redémarrera.
5
2 Un DVD-ROM / CD-ROM au format
PlayStation
3 Un CD-ROM au format PlayStation
introduit.
2 est introduit.
®
®
est
Remarques
Lorsque vous jouez un titre de logiciel en ligne, vous
pouvez utiliser le bouton 1/RESET situé à l'avant de la console pour quitter le titre. Veuillez noter que vous ne pouvez pas réinitialiser le titre à l'aide de ce bouton.
Pour quitter un titre de logiciel en ligne, suivez les instructions à l’écran ou les instructions données dans le mode demploi du logiciel.
Si vous ne savez pas comment quitter le logiciel, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton 1/RESET. Lindicateur 1 sallume en rouge lorsque la console passe en mode de veille.
Si vous ne pouvez pas quitter le logiciel à laide de la procédure ci-dessus, appuyez sur le bouton 1/RESET pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que l’indicateur 1 s’allume en rouge.
Utilisation de la Manette Analogique
47
Lorsque vous ne souhaitez pas jouer pendant une période prolongée
Mettez lappareil hors tension à l’aide de linterrupteur dalimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console, débranchez la fiche dalimentation de la prise électrique et le cordon téléphonique et/ou le câble de réseau de la prise murale.
Passage dun jeu à un autre
Il nest pas nécessaire de mettre la console hors tension lorsque vous souhaitez changer de jeu.
1...... Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque s’ouvre.
2...... Retirez le disque.
3...... Placez un nouveau disque dans le
compartiment à disque.
4...... Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se ferme.
5...... Appuyez sur le bouton 1/RESET très
rapidement pour réinitialiser. (Attention : Si vous maintenez le bouton 1/RESET enfoncé trop longtemps, cela fait passer la console en mode de veille.) Après laffichage des écrans dinitialisation, l’écran 2 ou 3 saffiche et le jeu commence.
Différences entre la manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®)
1 Manette analogique (DUALSHOCK®2)
(fournie/vendue séparément)
La manette analogique (DUALSHOCK®2) correspond aux logiciels au format PlayStation®2 et PlayStation®.
Vous pouvez permuter entre le mode numérique et le mode analogique. En mode analogique, vous disposez des touches et manches suivants (configuration variable selon le logiciel utilisé – consultez la documentation du logiciel) :
Logiciel au format PlayStation®2
Touches directionnelles / touches ¢ , a , ✕ , s / manche analogique gauche / manche
analogique droit / touches L1, R1, L2, R2
Logiciel au format PlayStation
®
Manche analogique gauche / manche analogique droit
Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.
2 Manette analogique (DUALSHOCK®)
(vendue séparément)
La manette analogique (DUALSHOCK®) peut être utilisée avec les logiciels au format
PlayStation®2 et PlayStation®.
Mode numérique (indicateur : éteint)
Vous pouvez permuter entre le mode numérique et le mode analogique. Lorsque vous passez au mode analogique, les manches analogiques gauche et droit sont disponibles.
Logiciel au format PlayStation®2
Manche analogique gauche /manche analogique droit
Logiciel au format PlayStation
®
Manche analogique gauche / manche analogique droit
Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.
Commutation de mode
Pour commuter la manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®) dun mode à lautre, appuyez sur la touche de mode ANALOG (analogique). À chaque fois que vous appuyez sur la touche de mode ANALOG (analogique), le mode change comme suit :
Mode numérique (indicateur: éteint)
Xx
Mode analogique (indicateur: rouge)
Remarque
Sélectionnez le mode dutilisation approprié. Notez cependant que certains logiciels effectuent ce réglage automatiquement. Dans ce cas, le logiciel remplace la touche de mode ANALOG (analogique). Pour obtenir des détails, reportez-vous au manuel du logiciel.
Mode analogique (indicateur : rouge)
Fonction de vibration
La manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®) disposent dune fonction de vibration (limitée à certains logiciels). Il est possible de régler la fonction de vibration sur “Activé(e)” ou Désactivé(e) sur le moniteur à laide du logiciel.
Remarques
Lorsque vous nutilisez pas la manette analogique (DUALSHOCK (DUALSHOCK débranchez les manettes de la console.
Avant dutiliser la fonction de vibration, veuillez lire la section Remarques sur la sécurité lors de lutilisation de la manette analogique (DUALSHOCK manette analogique (DUALSHOCK
®2) et la manette analogique ®), mettez la console hors tension ou
®2) et de la
®)” page 33.
Avant dutiliser la manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®)
Après avoir mis la console sous tension et avant de commencer à jouer, faites pivoter les manches analogiques gauche et droit une fois à l’aide de vos pouces. Pour ceci, ne tordez pas les manches analogiques mais faites-les pivoter comme si vous dessiniez un cercle. (voir lillustration ci-dessus).
FR
Jeu / CD Audio
5
1,4
2,3
Remarque
Pour un jeu multi-disques, suivez les étapes 1 à 4 pour changer les disques. Reportez-vous au manuel du jeu pour obtenir des détails.
Touche L1
Touches directionnelles
Touche L2 Touche R2
Touche de mode ANALOG (analogique)
Touche SELECT sélection)
(de
Touche START mise en marche)
(de
Touche R1
Touche ¢
Touche a
Touche
Touche s Indicateur de mode :
éteint
Touche L2
Touche L1
Touches directionnelles
Manche analogique gauche / Touche L3 *
Touche de mode ANALOG (analogique)
* La touche R3 et la touche L3 fonctionnent lorsque le manche est enfoncé.
Touche SELECT sélection)
(de
Touche START mise en marche)
Touche R2
(de
Indicateur de mode : rouge
Touche R1
Touche ¢
Touche a
Touche
Touche s Manche analogique
droit / Touche R3 *
48
Utilisation des Memory Cards (cartes mémoire)
Lecture dun CD audio
Vous pouvez sauvegarder et charger des données de jeu à laide de la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation memory card (carte mémoire) (chacune vendue séparément).
2) ou de la
®
Différences entre la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®2) et la memory card
(carte mémoire)
Lorsque vous jouez avec un logiciel au format PlayStation (8 MB*) (pour PlayStation Lorsque vous jouez avec un logiciel au format PlayStation
Pour la console de jeux PlayStation®, les unités de données de jeu sont décrites en tant que “blocs mémoire. Pour la console PlayStation de KB (Kilo-octets).
* 8 MB = 8 000 KB
1 Memory card (carte mémoire) (8 MB)
La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation données de jeu des logiciels au format PlayStation mémoire) (8 MB) (pour PlayStation sauvegarder environ 8 MB de données de jeu, mais certaines données peuvent être utilisées en tant quinformations de contrôle de fichier. La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation technologie qui contribue à la protection des droits d'auteur du contenu par cryptage de données et par authentification du matériel.
de protection de droits d'auteurs développée par le Groupe Sony. compatibilité avec d'autres produits portant la marque commerciale "MagicGate".
2 Memory card (carte mémoire)
La memory card (carte mémoire) peut sauvegarder et charger des données de jeu des logiciels au format PlayStation card (carte mémoire) peut sauvegarder 120 KB (15 blocs mémoire) de données de jeu.
Remarque
Il est impossible de copier des données sur la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation (carte mémoire) qui ne dispose pas de suffisamment de mémoire. Avant de jouer, vérifiez lespace nécessaire pour lenregistrement du jeu ainsi que lespace disponible sur la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation memory card (carte mémoire). Consultez le manuel du logiciel approprié pour déterminer la quantité despace nécessaire pour lenregistrement des données dun jeu particulier.
2, utilisez la memory card (carte mémoire)
®
, utilisez la memory card (carte mémoire) (2).
®
(pour PlayStation
2) (1).
®
®
2)
(vendue séparément)
2) peut sauvegarder et charger des
®
2. Chaque memory card (carte
®
2) utilise
®
MAGICGATE
est un terme qui désigne une technologie
ne garantit pas la
(vendue séparément)
®
2, il sagit
®
2) peut
®
, une
. Chaque memory
®
2) ou la memory card
®
2) ou la
Insertion de la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®2) et de la memory
card (carte mémoire)
Introduisez la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire) dans la fente pour MEMORY CARD (carte mémoire), en orientant la flèche vers le haut.
Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) N°1
Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) N°2
Remarques sur lutilisation de la memory card
®
(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
2) et
la memory card (carte mémoire) avec la multitap
Lorsque vous utilisez un logiciel au format PlayStation®2, utilisez la multitap (prise multiple) (pour PlayStation®2) SCPH-10090 U. Lorsque vous utilisez un logiciel au format PlayStation®, utilisez la multitap (prise multiple) SCPH-1070 U.
Lorsque vous insérez la multitap (prise multiple) SCPH-1070 U dans le port de manette N°1, n’insérez pas la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire) dans la fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) N°1 de la console PlayStation®2. Cette règle sapplique également lorsque vous insérez une multitap (prise multiple) dans le port de manette N°2. Le cas échéant, il se peut que les données soient perdues.
Copie/suppression de données de jeu
Vous pouvez copier des données de jeu d’une memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou dune momory card (carte mémoire) sur une autre ou supprimer des données que vous ne souhaitez plus conserver. Cependant, vous ne pouvez pas copier des données de jeu dun logiciel au format PlayStation®2 vers une memory card (carte mémoire).
Vous pouvez vérifier, copier et supprimer des données de jeu sur l’écran navigateur. Pour obtenir des détails sur le navigateur, reportez-vous à la section Vérification/copie/suppression de données de jeu page 45.
Remarque
Vous ne pouvez pas sauvegarder ou charger des données de jeu sur l’écran navigateur. Pour obtenir des détails sur lenregistrement ou le chargement des données de jeu, reportez-vous au manuel du logiciel.
Lecture dun CD audio
1
Appuyez sur le bouton A (ouvrir).
Le compartiment à disque s’ouvre.
2
Placez un disque sur le compartiment, l’étiquette orientée vers le haut (données vers le bas).
Appuyez sur le bouton A.
3
Le compartiment à disque se referme.
Sélectionnez licône CD audio
4
dans l’écran navigateur (page
45), puis appuyez sur la touche ✕.
L’écran CD audio apparaît.
Sélectionnez le numéro dicône
5
en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche .
Le Panneau de commandes du CD apparaît et la lecture commence.
Contrôle de la lecture dun CD audio
Lors de la lecture dun CD, les paramètres saffichent sur l’écran. Sélectionnez loption correspondante à lopération souhaitée, à laide des touches directionnelles. Appuyez ensuite sur la touche ✕.
N Lance la lecture. X Marque une pause. x Arrête la lecture.
. Recherche le début de la plage en cours
ou précédente.
M Avance rapide. m Retour rapide.
>
Recherche le début de la plage suivante.
Disques de musique dotés de technolo­gies de protection du droit d’auteur
La fonction de lecture des CD audio de ce produit a été conçue pour être conforme aux normes Disques Compacts (CD) en vigueur. Depuis peu, des maisons de disques ont mis sur le marché des disques de musique dotés de technologies de protection du droit dauteur. Certains de ces disques de musique ne sont pas conformes aux normes CD et risquent de ne pas être lus par ce produit.
Lecture dans différents modes
Il vous est possible de modifier les modes de lecture. Par défaut, “Lecture Continue est sélectionné pour Mode de Lecture et Désactivé” est sélectionné pour Mode Répétition”.
Sélectionnez licône CD audio dans l’écran navigateur, puis appuyez sur la touche f pour modifier le réglage.
Pour lire les plages désirées dans un ordre spécifique
1 ... Sélectionnez Mode de Lecture en utilisant
les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕.
2...... Sélectionnez Programme en utilisant les
touches directionnelles vers la gauche et la droite et appuyez sur la touche
3...... Sélectionnez le numéro de la plage que vous
souhaitez programmer puis appuyez sur la touche . Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les plages que vous souhaitez lire.
4...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Pour lire les plages de manière aléatoire
1...... Sélectionnez Mode de Lecture en utilisant
les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕.
2...... Sélectionnez Lecture Aléatoire en utilisant
les touches directionnelles gauche et droite et appuyez sur la touche ✕.
3...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Pour lire toutes les plages de manière répétée
1...... Sélectionnez Mode Répétition en utilisant
les touches directionnelles haut et bas puis appuyez sur la touche ✕.
2
...... Sélectionnez Tout en utilisant les touches
directionnelles gauche et droite et appuyez sur la touche ✕.
3...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Pour lire une seule plage de manière répétée
1...... Sélectionnez Mode Répétition en utilisant
les touches directionnelles haut et bas puis appuyez sur la touche ✕.
2...... Sélectionnez 1 en utilisant les touches
directionnelles gauche et droite et appuyez sur la touche ✕.
3...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
.
Lecture dun DVD vidéo
49
Lecture dun DVD vidéo
En fonction du DVD vidéo, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes. Reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
Mettez la console sous tension à
1
laide de linterrupteur dalimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.
L'indicateur 1 (veille) situé à lavant de la console sallume en rouge pour indiquer que la console est désormais en mode de veille.
Appuyez sur le bouton 1 (veille)
2
/ RESET.
L'indicateur 1 devient vert et l’écran de démarrage s’affiche.
Appuyez sur le bouton A (ouvrir).
3
Le compartiment à disque s’ouvre.
Placez un disque sur le
4
compartiment, l’étiquette orientée vers le haut (données vers le bas).
Appuyez sur le bouton A.
5
Le compartiment à disque se referme et la console démarre la lecture.
Remarques
En fonction du DVD, un menu DVD ou un menu des titres peut safficher sur l’écran du téléviseur (voir page 51).
Si vous appuyez sur le bouton A après la lecture, l’écran navigation apparaît.
Lors de la lecture dun DVD vidéo, raccordez directement la console au téléviseur. Ne raccordez pas la console à un magnétoscope car vous risqueriez de perdre en qualité d’image.
Problème de lecture dun DVD vidéo :
Dans quelques rares cas, il se peut que certains DVD vidéo ne fonctionnent pas avec PlayStation®2. Cela est principalement dû à des variations dans le processus de fabrication ou dans le codage de leur logiciel. En cas de problème, relancez le DVD vidéo; si le problème persiste, contactez l’éditeur du DVD vidéo ou le Support technique/Service clientèle de SCEA.
Fonctionnement direct du lecteur DVD à laide dune manette
Vous pouvez faire fonctionner le lecteur DVD directement à laide des touches dune manette lorsque le Panneau de commandes (page 50) napparaît pas. Vous pouvez aussi faire fonctionner le lecteur DVD en utilisant la télécommande DVD (pour PlayStation®2) (vendue séparément). Pour des instructions détaillées, veuillez vous reporter au mode demploi de la télécommande DVD (pour PlayStation®2) avec unité de récepteur infrarouge SCPH-10171.
Cette console est dotée dun logiciel de lecteur DVD compatible avec la télécommande DVD (pour PlayStation®2). Vous pouvez utiliser la télécommande DVD (pour PlayStation®2) tout simplement en insérant lunité de récepteur infrarouge (fournie avec la télécommande DVD) dans un port de manette de la console. Aucune memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) n’est nécessaire en utilisant la télécommande DVD (pour PlayStation®2) avec cette console.
Touche L2 : (Arrière) (Page 52)
Touche L1 : . (Précédent)
DUALSHOCK
2
Touches directionnelles : Contrôle du curseur
Touche* L3 : (Choix des sous-titres) (Page 51)
Touche SELECT (de sélection) : Affiche le Panneau de commandes (Page 50)
* Lorsque vous utilisez une manette dépourvue de la touche L3 ou R3, vous pouvez sélectionner la fonction (Choix des
sous-titres) ou
Pour
Arrêt
Pause
Reprendre la lecture après une pause
Atteindre le chapitre suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre précédent en mode de lecture continue
Vous pouvez aussi faire fonctionner diverses fonctions DVD à laide de l’écran de menu (Panneau de commandes). Pour plus de détails, reportez-vous à "Utilisation du Panneau de commandes" (page 50).
(Choix audio) à l’aide du Panneau de commandes (voir page 50).
Opération
Appuyez sur la touche a.
Appuyez sur la touche START (de mise en marche).
Appuyez sur la touche START (de mise en marche).
Appuyez sur la touche R1.
Appuyez sur la touche L1 deux fois.
Touche R2 : (Avant) (Page 52)
Touche R1 : > (Suivant)
Touche ¢ : (Menu DVD) (Page 51)
Touche a : Annuler / x (Arrêt)
Touche : Entrée
Touche s : titres) (Page 51)
Touche* R3 : (Page 51)
Touche START (de mise en marche) : N (Lecture) / X (Pause)
(Menu des
(Choix audio)
Reprise de la lecture depuis le point où vous avez arrêté le disque (Reprise de lecture)
Le lecteur garde en mémoire le point où vous avez arrêté la lecture du disque et vous pouvez reprendre la lecture à partir de ce point.
1......
Pendant la lecture dun disque, appuyez sur la touche a pour interrompre la lecture. Le message suivant apparaît :
Le message Appuyez sur [Lecture] pour reprendre la lecture. Pour recommencer au début, appuyez sur [Arrêt] puis sur [Lecture]. L’écran du Panneau de commandes (page 50) saffiche sur le téléviseur. Si le message La fonction permettant de continuer ne peut être utilisée ici. La lecture va reprendre au début.” apparaît, la fonction de reprise de lecture nest pas disponible.
2......
Sélectionnez N touches directionnelles et appuyez sur la touche .
Le lecteur démarre la lecture au point où vous avez arrêté le disque lors de l’étape 1.
Pour démarrer la lecture au début du disque
Après l’étape 1, sélectionnez x appuyez sur la touche . Lendroit où vous avez arrêté la lecture est effacé. Sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur la touche .
Remarques
La fonction de reprise de lecture risque de ne pas être disponible sur certains DVD.
En fonction du point où vous avez arrêté le disque, la console risque de reprendre la lecture à partir d’un point différent.
Lendroit où vous avez arrêté la lecture est effacé lorsque :
Vous ouvrez le compartiment à disque.Vous passez en mode de veille en appuyant et en
gardant enfoncé le bouton 1/RESET à lavant de la console.
– Vous mettez la console hors tension à laide de
linterrupteur dalimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.
– Vous commencez la lecture après avoir sélectionné
un titre ou un chapitre.
(Lecture)
en utilisant les
(Arrêt)
et
FR
Jeu / CD Audio / DVD vid
éo
50
Utilisation du Panneau de commandes
Utilisation du Panneau de commandes
Vous pouvez profiter de diverses fonctions à laide de l’écran de menu (Panneau de commandes). Les fonctions disponibles varient selon le disque.
Appuyez sur la touche SELECT
1
(de sélection).
Le Panneau de commandes apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Sélectionnez le paramètre souhaité à laide des touches directionnelles.
Appuyez sur la touche ✕.
3
Pour obtenir des détails sur chaque paramètre du Panneau de commandes, voir pages 51 à 56.
Vous pouvez sélectionner directement certains paramètres à l’aide de la manette.
Voir page 49.
Liste des Paramètres du Panneau de commandes
à
1 Menu DVD (page 51)
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à laide dun menu. Lorsque vous lisez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres, la langue de la bande son, etc., à laide du menu DVD.
2 Menu des titres (page 51)
Un DVD est divisé en longues sections dimage ou de musique appelées titres. Lorsque vous lisez un DVD qui comprend plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre souhaité à l’aide du menu des titres.
3 O Retour (page 51)
Vous pouvez revenir à l’écran précédent du menu DVD ou du menu des titres.
4 Choix audio (page 51)
Si le disque DVD contient des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix lors de la lecture du disque.
5 Choix dangle de caméra (page 51)
Il est possible de modifier les angles pour les DVD sur lesquels divers angles (angles multiples) dune scène sont enregistrés.
6 Choix des sous-titres (page 51)
Pour les DVD sur lesquels sont enregistrés des sous-titres, il est possible de modifier la langue à tout moment lors de la lecture dun DVD, de lactiver et de la désactiver quand bon vous semble.
7 Aller au titre (page 52)
Vous pouvez sélectionner le numéro du titre que vous souhaitez rechercher.
8 Réglages (page 53)
À laide de l’écran réglages, vous pouvez effectuer le réglage initial, régler limage et le son et définir les diverses sorties. Vous pouvez également définir la langue des sous-titres et l’écran réglages, limiter la lecture par les enfants.
9 Affichage du chapitre (page 52)
Pendant la lecture dun disque, vous pouvez vérifier le numéro du titre et du chapitre en cours sur l’écran du téléviseur.
0 Aide (page 52)
La liste des touches directes de la manette saffiche sur l’écran du téléviseur.
qa Aller au chapitre (page 52) / touches
numérotées
Vous pouvez sélectionner le numéro du
à
chapitre que vous souhaitez rechercher.
qs . Précédent
Vous pouvez revenir au chapitre précédent en mode de lecture continue.
qd / Recherche (page 52)
Vous pouvez rechercher rapidement un point particulier du DVD en contrôlant limage.
qf > Suivant
Vous pouvez aller au chapitre suivant en mode de lecture continue.
qg N Lecture
qh X Pause
qj x Arrêt
qk Ralenti (page 52)
Vous pouvez rechercher un point particulier du DVD en regardant limage au ralenti.
51
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide dun menu. Lorsque vous lisez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres, la langue du son, etc., à l’aide du menu DVD.
1...... Sélectionnez (Menu DVD) à laide des
touches directionnelles et appuyez sur la touche .
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie dun disque à lautre.
2...... Appuyez sur les touches directionnelles
pour sélectionner le paramètre à modifier.
3...... Pour modifier les autres paramètres,
répétez l’étape 2.
4...... Appuyez sur la touche ✕.
Vous pouvez afficher le menu DVD directement.
Appuyez sur la touche ¢ de la manette pendant que le Panneau de commandes napparaît pas.
Si vous souhaitez sélectionner la langue du menu DVD
Pour modifier ce paramètre, utilisez loptionMenus DVD dans l’écran Sélection de la
langue de l’écran réglages. Pour obtenir des détails, reportez-vous à la page 54.
Pour revenir à l’écran précédent du menu DVD
Sélectionnez O (Retour) et appuyez sur la touche . Cette fonction risque de ne pas être disponible sur certains DVD.
Remarques
Le menu DVD risque de ne pas être disponible sur certains DVD.
En fonction du DVD, le Menu DVD peut être tout simplement appelé “Menu” dans les instructions fournies avec le disque.
Affichage du menu des titres
Un DVD est divisé en longues sections d’image ou de musique appelées “titres”. Lorsque vous lisez un DVD qui comprend plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre souhaité à laide du menu des titres.
1...... Sélectionnez (Menu des titres) à laide
des touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
Le menu des titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie dun disque à lautre.
