SONY SCPH-30004 User Manual

3-068-537-42(1)
Instruction Manual
Thank you for purchasing the PlayStation®2 computer entertainment system. You can play PlayStation ROM discs, PlayStation CDs and DVD video discs with this console. Before operating this console, please read this manual carefully and retain it for future reference.
® format CD-ROM discs, audio
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système de loisir interactif PlayStation Avec cette console, vous pouvez lire des disques CD-ROM et DVD-ROM au format PlayStation format PlayStation vidéo. Avant d’utiliser votre PlayStation de lire ce manuel et de le conserver pour référence ultérieure.
®, des CD audio et des disques DVD
®2.
®2, des CD-ROM au
®2 nous vous suggérons
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el sistema de entretenimiento informático PlayStation Con esta consola, puede reproducir DVD-ROM y CD­ROM de formato PlayStation PlayStation Antes de emplear la consola, lea este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
®, y discos de vídeo DVD, CD audio.
®2.
®2, y CD-ROM de formato
GB
English
P.2
MEMORY CARD slots
” product family logo
1 (standby)/RESET button and indicator 1
A (open) button and indicator A
Disc tray
Controller ports
L2 button, R2 button, L1 button, R1 button
FR
Français
P.22
Fentes pour MEMORY CARD (carte mémoire)
Logo de la gamme de produits “
Bouton 1 (veille)/ RESET et indicateur 1
Bouton A (ouvrir) et indicateur A
Tiroir pour disque
Ports de manette
Touche L2, touche R2, touche L1, touche R1
ES
Español
P.42
Ranuras de MEMORY CARD (tarjeta de memoria)
Logotipo de la familia de productos “
Botón 1 (espera)/ RESET e indicador 1
Botón A (abrir) e indicador A
Bandeja del disco
Puertos de mando
Botón L2, botón R2, botón L1, botón R1
DE
Deutsch
S.62
MEMORY CARD­Steckplätze
”­Produktfamilien­logo
1
(Standby)
Taste und 1 ­Kontroll-Leuchte
A (Eject)-Taste und A-Kontroll-Leuchte
DVD/CD-Lade
Controller­Anschlüsse
L2-Taste, R2-Taste, L1-Taste, R1-Taste
/RESET-
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für das PlayStation®2 Computer-Entertainment-System entschieden haben. Mit dieser Einheit können Sie CD-ROMs und DVD-ROMs im PlayStation Audio-CDs und DVDs abspielen. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Konsole bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
®2-Format, CD-ROMs im PlayStation®-Format,
SCPH-30004
© 2001 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
Directional buttons
¢ , a , ✕ , s buttons
START button
ANALOG mode button
SELECT button
Left analog stick, right analog stick, L3 button, R3 button
Touches directionnelles
Touches ¢ , a , ✕ , s
Touche START (de mise en marche)
Touche de mode ANALOG (analogique)
Touche SELECT (de sélection)
Joystick analogique gauche, joystick analogique droit, touche L3, touche R3
Botones de dirección
Botones ¢ , a , ✕ , s
Botón START (inicio)
Botón modo ANALOG (analógico)
Botón SELECT (selección)
Palanca analógica izquierda, Palanca analógica derecha, botón L3, botón R3
Richtungstasten
Tasten ¢ , a , ✕ , s
START-Taste
ANALOG­Modustaste
SELECT-Taste
Linker Analog­Stick, rechter Analog-Stick, L3-Taste, R3-Taste
2
WARNING
Precautions
To prevent fire or shock hazard, do not expose the console to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Caution
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. As the laser beam used in this unit is harmful to eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Read carefully before operating your PlayStation®2
A few people may experience epileptic seizures when viewing flashing lights or patterns in our daily environment. These persons may experience seizures while watching TV or playing video games, including DVD videos or games played on the PlayStation console. Players who have not had any seizures may nonetheless have an undetected epileptic condition. Consult your physician before operating the PlayStation console if you have an epileptic condition or experience any of the following symptoms while watching TV programs or playing video games: altered vision, muscle twitching, other involuntary movements, loss of awareness of your surroundings, mental confusion, and/ or convulsions.
This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product.
2
®
Disc handling
• Do not leave discs near a heat source, in direct sunlight, or in high humidity.
• Store discs in their cases when they are not being used. Stacking discs or standing them at an angle without putting them in their cases can cause the discs to warp.
• Do not touch the disc surface when handling a disc; hold it by the edges.
• Do not stick paper or tape onto the disc.
• Do not write on the disc with a marker, etc.
This label is located on the protective housing of the CD/ DVD unit inside the enclosure.
• Fingerprints or dust on the disc can distort the picture or reduce sound quality. Make sure discs are always clean before use.
• Clean discs using a soft cloth, lightly wiping from the centre outwards.
• Do not use solvents such as benzene, commercially available cleaners not intended for CD use or anti-static spray intended for vinyl LPs since these can damage disc.
Do not place the console in an unusually hot location
Do not leave the console in a car with its windows closed (particularly in summer) as this may warp the exterior of the console or cause the console to malfunction.
Moisture condensation
If the console or the disc is brought directly from a cold location to a warm one, moisture may condense on the
2
®
lens inside the console or on the disc. Should this occur, the console may not operate properly. In this case, remove the disc and do not put the disc back in until the moisture evaporates. (This could take several hours.) If the console still does not operate properly, please contact the appropriate PlayStation customer service number which can be found on the customer registration card, within every PlayStation manual and on our website www.scee.com
and PlayStation®2 format software
®
Do not subject the console to violent physical shock
Do not throw or drop the console or its accessories, and do not knock the console or its accessories against other objects. When carrying the console, do not subject it to any type of violent physical shock. This may damage the disc or cause the console to malfunction.
Avoid damaging the exterior of the console
Do not apply any solvents, and do not place any rubber or vinyl materials on the surface of the console for an extended period of time. Doing so may damage the plastic surface or cause the paint to peel off.
Cleaning the exterior of the console
When cleaning the exterior of the console, be sure to turn the power off with the MAIN POWER switch on the back of the console and disconnect the AC power plug from the electrical socket.
• If the exterior of the console becomes dirty, soak a soft cloth in a mild detergent solution diluted with water, tightly squeeze the cloth to remove the excess liquid, wipe the affected area of the exterior and finish by wiping with a dry cloth.
• Do not use benzene or paint thinner to clean the exterior of the console since these may damage the surface or cause the paint to peel off. When using a chemically-treated dust cloth, follow the usage instructions supplied with it.
Never disassemble the console
• Use your PlayStation®2 computer entertainment system according to the instructions in this manual. No authorisation for the analysis or modification of the PlayStation circuit configurations, is given.
• There are no user-serviceable components inside the PlayStation guarantee. Additionally, there is a risk of exposure to (laser) radiation as well as to electrical shock hazards.
2 console, nor the analysis and use of its
®
2 console. Disassembling it will void the
®
Notes on safety when using the Analog Controller (DUALSHOCK Controller (DUALSHOCK
• Stop using the console immediately if you begin to feel tired or if you experience an unpleasant sensation or pain in your hands and/or arms while operating the controller. If the condition persists, consult a doctor.
• Do not attempt to operate the controller in any way except with your hands. Do not bring the controller into close contact with your head, face or near the bones of any other part of your body.
• The vibration function of the Analog Controller (DUALSHOCK (DUALSHOCK Do not use the vibration function of the Analog Controller (DUALSHOCK (DUALSHOCK any ailment in the bones or joints of your hands or arms.
• Do not use the Analog Controller (DUALSHOCK the Analog Controller (DUALSHOCK that supports the vibration function if you have injuries or ailments to the bones or muscles of your fingers , hands, wrists or arms. The vibration of the controller may aggravate such conditions.
• Avoid prolonged use of the Analog Controller (DUALSHOCK (DUALSHOCK intervals.
2) or the Analog Controller
®
) can aggravate injuries.
®
) supported by software if you have
®
2) and Analog Controller
®
). Take a break at about 30 minute
®
2) and Analog
®
)
®
2) and Analog Controller
®
) with software
®
®
2) or
Discs that can be played on PlayStation®2
Table of contents
3
PlayStation®2 format
DVD-ROM
Disc logo
Disc colour
Contents
Disc size
Disc logo
Contents
Disc size
Play time
* When you position the console vertically and play an 8 cm audio CD, be sure to use an optional adaptor.
”, PlayStation®2 logo
and
designation
Silver
Audio CDs
Audio
12 cm
74 min.
PlayStation®2 format
CD-ROM
”, PlayStation®2 logo
and
designation
Blue
Audio + Video
12 cm
8 cm*
(CD single)
20 min.
About 4 hrs (for
single-sided DVDs)
/ about 8 hrs (for
double-sided DVDs)
12 cm
PlayStation® format
CD-ROM
PlayStation® logo and
Black
DVD VIDEOs
DVD logo is a trademark.
Audio + Video
About 80 min. (for
single-sided DVDs) /
about 160 min. (for
double-sided DVDs)
designation
8 cm
Getting started
Connection
Game / Audio CD
WARNING
Precautions
Discs that can be played on PlayStation®2
Checking the package contents
Positioning the console
Connecting your PlayStation®2 to a TV set
Connecting digital audio equipment
Connecting other digital devices
Using the Main Menu
Playing a game
Using the Analog Controller
Using Memory Cards
GB
Connection
2 2 3 4 4 4 6 6 7 8 9 10
DVD video systems and regional restrictions
•This console conforms to the PAL broadcast standard. You cannot play discs recorded for other broadcast standards (such as NTSC) on this console (unless the NTSC disc displays
ALL
the
label and an NTSC compatible TV is
used).
•Some DVD videos are marked with region numbers such as 2. The number contained within the symbol represents the region number of DVD players on which the disc can be played. DVD videos that do not bear this symbol, or that do not display the number 2 cannot be played on your console.
•DVDs with the on this console. If you attempt to play any other DVDs, a message stating “This disc cannot be played due to regional restrictions.” will appear on­screen.
ALL
label can also be played
•Some DVDs that have no region code markings may still be subject to area restrictions and may not be playable on the console.
Note on playback operations of DVDs
This console plays DVDs as they are designed to be played by the software producers. Some features may not be available for some DVDs, depending upon the design. Make sure to refer to the instructions supplied with your DVD for details.
Specially-shaped discs
Do not use irregularly-shaped CDs (for example, heart- or star-shaped CDs) as they may cause the console to malfunction.
DVD video
Additional
information
Playing an audio CD
Playing a DVD video
Using various functions with the Control Panel
Settings and adjustments for the DVD Player
Troubleshooting
Specifications
Glossary
GUARANTEE
10 11 12 15 19 20 21 21
4
Checking the package contents
Check that you have the following items:
• Console
• Analog Controller (DUALSHOCK®2)
• AC power cord
• EURO-AV Connector Plug
• AV cable (integrated audio/video)
Connecting your PlayStation®2 to
This section explains the connection method for listening to sound through your TV speakers. If you wish to connect to audio equipment with digital connectors, see “Connecting digital audio equipments” on page 6.
Connecting to a TV with audio/video input
Connect your PlayStation®2 computer entertainment system to the TV using the supplied AV cable (integrated audio/video). When connecting the cords, be sure to match the colour-coded cords to the appropriate jacks on the equipment: Yellow (video) to Yellow, Red (right audio) to Red and White (left audio) to White.
After connecting
Set your TV to the appropriate video input mode. Refer to the instruction manual for your TV.
When connecting to a wide-screen TV (16:9 aspect ratio)
Set “Screen Size” in the system configuration menu to “16:9.” For details on the system configuration menu, see page 7.
If your TV is monaural
Do not connect the red plugs. If you want to hear both left and right sounds from a monaural TV, use a commercially available dual phono to single phono (stereo to monaural) type audio cable (sold separately).
• Instruction manual
Positioning the console
You can position the console either horizontally or vertically. When positioning the console vertically, use the SCPH-10040 E vertical stand (for PlayStation®2) (sold separately). When positioning the console horizontally, you can use the SCPH-10110 E horizontal stand (for PlayStation®2) (sold separately).
Vertical positioningHorizontal positioning
Notes
The console may be damaged if it is placed in any position other than a horizontal or vertical one. Do not change the position of the console (from horizontal to vertical or vice versa) while it is in operation. Doing so may damage the disc or cause the console to malfunction.
The ” ” product family logo located on the disc tray
The “ ” product family logo on the disc tray can be rotated to match the horizontal or vertical positioning of the console.
EXPANSION BAY
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector
To AV MULTI OUT connector
AV cable (integrated audio/video) AC power cord
Static image caution
Static, non-moving images, such as DVD menus, configuration displays, or images “paused” may leave a faint image permanently on the TV screen if left on for extended periods of time. Projection TVs are more susceptible to this than other types of displays. Do not operate the console in such a manner that this could occur.
MAIN POWER switch
~AC IN connector
To the mains
Note about bouncing effect
Some TVs or monitors may experience a bouncing effect in their pictures when using the PlayStation There is nothing wrong with the PlayStation or the way it is manufactured. The problem technically lies within the television. If you encounter such a problem with your television/monitor, please contact the appropriate PlayStation customer service number which can be found on the customer registration card, within every PlayStation software manual and on our website www.scee.com
® and PlayStation®2 format
®2 console.
®2 console
a TV set
5
Connecting to a VCR
Connect your PlayStation®2 console to your VCR using the supplied AV cable (integrated audio/video) matching the plug colours to the jacks on the VCR. If your VCR is monaural, do not connect the red plug. However, when playing a DVD video, do not connect the console to a VCR. If you do, the colour is disturbed. Connect the console directly to the TV.
After connecting
Set your TV and VCR adjustments appropriately. Refer to the instruction manuals for your TV and VCR.
When playing a DVD video
VCR
PlayStation
console
2
®
Connecting to a TV with an S VIDEO input connector
Connect your PlayStation®2 console to the S VIDEO input connector on the TV using the SCPH-10060 E S VIDEO cable (sold separately) for a higher quality picture.
After connecting
Set your TV to the appropriate video input mode (such as “S VIDEO”).
To S VIDEO input
To audio input (left)
To audio input (right)
Connecting to a TV with an aerial input
Connect your PlayStation®2 console to the aerial input on the TV using the SCPH-10072 C RFU adaptor (sold separately). In this case, the sound will be monaural.
After connecting
Tune your TV to channel 36.
To aerial input
TV
Connect directly
To AV MULTI OUT connector
To AV MULTI OUT connector
Connecting to a TV with a Euro-AV Connector using the Euro-AV Connector Plug
Connect your PlayStation®2 console to the Euro-AV connector (SCART) on the TV using the Euro-AV connector plug and AV Cable (integrated audio/video), making sure you match the colour-coded plugs of the AV Cable to the matching jacks of the connector plug.
After connecting
Set your TV to the appropriate video input mode. Refer to the instruction manual of your TV.
To Euro-AV Connector
To AV MULTI OUT connector
Connecting to a TV with a Euro-AV connector using the Euro-AV Cable
You can improve picture quality by using the Euro-AV Cable SCPH-10142 (sold separately). Connect your PlayStation®2 console to the Euro-AV Connector on the TV.
After connecting
Set your TV to the appropriate video input mode. Refer to the instruction manual of your TV.
Note
Euro-AV cable supports the video output of PlayStation®2 and PlayStation
Important!
When viewing DVD videos on your PlayStation®2, use another cable which supports PlayStation output, for example AV cable (integrated audio/video), RFU adaptor or S VIDEO cable.
® format software only.
®2 format video
To Euro-AV Connector
To AV MULTI OUT connector
C
When turning on the console for the first time
The initial setup screen appears. Set “Language,” “Time Zone” and “Daylight Savings Time (Summer Time)” according to the instructions on the screen.
GB
Connection
C
Settings can be adjusted later in the system configuration menu. For details, see menu” on page 7.
“Using the system configuration
6
Connecting digital audio equipment
Connecting other digital devices
This section explains how to connect your PlayStation®2 console to audio equipment with digital connectors (such as Dolby Digital optical (AC-3) output). Using digital receivers and amplifiers, you can enjoy features such as multi-channel sound and surround sound.
Connecting to a receiver or amplifier, “MD (Minidisc)” deck or “DAT (Digital Audio Tape)” deck with a digital connector
Hook up a commercially available optical digital cable to your audio equipment. In the system configuration menu, set the “DIGITAL OUT (OPTICAL)” setting to “On.” This is the default setting. For details on the system configuration menu, see page 7.
Rear panel
MAIN POWER
~
AC IN
DIGITAL OUT
Notes
• Refer also to the instructions supplied with the
• You cannot directly make digital audio recordings of
AV MULTI OUT
(OPTICAL)
equipment to be connected.
discs recorded in Dolby Digital, DTS or MPEG AUDIO format using an MD or a DAT deck.
Receiver or amplifier, MD deck or DAT deck
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Connecting to audio equipment with a built-in DTS*, Dolby Digital** or MPEG decoder (DVD video only)
By connecting to audio equipment with a built­in DTS, Dolby Digital or MPEG decoder (sold separately), you can playback sound recorded on your DVD video in Dolby Digital (AC-3), DTS or MPEG AUDIO format to reproduce the effect of listening in a movie theatre or concert hall.
Connect the equipment via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector using an optical digital cable (sold separately).
console
2
®
Optical digital cable (sold separately)
Speakers
PlayStation
Audio equipment with a built-in DTS, Dolby Digital or MPEG decoder
Setups for the DVD player on your PlayStation
Some setup adjustments are necessary for the DVD player depending on the equipment to be connected. For details on using the setup display, see page
15.
• When you connect an audio equipment with a built-in DTS decoder
Set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and then set “DTS” to “On” in the “Audio Setup” display.
• When you connect an audio equipment with a built-in Dolby Digital decoder
Set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and then set “Dolby Digital” to “On” in the “Audio Setup” display.
• When you connect an audio equipment with a built-in MPEG decoder
Set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and then set “MPEG” to “On” in the “Audio Setup” display.
Note
Refer to the operating and setup instructions for the audio equipment to be connected.
* “DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of Digital
Theater Systems, Inc.
** Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. ©1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
2 console
®
Connecting a device using the i.LINK interface
The S400 i.LINK connector on the front of the console can be used to connect an i.LINK­compatible (IEEE 1394) device. Refer also to the instructions supplied with the device to be connected.
The i.LINK connector does not supply power to external devices. Some external devices that require power from the S400 i.LINK connector will not function properly when connected to your PlayStation®2 console.
The PlayStation®2 S400 i.LINK connector on your console supports transfer rates up to 400 Mbps. However, the transfer rate will vary, depending upon the actual transfer rate of the connected i.LINK-compatible device.
S400 i.LINK connector
Note
Not all i.LINK products work with PlayStation®2 computer entertainment system. Refer also to the appropriate i.LINK product’s user manual for more information.
i.LINK is a trademarked version of the IEEE 1394-1995 standard and its revisions. i.LINK and the i.LINK logo “
” are trademarks.
Connecting a device using the Universal Serial Bus (USB) interface
The USB connector ports on the front of the console can be used to connect a USB­compatible device. Also refer to the instructions supplied with the device to be connected.
USB connector
Note
Not all USB-compatible products work with the PlayStation appropriate USB-compatible product’s user manual for more information.
2 computer entertainment system. See the
®
Using the Main Menu
7
When turning on the console without first inserting a disc, the main menu appears on the TV screen.
You can move to the system configuration menu or the browser screen from the main menu.
Using the system configuration menu
Using the system configuration menu, you can access the system setup for your PlayStation®2 console. These settings are not cancelled even if you turn off the console.
1...... Select “System Configuration” using the
up and down directional buttons and press the button. The system configuration menu appears on the TV screen.
2...... Select the item you want using the up and
down directional buttons and press the button.
The default settings are underlined.
x Clock Adjustment
Sets the clock.
1...... Use the up and down directional buttons
to set the month and then press the right directional button. Use the same method to set the day, year, hour, minute and second. To return to the previous menu, press the left directional button.
2...... Press the button in time with an
accurate clock.
You can select optional settings for the clock
Select “Clock Adjustment” using the up and down directional buttons and press the ¢ button. You can set the optional items.
Time Format
•24 hour clock
•12 hour clock
Date Format
•DD/MM/YYYY
•YYYY/MM/DD
•MM/DD/YYYY
Time Zone
Select your country and, if necessary, your city to set the time zone.
Daylight Savings Time (Summer Time)
Set this item to “Daylight Savings Time (Summer Time)” when the daylight savings time is in effect.
•Standard (Winter Time)
•Daylight Savings (Summer Time)
x Screen Size
Selects the display mode according to the TV to be connected.
•4:3 : select this when you connect a standard TV to the console.
•Full : select this when you connect a standard TV to the console. The black margins on the upper and lower portions of the screen are cut off.
•16:9 : select this when you connect a wide­screen TV to the console.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selects output signals via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
•On : normally select this position.
•Off : when the console does not output sound signals via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector, the influence of the digital circuit upon the analog circuit is at a minimum.
x Component Video Out
If your TV, monitor or projector has a RGB input connector or component video input connectors (Y, CB/PB, CR/PR) that conform to the output signals of the console, set this item. When connecting the console using the supplied AV cable (integrated audio/video) or S VIDEO cable (sold separately), you do not need to set this item.
RGB : select this when you connect the console to the RGB input connector on your TV.
•Y Cb/Pb Cr/Pr : select this when you connect the console to the component video input connectors on your TV.
Note
You can output PlayStation® and PlayStation®2 format software in either RGB or Y Cb/Pb Cr/Pr format. However, the PlayStation override the “Component Video Out” setting in the system configuration menu and output all DVD video software in Y Cb/Pb Cr/Pr. The colour is disturbed when you set this item to “RGB” and play the DVD.
®2 console has been designed to
x Language
Selects the language for the on-screen display.
•English
•French
•Spanish
•German
•Italian
•Dutch
•Portuguese
Using the browser screen
You can do the following operations using the browser screen.
•Checking/copying/deleting game data on a Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card
•Starting PlayStation® or PlayStation®2 format software
•Playing an audio CD
•Playing a DVD video
Select “Browser” using the up and down directional buttons and press the button. The browser screen appears on the TV screen. The Memory Card (8MB) (for PlayStation®2), Memory Card or discs inserted in the console are displayed as icons.
Checking/copying/deleting game data
You can copy game data from one Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card to another or delete data you no longer wish to keep. You cannot, however, copy game data of the PlayStation®2 format software to the SCPH­1020 E Memory Card. Insert the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card in advance.
1...... Select the icon of the Memory Card (8MB)
(for PlayStation®2) or Memory Card where the game data you want to check/copy/ delete is saved, and then press the button.
2...... Check/copy/delete game data according
to the instructions on the screen.
Note
While copying or deleting game data, do not remove the Memory Card (8MB) (for PlayStation
®2) or Memory Card.
Checking version information
You can check the version of the console, browser, CD player, PlayStation® driver and DVD player.
Press the ¢ button in the main menu.
Auto-diagnosis function
The PlayStation®2 console has an auto-diagnosis feature that automatically adjusts the settings of the DVD player for the best possible performance. Use the auto-diagnosis feature to update the DVD player settings when you experience trouble in playing DVD videos.
1...... Select “Console” using the up and down
directional buttons and press the ¢ button.
2...... Select “On” using the up and down
directional buttons and press the button.
3...... Insert a disc.
The console automatically starts the diagnosis.
Note
The diagnosis setting automatically returns to “Off” (default setting) when you press the 1/RESET button or start playing a PlayStation format disc or a DVD video disc.
Setting the PlayStation® Driver
The “PlayStation® Driver” is a programme for loading PlayStation® format software.
1...... Select “PlayStation
and down directional buttons and press the ¢ button.
2...... Select the item you want using the up and
down directional buttons and press the button.
Disc Speed
•Standard : normally select this position.
•Fast : loading time for a PlayStation® format software disc can be shortened. Depending on the software, there may be no effect or the software may unexpectedly fail. In this case, select “Standard.”
Texture Mapping
•Standard : normally select this position.
•Smooth : you can make the display smoother when playing certain PlayStation® format software titles. Depending on the software, there may be no effect. In this case, select “Standard.”