2...... Appuyez sur les touches directionnelles
pour sélectionner le titre à lire.
3...... Appuyez sur la touche ✕.
La console démarre la lecture du titre sélectionné.
Vous pouvez afficher le menu des titres directement.
Appuyez sur la touche s de la manette pendant que le Panneau de commandes napparaît pas.
Pour revenir à l’écran précédent du menu des titres
Sélectionnez O (Retour) et appuyez sur la touche . Cette fonction risque de ne pas être disponible sur certains DVD.
Remarques
Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner un titre.
Sur certains DVD, le Menu des titres peut être tout simplement appelé “Menu” ou “Titre” dans les instructions fournies avec le disque. Appuyez sur ENTER peut également être indiqué sous la forme Appuyez sur SELECT.
Changement de langue pour la bande son
Si le disque DVD contient des plages en plusieurs langues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix lors de la lecture du disque. Les langues que vous pouvez sélectionner varient en fonction du DVD.
Sélectionnez (Choix audio) à laide des touches directionnelles et appuyez sur la touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕, la langue change.
Vous pouvez sélectionner les Choix audio directement.
Appuyez sur la touche R3 de la manette pendant que le Panneau de commandes napparaît pas. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la langue change.
Remarques
En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir changer de langue même si des plages sont multilingues.
Pendant la lecture du DVD, le son pourrait être modifié lorsque vous changez de titre.
Modification des angles de visionnement
Il est possible de modifier les angles pour les DVD sur lesquels diverses vues (angles multiples) dune scène sont enregistrées. Par exemple, lors de la lecture dune scène impliquant un train en mouvement, vous pouvez afficher la vue à partir de lavant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite sans interrompre le déplacement du train.
Sélectionnez (Choix dangle de caméra) à laide des touches sur la touche ✕.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕, langle change.
Remarques
Le nombre dangles varie dun disque à lautre ou dune scène à lautre. Le nombre dangles modifiables dune scène correspond à celui dangles filmés.
En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir modifier les angles malgré que les scènes soient filmées sous plusieurs angles.
directionnelles
et appuyez
Affichage des sous-titres
Pour les DVD sur lesquels sont enregistrés des sous-titres, il est possible dactiver et de désactiver laffichage des sous-titres à votre guise pendant la lecture du DVD. Pour les DVD sur lesquels sont enregistrés des sous-titres multilingues, il est possible de modifier la langue des sous-titres à tout moment lors de la lecture du DVD et de lactiver ou de la désactiver à votre guise. Par exemple, vous pouvez sélectionner une langue que vous souhaitez apprendre et activer les sous-titres pour une meilleure compréhension.
Sélectionnez (Choix des sous-titres) à laide des touches directionnelles et appuyez sur la touche .
Vous pouvez sélectionner la langue des sous­titres, lactiver ou la désactiver. Les langues que vous pouvez sélectionner varient en fonction du DVD.
Vous pouvez sélectionner les Choix des sous-titres directement.
Appuyez sur la touche L3 de la manette pendant que le Panneau de commandes napparaît pas. Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres, l’activer ou la désactiver.
Remarques
Lors de la lecture dun DVD sur lequel aucun sous-titre nest enregistré, aucun sous-titre napparaît.
En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir activer les sous-titres même sils sont enregistrés sur le DVD.
En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver les sous-titres.
Le type et le nombre de langues des sous-titres varient dun disque à lautre.
En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir changer les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Pendant la lecture du DVD, les sous-titres risquent dapparaître dans une autre langue lorsque vous changez de titre.
FR
DVD vid
éo
52
Utilisation du Panneau de commandes (suite)
Recherche dun titre
Sélectionnez le numéro du titre que vous rechechez à laide des touches numérotées.
1...... Sélectionnez (Aller au titre) à laide des
touches directionnelles et appuyez sur la touche .
Aller au titre - - apparaît sur l’écran du téléviseur.
2...... Entrez le numéro à deux chiffres du titre à
laide des touches numérotées.
La lecture commence au numéro sélectionné.
Affichage des informations pendant la lecture dun disque
Pendant la lecture dun disque, vous pouvez vérifier le numéro du titre et du chapitre en cours sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez (Affichage du chapitre) à laide des touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕, vous pouvez activer et désactiver l’affichage.
Affichage de la liste des touches daccès direct (Aide)
La liste des touches directes de la manette saffiche sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez (Aide) avec les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
Pour désactiver la liste
Appuyez sur la touche ✕.
Recherche dun chapitre
Vous pouvez sélectionner le numéro du chapitre que vous souhaitez rechercher à l’aide des touches numérotées.
Entrez le numéro à deux chiffres du chapitre à laide des touches numérotées.
La lecture commence au numéro sélectionné.
Recherche dun point spécifique sur le disque
Vous pouvez rechercher rapidement un point particulier du disque en contrôlant limage ou en effectuant un ralenti.
Remarque
Selon le DVD, certaines de ces opérations peuvent être impossibles.
Recherche rapide dun point (Recherche)
1...... Pendant la lecture du disque, sélectionnez
(Recherche avant) ou (Recherche arrière) à laide des touches directionnelles.
2...... Maintenez la touche enfoncée pour
rechercher le point.
Lorsque vous avez trouvé le point souhaité, relâchez la touche pour revenir à une vitesse de lecture normale.
Vous pouvez également utiliser les touches directes.
Appuyez sur la touche R2 (recherche avant) ou L2 (recherche arrière) de la manette pendant que le panneau de commandes n’apparaît pas.
Recherche dun point au ralenti sur l’écran (Ralenti)
1...... Pendant la lecture du disque, sélectionnez
(Ralenti) à l’aide des touches directionnelles.
2...... Appuyez sur la touche ✕.
La lecture au ralenti commence. Lorsque vous avez trouvé le point souhaité, sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur la touche pour revenir à une vitesse normale. Vous pouvez également reprendre la lecture en appuyant sur la touche START (de mise en marche ).
Paramètres et réglages du lecteur DVD
53
Utilisation de l’écran réglages
À laide de l’écran réglages, vous pouvez effectuer le réglage initial, régler limage et le son et définir les diverses sorties. Vous pouvez également définir la langue des sous-titres, limiter les possibilités de lecture pour les enfants, etc..
1
Appuyez sur la touche SELECT (de sélection) pour afficher le Panneau de commandes sur le téléviseur.
2
Sélectionnez (Réglages) à laide des touches directionnelles et appuyez sur la touche .
L’écran réglages saffiche sur le téléviseur.
3
Sélectionnez le paramètre principal souhaité à l’aide des touches directionnelles.
Options de l’écran réglages
Les paramètres par défaut sont soulignés.
FR
DVD vid
éo
Appuyez sur la touche ✕.
4
Le paramètre principal sélectionné est mis en surbrillance.
5
Sélectionnez le paramètre souhaité à laide des touches directionnelles.
6
Appuyez sur la touche ✕.
Après avoir changé les réglages DVD
Pour sauvegarder vos changements, assurez-vous d’éjecter le DVD avant dappuyer sur le bouton 1/RESET ou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteur dalimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les changements ne seront pas sauvegardés si vous réinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoir dabord éjecté le DVD.
54
Paramètres et réglages du lecteur DVD (suite)
Sélection des options de langue (Sélection de la langue)
L’écran Sélection de la langue vous permet de choisir plusieurs langues pour laffichage ou la bande sonore. Les paramètres par défaut sont soulignés.
Choisissez Sélection de la langue dans l’écran réglages.
Remarques
Lorsque vous sélectionnez une langue qui nest pas enregistrée sur le DVD, lune des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée pour les paramètres
“Menus DVD”, “Audio” et “Sous-titres”.
Avec certains DVD, la console ne peut pas utiliser la
langue sélectionnée pour les paramètres “Menus DVD, Audio ou Sous-titres.
x Écrans
Permet de sélectionner la langue d’affichage des menus.
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Portugais
x Menus DVD
Sélectionne la langue du menu DVD.
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Chinois
Japonais
Choix de la langue
Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue, la liste des langues saffiche. Sélectionnez une langue dans cette liste.
x Audio
Sélectionne la langue de la bande sonore.
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Chinois
Japonais
Choix de la langue
Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue, la liste des langues saffiche. Sélectionnez une langue dans cette liste.
x Sous-titres
Sélectionne la langue des sous-titres.
Idem audio*
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Chinois
Japonais
Choix de la langue
Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue, la liste des langues saffiche. Sélectionnez une langue dans cette liste.
* Lorsque vous sélectionnez “Idem audio, la langue des
sous-titres change en fonction de la langue sélectionnée pour la bande sonore.
Après avoir changé les réglages DVD
Pour sauvegarder vos changements, assurez-vous d’éjecter le DVD avant dappuyer sur le bouton 1/RESET ou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteur dalimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les changements ne seront pas sauvegardés si vous réinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoir dabord éjecté le DVD.
Réglage du mode daffichage du téléviseur (Réglage de l’écran)
Le paramètre “Réglage de l’écran” vous permet de définir laffichage en fonction des conditions de lecture. Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez Réglage de l’écran dans l’écran réglages.
x Type TV
Permet de sélectionner le rapport hauteur/ largeur du téléviseur à raccorder. Vous pouvez changer le réglage seulement lorsque le DVD est arrêté.
16:9 : Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur à écran large ou à un téléviseur standard à mode
élargi.
4:3 Letter Box : Sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. Affiche les images de manière élargie avec des bandes en haut et en bas de l’écran.
4:3 PAN SCAN : Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. Affiche les images élargies en fonction de la hauteur de l’écran, les parties gauche et droite qui ne s’adaptent pas à l’écran étant automatiquement coupées
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Remarque
En fonction du DVD, le paramètre “4:3 Letter Box peut se sélectionner automatiquement au lieu du paramètre 4:3 PAN SCAN et vice versa.
x DNR (Digital Noise Reduction, réduction du bruit numérique)
Si la lecture dune image est perturbée par un bruit, réglez ce paramètre sur “DNR1” ou
DNR2”.
Désactivé(e) : En règle générale, sélectionnez
cette position.
DNR1 : Réduit linterférence pour rendre limage nette.
DNR2 : Réduit linterférence pour rendre limage plus nette.
Remarques
Lorsque vous sélectionnez DNR2, une image rémanente risque dapparaître. Dans ce cas, sélectionnez Désactivé(e).
En fonction du DVD, la fonction DNR peut ne pas fonctionner parfaitement.
x Précision des contours
Accentue ou atténue les contours de l’image. Plus la valeur est élevée, plus les contours sont accentués.
+2
+1
0 : En règle générale, sélectionnez cette
position.
•–1
•–2
.
x Affichage
Active et désactive le statut de lecture sur l’écran du téléviseur.
Activé(e) : Lorsque vous faites fonctionner le lecteur DVD, le statut de lecture apparaît pendant quelques secondes sur l’écran du téléviseur.
Désactivé(e) : Le statut de lecture ne saffiche pas.
Après avoir changé les réglages DVD
Pour sauvegarder vos changements, assurez-vous d’éjecter le DVD avant dappuyer sur le bouton 1/RESET ou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteur dalimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les changements ne seront pas sauvegardés si vous réinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoir dabord éjecté le DVD.
55
Réglage personnalisé des options (Réglage personnalisé)
Le paramètre “Réglage personnalisé” vous permet de définir les conditions de lecture. Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez Réglage personnalisé” dans l’écran réglages.
x Mode de pause
Sélectionne limage en mode de pause.
Auto : Limage, y compris les sujets en
mouvement quelle contient, est affichée sans sautillement. Choisissez de préférence cette option.
Image : Limage, y compris les sujets immobiles quelle contient est affichée à haute résolution.
x Contrôle parental
On peut limiter la lecture de certains DVD. La fonction “Contrôle parental vous permet de définir un niveau de restriction de lecture et un code d’accès pour réduire l’accès des enfants à certains contenus.
Sélectionnez Réglage personnalisé” dans l’écran réglages.
1...... Sélectionnez Contrôle parental à laide
des touches directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕.
x Lorsque vous n’avez pas entré un code
daccès
L’écran dentrée du code daccès saffiche.
x Lorsque vous avez déjà enregistré un code
daccès
L’écran de confirmation du code daccès saffiche. Passez à l’étape 3.
2...... Entrez un code d’accès à 4 chiffres à laide
des touches numérotées.
3......
Pour confirmer le code d’accès, entrez-le de nouveau à laide des touches numérotées.
Vous pouvez définir des limitations de lecture et modifier le code d’accès
.
4...... Sélectionnez Région en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la touche .
5...... Sélectionnez une zone géographique
de restriction directionnelles, touche .
6......
Sélectionnez Niveau à laide des touches directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕.
à laide des touches
puis appuyez sur la
7...... Sélectionnez le niveau souhaité à laide des
touches directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕.
Plus la valeur est basse, plus le contrôle est strict.
Pour désactiver la fonction contrôle parental et lire le DVD après l’entrée de votre code d’accès
Réglez le paramètre Niveau surDésactivé(e), puis appuyez sur la touche ✕.
Pour modifier le code d’accès
1...... Après l’étape 3, sélectionnez Changer de
code d’accès” à l’aide des touches directionnelles, puis appuyez sur la touche .
L’écran de modification du code daccès saffiche.
2...... Suivez les étapes 2 et 3 pour entrer un
nouveau code d’accès.
Lecture dun disque bloqué par le niveau de restriction de lecture
1...... Introduisez le disque et appuyez sur la
touche START(de mise en marche).
L’écran contrôle parental saffiche.
2...... Entrez votre code d’accès à 4 chiffres à
laide des touches numérotées.
La lecture du disque commence. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau est rétabli au niveau d’origine.
Si vous avez oublié votre code d’accès
Appuyez sur la touche SELECT (de sélection) et entrez les quatre chiffres “7444” à chaque fois que votre code d’accès vous est demandé sur l’écran contrôle parental. Lancien code daccès est supprimé.
Remarques
Lorsque vous faites jouer des DVD dépourvus de la fonction contrôle parental, il est impossible den limiter la lecture sur ce lecteur.
Si vous ne définissez pas de code daccès, vous ne pouvez pas modifier les paramètres de restriction de lecture.
En fonction du DVD, il peut vous être demandé de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture dun disque. Dans ce cas, entrez votre code daccès, puis modifiez le niveau. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau dorigine est rétabli.
FR
DVD vid
éo
Après avoir changé les réglages DVD
Pour sauvegarder vos changements, assurez-vous d’éjecter le DVD avant dappuyer sur le bouton 1/RESET ou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteur dalimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les changements ne seront pas sauvegardés si vous réinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoir dabord éjecté le DVD.
56
Paramètres et réglages du lecteur DVD (suite)
Réglage du son (Réglage audio)
Le paramètre “Réglage audio permet de régler la sonorité selon les conditions de lecture. Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez Réglage audio dans l’écran réglages.
x Sortie audio numérique
Cette fonction détermine les modes de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez
1) un composant numérique tel qu’un récepteur (amplificateur) doté dun connecteur numérique, 2) un composant audio équipé dun décodeur (Dolby Digital ou DTS) intégré, 3) un lecteur DAT ou MD par le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide dun câble de connexion numérique optique. Pour plus de détails sur le raccordement, reportez-vous à la page 41. Vous ne pouvez pas régler les paramètres
Dolby Digital et DTS si vous réglezDIGITAL OUT (OPTICAL) surDésactivé(e)”.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Pour sélectionner d’émettre les signaux via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique).
Activé : sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un câble optique numérique (vendu séparément) pour raccordement. Sélectionnez normalement cette option. En sélectionnant “Activé”, vous pouvez régler les paramètres Dolby Digital et
DTS”.
Désactivé : lorsque vous sélectionnez cette
option, les signaux sonores ne sont pas transmis via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
Remarque
Lorsque vous sélectionnez “Désactivé(e)”, vous ne pouvez pas régler les paramètres “Dolby Digital et “DTS”.
x Dolby Digital
Sélectionne les signaux Dolby Digital à émettre par le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activé(e) : Lorsque la console est raccordée à un appareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. Si la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital, ne sélectionnez pas cette option. Sinon les haut-parleurs produiront un bruit très fort (ou pas de son du tout), ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
Désactivé(e) : Lorsque la console est raccordée à un appareil audio non équipé dun décodeur Dolby Digital intégré.
x DTS
Sélectionne les signaux DTS à émettre par le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activé(e) : Lorsque la console est raccordée à un appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Si la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur DTS, ne sélectionnez pas cette option. Si vous choisissez cette option par erreur en lisant une piste audio DTS, les haut-parleurs produiront un bruit très fort (ou pas de son du tout), ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
Désactivé(e) : Lorsque la console est raccordée à un appareil audio non équipé dun décodeur DTS intégré.
x Sélection automatique de plage audio
Accorde la priorité à la bande sonore contenant le plus grand nombre de canaux lorsque vous lisez un DVD sur lequel plusieurs formats audio (format PCM, DTS ou Dolby Digital format) sont enregistrés.
Activé(e) : Priorité accordée.
Désactivé(e) : Aucune priorité accordée.
Remarques
Lorsque vous réglez ce paramètre sur Activé(e), la langue peut changer selon les paramètres “Audio” dans Sélection de la langue.
Le paramètre “Sélection automatique de plage audio” a
une priorité sur les paramètres “Audio” dans
Sélection de la langue (page 54).
Si vous réglez DIGITAL OUT (OPTICAL) surActivé(e) et DTS sur Désactivé(e) dans Réglage
audio, la bande sonore DTS nest pas reproduite même si vous réglez ce paramètre sur Activé(e) et le canal audio portant le numéro le plus élevé est enregistré au format DTS.
Si des bandes sonores PCM, DTS et Dolby Digital ont le même nombre de canaux, la console sélectionne les bandes sonores PCM, Dolby Digital et DTS dans cet ordre.
Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas accorder la priorité au format DTS ou Dolby Digital en sélectionnant Activé(e).
x Volume du DVD
Si le niveau de sortie audio du DVD est bas, vous pouvez augmenter le volume du DVD. (Note : Pour avoir accès à cette fonction, loption ‘’DIGITAL OUT (OPTICAL)’’ doit être réglée à ‘’Désactivé(e)’’.)
+2 : Vous pouvez augmenter le volume.
+1 : Vous pouvez augmenter le volume.
Normal : Volume audio dorigine. Choisissez de préférence cette option.
Remarque
En fonction du DVD, il est possible que le son soit déformé si vous sélectionnez “+1” ou “+2”.
Après avoir changé les réglages DVD
Pour sauvegarder vos changements, assurez-vous d’éjecter le DVD avant dappuyer sur le bouton 1/RESET ou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteur dalimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les changements ne seront pas sauvegardés si vous réinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoir dabord éjecté le DVD.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits dauteur protégée par les droits de certains brevets américains ou par dautres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à dautres propriétaires de droits. Lutilisation de cette technologie de protection des droits dauteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et nest destinée qu’à des utilisations individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie inverse ou tout désassemblage.
Guide de dépannage
57
En cas de difficulté avec la console, consultez cette section.
Si vous rencontrez l’un des problèmes ci-
après, vérifiez les points suivants avant de demander une réparation. Si un problème persiste, contactez notre ligne dassistance technique au 1-800-345-7669.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé à la console et à la prise murale et que le téléviseur (ou magnétoscope) ou les accessoires fournis sont correctement raccordés à la console.
Alimentation
La console ne se met pas sous tension.
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est correctement raccordé.
, La console ne se met pas sous tension.
Mettez la console sous tension à l’aide de linterrupteur dalimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.
Image
Il ny a pas d’image.
, Assurez-vous que la console est raccordée
au téléviseur (ou magnétoscope) à l’aide du câble AV (audio/vidéo intégrés).
, Assurez-vous de mettre la console et le
téléviseur (ou magnétoscope) sous tension.
, Assurez-vous de sélectionner lentrée vidéo
sur le téléviseur (ou magnétoscope).
, Assurez-vous que le câble AV (audio/
vidéo intégrés) est correctement raccordé.
, Assurez-vous que le disque introduit peut
être lu par cette console. (voir page 34)
, Assurez-vous que le disque est placé avec
l’étiquette orientée vers le haut (données vers le bas).
, Le disque nest pas introduit correctement. , La console est en mode de pause. , Essayez un autre jeu de câbles AV.
Limage nest pas claire (impression debruit”).
, La console est posée sur une surface
instable. Placez la console sur une surface stable et plane. Ne secouez pas la console et ne la faites pas vibrer.
, Nettoyez le disque. , De lhumidité sest formée à lintérieur de
la console. (voir page 33)
, Si le signal vidéo de la console doit passer
par le magnétoscope avant darriver au téléviseur, la protection anti-copie de certains DVD vidéo peut affecter et détériorer la qualité de limage. Pour regarder un DVD vidéo, raccordez la console directement au téléviseur. (voir page 40)
Il est impossible de modifier le rapport hauteur/largeur en fonction du téléviseur lorsque vous regardez un DVD vidéo en mode grand écran.
, En fonction du disque, le rapport hauteur/
largeur est fixe.
, Assurez-vous que la console est raccordée
directement au téléviseur. (Le sélecteur ou récepteur (amplificateur) risque de ne pas être raccordé entre la console et le téléviseur.)
, En fonction du téléviseur, le rapport
hauteur/largeur est fixe.
Son
Aucun son n’est émis.
, Assurez-vous que la console est raccordée
au téléviseur (ou magnétoscope) à l’aide du câble AV (audio/vidéo intégrés).
, Assurez-vous de mettre la console et le
téléviseur (ou magnétoscope) sous tension.
, Assurez-vous de sélectionner lentrée vidéo
sur le téléviseur (ou magnétoscope).
, Assurez-vous que le volume du téléviseur
est correctement réglé et que la fonction de coupure du son nest pas sélectionnée sur le téléviseur.
, Assurez-vous que le câble AV (audio/
vidéo intégrés) est correctement raccordé.
, Assurez-vous que le disque introduit peut
être lu par cette console. (voir page 34)
, Essayez un autre jeu de câbles AV.
, Assurez-vous que le disque est placé avec
l’étiquette orientée vers le haut (données vers le bas).
, Assurez-vous de raccorder correctement la
console aux connecteurs d’entrée audio du récepteur (amplificateur). Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre amplificateur.
, Vérifiez les connexions et le réglage des
haut-parleurs. Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre amplificateur.
, Assurez-vous de sélectionner lentrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur) afin d’écouter le son émis par la console. Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre amplificateur.
, La console est en mode de pause. , La console est en mode de recherche/
ralenti (lors de la lecture dun DVD vidéo).
, Le réglage nest pas correct lorsque la
console est raccordée à l’équipement audio par les connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL). (voir page 41)
Il y a un bruit de fond.
,
La console est posée sur une surface instable. Placez la console sur une surface stable et plane. Ne secouez pas la console et ne la faites pas vibrer.
, Nettoyez le disque. , De lhumidité sest formée sur le disque.
(voir page 33)
, Vous lisez un CD ou un DVD vidéo avec
des bandes sonores DTS. Vous pouvez lire un CD ou un DVD vidéo avec des bandes sonores DTS uniquement lorsque vous raccordez la console à l’équipement audio à laide dun décodeur DTS.
Leffet ambiophonique est difficile à entendre lorsque vous lisez une bande sonore Dolby Digital de DVD vidéo.
, Vérifiez les raccordements et le réglage des
haut-parleurs. Reportez-vous au manuel dutilisation de votre récepteur (amplificateur).
,
En fonction du DVD, le signal de sortie peut ne pas couvrir les canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la bande sonore est enregistrée au format Dolby Digital.
Le son provient du haut-parleur central uniquement.
, En fonction du disque, le son peut provenir
du haut-parleur central uniquement.
Fonctionnement
La manette ne fonctionne pas.
, Assurez-vous que la manette est raccordée
directement à la console.
, Assurez-vous que la manette analogique
(DUALSHOCK®2) ou la manette analogique (DUALSHOCK®) sont définies sur le mode approprié au logiciel. (voir page 47)
, Essayez un autre jeu de manettes.
Le jeu (DVD vidéo ou CD) ne démarre pas.
, Assurez-vous que le disque introduit peut
être lu par cette console. (voir page 34)
, Assurez-vous que le disque est placé avec
l’étiquette orientée vers le haut (données vers le bas).
, Assurez-vous que le disque est
correctement introduit.
, Nettoyez le disque. , De lhumidité sest formée sur le disque.
(voir page 33)
, Essayez une autre copie de disque.
Vous ne pouvez pas enregistrer de données sur la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation card (carte mémoire).
, Assurez-vous que la memory card (carte
mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire) est correctement introduite.
, Assurez-vous que vous jouez correctement
au jeu. Reportez-vous au manuel du logiciel approprié.
, Assurez-vous qu’il reste des blocs vides sur
la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire).
, Essayez une autre memory card (carte
mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et memory card (carte mémoire).
2) ou la memory
®
FR
DVD vid
éo / Informations compl
émentaires
58
Guide de dépannage (suite)
La console ne fonctionne pas correctement.
, Des éléments externes, comme par exemple
l’électricité statique, peuvent affecter le fonctionnement de la console. Éteignez et rallumez la console (interrupteur dalimentation principal (MAIN POWER)).
Lindicateur 1 clignote en rouge et la console ne fonctionne pas.
, Un indicateur rouge clignotant indique un
problème interne qui empêche le fonctionnement de la console. Si nécessaire, dégagez les fentes de ventilation et laissez la console refroidir. Le jeu peut reprendre lorsque la console repasse en mode de veille.
Le compartiment à disque ne souvre pas.
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est correctement connecté.
, Assurez-vous que la console est sous
tension. Mettez la console sous tension à l’aide de linterrupteur dalimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.
Fonctionnement des DVD vidéo
La console ne démarre pas la lecture au début du disque.
, La fonction de reprise de lecture a été
sélectionnée. Appuyez sur la touche Arrêt avant de démarrer la lecture. (voir page 49)
, En fonction du disque, un menu des titres
ou un menu DVD s’affiche automatiquement.
Le disque nest pas lu même lorsquun titre DVD est sélectionné.
, Le contrôle parental est défini sur le disque.
(voir page 55)
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque peut contenir un signal de pause
automatique. Pendant la lecture dun tel disque, la console arrête la lecture lorsquil rencontre ce signal.
Vous ne pouvez pas exécuter certaines fonctions telles qu’Arrêt, Recherche, Lecture au ralenti.
, En fonction du disque, il est possible que
vous ne puissiez pas effectuer certaines des opérations mentionnées ci-dessus.
Vous ne pouvez pas changer la langue de la bande sonore.
, Les pistes multilingues ne sont pas
enregistrées sur le DVD.
, La modification de la langue de la piste est
interdite sur le DVD.
Vous ne pouvez pas changer la langue des sous-titres.
, Les sous-titres multilingues ne sont pas
enregistrés sur le DVD.
, La modification de la langue des sous-titres
est interdite sur le DVD.
Impossible de désactiver les sous-titres.
, En fonction des DVD, il se peut que vous
ne puissiez pas désactiver les sous-titres.
Vous ne pouvez pas changer langle de caméra lors de la lecture dun DVD.
, Des vues à des angles multiples ne sont pas
filmées sur le DVD.
, La modification des angles est interdite sur
le DVD.
Connexion au réseau
Une connexion au réseau ne peut pas être établie (Éthernet ou modem).
, La fiche d’alimentation de la console
PlayStation®2 nest pas insérée complètement dans la prise de courant. Vérifiez que la fiche dalimentation est bien insérée complètement dans la prise de courant.
, Ladaptateur réseau nest pas fixé
correctement à la console. Vérifiez que ladaptateur réseau est fixé correctement à la console.
, Un disque de logiciel au format
PlayStation®2 compatible avec l’adaptateur réseau nest pas inséré dans la console. Insérez un disque de logiciel au format PlayStation®2 compatible avec l’adaptateur réseau dans la console.
, Vous utilisez un logiciel au format
PlayStation®2 qui nest pas compatible avec ladaptateur réseau. Insérez un disque de logiciel au format PlayStation®2 compatible avec l’adaptateur réseau dans la console.
, Les configurations de réseau ne sont pas
exactes. Reportez-vous aux instructions pour le logiciel utilisé et ajustez les réglages au besoin.
, Le réseau est occupé.
Attendez quelques minutes, puis essayez à nouveau d’accéder au réseau.
Une connexion au réseau ne peut pas être établie (Éthernet seulement).
, Le câble de réseau nest pas connecté
correctement. Vérifiez que le câble de réseau est connecté correctement.
, Le type de câble de réseau nest pas le bon.
Utilisez le bon type de câble. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions du dispositif de réseau (routeur, modem DSL, etc.) que vous utilisez pour la connexion.
, Le port ou les configurations du dispositif
de réseau (routeur, modem DSL, etc.) ne sont pas exactes. Reportez-vous aux instructions pour le dispositif de réseau et faites les connexions ou les réglages appropriés.
Une connexion au réseau ne peut pas être établie (modem seulement).
, Le cordon téléphonique nest pas connecté
correctement. Vérifiez que le cordon téléphonique est connecté correctement.
, La ligne téléphonique est déjà utilisée.
Vérifiez que la ligne téléphonique nest pas utilisée.
, La ligne que vous utilisez n’est pas une
ligne de téléphone résidentiel. Les lignes téléphoniques PBX, les lignes téléphoniques commerciales et de réseau résidentiel ne peuvent pas être utilisées pour se connecter à un réseau.
, Vous utilisez un logiciel qui peut être
utilisé seulement avec certains fournisseurs.
Selon la société de téléphone que vous utilisez, vous ne pouvez peut-être pas établir de connexion en utilisant le logiciel qui exige une connexion à certains fournisseurs de services Internet. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions pour le logiciel utilisé ou contactez votre fournisseur de services Internet.
Le rythme de transmission des données est lent (modem seulement).
, Il y a de l’interférence produite à votre
emplacement. Nacheminez pas votre cordon téléphonique près de dispositifs électroniques tels que fours micro-ondes, moniteurs PC, téléviseurs, radios ou haut­parleurs qui produisent des bruits de ligne téléphonique. Vous devriez éviter dutiliser des rallonges de téléphone à usage général (type audio seulement), ou des cordons lorsque dautres téléphones ou télécopieurs y sont connectés.
, Il y a de l’interférence produite à un point
entre votre emplacement (résidence) et la société de téléphone. Utilisez la même ligne téléphonique pour appeler un ami et écoutez sil y a de linterférence de transmissions radio ou dautres bruits. Vérifiez aussi sil y a un écho lorsque vous parlez. Sil est évident quil y a un problème avec les lignes de téléphone public, contactez votre société de téléphone locale pour obtenir de laide.
La connexion tombe en panne soudainement (modem seulement).
, Appel en attente
Lorsque vous recevez un appel avec l’appel en attente, le modem peut être déconnecté. Désactivez temporairement la fonction dappel en attente. Veuillez vous adresser à votre société de téléphone locale pour assistance.
Une connexion au réseau ne peut pas être établie, et après plusieurs essais, le modem a cessé de composer (modem seulement).
, Il y a des limites au nombre de fois qu’un
dispositif peut recomposer un numéro. Lorsque le nombre maximum dessais est atteint, le dispositif cesse de recomposer. Éteignez la console, attendez quelques minutes, puis essayez à nouveau.
Spécifications
Glossaire
59
Généralités
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
79 W
Dimensions de la console (approx.)
301 × 78 × 182 mm (l/h/p)
1
/8 × 7 1/4 pouces)
(12 × 3
Poids de la console (approx.)
2,2 kg (4 lb 14 oz)
Dimensions de l'adaptateur réseau (approx.)
133 x 72 x 34 mm (l/h/p)
1
/4 x 2 7/8 x 1 3/8 pouces)
(5
Pois de l'adaptateur réseau
200 g (7 oz)
Température de fonctionnement
5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
Propriétés de la diode laser
Matériaux : GaAlAs
Longueur donde : l=650/780 nm
Entrées/sorties sur le panneau avant de la console
Port de manette (2) Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) (2) Connecteur Connecteur
USB (2)
S400 i.LINK (1)
Entrées/sorties sur le panneau arrière de la console
Connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple) (1) Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (1) EXPANSION BAY (baie dexpansion) (1)
Entrées/sorties sur l'adaptateur réseau
Connecteur NETWORK (réseau) (1) Connecteur LINE (ligne) (1)
Options de communication
Éthernet
Normes de transmission :
100Base-TX/10Base-T compatible
Interface : RJ-45
Modem
Normes de transmission :
ITU-T V.90, V.34, V.32bis, V.32, V.23, V.22bis, V.21 Bell 103, 212A K56 flex compatible
Vitesse de transmission maximale (bps) :
V.90...56K* (réception seulement) K56 flex...56K* (réception seulement) V.34 et les autres normes...33,6K*
(transmission/réception) Interface : RJ-11C * La vitesse de transmission peut varier selon la
ligne connectée.
Accessoires fournis
Voir page 38.
Accessoires en option
SCPH-10010 U/97026 Manette analogique
SCPH-10020 U/97027 Memory Card
SCPH-10030 U/97028 Câble AV
SCPH-10040 U/97029 Socle vertical
SCPH-10060 U/97030 Câble S VIDEO SCPH-10071/94043 Adaptateur RFU SCPH-10090 U/97031 Multitap(prise multiple)
SCPH-10100 U/97032
SCPH-10110 U/97033 Socle horizontal
SCPH-10130 U/97034 Adaptateur AV
SCPH-10171 Télécommande DVD
SCPH-1020 U Memory Card
SCPH-1070 U Multitap(prise multiple) SCPH-1100 U/94050 Câble S VIDEO SCPH-1121/94053 Adaptateur RFU SCPH-1140 U/94055 Câble AV
SCPH-110 U Manette analogique
Pour obtenir des informations sur les pièces complémentaires, veuillez appeler le 1-800-345-7669.
Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis.
(DUALSHOCK
(carte mémoire) (8 MB)(pour PlayStation
(audio/vidéo intégrés)
(pour PlayStation
(pour PlayStation Câble AV composant (pour PlayStation®2)
(pour PlayStation
(avec connecteur S VIDEO OUT )
(pour PlayStation avec Unité de Récepteur Infrarouge
(carte mémoire)
(audio/vidéo intégrés)
(DUALSHOCK
2)
®
2)
®
2)
®
2)
®
2)
®
)
®
Chapitre (page 52)
Section dune image ou dune pièce musicale dun DVD plus petite quun titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser aisément.
2)
®
Contrôle parental (page 55)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie dun disque à l’autre; lorsquelle est activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de violence sont omises ou remplacées par dautres scènes, etc.
DVD (page 49)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui dun CD ordinaire. La capacité de données dun DVD simple couche et simple face, à 4,7 GB, est 7 fois supérieure à celle dun CD ordinaire. La capacité de données dun DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5 GB, celle dun DVD simple couche et double face de 9,4 GB et celle dun DVD double couche et double face de 17 GB. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, lune des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD
FR
Informations compl
utilise également la technologie de codage à
Dolby Digital (pages 41, 56)
Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son ambiophonique à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal discret d’extrêmes graves. Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique que les
débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de limage. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi quen PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons dune présence accrue. Diverses fonctions avancées telles que les angles multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont également accessibles sur les DVD.
émentaires
systèmes de cinéma audio Dolby Digital. Une séparation efficace des canaux est rendue possible grâce à un enregistrement discret des données de canal et un traitement numérique.
Fonction dangles multiples (page 51)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la caméra vidéo) sont filmés sur certains DVD.
DTS (pages 41, 56)
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems Inc. Cette technologie est compatible avec le son ambiophonique à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo et ce format intègre
Fonction de multilinguisme (pages 51, 54)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou daffichage des sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur certains DVD.
également un canal discret dextrêmes graves. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est rendue possible grâce à un enregistrement discret des données de canal et un traitement numérique.
Titre (page 52)
La plus longue section dimages ou musicale dun DVD; un film, etc., pour une séquence dimages dun logiciel vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale dun logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le localiser.
60
GARANTIE LIMITÉE
Sony Computer Entertainment America (SCEA) garantit à l'acheteur d'origine que chacun des produits constituants de ce PlayStation®2 online pack, à savoir, la console, l'adaptateur réseau, les logiciels et les accessoires, n'aura aucun vice de matériel ni de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat ("Période de garantie"). S'il advenait pendant la durée de ladite garantie qu'un ou plus des produits susdits deviennent défectueux, la responsabilité de SCEA sera limitée à la réparation ou au remplacement de la console, de l'adaptateur réseau, de logiciels ou d'accessoires endommagés au choix de SCEA. Composez le 1-800-345-7669 pour obtenir des instructions sur les services de réparation/ remplacement.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUERA PAS SI CE PRODUIT: (a) EST UTILISÉ AVEC DES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS NI AUTORISÉS PAR SCEA (Y COMPRIS MAIS NON PAS LIMITÉS AUX DISPOSITIFS D'AMÉLIORATION NON AUTORISÉS, AUX MANETTES, AUX ADAPTATEURS ET AUX MODULES D'ALIMENTATION) OU QUI NE SONT PAS COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT; (b) EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION) OU EST MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (c) A SUBI DES DOMMAGES RÉSULTANT D'UN CAS DE FORCE MAJEURE, DE L'UTILISATION IMPROPRE OU ABUSIVE, D'UN ACCIDENT, DE L'USURE NORMALE, DE L'USURE ANORMALE OU D'AUTRES CAUSES QUI N'ONT AUCUN RAPPORT AVEC DES VICES DE MATÉRIEL NI DE FABRICATION; (d) DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU ENLEVÉ; OU, (e) LE CACHET DE LA GARANTIE SUR LA CONSOLE A ÉTÉ ENLEVÉ. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS DES PRODUITS VENDUS TELS QUELS OU AVEC TOUS LES DÉFAUTS, NI DES CONSOMMABLES (TELS QUE LES PILES).
LA PREUVE D'ACHAT SOUS FORME DE COUPON DE CAISSE OU DE FACTURE QUI PROUVE QUE L'UNITÉ EST ENCORE COUVERTE PAR LA DURÉE DE LADITE GARANTIE DOIT ÊTRE PRESENTÉE AFIN D'OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT PRÉVUS PAR LADITE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. TOUTE GARANTIE APPLICABLE ET IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ VENDABLE ET DE CONVENANCE À DES FINS PARTICULIÈRES, EST LIMITÉE EN DURÉE POUR LA DURÉE DE LADITE GARANTIE. SCEA NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR LA CONTRAVENTION DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE SUR CE PRODUIT. QUELQUES ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU DES LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE. IL EST, DONC, POSSIBLE QUE LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE S'APPLIQUENT PAS.
Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'état en état ou de province en province. Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis et au Canada.
61
FR
62
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente al personal especializado.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. No desmonte la máquina, ya que el haz láser utilizado en ella es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia sólo al personal especializado.
Esta etiqueta está situada en la caja protectora de láser dentro de la consola PlayStation
2.
®
Este símbolo gráfico con marcas suplementarias está ubicado en la parte derecha de la consola PlayStation esta última está colocada en la posición vertical).
Este símbolo se utiliza para prevenir al usuario
2 (si
®
de la existencia de un voltaje peligroso sin aislante dentro del producto que podría ser de la suficiente magnitud como que constituya un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo se utiliza para avisar al usuario que dispone de importantes instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en los materiales impresos adjuntos al aparato.
Precaución
PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, ACERQUE LA CLAVIJA MÁS ANCHA A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA COMPLETAMENTE.
Para reducir el riesgo de incendios, solamente utilice un cable de línea de telecomunicación No.26 AWG o mayor.
Si tuviera alguna pregunta acerca del calibre de los cables (No. AWG), póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.
Información
Consola PlayStation®2 y adaptador de red
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas especificaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una instalación particular. Si el presente equipo causa interferencia en la recepción de radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.Aumente la separación entre el equipo y el receptor.Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito distinto al
que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/televisión para solicitar asistencia.
Si tiene alguna pregunta relacionada a este producto, póngase en contacto con nuestro servicio de 1-800-345-7669 ó escriba a: Sony Computer Entertainment America Consumer Services/Technical Support PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Declaración de Conformidad
Nombre comercial: SONY Número de modelo: SCPH-39001/N
Responsabilidad: Sony Electronics Inc. Domicilio: 680 Kinderkamack Road
Número de teléfono: 201-930-6972
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan afectar al funcionamiento del dispositivo.
Se le previene de que cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual podría anular su autoridad de utilizar este equipo.
asistencia técnica, llamando al
SCPH-39010/N
Oradell, NJ 07649 U.S.A.
Adaptador de red
Para los clientes en los EE.UU.
Este adaptador de red cumple con la Sección 68 de las regulaciones de FCC y con los requisitos adoptados por ACTA. En la etiqueta situada en la parte inferior de este adaptador de red, se proporciona, entre otros datos, un código para identificar el producto cuyo formato es US:AAAEQ##TXXXX. En caso de que la compañía telefónica lo solicitara, se deberá proveer a esta última con la presente información.
El REN (número equivalente de señales de timbre) se utiliza para determinar el número de dispositivos que pueden conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN en la línea telefónica podría ocasionar la ausencia de timbrado de los dispositivos en respuesta a las nuevas llamadas. En la mayoría de las áreas, aunque no en todas, el total de señales de timbre no deberá exceder de cinco (5.0). Para cerciorarse del número de dispositivos que pueden conectarse a la línea, según lo determine el total de REN, póngase en contacto con la compañía telefónica. En el caso de los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del código para identificar el producto cuyo formato es US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (por ejemplo, 03 es un REN de 0.3). En el caso de los productos aprobados antes de dicha fecha, el REN está impreso en la etiqueta en forma separada.
El enchufe que se use para conectar este equipo al cableado y a la red telefónica debe cumplir con las regulaciones aplicables de la Sección 68 de FCC y con los requisitos adoptados por ACTA. Este producto utiliza el enchufe telefónico “RJ-11C”.
Si el presente equipo ocasiona daños a la red telefónica, la compañía telefónica le enviará un preaviso, a su disposición, sobre la posible necesidad de suspender temporalmente el servicio. Si dicho aviso resulta no ser factible, la compañía telefónica le notificará posteriormente lo más pronto posible. También se le informará sobre su derecho a reclamar a la FCC si lo considerara necesario.
La compañía telefónica puede hacer cambios en las instalaciones, equipos, operaciones y procedimientos que pudieran afectar el funcionamiento del equipo. De ocurrir lo anterior, la compañía telefónica le enviará un preaviso de forma que usted pueda hacer las modificaciones necesarias para mantener un servicio sin interrupción.
Si tiene alguna pregunta relacionada con este producto, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669, o escribiendo a: Sony Computer Entertainment America Consumer Services/Technical Support PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U. S. A.
Este equipo no se puede utilizar con los equipos telefónicos que funcionan con monedas que suministra la compañía telefónica. La conexión del cliente al servicio de línea está sujeta a las tarifas de cada estado.
La reparación de este producto deberá realizarla únicamente un centro de servicio Sony autorizado. Para obtener información sobre el centro de servicio Sony más cercano a su domicilio, por favor llame al 1-800-345-7669.
La Ley de Protección al Consumidor de servicios telefónicos de 1991
La Ley de Protección al Consumidor prohibe que cualquier persona recurra al uso de computadoras o cualquier otro dispositivo electrónico con el propósito de enviar algún mensaje por teléfono o fax a menos que el mensaje contenga de forma clara en la parte superior o inferior de cada página transmitida, o en la primera página, la fecha y hora en que fue enviado, así como también la identificación de la empresa comercial, la entidad o el individuo que envía el mensaje y el número de fax remitente o de la empresa, entidad o cualquier individuo que posea dicho número. Para poder programar esta información en su aparato de fax, por favor consulte la documentación que contiene el software del aparato de fax.
Para los clientes en Canadá
Este producto está identificado con la etiqueta de la industria de Canadá. La presente certificación ratifica que este equipo cumple con los requisitos operativos, de seguridad y protección de la red de comunicaciones según se recomienda en el(los) documento(s) de los Requisitos Técnicos del Equipo Terminal. Este departamento no garantiza el funcionamiento del equipo a satisfacción del usuario. Antes de instalar este equipo, los usuarios deberán cerciorarse de que es permisible conectarse a las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones. Además, el equipo debe instalarse utilizando un método de conexión aceptable.
El cliente debe estar informado de la posibilidad de que el cumplimiento con las condiciones anteriormente citadas no necesariamente evita el deterioro del servicio en algunas situaciones.
La reparación del equipo certificado deberá coordinarla el representante designado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración de este equipo que realice el usuario, así como las fallas del equipo, podría representar una causa para que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario la desconexión de dicho equipo.
Los usuarios deberán cerciorarse, para su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra de los servicios de electricidad, líneas telefónicas y sistemas de tuberías metálicas internas de agua, en caso de estar presentes, estén unidas en la misma conexión. Esta última precaución tiene particular importancia en las áreas rurales.