Note
The “PlayStation® Driver” setting automatically returns to “Standard” (default setting) when you press the 1/ RESET button or turn off the console.
format disc, PlayStation®2
®
Driver” using the up
®
GB
Connection
8
Playing a game
Starting a game
1
Turn on the console using the MAIN POWER switch on the back of the console.
The 1 (standby) indicator on the front of the console lights up in red to indicate that the console is now in standby mode.
2
Press the 1 (standby)/RESET button.
The 1 indicator turns green and the start-up screen appears.
3
Plug
the
Analog Controller (DUALSHOCK Controller (DUALSHOCK the console.
2) or Analog
®
) into
®
1
4
Press the A (open) button.
The disc tray opens.
5
Place a disc on the disc tray with the label side facing up.
6
Press the A button.
The disc tray closes. Screen 2 or 3 appears and the game is ready to begin.
Note
Set the Analog Controller (DUALSHOCK®2) or Analog Controller (DUALSHOCK the software (page 9). See the appropriate software manual for details.
) to the appropriate mode for
®
Screens that appear at start-up
When turning on the console without first inserting a disc
Screen 1 appears.
•When you insert a PlayStation®2 or PlayStation® format disc after screen 1 has appeared, screen 2 or 3 will appear and you can start the game.
•You can move to the system configuration menu or the browser screen from screen 1. (For details, see “Using the Main Menu” on page 7.)
When turning on the console with a disc already inserted
Depending on the type of disc inserted, screen 2, 3 or 4 will appear. If screen 4 appears, it is possible that the inserted disc is not a PlayStation® or PlayStation®2 format disc. Check the disc type (page 3).
1 No disc is inserted (main menu).
3
PlayStation® format CD-ROM is inserted.
4 A disc that cannot be played with the
PlayStation
2 console is inserted.
®
Ending a game
1...... Press the A button.
The disc tray opens.
2...... Remove the disc.
3
2
4,6
5
Restarting a game
Press the 1/RESET button very briefly. (Be sure not to hold the button down for any length of time, as this will put the console in standby mode.) Be careful not to accidentally press the 1/ RESET button while playing a game, or the game will restart.
2 PlayStation
CD-ROM is inserted.
2 format DVD-ROM /
®
3...... Press the A button.
The disc tray closes.
4...... Press the 1/RESET button for about two
seconds. The 1 indicator turns red and the console enters standby mode.
4
1,3
2
Using the Analog Controller
9
When not intending to play a game for an extended period of time
Turn the power off at the MAIN POWER switch on the back of the console, and disconnect the AC power plug from the electrical socket.
Changing from one game to another
There is no need to turn off the console when you want to change games.
1...... Press the A button.
The disc tray opens.
2...... Remove the disc.
3...... Place a new disc in the disc tray.
4...... Press the A button.
The disc tray closes.
5...... Press the 1/RESET button briefly to reset.
(Warning: holding the 1/RESET button down for any length of time may cause the console to go into standby mode.) After the start-up screens appear, screen 2 or 3 appears and the game begins.
Differences between the Analog Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®)
1 Analog Controller (DUALSHOCK®2)
(supplied / sold separately)
•The Analog Controller (DUALSHOCK®2) can be used with PlayStation®2 and PlayStation format software.
•You can switch between digital and analog modes. When the controller is in analog mode, the following buttons and sticks may operate in analog fashion depending on the features supported by the software title. Refer to the software manual for details.
PlayStation®2 format software
Directional buttons / ¢ , a , , s buttons / left analog stick / right analog stick / L1, R1, L2, R2 buttons
PlayStation® format software
Left analog stick / right analog stick
•You can enjoy the vibration function.
2 Analog Controller (DUALSHOCK®)
(sold separately)
•The Analog Controller (DUALSHOCK®) can be used with PlayStation®2 and PlayStation format software.
®
®
•You can switch between digital and analog modes. When in analog mode, you can enjoy the analog operation of the left analog stick and right analog stick.
PlayStation®2 format software
Left analog stick / right analog stick
PlayStation® format software
Left analog stick / right analog stick
•You can enjoy the vibration function.
Mode switching and the mode indicator
The Analog Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®) can be switched between digital mode and analog mode by pressing the ANALOG mode button. Each time the ANALOG mode button is pressed, the mode changes as follows:
Digital mode (indicator : off)
Xx
Analog mode (indicator : red)
Note
Switch to the appropriate mode for use. Note however, that some software makes this adjustment automatically. In such cases, the ANALOG mode button is overridden by the software. For details, refer to the software manual.
Vibration function
The Analog Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®) both feature a vibration function when the function is supported by the software title. The vibration function can be set to ON or OFF on the software option screen.
Notes
• When the Analog Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK turn the console off or unplug the controller from the console.
• Before using the vibration function, please read “ on safety when using the (DUALSHOCK (DUALSHOCK
Analog Controller
2) and Analog Controller
®
)” on page 2.
®
Before using the
) is not being used,
®
Analog
Notes
Controller (DUALSHOCK®2) and Analog Controller (DUALSHOCK®)
Rotate the analog sticks once with your thumbs as if drawing a circle, as shown in the diagram above. Do not twist the analog sticks.
GB
Game / Audio CD
5
1,4
2,3
Tip
With a multi-disc game, follow steps 1 through 4 to switch discs. Refer to the software manual for details.
L1 button
Directional buttons
ANALOG mode button
L2 button R2 button
SELECT button
START button
R1 button
¢ button
a button
button
s button
Mode indicator: Off
Analog mode (indicator : red)Digital mode (indicator : off)
L1 button
Directional buttons
Left analog stick / L3 button*
* The R3 button and the L3 button function when the stick is pressed.
L2 button R2 button
SELECT button
ANALOG mode button
START button
Mode indicator: Red
R1 button
¢ button
a button
button
s button Right analog stick /
R3 button*
10
Using Memory Cards
Playing an audio CD
You can save and load game or other data using the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card (each sold separately).
Differences between the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) and Memory Card
When playing PlayStation®2 format software, use the Memory Card (8MB*) (for PlayStation®2) (1). When playing PlayStation® format software, use the Memory Card (2).
For the PlayStation® video game console, units of game data are described as “memory blocks,” however for the PlayStation®2 computer entertainment system, they are described as “KB” (kilobytes).
* 8 MB = 8,000 KB
1 Memory Card (8MB) (for PlayStation®2)
(sold separately)
The Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) can save and load PlayStation®2 format software game data. Each Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) can save about 8MB of game data, but some of this may be used as file control information.
2 Memory Card (sold separately)
The Memory Card can save and load PlayStation® format software game data. Each Memory Card can save 120 KB (15 memory blocks) of game data.
Note
You cannot copy data to a Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card that does not have enough memory available. Before playing, check how much space is needed to save the game and how much space is available on the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card. Check the appropriate software manual to determine the amount of space needed to save the data for a given game.
created by Sony Corp. This
is a copyrighted anti-copying technology
necessarily imply compatibility with other products bearing the “MAGICGATE” trademark.
mark does not
Inserting Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) and Memory Card
Insert the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or other Memory Card into the MEMORY CARD slot, with the arrow side up.
MEMORY CARD slot 2MEMORY CARD slot 1
Notes on using Memory Card (8MB) (for PlayStation Multitap
•When using PlayStation®2 format software, use the SCPH-10090 E Multitap (for PlayStation®2). When using PlayStation® format software, use the SCPH-1070 E Multitap .
When you insert the SCPH-1070 E Multitap into
controller port 1, do not insert the Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card into MEMORY CARD slot 1 of the PlayStation®2 console. This also applies when you insert a Multitap into MEMORY CARD slot 2. If you do so, the data may be lost.
2) or Memory Card with a
®
Copying/deleting game data
You can copy game data from one Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card to another or delete data you no longer wish to keep. You cannot, however, copy game data of PlayStation®2 format software to the Memory Card.
You can check, copy and delete game data in the browser screen. For details on the browser, see “Checking/copying/deleting game data” on page 7.
Note
You cannot save or load game data in the browser screen. For details on game data saving or loading, refer to the software manual.
Playing an audio CD
Press the A (open) button.
1
The disc tray opens.
2
Place a disc on the disc tray with the playback side facing down.
Press the A button.
3
The disc tray closes.
Select the audio CD icon in the
4
browser screen (page 7), then press the button.
The “Audio CD” screen appears.
Select the icon number using
5
the directional buttons, then press the button.
The CD operation screen appears and playback starts.
Operating the CD player
While a disc is playing, select the button in the CD operation screen using the right and left directional buttons. Then press the ✕ button.
N :Start playing. X :Pause. x :Stop playing.
. :Find the beginning of the current or
previous track.
M :Fast Forward. m :Rewind. > :Find the beginning of the next track.
Playing in various modes
You can change between various play modes. As a default setting, ”Normal” is selected for “Play Mode,” and “Off” is selected for “Repeat.”
Select the audio CD icon in the browser screen, then press the f button to change the settings.
To play the desired tracks in a specifed order
1 ... Select “Play Mode” using the up and
down directional buttons and press the button.
2......
Select “Program” using the right and left directional buttons and press the button.
3...... Select the number of the specific track
using the directional buttons then press the button. Repeat this step until you have selected all the tracks you want to play.
4...... Press the a button to return to the
browser screen.
To play the tracks in random order
1...... Select “Play Mode” using the up and
down directional buttons and press the button.
2......
Select “Shuffle” using the right and left directional buttons and press the button.
3...... Press the a button to return to the
browser screen.
To play all tracks repeatedly
1...... Select “Repeat” using the up and down
directional buttons and press the button.
2
......
Select “All” using the right and left directional buttons and press the button.
3...... Press the a button to return to the
browser screen.
To play a track repeatedly
1...... Select “Repeat” using the up and down
directional buttons and press the button.
2......
Select “1” using the right and left directional buttons and press the button.
3...... Press the a button to return to the
browser screen.
Playing a DVD video
11
Playing a DVD video
Depending on the DVD video, some operations may be different or restricted. Refer to the instructions supplied with your disc.
1
Turn on the console using the MAIN POWER switch on the back of the console.
The 1 (standby) indicator on the front of the console lights up in red to indicate that the console is now in the standby mode.
2
Press the 1 (standby)/RESET button.
The 1 indicator turns green and the start-up screen appears.
Press the A button.
3
The disc tray opens.
4
Place a disc on the disc tray with the playback side facing down.
5
Press the A button.
The disc tray closes and the console starts playback.
Notes
• Depending on the DVD, a DVD menu or title menu may appear on the TV screen (see page 13).
• If you press the A button after playback, the browser screen appears.
Operating the DVD video directly with a controller
You can operate the DVD vidoe directly with the buttons on the controller when the control panel (page 12) is not displayed.
L2 button: (Search) (Page 14)
L1 button: . (Previous)
DUALSHOCK
2
Directional buttons: Cursor Control
L3 button*: (Subtitle Options) (Page 13)
SELECT button: Display the control panel (Page 12)
* When using a controller without the L3 or R3 button, you can select the (Subtitle Options) function or the (Audio
Options) function using the control panel (see page 12).
To
Stop
Pause
Resume play after pause
Go to the next chapter in continuous play mode
Go back to the preceding chapter in continuous play mode
Operation
Press the a button.
Press the START button.
Press the START button.
Press the R1 button.
Press the L1 button twice.
R2 button: (Search) (Page 14)
R1 button: > (Next)
¢ button: (Page 13)
a button: Cancel / x (Stop)
button: Enter
s button: (Page 13)
R3 button* : (Page 13)
START button: N (Play) / X (Pause)
(DVD Menu)
(Title Menu)
(Audio Options)
Resuming playback from the point where you stopped the disc (Resume Play)
The player remembers the point where you stopped the disc, and you can resume playback from that point.
1...... While playing a disc, press the a button to
stop playback.
“Press [Play] to resume viewing. To start from the beginning, press [Stop] and then [Play].” appears, and then the control panel (page 12) is displayed on the TV screen. If the message “Resume function cannot be used here. Play will restart from the beginning.” appears, Resume Play is not available.
2...... Select N (Play) using the directional
buttons and press the button.
The player starts playback from the point where you stopped the disc in Step 1.
To play from the beginning of the disc
After Step 1, select x (Stop) and press the button. The point where you stopped playing is cleared. Select N (Play) and press the button.
Notes
• Resume Play may not be available on some DVDs.
• Depending on where you stopped the disc, the console may resume playback from a slightly different point.
• The point where you stopped playing is cleared when: – you open the disc tray – you shift to standby mode by pressing and holding
down the 1/ RESET button on the front of the console.
– you turn the power off using the MAIN POWER
switch on the back of the console
– you start playback after selecting a title or chapter
GB
Game / Audio CD / DVD video
You can enjoy various functions using the on-screen menu (control panel). For control panel operations, see page 12.
12
Using various functions with the Control Panel
Using the control panel
You can enjoy various functions using the on­screen menu (control panel). The possible functions are different depending on the disc.
1
Press the SELECT button.
The control panel appears on the TV screen.
2
Select the item you want using the directional buttons.
3
Press the button.
For details on each control panel display item, see pages 13 and 14.
You can select some items directly with the controller
See page 11.
Control menu item list
1 DVD Menu (page 13)
Some DVDs allow you to select the disc contents using a menu. When you play these DVDs, you can select the language for the subtitles, the language for the sound, etc., using the DVD menu.
2 Title Menu (page 13)
A DVD is divided into long sections of a movie or a music feature called “titles.” When you play a DVD which contains several titles, you can select the title you want using the title menu.
3 O Return (page 13)
You can return to the previous screen in the DVD menu or title menu.
4 Audio Options (page 13)
If the DVD is recorded with multilingual tracks, you can select the language you want to hear while playing the DVD.
5 Angle Options (page 13)
With DVDs on which various angles (multi-angles) for a scene are recorded, you can select among the various angles available.
6 Subtitle Options (page 13)
With DVDs on which subtitles are recorded, you can change the language whenever you want while playing the DVD, and turn it on and off whenever you want.
7 Go to Title (page 14)
You can select the number of the title you want to search for.
8 Setup (page 15)
Using the setup display, you can do the initial setup, adjust the picture and sound and set the various outputs. You can also set a language for the subtitles and the setup display, limit playback by children, and so on.
9 Chapter Display (page 14)
While playing a disc, you can check the current title number and current chapter number on the TV screen.
0 Help (page 14)
The list of the direct buttons on the controller is displayed on the TV screen.
qa Go to Chapter (page 14) / Number buttons
You can select the number of the chapter you want to search for.
qs . Previous
You can go back to the preceding chapter in continuous play mode.
qd / Search (page 14)
You can locate a particular point on the DVD quickly by monitoring the picture.
qf > Next
You can go to the next chapter in continuous play mode.
qg N Play
qh X Pause
qj x Stop
qk Slow (page 14)
You can locate a point on the DVD slowly by watching the screen.
13
Using the DVD menu
Some DVDs allow you to select the disc contents using a menu. When you play these DVDs, you can select the language for the subtitles, the language for the sound, etc., using the DVD menu.
1...... Select (DVD Menu) using the
directional buttons and press the button.
The DVD menu appears on the TV screen. The contents of the menu vary from disc to disc.
2...... Press the directional buttons to select the
item you want to change.
3...... To change other items, repeat Step 2.
4...... Press the button.
You can display the DVD menu directly
Press the ¢ button on the controller when the control panel is not displayed.
If you want to select the language for the DVD menu
You can change this setting by choosing “Language Setup” and then “DVD Menu.” For details, see page 16.
To return to the previous screen in the DVD menu
Select O (Return) and press the button. This function may not be available on some DVDs.
Notes
• A DVD menu may not be available on some DVDs.
• Depending on the DVD, the “DVD menu” may be referred to as a “menu” in the instructions supplied with the disc.
Using the title menu
A DVD is divided into long sections of a film or a music feature called “titles.” When you play a DVD which contains several titles, you can select the title you want using the title menu.
1...... Select (Title Menu) using the
directional buttons and press the button.
The title menu appears on the TV screen. The contents of the menu vary from disc to disc.
2...... Press the directional buttons to select the
title you want to play.
3...... Press the button.
The console starts playing the selected title.
You can display the title menu directly
Press the s button on the controller when the control panel is not displayed.
To return to the previous screen in the title menu
Select O (Return) and press the button. This function may not be available on some DVDs.
Notes
• On some DVDs, you may not be able to select the title.
• On some DVDs, the “Title Menu” may be referred to as a “menu” or “title” in the instructions supplied with the disc. “Press ENTER.” may also be expressed as “Press SELECT.”
Changing the audio language
If the DVD is recorded with multilingual tracks, you can select the language you want to hear when playing a DVD video. The languages you can select are different depending on the DVD.
Select (Audio Options) using the directional buttons and press the button.
Each time you press the button, the language changes.
You can select “Audio Options” directly
Press the R3 button on the controller when the control panel is not displayed. Each time you press the button, the language changes.
Notes
• Due to the programming on some DVDs, you may not be able to change the languages even if multi-lingual tracks are recorded on the DVD.
• While playing the DVD, the sound may be changed when you change the title.
Changing the angles
With DVDs on which various angles (multi­angles) for a scene are recorded, you can change the angles. For example, while playing a scene of a train in motion, you can display the view from either the front of the train, the left window of the train or from the right window without having the train’s movement interrupted.
Select (Angle Options) using the directional buttons and press the button.
Each time you press the button, the angle changes.
Notes
• The number of angles varies from disc to disc or from scene to scene. The number of angles that can be changed on a scene is equal to the number of angles recorded for that scene.
• Due to the programming on some DVDs, you may not be able to change the angles even if multiple angles are recorded on the DVD.
Displaying subtitles
With DVDs on which subtitles are recorded, you can turn the subtitles on and off whenever you want while playing the DVD. With DVDs on which multilingual subtitles are recorded, you can also change the subtitle language whenever you want while playing the DVD. For example, you can select the language you want to practise and turn the subtitles on for better understanding.
Select (Subtitle Options) using the directional buttons and press the button.
You can select the subtitle language, and turn it on or off. The languages you can select are different depending on the DVD.
You can select “Subtitle Options” directly
Press the L3 button on the controller when the control panel is not displayed. You can select the subtitle language, and turn it on or off.
Notes
• When playing a DVD on which no subtitles are recorded, no subtitles appear.
• Due to the programming on some DVDs, you may not be able to turn the subtitles on even if they are recorded on the DVD.
• Depending on the DVD, you may not be able to turn the subtitles off.
• The type and number of languages for subtitles vary from disc to disc.
• Due to the programming on some DVDs, you may not be able to change the subtitles even if multi-lingual subtitles are recorded on it.
• While playing the DVD, the subtitle may change when you change the title.
GB
DVD video
14
Using various functions with the Control Panel (continued)
Searching for a title
You can select the number of the title you want to search for using the number buttons.
1...... Select (Go to Title) using the
directional buttons and press the button.
“Go to Title - -” appears on the TV screen.
2...... Use the number buttons to enter a 2 digit
title number.
The player starts playback at the selected title.
Displaying information while playing a disc
While playing a disc, you can check the current title number and current chapter number on the TV screen.
Select (Chapter Display) using the directional buttons and press the button.
Each time you press the button, you can turn the display on and off.
Displaying the list of the direct buttons
The list of the direct buttons on the controller can be displayed on the TV screen.
Select (Help) using the directional buttons and press the button.
To turn off the list
Press the button.
Searching for a chapter
You can select the number of the chapter you want to search for using the number buttons.
Use the number buttons to enter a 2 digit chapter number.
The player starts playback at the selected chapter.
Searching for a particular point on a disc
You can locate a particular point on a disc quickly by monitoring the picture or playing back slowly.
Note
Depending on the DVD, you may not be able to do some of the operations described.
Locating a point quickly (Search)
1...... While a disc is playing, select (Search
forward) or (Search backward) using the directional buttons.
2...... Keep the button pressed until you locate
the point you are looking for.
When you find the point you want, release the button to return to normal playback speed.
You can also use the direct buttons
Press the R2 (forward) or L2 (backward) buttons on the controller when the control panel is not displayed.
Locating a point slowly by watching the screen (Slow-motion play)
1...... While a disc is playing, select (Slow)
using the directional buttons.
2...... Press the button.
Slow-motion playback starts. When you find the point you want, select N (Play) and press the ✕ button to return to the normal speed. You can also resume playback by pressing the START button.
Settings and adjustments for the DVD Player
15
Using the Setup display
Using the setup display, you can change the initial settings, adjust the picture and sound and set various other output options. You can also choose a language for subtitles, limit playback by children, and so on.
1
Press the SELECT button to show the control panel on the TV screen.
2
Select (Setup) using the directional buttons and press the button.
The Setup display appears on the TV screen.
3
Select the category you want using the directional buttons.
4
Press the button.
The selected category is highlighted.
5
Select the item you want using the directional buttons.
6
Press the button.
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/ RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD.
Setup display item list
The default settings are underlined.
Language Setup (page 16)
OSD
DVD Menu
Audio
Subtitles
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Portuguese
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Danish
Swedish
Finnish
Norwegian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Language Options ,
(same as DVD Menu)
Audio Follow
(same as DVD Menu)
Screen Setup (page 16)
On
Off
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Frame
Dolby Digital
DTS
MPEG
+2
+1
Standard
TV Type
DNR
Outline Sharpening
Display
Custom Setup (page 17)
Pause Mode Auto
Parental Control ,
Audio Setup (page 18)
Audio Digital Out
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Audio Track Auto Select Mode
DVD Volume
GB
DVD video
Off
DNR1
DNR2
+2
+1
0
–1
–2
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
16
Settings and adjustments (continued)
Setting the display language or sound track (Language Setup)
“Language Setup” allows you to choose among various languages for the on-screen display or sound track. The default settings are underlined.
Select “Language Setup” in the setup display.
Notes
• When you select a language that is not recorded on the DVD, one of the recorded languages is automatically selected for the “DVD Menu,” “Audio” and “Subtitles” settings.
• Depending on the DVD, the console may not start playing the language you have selected in the “DVD Menu,” “Audio” or “Subtitles.”
x OSD
Selects the language for the on-screen display.
• English
• French
• German
• Italian
• Spanish
• Dutch
• Portuguese
x DVD Menu
Selects the language for the DVD menu.
• English
• French
• German
• Italian
• Spanish
• Dutch
• Danish
• Swedish
• Finnish
• Norwegian
• Portuguese
• Russian
• Chinese
• Japanese
• Language Options When you select “Language Options,” the language list is displayed. Select the language from the list.
x Audio
Selects the language for the sound track.
• English
• French
• German
• Italian
• Spanish
• Dutch
• Danish
• Swedish
• Finnish
• Norwegian
• Portuguese
• Russian
• Chinese
• Japanese
• Language Options When you select “Language Options,” the language list is displayed. Select the language from the list.
x Subtitles
Selects the language for the subtitles.
• Audio Follow*
• English
• French
• German
• Italian
• Spanish
• Dutch
• Danish
• Swedish
• Finnish
• Norwegian
• Portuguese
• Russian
• Chinese
• Japanese
• Language Options When you select “Language Options,” the language list is displayed. Select the language from the list.
* When you select “Audio Follow,” the language for the
subtitles changes according to the language you selected for the sound track.
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/ RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD.
Setting your TV display mode (Screen Setup)
“Screen Setup” allows you to set various options for your TV display. The default settings are underlined.
Select “Screen Setup” in the setup display.
x TV Type
Selects the aspect ratio of the TV to be connected.
• 16:9 : select this when you connect a wide­screen TV to the console.
• 4:3 Letter Box : select this when you connect a standard TV to the console. Displays a wide picture with margins on the upper and lower portions of the screen.
• 4:3 PAN SCAN : select this when you connect a standard TV to the console. Displays the wide picture on the whole screen automatically and cuts off the portions that do not fit.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Note
Depending on the DVD, “4:3 Letter Box“ may be selected automatically instead of “4:3 PAN SCAN” and vice versa.
x DNR (Digital Noise Reduction)
If the playback picture has noise or set this item to “DNR1” or “DNR2.”
• Off : Normally select this position.
• DNR1 : makes the picture clear by reducing noise.
• DNR2 : makes the picture even clearer by reducing noise.