Precaución: Los usuarios deben evitar realizar por su cuenta las anteriores conexiones, y en su lugar contactar con las autoridades de inspección en materia de electricidad o algún electricista.
NOTA: El número equivalente de señales de timbre (REN) asignado a cada dispositivo terminal indica el número máximo de terminales que se permite conectar a la interfaz telefónica.
Las terminales de una interfaz pueden estar integradas por cualquier combinación de dispositivos, teniendo como único requisito que el total del número equivalente de señales de timbre no exceda los cinco (5.0).
El número equivalente de señales de timbre para este equipo es de 0.1.
El término “IC:” delante del número de certificación/registro indica que se cumplen con las especificaciones técnicas de la Industria de Canadá.
Lea lo siguiente antes de utilizar su consola PlayStation
Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de personas sufran ataques epilépticos al exponerse a ciertos patrones luminosos o luces intermitentes. Estas personas podrían sufrir un ataque epiléptico al exponerse a ciertos patrones o fondos en la pantalla del televisor o en los vídeojuegos, incluyendo los juegos vistos en la consola PlayStation®2. Algunas condiciones podrían provocar síntomas de una epilepsia no detectada previamente incluso en personas sin un historial de ataques o epilepsia. Si usted, o cualquier miembro de su familia, sufre de epilepsia, consulte a su médico antes de utilizar un vídeojuego. Deje de utilizar este último INMEDIATAMENTE y consulte a su médico antes de volver a utilizarlo, si usted tiene alguno de los siguientes síntomas al utilizar un vídeojuego: mareo, alteraciones en la visión, contracciones musculares u oculares, pérdida del conocimiento, desorientación, movimientos involuntarios o convulsiones.
®2
Precauciones
63
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie de la consola PlayStation®2 se encuentran en la parte izquierda de la misma (puesta en posición horizontal). El número de serie del adaptador de red se encuentra en la parte trasera del mismo. Registre los números de serie en los espacios señalados abajo. Menciónelos siempre que se ponga en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669. Modelo No.
SCPH-39001/N SCPH-39010/N
No. de Serie
Consola PlayStation®2 ______________________ Adaptador de red ______________________
Aviso importante
Antes de instalar el adaptador de red en otras consolas PlayStation®2, revise la siguiente lista de números de serie. Un pequeño porcentaje de consolas PlayStation®2 pueden ser incompatibles con este adaptador de red. Si el número de serie de la consola PlayStation®2 (que se encuentra en la parte trasera de la consola) coincide con alguno de los números de esta lista, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669 para obtener más información.
Números de serie
3369556 – 3369651 3372352 – 3372651 3379084 – 3380151 3380260 – 3381867 3381976 – 3382083 3383152 – 3383691 3384652 – 3385191 3386152 – 3386907 3388192 – 3389271 3391084 – 3392055 3393868 – 3394407 3394516 – 3394731 3397192 – 3398055 3399868 – 3400947
3403192 – 3403839 3404692 – 3405339 3406192 – 3406515 3406624 – 3406839 3414661 – 3416388 3417661 – 3418740 3419173 – 3419280 3419821 – 3419928 3420661 – 3421308 3421417 – 3421524 3421633 – 3422064 3423661 – 3424848 3425161 – 3425268 3434377 – 3434592
Seguridad
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a las medidas de seguridad. Sin embargo, si se utiliza inadecuadamente, cualquier dispositivo eléctrico puede causar un incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. Para asegurar un manejo exento de accidentes, siga las siguientes indicaciones:
Observe todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
Deje de utilizar inmediatamente el dispositivo si éste funciona de forma inadecuada o produce sonidos u olores extraños.
Nunca conecte cables distintos a los especificados en este manual al conector de línea LINE (RJ-11C) y/o al conector de red NETWORK. Conecte únicamente los cables del tipo adecuado a los conectores correspondientes.
Si el aparato no funciona adecuadamente, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.
Utilización y manejo
No arroje o deje caer la consola ni el adaptador de red, ni los someta a golpes fuertes.
No coloque la consola inestables, inclinadas o sometidas a vibraciones.
Nunca mueva ni cambie la posición de una consola mientras esté encendida.
No exponga la consola temperaturas, humedad elevada o luz solar directa (se debe utilizar en un ambiente a una temperatura entre 5 °C y 35
°C/41 °F y 95 °F).
No sitúe la consola
sujetas a cambios bruscos de temperatura (ej. cambios de temperatura de 10 °C/18 °F por hora o más).
No deje la consola en un automóvil con las ventanillas cerradas (particularmente en verano), ya que puede deformarse el exterior de la consola o causar fallas de funcionamiento de la consola.
No utilice la consola en una ubicación polvorienta.
No permita que penetre líquido ni partículas en la consola
ni en el adaptador de red.
No sitúe la consola magnéticos como los generados por imanes, altavoces o televisores.
No coloque objetos pesados encima de la consola o del adaptador de red.
No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños en los conectores de la consola o del adaptador de red.
Cuando no piense utilizar la consola por un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de la consola PlayStation®2 desde el tomacorriente, y la línea telefónica desde el enchufe de la pared.
Para desconectar el enchufe de alimentación del tomacorriente, sujete directamente el enchufe. Nunca sujete por el cable.
No conecte dispositivos periféricos no autorizados al adaptador de red.
No sitúe ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior de la consola o del adaptador de red durante un período prolongado, porque podría dañar la superficie de plástico.
ni el adaptador de red
ni el adaptador de red
ni el adaptador de red
ni el adaptador de red
en superficies
a altas
en ubicaciones
cerca de campos
No toque los conectores de la consola o del adaptador de red
No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños en los conectores de la consola o del adaptador de red. No deje el adaptador de red fuera de la consola durante mucho tiempo. Tenga en cuenta que mantener el adaptador de red instalado en la consola ayuda a proteger tanto los conectores del adaptador de red como los que se encuentran dentro de la EXPANSION BAY (bahía de expansión) de la consola.
No exponga la consola al humo de cigarrillo o al polvo
Cuando instale la consola PlayStation®2, evite lugares en los que haya humo de cigarrillo o polvo excesivo. Los residuos de humo de cigarrillo o la acumulación de polvo en los componentes internos, como los lentes, pueden ocasionar problemas de funcionamiento de la consola.
Limpieza de las rejillas
Puede acumularse polvo en las rejillas de ventilación tanto delantera como trasera de la consola. Revise las rejillas de vez en cuando y extraiga el polvo acumulado con una aspiradora de baja potencia.
Manejo de los discos
No deje los discos cerca de fuentes de calor, bajo la luz solar directa ni en lugares con mucha humedad.
Guarde los discos en sus cajas cuando no los utilice. Los discos pueden deformarse si los apila o los coloca inclinados sin haberlos guardado en sus cajas.
No toque la superficie de los discos cuando los maneje; agárrelos por el borde.
No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
No escriba en el disco con un marcador, etc.
La existencia de huellas dactilares o polvo en el disco puede
distorsionar la imagen o reducir la calidad de sonido. Compruebe que los discos están limpios antes de utilizarlos.
Limpie los discos con un paño suave, frotando con suavidad desde el centro hacia fuera.
No utilice disolventes como bencina, limpiadores disponibles en el mercado que no hayan sido diseñados para discos CD ni aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo, ya que estos podrían dañar el disco.
Condensación de humedad
Si traslada la consola o el disco directamente de un lugar frío a uno cálido, puede condensarse humedad en la lente del interior de la consola o en el disco. Si esto ocurre, es posible que la consola no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y no lo introduzca hasta que se haya evaporado la humedad. (Podrían transcurrir varias horas.) Si la consola sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.
Limpieza de la consola y del adaptador de red
Por motivos de seguridad: 1) apague la consola PlayStation®2 mediante el interruptor principal MAIN POWER situado en la parte trasera de la consola; 2) desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente y 3) desconecte el cordón telefónico y/o el cable de red del adaptador de red, antes de limpiar la consola y el adaptador de red.
No utilice diluyente de pintura, disolventes ni otros productos químicos para limpiar el exterior de la consola o del adaptador de red, ya que podrían dañar la superficie. Si utiliza un paño de limpieza disponible comercialmente, siga las instrucciones suministradas con el mismo.
Si el exterior de la consola o del adaptador de red se ensucia, humedezca un paño suave en una solución detergente diluida con agua, exprima bien el paño para eliminar el exceso de líquido, limpie la zona afectada del exterior y, para finalizar, pase un paño seco.
Por ningún motivo desarme la consola ni el adaptador de red
Utilice la consola PlayStation®2 y el adaptador de red en conformidad con este manual de instrucciones. No se otorga autorización para el análisis ni la modificación de la consola PlayStation®2 o del adaptador de red, ni el análisis y uso de la configuración de los circuitos.
No hay componentes que el usuario pueda reparar en el interior de la consola PlayStation®2 o del adaptador de red. Desmontar la consola anula la garantía. Además, existe el riesgo de exposición a radiación láser y a descargas eléctricas.
Notas sobre el uso del adaptador de red
Uso básico
Es necesario tener conexión a Internet mediante acceso telefónico o banda ancha para usar el adaptador de red.
Se necesita un cordón telefónico o un cable de red (no incluidos) para conectarse a una red. Para más información sobre los requerimientos específicos, consulte las secciones sobre conexiones descritas abajo.
Es posible que el disco de inicio del adaptador de red no sea compatible con todos los proveedores de servicios de Internet.
Al conectarse a la red, es posible que el proveedor de servicios de Internet le cobre una tarifa por el uso del servicio. En algunos casos, dicho cobro podría ser superior a lo anticipado. Para obtener más información, consulte las instrucciones suministradas con el software que esté utilizando o póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet.
El adaptador de red está marcado con las letras para indicar que puede ser usado con el disco
duro interno (para PlayStation®2) (vendido por separado). La fecha de disponibilidad del disco duro interno será anunciada próximamente. Consulte si hay disponibilidad.
Los padres son responsables de vigilar a los niños durante la utilización del adaptador de red para garantizar un uso seguro y responsable de Internet.
Conexión a una línea telefónica
No conecte al conector de línea LINE (RJ-11C) del adaptador de red ningún tipo de cable con la excepción de un cordón telefónico de uso residencial. Si conecta al conector de línea LINE (RJ-11C) un cordón telefónico o cable de red de tipo diferente al especificado, puede pasar demasiada corriente a través del conector, ocasionando fallas, exceso de calor o fuego en el conector. Nunca conecte al conector de línea LINE (RJ-11C) cordones telefónicos de los tipos listados a continuación (especialmente un cordón telefónico para redes telefónicas residenciales o comerciales):
Un teléfono público compatible con ISDN (digital)
Un teléfono PBX
Un teléfono celular o teléfono para vehículos
Un teléfono para redes telefónicas residenciales o comerciales
ES
Procedimientos iniciales
64
Precauciones (continuación)
Discos que pueden reproducirse con la consola PlayStation®2
Conexión con un cable de red
No conecte al conector de red NETWORK los tipos de cables de red o cordones telefónicos que se listan a continuación. Esto podría ocasionar la circulación de corriente excesiva a través del conector y producir fallas, exceso de calor o fuego en el conector.
Cables de red de un tipo que difiera de los 100Base-TX y 10Base-T
Líneas telefónicas de tipo normal
Un teléfono público compatible con ISDN (digital)
Un teléfono PBX
Un teléfono para redes telefónicas residenciales o comerciales
Otros tipos de líneas telefónicas
Uso de la línea telefónica
Si recibe una llamada telefónica mientras está utilizando el módem, la conexión podría fallar a menos que la función de llamada en espera haya sido desactivada en la configuración de la red. Para obtener más información sobre la creación o edición de los valores de configuración de la red, consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco de inicio del adaptador de red.
El módem y el teléfono no podrán ser utilizados simultáneamente.
Notas sobre seguridad al utilizar el control analógico (DUALSHOCK analógico (DUALSHOCK
Deje de utilizar esta consola inmediatamente si comienza a sentirse cansado o si experimenta una sensación de malestar o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el control. Si el estado persiste, consulte a un médico.
Utilice el control únicamente con las manos. Evite que el control entre en contacto directo con la cabeza o la cara. Tampoco lo acerque a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo.
La función de vibración del control analógico (DUALSHOCK®2) y el control analógico (DUALSHOCK®) pueden agravar las dolencias. No utilice la función de vibración del control analógico (DUALSHOCK®2) y el control analógico (DUALSHOCK®) que soporte el software si sufre de dolencias en los huesos o articulaciones de las manos o brazos.
No utilice la función de vibración del control analógico (DUALSHOCK®2) y el control analógico (DUALSHOCK®) que soporte el software si sufre de dolencias en los huesos o músculos de los dedos, manos, muñecas o brazos. Dichas dolencias pueden empeorar debido a la vibración del control.
Evite el uso prolongado del control analógico (DUALSHOCK®2) y el control analógico (DUALSHOCK®). Descanse a intervalos de 30 minutos aproximadamente.
2) y el control
®
)
®
Logotipo del disco
Color del disco
Contenido
Ta ma ño del disco
DVD-ROM de formato
PlayStation
Logotipo ,
PlayStation®2 y
designación
Plateado
®2
CD audio
CD-ROM de formato
PlayStation®2
Logotipo ,
PlayStation®2 y
designación
Azul
Audio y vídeo
12 cm
CD-ROM de formato
PlayStation
Logotipo PlayStation® y designación
®
Negro
Vídeos DVD
Logotipo del disco
El logotipo DVD VIDEO es una marca comercial.
Contenido
Tamaño del
12 cm
disco
Tiempo de reproducción
*1 Si coloca la consola en posición vertical y reproduce un CD audio de 8 cm, asegúrese de utilizar el adaptador opcional. *2 Siempre que utilice un vídeo DVD de 8 cm, coloque la consola en posición horizontal. *3 El tiempo de reproducción varía según el contenido del disco.
*3
74 min
Software compatible con el adaptador de red
Los software de formato PlayStation®2 compatibles con el adaptador de red (para PlayStation®2) se pueden usar con el adaptador de red instalado en la parte trasera de la consola PlayStation®2.
Requerimientos para el uso del adaptador de red
Audio
*1
8 cm
(CD sencillo)
20 min
Audio y vídeo
12 cm
4 horas
(cara única)/
8 horas
(cara doble)
*2
8 cm
80 min
(cara única)/
160 min
(cara doble)
Nota
Este producto incluye el disco de inicio del adaptador de red. Para poder conectarse en línea, debe usar el disco de inicio para crear los valores de configuración de la red. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco de inicio. Tenga en cuenta que se necesita una memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation separado) para guardar los valores de configuración de la red.
2) (vendida por
®
El uso del adaptador de red puede variar según el software que se utilice. Los requisitos de hardware pueden variar también. Para más información, consulte el manual del software correspondiente.
Sistemas de vídeo DVD y restricciones regionales
Esta consola cumple con el estándar de emisión NTSC. No es posible reproducir discos grabados para otros sistemas de emisión (como PAL o SECAM) en esta consola.
Algunos vídeos DVD están marcados con números de región, como 1. El número incluido en el símbolo representa el número de región de reproductores de DVD en los que puede reproducirse el disco. Los vídeos DVD que no contengan este símbolo, o los que no muestren el número 1, no pueden reproducirse en su consola.
Los discos DVD con la etiqueta
ALL
también pueden reproducirse en esta consola. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, la pantalla mostrará el mensaje “El disco no se puede reproducir debido a restricciones regionales”.
Algunos discos DVD que no contengan marca de código de región también pueden estar sujetos a restricciones de zona, y es posible que no puedan reproducirse en la consola.
Nota sobre funciones de reproducción de un vídeo DVD
Esta consola reproduce un vídeo DVD conforme al diseño original de los productores de software. Es posible que algunas funciones de reproducción de esta consola no hayan sido incorporadas al diseño del vídeo DVD. Consecuentemente, algunas funciones de reproducción podrían no estar disponibles con ciertos títulos de software. Para obtener información detallada al respecto, por favor consulte las instrucciones suministradas con su vídeo DVD.
Discos con formas especiales
No utilice discos compactos con formas irregulares (por ejemplo, con forma de corazón o estrella), ya que pueden producir fallas de funcionamiento de la consola.
Para utilizar el adaptador de red, se requiere el software de formato PlayStation®2 compatible con el adaptador de red (para PlayStation®2).
Índice
65
Procedimientos
iniciales
Conexión
ADVERTENCIA / Precauciones
Discos que pueden reproducirse con la consola PlayStation®2
Advertencias de seguridad
Comprobación del contenido del paquete
Denominación de las piezas
Colocación de la consola
Conexión de la consola a un televisor
Conexión de componentes de audio digital
Conexión de otros dispositivos digitales
Conexión del adaptador de red a una línea telefónica
Conexión del adaptador de red con un cable de red
62
64 66 68 68 69 70 71 72
72
73
CD audio/juego
Vídeo DVD
Información
complementaria
Para jugar
Uso del Control Analógico
Uso de Memory Card (tarjeta de memoria)
Reproducción de CD audio
Reproducción de vídeo DVD
Utilización del Panel de Control
Ajustes para el reproductor de DVD
Solución de problemas
Especificaciones
Glosario
GARANTÍA LIMITADA
76 77 78 78 79 80 83 87 89 89 90
ES
Procedimientos iniciales
Extracción del adaptador de red de la consola
Reinstalación del adaptador de red en la consola
Uso del menú principal
73 74 75
66
Advertencias de seguridad
Para su protección, por favor lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de operar la consola PlayStation®2 y el adaptador de red y mantenga este manual disponible para realizar consultas en el futuro.
Observe cuidadosamente todas las advertencias, precauciones e instrucciones sobre la consola o las que se describen en el Manual de Instrucciones y apéguese a las anteriores.
USO
Fuentes de alimentación
Esta consola deberá operarse utilizando únicamente el tipo de fuente de alimentación que se indica en la etiqueta con la señal para dicho propósito. Si no está seguro(a) del tipo de alimentación eléctrica que se suministra a su casa, consulte con su distribuidor o su compañia de electricidad local. Para aquellas unidades diseñadas para operarse con alimentación mediante baterías u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación.
Conexión a tierra o polarización
Esta consola está dotada de un enchufe de alimentación AC polarizado (enchufe con una hoja más ancha que la otra). Este enchufe sólo podrá insertarse en el tomacorriente de alimentación de una sola forma. Este es un elemento de seguridad. Si no es posible insertar el enchufe totalmente en el tomacorriente, intente invertir la posición del enchufe. Si todavía no es posible insertarlo, póngase en contacto con su electricista o haga que le instalen un tomacorriente adecuado. No contravenga el propósito de seguridad del enchufe polarizado forzándolo hacia adentro.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de extensión o salidas de conveniencia más allá de su capacidad, ya que lo anterior podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.
Limpieza
Sobre la descripción completa del método seguro para la limpieza del exterior de la consola y del adaptador de red, consulte la sección de precauciones en la página 63.
INSTALACIÓN
Agua y humedad
No use la consola que funciona a base de electricidad cerca de fuentes de agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo de cocina, un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
Protección del cable de alimentación
Dirija el cable de alimentación de forma que haya menos probabilidad de pisarlo o perforarlo con objetos apoyados en o sobre aquél, dando especial atención a los enchufes, receptáculos y el punto en el que el cable sale de la consola.
Ventilación
Las ranuras y aperturas del exterior de la consola se dotaron para proveer la ventilación necesaria. Para asegurar un funcionamiento confiable de la consola, y para protegerlo contra el sobrecalentamiento, estas ranuras y aperturas nunca deben bloquearse o cubrirse. – Nunca cubra las ranuras y aperturas con un paño o cualquier otro
tipo de tela.
– Nunca bloquee las ranuras y aperturas colocando la consola en
una cama, sofá alfombra u otra superficie similar.
Entrada de objetos y líquido
Nunca empuje objetos de ninguna clase, más que los autorizados, en las aperturas de la consola o del adaptador de red, ya que estos podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o causar un corto circuito en las piezas, lo que podría resultar en un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre la consola o el adaptador de red.
Conexiones
No utilice conexiones que no sean recomendadas por el fabricante, puesto que éstas podrían ocasionar daños.
Accesorios
No coloque la consola o el adaptador de red en un carrito, soporte, repisa o mesa que sea inestable. La consola o el adaptador de red podría caerse, causando lesiones graves a niños o adultos, y daños graves a la consola o al adaptador de red. Utilice solamente el soporte vertical o el horizontal, u otros accesorios que recomiende el fabricante para estabilizar la consola.
Debe tenerse cuidado al mover un aparato utilizando un carrito. Los altos súbitos, fuerza excesiva y superficies irregulares podrían ocasionar que se vuelque el aparato y el carrito que se está utilizando.
67
– Nunca coloque la consola en un espacio reducido, como un
librero o gabinete incorporado, a menos que se provea una ventilación adecuada.
– No coloque la consola ni el adaptador de red cerca de un
radiador, sobre éste o una rejilla de calefacción, o donde esté expuesto a la luz solar directa.
ANTENAS
Conexión a tierra de antenas exteriores. Si se instala una antena o un sistema de cable para exteriores, observe las precauciones que se dan a continuación.
Los sistemas de antenas para exteriores no deberán estar ubicados en lugares adyacentes a líneas eléctricas aéreas u otros circuitos eléctricos, o donde puedan
Abrazadera de conexión a tierra
entrar en contacto con dichas líneas y circuitos.
AL INSTALAR UN SISTEMA DE ANTENAS PARA EXTERIORES, DEBERÁ TENER EXTREMO CUIDADO DE EVITAR EL CONTACTO CON DICHAS LÍNEAS O CIRCUITOS ELÉCTRICOS, YA QUE EL CONTACTO CON ÉSTOS ES CASI INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena tenga conexión a
Equipo de servicio eléctrico
tierra de forma que proporcione alguna protección contra la sobretensión y cargas estáticas acumuladas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional proporciona información respecto a la conexión a tierra adecuada del
Abrazadera de conexión a tierra
mástil y estructura de apoyo, conexión a tierra del conductor de entrada a la unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos
Sistema de electrodos de conexión a tierra del servicio eléctrico (Artículo 250, Parte H del CEN)
para el electrodo de conexión a tierra.
Rayos
Para obtener protección adicional para esta consola en una tormenta de rayos, o cuando se deja sin atender o no se utiliza por largos períodos de tiempo, desenchúfela del tomacorriente de pared, desconecte el cordón telefónico y/o cable de red y desconecte el sistema de antena o cable. Esto evitará daños a la consola ocasionados por los rayos y la sobretensión de las líneas eléctricas. Evite el contacto con la consola o el adaptador de red durante una tormenta eléctrica, ya que puede exponerse al riesgo de recibir una descarga eléctrica.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Daños que requieren servicio de reparación
Desenchufe la consola del tomacorriente de pared y contrate los servicios de personal de servicio calificado bajo las condiciones siguientes: – Cuando el cable o enchufe de alimentación están dañados o
raídos.
Cable de alimentación AC raído o tieso
Conductor de entrada de la antena
Unidad de descarga de la antena (Sección 810-20 del CEN)
Conductores a tierra (Sección 810-21 del CEN)
CEN- Código Eléctrico Nacional
Clavija agrietada
– Si se ha derramado líquido o han caído objetos sobre la consola o el
adaptador de red.
– Si la consola o el adaptador de red ha sido expuesto a la lluvia o
humedad.
– Si la consola o el adaptador de red han sido objeto de golpes físicos
excesivos ocasionados por haberlos dejado caer, o si se ha dañado el exterior de la consola o del adaptador de red.
– Si la consola o el adaptador de red no funciona normalmente al
seguir el Manual de Instrucciones. Ajuste únicamente los controles que se especifican en el Manual de Instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles podría ocasionar daños, lo que frecuentemente requerirá arduo trabajo de un técnico calificado para restaurar la consola a su funcionamiento normal.
– Cuando la consola o el adaptador de red muestra un claro cambio
en su funcionamiento, ello indica la necesidad de servicio de reparación.
Servicio de reparación
No intente reparar la consola o el adaptador de red por su cuenta, ya que extracción de la cubierta exterior de la consola podría exponerlo a un voltaje peligroso u otros peligros. Para recibir instrucciones sobre reparación y reemplazo, delegue todo servicio de reparación al centro de servicio autorizado llamando al 1-800-345-7669.
Piezas de reemplazo
Cuando se necesiten piezas de reemplazo, cerciórese de que el técnico de servicio haya utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el fabricante que tengan las mismas características de las piezas originales. Las substituciones sin autorización podrían resultar en un incendio, descarga eléctrica u otros daños.
Revisión de seguridad
Al final de cada revisión o reparación de la consola o del adaptador de red, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad de rutina (como lo especifica el fabricante) para determinar si el equipo está en una condición de funcionamiento segura.
ES
Procedimientos iniciales
68
Compruebe que dispone de los siguientes elementos:
Consola
Control analógico (DUALSHOCK®2)
Comprobación del contenido del paquete
Cable AV (audio/vídeo integrados)
Cable de alimentación AC
Denominación de las piezas
Consola PlayStation®2
Parte Frontal
Ranuras para MEMORY CARD (tarjeta de memoria)
Logotipo de la familia de productos
Botón 1 (espera) /RESET (reinicio) e indicador 1
Botón A (abrir) e indicador A
Bandeja del disco
Puertos de control
Botón L2, botón R2, botón L1, botón R1
Botones de dirección
Software de formato PlayStation
Manual de instrucciones
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.
2 (1 juego)
®
Parte Trasera
Botón ¢, botón a, botón , botón s
Botón START (inicio)
Botón modo ANALOG (analógico)
Botón SELECT (selección) Joystick analógico izquierdo,
joystick analógico derecho, botón L3, botón R3
Adaptador de Red
Interruptor principal MAIN POWER
Conector ~AC IN
Conector AV MULTI OUT
Conector DIGITAL OUT (OPTICAL)
Colocación de la consola
69
Adaptador de Red
Parte Frontal
LINE NETWORK
Conector de línea LINE (RJ-11C)
Conecte el cordón telefónico aquí para tener acceso a la red con el módem.
Conector de red NETWORK
Conecte el cable de red (100Base-TX/10Base-T) aquí para la conexión Ethernet.
Salida de señal
Tornillos de fijación
Para fijar el adaptador de red a la consola PlayStation®2.
Parte Trasera
Conector para la consola
Conéctelo al conector del bus de expansión de la consola PlayStation®2.
Conector de datos del HDD
Conector de alimentación HDD
Advertencia
Nunca conecte cordones telefónicos ni cables de red distintos a los especificados en este manual de instrucciones al conector de línea LINE (RJ-11C) ni al conector de red NETWORK. Para obtener información detallada, consulte "Conexión del adaptador de red a una línea telefónica" (página 72) o "Conexión del adaptador de red con un cable de red" (página 73).
Es posible colocar la consola en posición horizontal o vertical. Para colocar la consola en posición vertical, utilice el soporte vertical (para PlayStation®2), modelo SCPH-10040 U (vendido por separado). Si no dispone de un soporte vertical (para PlayStation®2), coloque la consola en posición horizontal como se muestra a continuación. Si coloca la consola en posición horizontal, puede utilizar el soporte horizontal (para PlayStation®2) SCPH-10110 U (vendido por separado).
Posición verticalPosición horizontal
Notas
Coloque la consola sólo en posición horizontal o vertical, ya que en cualquier otra posición, podría resultar dañada.
No cambie la posición de la consola (de horizontal a vertical o viceversa) mientras la utiliza. Si lo hace, puede dañar el disco o causar fallas de funcionamiento de la consola.
Logotipo de la familia de productos situado en la bandeja del disco
El logotipo de la familia de productos de la bandeja del disco puede girarse para que corresponda con la posición horizontal o vertical de la consola.
ES
Procedimientos iniciales
Consola PlayStation
2
®
Parte Trasera (sin el adaptador de red)
Conector del bus de expansión
EXPANSION BAY (bahía de expansión)
70
Conexión de la consola a un televisor
En esta sección se explica el método de conexión para escuchar el sonido a través de los altavoces del televisor. Si conecta el equipo de audio con conectores digitales, consulte “Conexión de componentes de audio digital en la página 71.
Conexión a un televisor con entradas de audio/vídeo
Conecte su consola PlayStation®2 al televisor mediante el cable AV suministrado (audio/vídeo integrados). Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir el cable codificado con colores con los enchufes correspondientes de los componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (derecho) con rojo y blanco (izquierdo) con blanco.
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Consulte el manual de instrucciones del televisor.
Al conectar a un televisor de pantalla panorámica (relación de aspecto de 16:9)
Establezca Tamaño de la Pantalla en el menú Configuración del Sistema en el valor 16:9. Para obtener información detallada sobre el menú Configuración del Sistema, consulte la página 75.
Si su televisor es monofónico
No conecte la clavija roja. Si desea escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho de un televisor monofónico, utilice un cable de audio tipo bifónico a monofónico (estéreo a monofónico) disponible en el mercado (vendido por separado).
Interruptor principal MAIN POWER
Conector DIGITAL OUT (OPTICAL)
A conector AV MULTI OUT
Cable AV (audio/vídeo integrados) Cable de alimentación
No conecte su consola PlayStation®2 a un televisor de proyección
Las imágenes estáticas sin movimiento, como los menús de DVD, pantallas de configuración o las imágenes paradas en pantalla con la función de pausa, podrían
leves trazos permanentes
dejar televisor si se dejan durante mucho tiempo. Los televisores de proyección son más susceptibles que otros tipos de pantalla a presentar dicho efecto. No utilice la consola de una manera que pueda producir este efecto.
en la pantalla del
Nota sobre el efecto de salto de las imágenes
Algunos televisores o monitores pueden experimentar un efecto de salto de las imágenes al utilizar la consola PlayStation PlayStation técnicamente al televisor. Si se produce tal problema con su televisor/monitor, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.
2. No existe ningún problema con la consola
® ®2 ni con su fabricación. El problema se debe
Conector ~AC IN
AC
Conexión a una videograbadora
Conecte su PlayStation®2 a la videograbadora mediante el cable AV suministrado (audio/
Al reproducir un vídeo DVD
vídeo integrados) haciendo coincidir los colores de las clavijas. Si la videograbadora es monofónica, no conecte
Videograbadora
la clavija roja. No obstante, al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a una videograbadora. Si lo hace, se puede disminuir la calidad de la imagen. Conecte la consola directamente al televisor.
Después de la conexión
Establezca el funcionamiento del televisor y la
Consola
PlayStation
2
®
Conéctela directamente
videograbadora apropiadamente. Consulte los manuales de instrucciones del televisor y la videograbadora.
Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO
Conecte la consola PlayStation®2 al conector de entrada S VIDEO del televisor mediante el cable S VIDEO SCPH-10060 U (vendido por separado). Obtendrá una imagen de mejor calidad que al usar el cable AV (audio/vídeo integrados).
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de
A conector AV MULTI OUT
vídeo apropiado (como S VIDEO).
A entrada
S VIDEO A entrada de audio (izquierda)
A entrada de audio (derecha)
Conexión a un televisor con entrada de antena
Conecte su PlayStation®2 a la entrada de antena del televisor mediante el adaptador RFU SCPH-10071 (vendido por separado). En este caso, el sonido será monofónico.
Después de la conexión
Ajuste el selector de canal del adaptador RFU y el selector de canales del televisor en el canal VHF CH 3 o CH 4, según el que no esté activo en su zona.
A entrada de antena
A conector AV MULTI OUT
Televisor
C
Conexión de componentes de audio digital
71
Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo en componentes
Si su monitor o proyector dispone de conectores de entrada de vídeo en componentes (Y, CB/PB, CR/PR), conecte su consola PlayStation®2 mediante el cable AV en componentes (para PlayStation®2) SCPH-10100 U (vendido por separado).
Obtendrá una imagen
de mejor calidad.
Antes de la conexión
Si conecta su consola Playstation®2 a un televisor utilizando el cable AV en componentes sin ajustar primero la opción
A entrada de audio
A conectores de entrada de vídeo de componente
A conector AV MULTI OUT
Salida de Componentes de Imagen bajo el menú Configuración del Sistema en Y Cb/ Pb Cr/Pr, la pantalla del televisor podría no visualizarse adecuadamente. Antes de conectar su consola con el cable AV en componentes, primero utilice el cable AV (audio/vídeo integrados) suministrado y cerciórese de que la opción Salida de Componentes de Imagen esté ajustada en Y Cb/Pb Cr/Pr.
Nota
La consola PlayStation®2 no es compatible con un televisor de alta definición, a menos que se utilicen el software y los dispositivos adecuados. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
Al encender la consola por primera vez
Aparece la pantalla de configuración inicial. Ajuste Idioma, Zona horaria y Horario de verano según las instrucciones en pantalla.
En esta sección se describe cómo conectar la consola PlayStation®2 a un equipo de audio con conectores digitales (como la salida óptica Dolby Digital (AC-3)). El uso de receptores y amplificadores digitales permite disfrutar de funciones como sonido multicanal y envolvente.
Conexión a un receptor o amplificador, platina MD (Minidisco) o DAT (Cinta de Audio Digital) con conector digital
Utilice un cable digital óptico (vendido por separado) y ajuste DIGITAL OUT (OPTICAL) del menú Configuración del Sistema en “Activado” (ajuste de fábrica). Para obtener información detallada sobre el menú Configuración del Sistema, consulte la página 75.
Panel posterior
MAIN POWER
~
AC IN
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
AV MULTI OUT
Notas
Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el componente que va a conectar.
No es posible realizar directamente grabaciones de audio digital de discos grabados en formato Dolby Digital o DTS utilizando una platina MD o DAT.
Receptor o amplificador, platina MD o DAT
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) con un cable digital óptico (vendido por separado).
La consola
PlayStation
Componente de audio con decodificador DTS o Dolby Digital incorporado
2
®
Cable digital óptico (vendido por separado)
Altavoces
Configuraciones para el reproductor de DVD en su PlayStation
2
®
En función de los componentes que vaya a conectar, será necesario realizar algunos ajustes de configuración para el reproductor de DVD. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla de ajustes, consulte la página 83.
Si conecta un componente de audio con decodificador DTS incorporado
Ajuste DIGITAL OUT (OPTICAL) enActivada y, a continuación, DTS enActivada en la pantalla Audio”.
Si conecta un componente de audio con decodificador Dolby Digital incorporado
Ajuste DIGITAL OUT (OPTICAL) enActivada y, a continuación, Dolby Digitalen Activada en la pantalla Audio”.
Nota
Consulte las instrucciones de operación y configuración del equipo de audio que vaya a conectar.
ES
Conexión
Los valores pueden ajustarse posteriormente en el menú Configuración del Sistema. Para obtener información detallada, consulte Uso del menú Configuración del Sistema en la página 75.
Conexión a un componente de audio con decodificador DTS* o Dolby Digital** incorporado (sólo vídeo DVD)
La conexión a un equipo de audio con decodificador DTS o Dolby Digital incorporado (vendido por separado) permite reproducir el sonido grabado en el vídeo DVD en formato Dolby Digital (AC-3) o DTS para obtener el efecto de audición de una sala de cine o de conciertos.
* DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
** Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
72
Conexión de otros dispositivos digitales
Conexión del adaptador de red a una línea telefónica
Conexión de un dispositivo mediante la interfaz Universal Serial Bus (USB)
Los dos conectores USB de la parte frontal de la consola pueden utilizarse para conectar dispositivos compatibles con USB. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que va a conectar.
Conectores USB
Nota
No todos los productos compatibles con USB funcionan
la consola
con usuario del producto compatible con USB correspondiente para obtener más información.
PlayStation®2. Consulte el manual del
Conexión de un dispositivo con la interfaz i.LINK
El conector S400 i.LINK de la parte frontal de la consola puede utilizarse para conectar dispositivos compatibles con i.LINK (IEEE
1394). Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que va a conectar.
El conector S400 i.LINK no suministra alimentación a dispositivos externos. Los dispositivos externos que requieran alimentación mediante el conector S400 i.LINK no funcionarán correctamente al conectarse a la consola PlayStation®2.
El conector S400 i.LINK de la PlayStation®2 soporta velocidades de transferencia hasta 400 Mbps. No obstante, la velocidad real variará según la del dispositivo compatible con i.LINK que conecte.
Conector S400 i.LINK
Nota
No todos los productos i.LINK funcionan con PlayStation®2. Consulte también el manual del usuario del producto i.LINK correspondiente para obtener más información.
i.LINK es una versión con marca comercial del estándar IEEE 1394-1995 y sus revisiones. i.LINK y el logotipo i.LINK
son marcas comerciales.
la consola
Es posible conectarse a una red mediante una línea telefónica insertando un cordón telefónico en el conector de línea LINE (RJ-11C) del adaptador de red instalado en la consola PlayStation®2.
Conector de línea LINE (RJ-11C)
Cordón telefónico
1 ... Inserte un cordón telefónico (no
suministrado) en el conector de línea LINE (RJ-11C) del adaptador de red.
2 ... Enchufe el cordón telefónico en el enchufe
telefónico de pared.*
* No conecte al conector de línea LINE (RJ-
11C) ningún tipo de cable que no sea una línea telefónica para uso residencial. Si conecta al conector de línea LINE (RJ­11C) un cordón telefónico o cable de red de tipo diferente al especificado, puede pasar demasiada corriente a través del conector, ocasionando fallas, exceso de calor o fuego en el conector. Nunca conecte al conector de línea LINE (RJ­11C) cordones telefónicos de los tipos listados a continuación (especialmente un cordón telefónico para redes telefónicas residenciales o comerciales):
Un teléfono público compatible con ISDN (digital)
Un teléfono PBX
Un teléfono celular o teléfono para vehículos
Un teléfono para redes telefónicas
residenciales o comerciales
Enchufe telefónico de pared
Enchufes telefónicos de pared
Se puede conectar el adaptador de red a los cordones telefónicos mediante conectores RJ-11C estándar. En algunos casos, para poder conectarse a su línea telefónica podría ser necesario hacer uso de un adaptador. Para obtener información detallada, póngase en contacto con su compañía telefónica.
Precauciones
Al momento de conectarse a la red, la compañía telefónica local le cobrará una tarifa por la conexión, y su proveedor de servicios de Internet lo hará por el uso del servicio. En algunos casos los cargos al usuario podrían ser superiores a lo anticipado. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones suministradas con el software o póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet.
Si recibe una llamada estando conectado a la red y usted tiene la función de llamada en espera, es posible que se desconecte o que el software funcione de forma defectuosa.
Si está utilizando un aparato de fax o un teléfono en la misma línea, no podrá conectarse a la red mediante el conector de línea LINE (RJ-11C).
Si el adaptador para redes está conectado a una de éstas, no podrá utilizar su teléfono o aparato de fax.
Cuando no esté utilizando el adaptador de red,
conecte la línea telefónica al aparato con el que la utiliza normalmente.
Conexión del adaptador de red con un cable de red
Extracción del adaptador de red de la consola
73
Puede conectar la consola PlayStation®2 a una red mediante el conector de red NETWORK del adaptador de red instalado en su consola PlayStation®2.
Puede conectarse a una red de 100 Mbps mediante un cable 100Base-TX, o hacerlo a una red de 10 Mbps mediante un cable 10Base-T. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo de redes al que se esté conectando (tal como un enrutador, módem DSL o módem por cable).
Advertencia
Hay una etiqueta protectora en el conector de red NETWORK cuyo propósito es ayudar a evitar conexiones accidentales de tipos incorrectos de cable. Retire la etiqueta la primera vez que utilice el conector de red NETWORK. Después de que haya retirado la etiqueta, tenga cuidado de no conectar el tipo incorrecto de cable al conector de red NETWORK.
No conecte al conector de red NETWORK los tipos de cables de red o cordones telefónicos que se listan a continuación. Esto podría ocasionar la circulación de corriente excesiva a través del conector y producir fallas, exceso de calor o fuego en el conector.
Cables de red de un tipo que difiera de los 10Base-T y 100Base-TX
Líneas telefónicas de tipo normal
Un teléfono público compatible con ISDN (digital)
Un teléfono PBX
Un teléfono para redes telefónicas residenciales o
comerciales
Otros tipos de líneas telefónicas
Nota
Al momento de conectarse a una red, el proveedor de servicios de Internet cobrará una tarifa por el uso del servicio. En algunos casos los cargos podrían ser superiores a lo anticipado. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones suministradas con el software que esté utilizando o póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet.
Es posible extraer el adaptador de red de la consola. Sólo se debe hacerlo con el propósito de instalar un dispositivo periférico autorizado en la EXPANSION BAY(bahía de expansión).
Precauciones
Por razones de seguridad, apague la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola y desconecte del tomacorriente el enchufe de alimentación de la consola antes de extraer el adaptador de red.
El adaptador de red sirve como una cubierta protectora de la bahía de expansión y del conector del bus de expansión situado dentro de dicha bahía. No deje sin cubrir la bahía de expansión durante mucho tiempo. Si se pierde o daña el adaptador de red, o si tuviera alguna pregunta o problema con relación al adaptador de red, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.
No conecte ningún dispositivo periférico interno no autorizado al adaptador de red, ni inserte objetos extraños en la EXPANSION BAY (bahía de expansión). De hacerlo, podría dañar la consola o causar fallas de funcionamiento.
1 ... Verifique que el indicador 1 (espera) en la
parte frontal de la consola PlayStation®2 esté iluminado en rojo y, a continuación, apague la consola PlayStation®2 mediante el interruptor principal MAIN POWER situado en la parte trasera de la consola.
2 ... Desconecte el enchufe de alimentación de
la consola PlayStation®2 del tomacorriente.
3 ... Desconecte el cordón telefónico y/o el
cable de red desde el adaptador de red.
Nota
El adaptador de red incluido en PlayStation®2 online pack es idóneo para utilizarse únicamente con la consola PlayStation
2 suministrada.
®
4 ... Afloje los tornillos de fijación.
Gire los tornillos de fijación en la dirección contraria de las agujas del reloj utilizando una moneda.
Nota
No utilice un destornillador para aflojar los tornillos de fijación.
Parte trasera de la consola PlayStation
Tornillo de fijación
5 ... Retire el adaptador de red de la consola.
Retire el adaptador de red tirándolo de la consola.
Adaptador de red
®2
ES
Conexión
74
Precauciones
Por razones de seguridad, no conecte el enchufe de alimentación de la consola a un tomacorriente hasta que haya terminado de reinstalar el adaptador de red.
Al instalar un dispositivo periférico interno autorizado en la bahía de expansión de la consola, consulte las instrucciones proporcionadas con dicho producto.
Reinstalación del adaptador de red en la consola
1 ... Coloque el adaptador de red en la
EXPANSION BAY (bahía de expansión) de manera que los tornillos de fijación coincidan con los agujeros en la consola. (La bahía de expansión se encuentra en la parte inferior izquierda de la parte trasera de la consola PlayStation®2.)
Adaptador de red
2 ... Ajuste el adaptador de red en la consola
PlayStation®2.
Gire los tornillos de fijación en la dirección de las agujas del reloj utilizando una moneda. No apriete en exceso.
Notas
No utilice un destornillador para apretar los tornillos de fijación.
No ajuste demasiado los tornillos de fijación porque podría dañarlos o dañar la consola.
Tornillo de fijación
Uso del menú principal
75
Al encender la consola sin haber insertado primero un disco, el menú principal aparece en la pantalla del televisor.
Puede acceder al menú Configuración del Sistema o a la pantalla Navegador desde el menú principal.
Uso del menú Configuración del Sistema
El menú Configuración del Sistema permite configurar el sistema para la consola PlayStation®2. Los ajustes realizados se guardarán y serán efectivos aunque apague la consola.
1...... Seleccione Configuración del Sistema
mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón . El menú Configuración del Sistema aparece en la pantalla del televisor.
2...... Seleccione el elemento que desee mediante
los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón .
Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
x Ajustar Reloj
Ajuste el reloj.
1...... Utilice los botones de dirección hacia
arriba y hacia abajo para ajustar el mes y, a continuación, pulse el botón de dirección hacia la derecha. Utilice el mismo método para ajustar el día, año, hora, minutos y segundos. Para volver al menú anterior, pulse el botón de dirección hacia la izquierda.
2...... Pulse el botón en sincronización con un
reloj cuya hora sea precisa.
Puede seleccionar los ajustes opcionales para el reloj
Seleccione Ajustar Reloj mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón ¢. Puede ajustar los siguientes elementos opcionales.
Notación de la hora
Reloj de 12 horas
Reloj de 24 horas
Notación de la fecha
MM/DD/AAAA
DD/MM/AAAA
AAAA/MM/DD
Zona horaria
Seleccione su país y/o área geográfica para ajustar el huso horario.
Horario de verano
Ajuste este elemento en Horario de verano cuando el horario de verano sea efectivo.
Horario de invierno
Horario de verano
x Tamaño de la Pantalla
Seleccione el modo de visualización en función del televisor que conecte.