Notes
• When you select “DNR2,” an afterimage may appear. In this case, select ”Off.”
• Depending on the DVD, the DNR function may produce limited results.
interference,
x Outline Sharpening
Makes the outline of the picture sharpened or softened. The higher the value, the sharper the outline.
•+2
•+1
• 0 : Normally select this position.
•-1
•-2
x Display
Displays or turns off the playing status information on the TV screen.
• On : When you operate the DVD player, the playing status appears for a few seconds on the TV screen.
• Off : The playing status is not displayed.
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/ RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD.
17
Custom settings (Custom Setup)
“Custom Setup” allows you to set the playback conditions. The default settings are underlined.
Select “Custom Setup” in the setup display.
x Pause Mode
Selects the picture in pause mode.
• Auto : A picture, including subjects that move dynamically, is output without any jitter. Normally select this position.
• Frame : A picture including subjects that do not move dynamically is output with high resolution.
x Parental Control
Playback of some DVDs can be limited depending on the age of the users. The “Parental Control” function allows you to set a playback limitation level. Sets a password and playback limitation level which prevent children from viewing certain content on the DVD.
Select “Custom Setup” in the setup display.
1...... Select “Parental Control” using the
directional buttons, then press the button.
x When you have not entered a password
The display for entering a password appears.
x When you have already registered a
password
The display for confirming the password appears. Skip Step 2.
2...... Enter a password in 4 digits using the
number buttons.
3...... To confirm your password, enter it again
using the number buttons.
You can set the playback limitation level and change the password.
4...... Select “Region” using the directional
buttons, then press the button.
5...... Select a geographic region to set the
standard playback limitation level for that region using the directional buttons, then press the button.
6...... Select “Level” using the directional
buttons, then press the button.
7...... Select the level you want using the
directional buttons, then press the button.
The lower the value, the more strict the limitation.
To turn off the Parental Control function and play the DVD after entering your password
Set “Level” to “Off” in Step 7, then press the button.
To change the password
1...... After Step 3, select “Change Password”
using the directional buttons, then press the button.
The display for changing the password appears.
2...... Follow Steps 2 and 3 to enter a new
password.
Playing a disc which is protected with a playback limitation level
1...... Insert the disc and press the START
button.
The Parental Control display appears.
2...... Enter your four-digit password using the
number buttons.
The player starts playback. When you stop playing the DVD, the playback limitation level returns to the original setting.
If you forget your password
Press the SELECT button and enter the four­digit number “7444” whenever the Parental Control display asks you for your password. The old password is deleted.
Notes
• When you play DVDs which do not have the Parental Control function, playback cannot be limited on this player.
• If you do not set a password, you cannot change the settings for playback limitation.
• Depending on the DVD, you may be asked to change the parental control level while playing the disc. In this case, enter your password, then change the level. When you stop playing the DVD, the playback limitation level returns to the original setting.
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/ RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD.
GB
DVD video
18
Settings and adjustments (continued)
Audio Settings (Audio Setup)
“Audio Setup” allows you to adjust your audio settings according to the playback conditions. The default settings are underlined.
Select “Audio Setup” in the setup display.
x Audio Digital Out
Switches the methods of outputting audio signals when you connect with equipment like following.
• A digital equipment such as a receiver (amplifier) with a digital connector
• An audio equipment with a built-in decoder (Dolby Digital, DTS or MPEG)
• A DAT or MD, via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector using an optical digital connecting cord.
For connection details, see page 6. You cannot adjust “Dolby Digital,” “DTS” and “MPEG” if you set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “Off.”
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Selects output signals via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector. The item that you have selected in the system configuration menu will be the current setting here.
• On : Normally select this position. When you select “On,” you can set “Dolby Digital,” “DTS” and “MPEG.”
• Off : when the console does not output sound signals via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector, the influence of the digital circuit upon the analog circuit is at a minimum.
Note
When you select “Off,” you cannot set “Dolby Digital,” “DTS” and “MPEG.”
x Dolby Digital
Selects the Dolby Digital signals to be output via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
• On : when the console is connected to an audio equipment with a built-in Dolby Digital decoder. If the console is connected to an audio equipment without a built-in Dolby Digital decoder, do not turn this option on. Otherwise, when you play the Dolby Digital sound track, a loud noise (or no sound) will come out from the speakers, possibly hurting your ears or damaging the speakers.
• Off : when the console is connected to an audio equipment without a built-in Dolby Digital decoder.
x DTS
Selects the DTS signals to be output via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
• On : when the console is connected to an audio equipment with a built-in DTS decoder. If the console is connected to an audio equipment without a built-in DTS decoder, do not turn this option on. Otherwise, when you play the DTS sound track, a loud noise (or no sound) will come out from the speakers, possibly hurting your ears or damaging the speakers.
• Off : when the console is connected to an audio equipment without a built-in DTS decoder.
x MPEG
Selects the MPEG AUDIO signals to be output via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
• On : when the console is connected to an audio equipment with a built-in MPEG decoder. If the console is connected to an audio equipment without a built-in MPEG decoder, do not turn this option on. Otherwise, when you play the MPEG sound track, a loud noise (or no sound) will come out from the speakers, possibly hurting your ears or damaging the speakers.
• Off : when the console is connected to an audio equipment without a built-in MPEG decoder.
x Audio Track Auto Select Mode
Gives the sound track which contains the highest number of channels priority when you play a DVD on which multiple audio formats (PCM, DTS ,Dolby Digital or MPEG AUDIO format) are recorded.
• On : Priority given.
• Off : No priority given.
Notes
• When you set this item to “On,” the language may change depending on the “Audio” settings in “Language Setup.” The “Audio Track Auto Select Mode“ setting has higher priority than the “Audio” settings in “Language Setup” (page 16).
• If you set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and “DTS” to “Off” in “Audio Setup,” the DTS sound track is not played even if you set this item to “On” and the highest-numbered audio channel is recorded in DTS format.
• If PCM, DTS, Dolby Digital and MPEG AUDIO sound tracks have the same number of channels, the console selects PCM, Dolby Digital, DTS and MPEG AUDIO sound tracks in this order.
• Depending on the DVD, the audio channel with priority may be predetermined. In this case, you cannot give priority to the DTS, Dolby Digital or MPEG AUDIO format by selecting “On.”
x DVD Volume
If the audio output level of the DVD is low, you can turn up the volume of the DVD. (Note: DIGITAL OUT (OPTICAL) must be set to “Off” to access this function).
• +2 : You can turn up the volume.
• +1 : You can turn up the volume.
• Standard : Original audio volume. Normally select this position.
Note
Depending on the DVD, the sound may be distorted if you select “+1” or “+2.”
After changing DVD settings
To save your changes, be sure to eject the DVD before pressing the 1/ RESET button or turning off the unit with the MAIN POWER switch. Please note that changes will not be saved if you reset or turn off the console without first ejecting the DVD.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Troubleshooting
19
Please check again
1 If you experience any of the following
difficulties while using the console, use this troubleshooting guide to help remedy the problem. Should any problem persist, call the appropriate PlayStation
customer service number
®
which can be found on the customer registration card, within every PlayStation
and PlayStation®2 format
®
software manual and on our website www.scee.com
Make sure the AC power cord is connected
2
to the console and the mains, and the TV (or VCR) or the supplied accessories are connected to the console correctly.
3 If You Experience Problems Playing a
DVD video: In rare instances,certain DVD videos may not operate properly with PlayStation
2. This is primarily due to
®
variations in the manufacturing process or software encoding of the DVD video software. If you experience problems, try restarting your DVD video. If problems persist, for more information call the publisher of the DVD video or contact the appropriate PlayStation
®
customer service number which can be found on the customer registration card.
Power
The power is not turned on.
, Make sure the AC power cord is connected
securely.
, The console is not turned on. Turn on the
console using the MAIN POWER switch on the back of the console.
Picture
There is no picture.
, Make sure the console is connected to the
TV (or VCR) with the AV cable (integrated audio/video).
, Make sure the console and the TV (or
VCR) are turned on.
, Make sure you have selected the video
input on the TV (or VCR) .
, Make sure the AV cable (integrated audio/
video) is connected securely.
, Make sure the inserted disc can be played
with this console. (see page 3)
, Make sure the disc is placed with the label
side facing up. (when using a disc with a label)
, The disc is not inserted correctly. , The console is in pause mode. , Try another set of AV cables.
Picture noise appears.
, Clean the disc. , Moisture has condensed inside the console.
(see page 2)
, The console is placed on an unstable
surface. Place the console on a stable and flat surface. Do not shake or vibrate the console.
, If the video signal from the console has to
go through the VCR to get to the TV, the copy protection applied to some DVD videos could affect picture quality. When playing a DVD video, connect the console to the TV directly. (see page 4)
The aspect ratio cannot be changed according to the TV when playing wide screen DVD videos.
, Depending on the disc, the aspect ratio is
fixed.
, Make sure the console is connected to the
TV directly. (The selector or receiver (amplifier) may not be connected between the console and the TV.)
, Depending on the TV, the aspect ratio is
fixed.
Sound
There is no sound.
, Make sure the console is connected to the
TV (or VCR) with the AV cable (integrated audio/video).
, Make sure the console and the TV (or VCR)
are turned on.
, Make sure you have selected the video
input on the TV (or VCR).
, Make sure the TV volume is set properly or
mute is not selected on the TV.
, Make sure the AV cable (integrated audio/
video) is connected securely.
, Make sure the inserted disc can be played
with this console. (see page 3)
, Make sure the disc is placed with the label
side facing up. (when using a disc with a label)
, Make sure you have connected the console
to the audio input connectors on the receiver (amplifier) correctly.
, Try another set of AV cables. ,
Check the speaker connections and settings. Refer to the operating manual of your receiver (amplifier).
, Make sure you select the appropriate input
on the receiver (amplifier) so that you can listen to sound from the console.
, The console is in pause mode. , The console is in search/slow-motion mode
(when playing a DVD video).
, The system setting is not correct for when
the console is connected to audio equipment with DIGITAL OUT (OPTICAL) connectors. (see page 6)
Poor sound quality.
, Clean the disc. , The console is placed on an unstable
surface. Place the console on a stable and flat surface. Do not shake or vibrate the console.
, Moisture has condensed on the disc.
(see page 2)
, You are playing a CD with DTS sound
tracks. You can play a CD with DTS sound tracks only when the console is connected to audio equipment with a DTS decoder.
The surround effect is difficult to hear when you are playing a DVD video with a Dolby Digital sound track.
,
Check the speaker connections and settings. Refer to the operating manual of your receiver (amplifier).
, Depending on the DVD, the output signal
may not comprise of the entire 5.1 channel range. It may be monaural or stereo even if the sound track is recorded in Dolby Digital.
The sound comes from the centre speaker only.
, Depending on the disc, the sound may
come from the centre speaker only.
Operation
The controller does not function.
, Make sure the controller is connected to the
console.
, Make sure the Analog Controller
(DUALSHOCK®2) or the Analog Controller (DUALSHOCK®) is set to the appropriate mode for the software. (see page 9)
, Try another set of controllers.
The software title does not start.
,
Make sure the inserted disc can be played with this console. (see page 3)
, Make sure the disc is placed with the label
side facing up. (when using a disc with a label)
, Make sure the disc is inserted correctly. , Moisture has condensed on the disc.
(see page 2)
, Clean the disc. , Try another copy of the disc.
You cannot save data on the Memory Card (8MB) (for PlayStation
, Make sure the Memory Card (8MB) (for
PlayStation®2) or Memory Card is inserted securely.
, Make sure you are playing the game
correctly. Refer to the appropriate software manual.
, Make sure there are empty blocks on the
Memory Card (8MB) (for PlayStation®2) or Memory Card.
, Try another Memory Card (8MB) (for
PlayStation®2) or Memory Card.
2) or Memory Card.
®
GB
DVD video / Additional information
20
Troubleshooting (continued)
Specifications
The console does not function properly.
, Static electricity etc., may affect the
consoles operation. Turn off the MAIN POWER switch and then turn it back on.
1 indicator flashes in red and the console does not work.
, A flashing red light indicates a console
fault condition and the unit will not operate. Remove any obstructions from the vents to allow the console to cool down. Resume play after the console returns to stand by mode.
The disc tray does not open.
, Make sure the AC power cord is connected
securely.
, Make sure the console is turned on.
Turn on the console using the MAIN POWER switch on the back of the console.
DVD video operation
The console does not play from the beginning when playing a disc.
, Resume Play has been selected.
Press the Stop button before you start playing.
, Depending on the disc, a title menu or a
DVD menu automatically appears.
The language for the sound track cannot be changed.
, Multilingual tracks are not recorded on the
DVD.
, Changing the language for the track is
prohibited on the DVD.
The subtitle language cannot be changed.
, Multilingual subtitles are not recorded on
the DVD.
, Changing the language for the subtitles is
prohibited on the DVD.
The subtitles cannot be turned off.
, Depending on the DVD, you may not be
able to turn the subtitles off.
The angles cannot be changed when you play a DVD.
, Multi-angles are not recorded on the DVD. , Changing the angles is prohibited on the
DVD.
General
Power requirements
220-240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
50 W
Dimensions (approx.)
301 × 78 × 182 mm (w/h/d)
Mass (approx.)
2.2 kg
Operating Temperature
5˚C-35˚C
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wavelength: l=650/780 nm
Inputs/outputs on the console front
Controller port (2) MEMORY CARD slot (2)
USB connector (2)
S400 i.LINK connector (1)
Inputs/Outputs on the console rear
AV MULTI OUT connector (1) DIGITAL OUT (OPTICAL) connector (1) EXPANSION BAY (1)
Supplied accessories
See page 4.
Optional accessories
SCPH-1020 E Memory Card SCPH-1052 Euro-AV Cable SCPH-1070 E Multitap SCPH-1080 E Controller SCPH-1090 E Mouse SCPH-1122 RFU Adaptor SCPH-1140 E AV Cable
SCPH-1160 E AV Adaptor SCPH-1200 E Analog Controller
SCPH-10010 E Analog Controller
SCPH-10020 E Memory Card (8MB)
SCPH-10030 E AV Cable
SCPH-10040 E Vertical Stand
SCPH-10060 E S VIDEO Cable SCPH-10072 C RFU Adaptor SCPH-10090 E Multitap (for PlayStation SCPH-10100 E Component AV Cable
SCPH-10110 E Horizontal Stand
SCPH-10130 E AV Adaptor
SCPH-10142 Euro-AV Cable
Design and specifications are subject to change without notice.
(integrated audio/video)
(DUALSHOCK
(DUALSHOCK
(for PlayStation
(integrated audio/video)
(for PlayStation
(for PlayStation
(for PlayStation
(with S VIDEO OUT connector)
®)
®2)
®)
®2)
®2)
®2)
®2)
The disc does not play even if the DVD title is selected.
, A parental control limit has been set on the
disc.
Playback stops automatically.
, The disc may contain an auto pause signal.
While playing such a disc, the console stops playback at the signal.
You cannot perform some functions such as Stop, Search or Slow-motion Play.
, Depending on the disc, you may not be
able to do some of the operations above.
Glossary
GUARANTEE
21
Chapter (page 14)
Sections of a movie or a music piece on a DVD that are smaller than titles. A title is composed of several chapters. Each chapter is assigned a chapter number enabling you to locate the chapter you want.
Dolby Digital (page 18)
Digital audio compression technology developed by Dolby Laboratories. This technology conforms to 5.1-channel surround sound. The rear channel is stereo and there is a discrete subwoofer channel in this format. Dolby Digital provides the same 5.1 discrete channels of high quality digital audio found in Dolby Digital cinema audio systems. Good channel separation is realised because all of the channel data is recorded discretely and processed in digital.
DTS (page 18)
Digital audio compression technology that Digital Theater Systems, Inc. developed. This technology conforms to 5.1-channel surround. The rear channel is stereo and there is a discrete subwoofer channel in this format. DTS provides the same 5.1 discrete channels of high quality digital audio. Good channel separation is realised because all of the channel data is recorded discretely and processed in digital.
DVD (page 3)
A disc that contains up to 8 hours of moving pictures even though its diameter is the same as a CD. The data capacity of a single-layer and single­sided DVD is 4.7 GB which is 7 times that of a CD. The data capacity of a dual-layer and single-sided DVD is 8.5 GB, a single-layer and double-sided DVD is 9.4 GB, and a dual-layer and double-sided DVD is 17 GB. The picture data uses the MPEG 2 format, one of the worldwide standards of digital compression technology. The picture data is compressed to about 1/40 of its original size. The DVD also uses a variable rate coding technology that changes the data to be allocated according to the status of the picture. Audio data is recorded in Dolby Digital as well
as in PCM, allowing you to enjoy a more real audio presence. Furthermore, various advanced functions such as the multi-angle, multilingual, and Parental Control functions are provided with the DVD.
MPEG AUDIO (page 18)
International standard coding system to compress audio digital signals authorised by ISO/IEO.
Multi-angle function (page 13)
Various angles for the scene (viewpoints of the video camera) are recorded on some DVDs.
Multi-lingual function (page 13)
Several languages for the audio track or subtitles in a picture are recorded on some DVDs.
Parental Control (page 17)
A function of the DVD used to limit playback of the disc according to the age of the user and the limitation level in each country. The limitation varies from disc to disc; when it is activated, playback can be completely prohibited, violent scenes are skipped or replaced with other scenes, and so on.
Title (page 13)
The longest section of a movie or a music piece on a DVD; a movie, etc., for a picture piece on video software; or an album, etc., for a music piece on audio software. Each title is assigned a title number enabling you to locate the title you want.
GUARANTEE
Thank you for buying this Product.
Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) will, for a period of 1 (one) year from the date of original purchase, repair or (at SCEEs option) replace any component part of this Product, free of charge, where it is faulty due to defective materials or workmanship. Replacement will be with a new or refurbished component or unit, at SCEEs option.
This Guarantee is in addition to your statutory consumer rights (under applicable law) and does not affect them in any way.
IMPORTANT
1. If you need to claim under this Guarantee, please call your local Customer Service Helpline (listed on the Customer Registration Card and in a current software manual) for return instructions and other guidance.
2. This Guarantee is only valid:
i. in Austria, Belgium, France, Germany, Italy,
Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain and Switzerland;
ii. when the original sales receipt or invoice
(indicating the date of purchase and retailer’s name) is presented together with the faulty Product (and has not been altered or defaced since the date of original purchase);
iii. when the Guarantee seal on the Product has
not been damaged or removed.
3. You may not claim under this Guarantee when the Product is damaged as a result of:
i. commercial use, accident, fair wear and tear
or misuse (including, without limitation, failure to use this Product for its normal purpose and/or in accordance with instructions on proper use and maintenance, or installation or use in a manner inconsistent with applicable local technical or safety standards);
ii. use in conjunction with any unauthorised
peripheral (including, without limitation, game enhancement devices, adaptors and power supply devices);
iii. any adaptation or adjustment to, or alteration
of, this Product carried out for any reason, and whether properly carried out or not; or
iv. maintenance or repairs carried out other than
by an authorised service facility.
4. Where permitted under applicable law, this Guarantee will be your sole and exclusive remedy for breach of any warranty, guarantee or condition, express or implied, in respect of this Product and neither SCEE nor any other Sony entity, or their suppliers or authorised service facilities, will be liable for any incidental or consequential loss or damage.
If this Product needs any repair which is not covered by this Guarantee, please call your local Customer Service Helpline for advice. If your home country is not one of those listed, please contact your retailer.
Please complete and return the enclosed (Freepost) Customer Registration Card.
GB
Additional information
22
AVERTISSEMENT Précautions
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Ne confiez l’entretien de la console qu’à un technicien qualifié.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit présente des risques accrus pour les yeux. Le faisceau laser utilisé dans cet appareil étant dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le châssis. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Veuillez lire attentivement avant d’utiliser votre PlayStation®2
Un petit nombre de personnes peuvent être en proie à des crises d’épilepsie en présence de lumières ou de sujets clignotants dans l’environnement quotidien. Ces personnes peuvent connaître ces crises en regardant leur téléviseur ou en jouant à des jeux vidéo, y compris les vidéos ou jeux DVD lus sur la console PlayStation joueurs n’ayant jamais subi de telles crises peuvent cependant être sujets à l’épilepsie, sans pour autant que cela ait été décelé. Consultez votre médecin avant d’utiliser la console PlayStation avez connu certains des symptômes suivants en regardant votre téléviseur ou en jouant à des jeux vidéo : vision altérée, spasmes musculaires, autres mouvements involontaires, perte de conscience de voter environnement, confusion mentale, et/ou convulsions.
Cet appareil appartient à la classe 1 LASER.
®2 si vous êtes sujet à l’épilepsie ou si vous
®2. Les
Cette étiquette est se trouve sur le couvercle du lecteur
CD/DVD, dans le compartiment.
Manipulation des disques
• Ne laissez pas les disques près d’une source de chaleur et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil ou à une humidité excessive.
• Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. Si vous empilez les disques ou les appuyez verticalement sans les ranger dans leur boîtier, vous risquez de les voiler.
• Ne touchez pas la surface du disque que vous manipulez, mais tenez-le par les bords.
• Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque.
• N’écrivez pas sur le disque à l’aide d’un marqueur, etc.
• Les traces de doigts ou la poussière accumulées sur le disque peuvent déformer l’image ou réduire la qualité du son. Assurez-vous que les disques sont toujours propres avant de les utiliser.
• Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux, en les essuyant délicatement du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez aucun solvant, par exemple du benzène, aucun produit de nettoyage commercialisé non conçu pour l’utilisation de CD ni aucun vaporisateur antistatique conçu pour les disques vinyles étant donné qu’ils peuvent endommager les disques.
Ne placez pas la console dans un endroit exceptionnellement chaud.
Ne laissez pas la console dans une voiture dont les vitres sont fermées (plus particulièrement en été) car il existe un risque de voiler l’extérieur de la console ou d’engendrer un mauvais fonctionnement de la console.
Condensation d’humidité
Si vous transportez la console ou un disque directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser sur l’objectif situé à l’intérieur de la console ou sur le disque. Le cas échéant, la console risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et ne le réintroduisez pas tant que l’humidité ne s’est pas évaporée (plusieurs heures peuvent être nécessaires). Si la console ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez contacter le numéro de service client approprié de votre PlayStation, que vous trouverez sur la carte d’enregistrement client, dans tous les manuels des logiciels au format PlayStation notre site Web www.scee.com
® et PlayStation®2 et sur
Ne soumettez pas la console à des chocs physiques violents.
Ne lancez pas et ne faites pas tomber la console ou ses accessoires et ne cognez pas la console ou ses accessoires contre d’autres objets. Lorsque vous transportez la console, ne la soumettez à aucun type de chocs physiques violents. Le disque risquerait d’être endommagé et la console risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Evitez d’endommager l’extérieur de la console.
N’appliquez aucun solvant et ne posez pas de matières caoutchouteuses ou vinyles sur la surface de la console pendant une période prolongée. La surface en plastique risquerait d’être endommagée ou la peinture risquerait de s’écailler.
Nettoyage de l’extérieur de la console
Lorsque vous nettoyez l’extérieur de la console, assurez­vous de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console et de déconnecter la fiche d’alimentation de la prise électrique.
• Lorsque l’extérieur de la console est sale, trempez un chiffon soyeux dans une solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez fermement le chiffon pour supprimer le liquide en excès, essuyez la zone concernée de l’extérieur et terminez par l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
• N’utilisez pas de benzine ni de diluant pour peinture pour nettoyer l’extérieur de la console étant donné que ces produits risquent d’endommager sa surface ou d’écailler sa peinture. Lorsque vous utilisez un chiffon à poussière traité chimiquement, suivez les instructions d’utilisation fournies avec ce chiffon.
Ne démontez jamais la console.
• Utilisez votre système de loisir interactif PlayStation®2 conformément aux instructions données dans le présent manuel. Aucune autorisation pour l’analyse ou la modification de la console PlayStation l’utilisation de ses circuits internes n’est fournie.
• Il n’existe aucun composant réutilisable par l’utilisateur à l’intérieur de la console PlayStation démontage en annule la garantie. En outre, il existe un risque d’exposition à des radiations (laser) ainsi qu’à des chocs électriques.