4:3: seleccione este elemento cuando conecte un televisor estándar a la consola.
Pantalla Completa: seleccione este elemento cuando conecte un televisor normal a la consola. Las bandas negras de las partes superior e inferior de la pantalla se suprimen.
16:9: seleccione este elemento cuando conecte un televisor de pantalla panorámica a la consola.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Seleccione si la salida de señal se realizará por el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activado: un cable digital óptico (vendido por separado). Seleccione esta opción como su opción normal.
Desactivado: si selecciona esta opción, la señal de sonido no será emitida a través del conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
seleccione esta opción cuando conecte
x Salida de Componentes de Imagen
Ajuste este elemento si su televisor, monitor o proyector dispone de conector de entrada RGB o de conectores de entrada de vídeo en componentes (Y, CB/PB, CR/PR) que admitan las señales de salida de la consola. Si conecta la consola mediante el cable AV suministrado (audio/vídeo integrados) o cable S VIDEO (vendido por separado), no será preciso ajustar este elemento.
Y Cb/Pb Cr/Pr: seleccione este elemento si conecta la consola a los conectores de entrada de vídeo en componentes.
RGB: seleccione este elemento si conecta la consola al conector de entrada RGB.
Nota
Se puede disfrutar los discos del formato PlayStation® y PlayStation®2 en el formato RGB o Y Cb/Pb Cr/Pr. Sin embargo, la consola PlayStation®2 ha sido diseñada para anular el ajuste de la Salida de Componentes de Imagen en el menú de la Configuración del Sistema y reproducir todos los discos de vídeo DVD en el formato Y Cb/Pb Cr/Pr.
x Idioma
Seleccione el idioma de las indicaciones en pantalla.
Inglés
Francés
Español
Alemán
Italiano
Holandés
Portugués
Uso de la pantalla Navegador
Puede realizar las siguientes operaciones mediante la pantalla Navegador:
Comprobación/copia/eliminación de datos de juego de la memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria).
Inicio del software de formato PlayStation® o PlayStation®2
Reproducción de CD audio
Reproducción de vídeo DVD
Seleccione Navegador mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón . El navegador aparece en la pantalla del televisor. La memoria) (8MB) (para PlayStation®2) , la memory card (tarjeta de memoria) insertados en la consola aparecen como iconos.
Comprobación/copia/eliminación de datos de juego
Puede copiar datos de juego de una memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de memoria) a otra o eliminar los datos que no desee conservar. No obstante, no es posible copiar datos de juego del software de formato PlayStation®2 a la memory card (tarjeta de memoria) SCPH-1020 U. Inserte previamente la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria).
1...... Seleccione el icono de
(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o de de memoria) en la que se encuentren los datos de juego que desee comprobar/ copiar/eliminar y, a continuación, pulse el botón .
2......
Compruebe/copie/elimine datos de juego de acuerdo con las instrucciones en pantalla.
Nota
No extraiga la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation memoria) mientras copia o elimina datos de juego.
memory card (tarjeta de
memory card (tarjeta de
o los discos
la memory card
la memory card
®2) o la memory card (tarjeta de
(tarjeta
Comprobación de la información de versión
Puede comprobar la versión de la consola, Navegador, Reproductor de CD, PlayStation® Driver y Reproductor de DVD.
Pulse el botón ¢ en el menú principal.
Función de autodiagnóstico
La consola PlayStation®2 regula automáticamente los ajustes para obtener la mejor reproducción posible del disco. Sin embargo, también es posible recurrir manualmente a la función de autodiagnóstico cada vez que esto sea necesario.
1 ..... Seleccione Consola mediante los botones
de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón ¢.
2 ..... Seleccione Activada mediante los botones
de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón .
3 ..... Inserte un disco. La consola inicia el
diagnóstico de forma automática.
Nota
El ajuste de diagnóstico recupera el valor “Desactivada” automáticamente (ajuste predeterminado) al pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o iniciar la reproducción de un disco de formato PlayStation DVD.
Ajuste del PlayStation® Driver
El PlayStation® Driver es un programa de carga del software de formato PlayStation®.
1 ..... Seleccione PlayStation® Driver mediante
los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón ¢.
2 .....
Seleccione el elemento deseado mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón .
Velocidad del Disco
Normal: normalmente seleccione esta posición.
Rápida: el tiempo de carga del software de
formato PlayStation® puede reducirse. Dependiendo del software, es posible que no se obtenga ningún efecto o que el software falle inesperadamente. En este caso, seleccione “Normal”.
Diseño de Texturas
Estándar: normalmente seleccione esta posición.
Suave: la pantalla se muestra con mayor
suavidad al reproducir ciertos software de formato PlayStation®. Dependiendo del software, es posible que no se obtenga ningún efecto. En este caso, seleccione “Estándar”.
Nota
El ajuste de PlayStation® Driver recupera el valorNormal/Estándar (ajuste de fábrica) automáticamente al pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o apagar la consola.
®
, PlayStation®2 o un disco de vídeo
ES
Conexión
76
1,3
4
2
Para jugar
Inicio del juego
1
Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la misma.
El indicador 1 (espera) de la parte frontal de la consola se ilumina en rojo para indicar que ésta se encuentra en el modo de espera.
2
Pulse el botón 1 (espera) / RESET (reinicio).
El indicador 1 cambia a verde y aparece la pantalla de inicio.
3
Conecte el control analógico (DUALSHOCK analógico (DUALSHOCK consola.
®) o el control
®2) a la
1
4
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
5
Coloque un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia arriba (con la cara de grabación hacia abajo).
6
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra. Aparece la pantalla 2 ó 3 y el juego está preparado para iniciarse.
Nota
Ajuste el control analógico (DUALSHOCK®2) o el control analógico (DUALSHOCK software (página 77). Consulte el manual del software correspondiente para obtener información detallada.
®) en el modo apropiado al
Pantallas que aparecen en el inicio
Si enciende la consola sin insertar un disco primero
Aparecerá la pantalla 1.
Si inserta un disco de formato PlayStation®2 o
PlayStation® después de que aparezca la pantalla 1, aparecerá la pantalla 2 ó 3 y podrá iniciar el juego.
Puede desplazarse al menú Configuración del Sistema o a la pantalla Navegador desde la pantalla 1. (Para obtener información detallada, consulte Uso del menú principal en la página 75.)
Al encender la consola con un disco ya insertado
Dependiendo del tipo de disco insertado, aparecerá la pantalla 2, 3 ó 4. Si aparece la pantalla 4, es posible que el disco insertado no sea de formato PlayStation® o PlayStation®2. Compruebe el tipo de disco (página 64).
1 No hay ningún disco insertado (menú
principal).
4 Está insertado un disco que no puede
reproducirse con la consola PlayStation
2.
®
Finalización del juego
1...... Pulse el botón A.
La bandeja del disco se abre.
2...... Extraiga el disco.
3...... Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4...... Pulse el botón 1/RESET durante unos dos
segundos. El indicador 1 se ilumina en rojo y la consola entra en el modo de espera.
3
2
4,6
5
Reinicio del juego
Pulse el botón 1/RESET brevemente. (Asegúrese de no mantener el botón pulsado, ya que si lo hace la consola se ajustará en el modo de espera.) Tenga cuidado de no pulsar el botón 1/RESET accidentalmente mientras juega, o el juego volverá a iniciarse.
2 Está insertado DVD-ROM / CD-ROM de
formato PlayStation
3 Está insertado CD-ROM de formato
PlayStation®.
2.
®
Notas
Al estar jugando con un título de software en línea,
puede usar el botón 1/ RESET (reinicio) de la parte frontal de la consola para salir del título. Tenga en cuenta que no puede utilizar este botón para reiniciar el título.
Para salir de un título de software en línea, siga las instrucciones en pantalla o las del manual del software.
Si no puede encontrar las instrucciones, puede salir pulsando el botón 1/ RESET (reinicio). El indicador 1 se encenderá en rojo cuando la consola haya entrado en el modo de espera.
Si no puede salir siguiendo las instrucciones previas, puede forzar la salida del software manteniendo pulsado el botón 1/ RESET hasta que el indicador 1 se encienda en rojo.
Uso del control analógico
77
Cuando no tenga intención de jugar durante mucho tiempo
Desactive la alimentación con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente y el cordón telefónico y/o cable de red del enchufe de pared.
Cambio de un juego a otro
No es necesario apagar la consola cuando desee cambiar de juego.
1...... Pulse el botón A.
La bandeja del disco se abre.
2...... Extraiga el disco.
3...... Coloque un disco nuevo en la bandeja.
4...... Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
5...... Pulse el botón 1/RESET (reinicio)
brevemente para reiniciar. (Advertencia: si mantiene pulsado el botón 1/RESET (reinicio), la consola puede entrar en el modo de espera.) Después de aparecer las pantallas de inicialización, aparece la pantalla 2 o 3 y el juego se inicia.
Diferencias entre el control analógico (DUALSHOCK®2) y el control analógico (DUALSHOCK®)
1 Control analógico (DUALSHOCK®2)
(suministrado / vendido por separado)
El control analógico (DUALSHOCK®2) puede utilizarse con el software de formato PlayStation®2 y PlayStation®.
Puede cambiar entre el modo digital y el modo analógico. Cuando el control está en el modo analógico, pueden operar en el modo analógico los siguientes botones y joysticks, dependiendo de las funciones que soporta el título de software. Para obtener más detalles, consulte el manual del software.
Software de formato PlayStation®2
Botones de dirección / botones ¢ , a , , s / joystick analógico izquierdo / joystick analógico derecho / botones L1, R1, L2, R2
Software de formato PlayStation
Joystick analógico izquierdo / joystick analógico derecho
Puede disfrutar de la función de vibración.
®
2 Control analógico (DUALSHOCK®)
(vendido por separado)
El control analógico (DUALSHOCK®) puede utilizarse con el software de formato PlayStation®2 y PlayStation®.
Puede cambiar entre el modo digital y el analógico. Cuando cambie al modo analógico, podrá realizar la operación analógica de los joysticks analógicos izquierdo y derecho.
Software de formato PlayStation®2
Joystick analógico izquierdo / joystick analógico derecho
Software de formato PlayStation
Joystick analógico izquierdo / joystick analógico derecho
Puede disfrutar de la función de vibración.
®
Cambio de modo e indicador de modo
El control analógico (DUALSHOCK®2) y el control analógico (DUALSHOCK®) pueden cambiarse entre dos modos pulsando el botón
modo ANALOG (analógico). Cada vez que pulse el botón modo ANALOG (analógico), el modo cambiará de la siguiente forma:
Modo digital (indicador: apagado)
Xx
Modo analógico (indicador: rojo)
Nota
Cambie al modo adecuado al uso. No obstante, tenga en cuenta que ciertos tipos de software realizan este ajuste de forma automática. En tales casos, el software ignora el botón modo ANALOG (analógico). Para obtener información detallada, consulte el manual del software.
Función de vibración
El control analógico (DDUALSHOCK®2) control analógico ( una función de vibración cuando el título de software soporta dicha función. La función de vibración puede ajustarse en Activada o Desactivada en la pantalla de opciones de software.
Notas
Cuando no utilice el control analógico (DUALSHOCK (DUALSHOCK control.
Antes de utilizar la función de vibración, lea Notas sobre seguridad al utilizar el control analógico (DUALSHOCK (DUALSHOCK
DUALSHOCK
®2) y el control analógico ®), apague la consola o desconecte el
®2) y el control analógico ®)” en la página 63.
y el
®) disponen de
Antes de utilizar el control analógico (DUALSHOCK®2) y el control analógico (DUALSHOCK®)
Después de haber encendido la consola, haga girar los joysticks analógicos derecho e izquierdo con los pulgares una vez antes de empezar a jugar. No retuerza los joysticks, hágalos girar como si dibujara un círculo, como se muestra en el diagrama de arriba.
ES
CD audio/ juego
5
1,4
2,3
Nota
Con juegos de varios discos, realice los pasos 1 a 4 para cambiar los discos. Consulte el manual del software para obtener información detallada.
Botón L2 Botón R2
Botón L1
Botones de dirección
Botón modo ANALOG (analógico)
Botón SELECT (selección)
Botón START (inicio)
Botón R1
Botón ¢
Botón a
Botón
Botón s Indicador de modo :
apagado
Modo analógico (indicador: rojo)Modo digital (indicador: apagado)
Botón L1
Botones de dirección
Joystick analógico izquierdo / Botón L3 *
Botón L2 Botón R2
Botón SELECT (selección)
Botón modo ANALOG (analógico)
* Los botones R3 y L3 funcionan al pulsar el joystick.
Botón START (inicio)
Indicador de modo : rojo
Botón R1
Botón ¢
Botón a
Botón
Botón s Joystick analógico
derecho / Botón R3 *
78
Uso de Memory Card (tarjetas de memoria)
Reproducción de CD audio
Puede guardar y cargar datos de juego utilizando la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria) (cada una de ellas vendida por separado).
Diferencias entre la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) y la memory card (tarjeta de memoria)
Cuando reproduzca software de formato PlayStation®2, utilice la memory card (tarjeta de memoria) (8MB*) (para PlayStation
Cuando reproduzca software de formato PlayStation
utilice la memory card (tarjeta de memoria) (2).
Para la consola de juegos de vídeo PlayStation®, las unidades de datos de juego se describen como bloques de memoria. No obstante, para la consola PlayStation (kilobytes).
*8 MB = 8,000 KB
2, se describen como KB
®
1 Memory card (tarjeta de memoria) (8MB)
(para PlayStation
®
separado)
La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation juego de software de formato PlayStation tarjeta puede guardar unos 8 MB de datos de juego, aunque algunos de éstos pueden utilizarse como información de control de archivos. La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation tecnología que ayuda a proteger el contenido cuyos derechos de autor están registrados, mediante la encriptación de los datos y la autenticación del hardware.
derechos de autor, desarrollada por el Grupo Sony.
productos que lleven la marca comercial “MagicGate”.
2) puede guardar y cargar datos de
®
2) está dotada de , una
®
es una tecnología de protección de los
no garantiza la compatibilidad con otros
2 Memory card (tarjeta de memoria)
(vendida por separado)
La memory card (tarjeta de memoria) puede guardar y cargar datos de juego de software de formato PlayStation bloques de memoria) de datos de juego.
Nota
No es posible copiar datos a una memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation (tarjeta de memoria) que no disponga de suficiente memoria disponible. Antes de la reproducción, compruebe la cantidad de espacio necesario para guardar el juego y el espacio disponible en la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation memoria). Consulte el manual del software correspondiente para determinar la cantidad de espacio necesario para guardar los datos de un determinado juego.
. Cada tarjeta puede guardar 120 KB (15
®
®2) o memory card (tarjeta de
2) (1).
®
2) (vendida por
®2) o memory card
2. Cada
®
,
®
Inserción de la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) y la memory card (tarjeta de memoria)
Inserte la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria) en la ranura para MEMORY CARD, con el lado de la flecha hacia arriba.
Ranura para MEMORY CARD 1
Ranura para MEMORY CARD 2
Notas sobre el uso de la memory card (tarjeta
®
de memoria) (8MB) (para PlayStation
2) o memory card (tarjeta de memoria) con un multitap
Cuando utilice software de formato
PlayStation®2, emplee el multitap SCPH-10090 U (para PlayStation®2). Cuando utilice software de formato emplee el multitap SCPH-1070 U.
Si inserta el multitap SCPH-1070 U en el puerto de
control 1, no inserte la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria) en la ranura para MEMORY CARD 1 de la consola PlayStation®2. Esto también es aplicable a la ranura para MEMORY CARD 2. Si lo hace, los datos pueden perderse.
PlayStation®,
Copia/eliminación de datos de juego
Puede copiar datos de juego de una memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de memoria) a otra o eliminar los datos que no desee conservar. No obstante, no es posible copiar datos de juego del software de formato PlayStation®2 a la memory card (tarjeta de memoria).
Puede comprobar, copiar y eliminar datos de juego de la pantalla Navegador. Para obtener información detallada sobre el navegador, consulte Comprobación/copia/eliminación de datos de juego en la página 75.
Nota
No es posible guardar ni cargar datos de juego en la pantalla
Navegador sobre el almacenamiento o la carga de datos de juego, consulte el manual del software.
. Para obtener información detallada
Reproducción de CD audio
1
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
2
Coloque un disco en la bandeja con la cara de etiqueta hacia arriba (con la cara de grabación hacia abajo).
3
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4
Seleccione el icono de CD audio en la pantalla Navegador (página
75), y pulse el botón .
Aparece la pantalla CD Audio.
5
Seleccione el número de icono mediante los botones de dirección y pulse el botón .
Aparece la pantalla de operación de CD y se inicia la reproducción.
Utilización de la reproducción de CD
Mientras se reproduce un disco, seleccione el botón de la pantalla de operación de CD mediante los botones de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda. A continuación, pulse el botón .
N Inicio de la reproducción. X Pausa. x Detención de la reproducción.
. Localización del principio de la canción
actual o anterior.
M Avanzar rápidamente. m Retroceder rápidamente.
> Localización del principio de la siguiente
canción.
Discos de música codificados con tecnología de protección de los derechos de autor
La función de reproducción de CD audio de este producto está diseñada en conformidad con las normas del formato CD (Compact Disc o disco compacto). Recientemente, algunas compañías discográficas han empezado a comercializar discos de música codificados con tecnología de protección de los derechos de autor. Algunos de estos discos de música no están en conformidad con las normas del formato CD y es posible que este producto no los pueda reproducir.
Reproducción en distintos modos
Puede cambiar los modos de reproducción. Como ajuste de fábrica, la opción “Normal” está seleccionada para el Modo de Reproducción”, y Desactivado para el Modo de Repetición
Seleccione el icono de CD audio en la pantalla Navegador y, a continuación, pulse el botón f para cambiar los ajustes.
Para reproducir las pistas deseadas en un orden especificado
1
......
Seleccione Modo de Reproducción mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón .
2
......
Seleccione Programada con los botones de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda y pulse el botón .
3
......
Seleccione el número de la pista específica con los botones de dirección y pulse el botón . Repita este paso hasta seleccionar todas las pistas que desee reproducir.
4
......
Pulse el botón a para volver a la pantalla Navegador.
Para reproducir las pistas en orden aleatorio
1
......
Seleccione Modo de Reproducción mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón .
2
......
Seleccione Aleatoria con los botones de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda y pulse el botón .
3
......
Pulse el botón a para volver a la pantalla Navegador.
Para reproducir todas las pistas de forma repetida
1
......
Seleccione Modo de Repetición mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón .
2
......
Seleccione Todas con los botones de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda y pulse el botón .
3
......
Pulse el botón a para volver a la pantalla Navegador.
Para reproducir una pista de forma repetida
1
......
Seleccione Modo de Repetición mediante los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse el botón .
2
......
Seleccione 1 con los botones de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda y pulse el botón .
3...... Pulse el botón a para volver a la pantalla
Navegador.
.
Reproducción de vídeo DVD
79
Reproducción de vídeo DVD
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD. Consulte las instrucciones suministradas con el disco.
Encienda la consola con el
1
interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la misma.
El indicador 1 (espera) de la parte frontal de la consola se ilumina en rojo para indicar que ésta se encuentra en el modo de espera.
Pulse el botón 1 (espera)/
2
RESET (reinicio).
El indicador 1 cambia a verde y aparece la pantalla de inicio.
Pulse el botón A (abrir).
3
La bandeja del disco se abre.
Coloque un disco en la bandeja
4
con la cara de la etiqueta hacia arriba (con la cara de grabación hacia abajo).
Pulse el botón A.
5
La bandeja del disco se cierra y la consola inicia la reproducción.
Notas
Dependiendo del DVD, puede aparecer un menú DVD o de títulos en la pantalla del televisor (consulte la página 81).
Si pulsa el botón A después de la reproducción, aparecerá la pantalla Navegador.
Al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a una videograbadora, ya que si lo hiciera, se reduciría la calidad de la imagen. Conecte la consola directamente a un televisor.
Si encuentra dificultades para reproducir un vídeo DVD:
En raros casos, ciertos vídeos DVD podrían no funcionar adecuadamente con PlayStation®2. Ello se debe principalmente a las variaciones en el proceso de manufactura o de la codificación del software del vídeo DVD. Si encuentra dificultades, intente reinicializar su vídeo DVD. Si las dificultades persisten, sírvase llamar al editor del vídeo DVD para obtener más información sobre este último o póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente de SCEA.
Utilización del reproductor de DVD directamente con el control
Puede utilizar el reproductor de DVD directamente con los botones del control mientras no se muestre el panel de control (página 80). Asimismo, es posible utilizar el reproductor de DVD mediante el control remoto de DVD (para PlayStation®2) (vendido por separado). Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el control remoto de DVD (para PlayStation®2) con unidad de receptor infrarrojo (SCPH-10171).
Esta consola lleva incorporado un software para reproductor de DVD, el cual es compatible con el control remoto de DVD (para PlayStation®2). Usted puede utilizar el control remoto de DVD (para PlayStation®2), simplemente insertando la unidad de receptor infrarrojo (suministrada con el control remoto de DVD) en un puerto de control de la consola. Al momento de utilizar el control remoto de DVD (para PlayStation®2) con esta consola, no es necesario emplear ninguna memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2).
Botón L2: (Página 82)
Botón L1: . (Anterior)
Botones de dirección: Cursor
Botón L3*: (Opción de subtítulos) (Página 81)
Botón SELECT del panel de control (Página 80)
* Si utiliza el control sin el botón L3 o R3, seleccione la función (Opción de subtítulos) o (Opciones de audio) mediante
el panel de control (consulte la página 80).
Par a
Parar
Pausa
Reanudar la reproducción después de la pausa
Acceder al capítulo siguiente en el modo de reproducción continua
Retroceder al capítulo anterior en el modo de reproducción continua
Asimismo, es posible realizar distintas funciones utilizando el menú en la pantalla (Panel de Control). Para obtener información detallada, consulte la sección “Utilización del Panel de Control (página 80).
(Buscar)
(selección)
: Visualización
DUALSHOCK
2
Operación
Pulse el botón a.
Pulse el botón START (inicio).
Pulse el botón START (inicio).
Pulse el botón R1.
Pulse el botón L1 dos veces.
Botón R2: (Buscar) (Página 82)
Botón R1: > (Siguiente)
Botón ¢: (Página 81)
Botón a: Cancelar/ x (Parar)
Botón : Aceptar
Botón s: títulos) (Página 81)
Botón R3* : audio) (Página 81)
Botón START (inicio): N (Play (Reproducir)) / X (Pausa)
(Menú DVD)
(Menú de
(Opciones de
Reproducción desde el último punto de detención (Reanudación de la reproducción)
El reproductor recuerda el punto en el que se detuvo el disco, y es posible reanudar la reproducción a partir de ese punto.