2, ni pour l’analyse et
®
2. Tout
®
Remarques sur la sécurité lors de l’utilisation des manette analogique (DUALSHOCK (DUALSHOCK
• Arrêtez d’utiliser cet appareil immédiatement si vous commencez à vous sentir fatigué ou si vous éprouvez une sensation ou une douleur désagréable dans vos mains et/ou bras pendant que vous utilisez la manette. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
• N’essayez pas de faire fonctionner la manette autrement qu’avec vos mains. Ne portez pas la manette à proximité de votre tête, visage ou de tout os d’une autre partie de votre corps.
• La fonction de vibration des manette analogique (DUALSHOCK (DUALSHOCK N’utilisez pas la fonction de vibration des manette analogique (DUALSHOCK (DUALSHOCK souffrez d’une affection dans les os ou les articulations de vos mains ou de vos bras.
• N’utilisez pas les manette analogique (DUALSHOCK (DUALSHOCK fonction de vibration si vous avez des blessures ou des affections osseuses ou musculaires sur vos doigts, vos mains, vos poignets ou vos bras. La vibration de la manette risque d’aggraver vos symptômes.
• Evitez toute utilisation prolongée des manette analogique (DUALSHOCK (DUALSHOCK minutes environ.
2) et manette analogique
®
)
®
2) ou manette analogique
®
) peut aggraver les blessures.
®
2) et manette analogique
®
) pris en charge par logiciel si vous
®
2) ou manette analogique
®
) avec un logiciel prenant en charge la
®
2) et manette analogique
®
). Faites une pause toutes les 30
®
Disques pouvant être lus par votre console PlayStation®2
Table des matières
23
DVD-ROM au format
PlayStation
Logo du disque
Couleur du disque
Contenu
Taille du disque
Logo du disque
Contenu
Taille du disque
Durée de lecture
*
Lorsque vous installez votre console verticalement et lisez un CD audio 8 cm, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur optionnel.
”, logo PlayStation®2
et désignation
12 cm
74 min.
®2
Argent
CD Audio
Audio
CD-ROM au format
PlayStation®2
”, logo PlayStation®2
et désignation
Bleu
Audio + Vidéo
12 cm
Le logo DVD est une marque commerciale.
8 cm*
(mini CD)
20 min.
Environ 4 heures (pour les DVD simple face) / environ 8 heures (pour
les DVD double face)
12 cm
CD-ROM au format
PlayStation
Logo PlayStation® et
désignation
Noir
DVD VIDEO
Audio + Vidéo
Environ 80 minutes (pour
les DVD simple face) /
environ 160 minutes (pour
les DVD double face)
®
8 cm
Démarrage rapide
Raccordement
Jeu / CD Audio
AVERTISSEMENT
Précautions
Disques pouvant être lus par votre console PlayStation®2
Vérification du contenu du paquet
Positionnement de la console
Raccordement de votre PlayStation®2 à un téléviseur
Raccordement de composants audio numériques
Raccordement d’autres périphériques numériques
Utilisation du menu principal
Comment jouer
Utilisation de la Manette Analogique
Utilisation des Memory Card (cartes mémoires)
22 22 23 24
FR
24
Raccordement
24 26 26 27 28 29 30
Systèmes DVD vidéo et restrictions régionales
•Cette console est conforme à la norme de diffusion PAL. Il est impossible de lire des disques enregistrés pour d’autres normes de diffusion (comme NTSC) à l’aide de cette console (sauf si le disque NTSC affiche que le téléviseur utilisé est compatible NTSC).
•Certains DVD vidéo portent des numéros de région tels que 2. Le nombre indiqué au milieu du symbole représente le numéro de région des lecteurs DVD sur lesquels il est possible de lire le disque. Il est impossible de lire les DVD vidéo qui ne portent pas ce symbole ou sur lesquels n’est pas indiqué le chiffre 2 sur votre console.
•Il est également possible de lire les DVD qui portent le symbole Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message “Le disque ne peut être lu en raisons de restrictions territoriales” s’affiche sur l’écran.
ALL
sur cette console.
ALL
et
•Certains DVD dépourvus de symbole de code région risquent tout de même d’être l’objet de restrictions de zone et par conséquent, d’être impossible à lire sur cette console.
Remarque sur le fonctionnement de la lecture des DVD
Cette console lit les DVD tels qu’ils sont conçus par leurs producteurs. Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles avec certains DVD, en fonction de leur conception. Veuillez vous reporter aux instructions fournies avec les DVD.
Disques de forme spéciale
N’utilisez pas de CD aux formes irrégulières (tels que les disques en forme de cœur ou d’étoile) car ils risquent de provoquer un dysfonctionnement de la console.
DVD vidéo
Informations
complémentaires
Lecture d’un CD audio
Lecture d’un DVD vidéo
Utilisation de différentes fonctions avec le Panneau de Commandes
Réglages et ajustements du Lecteur DVD
Guide de dépannage
Spécifications
Glossaire
GARANTIE
30 31 32 35 39 40 41 41
24
Vérification du contenu du paquet
Vérifiez que vous êtes en possession des accessoires suivants :
• console
• Manette analogique (DUALSHOCK®2)
• Cordon d’alimentation
• Fiche de connecteur Euro-AV
Raccordement de votre PlayStation®2
Cette section explique la méthode de raccordement pour l’écoute des sons à travers les haut-parleurs de votre téléviseur. Si vous souhaitez raccorder l’équipement audio à des connecteurs numériques, voir “Raccordement de composants audio numériques” page 26.
Raccordement à un téléviseur à l’aide d’une entrée audio/vidéo
Raccordez votre système de loisir interactif PlayStation®2 à un téléviseur à l’aide du câble AV (audio/ vidéo intégrés). Lors de la connexion des cordons, assurez-vous de brancher les cordons aux plots appropriées en respectant les couleurs des composants : Jaune (vidéo) sur Jaune, Rouge (audio droit) sur Rouge et Blanc (audio gauche) sur Blanc.
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Lors du raccordement à un téléviseur 16:9
Réglez le paramètre de “Taille de l’écran” du menu configuration du système sur “16:9”. Pour obtenir des détails sur le menu configuration du système, reportez-vous à la page 27.
• Mode d’emploi
Positionnement de la console
Vous pouvez positionner la console soit horizontalement, soit verticalement. Lorsque vous positionnez la console verticalement, utilisez le socle vertical (pour PlayStation®2) SCPH-10040 E (vendu séparément). Lorsque vous installez la console horizontalement, utilisez le socle horizontal (pour PlayStation®2) SCPH-10110
Positionnement horizontal
E (vendu séparément).
Positionnement vertical
• Câble AV (audio/vidéo intégrés)
Remarques
La console risque d’être endommagée si vous l’installez dans une position autre qu’horizontale ou verticale. Ne modifiez pas la position de la console (passage d’une position horizontale à une position verticale ou vice versa) pendant qu’elle fonctionne. Le disque risquerait d’être endommagé et la console risque de ne plus fonctionner correctement.
Le logo de la gamma de produits “ ” est situé sur le tiroir pour disque
Il est possible de faire pivoter le logo de la gamme de produits “ ” situé sur le tiroir pour disque afin de l’adapter à la position horizontale ou verticale de la console.
Si votre téléviseur est monophonique
Ne raccordez pas les fiches rouges. Si vous souhaitez entendre les sons gauches et droits sur un téléviseur monophonique, utilisez un câble audio de type 2 fiches phono - 1 fiche phono (stéréo en mono) disponible dans le commerce (vendu séparément).
EXPANSION BAY
Interrupteur d’alimentation principal (MAIN
Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL)
Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple)
Câble AV (audio/vidéo intégrés)
Avertissement sur les images statiques
Les images statiques, fixes comme les menus DVD, les affichages de configuration ou les images “en pause” peuvent laisser de façon permanente, une image floue à l’écran du téléviseur si elles sont laissées pendant un certain temps. Les téléviseurs à projection sont plus susceptibles de faire cela que les autres types d’affichage. N’utilisez pas la console de telle sorte que cela puisse survenir.
Vers la prise électrique
Remarque sur l’effet de sautillement
Certains téléviseurs ou moniteurs peuvent subir un effet de sautillement sur leurs images lors de l’utilisation de la console PlayStation votre console PlayStation téléviseur est à l’origine de ce problème technique. Si vous rencontrez un tel problème avec votre téléviseur/moniteur, veuillez contacter le numéro de service client approprié de votre PlayStation d’enregistrement client, dans tous les manuels de logiciels au format PlayStation Web
www.scee.com
®
2. Cela ne révèle pas un problème avec
®
2 ni avec sa fabrication. Le
®
, qui se trouve sur la carte
®
et PlayStation®2 ainsi que sur notre site
POWER)
Prise ~AC IN
Cordon d’alimentation
à un téléviseur
25
Raccordement à un magnétoscope
Raccordez votre console PlayStation®2 à votre magnétoscope à l’aide du câble AV fourni (audio/vidéo intégrés) et faites correspondre les couleurs des prises aux prises du magnétoscope. Si votre magnétoscope est monophonique, ne raccordez pas la prise rouge. Toutefois, lors de la lecture d’un DVD vidéo, ne raccordez pas la console au magnétoscope. Dans le cas contraire, la couleur sera perturbée. Raccordez directement la console au téléviseur.
Après le raccordement
Réglez votre téléviseur et votre magnétoscope de manière adéquate. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur et du magnétoscope.
Pendant la lecture d’un DVD vidéo
Magnétoscope
Console
PlayStation
®
2
Téléviseur
Raccordement direct
Raccordement à un téléviseur à l’aide d’un connecteur d’entrée S VIDEO
Raccordez votre console PlayStation®2 au connecteur d’entrée S VIDEO du téléviseur en utilisant le câble S VIDEO SCPH-10060 E (vendu séparément). Vous obtiendrez ainsi une image de meilleure qualité.
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié (tel que “S VIDEO”).
Vers l’entrée audio (gauche)
Vers l’entrée S VIDEO
Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple)
Vers l’entrée audio (droite)
Raccordement à un téléviseur avec une entrée d’antenne
Raccordez la console PlayStation®2 à l’entrée d’antenne du téléviseur à l’aide de l’adaptateur RFU SCPH-10072 C (vendu séparément). Dans ce cas de figure, le son sera monophonique.
Après le raccordement
Utilisez le canal 36 de votre téléviseur.
Vers l’entrée de l’antenne
Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple)
C
Raccordement à un téléviseur doté d’un connecteur Euro-AV à l’aide d’une fiche du
Raccordez votre console PlayStation®2 au connecteur Euro-AV (Péritel) du téléviseur en utilisant la fiche du connecteur Euro-AV et le câble AV (audio/vidéo intégrés), en vous assurant de bien faire correspondre les fiches en couleurs du câble AV aux plots correspondants de la fiche du connecteur.
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
connecteur Euro-AV
Vers le connecteur Euro-AV
Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple)
Raccordement à un téléviseur doté d’un connecteur Euro-AV à l’aide du câble Euro-AV
Vous pouvez améliorer la qualité de l’image en utilisant le câble Euro-AV SCPH-1052. Raccordez votre console PlayStation®2 au connecteur Euro-AV du téléviseur.
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Remarque
Le câble Euro-AV peut être utilisé uniquement avec la sortie vidéo pour les logiciels au format PlayStation PlayStation
Important!
Pour lire les DVD vidéo avec la console PlayStation®2, veuillez utiliser un autre câble compatible avec les sorties vidéo au format PlayStation intégrés), un adaptateur RFU ou un câble S VIDEO.
®.
®2, par exemple un câble AV (audio/vidéo
®2 et
Vers le connecteur Euro-AV
Vers le connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple)
C
Lors de la première mise sous tension de la console
L’écran de configuration initial apparaît. Réglez “Langue”, “Fuseaux horaires” et “Type d’heure” en fonction des instructions affichées à l’écran.
Ces réglages pourront être modifiés ultérieurement dans le menu configuration du système. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation du menu configuration du système”, page 27.
FR
Raccordement
26
Raccordement de composants audio numériques
Raccordement d’autres périphériques numériques
Cette section explique comment raccorder votre console PlayStation®2 à l’appareil audio à l’aide de connecteurs numériques (comme la sortie (AC-3) optique Dolby Digital). A l’aide de récepteurs et d’amplificateurs numériques, vous pouvez tirer le meilleur parti des fonctions de son multi-canal et de son spatial.
Raccordement à un récepteur ou amplificateur, platine “MD (Minidisc)”, platine “DAT (Digital Audio Tape)” avec connecteur numérique
Branchez un câble numérique optique (disponible dans le commerce) à votre appareil audio. Dans le menu configuration du système, réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”. Il s’agit du réglage par défaut. Pour obtenir des détails sur le menu configuration du système, reportez-vous à la page 27.
Panneau arrière
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
AV MULTI OUT
MAIN POWER
~
AC IN
Récepteur ou amplificateur, platine MD ou DAT
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Remarques
• Reportez-vous également aux instructions fournies avec le composant à raccorder.
• Vous ne pouvez pas effectuer directement des enregistrements audio numériques de disques enregistrés au format Dolby Digital, DTS ou MPEG AUDIO à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Raccordement d’un composant audio doté d’un décodeur DTS*, Dolby Digital** ou MPEG intégré (DVD vidéo uniquement)
Le raccordement à un équipement audio à l’aide d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré (vendu séparément) permet de lire du son enregistré sur un DVD vidéo au format Dolby Digital (AC-3), DTS ou MPEG AUDIO pour reproduire un effet d’écoute obtenu dans un théâtre ou une salle de concert.
Branchez le composant via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide d’un câble numérique optique (vendu séparément).
Console
PlayStation
Composant audio avec décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré
2
®
Cordon numérique optique (vendu séparément)
Haut-parleurs
Réglages du lecteur DVD sur la console PlayStation
2
®
Certains réglages du lecteur DVD sont nécessaires en fonction des composants à connecter. Pour obtenir des détails sur l’affichage des réglages, reportez-vous à la page 35.
• Raccordement d’un composant audio doté d’un décodeur DTS intégré
Réglez le paramètre “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le paramètre “ DTS” sur “Activé(e)” sur l’écran “Réglage audio”.
• Raccordement d’un composant audio doté d’un décodeur Dolby Digital intégré
Réglez le paramètre “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le paramètre “Dolby Digital” sur “Activé(e)” sur l’écran “Réglage audio”.
• Raccordement d’un composant audio doté d’un décodeur MPEG intégré
Réglez le paramètre “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le paramètre “ MPEG” audio
sur “
Activé(e)
” sur l’écran “
Réglage
”.
Remarque
Reportez-vous aux instructions sur le fonctionnement et la configuration de l’appareil audio à raccorder.
* “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems Inc.
** Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole représentant un double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Raccordement d’un périphérique à l’aide de l’interface i.LINK
Il est possible d’utiliser le connecteur i.LINK S400 situé à l’avant de la console pour raccorder un périphérique (IEEE 1394) compatible i.LINK. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le périphérique à raccorder.
Le connecteur i.LINK n’alimente pas les périphériques externes. Certains périphériques externes qui nécessitent une alimentation à partir du connecteur i.LINK S400 ne fonctionneront donc pas correctement lorsqu’ils seront raccordés à la console PlayStation®2.
Le connecteur i.LINK S400 de la PlayStation®2 prend en charge des vitesses de transfert allant jusqu’à 400 Mbps. Cependant, la vitesse de transfert réelle varie en fonction de celle du périphérique compatible i-LINK raccordé.
Connecteur S400 i.LINK
Remarque
Tous les produits i.LINK ne fonctionnent pas avec le système de loisir interactif PlayStation également au manuel de l’utilisateur du produit i.LINK approprié pour obtenir des informations supplémentaires.
i.LINK est une marque commerciale de la norme IEEE 1394-1995 et de ses révisions. i.LINK et le logo i.LINK “ commerciales.
” sont des marques
2. Reportez-vous
®
Raccordement d’un périphérique à l’aide de l’interface USB (Universal Serial Bus)
Il est possible d’utiliser le port du connecteur
USB situé à l’avant de la console pour raccorder un périphérique compatible USB. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le périphérique à raccorder.
Connecteur USB
Remarque
Tous les produits compatibles au USB ne fonctionnent pas avec le système de loisir interactif PlayStation Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du produit compatible USB approprié pour obtenir des informations supplémentaires.
2.
®
Utilisation du menu principal
27
Lorsque vous mettez la console sous tension sans avoir inséré préalablement de disque, le menu principal apparaît sur l’écran du téléviseur
Vous pouvez alors passer au menu configuration du système ou à l’écran navigateur depuis le menu principal.
.
Utilisation du menu configuration du système
Avec le menu configuration du système, vous pouvez accéder à la configuration du système de votre console PlayStation®2. Ces paramètres ne sont pas annulés même si vous désactivez la console.
1...... Sélectionnez “Configuration du Système”
en utilisant les touches directionnelles vers le haut et vers le bas puis appuyez sur la touche . Le menu configuration du système apparaît sur l’écran du téléviseur.
2...... Sélectionnez le réglage que vous souhaitez
configurer en utilisant les touches directionnelles vers le haut et vers le bas puis appuyez sur la touche ✕.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
x Configuration de l’heure
Permet de régler l’heure.
1......
A l’aide des touches directionnelles vers le haut et vers le bas, choisissez le mois puis appuyez sur la touche directionnelle vers la droite. Suivez la même procédure pour régler le jour, l’année, l’heure, les minutes et les secondes. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche directionnelle vers la gauche.
2...... Appuyez sur la touche au signal d’une
autre horloge.
Il vous est possible d’apporter des réglages supplémentaires à l’heure
Sélectionnez “Configuration de l’heure” en utilisant et vers le bas puis appuyez sur la touche ¢. Vous pouvez à présent régler les éléments suivants.
les touches directionnelles
vers le haut
Affichage de l’heure
•Horloge à 24 heures
•Horloge à 12 heures
Affichage de la date
•JJ/MM/AAAA
•AAAA/MM/JJ
•MM/JJ/AAAA
Fuseaux horaires
Sélectionnez votre pays, et si nécessaire, votre ville afin de régler le fuseau horaire correct.
Type d’heure
Vous pouvez choisir l’heure effective avec cette option.
•Heure d’hiver (heure standard)
•Heure d’été
x Taille de l’écran
Sélectionne le mode d’affichage en fonction du format du téléviseur à raccorder.
•4:3 : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard.
•Plein écran : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. Les bandes noires situées en bas et en haut de l’écran sont alors coupées.
•16:9 : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur au format 16:9.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Sélectionne les signaux de sortie via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
•Activé : en règle générale, sélectionnez cette position.
Désactivé : lorsque la console n’émet pas les signaux sonores par l’intermédiaire du connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), l’influence du circuit numérique sur le circuit analogique est minime.
x Sortie vidéo
Si votre téléviseur, votre moniteur ou votre projecteur possède un connecteur d’entrée RVB ou des connecteurs d’entrée vidéo (Y, CB/PB, CR/PR) conformes aux signaux de sortie de la console, réglez cette option. Lors du raccordement de la console en utilisant le câble AV (audio/vidéo intégrés) fourni ou le câble S VIDEO (vendu séparément), il n’est pas nécessaire de régler cette option.
•Y Cb/Pb Cr/Pr : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à des connecteurs d’entrée de composant vidéo sur votre téléviseur.
•RGB : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à des connecteurs d’entrée RVB sur votre téléviseur.
Remarque
Vous pouvez émettre des logiciels au format PlayStation® et PlayStation®2 soit au format RVB, soit au format Y Cb/ Pb Cr/Pr. Toutefois, la console PlayStation
®2 est conçue
pour remplacer le réglage “Sortie vidéo” du menu configuration du système et émettre tous les logiciels vidéo DVD en Y Cb/Pb Cr/Pr. La couleur est déformée lorsque vous réglez cette option sur “RGB” et lisez un DVD.
x Langue
Permet de sélectionner la langue d’affichage à l’écran.
•Anglais
•Français
•Espagnol
•Allemand
•Italien
•Néerlandais
•Portugais
Utilisation de l’écran navigateur
L’écran navigateur vous permet de réaliser les opérations suivantes.
•Consultation/copie/suppression de données de jeu de la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire)
•Démarrage d’un logiciel au format PlayStation® ou PlayStation®2
•Lecture d’un CD audio
•Lecture d’un DVD vidéo
Sélectionnez “Navigateur” en utilisant les touches
directionnelles bas puis appuyez sur la touche . L’écran navigateur apparaît sur le téléviseur. La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2), la memory card (carte mémoire) ou les disques insérés dans la console sont affichés sous la forme d’icônes.
Consultation/copie/suppression de données de jeu
Vous pouvez copier des données de jeu depuis une memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou d’une memory card (carte mémoire) à une autre ou vous pouvez supprimer des données que vous ne voulez plus garder. Cependant, vous ne pouvez pas copier des données de jeu d’un logiciel au format PlayStation®2 sur une carte mémoire SCPH­1020 E. Insérez préalablement une memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou une memory card (carte mémoire).
1...... Sélectionnez l’icône de memory card (carte
mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou de memory card (carte mémoire) sur laquelle sont stockées les données de jeu que vous souhaitez consulter/copier/ supprimer puis appuyez sur la touche ✕.
2...... Consultez/copiez/supprimez ensuite les
données de jeu en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran.
Remarque
Tout en copiant ou supprimant les données de jeu, ne retirez pas la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
2) ou la memory card (carte mémoire).
®
vers le haut et vers le
Vérification des informations de version
Il vous est possible de vérifier la version de la console, du navigateur, du lecteur CD, du lecteur PlayStation® et du lecteur DVD.
Appuyez sur la touche ¢ dans le menu principal.
Fonction d’auto-diagnostic
La console PlayStation®2 possède une fonction d’auto-diagnostic qui permet d’ajuster automatiquement les réglages du lecteur DVD pour une meilleure performance. Utilisez la fonction d’auto-diagnostic pour régler le lecteur DVD lorsque vous rencontrez des problèmes de lecture des vidéos DVD.
1......
Sélectionnez “Console” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ¢.
2......
Sélectionnez “Activé” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
3...... Insérez un disque.
La console lance automatiquement le diagnostic.
Remarque
Le réglage de diagnostic revient automatiquement sur “Désactivé” (valeur par défaut) lorsque vous appuyez sur le bouton 1/RESET ou lorsque vous lancez la lecture d’un disque au format PlayStation vidéo.
Réglage du Lecteur PlayStation
Le “Lecteur PlayStation®” est un programme permettant le chargement de logiciel au format PlayStation®.
1...... Sélectionnez “Lecteur PlayStation
utilisant appuyez sur la touche ¢.
les touches directionnelles
, PlayStation®2 ou d’un DVD
®
®
” en
®
et
2...... Sélectionnez le réglage que vous souhaitez
en utilisant appuyez sur la touche ✕.
Vitesse du Disque
•Normale : en règle générale, sélectionnez cette position.
•Rapide : le temps de chargement d’un disque au format PlayStation® peut être raccourci. Cependant, en fonction du disque, ce réglage ne peut avoir aucun effet sur le temps de chargement ou même provoquer un mauvais chargement du disque. Dans ce cas, sélectionnez “Normale”.
Textures
•Standard : en règle générale, sélectionnez cette position.
•Lisse : permet de lisser l’affichage de certains disques au format PlayStation®. En fonction du disque, ce réglage ne peut avoir aucun effet. Dans ce cas, sélectionnez “Standard”.
Remarque
Le réglage “Lecteur PlayStation®” revient automatiquement au “Normale/Standard” (valeur par défaut) lorsque vous appuyez sur le bouton 1/RESET ou mettez la console hors tension.
les touches directionnelles
puis
FR
Raccordement
28
1,3
4
2
Comment jouer
Démarrage d’un jeu
1
Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.
L’indicateur 1 (veille) situé à l’avant de la console s’allume en rouge pour indiquer que la console est désormais en mode de veille.
2
Appuyez sur le bouton 1 (veille)/ RESET.
L’indicateur 1 devient vert et l’écran de démarrage s’affiche.
Branchez la manette analogique
3
(DUALSHOCK analogique (DUALSHOCK la console.
2) ou manette
®
) dans
®
1
4
Appuyez sur le
bouton
A
(ouvrir).
Le tiroir pour disque s’ouvre.
5
Introduisez un disque, face étiquetée orientée vers le haut.
6
Appuyez sur le
Le tiroir pour disque se referme. L’écran 2 ou 3 s’affiche et vous pouvez démarrer le jeu.
Remarque
Réglez la manette analogique (DUALSHOCK®2) ou la manette analogique (DUALSHOCK mode approprié pour le logiciel (page 29). Reportez-vous au manuel du logiciel approprié pour obtenir des détails.
bouton
) en fonction du
®
A.
Écrans affichés lors du démarrage
Lorsque vous mettez la console sous tension sans avoir introduit un disque au préalable
L’Écran 1 apparaît.
•Lorsque vous introduisez un disque au format PlayStation®2 ou PlayStation® une fois que l’écran 1 s’est affiché, l’écran 2 ou 3 s’affiche et vous pouvez commencer à jouer.
•Vous pouvez basculer vers le menu configuration du système ou l’écran navigateur à partir de l’écran 1 (pour obtenir des détails, reportez-vous à la section “Utilisation du menu principal” page 27).
Lorsque vous mettez la console sous tension après avoir introduit un disque
En fonction du type de disque introduit, l’écran 2, 3 ou 4 s’affiche. Si l’écran 4 s’affiche, il est possible que le disque introduit ne soit pas un disque au format PlayStation® ou PlayStation®2. Vérifiez le type du disque (page 23).
1 Aucun disque n’est introduit
(menu principal).
3 Un CD-ROM au format PlayStation® est
introduit.
4 Un disque non pris en charge par la
console PlayStation
2 est introduit.
®
Arrêt d’un jeu
1...... Appuyez sur le bouton A.
Le tiroir pour disque s’ouvre.
2...... Retirez le disque.
3...... Appuyez sur le bouton A.
Le tiroir pour disque se referme.
3
2
4,6
Redémarrage d’un jeu
Appuyez très rapidement sur le bouton 1/ RESET. (Assurez-vous de ne pas maintenir le bouton enfoncé très longtemps, car cela activerait le mode de veille de la console.) Veillez à ne pas appuyer accidentellement sur le bouton 1/RESET en plein milieu d’un jeu. Le cas échéant, le jeu serait relancé.
5
2 Un DVD-ROM / CD-ROM au format
PlayStation
2 est introduit.
®
4...... Appuyez sur le bouton 1/RESET pendant
environ deux secondes. L’indicateur 1 devient rouge et la console entre en mode de veille.
Utilisation de la Manette Analogique
29
Lorsque vous avez l’intention de ne pas jouer pendant une période prolongée
Mettez la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console et débranchez la fiche d’alimentation de la prise électrique.
Passage d’un jeu à un autre
Il n’est pas nécessaire de mettre la console hors tension lorsque vous souhaitez changer de jeu.
1...... Appuyez sur le bouton A.
Le tiroir pour disque s’ouvre.
2...... Retirez le disque.
3...... Placez un nouveau disque dans le tiroir
pour disque.
4...... Appuyez sur le bouton A.
Le tiroir pour disque se referme.
5...... Appuyez sur le bouton 1/RESET très
rapidement pour réinitialiser. (Attention : Si vous maintenez le bouton 1/RESET enfoncé longtemps, cela risque de faire passer la console en mode de veille.) Après l’affichage des écrans de démarrage, l’écran 2 ou 3 s’affiche et le jeu commence.
Différences entre la manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®)
1 Manette analogique (DUALSHOCK®2)
(fournie/vendue séparément)
•La manette analogique (DUALSHOCK®2) peut être utilisée avec des logiciels au format PlayStation®2 et PlayStation®.
Vous pouvez permuter entre les modes numérique et analogique. Lorsque la manette est en mode analogique, les touches et les joysticks suivants peuvent fonctionner en mode analogique selon les fonctions prises en charge par le titre de logiciel. Reportez-vous au manuel du logiciel pour obtenir des détails.
Logiciel au format PlayStation®2
Touches directionnelles / touches ¢ , a , ✕ , s / joystick analogique gauche / joystick
analogique droit / touches L1, R1, L2, R2
Logiciel au format PlayStation
Joystick analogique gauche / joystick analogique droit
•Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.
2 Manette analogique (DUALSHOCK®)
(vendue séparément)
•La manette analogique (DUALSHOCK®) correspond aux logiciels au format PlayStation®2 et PlayStation®.
®
•Vous pouvez permuter entre les modes numérique et analogique. Lors de la permutation en mode analogique, vous pouvez bénéficier de l’opération analogique des joysticks analogiques gauche et droite.
Logiciel au format PlayStation®2
Joystick analogique gauche / joystick analogique droit
Logiciel au format PlayStation
Joystick analogique gauche / joystick analogique droit
•Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.
®
Permutation et indicateur de mode
Pour commuter la manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®) d’un mode à l’autre, appuyez sur la touche de mode ANALOG. À chaque fois que vous appuyez sur la touche de mode ANALOG, le mode change comme suit :
Mode numérique (indicateur : éteint)
Xx
Mode analogique (indicateur : rouge)
Remarque
Sélectionnez le mode d’utilisation approprié. Notez cependant que certains logiciels effectuent ce réglage automatiquement. Dans ce cas, le logiciel annule l’action de la touche de mode ANALOG (analogique). Pour obtenir des détails, reportez-vous au manuel du logiciel.
Fonction de vibration
La manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®) disposent toutes les deux d’une fonction de vibration lorsque la fonction est prise en charge par le titre de logiciel. Il est possible de régler la fonction de vibration sur Activé(e) ou Désactivé(e) sur l’écran d’options logicielles.
Remarques
• Lorsque la manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK utilisées, mettez la console hors tension ou débranchez
la manette de la console.
• Avant d’utiliser la fonction de vibration, veuillez lire la section “Remarques sur la sécurité lors de l’utilisation de la manette analogique (DUALSHOCK manette analogique (DUALSHOCK
) ne sont pas
®
2) et la
®
)” page 22.
®
Avant d’utiliser la manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®)
Faites pivoter les joysticks analogiques une fois à l’aide de vos pouces comme si vous dessiniez un cercle, comme indiqué sur l’illustration ci-dessus. N’entortillez pas les joysticks analogiques.
FR
Jeu / CD Audio
5
1,4
2,3
Suggestion
Pour un jeu multi-disques, suivez les étapes 1 à 4 pour changer les disques. Reportez-vous au manuel du logiciel pour obtenir des détails.
Touche L1
Touches directionnelles
Touche de mode ANALOG (analogique)
Touche L2 Touche R2
Touche
Touche
START
SELECT
Touche R1
Touche ¢
Touche a
Touche
Touche s
Indicateur de mode : éteint
Mode analogique (indicateur : rouge)Mode numérique (indicateur : éteint)
Touche L1
Touches directionnelles
Joystick analogique gauche / Touche L3*
Touche de mode ANALOG (analogique)
* Les touches R3 et L3 fonctionnent lorsque vous appuyez sur le joystick.
Touche L2 Touche R2
Touche
Touche
START
SELECT
Indicateur de mode : rouge
Touche R1
Touche ¢
Touche a
Touche
Touche s Joystick analogique
droit / Touche R3*
30
Utilisation des Memory Card (cartes mémoires)
Lecture d’un CD audio
Vous pouvez sauvegarder et charger des jeux et d’autres données à l’aide de la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou de la memory card (carte mémoire) (chacune vendue séparément).
Différences entre la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et la memory card (carte mémoire)
Lorsque vous jouez avec un logiciel au format PlayStation®2, utilisez la memory card (carte mémoire) (8 MB*) (pour PlayStation®2) (1). Lorsque vous jouez avec un logiciel au format PlayStation®, utilisez la memory card (carte mémoire) (2).
Pour la console de jeux PlayStation®, les unités de données de jeu sont décrites en tant que “blocs de mémoire”. Pour le système de loisir interactif PlayStation®2, il s’agit de “KB” (Kilo­octets).
* 8 MB = 8 000 KB
1
Memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) peut sauvegarder et charger des données de jeu des logiciels au format PlayStation®2. Chaque memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) peut sauvegarder environ 8 MB de données de jeu, mais certaines données peuvent être utilisées en tant qu’informations de contrôle de fichier.
2
Memory card (carte mémoire) (vendue séparément)
La memory card (carte mémoire) sauvegarder et charger des données de jeu des logiciels au format PlayStation®. Chaque card (carte mémoire) blocs de mémoire) de données de jeu.
Remarque
Vous ne pouvez pas copier de données dans (carte mémoire) (carte mémoire) suffisante. Avant de jouer, vérifiez l’espace nécessaire pour l’enregistrement du jeu ainsi que l’espace disponible sur memory card (carte mémoire) memory card (carte mémoire) approprié pour déterminer la quantité d’espace nécessaire pour l’enregistrement des données d’un jeu particulier.
créée par Sony Corporation. ne veut pas nécessairement dire qu’il y a une compatibilité avec d’autres produits portant la marque commerciale “MAGICGATE”.
2) (vendue séparément)
®
peut
peut sauvegarder 120 KB (15
(8 MB) (pour PlayStation®2) ou qui ne dispose pas de mémoire disponible
(8 MB) (pour PlayStation®2) ou . Consultez le manuel du logiciel
est une technique de protection de copyright
memory
la memory card
la memory card
la
Insertion de la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®2) et la memory
card (carte mémoire)
Introduisez la memory card (carte mémoire) (8MB) (pour PlayStation®2) ou l’autre memory card (carte mémoire) dans la fente MEMORY CARD (carte mémoire), en orientant la flèche vers le haut.
Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) N°1
Remarques sur l’utilisation de la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et de la memory card (carte mémoire) avec un multitap
•Lorsque vous utilisez le logiciel au format PlayStation®2, utilisez le multitap (pour PlayStation®2) SCPH-10090 E. Lorsque vous utilisez un logiciel au format PlayStation®, utilisez le multitap SCPH-1070 E.
•Lorsque vous insérez le multitap SCPH-1070 dans le port de mánette Nº1, n’insérez pas memory card (carte mémoire) PlayStation®2) ou mémoire) mémoire) Cette règle s’applique également lorsque vous insérez un multitap dans la fente MEMORY CARD données de jeu pourront être perdues.
dans la fente MEMORY CARD Nº1 de la console PlayStation®2.
(carte mémoire)
Copie/suppression de données de jeu
Vous pouvez copier des données de jeu depuis une memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou d’une memory card (carte mémoire) à une autre, ou vous pouvez supprimer des données que vous ne voulez plus garder. Cependant, vous ne pouvez pas copier des données de jeu d’un logiciel au format PlayStation®2 vers la memory card (carte mémoire). Vous pouvez consulter, copier et supprimer des données de jeu sur l’écran du navigateur. Pour obtenir des détails sur le navigateur, reportez­vous à la section “Consultation/copie/ suppression de données de jeu” à la page 27.
Remarque
Vous ne pouvez pas sauvegarder ou charger des données de jeu sur l’écran navigateur. Pour obtenir des détails sur l’enregistrement ou le chargement des données de jeu, reportez-vous au manuel du logiciel.
Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) N°2
(8 MB) (pour
la memory card (carte
Nº2. Dans ce cas, les
E
la
(carte
Lecture d’un CD audio
1
Appuyez sur le bouton A (ouvrir)
.
Le tiroir pour disque s’ouvre.
Placez un disque sur le tiroir, face
2
imprimée orientée vers le haut.
3
Appuyez sur le bouton A.
Le tiroir pour disque se referme.
4
Sélectionnez l’icône CD audio dans l’écran navigateur (page 27), puis appuyez sur la touche .
L’écran “CD audio” apparaît.
Sélectionnez l’icône numérotée
5
en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche .
Le panneau de commandes du CD apparaît et la lecture démarre.
Fonctionnement du Lecture CD
Pendant la lecture d’un disque, sélectionnez à l’aide des touches directionnelles le bouton correspondant à l’action que vous souhaitez effectuer. Appuyez ensuite sur la touche ✕.
N :Lance la lecture. X :Marque une pause. x :Arrête la lecture.
. :Recherche le début de la plage en
cours ou précédent.
M :Avance rapide. m :Retour rapide.
> :
Recherche le début de la plage suivante.
Lectures dans différents modes
Il vous est possible de modifier le mode de lecture. Par défaut, “Lecture Continue” est sélectionné pour “Mode de Lecture” et “Désactivé” est sélectionné pour “Mode Répétition”.
Sélectionnez l’icône CD audio dans l’écran navigateur puis appuyez sur la touche f pour modifier les réglages.
Pour lire les plages désirées dans un ordre spécifique
1 ... Sélectionnez “Mode de Lecture” en
utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕.
2...... Sélectionnez “Programme” en utilisant les
touches directionnelles vers la gauche et la droite et appuyez sur la touche .
3...... Sélectionnez le numéro de la plage puis
appuyez sur la touche ✕. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les plages que vous souhaitez lire.
4...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Pour lire les plages de manière aléatoire
1...... Sélectionnez “Mode de Lecture” en
utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕.
2...... Sélectionnez “Lecture Aléatoire” en
utilisant les touches directionnelles vers la gauche et la droite et appuyez sur la touche .
3...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Pour lire toutes les plages de manière répétée
1...... Sélectionnez “Mode Répétition” en
utilisant les touches directionnelles vers le haut et vers le bas puis appuyez sur la touche .
2
......
Sélectionnez “Tout” en utilisant les touches directionnelles vers la gauche et la
droite et appuyez sur la touche .
3...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Pour lire une seule plage de manière répétée
1......
Sélectionnez “Mode Répétition” en utilisant
les touches directionnelles vers le haut et vers le bas puis appuyez sur la touche ✕.
2...... Sélectionnez “1” en utilisant les touches
directionnelles vers la gauche et la droite et appuyez sur la touche ✕.
3...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Lecture d’un DVD vidéo
31
Lecture d’un DVD vidéo
En fonction du DVD vidéo que vous souhaitez lire, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre disque.
1
Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.
L’indicateur 1 (veille) situé à l’avant de la console s’allume en rouge pour indiquer que la console est désormais en mode de veille.
Appuyez sur le bouton 1
2
(veille) / RESET.
L’indicateur 1 devient vert et l’écran de démarrage s’affiche.
3
Appuyez sur le bouton A.
Le tiroir pour disque s’ouvre.
Contrôle et fonctionnement du DVD vidéo directement avec la manette
Il vous est possible de contrôler un DVD directement à l’aide des touches de la manette lorsque le panneau de commandes (page 32) n’est pas affiché.
Touche L2 : (Recherche) (Page 34)
Touche L1 : . (Précédent)
DUALSHOCK
2
Touches directionnelles: Contrôle du curseur
Touche L3* : (Choix des sous-titres) (Page 33)
Touche SELECT : Permet d’afficher le panneau de commandes (Page 32)
* Lorsque vous utilisez une manette ne disposant pas des touches L3 ou R3, vous pouvez sélectionner la fonction (Choix
des sous-titres) ou la fonction
(Choix audio) en utilisant le panneau de commandes (voir page 32).
Touche R2 : (Recherche) (Page 34)
Touche R1 : > (Suivant)
Touche ¢ : (Page 33)
Touche a : Annuler / x (Arrêt)
Touche : Entrée
Touche s : titres) (Page 33)
Touche R3* : (Page 33)
Touche START : N (Lecture) / X (Pause)
(Menu DVD)
(Menu des
(Choix audio)
Reprise de la lecture depuis le point où vous avez arrêté le disque (Reprise de lecture)
Le lecteur garde en mémoire le point où vous avez arrêté la lecture du disque et vous pouvez reprendre la lecture à partir de ce point.
1...... Pendant la lecture d’un disque, appuyez
sur la touche a pour arrêter la lecture.
“Appuyez sur [Lecture] pour reprendre la lecture. Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez sur [Arrêt] puis sur [Lecture].” apparaît et le panneau de commandes (page
32) s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si le message “La fonction permettant de continuer ne peut être utilisée ici. La lecture va reprendre au début.” apparaît, la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2......
Sélectionnez N (Lecture) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche .
Le lecteur reprend la lecture à partir du point où vous l’avez arrêtée à l’étape 1.
Pour lire depuis le début du disque
Après l’étape 1, sélectionnez x (Arrêt) et appuyez sur la touche . L’endroit où vous avez arrêté la lecture est effacé. Sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur la touche .
FR
Jeu / CD Audio / DVD vidéo
Placez un disque sur le tiroir,
4
face imprimée orientée vers le haut.
Appuyez sur le bouton A.
5
Le tiroir pour disque se referme et la console lance la lecture.
Remarques
• En fonction du DVD, il est possible qu’un menu DVD ou qu’un menu de titre apparaisse (voir page 33).
• Si vous appuyez sur le bouton A après la lecture, l’écran navigateur apparaît.
Pour
Arrêter
Marquer une pause
Reprendre la lecture après une pause
Passer au chapitre suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre précédent en mode de lecture continue
Le menu à l’écran (panneau de commandes) vous permet de profiter des options variées. Pour savoir comment utiliser le panneau de commandes, reportez-vous à la page 32.
Opération
Appuyez sur la touche a.
Appuyez sur la touche START.
Appuyez sur la touche START.
Appuyez sur la touche R1.
Appuyez sur la touche L1 deux fois.
Remarques
• La fonction de reprise de lecture n’est pas disponible avec certains DVD.
• En fonction du point où vous avez arrêté la lecture, il est possible que le lecteur reprenne la lecture d’un endroit différent.
• L’endroit où vous avez arrêté la lecture est effacé lorsque : – vous ouvrez le tiroir pour disque – vous passez en mode de veille en appuyant sur le
bouton 1/ RESET à l’avant de la console et en le maintenant enfoncé.
– vous mettez la console hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console
– vous lancez la lecture après avoir sélectionné un titre
ou un chapitre
32
Utilisation de différentes fonctions avec le Panneau de Commandes
Utilisation du panneau de commandes
Le menu à l’écran (Panneau de commandes) vous permet de profiter des options variées. Les fonctions disponibles varient en fonction du disque.
1
Appuyez sur la touche SELECT.
Le panneau de commandes apparaît sur le téléviseur.
2
Sélectionnez l’option que vous souhaitez à l’aide des touches directionnelles.
3
Appuyez sur la touche ✕.
Pour obtenir plus de détails sur chacune des options du panneau de commandes, reportez-vous aux pages 33 et 34.
La manette vous permet de sélectionner directement certaines options
Voir page 31.
Liste des options du panneau de commandes
1 Menu DVD (page 33)
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide d’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD, il vous est possible de sélectionner, par exemple, la langue des sous-titres, la langue de la bande son, etc., à l’aide du menu DVD.
2 Menu des titres (page 33)
Un DVD est divisé en longues sections vidéo ou audio appelés “titres”. Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, il vous est possible de sélectionner le titre que vous souhaitez lire à l’aide du menu des titres.
3 O Retour (page 33)
Vous permet de revenir à l’écran précédent du menu DVD ou du menu des titres.
4 Choix audio (page 33)
Si le disque DVD contient des plages à plusieurs langues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix lors de la lecture du disque.
5 Choix d’angle de caméra (page 33)
Avec les DVD sur lesquels plusieurs angles pour une scène sont enregistrés, vous pouvez sélectionner les angles disponibles.
6 Choix des sous-titres (page 33)
Avec certains DVD sous-titrés en plusieurs langues, il vous est possible de modifier la langue des sous-titres à n’importe quel moment pendant la lecture ou de désactiver l’affichage des sous-titres comme vous voulez.
7 Aller au titre (page 34)
Il vous est possible d’entrer le numéro du titre que vous souhaitez rechercher.
8 Réglages (page 35)
L’affichage vous permet de réaliser une configuration initiale de la console, de modifier l’image et le son ainsi que de paramétrer les différentes sorties. Cet affichage vous permet également de choisir la langue des sous-titres et de configurer l’affichage, de restreindre la lecture de disques par des enfants, etc.
9 Affichage du chapitre (page 34)
Pendant la lecture d’un disque, il vous est possible de contrôler le numéro du titre et du chapitre en cours sur l’écran du téléviseur.
0 Aide (page 34)
La liste des touches d’accès direct de la manette est affichée sur l’écran du téléviseur.
qa Aller au chapitre (page 34) / Touches
numérotées
Il vous est possible d’entrer le numéro du chapitre que vous souhaitez rechercher.
qs . Précédent
Vous pouvez revenir au chapitre précédent en mode de lecture continue.
qd / Recherche (page 34)
Vous permet de rechercher rapidement un point spécifique sur le DVD en contrôlant l’image.
qf > Suivant
Vous pouvez vous rendre au chapitre suivant en mode de lecture continue.
qg N Lecture
qh X Pause
qj x Arrêt
qk Ralenti (page 34)
Vous pouvez rechercher avec précision un point spécifique sur le DVD tout en contrôlant l’affichage.
33
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide d’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD, il vous est possible de sélectionner par exemple la langue des sous-titres, la langue de la bande son, etc., à l’aide du menu DVD.
1...... Sélectionnez (Menu DVD) en utilisant
les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie en fonction du disque que vous lisez.
2...... Appuyez sur les touches directionnelles
pour sélectionner l’option que vous souhaitez modifier.
3...... Pour modifier d’autres options, répétez
l’étape 2.
4...... Appuyez sur la touche ✕.
Il vous est possible d’afficher directement le menu DVD
Appuyez sur la touche ¢ de la manette lorsque le panneau de commandes n’est pas affiché.
Si vous souhaitez sélectionner la langue du menu DVD
Vous pouvez changer ce réglage en choisissant “Sélection de la langue”, puis “Menu DVD”. Pour plus de détails, voir page 36.
Pour revenir à l’écran précédent du menu DVD
Sélectionnez O (Retour) et appuyez sur la touche . Cette fonction n’est pas disponible avec certains DVD.
Remarques
• Certains DVD ne possèdent pas de menu DVD.
• En fonction de votre DVD, il est possible qu’un “Menu DVD” soit simplement appelé “menu” dans la documentation accompagnée de votre disque.
Utilisation du menu des titres
Un DVD est divisé en longues sections vidéo ou audio appelées “titres”. Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, il vous est possible de sélectionner le titre que vous souhaitez lire à l’aide du menu des titres.
1...... Sélectionnez (Menu des titres) en
utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
Le menu des titres apparaît à l’écran. Le contenu du menu varie en fonction du disque que vous lisez.
2...... Appuyez sur les touches directionnelles
pour sélectionner le titre que vous souhaitez lire.
3...... Appuyez sur la touche ✕.
La console lance la lecture du titre sélectionné.
Il vous est possible d’afficher directement le menu des titres
Appuyez sur la touche s de la manette lorsque le panneau de commandes n’est pas affiché.
Pour revenir à l’écran précédent du menu des titres
Sélectionnez O (Retour) et appuyez sur la touche . Cette fonction n’est pas disponible avec certains DVD.
Remarques
• Il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner de titres avec certains DVD.
• Sur certains DVD, un “Menu des titres” pourra simplement être appelé “menu” ou “titre” dans la documentation accompagnée de le disque. “Appuyez sur ENTER” pourra apparaître sous la forme “Appuyez sur SELECT”.
Modification de la langue
Si le disque DVD contient des plages à plusieurs langues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix lors de la lecture d’un disque DVD. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent en fonction du DVD.
Sélectionnez (Choix audio) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕, la langue change.
Il vous est possible de sélectionner directement “Choix audio”
Appuyez sur la touche R3 de la manette alors que le Panneau de commandes n’est pas affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue change.
Remarques
• Avec certains DVD, en raison de la programmation, vous risquez de ne pas pouvoir changer les langues même si des plages en multilingues sont enregistrées.
• Pendant la lecture du DVD, le son pourra être modifié lorsque vous changez de titre.