1...... Mientras se reproduce un disco, pulse el
botón a para detener la reproducción. Aparece Pulse [Play (Reproducir)] para
reanudar la reproducción. Para comenzar desde el principio pulse [Parar] y, a continuación, [Play (Reproducir)]. y, a continuación, la pantalla del televisor muestra el Panel de control (página 80). Si aparece el mensaje La función Reanudar programa no se puede usar aquí. La reproducción comenzará desde el principio., la reanudación de reproducción no estará disponible.
2...... Seleccione N(Play (Reproducir))
mediante los botones de dirección y pulse el botón .
El reproductor inicia la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco en el paso 1.
Para reproducir el disco desde el principio
Después del paso 1, seleccione x (Parar) y pulse el botón . El punto en el que haya detenido la reproducción se borra. Seleccione N (Play (Reproducir)) y pulse el botón .
Notas
Es posible que la reanudación de reproducción no esté disponible en algunos discos DVD.
Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que la consola reanude la reproducción a partir de un punto diferente.
El punto en el que haya detenido la reproducción se borrará si:
abre la bandeja del discose cambia al modo de espera manteniendo pulsado
el botón 1/RESET (reinicio) en la parte frontal de la consola
– desactiva la alimentación con el interruptor principal
MAIN POWER de la parte trasera de la consola
– inicia la reproducción después de seleccionar un
título o capítulo
ES
CD audio/ juego / V
ídeo DVD
80
Utilización del Panel de Control
Utilización del Panel de Control
Puede realizar distintas funciones utilizando el menú en la pantalla (Panel de control). Las funciones pueden ser diferentes en función del disco utilizado.
1
Pulse el botón SELECT (selección).
El panel de control aparece en la pantalla del televisor.
Seleccione el elemento que
2
desee mediante los botones de dirección.
Pulse el botón .
3
Para obtener información detallada sobre cada elemento mostrado en el panel de control, consulte las páginas 81 a 86.
Puede seleccionar ciertos elementos directamente con el control
Consulte la página 79.
Lista de elementos del panel de control
1 Menú DVD (página 81)
Algunos discos DVD permiten seleccionar su contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD.
2 Menú de títulos (página 81)
Los discos DVD se dividen en largas secciones de una imagen o de música denominadas títulos. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, podrá seleccionar el título que desee mediante el menú de títulos.
3 O Volver (página 81)
Puede volver a la pantalla anterior del menú DVD o del menú de títulos.
4 Opciones de audio (página 81)
Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee mientras se reproduce el DVD.
5 Opciones de ángulo (página 81)
6 Opción de subtítulos (página 81)
7 Ir al título (página 82)
8 Ajustar (página 83)
Es posible elegir entre los distintos ángulos disponibles para las escenas si el DVD dispone de diversos ángulos grabados para dichas escenas.
Con discos DVD en los que haya subtítulos grabados, puede cambiar el idioma cuando desee mientras se reproduce el DVD, así como activarlo y desactivarlo cuando lo desee.
Puede seleccionar el número del título que desee buscar.
Mediante el uso de la pantalla de ajustes, puede realizar la configuración inicial, ajustar la imagen y el sonido, y definir las distintas salidas. También puede establecer un idioma para los subtítulos y la pantalla de ajustes, limitar la reproducción para niños, etc.
9 Presentación de los capítulos
(página 82)
Mientras se reproduce un disco, puede comprobar los números del título y capítulo actuales en la pantalla del televisor.
0 Ayuda (página 82)
La lista de los botones directos del control se muestra en la pantalla del televisor.
qa Ir al capítulo (página 82) / Botones
numéricos
Puede seleccionar el número del capítulo que desee buscar.
qs . Anterior
Puede retroceder al capítulo anterior en el modo de reproducción continua.
qd / Buscar (página 82)
Puede localizar un punto determinado del DVD rápidamente controlando la imagen.
qf > Siguiente
Puede acceder al capítulo siguiente en el modo de reproducción continua.
qg N Play (Reproducir)
qh X Pausa
qj x Parar
qk Cámara lenta (página 82)
Puede localizar un punto del DVD lentamente visualizando la pantalla.
81
Uso del menú DVD
Algunos discos DVD permiten seleccionar su contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD.
1...... Seleccione (Menú DVD) mediante los
botones de dirección y pulse el botón .
El menú DVD aparece en la pantalla del televisor. El contenido del menú varía según el disco.
2...... Pulse los botones de dirección para
seleccionar el elemento que desee cambiar.
3...... Para cambiar otros elementos, repita el
paso 2.
4...... Pulse el botón .
Puede mostrar el menú DVD directamente
Pulse el botón ¢ del control mientras no se muestra el panel de control.
Si desea seleccionar el idioma para el menú DVD
Puede cambiar el valor mediante “Menú DVD en Selección de idioma en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada, consulte la página 84.
Para volver a la pantalla anterior del menú DVD
Seleccione O (Volver) y pulse el botón . Es posible que esta función no esté disponible en algunos discos DVD.
Notas
Es posible que el menú DVD no esté disponible en algunos discos DVD.
En algunos discos DVD, es posible que el Menú DVD se denomine simplemente “menú” en las instrucciones suministradas con los mismos.
Visualización del menú de títulos
Los discos DVD se dividen en largas secciones de una imagen o de música denominadas títulos. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, podrá seleccionar el título que desee mediante el menú de títulos.
1...... Seleccione (Menú de títulos) mediante
los botones de dirección y pulse el botón .
El menú de títulos aparece en la pantalla del televisor. El contenido del menú varía según el disco.
2...... Pulse los botones de dirección para
seleccionar el título que desee reproducir.
3...... Pulse el botón .
La consola comienza a reproducir el título seleccionado.
Puede mostrar el menú de títulos directamente
Pulse el botón s del control mientras no se muestra el panel de control.
Para volver a la pantalla anterior del menú de títulos
Seleccione O (Volver) y pulse el botón . Es posible que esta función no esté disponible en algunos discos DVD.
Notas
Algunos discos DVD no permiten seleccionar el título.
En algunos discos DVD, es posible que un Menú de
títulos se denomine simplemente menú” o título en las instrucciones suministradas con los mismos. También es posible que Pulse ENTER. se exprese como Pulse SELECT..
Cambio del idioma para el audio
Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee mientras se reproduce el DVD. Los idiomas que pueden seleccionarse varían en función del DVD.
Seleccione (Opciones de audio) mediante los botones de dirección y pulse el botón .
Cada vez que pulse el botón , el idioma cambiará.
Puede seleccionar Opciones de audio directamente
Pulse el botón R3 del control mientras no se muestra el panel de control. El idioma cambiará cada vez que pulse el botón.
Notas
Debido a la información programada en ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar el idioma aunque haya pistas grabadas en varios idiomas en los mismos.
Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, el sonido puede cambiar.
Cambio del ángulo de visión
Es posible cambiar los ángulos de las escenas si el DVD dispone de diversos ángulos grabados para dichas escenas. Por ejemplo, mientras se reproduce una escena de un tren en movimiento, puede visualizarla desde la parte frontal del tren o desde la ventanilla izquierda o derecha del mismo sin que se interrumpa el movimiento del tren.
Seleccione (Opciones de ángulo) mediante los botones de dirección y pulse el botón .
Cada vez que pulse el botón , el ángulo cambiará.
Notas
El número de ángulos varía según el disco o la escena. El número de ángulos que pueden cambiarse en una escena es equivalente al número de ángulos grabados para esa escena.
Debido a la información programada en ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar los ángulos aunque haya distintos ángulos grabados en dichos discos.
Visualización de subtítulos
Con discos DVD en los que haya subtítulos grabados, es posible activar y desactivar dichos subtítulos cuando lo desee durante la reproducción. Con discos DVD en los que haya subtítulos multilingües grabados, puede cambiar el idioma de los subtítulos cuando desee mientras se reproduce el DVD. Por ejemplo, puede seleccionar el idioma que desee practicar y activar los subtítulos para una mejor comprensión.
Seleccione (Opción de subtítulos) mediante los botones de dirección y pulse el botón .
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos, y activarlo o desactivarlo. Los idiomas que pueden seleccionarse varían en función del DVD.
Puede seleccionar “Opción de subtítulos” directamente
Pulse el botón L3 del control mientras no se muestra el panel de control. Puede seleccionar el idioma de los subtítulos, y activarlo o desactivarlo.
Notas
Si reproduce un DVD en el que no haya subtítulos grabados, no aparecerán subtítulos.
Debido a la información programada en ciertos discos DVD, es posible que no pueda activar los subtítulos aunque estén grabados en los mismos.
Algunos discos DVD no permiten desactivar los subtítulos.
El tipo y número de idiomas para subtítulos varían según el disco.
Debido a la información programada en ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar los subtítulos aunque haya subtítulos multilingües grabados en los mismos.
Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, el subtítulo puede cambiar.
ES
Vídeo DVD
82
Utilización del Panel de Control (continuación)
Búsqueda de títulos
Puede seleccionar el número del título que desee buscar utilizando los botones numéricos.
1...... Seleccione (Ir al título) mediante los
botones de dirección y pulse el botón .
Ir al título - - aparece en la pantalla del
televisor.
2...... Introduzca el número del título mediante 2
dígitos utilizando los botones numéricos.
El reproductor inicia la reproducción en el título seleccionado.
Visualización de información durante la reproducción de un disco
Mientras se reproduce un disco, puede comprobar los números del título y capítulo actuales en la pantalla del televisor.
Seleccione (Presentación de los capítulos) mediante los botones de dirección y pulse el botón .
Cada vez que pulse el botón , podrá activar y desactivar la presentación.
Visualización de la lista de funciones con los botones de acceso directo (Ayuda)
La lista de los botones directos del control se muestra en la pantalla del televisor.
Seleccione (Ayuda) mediante los botones de dirección y pulse el botón .
Para desactivar la lista
Pulse el botón .
Búsqueda de capítulos
Puede seleccionar el número del capítulo que desee buscar utilizando los botones numéricos.
Introduzca el número del capítulo mediante 2 dígitos utilizando los botones numéricos.
El reproductor inicia la reproducción en el capítulo seleccionado.
Búsqueda de un punto determinado de un disco
Es posible localizar rápidamente un punto determinado de un disco observando la imagen o reproduciendo a cámara lenta.
Nota
En función del DVD, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones descritas.
Localización de un punto rápidamente (Buscar)
1...... Mientras se reproduce el disco, seleccione
(Buscar avance) o (Buscar atrás)
mediante los botones de dirección.
2...... Mantenga pulsado el botón para
localizar un punto.
Cuando encuentre el punto que desee, deje de pulsar el botón para volver a la velocidad normal de reproducción.
También puede utilizar los botones directos
Pulse los botones R2 (Buscar avance) o L2 (Buscar atrás) del control mientras no se visualiza el panel de control.
Localización de un punto lentamente observando la pantalla (reproducción a cámara lenta)
1...... Mientras se reproduce el disco, seleccione
(Cámara lenta) con los botones de
dirección.
2...... Pulse el botón .
Se inicia la reproducción a cámara lenta. Cuando encuentre el punto que desee, seleccione N (Play (Reproducir)) y pulse el botón para recuperar la velocidad normal. También puede reanudar la reproducción pulsando el botón START (inicio).
Ajustes para el reproductor de DVD
83
Uso de la pantalla de ajustes
Mediante el uso de la pantalla de ajustes, puede realizar la configuración inicial, ajustar la imagen y el sonido, y definir las distintas salidas. También puede establecer un idioma para los subtítulos, limitar la reproducción para niños, etc.
1
Pulse el botón SELECT (selección) para que aparezca el panel de control en la pantalla del televisor.
2
Seleccione (Ajustar) mediante los botones de dirección y pulse el botón .
La pantalla de ajustes aparece en la pantalla del televisor.
3
Seleccione el elemento principal que desee mediante los botones de dirección.
4
Pulse el botón .
El elemento principal seleccionado aparece resaltado.
Lista de los elementos de la pantalla de ajustes
Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
ES
Vídeo DVD
5
Seleccione el elemento que desee mediante los botones de dirección.
6
Pulse el botón .
Después de cambiar los ajustes para el reproductor de DVD
Para guardar sus cambios, cerciórese de extraer el disco DVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Por favor tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola sin la previa extracción del disco DVD.
84
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
Ajuste de las opciones de idioma (Selección de idioma)
Selección de idioma permite definir varios idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Seleccione Selección de idioma en la pantalla de ajustes.
Notas
Si selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD, se seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados para los ajustes “Menú DVD”, “Audio” y
Subtítulos”.
Dependiendo del disco DVD, es posible que la consola
no inicie la reproducción con el idioma seleccionado en las opciones “Menú DVD”, “Audio” y “Subtítulos”.
x Menú Pantalla
Seleccione el idioma de las indicaciones en la pantalla.
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Portugués
x Menú DVD
Seleccione el idioma del menú DVD.
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Opciones de idioma
Si selecciona Opciones de idioma, aparecerá la lista de idiomas. Seleccione el idioma en la lista.
x Audio
Seleccione el idioma de la pista de sonido.
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Opciones de idioma
Si selecciona Opciones de idioma, aparecerá la lista de idiomas. Seleccione el idioma en la lista.
x Subtítulos
Seleccione el idioma de los subtítulos.
Seguimiento Audio*
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Opciones de idioma
Si selecciona Opciones de idioma, aparecerá la lista de idiomas. Seleccione el idioma en la lista.
* Si selecciona Seguimiento Audio, el idioma de los
subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma del ajuste seleccionado para la pista de sonido.
Después de cambiar los ajustes para el reproductor de DVD
Para guardar sus cambios, cerciórese de extraer el disco DVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Por favor tenga en mente que no se guardarán los cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previa extracción del disco DVD.
Ajuste del modo de visualización del televisor (Ajuste de la pantalla)
Ajuste de la pantalla permite ajustar varias opciones para la visualización en el televisor. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Seleccione Ajuste de la pantalla en la pantalla de ajustes.
x Formato TV
Seleccione la relación de aspecto del televisor que conecte. Es posible realizar este ajuste sólo cuando el disco DVD esté detenido.
16:9: Seleccione esta opción cuando esté utilizando un televisor de pantalla panorámica o un televisor estándar que proyecte en modo panorámico.
4:3 Tipo buzón: Seleccione esta opción cuando esté utilizando un televisor estándar. Este ajuste mostrará una imagen panorámica con márgenes en las partes superior e inferior de la pantalla.
4:3 EXPLO PAN: Seleccione esta opción cuando esté utilizando un televisor estándar. Mostrará automáticamente una imagen panorámica ajustada a la altura de la pantalla y cortará automáticamente las secciones a la izquierda y derecha que no encajen.
16:9
4:3 Tipo buzón
4:3 EXPLO PAN
Nota
Con algunos discos DVD, es posible que 4:3 Tipo buzón” se seleccione automáticamente en lugar de 4:3 EXPLO PAN y viceversa.
x DNR (Digital Noise Reduction)
Si la imagen de reproducción aparece con ruido o interferencia, ajuste este elemento en “DNR1” o DNR2.
Desactivada: Normalmente seleccione esta posición.
DNR1: la imagen aparece con nitidez gracias a la reducción del ruido.
DNR2: la imagen aparece con mayor nitidez gracias a la reducción del ruido.
Notas
Al seleccionar DNR2, puede aparecer una imagen residual. En este caso, seleccione “Desactivada”.
Con algunos discos DVD, la función DNR puede producir resultados limitados.
x Nitidez de contornos
Permite mostrar el contorno de la imagen de forma más o menos aguda. Cuanto mayor sea el valor, más agudo será el contorno.
+2
+1
0: Normalmente seleccione esta posición.
•–1
•–2
x Presentación
Muestra o desactiva la información del estado de reproducción en la pantalla del televisor.
Activada: Al utilizar el reproductor de DVD, el estado de reproducción aparece durante unos segundos en la pantalla del televisor.
Desactivada: El estado de reproducción no se muestra.
Después de cambiar los ajustes para el reproductor de DVD
Para guardar sus cambios, cerciórese de extraer el disco DVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Por favor tenga en mente que no se guardarán los cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previa extracción del disco DVD.
85
Ajuste de las opciones de visualización (Ajuste personalizado)
Ajuste personalizado permite establecer las condiciones de reproducción. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Seleccione Ajuste personalizado en la pantalla de ajustes.
x Modo Pausa
Seleccione la imagen en el modo de pausa.
Auto : Se emite una imagen estable incluyendo motivos con movimiento dinámico. Normalmente seleccione esta posición.
Fotograma : Se emite una imagen incluyendo motivos sin movimiento dinámico con alta resolución.
x Control Paterno
Es posible restringir la reproducción de ciertos discos DVD. La función de Control Paterno le permite establecer el nivel de restricción de la reproducción, el cual mediante una contraseña, impide que los niños vean determinado contenido.
Seleccione Ajuste personalizado en la pantalla de ajustes.
1...... Seleccione Control Paterno mediante los
botones de dirección y pulse el botón .
x Si no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de contraseñas.
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de confirmación de la contraseña. Omita el paso 2.
2...... Introduzca una contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos.
3...... Para confirmar la contraseña, introdúzcala
de nuevo mediante los botones numéricos.
Puede establecer el nivel de Control Paterno y cambiar la contraseña.
4...... Seleccione Región mediante los botones
de dirección y pulse el botón .
5...... Seleccione una región geográfica para
ajustar el nivel estándar de Control Paterno para esa región mediante los botones de dirección, y pulse el botón .
6...... Seleccione Nivel mediante los botones
de dirección y pulse el botón .
7...... Seleccione el nivel deseado mediante los
botones de dirección y pulse el botón .
Cuanto menor sea el valor, más estricta será la limitación.
Para desactivar la función Control Paterno y reproducir el DVD después de introducir la contraseña
Ajuste Nivel en Desactivada en el paso 7, y pulse el botón .
Para cambiar la contraseña
1...... Después del paso 3, seleccione Cambiar
contraseña mediante los botones de dirección y pulse el botón .
Aparecerá la pantalla de cambio de contraseñas.
2...... Realice los pasos 2 y 3 para introducir una
contraseña nueva.
Reproducción de discos bloqueados con nivel de Control Paterno
1...... Inserte el disco y pulse el botón START
(inicio).
Aparece la pantalla Control Paterno.
2...... Introduzca la contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos.
El reproductor inicia la reproducción. Al detener la reproducción del DVD, se recupera el nivel original de Control Paterno.
Si olvida la contraseña
Pulse el botón SELECT (selección) e introduzca el número de 4 dígitos “7444” cuando la pantalla Control Paterno le solicite la contraseña. La contraseña antigua se elimina.
Notas
Si reproduce discos DVD que no dispongan de la función Control Paterno, no será posible limitar la reproducción en este reproductor.
Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar los ajustes de Control Paterno.
Con algunos discos DVD, es posible que se le solicite cambiar el nivel de Control Paterno mientras se reproduce el disco. En este caso, introduzca la contraseña y, a continuación, cambie el nivel. Al detener la reproducción del DVD, se recupera el nivel original de Control Paterno.
ES
Vídeo DVD
Después de cambiar los ajustes para el reproductor de DVD
Para guardar sus cambios, cerciórese de extraer el disco DVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Por favor tenga en mente que no se guardarán los cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previa extracción del disco DVD.
86
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
Ajuste de las opciones de sonido (Audio)
Audio permite adaptar el sonido a las condiciones de reproducción. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Seleccione Audio en la pantalla de ajustes.
x Salida Audio Digital
Conmuta los métodos de envío de señales de audio al conectar, 1. un componente digital, como un receptor (amplificador), con un conector digital, 2. un componente de audio con un decodificador incorporado (Dolby Digital o DTS), 3. una platina DAT o MD mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) con un cable digital óptico. Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte la página 71. No será posible ajustar Dolby Digital ni DTS si ajusta DIGITAL OUT (OPTICAL) en Desactivada.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selecciona si la salida de señal se realizará por el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activada: seleccione esta opción cuando conecte un cable digital óptico (vendido por separado). Seleccione esta opción como su opción normal. Si selecciona “Activada”, podrá ajustar
Dolby Digital y DTS”.
Desactivada: si selecciona esta opción, la
señal de sonido no será emitida a través del conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Nota
Si selecciona “Desactivada”, no podrá ajustar “Dolby Digital ni DTS.
x Dolby Digital
Selecciona el modo de la señal Dolby Digital que se emite cuando haya conectado la consola con un cable digital óptico.
Activada: Seleccione esta opción si ha conectado la consola a un componente de audio con decodificador Dolby Digital incorporado. Si la consola está conectada a un componente de audio sin decodificador Dolby Digital incorporado, no active esta opción. Si selecciona esta opción por error, al reproducir una pista de sonido Dolby Digital, es posible que los altavoces no emitan ningún sonido o que éstos emitan un ruido intenso que afectaría sus oídos o causaría daños a los altavoces.
Desactivada: Seleccione esta opción si ha conectado la consola a un componente de audio sin decodificador Dolby Digital incorporado.
x DTS
Selecciona la señal DTS que saldrá cuando conecte la consola con un cable digital óptico.
Activada: seleccione esta opción si ha conectado la consola a un componente de audio con decodificador DTS incorporado. Si ha conectado la consola a un componente de audio sin decodificador DTS incorporado, no active esta opción. Si selecciona esta opción por error, al reproducir una pista de audio DTS, es posible que los altavoces no emitan ningún sonido o que éstos emitan un ruido intenso que afectaría sus oídos o causaría daños a los altavoces.
Desactivada: Seleccione esta opción si ha conectado la consola a un componente de audio sin decodificador DTS incorporado.
x Modo Automático de Selección de Pistas
Da prioridad a la pista de sonido que contenga el número más alto de canales al reproducir un DVD en el que haya varios formatos de audio (PCM, DTS o Dolby Digital) grabados.
Activada: Se da prioridad.
Desactivada: No se da prioridad.
Notas
Si ajusta este elemento en Activada, el idioma puede cambiar en función de los ajustes de “Audio” dentro de Selección de idioma.
El ajuste de Modo Automático de Selección de Pistas
tiene mayor prioridad que los ajustes de “Audio” dentro de “Selección de idioma (página 84).