Modification de l’angle de caméra
Avec certains DVD filmés en plusieurs angles, il vous est possible de modifier l’angle de caméra. Par exemple, pendant la lecture d’une scène présentant un train en mouvement, il vous est possible de choisir un angle de caméra depuis l’avant du train, depuis la fenêtre gauche du train ou depuis la fenêtre droite sans que l’image ne saute ou que l’action ne soit interrompue.
Sélectionnez (Choix d’angle de caméra) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕, l’angle de caméra change.
Remarques
• Le nombre d’angles de caméra varie d’un disque à un autre ou d’une scène à une autre. Le nombre d’angles de caméra pouvant être sélectionnés pour une scène correspond au nombre d’angles de caméra filmés pour cette scène.
• En raison de la programmation sur certains DVD, vous risquez de ne pas pouvoir changer les angles même si plusieurs angles sont filmés.
Affichage de sous-titres
Avec certains DVD sous-titrés, il vous est possible d’activer ou de désactiver l’affichage des sous-titres pendant la lecture du DVD. Avec certains DVD sous-titrés en plusieurs langues, il vous est possible de modifier la langue des sous-titres à n’importe quel moment pendant la lecture ou de désactiver l’affichage des sous-titres comme vous voulez. Par exemple, vous pouvez sélectionner une langue que vous êtes en train d’apprendre puis d’afficher les sous-titres pour une meilleure compréhension.
Sélectionnez (Choix des sous-titres) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
Vous pouvez sélectionner la langue des sous­titres et les activer ou les désactiver. Les langues que vous pouvez sélectionner varient en fonction du DVD.
Il vous est possible de sélectionner directement l’option “Choix des sous-titres”
Appuyez sur la touche L3 de la manette alors que le Panneau de commandes n’est pas affiché. Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres et les activer ou les désactiver.
Remarques
• Lors de la lecture d’un DVD ne comportant aucun sous­titre, aucun sous-titre n’apparaîtra.
• Avec certains DVD, en raison de la programmation, vous risquez de ne pas pouvoir activer les sous-titres même s’ils sont enregistrés.
• En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver les sous-titres.
• Le type et le nombre de langues disponibles pour l’affichage des sous-titres varient d’un disque à un autre.
• En raison de la programmation de certains DVD, vous risquez de ne pas pouvoir changer les sous-titres même s’ils sont sous-titrés en multilingues.
• Pendant la lecture du DVD, le sous-titre pourra être modifié lorsque vous changez de titre.
FR
DVD vidéo
34
Utilisation de différentes fonctions avec
le Panneau de Commandes
(suite)
Recherche d’un titre
Il vous est possible d’entrer le numéro du titre que vous souhaitez rechercher à l’aide des touches numérotées.
1...... Sélectionnez (Aller au titre) en utilisant
les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
“Aller au titre - -” apparaît à l’écran du téléviseur.
2...... Entrez le numéro du titre (composé de 2
chiffres) à l’aide des touches numérotées.
La lecture commence au titre sélectionné.
Affichage d’informations pen­dant la lecture d’un disque
Pendant la lecture d’un disque, il vous est possible de contrôler le numéro du titre et du chapitre en cours sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez (Affichage du chapitre) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche , vous activez et désactivez tour à tour cet affichage.
Affichage de la liste des touches d’accès direct
La liste des touches d’accès direct de la manette est affichée sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez (Aide) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
Pour faire disparaître la liste
Appuyez sur la touche ✕.
Recherche d’un chapitre
Il vous est possible d’entrer le numéro du chapitre que vous souhaitez rechercher à l’aide des touches numérotées.
Utilisez les touches numérotées pour saisir un numéro de chapitre à 2 chiffres.
La lecture commence au chapitre sélectionné.
Recherche d’un point spécifique sur le disque
Il vous est possible de rechercher rapidement un point particulier sur un disque en contrôlant l’image à l’écran.
Remarque
En fonction du DVD, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certaines des opérations mentionnées.
Recherche rapide d’un point (Recherche)
1...... Pendant la lecture d’un disque,
sélectionnez (Recherche avant) ou (Recherche arrière) à l’aide des touches directionnelles.
2...... Maintenez la touche enfoncée pour
rechercher un point.
Lorsque vous trouvez le point souhaité, relâchez la touche pour revenir à une vitesse de lecture normale.
Vous pouvez également utiliser les touches d’accès direct
Appuyez sur les touches R2 (vers l’avant) ou sur L2 (vers l’arrière) sur la manette lorsque le panneau de commandes n’est pas affiché.
Recherche lente d’un point tout en contrôlant l’image à l’écran (Ralenti)
1...... Pendant la lecture d’un disque,
sélectionnez (Ralenti) à l’aide des touches directionnelles.
2...... Appuyez sur la touche ✕.
La lecture au ralenti commence. Lorsque vous trouvez le point souhaité, sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur la touche pour revenir à une vitesse de lecture normale. Vous pouvez également reprendre la lecture en appuyant sur la touche START.
Réglages et ajustements du Lecteur DVD
35
Utilisation de l’affichage des réglages
L’affichage des réglages vous permet de réaliser une configuration initiale de la console, de modifier l’image et le son ainsi que de paramétrer les différentes sorties. Cet écran vous permet également de choisir la langue des sous-titres et de restreindre la lecture de disques par des enfants, etc.
1
Appuyez sur la touche SELECT pour afficher le panneau de commandes sur l’écran du téléviseur.
2
Sélectionnez (Réglages) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
L’affichage des réglages s’affiche sur l’écran.
Sélectionnez l’option principale
3
que vous souhaitez à l’aide des touches directionnelles.
Appuyez sur la touche ✕.
4
L’option principale sélectionnée est mise en évidence.
Sélectionnez l’option que vous
5
souhaitez à l’aide des touches directionnelles.
Appuyez sur la touche ✕.
6
Après avoir changé les paramètres du DVD
Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/ RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD.
Liste des options de l’affichage des réglages
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélection de la langue (page 36)
Ecrans
Menus DVD
Audio
Sous-titres
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Portugais
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Chinois
Japonais
Choix de la langue ,
idem que Menus DVD
(
Idem audio
(
idem que Menus DVD
)
)
Réglage de l’écran (page 36)
Type TV
DNR
Précision des contours
Affichage
Réglage personnalisé (page 37)
Mode de pause Auto
Contrôle parental ,
Réglage audio (page 38)
Sortie audio numérique
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Activé(e)
Désactivé(e)
Sélection automatique de plage audio
Volume du DVD
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Désactivé(e)
DNR1
DNR2
+2
+1
0
–1
–2
Activé(e)
Désactivé(e)
Image
Dolby Digital
DTS
MPEG
+2
+1
Normal
FR
DVD vidéo
Activé(e)
Désactivé(e)
Activé(e)
Désactivé(e)
Activé(e)
Désactivé(e)
Activé(e)
Désactivé(e)
36
Réglages et ajustements du Lecteur DVD (suite)
Sélection de la langue d’affichage ou de la plage sonore (Sélection de la langue)
“Sélection de la langue” vous permet de choisir différentes langues pour l’affichage des menus ou pour la plage sonore. Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “Sélection de la langue” dans l’affichage des réglages.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, une des langues disponibles est automatiquement sélectionnée pour les options “Menus DVD”, “Audio” et “Sous-titres”.
• En fonction du DVD, il est possible que la console ne commence pas la lecture avec la langue que vous avez sélectionnée dans “Menus DVD”, “Audio” ou “Sous­titres”.
x Écrans
Permet de sélectionner la langue d’affichage à l’écran.
• Anglais
• Français
• Allemand
• Italien
• Espagnol
• Néerlandais
• Portugais
x Menus DVD
Permet de sélectionner la langue d’affichage du menu DVD.
• Anglais
• Français
• Allemand
• Italien
• Espagnol
• Néerlandais
• Danois
• Suédois
• Finnois
• Norvégien
• Portugais
• Russe
• Chinois
• Japonais
• Choix de la langue Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue”, la liste des langues est affichée. Sélectionnez la langue depuis la liste.
x Audio
Permet de sélectionner la langue de la bande son.
• Anglais
• Français
• Allemand
• Italien
• Espagnol
• Néerlandais
• Danois
• Suédois
• Finnois
• Norvégien
• Portugais
• Russe
• Chinois
• Japonais
• Choix de la langue Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue”, la liste des langues est affichée. Sélectionnez la langue depuis la liste.
x Sous-titres
Permet de sélectionner la langue des sous-titres.
• Idem audio*
• Anglais
• Français
• Allemand
• Italien
• Espagnol
• Néerlandais
• Danois
• Suédois
• Finnois
• Norvégien
• Portugais
• Russe
• Chinois
• Japonais
• Choix de la langue Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue”, la liste des langues est affichée. Sélectionnez la langue depuis la liste.
* Lorsque vous sélectionnez “Idem audio”, la langue des
sous-titres change en fonction de la langue sélectionnée pour la bande son.
Après avoir changé les paramètres du DVD
Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/ RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD.
Réglage du mode d’affichage de votre téléviseur (Réglage de l’écran)
“Réglage de l’écran” vous permet de régler plusieurs options pour l’affichage de votre téléviseur. Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “Réglage de l’écran” dans l’affichage des réglages.
x Type TV
Permet de sélectionner le rapport hauteur/ largeur du téléviseur à raccorder.
• 16:9 : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur au format 16:9.
• 4:3 Letter Box : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. Affiche les images de manière élargie avec des bandes en haut et en bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. Affiche les images élargies en plein écran, les parties qui ne s’adaptent pas à l’écran étant automatiquement coupées.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Remarque
En fonction du DVD, “4:3 Letter Box” pourra être sélectionné automatiquement au lieu de l’option “4:3 PAN SCAN” et vice versa.
x DNR (Réduction du bruit numérique)
Si l’image présente des parasites ou des interférences, réglez cette option sur “DNR1” ou sur “DNR2”.
• Désactivé(e) : En règle générale, sélectionnez cette position.
• DNR1 : rend l’image plus claire en réduisant les parasites.
• DNR2 : rend l’image encore plus claire en réduisant les parasites.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez “DNR2”, il est possible qu’une image rémanente ou qu’une image fantôme apparaisse. Dans ce cas, sélectionnez “Désactivé(e)”.
• En fonction du DVD, la fonction DNR peut produire des résultats limités.
x Précision des contours
Permet d’accentuer ou d’adoucir les contours des images. Plus la valeur de cette option est haute, plus les contours sont précis.
•+2
•+1
• 0 : En règle générale, sélectionnez cette position.
•-1
•-2
x Affichage
Affiche ou désactive les informations sur le statut de lecture de l’écran du téléviseur.
• Activé(e) : Lorsque vous faites fonctionner le lecteur DVD, l’état de lecture apparaît quelques secondes sur le téléviseur.
• Désactivé(e) : L’état de lecture n’est pas affiché.
Après avoir changé les paramètres du DVD
Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/ RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD.
37
Paramètres personnalisés (Réglage personnalisé)
“Réglage personnalisé” vous permet de régler les conditions de lecture. Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “Réglage personnalisé” dans l’affichage des réglages.
x Mode de pause
Sélectionne l’image en mode de pause.
• Auto : Une image, y compris les sujets bougeant de façon dynamique, est émise à haute résolution, sans sautillement. En règle générale, sélectionnez cette position.
• Image : Une image comprenant des sujets qui ne se déplacent pas de façon dynamique est émise à haute résolution.
x Contrôle parental
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction de l’âge des utilisateurs. La fonction du “Contrôle parental” vous permet de régler le niveau de limitation de la lecture. Définit un code d'accès et un niveau de limitation de la lecture qui empêche les enfants de voir une certaine partie du contenu du DVD.
Sélectionnez “Réglage personnalisé” dans l’affichage des réglages.
1...... Sélectionnez “Contrôle parental” en
utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
x Lorsque vous n’avez pas entré de code
d'accès
L’écran de saisie du code d'accès apparaît.
x Lorsque vous n’avez pas encore défini de
code d'accès
L’écran de confirmation du code d'accès apparaît. Ignorez l’Etape 2.
2...... A l’aide des touches numérotées, entrez un
code d'accès composé de quatre chiffres.
3......
Pour confirmer votre code d'accès, entrez-le de nouveau à l’aide des touches numérotées.
Vous pouvez définir des limitations de lecture et modifier le code d'accès.
4......
Sélectionnez “Région” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche .
5...... Sélectionnez une région géographique
pour définir un niveau de limitation de lecture standard pour cette région à l’aide des touches directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕.
6......
Sélectionnez “Niveau” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche .
7...... Sélectionnez le niveau que vous souhaitez
en utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕.
Plus la valeur est basse, plus la limitation est stricte.
Pour désactiver la fonction du contrôle parental et lire le DVD après avoir saisi votre code d'accès.
Réglez “Niveau” sur “Désactivé(e)” à l’étape 7, puis appuyez sur la touche ✕.
Pour modifier le code d'accès
1...... Après l’étape 3, sélectionnez “Changer de
code d’accès” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.
L’écran de modification du code d'accès apparaît.
2...... Suivez les étapes 2 et 3 pour saisir votre
nouveau code d'accès.
Lecture d’un disque bloqué par le niveau de limitation de lecture
1...... Insérez le disque et appuyez sur la touche
START.
L’écran Contrôle parental s’affiche.
2...... A l’aide des touches numérotées, entrez
votre code d'accès composé de quatre chiffres.
La lecture du disque commence. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de limitation de la lecture revient au réglage d’origine.
Si vous avez oublié votre code d’accès
Appuyez sur la touche SELECT et saisissez le code d'accès “7444” lorsque l’écran contrôle parental vous invite à saisir votre code d'accès. L’ancien code d'accès est alors effacé.
Remarques
• Lorsque vous lisez des DVD qui ne possèdent pas la fonction du contrôle parental, la lecture de ces disques ne peut pas être limitée sur ce lecteur.
• Si vous ne définissez pas de code d'accès, il ne vous est pas possible de modifier les options de limitation de lecture.
• En fonction du DVD, il vous sera peut-être demandé de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, entrez votre code d'accès, puis changez le niveau. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de limitation de la lecture revient au réglage d’origine.
Après avoir changé les paramètres du DVD
Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/ RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD.
FR
DVD vidéo
38
Réglages et ajustements du Lecteur DVD (suite)
Réglage audio
“Réglage audio” vous permet d’ajuster les réglages audio selon les conditions de lecture. Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “Réglage audio” dans l’affichage des réglages.
x Sortie audio numérique
Fait permuter les méthodes d’émission des signaux audio lors du raccordement avec un appareil comme ce qui suit.
• Un appareil numérique comme un récepteur (amplificateur) avec connecteur numérique
• Un appareil audio avec décodeur intégré (Dolby Digital, DTS ou MPEG)
• Un DAT ou MD, via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide d’un cordon de liaison numérique optique.
Pour plus de détails sur les raccordements, voir page 26. Vous ne pouvez pas régler “Dolby Digital,” “DTS” et “MPEG” si vous réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Désactivé(e)”.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Sélectionne les signaux de sortie via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). L’option que vous avez sélectionnée dans le menu configuration du système est sélectionnée ici.
• Activé(e) : En règle générale, sélectionnez cette position. Lorsque vous sélectionnez “Activé(e)”, vous pouvez régler les options “Dolby Digital”, “DTS” et “MPEG”.
• Désactivé(e) : lorsque la console n’émet pas les signaux sonores par l’intermédiaire du connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), l’influence du circuit numérique sur le circuit analogique est minime.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez “Désactivé(e)”, vous ne pouvez pas régler les options “Dolby Digital”, “DTS” et “MPEG”.
x Dolby Digital
Sélectionne les signaux Dolby Digital à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Activé(e) : lorsque la console est connectée à un composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. Si la console est connectée à un composant audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son Dolby Digital, les haut-parleurs produiront un bruit sourd ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
• Désactivé(e) : lorsque la console est connectée à un composant audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré.
x DTS
Sélectionne les signaux DTS à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Activé(e) : lorsque la console est connectée à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Si la console est connectée à un composant audio non équipé d’un décodeur DTS intégré, ne réglez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son DTS, les haut-parleurs produiront un bruit sourd ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
• Désactivé(e) : lorsque la console est connectée à un composant audio non équipé d’un décodeur DTS intégré.
x MPEG
Sélectionne les signaux MPEG AUDIO à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Activé(e) : lorsque la console est connectée à un composant audio équipé d’un décodeur MPEG intégré. Si la console est connectée à un composant audio non équipé d’un décodeur MPEG intégré, ne réglez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son MPEG, les haut-parleurs produiront un bruit sourd ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
• Désactivé(e) : lorsque la console est connectée à un composant audio non équipé d’un décodeur MPEG intégré.
x Sélection automatique de plage audio
Donne priorité à la bande son contenant le plus grand nombre de canaux lorsque vous lisez un DVD sur lequel plusieurs formats audio (format PCM, DTS, Dolby Digital ou MPEG AUDIO) sont enregistrés.
• Activé(e) : Priorité donnée.
• Désactivé(e) : Aucune priorité n’est donnée.
Remarques
• Lorsque vous réglez cette option sur “Activé(e)”, il est possible que la langue change dans les paramètres “Audio” dans “Sélection de la langue”. L’option “Sélection automatique de plage audio” a une plus grande priorité que les réglages “Audio” dans “Sélection de la langue” (page 36).
• Si vous réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)” et “DTS” sur “Désactivé(e)” dans “Réglage audio”, la bande son DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce paramètre sur “Activé(e)” et le canal audio portant le numéro le plus élevé est enregistré au format DTS.
• Si des bandes son PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG AUDIO ont le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les bandes son PCM, Dolby Digital, DTS et MPEG AUDIO dans cet ordre.
• Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner priorité au format DTS, Dolby Digital ou MPEG AUDIO en sélectionnant “Activé(e)”.
x Volume du DVD
Si le niveau de sortie audio du DVD est bas, il vous est possible d’augmenter le son du DVD. (Remarque : l’option DIGITAL OUT (OPTICAL) doit être mis sur “Désactivé(e)” pour faire proposer cette fonction.)
• +2 : Vous pouvez augmenter le volume.
• +1 : Vous pouvez augmenter le volume.
• Normal : Volume audio d’origine. En règle générale, sélectionnez cette position.
Remarque
En fonction du DVD, il est possible que le son soit déformé si vous sélectionnez “+1” ou “+2”.
Après avoir changé les paramètres du DVD
Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/ RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par les droits de certains brevets américains ou par d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et n’est destinée qu’à des utilisations individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie inverse ou tout désassemblage.
Guide de dépannage
39
Veuillez vérifier à nouveau
1 Si l’un des problèmes suivants survient
pendant l’utilisation de la console, reportez-vous à ce guide de dépannage pour résoudre votre problème. Si un problème persiste, appelez le numéro de service client approprié pour votre PlayStation
®, que vous trouverez sur la
carte d’enregistrement client, dans tous les manuels de logiciels au format PlayStation®2 et PlayStation® et sur notre site Web www.scee.com
2
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé à la console et à la prise murale et que le téléviseur (ou le magnétoscope) ou les accessoires fournis sont correctement raccordés à la console.
3 Si vous rencontrez des difficultés à lire
un DVD vidéo : dans quelques rares cas, certains DVD vidéo risquent de ne pas fonctionner normalement avec la PlayStation
®2. Ceci est principalement
dû aux différents procédés de fabrication ou à l’encodage des DVD vidéo. Si vous rencontrez des difficultés, essayez de redémarrer votre DVD vidéo. Si les problèmes persistent, contactez l’éditeur du DVD vidéo, ou les services consommateurs PlayStation
®, dont vous
trouverez les coordonnées dans la carte d’enregistrement (registration card).
Alimentation
La console ne se met pas sous tension.
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est correctement connecté.
,
La console n’est pas sous tension. Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Assurez-vous que la console est raccordée
au téléviseur (ou au magnétoscope) à l’aide du câble AV (audio/vidéo intégrés).
,
Assurez-vous de mettre la console et le téléviseur (ou le magnétoscope) sous tension.
, Assurez-vous de sélectionner l’entrée vidéo
sur le téléviseur (ou magnétoscope).
, Assurez-vous que le câble AV (audio/
vidéo intégrés) est correctement raccordé.
, Assurez-vous que le disque introduit peut
être lu par cette console. (voir page 23)
, Assurez-vous que le disque est introduit
face imprimée orientée vers le haut. (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions)
, Le disque n’est pas introduit correctement. , La console est en mode de pause. , Essayez un autre jeu de câbles AV.
L’image n’est pas claire (impression de “bruit”).
, Nettoyez le disque. , De l’humidité s’est formée à l’intérieur de
la console. (voir page 22)
, La console est posée sur une surface
instable. Placez la console sur une surface stable et plane. Ne secouez pas la console et ne la faites pas vibrer.
,
Si le signal vidéo de la console doit passer par le magnétoscope avant d’arriver au téléviseur, la protection anti-copie de certains DVD vidéo peut affecter et détériorer la qualité de l’image. Pour regarder un DVD vidéo, raccordez directement la console au téléviseur. (voir page 25)
Il est impossible de modifier le rapport hauteur/largeur en fonction du téléviseur lorsque vous regardez un DVD vidéo en mode grand écran.
, En fonction du disque, le rapport hauteur/
largeur est fixe.
,
Assurez-vous que la console est raccordée directement au téléviseur. (Le sélecteur ou récepteur (amplificateur) risque de ne pas être raccordé entre la console et le téléviseur.)
, En fonction du téléviseur, le rapport
hauteur/largeur est fixe.
Son
Aucun son n’est émis.
, Assurez-vous que la console est raccordée
au téléviseur (ou au magnétoscope) à l’aide du câble AV (audio/vidéo intégrés).
,
Assurez-vous de mettre la console et le téléviseur (ou le magnétoscope) sous tension.
, Assurez-vous de sélectionner l’entrée vidéo
sur le téléviseur (ou magnétoscope).
, Assurez-vous que le volume du téléviseur
est correctement réglé et que la fonction de coupure du son n’est pas sélectionnée sur le téléviseur.
, Assurez-vous que le câble AV (audio/
vidéo intégrés) est correctement raccordé.
, Assurez-vous que le disque introduit peut
être lu par cette console. (voir page 23)
, Assurez-vous que le disque est introduit
face imprimée orientée vers le haut . (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions)
, Assurez-vous de raccorder correctement la
console aux connecteurs d’entrée audio du récepteur (amplificateur).
, Essayez un autre jeu de câbles AV. , Vérifiez les raccordements et le réglage des
haut-parleurs. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre récepteur (amplificateur).
, Assurez-vous de sélectionner l’entrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur) afin d’écouter le son émis par la console.
, La console est en mode de pause. , La console est en mode de recherche/
ralenti (lors de la lecture d’un DVD vidéo).
,
Le réglage n’est pas correct lorsque la console est raccordée à l’équipement audio via les connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL). (voir page 26)
Qualité sonore faible.
, Nettoyez le disque. ,
La console est posée sur une surface instable. Placez la console sur une surface stable et plate. Ne secouez pas la console et ne la faites pas vibrer.
, De l’humidité s’est formée sur le disque.
(voir page 22)
, Vous lisez un CD avec des bandes son DTS.
Vous pouvez lire un CD avec des bandes son DTS uniquement lorsque vous raccordez la console à l’équipement audio à l’aide d’un décodeur DTS.
L’effet spatial est difficile à entendre lorsque vous lisez une bande son Dolby Digital de DVD vidéo.
, Vérifiez les raccordements et le réglage des
haut-parleurs. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre récepteur (amplificateur).
, En fonction du DVD, le signal de sortie
peut ne pas couvrir les canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la bande son est enregistrée au format Dolby Digital.
Le son provient du haut-parleur central uniquement.
, En fonction du disque, le son peut provenir
du haut-parleur central uniquement.
Opération
La manette ne fonctionne pas.
, Assurez-vous que la manette est raccordée
à la console.
, Assurez-vous que la manette analogique
(DUALSHOCK®2) ou la manette analogique (DUALSHOCK®) est définie sur le mode approprié au logiciel. (voir page 29)
, Essayez un autre jeu de manettes.
Le jeu (DVD vidéo ou CD) ne démarre pas.
, Assurez-vous que le disque introduit peut
être lu par cette console. (voir page 23)
, Assurez-vous que le disque est introduit
face imprimée orientée vers le haut. (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions)
, Assurez-vous que le disque est
correctement introduit.
, De l’humidité s’est formée sur le disque.
(voir page 22)
, Nettoyez le disque. , Essayez une autre copie de disque.
Vous ne pouvez pas sauvegarder de données sur la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation memory card (carte mémoire)
, Assurez-vous que la memory card (carte
mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire) est insérée correctement.
2) ou la
®
FR
DVD vidéo / Informations complémentaires
40
Guide de dépannage (suite)
Spécification
, Assurez-vous que vous jouez correctement
au jeu. Reportez-vous au manuel du logiciel approprié.
, Assurez-vous que les blocs de données sont
présents sur la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire).
, Essayez une autre memory card (carte
mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et memory card (carte mémoire)
La console ne fonctionne pas correctement.
, Des éléments externes, comme par exemple
l’électricité statique, peuvent affecter le fonctionnement de la console. Désactivez l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) et activez-le de nouveau.
Le voyant 1 clignote en rouge et la console ne fonctionne pas.
, Une lumière rouge clignotante indique une
condition “défaut” de la console et un non­fonctionnement de l’unité. Retirez tout obstacle à la ventilation pour permettre à la console de refroidir. Reprenez la lecture une fois la console revenue en mode de veille.
Le tiroir pour disque ne s’ouvre pas.
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est correctement connecté.
, Assurez-vous que la console n’est pas sous
tension. Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.
Fonctionnement des DVD vidéo
La console ne commence pas depuis le début d’un disque.
, La fonction de reprise de lecture a été
sélectionnée. Appuyez sur la touche Arrêt avant de démarrer la lecture.
, En fonction du disque, un menu des titres
ou un menu DVD s’affiche automatiquement.
Le disque n’est pas lu même lorsqu’un titre DVD est sélectionné.
, Le contrôle parental est défini sur le disque.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque peut contenir un signal de pause
automatique. Pendant la lecture d’un tel disque, la console arrête la lecture lorsqu’elle rencontre ce signal.
Vous ne pouvez pas exécuter certaines fonctions telles que Arrêt, Recherche, Lecture au ralenti.
, En fonction du disque, il est possible que
vous ne puissiez pas effectuer certaines des opérations mentionnées ci-dessus.
Vous ne pouvez pas changer la langue de la bande son.
, Les plages multilingues ne sont pas
enregistrées sur le DVD.
, La modification de la langue de la plage
n’est pas possible sur le DVD.
Vous ne pouvez pas changer la langue des sous-titres.
, Les sous-titres multilingues ne sont pas
enregistrés sur le DVD.
, La modification de la langue des sous-titres
n’est pas possible sur le DVD.
Impossible de désactiver les sous-titres.
, En fonction des DVD, il se peut que vous
ne puissiez pas désactiver les sous-titres.
Vous ne pouvez pas changer l’angle de caméra lors de la lecture d’un DVD.
, Des vues à des angles différents ne sont pas
enregistrées sur le DVD.
, La modification des angles n’est pas
possible sur le DVD.
Généralités
Alimentation
220 -240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
50 W
Dimensions (approx.)
301 × 78 × 182 mm (l × h × p)
Poids (approx.)
2,2 kg
Température de fonctionnement
5°C -35°C
Propriété de la diode laser
• Matériaux : GaAlAs
• Longueur d’onde : l=650/780 nm
Entrées/sorties sur l’avant de la console
Port de manette (2) Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) (2) Connecteur Connecteur
USB (2)
S400 i.LINK (1)
Entrées/sorties sur l’arrière de la console
Connecteur AV MULTI OUT (1) Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (1) EXPANSION BAY (1)
Accessoires fournis
Voir page 24.
Accessoires en option
SCPH-1020 E Memory Card
SCPH-1052 Câble Euro-AV SCPH-1070 E Multitap SCPH-1080 E Manette SCPH-1090 E Souris SCPH-1122 Adaptateur RFU SCPH-1140 E Câble AV
SCPH-1160 E Adaptateur AV SCPH-1200 E Manette Analogique
SCPH-10010 E Manette Analogique
SCPH-10020 E Memory Card
SCPH-10030 E Câble AV
SCPH-10040 E Socle Vertical
SCPH-10060 E Câble S VIDEO SCPH-10072 C Adaptateur RFU SCPH-10090 E Multitap
SCPH-10100 E Câble AV Composant
SCPH-10110 E Socle Horizontal
SCPH-1130 E Adaptateur AV(avec
SCPH-10142 Câble Euro-AV
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
(carte mémoire)
(audio/vidéo intégrés)
(DUALSHOCK
(DUALSHOCK
(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
(audio/vidéo intégrés)
(pour PlayStation
(pour PlayStation
(pour PlayStation
(pour PlayStation
Connecteur S VIDEO OUT)
®)
®2)
®2)
®2)
®2)
®2)
®2)
Glossaire
GARANTIE
41
Chapitre (page 34)
Sections vidéo ou audio d’un DVD plus petites qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Un numéro est attribué à chaque chapitre afin de faciliter sa recherche.
Contrôle parental (page 37)
Fonction du DVD utilisée pour limiter la lecture d’un disque en fonction de l’âge de l’utilisateur et du niveau de limitation de chaque pays. La limitation varie en fonction des disques ; lorsqu’elle est activée, la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont ignorées ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital (page 38)
Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son spatial à
5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo ; ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Fonction d’angles multiples. Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique que les systèmes de cinéma audio Dolby Digital. Une séparation efficace des canaux est possible parce toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement.
DTS (page 38)
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems Inc. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Fonction d’angles multiples. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement.
DVD (page 23)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’enregistrement vidéo bien que son diamètre soit identique à celui d’un CD.
La capacité de stockage d’un DVD simple couche simple face et de 4,7 GB soit l’équivalent de 7 fois celle d’un CD. La capacité de stockage d’un DVD double couche simple face est de 8,5 GB, celle d’un DVD simple couche double face de 9,4 GB et celle d’un DVD double couche double face de 17 GB. Les données d’image utilisent le format MPEG 2, un des standards mondiaux en matière de techinolologie de compression numérique. Les données d’image sont compressées au 1/40ème de leur taille d’origine. Le DVD utilise également une technologie de codage à taux variable permettant de modifier les données à stocker en fonction de l’état de l’image. Les données audio sont enregistrées au format Dolby Digital ainsi qu’au format PCM, ce qui vous permet de bénéficier d’une présence audio plus réelle. De plus, le DVD bénéficie des fonctions variées et avancées telles que la possibilité de choix entre plusieurs angles de caméra et plusieurs langues ainsi qu’un contrôle parental.
Fonction multi-angle (page 33)
Avec certains DVD, plusieurs angles de caméra sont enregistrés pour certaines scènes.
Fonction multilingue (page 33)
Avec certains DVD, il vous est possible de choisir la langue de la bande son ou des sous­titres.
MPEG AUDIO (page 38)
Système de codage international permettant la compression de signaux numériques audio autorisés par ISO/IEO.
Titre (page 33)
Un titre correspond à la section la plus longue d’un morceau de musique ou d’image situé sur un DVD, un film pour un morceau d’image situé sur un logiciel vidéo ou un album pour un morceau musical situé sur un logiciel audio. Un numéro est attribué à chaque titre afin de faciliter la recherche.
GARANTIE
Nous vous remercions d’avoir acheté ce Produit.
La société Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) s’engage, durant une période d’1 (un) an à partir de la date d’achat, à réparer ou à remplacer (à son gré) sans le moindre frais de votre part, toute pièce défectueuse du présent Produit en raison d’un vice de fabrication ou de main-d’oeuvre. Le Produit sera remplacé ou réparé, au gré de la société SCEE.
La présente Garantie est complémentaire aux droits légaux du consommateur (selon la loi en vigueur) et n’en affecte nullement la validité.
IMPORTANT
1. En cas de demande de réclamation sous cette Garantie, veuillez appeler la Ligne d’Assistance locale du Service Clientèle (répertoriée sur la Carte d’Inscription Client ainsi que dans les manuels de jeu actuels) pour obtenir des renseignements et diverses informations. En cas de réclamation couverte par cette Garantie, veuillez vous adresser au service clientèle approprié pour connaître les procédures de retour du produit, et plus de renseignement.
2. La présente Garantie est uniquement valable: i. In/en/in/em Österreich (Austria), Belgique
(Belgium), France, Deutschland(Germany), Italia (Italy), Luxembourg, Nederland (The Netherlands), Portugal, España (Spain), Suisse/Schweiz (Switzerland).
ii. sur présentation, avec le Produit défectueux,
du reçu ou de la facture indiquant la date de l’achat et le nom du détaillant (non altérée ou rendue illisible depuis la date d’achat).
iii. si le sceau de Garantie apposé sur le produit
n’a pas été endommagé ou retiré.
3. La présente Garantie n’est pas applicable lorsque le Produit a été endommagé en raison de:
i. toute utilisation commerciale, accident, usure
ou utilisation impropre (y compris, et non limitée à, l’impossibilité d’utiliser le présent Produit à des fins normales et/ou conformément aux instructions d’utilisation et d’entretien) l’installation ou l’utilisation non conformes aux normes techniques ou de sécurité applicables;
ii. toute utilisation simultanée à l’utilisation de
périphériques non autorisés (y compris, et non limitée à, des dispositifs d’amélioration des performances de jeu, tout adaptateur ou dispositif d’alimentation);
iii. toute adaptation, tout réglage ou altération de
ce produit effectué pour quelque raison que ce soit, de manière adéquate ou non, ou;
iv. tout entretien ou toute réparation effectuée
par un service d’assistance autre qu’un service d’assistance agréé.
4. Lorsque la loi en vigueur le prévoit, la présente Garantie est votre seul et unique recours contre toute rupture de garantie ou condition, expresse ou implicite, relative au présent Produit. Et ni la société SCEE, ni aucune entité Sony, leurs fournisseurs ou les services d’assistance autorisés, ne pourraient être tenus responsables de toute perte ou de tout dommage accidentel ou conséquent.
(Notice pour la France: vous bénéficiez en tout état de cause des dispositions légales relatives à la Garantie des vices cachés: articles 1641 et suivants du code civil).
Si ce produit requiert quelque réparation non­couverte par cette Garantie, veuillez appeler la Ligne d’Assistance locale du Service Clientèle pour obtenir des renseignements. Si votre région n’est pas répertoriée, veuillez contacter votre détaillant. Veuillez remplir et nous renvoyer la carte d’Enregistrement ci-jointe (port payé par le destinataire).
FR
Informations complémentaires
42
ADVERTENCIA
Precauciones
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz láser utilizado en esta consola es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la caja. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Lea lo siguiente detenidamente antes de
utilizar su PlayStation®2
Algunas personas pueden experimentar espasmos epilépticos al ver luces o patrones relampagueantes en nuestro entorno cotidiano. Estas personas pueden experimentar espasmos al ver la televisión o emplear juegos de vídeo, incluidos los vídeos DVD y los juegos empleados con la consola PlayStation posible que personas que nunca hayan sufrido de espasmos sufran de epilepsia sin saberlo. Consulte a su médico antes de utilizar la consola PlayStation cualquiera de los siguientes síntomas al ver programas de televisión o emplear juegos de vídeo: alteración de la visión, contracciones musculares o movimientos involuntarios, pérdida del conocimiento, confusión mental y/o convulsiones.
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1.
®2 si es propenso a la epilepsia o experimenta
®2. No obstante, es
Esta etiqueta está en la caja protectora de la unidad de CD/DVD del interior de la carcasa.
Manejo de los discos
• No deje los discos cerca de fuentes de calor, bajo la luz solar directa ni en lugares con mucha humedad.
• Guarde los discos en sus cajas cuando no los utilice. Los discos pueden deformarse si los apila o los coloca inclinados sin haberlos guardado en sus cajas.
• No toque la superficie de los discos cuando los maneje; agárrelos por el borde.
• No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
• No escriba en el disco con un marcador, etc.
• La existencia de huellas dactilares o polvo en el disco puede distorsionar la imagen o reducir la calidad de sonido. Compruebe que los discos están limpios antes de utilizarlos.
• Limpie los discos con un paño suave, frotando con suavidad desde el centro hacia fuera.
• No utilice disolventes como bencina, limpiadores disponibles en el mercado no diseñados para los CD ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo, ya que pueden dañar el disco.
No coloque la consola en un lugar anormalmente caliente
No deje la consola en un automóvil con las ventanillas cerradas (particularmente en verano), ya que puede deformarse el exterior de la misma o causar fallos de funcionamiento de la consola.
Condensación de humedad
Si traslada la consola o el disco directamente de un lugar frío a uno cálido, puede condensarse humedad en la lente del interior de la consola o en el disco. Si esto ocurre, la consola puede no funcionar correctamente. En este caso, extraiga el disco y no lo introduzca hasta que se haya evaporado la humedad. (Podrían transcurrir varias horas.) Si la consola aún no funciona correctamente, llame al número apropiado de atención al cliente de PlayStation, que encontrará en la tarjeta de registro del cliente del manual de cada software de formato PlayStation PlayStation
®2, y en nuestro sitio Web, www.scee.com
® y de
No exponga la consola a golpes físicos violentos
No arroje ni deje caer la consola ni sus accesorios, ni golpee ésta ni sus accesorios contra otros objetos. Al transportar la consola, no la exponga a ningún tipo de golpe físico violento. Esto puede dañar el disco o causar fallos de funcionamiento de la consola.
Evite dañar el exterior de la consola
No aplique disolventes, ni coloque ningún material de goma o vinilo en la superficie de la consola durante mucho tiempo. Si lo hace, puede dañarse la superficie plástica o causar el desprendimiento de la pintura.
Limpieza del exterior de la consola
Cuando limpie el exterior de la consola, asegúrese de desactivar la alimentación con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola y desconectar el enchufe de alimentación AC de la toma eléctrica.
• Si el exterior de la consola se ensucia, humedezca un paño suave en una solución detergente poco concentrada con agua, escurra dicho paño a fondo para eliminar el exceso de líquido, pase el paño por el área afectada del exterior y utilice un paño seco para finalizar la limpieza.
• No utilice bencina ni diluyente de pintura para limpiar el exterior de la consola, ya que pueden dañar la superficie o causar el desprendimiento de la pintura. Si utiliza un paño para polvo de tratamiento químico, siga las instrucciones de uso suministradas con el mismo.
No desmonte nunca la consola
• Utilice el sistema de entretenimiento informático PlayStation manual. En este documento no se otorga autorización para el análisis ni la modificación del sistema de entretenimiento informático PlayStation análisis y uso de la configuración de los circuitos.
• No hay componentes que el usuario pueda reparar en el interior de la consola PlayStation anula la garantía. Además, existe el riesgo de exposición a radiación (láser) y a descargas eléctricas.
®2 de acuerdo con las instrucciones de este
®2, ni el
®2. Su desmontaje
Notas sobre seguridad al utilizar el mando analógico (DUALSHOCK analógico(DUALSHOCK
Deje de utilizar esta consola inmediatamente si comienza a sentirse cansado o si experimenta una sensación de malestar o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el mando. Si el estado persiste, consulte a un médico.
• Utilice el mando únicamente con las manos. Evite que el mando entre en contacto directo con la cabeza o la cara. Tampoco lo acerque a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo.
• La función de vibración del mando analógico (DUALSHOCK (DUALSHOCK No utilice la función de vibración del mando analógico (DUALSHOCK®2) y el mando analógico (DUALSHOCK) que soporte el software si sufre de dolencias en los huesos o articulaciones de las manos o brazos.
• No utilice el mando analógico (DUALSHOCK mando analógico (DUALSHOCK soporte la función de vibración si sufre de dolencias en los huesos o músculos de los dedos, manos, muñecas o brazos. Dichas dolencias pueden empeorar debido a la vibración del mando.
• Evite el uso prolongado del mando analógico (DUALSHOCK (DUALSHOCK aproximadamente.
®2) o del mando analógico ®) puede agravar algunas dolencias.
2) y el mando analógico
®
). Descanse a intervalos de 30 minutos
®
2) y el mando
®
)
®
®) con software que
®2) o el
Discos que pueden reproducirse con la PlayStation®2
Índice
43
DVD-ROM de
formato PlayStation
Logotipo del disco
Color del disco
Contenido
Tamaño del disco
Logotipo del disco
Contenido
Tamaño del disco
Tiempo de reproducción
* Si coloca la consola en posición vertical y reproduce un CD audio de 8 cm, asegúrese de utilizar el adaptador opcional.
”, logotipo PlayStation®2
y designación
Plateado
12 cm
74 min.
®
CD audio
Audio
CD-ROM de formato
2
(CD “sencillo”)
PlayStation®2
”, logotipo PlayStation®2
y designación
Azul
Audio + Vídeo
12 cm
8 cm*
20 min.
Aproximadamente 4 h
(para DVD de una cara) /
aproximadamente 8 h
(para DVD de dos caras)
El logotipo DVD es una marca comercial.
12 cm
CD-ROM de formato
PlayStation
Logotipo PlayStation® y
designación
VÍDEO DVD
Audio + Vídeo
Aproximadamente 80 min.
(para DVD de una cara) /
aproximadamente 160 min.
(para DVD de dos caras)
®
Negro
8 cm
Procedimientos
iniciales
Conexión
CD audio/juego
ADVERTENCIA
Precauciones
Discos que pueden reproducirse con la PlayStation®2
Comprobación del contenido del paquete
Colocación de la consola
Conexión de la consola PlayStation®2 a un televisor
Conexión de componentes de audio digital
Conexión de otros dispositivos digitales
Uso del Menú Principal
Para jugar
Uso del Mando Analógico
Uso de Memory Card (tarjetas de memoria)
42 42 43 44 44 44 46 46 47
ES
Conexión
48 49 50
Sistemas de vídeo DVD y restricciones regionales
•Esta consola cumple con el estándar de emisión PAL. No es posible reproducir discos grabados para otros estándares de emisión (como NTSC) en esta consola, a no ser que el disco NTSC lleve la señal televisor compatible con NTSC.
•Algunos vídeos DVD están marcados con números de región, como 2. El número incluido en el símbolo representa el número de región de reproductores de DVD en los que puede reproducirse el disco. Los vídeos DVD que no contengan este símbolo, o los que no muestren el número 2, no pueden reproducirse en la consola.
•Los discos DVD que presenten la etiqueta también pueden reproducirse en esta consola. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, la pantalla mostrará el mensaje “El disco no se puede reproducir debido a restricciones regionales”.
ALL
y se use un
ALL
•Determinados discos DVD que no contengan marca de código de región también pueden estar sujetos a restricciones de zona y pueden no reproducirse en la consola.
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD
Esta consola reproduce discos DVD tal como estén diseñados para su reproducción por los productores de software. Algunas funciones pueden no encontrarse disponibles para determinados discos DVD según el diseño. Asegúrese de consultar las instrucciones suministradas con los discos DVD.
Discos con formas especiales
No utilice discos compactos con formas irregulares (por ejemplo, con forma de corazón o estrella), ya que pueden producir fallos de funcionamiento de la consola.
Vídeo DVD
Información
complementaria
Reproducción de CD audio
Reproducción de vídeo DVD
Uso de distintas funciones con el Panel de Control
Ajustes para el reproductor de DVD
Solución de problemas
Especificaciones
Glosario
GARANTÍA
50 51 52 55 59 60 61 61
44
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
• Consola
• Mando analógico (DUALSHOCK®2)
• Manual de instrucciones
• Cable de alimentación AC
• Enchufe de conexión EURO-AV
• Cable AV (audio/vídeo integrado)
Conexión de la consola PlayStation
En esta sección se explica el método de conexión para escuchar el sonido a través de los altavoces del televisor. Si desea conectar equipos de audio con conectores digitales, consulte “Conexión de componentes de audio digital” en la página 46.
®
2
Conexión a un televisor con entrada de audio/vídeo
Conecte su sistema de entretenimiento informático PlayStation®2 al televisor mediante el cable AV suministrado (audio/vídeo integrado). Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir el cable codificado con colores con los enchufes apropiados de los componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (audio derecho) con rojo y blanco (audio izquierdo) con blanco.
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Consulte el manual de instrucciones del televisor.
Al conectar a un televisor de pantalla panorámica (relación de aspecto de 16:9)
Establezca “Tamaño de la Pantalla” del menú Configuración del Sistema en el valor “16:9”. Para obtener información detallada sobre el menú Configuración del Sistema, consulte la página 47.
Si su televisor es monofónico
No conecte las clavijas rojas. Si desea escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho de un televisor monofónico, utilice un cable de audio tipo 2 fono a 1 fono (estéreo a monofónico) disponible en el mercado (vendido por separado).
EXPANSION BAY (bahía de expansión)
Colocación de la consola
Puede colocar la consola en horizontal o en vertical. Si coloca la consola en vertical, utilice el soporte vertical (para PlayStation®2) SCPH-10040 E (vendido por separado). Si coloca la consola en horizontal, puede utilizar el soporte horizontal (para PlayStation®2) SCPH-10110 E (vendido por separado).
Colocación en verticalColocación en horizontal
Notas
La consola puede dañarse si la instala en una posición que no sea en horizontal o en vertical. No cambie la posición de la consola (de horizontal a vertical o viceversa) mientras la utiliza. Si lo hace, puede dañar el disco o causar fallos de funcionamiento de la consola.
Logotipo de la familia de productos “ ” situado en la bandeja del disco
El logotipo de la familia de productos “ ” de la bandeja del disco puede girarse para que se corresponda con la posición horizontal o vertical de la consola.
Conector DIGITAL OUT (OPTICAL)
A conector AV MULTI OUT
Cable AV (audio/vídeo integrado) Cable de alimentación AC
Precaución sobre las imágenes estáticas
Las imágenes estáticas sin movimiento, como los menús de DVD, pantallas de configuración o imágenes paradas en pantalla con la función de pausa, podrían dejar un efecto residual permanente en la pantalla del televisor si se dejan durante mucho tiempo. Los televisores de proyección son más susceptibles que otros tipos de pantalla a presentar dicho efecto. No utilice la consola de una manera que pueda producir este efecto.
Interruptor principal MAIN POWER
Conector ~AC IN
A la toma de corriente
Nota sobre el efecto de reflejo
Algunos televisores o monitores pueden experimentar un efecto de reflejo en sus imágenes al utilizar la consola PlayStation PlayStation técnicamente al televisor. Si se produce tal problema con su televisor/monitor, póngase en contacto con el correspondiente centro de atención al cliente PlayStation, cuyo número puede encontrarse en la tarjeta de registro del cliente, dentro del manual de cada consola PlayStation formato PlayStation www.scee.com
®2. No existe ningún problema con la consola ®2 ni con su fabricación. El problema se debe
® y producto de software con
®2, así como en nuestro sitio Web,
a un televisor
45
Conexión a una videograbadora
Conecte la consola PlayStation®2 a la videograbadora mediante el cable AV suministrado (audio/vídeo integrado) haciendo coincidir los colores de las clavijas con los enchufes de la videograbadora. Si la videograbadora es monofónica, no conecte la clavija roja. No obstante, al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a una videograbadora. Si lo hace, se producirán perturbaciones del color. Conecte la consola directamente al televisor.
Después de la conexión
Establezca el funcionamiento del televisor y la videograbadora apropiadamente. Consulte los manuales de instrucciones del televisor y la videograbadora.
Al reproducir un vídeo DVD
Videograbadora
La consola
PlayStation
2
®
Conéctela directamente
Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO
Conecte la consola PlayStation®2 al conector de entrada S VIDEO del televisor mediante el cable S VIDEO SCPH-10060 E (vendido por separado). Obtendrá una imagen de mayor calidad.
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado (como “S VIDEO”).
A entrada de audio (izquierda)
A entrada S VIDEO
A conector AV MULTI OUT
A entrada de audio (derecha)
Conexión a un televisor con entrada de antena
Conecte la consola PlayStation®2 a la entrada de antena del televisor mediante el adaptador RFU SCPH-10072 C (vendido por separado). En este caso, el sonido será monofónico.