Si ajusta DIGITAL OUT (OPTICAL) en Activada yDTS en Desactivada dentro de Audio, la pista de
sonido DTS no se reproducirá aunque ajuste este elemento en Activada y el canal de audio de número más alto esté grabado en formato DTS.
Si las pistas de sonido PCM, DTS y Dolby Digital tienen el mismo número de canales, la consola seleccionará las pistas de sonido PCM, Dolby Digital y DTS por este orden.
En algunos discos DVD, el canal de audio con prioridad puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar prioridad al formato DTS o Dolby Digital mediante la selección de “Activada”.
x Volumen DVD
Si el nivel de salida de audio del DVD es bajo, puede aumentar el volumen de dicho DVD. (Nota: DIGITAL OUT (OPTICAL) debe estar fijado en “Desactivado” para tener acceso a esta función.)
+2: Puede aumentar el volumen.
+1: Puede aumentar el volumen.
Normal: Volumen original de audio. Normalmente seleccione esta posición.
Nota
Con algunos discos DVD, el sonido puede distorsionarse si selecciona “+1” o “+2”.
Después de cambiar los ajustes para el reproductor de DVD
Para guardar sus cambios, cerciórese de extraer el disco DVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Por favor tenga en mente que no se guardarán los cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previa extracción del disco DVD.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la consola.
Solución de problemas
87
Revise esta sección si tiene problemas en hacer funcionar la consola.
Si experimenta cualquiera de las
dificultades siguientes, trate de solucionarla utilizando esta guía de solución de problemas antes de solicitar la reparación de la unidad. Si el problema persiste, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.
Compruebe que el cable de alimentación
AC está conectado a la consola y a la toma de corriente, y que el televisor (o videograbadora) o los accesorios suministrados están conectados a la consola correctamente.
Alimentación
La alimentación no se activa.
, Compruebe que el cable de alimentación
AC está correctamente conectado.
, La consola no se enciende. Encienda la
consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la misma.
Imagen
La imagen no aparece.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o videograbadora) con el cable AV (audio/vídeo integrados).
, Compruebe que enciende la consola y el
televisor (o videograbadora).
, Asegúrese de que selecciona la entrada de
vídeo en el televisor (o videograbadora).
, Compruebe que el cable AV (audio/vídeo
integrados) está firmemente conectado.
, Asegúrese de que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la página 64).
, Cerciórese de que el disco está colocado
con la cara de la etiqueta hacia arriba (con la cara de grabación hacia abajo).
, El disco no se inserta correctamente. , La consola está en el modo de pausa. , Pruebe otro conjunto de cable AV.
Aparece ruido en la imagen.
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable. Coloque la consola sobre una superficie estable y plana. No agite la consola ni la someta a vibraciones.
, Limpie el disco. , Se ha condensado humedad en el interior
de la consola (consulte la página 63).
, Si la señal de vídeo de la consola tiene que
transmitirse a través de la videograbadora para llegar al televisor, la protección contra copias aplicada a algunos vídeos DVD podría afectar a la calidad de imagen. Si reproduce el vídeo DVD, conecte la consola al televisor directamente (consulte la página 70).
La relación de aspecto no podrá modificarse según el televisor al reproducir la imagen panorámica del vídeo DVD.
, En algunos discos, la relación de aspecto es
fija.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor directamente. (Es posible que el selector o receptor (amplificador) no esté conectado entre la consola y el televisor.)
, Con algunos televisores, la relación de
aspecto es fija.
Sonido
El sonido no se oye.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o videograbadora) con el cable AV (audio/vídeo integrados).
, Compruebe que enciende la consola y el
televisor (o videograbadora).
, Asegúrese de que selecciona la entrada de
vídeo en el televisor (o videograbadora).
, Compruebe que el volumen del televisor
está ajustado adecuadamente o que mute (silenciamiento) no está seleccionado en el televisor.
, Compruebe que el cable AV (audio/vídeo
integrados) está firmemente conectado.
, Asegúrese de que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la página 64).
, Cerciórese de que el disco está colocado
con la cara de la etiqueta hacia arriba (con la cara de grabación hacia abajo).
, Compruebe que conecta la consola a los
conectores de entrada de audio del receptor (amplificador) correctamente. Consulte también las instrucciones proporcionadas con su amplificador.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces. Consulte también las instrucciones proporcionadas con su amplificador.
, Pruebe otro conjunto de cable AV. , Asegúrese de que selecciona la entrada
apropiada en el receptor (amplificador) con el fin de poder oír el sonido de la consola. Consulte también las instrucciones proporcionadas con su amplificador.
, La consola está en el modo de pausa. , La consola está en el modo de búsqueda/
cámara lenta (al reproducir un vídeo DVD).
, El ajuste de sistema no es correcto con la
consola conectada al equipo de audio con los conectores DIGITAL OUT (OPTICAL) (consulte la página 71).
Sonido de mala calidad.
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable. Coloque la consola sobre una superficie estable y plana. No agite la consola ni la someta a vibraciones.
, Limpie el disco. , Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 63).
, Reproduce un CD audio o un DVD con
pistas de sonido DTS. Podrá reproducir un CD audio o un DVD con pistas de sonido DTS solamente si conecta la consola al equipo de audio con decodificador DTS.
El efecto envolvente es difícil de apreciar al reproducir un vídeo DVD con pista de sonido Dolby Digital.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces. Consulte el manual de instrucciones del receptor (amplificador).
, Con algunos discos DVD, es posible que la
señal de salida no sea de 5,1 canales. Puede ser monofónica o estéreo aunque la pista de sonido esté grabada en Dolby Digital.
El sonido sólo se oye por el altavoz central.
, Con algunos discos, es posible que el
sonido sólo se emita a través del altavoz central.
Utilización
El control no funciona.
, Compruebe que el control está conectado a
la consola.
, Asegúrese de que el control analógico
(DUALSHOCK®2) o el control analógico (DUALSHOCK®) está ajustado en el modo apropiado al software (consulte la página
77).
, Pruebe otro conjunto de controles.
El título de software no se inicia.
, Asegúrese de que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la página 64).
, Cerciórese de que el disco está colocado
con la cara de la etiqueta hacia arriba (con la cara de grabación hacia abajo).
, Compruebe que ha insertado el disco
correctamente.
, Limpie el disco. , Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 63).
, Pruebe otra copia del disco.
No es posible guardar datos en la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation memoria)
, Compruebe que la memory card (tarjeta de
, Asegúrese de que emplea el juego
, Asegúrese de que hay bloques vacíos en la
, Pruebe con otra memory card (tarjeta de
La consola no funciona adecuadamente.
, Es posible que la electricidad estática, etc.,
®2) o la memory card (tarjeta de
memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria) está firmemente insertada.
correctamente. Consulte el manual del software apropido.
memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria).
memoria)(8MB)(para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de memoria).
afecte al funcionamiento de la consola. Apague el interruptor principal MAIN POWER y luego vuelva a encenderlo.
ES
Vídeo DVD / Informaci
ón complementaria
88
Solución de problemas (continuación)
El indicador 1 parpadea en rojo y la consola no funciona.
, Una luz roja parpadeante indica una
condición de falla de la consola y ésta no funcionará. Retire cualquier obstrucción de las rejillas para que se enfríe la consola. Reanude la reproducción cuando la consola vuelva al modo de espera.
La bandeja del disco no se abre.
, Compruebe que el cable de alimentación
AC está correctamente conectado.
, Compruebe que la consola está encendida.
Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la misma.
Funcionamiento de vídeo DVD
La consola no reproduce el disco desde el principio.
, Ha seleccionado la reanudación de
reproducción. Pulse el botón Parar antes de iniciar la reproducción (consulte la página 79).
, Con algunos discos, aparece un menú de
títulos o de DVD automáticamente.
El disco no se reproduce aunque está seleccionado el título DVD.
, El control paterno está ajustado en el disco
(consulte la página 85).
La reproducción se para automáticamente.
, Es posible que el disco contenga una señal
de pausa automática. Al reproducir este tipo de discos, la consola deja de reproducir cuando recibe la señal.
No es posible realizar algunas funciones, como Parar, Buscar o la Reproducción a cámara lenta.
, Con algunos discos, es posible que no
pueda realizar algunas de las anteriores operaciones.
No es posible cambiar el idioma de la pista de sonido.
, El DVD no dispone de pistas grabadas en
varios idiomas.
, El cambio del idioma de las pistas está
prohibido en el DVD.
No es posible cambiar el idioma de los subtítulos.
, El DVD no dispone de subtítulos grabados
en varios idiomas.
, El cambio del idioma de los subtítulos está
prohibido en el DVD.
No es posible desactivar los subtítulos.
, Algunos discos DVD no permiten
desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos al reproducir un DVD.
, El DVD no dispone de varios ángulos
grabados.
, El cambio de los ángulos está prohibido en
el DVD.
Conexión a la red
No se puede establecer la conexión a la red (Ethernet o módem).
, El enchufe de alimentación de la consola
PlayStation®2 no está insertado firmemente en el tomacorriente. Verifique que el enchufe de alimentación esté firmemente insertado en el tomacorriente.
, El adaptador de red no está instalado
correctamente en la consola. Cerciórese de que el adaptador de red esté instalado correctamente en la consola.
,
No está insertado en la consola ningún disco de software de formato PlayStation®2 que sea compatible con el adaptador de red. Inserte en la consola un disco de software de formato PlayStation®2 compatible con el adaptador de red (para PlayStation®2).
, Está utilizando un software de formato
PlayStation®2 que no es compatible con el adaptador de red. Inserte en la consola un disco de software de formato PlayStation®2 que sea compatible con el adaptador de red.
, Los valores de cofiguración de red no están
correctos. Consulte las instrucciones para el software que esté utilizando y realice los ajustes que sean necesarios.
, La red está ocupada.
Espere por unos minutos y luego intente nuevamente obtener acceso a la red.
No se puede establecer conexión a la red (únicamente para Ethernet).
, El cable de conexión a la red no está
conectado correctamente. Verifique que el cable de conexión a la red esté conectado correctamente.
, El tipo de cable de conexión a la red no es
el adecuado. Utilice el tipo de cable adecuado. Para obtener más detalles consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo para redes (enrutador, módem DSL, etc.) al que se está conectando.
, El puerto o los valores de configuración
para el dispositivo para redes (enrutador, módem DSL, etc.) no son los correctos. Consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo para redes y realice las conexiones o ajustes adecuados.
No se puede establecer conexión a la red (únicamente para módem).
, El cordón telefónico no está conectado
correctamente. Verifique que el cordón telefónico esté conectado correctamente.
, La línea telefónica está siendo utilizada.
Verifique que la línea telefónica no esté siendo utilizada.
, La línea que está utilizando no es una línea
telefónica para uso residencial. Para conectarse a la red, no es posible utilizar líneas telefónicas PBX, comerciales ni las que son para redes residenciales.
, Está utilizando un software que
únicamente puede utilizarse con algunos
proveedores. Dependiendo de su compañía telefónica, es posible que no pueda establecer conexión al utilizar un software que requiera la conexión con ciertos proveedores de servicios de internet. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones suministradas con el software que esté utilizando, o póngase en contacto con su proveedor de servicios de internet.
Baja velocidad de la transmisión de datos (únicamente para módem)
, Se está generando interferencia en su
domicilio. No coloque su cordón telefónico cerca de aparatos eléctricos como hornos de microonda, monitores de computadoras personales, televisores, radios o altavoces que puedan generar ruido en las líneas telefónicas. Deberá también evitar el uso de extensiones de uso general para cordones telefónicos (del tipo que es únicamente para audio) o cordones que estén conectados a otros teléfonos o aparatos de fax.
, Se está generando interferencia en
cualquier punto entre su domicilio y la compañía telefónica. Utilice la misma línea telefónica para llamar a algún amigo y escuche las posibles interferencias ocasionadas por transmisiones de radio o cualquier otro ruido. Además, verifique que no se produzca algún efecto de eco al hablar. Si no hay duda de que el problema radica en las líneas telefónicas públicas, póngase en contacto con su compañía telefónica local para obtener asistencia.
La conexión falla repentinamente (únicamente para módem).
, Usted tiene la función de llamada en
espera. Al recibir una llamada en una línea que tenga la función de llamada en espera se desconecta la línea. Desactive temporalmente la función de llamada en espera. Póngase en contacto con su compañía telefónica local para obtener asistencia.
No se puede establecer la conexión y, luego de intentar repetidamente, el módem deja de marcar el número (únicamente para módem).
, Existen limitaciones en cuanto al número
de veces que un aparato puede marcar un número. Una vez que se haya realizado el número máximo de intentos, el aparato deja de marcar el número. Apague la consola, espere unos minutos y luego inténtelo nuevamente.
Especificaciones
Glosario
89
Generales
Requisitos de alimentación
120 V AC, 60 Hz
Consumo de energía
79 W
Dimensiones de la consola (aprox.)
301 × 78 × 182 mm (an/al/prf)
1
/8 × 7 1/4 pulgadas)
(12 × 3
Peso de la consola (aprox.)
2.2 kg (4 lb 14 oz.)
Dimensiones del adaptador de red (aprox.)
133 x 72 x 34 mm (an/al/prf)
1
/4 x 2 7/8 x 1 3/8 pulgadas)
(5
Peso del adaptador de red (aprox.)
200 g (7 oz)
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: l=650/780 nm
Entradas/salidas de la parte frontal de la consola
Puerto de control (2) Ranura para MEMORY CARD (2) Conector Conector
USB (2)
S400 i.LINK (1)
Entradas/salidas de la parte posterior de la consola
Conector AV MULTI OUT (1) Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (1) EXPANSION BAY (bahía de expansión) (1)
Entradas/salidas del adaptador de red
Conector de red NETWORK (1) Conector de línea LINE (RJ-11C) (1)
Opciones de comunicación
Ethernet
Normas de transmisión compatibles :
100Base-TX/10Base-T
Interfaz : RJ-45
Módem
Normas de transmisión compatibles :
ITU-T V.90, V.34, V.32bis, V.32, V.23, V.22bis, V.21 Bell 103, 212A K56 flex
Velocidad de transmisión máxima (bps):
V.90...56K* (sólo para recepción) K56 flex...56K* (sólo para recepción) V.34 y las demás...33.6K*
Interfaz: RJ-11C * La velocidad de transmisión puede variar según las
condiciones de la línea a la que se conecte.
(para envío/recepción)
Accesorios suministrados
Consulte la página 68.
Accesorios opcionales
SCPH-10010 U/97026 Control Analógico
(DUALSHOCK
SCPH-10020 U/97027 Memory Card
(Tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation
SCPH-10030 U/97028 Cable AV
(audio/vídeo integrados)
SCPH-10040 U/97029 Soporte vertical
(para PlayStation SCPH-10060 U/97030 Cable S VIDEO SCPH-10071/94043 Adaptador RFU SCPH-10090 U/97031 Multitap
(para PlayStation SCPH-10100 U/97032 Cable AV en componentes
(para PlayStation SCPH-10110 U/97033 Soporte horizontal
(para PlayStation SCPH-10130 U/97034 Adaptador AV
(con conector S VIDEO OUT) SCPH-10171 Control Remoto de DVD
(para PlayStation
con Unidad de Receptor
Infrarrojo SCPH-1020 U Memory Card
(Tarjeta de memoria) SCPH-1070 U Multitap SCPH-1100 U/94050 Cable S VIDEO SCPH-1121/94053 Adaptador RFU SCPH-1140 U/94055 Cable AV
(audio/vídeo integrados) SCPH-110 U Control Analógico
(DUALSHOCK
Con respecto a componentes adicionales, llame al 1-800-345-7669.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
2)
®
2)
®
2)
®
2)
®
2)
®
2)
®
2)
®
)
®
Capítulo (página 82)
Secciones de una imagen o de una pieza musical de un DVD que son de menor tamaño que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que permite localizar el capítulo que desee.
Control paterno (página 85)
Función del DVD utilizada para limitar la reproducción del disco de acuerdo con la edad del usuario y el nivel de limitación de cada país. La limitación varía según el disco; cuando está activada, la reproducción estará completamente prohibida (las escenas violentas se omiten o se sustituyen por otras, etc.).
Dolby Digital (páginas 71, 86)
Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Dolby Laboratories. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5.1 canales. El canal posterior es estéreo y existe un canal de potenciación de graves independiente en este formato. Dolby Digital proporciona los mismos 5.1 canales independientes de audio digital de alta calidad presentes en los sistemas de audio cinematográfico Dolby Digital. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que todos los datos de los canales se registran por separado y se procesan digitalmente.
DTS (páginas 71, 86)
Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología admite el sonido envolvente de
5.1 canales. El canal posterior es estéreo y existe un canal de potenciación de graves independiente en este formato. DTS proporciona los mismos 5.1 canales independientes de sonido digital de alta calidad. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que todos los datos de los canales se registran por separado y se procesan digitalmente.
DVD (página 79)
Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimiento, aunque su diámetro es igual que el de un CD. La capacidad de datos de un DVD de una capa y una cara es de 4.7 GB, que es 7 veces mayor que la de un CD. La capacidad de datos de un DVD de dos capas y una cara es de 8.5 GB, uno de una capa y dos caras de 9.4 GB, y uno de dos capas y dos caras de 17 GB. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen en 1/40 aproximadamente de su tamaño original. El DVD también emplea una tecnología de codificación de velocidad variable que cambia los datos para asignarlos según el estado de la imagen. Los datos de audio se graban en formato Dolby Digital y PCM, lo cual permite obtener una presencia de audio más real. Además, el DVD proporciona diversas funciones avanzadas, como la de ángulos múltiples, multilingües y de control paterno.
Función de ángulos múltiples (página 81)
Algunos discos DVD disponen de diversos ángulos grabados para la escena (puntos de visualización de la cámara de vídeo).
Función multilingüe (páginas 81, 84)
Algunos discos DVD disponen de varios idiomas para la pista de audio o los subtítulos de la imagen.
Título (página 82)
Las secciones más extensas de una imagen o de una pieza musical de un DVD; por ejemplo, una película para una pieza de imagen dentro del software de vídeo, o un álbum para una pieza musical dentro del software de audio. A cada título se le asigna un número para facilitar su localización.
ES
Informaci
ón complementaria
90
GARANTÍA LIMITADA
Sony Computer Entertainment America (SCEA) garantiza al comprador original que cada uno de los productos que constituyen PlayStation®2 online pack, es decir, la consola, adaptador de red, software y accesorios, deberán estar libres de defectos en los materiales y en la fabricación por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra (el Periodo de la Garantía). Si se determina que uno o más de los productos arriba mencionados está defectuoso durante el Periodo de la Garantía, la responsabilidad de SCEA se limitará a reparar o reemplazar la consola, adaptador de red, software o accesorios dañados, a discreción de SCEA. Usted debe llamar al 1-800-345-7669 para recibir instrucciones sobre cómo obtener los servicios de reparación o reemplazo.
ESTA GARANTÍA NO DEBE APLICARSE SI EL APARATO (a) ES UTILIZADO CON UN PRODUCTO QUE NO SEA VENDIDO O NO TENGA EL PERMISO DE SCEA (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, DISPOSITIVOS SIN LICENCIA QUE SIRVAN PARA REALZAR LOS JUEGOS, CONTROLES, ADAPTADORES Y DISPOSITIVOS DE SUMINISTRO DE ENERGÍA) O CON UN PRODUCTO QUE DE ALGUNA MANERA NO SEA COMPATIBLE CON ESTE PRODUCTO; (b) ES USADO PARA PROPÓSITOS COMERCIALES (INCLUYENDO RENTARLO) O ES MODIFICADO O ALTERADO; (c) ES DAÑADO POR EVENTOS NATURALES, ES SUJETO A UN MAL USO, ABUSO, NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, DESGASTE Y DESTRUCCIÓN, USO IRRAZONABLE, O POR ALGUNA OTRA CAUSA QUE NO ESTÉ RELACIONADA A MATERIALES O FABRICACIÓN DEFECTUOSOS; (d) EL NÚMERO DE SERIE HA SIDO ALTERADO, BORRADO O RETIRADO; O, (e) LA ETIQUETA DE GARANTÍA HA SIDO RETIRADA DE LA CONSOLA.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE PRODUCTOS ADQUIRIDOS CON DEFECTOS BAJO EL CONOCIMIENTO DEL COMPRADOR, TAMPOCO CUBRE LOS ARTÍCULOS DE CONSUMO QUE SE UTILICEN CON EL PRODUCTO (TALES COMO PILAS).
LA PRUEBA DE COMPRA COMO UN RECIBO O FACTURA ES LA EVIDENCIA DE QUE LA UNIDAD SE ENCUENTRA CUBIERTA BAJO EL PERIODO DE GARANTÍA, ÉSTA DEBE PRESENTARSE PARA OBTENER LOS SERVICIOS DE GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO SE OFRECE EN ESTA GARANTÍA, ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SE APLIQUE, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. EN NINGÚN CASO SCEA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES AL ROMPER CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES, DE MANERA QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, usted puede también tener otros derechos que pueden variar de estado a estado y de provincia a provincia. Esta garantía es válida únicamente en los Estados Unidos y en Canadá.
91
ES
Some PlayStation® format software titles may perform differently on the PlayStation®2 console than they did on the PlayStation® console, or may not perform properly on the PlayStation®2 console. For more information, visit our website at www.us.playstation.com or call our technical support line at 1-800-345-7669.
Il est possible que certains titres de logiciel au format PlayStation® fonctionnent différemment avec la console PlayStation®2 qu’ils marchent avec la PlayStation®, ou il est possible quils fonctionnent mal avec la console PlayStation®2. Pour en savoir plus, veuillez visiter notre site Web www.us.playstation.com ou contacter notre ligne dassistance technique au 1-800-345-7669.
Es posible que algunos títulos de software de formato PlayStation® funcionen de forma distinta con la consola PlayStation®2 de cómo lo hacían con la consola PlayStation®, o que no funcionen adecuadamente con la consola PlayStation®2. Para obtener más información, visite la página web: www.us.playstation.com o póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.
, PlayStation and DUALSHOCK are registered trademarks, and and are trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
SONY and “ ” are registered trademarks and is a trademark of Sony Corporation.
”, “PlayStation et DUALSHOCK sont des marques déposées et et sont
des marques commerciales de Sony Computer Entertainment Inc. SONY et “ ” sont des marques déposées et est une marque commerciale de Sony Corporation.
, PlayStation y DUALSHOCK son marcas comerciales registradas, y y son marcas comerciales de Sony Computer Entertainment Inc. SONY y “ ” son marcas comerciales registradas y es una marca comercial de Sony Corporation.
Printed in China www.us.playstation.com
Loading...