Después de la conexión
Sintonice el canal 36 del televisor.
A entrada de antena
A conector AV MULTI OUT
Televisor
Conexión a un televisor con conector Euro-AV mediante el enchufe de conexión Euro-AV
Conecte la consola PlayStation®2 al conector Euro-AV (SCART) del televisor mediante el enchufe de conexión Euro-AV y el cable AV (audio/vídeo integrado), comprobando que coinciden los colores de las clavijas del cable AV y del enchufe de conexión.
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Consulte el manual de instrucciones del televisor.
A conector Euro-AV
A conector AV MULTI OUT
Conexión a un televisor con conector Euro-AV mediante el cable Euro-AV
Puede mejorar la calidad de imagen utilizando el cable Euro-AV SCPH-10142 (vendido por separado). Conecte la consola PlayStation®2 al conector Euro-AV del televisor.
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Consulte el manual de instrucciones del televisor.
Nota
El cable Euro-AV soporta sólo la salida de vídeo de discos de formato PlayStation
Importante!
Al ver vídeos DVD en la consola PlayStation cable que permita la salida de vídeo de formato PlayStation adaptador RFU o cable S VIDEO.
®2, como el cable AV (audio/video integrado),
®2 y de PlayStation®.
®2, use otro
A conector Euro-AV
A conector AV MULTI OUT
C
Al encender la consola por primera vez
Aparece la pantalla de configuración inicial. Ajuste “Idioma”, “Zona horaria” y “Horario de verano” según las instrucciones en pantalla.
ES
Conexión
C
Los valores pueden ajustarse posteriormente en el menú Configuración del Sistema. Para obtener información detallada, consulte “Uso del menú Configuración del Sistema” en la página 47.
46
Conexión de componentes de audio digital
Conexión de otros dispositivos digitales
En esta sección se describe cómo conectar la consola PlayStation®2 a un equipo de audio con conectores digitales (como la salida óptica Dolby Digital (AC3)). El uso de receptores y amplificadores digitales permite disfrutar de funciones como sonido multicanal y envolvente.
Conexión a un receptor o amplificador, platina “MD (minidiscos)” o “DAT (cintas de audio digital)” con conector digital
Conecte al equipo de audio un cable digital óptico disponible en el mercado. En el menú Configuración del Sistema, ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activado”. Éste es el ajuste de fábrica. Para obtener información detallada sobre el menú Configuración del Sistema, consulte la página 47.
Panel posterior
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
AV MULTI OUT
MAIN POWER
~
AC IN
Receptor o amplificador, platina MD o DAT
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Notas
• Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el componente que va a conectar.
• No es posible realizar directamente grabaciones de audio digital de discos grabados en formato Dolby Digital, DTS o MPEG AUDIO utilizando una platina MD o DAT.
Conexión a un componente de audio con decodificador DTS*, Dolby Digital** o MPEG incorporado (sólo vídeo DVD)
La conexión a un equipo de audio con decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG incorporado (vendido por separado) permite reproducir el sonido grabado en el vídeo DVD en formato Dolby Digital (AC-3), DTS o MPEG AUDIO para obtener el efecto de audición de una sala de cine o de conciertos.
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) con un cable digital óptico (vendido por separado).
La consola
PlayStation
Componente de audio con decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG incorporado
2
®
Cable digital óptico (vendido por separado)
Altavoces
Configuraciones para el reproductor de DVD en su consola PlayStation
2
®
En función de los componentes que vaya a conectar, será necesario realizar algunos ajustes de configuración para el reproductor de DVD. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla de ajustes, consulte la página 55.
• Si conecta un componente de audio con decodificador DTS incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y, a continuación, “DTS” en “Activada” en la pantalla “Audio”.
• Si conecta un componente de audio con decodificador Dolby Digital incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y, a continuación, “Dolby Digital” en “Activada” en la pantalla “Audio”.
• Si conecta un componente de audio con decodificador MPEG incorporado
Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y, a continuación, “MPEG” en “Activada” en la pantalla “Audio”.
Nota
Consulte el manual de instrucciones y configuración del equipo de audio que vaya a conectar.
* “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
** Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
Conexión de un dispositivo con la interfaz i.LINK
El conector para S400 i.LINK de la parte frontal de la consola puede utilizarse para conectar dispositivos compatibles con i.LINK (IEEE 1394). Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que va a conectar.
El conector i.LINK no suministra alimentación a dispositivos externos. Los dispositivos externos que requieran alimentación mediante el conector para S400 i.LINK no funcionarán correctamente al conectarse a la consola PlayStation®2.
El conector para S400 i.LINK de la PlayStation®2 soporta velocidades de transferencia hasta 400 Mbps. No obstante, la velocidad real variará según la del dispositivo compatible con i.LINK que conecte.
Conector para S400 i.LINK
Nota
No todos los productos i.LINK funcionan con el sistema de entretenimiento informático PlayStation también el manual del usuario del producto i.LINK correspondiente para obtener más información.
i.LINK es una versión con marca comercial del estándar IEEE 1394-1995 y sus revisiones. i.LINK y el logotipo i.LINK “
“ son marcas comerciales.
2. Consulte
®
Conexión de un dispositivo mediante la interfaz Universal Serial Bus (USB)
El puerto de conector para USB de la parte frontal de la consola puede utilizarse para conectar dispositivos compatibles con USB. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que va a conectar.
Conector para USB
Nota
No todos los productos compatibles con USB funcionan con el sistema de entretenimiento informático PlayStation producto compatible con USB correspondiente para obtener más información.
2. Consulte el manual del usuario del
®
Uso del Menú Principal
47
Al encender la consola sin haber insertado primero un disco, el menú principal aparece en la pantalla del televisor.
Puede acceder al menú Configuración del Sistema o a la pantalla Navegador desde el menú principal.
Uso del menú Configuración del Sistema
El menú Configuración del Sistema permite configurar el sistema para la consola PlayStation®2. Los ajustes no se cancelarán aunque apague la consola.
1...... Seleccione “Configuración del Sistema”
mediante los botones de dirección arriba y abajo y pulse el botón ✕. El menú Configuración del Sistema aparece en la pantalla del televisor.
2...... Seleccione el elemento que desee mediante
los botones de dirección arriba y abajo y pulse el botón ✕.
Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
x Ajustar Reloj
Ajuste el reloj.
1...... Utilice los botones de dirección arriba y
abajo para ajustar el mes y, a continuación, pulse el botón de dirección derecho. Utilice el mismo método para ajustar el día, año, hora, minutos y segundos. Para volver al menú anterior, pulse el botón de dirección izquierdo.
2...... Pulse el botón en sincronización con un
reloj cuya hora sea precisa.
Puede seleccionar los ajustes opcionales para el reloj
Seleccione “Ajustar Reloj” mediante los botones de dirección arriba y abajo y pulse el botón ¢. Puede ajustar los siguientes elementos opcionales.
Notación de la hora
•Reloj de 24 horas
•Reloj de 12 horas
Notación de la fecha
•DD/MM/AAAA
•AAAA/MM/DD
•MM/DD/AAAA
Zona horaria
Seleccione su país y, si es necesario, su ciudad para ajustar el huso horario.
Horario de verano
Ajuste este elemento en “Horario de verano” cuando el horario de verano sea efectivo.
•Horario de invierno
•Horario de verano
x Tamaño de la Pantalla
Seleccione el modo de visualización en función del televisor que conecte.
•4:3 : seleccione este elemento cuando conecte un televisor estándar a la consola.
•Pantalla Completa : seleccione este elemento cuando conecte un televisor normal a la consola. Las bandas negras de las partes superior e inferior de la pantalla se suprimen.
•16:9 : seleccione este elemento cuando conecte un televisor de pantalla panorámica a la consola.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Seleccione las señales de salida del conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activado : normalmente seleccione esta posición.
•Desactivado : si la consola no transmite las señales de sonido mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), la influencia del circuito digital sobre el analógico será mínima.
x Salida de Componentes de Imagen
Ajuste este elemento si su televisor, monitor o proyector dispone de conector de entrada RGB o de conectores de entrada de vídeo de componente (Y, CB/PB, CR/PR) que admitan las señales de salida de la consola. Si conecta la consola mediante el cable AV suministrado (audio/vídeo integrado) o cable S VIDEO (vendido por separado), no será preciso ajustar este elemento.
•Y Cb/Pb Cr/Pr : seleccione este elemento si conecta la consola a los conectores de entrada de vídeo de componente del televisor.
•RGB : seleccione este elemento si conecta la consola al conector de entrada de RGB del televisor.
Nota
La salida del software PlayStation® o PlayStation®2 puede realizarse con los formatos RGB e Y Cb/Pb Cr/Pr. No obstante, la consola PlayStation anular el ajuste “Salida de Componentes de Imagen” del menú Configuración del Sistema y para enviar todo el
®2 se ha diseñado para
software de vídeo DVD con el formato Y Cb/Pb Cr/Pr. El color se distorsiona al ajustar este elemento en “RGB” y reproducir el DVD.
x Idioma
Seleccione el idioma de las indicaciones en pantalla.
•Inglés
•Francés
•Español
•Alemán
•Italiano
•Holandés
•Portugués
Uso de la pantalla Navegador
Puede realizar las siguientes operaciones mediante la pantalla Navegador.
•Comprobación/copia/eliminación de datos de juego de la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria)
•Inicio del software de formato PlayStation® o PlayStation®2
•Reproducción de CD audio
•Reproducción de vídeo DVD
Seleccione “Navegador” mediante los botones de dirección arriba y abajo y pulse el botón ✕. El navegador aparece en la pantalla del televisor. La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2), la memory card (tarjeta de memoria) o los discos insertados en la consola aparecen como iconos.
Comprobación/copia/eliminación de datos de juego
Puede copiar datos de juego de una memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de memoria) a otra o eliminar los datos que no desee conservar. No obstante, no es posible copiar datos de juego del software de formato PlayStation®2 a la memory card (tarjeta de memoria) SCPH-1020 E. Inserte previamente la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria).
1...... Seleccione el icono de la memory card
(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o de la memory card (tarjeta de memoria) en la que se encuentren los datos de juego que desee comprobar/copiar/eliminar y, a continuación, pulse el botón ✕.
2
.....
Compruebe/copie/elimine datos de juego de acuerdo con las instrucciones en pantalla.
Nota
Durante la copia o eliminación de datos de juego, no extraiga la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation
®2) o la memory card (tarjeta de memoria).
Comprobación de Versión
Puede comprobar la versión de la consola, navegador, reproductor de CD, PlayStation Driver y reproductor de DVD. Pulse el botón ¢ en el menú principal.
Función de autodiagnóstico
La consola PlayStation®2 dispone de una función de autodiagnóstico que modifica automáticamente los ajustes del reproductor de DVD para obtener el mejor rendimiento posible. Utilice la función de autodiagnóstico para actualizar los ajustes del reproductor de DVD si tiene dificultades al reproducir vídeo DVD.
1...... Seleccione “Consola” mediante los botones
de dirección y pulse el botón ¢.
2...... Seleccione “Activada” mediante los
botones de dirección y pulse el botón ✕.
3...... Inserte un disco.
La consola inicia automáticamente el diagnóstico.
Nota
El ajuste de diagnóstico recupera el valor “Desactivada” automáticamente (ajuste de fábrica) al pulsar el botón 1/ RESET o iniciar la reproducción de un disco de formato PlayStation
Ajuste del PlayStation® Driver
El “PlayStation® Driver” es un programa de carga del software de formato PlayStation®.
1...... Seleccione “PlayStation
2......
Velocidad del Disco
•Normal : normalmente seleccione esta
•Rápida : el tiempo de carga del software de
Diseño de Texturas
•Estándar : normalmente seleccione esta
•Suave : la pantalla se muestra con mayor
Nota
El ajuste de “PlayStation® Driver” recupera el valor “Normal/Estándar” (ajuste de fábrica) automáticamente al pulsar el botón 1/RESET o apagar la consola.
, PlayStation®2 o un disco de vídeo DVD.
®
®
los botones de dirección y pulse el botón ¢. Seleccione el elemento deseado mediante
los botones de dirección y pulse el botón ✕.
posición.
formato PlayStation® puede reducirse. Dependiendo del software, es posible que no se obtenga ningún efecto o que el software falle inesperadamente. En este caso, seleccione “Normal”.
posición.
suavidad al reproducir ciertos tipos de software de formato PlayStation®. Dependiendo del software, es posible que no se obtenga ningún efecto. En este caso, seleccione “Estándar”.
Driver” mediante
®
ES
Conexión
48
Para jugar
Inicio del juego
1
Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola.
El indicador 1 (espera) de la parte frontal de la consola se ilumina en rojo para indicar que ésta se encuentra en el modo de espera.
Pulse el botón 1 (espera) /
2
RESET.
El indicador 1 cambia a verde y aparece la pantalla de inicio.
Conecte el mando analógico
3
(DUALSHOCK analógico (DUALSHOCK consola.
2) o el mando
®
®
) a la
1
4
Pulse el botón A (abrir).
La bandeja del disco se abre.
5
Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba.
6
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra. Aparece la pantalla 2 o 3 y el juego está preparado para iniciarse.
Nota
Ajuste el mando analógico (DUALSHOCK®2) o el mando analógico (DUALSHOCK software (página 49). Consulte el manual del software apropiado para obtener información detallada.
en el modo apropiado al
®)
Pantallas que aparecen en el inicio
Si enciende la consola sin insertar un disco primero
Aparecerá la pantalla 1.
•Si inserta un disco de formato PlayStation®2 o PlayStation® después de aparecer la pantalla 1, aparecerá la pantalla 2 o 3 y podrá iniciar el juego.
•Puede desplazarse al menú Configuración del Sistema o a la pantalla Navegador desde la pantalla 1. (Para obtener información detallada, consulte “Uso del menú principal” en la página 47.)
Al encender la consola con un disco ya insertado
Dependiendo del tipo de disco insertado, aparecerá la pantalla 2, 3 o 4. Si aparece la pantalla 4, es posible que el disco insertado no sea de formato PlayStation® o PlayStation®2. Compruebe el tipo de disco (página 43).
1 No hay ningún disco insertado
(menú principal).
3 Está insertado CD-ROM de formato
PlayStation
4 Está insertado un disco que no puede
reproducirse con la consola PlayStation
.
®
2.
®
Finalización del juego
1...... Pulse el botón A.
La bandeja del disco se abre.
2...... Extraiga el disco.
3
2
4,6
5
Reinicio del juego
Pulse el botón 1/RESET brevemente. (Asegúrese de no mantener el botón pulsado, ya que si lo hace la consola se ajustará en el modo de espera.) Tenga cuidado de no pulsar el botón 1/RESET accidentalmente mientras juega, o el juego volverá a iniciarse.
2 Está insertado un DVD-ROM / CD-ROM
de formato PlayStation
2.
®
3...... Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
4...... Pulse el botón 1/RESET durante unos dos
segundos. El indicador 1 se ilumina en rojo y la consola entra en el modo de espera.
4
1,3
2
Uso del Mando Analógico
49
Cuando no tenga intención de jugar durante mucho tiempo
Desactive la alimentación con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola, y desconecte el enchufe de alimentación AC de la toma eléctrica.
Cambio de un juego a otro
No es necesario apagar la consola cuando desee cambiar el juego.
1...... Pulse el botón A.
La bandeja del disco se abre.
2...... Extraiga el disco.
3...... Coloque un disco nuevo en la bandeja.
4...... Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra.
5...... Pulse el botón 1/RESET brevemente para
restaurar. (Advertencia: si mantiene pulsado el botón 1/RESET, la consola puede entrar en el modo de espera.) Después de aparecer las pantallas de inicialización, aparece la pantalla 2 o 3 y el juego se inicia.
Las diferencias entre el mando analógico (DUALSHOCK®2) y el mando analógico (DUALSHOCK®)
1 Mando analógico (DUALSHOCK®2)
(suministrado / vendido por separado)
•El mando analógico (DUALSHOCK®2) puede utilizarse con el software de formato PlayStation®2 y PlayStation®.
•Puede cambiar entre el modo digital y el analógico. Cuando el mando se encuentra en el modo analógico, los siguientes botones y palancas pueden funcionar de forma analógica, según las funciones admitidas por el título de software. Consulte el manual del software para obtener información detallada.
Software de formato PlayStation®2
Botones de dirección / botones ¢ , a , , s / palanca analógica izquierda / palanca analógica derecha / botones L1, R1, L2, R2
Software de formato PlayStation
Palanca analógica izquierda / palanca analógica derecha
•Puede disfrutar de la función de vibración.
2 Mando analógico (DUALSHOCK®)
(vendido por separado)
•El mando analógico (DUALSHOCK®) se corresponde con el software de formato PlayStation®2 y PlayStation®.
®
• Puede cambiar entre el modo digital y el analógico. Al cambiar al modo analógico, puede disfrutar del uso analógico de las palancas analógicas izquierda y derecha.
Software de formato PlayStation®2
Palanca analógica izquierda / palanca analógica derecha
Software de formato PlayStation
Palanca analógica izquierda / palanca analógica derecha
•Puede disfrutar de la función de vibración.
®
Cambio de modo e indicador de modo
El mando analógico (DUALSHOCK®2) y el mando analógico (DUALSHOCK®) pueden cambiarse entre dos modos pulsando el botón modo ANALOG (analógico). Cada vez que pulse el botón modo ANALOG (analógico) forma:
Nota
Cambie al modo adecuado al uso. No obstante, tenga en cuenta que ciertos tipos de software realizan este ajuste de forma automática. En tales casos, el software ignora el botón modo ANALOG (analógico). Para obtener información detallada, consulte el manual del software.
, el modo cambiará de la siguiente
Modo digital (indicador : apagado)
Xx
Modo analógico (indicador : rojo)
Función de vibración
El mando analógico (DUALSHOCK®2) y el mando analógico (DUALSHOCK®) disponen de una función de vibración si la admite el título de software. La función de vibración puede activarse (ACTIVADA) o desactivarse (DESACTIVADA) en la pantalla de opciones de software.
Notas
• Cuando no utilice el mando analógico (DUALSHOCK (DUALSHOCK mando.
• Antes de utilizar la función de vibración, lea “Notas sobre seguridad al utilizar el mando analógico (DUALSHOCK (DUALSHOCK
2) y el mando analógico
®
), apague la consola o desconecte el
®
2) y el mando analógico
®
)” en la página 42.
®
Antes de utilizar el mando analógico (DUALSHOCK®2) y el mando analógico (DUALSHOCK®)
Gire las palancas analógicas una vez con los dedos pulgares como si dibujara un círculo, como se muestra en el diagrama de arriba. No retuerza las palancas.
ES
CD audio/juego
5
1,4
2,3
Consejo
Con juegos de varios discos, realice los pasos 1 a 4 para cambiar los discos. Consulte el manual del software para obtener información detallada.
Botón L1
Botones de dirección
Botón modo ANALOG (analógico)
Botón L2 Botón R2
Botón
Botón
START
SELECT
Botón R1
Botón ¢
Botón a
Botón
Botón s
Indicador de modo: apagado
Modo analógico (indicador: rojo)Modo digital (indicador : apagado)
Botón L1
Botones de dirección
Palanca analógica izquierda / botón L3 *
Botón modo ANALOG (analógico)
* Los botones R3 y L3 funcionan al pulsar la palanca.
Botón L2 Botón R2
Botón
Botón
START
SELECT
Indicador de modo: rojo
Botón R1
Botón ¢
Botón a
Botón
Botón s Palanca analógica
derecha / botón R3*
50
Uso de Memory Card (tarjetas de memoria)
Reproducción de CD audio
Puede guardar y cargar juegos o demás datos utilizando la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria) (cada una de ellas vendida por separado).
Diferencias entre la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) y la memory card (tarjeta de memoria)
Cuando reproduzca software de formato PlayStation®2, utilice la memory card (tarjeta de memoria) (8MB*) (para PlayStation®2) (1). Cuando reproduzca software de formato PlayStation®, utilice la memory card (tarjeta de memoria)
Para la consola de juegos de vídeo PlayStation®, las consolaes de datos de juego se describen como “bloques de memoria”. No obstante, para el sistema de entretenimiento infomático PlayStation®2, se describen como “KB” (kilobytes).
* 8 MB = 8.000 KB
1 Memory card (tarjeta de memoria)
(8MB) (para PlayStation separado)
La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) puede guardar y cargar datos de juego de software de formato PlayStation®2. Cada memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) puede guardar unos 8MB de datos de juego, aunque algunos de éstos pueden utilizarse como información de control de archivos.
2 Memory card (tarjeta de memoria)
(vendida por separado)
La memory card (tarjeta de memoria) puede guardar y cargar datos de juego de software de formato PlayStation®. Cada tarjeta puede guardar 120 KB (15 bloques de memoria) de datos de juego.
Nota
No es posible copiar datos en una memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation (tarjeta de memoria) que no tenga suficiente memoria
disponible. Antes de la reproducción, compruebe la cantidad de espacio necesario para guardar el juego y el espacio disponible en la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation memoria). Consulte el manual del software apropiado para determinar la cantidad de espacio necesario para guardar los datos de un determinado juego.
de los derechos de autor creada por la Corporación Sony. Dicha marca no implica necesariamente la compatibilidad con otros productos que lleven la marca comercial “MAGICGATE”.
(2).
2) (vendida por
®
®2) o memory card
®2) o memory card (tarjeta de
es una tecnología registrada de protección
Inserción de la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) y la memory card (tarjeta de memoria).
Inserte la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) u otra memory card (tarjeta de memoria) en la ranura de MEMORY CARD, con el lado de la flecha hacia arriba.
Ranura de MEMORY CARD 1
Notas sobre el uso de la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation memoria) con un multitap
•Cuando utilice software de formato PlayStation®2, emplee el multitap SCPH­10090 E (para PlayStation®2). Cuando utilice software de formato PlayStation®, emplee el multitap SCPH-1070 E.
Si inserta el multitap SCPH-1070 E en el puerto
de mando 1, no inserte la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria) en la ranura de MEMORY CARD 1 de la consola PlayStation®2. Esto también es aplicable al insertar un multitap en la ranura de MEMORY CARD 2. Si lo hace, los datos pueden de perderse.
2) o memory card (tarjeta de
®
Ranura de MEMORY CARD 2
Copia/eliminación de datos de juego
Puede copiar datos de juego de una memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de memoria) a otra o eliminar los datos que no desee conservar. No obstante, no es posible copiar datos de juego del software de formato PlayStation®2 a la memory card (tarjeta de memoria). Puede comprobar, copiar y eliminar datos de juego en la pantalla Navegador. Para obtener información detallada sobre el navegador, consulte “Comprobación/copia/eliminación de datos de juego” en la página 47.
Nota
No es posible guardar ni cargar datos de juego en la pantalla Navegador. Para obtener información detallada sobre el almacenamiento o la carga de datos de juego, consulte el manual del software.
Reproducción de un CD audio
Pulse el botón A (abrir).
1
La bandeja del disco se abre.
2
Coloque un disco en la bandeja con el lado de reproducción hacia abajo.
Pulse el botón A.
3
La bandeja del disco se cierra.
Seleccione el icono de CD audio
4
en la pantalla Navegador (página 47), y pulse el botón .
Aparece la pantalla “CD Audio”.
Seleccione el número de icono
5
mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕.
Aparece la pantalla de operación de CD y se inicia la reproducción.
Utilización del reproductor de CD
Mientras se reproduce un disco, seleccione el botón de la pantalla de operación de CD mediante los botones de dirección derecho e izquierdo. A continuación, pulse el botón .
N :Inicio de la reproducción. X :Pausa. x :Detención de la reproducción.
. :Localización del principio de la pista
actual o anterior.
M :Avance rápido. m :Retroceder.
> :Localización del principio de la
siguiente pista.
Reproducción en distintos modos
Puede cambiar los modos de reproducción. Como ajuste de fábrica, la opción “Normal” está seleccionada para el “Modo de Reproducción”, y “Desactivado” para el “Modo de Repetición”.
Seleccione el icono de CD audio en la pantalla Navegador y, a continuación, pulse el botón f para cambiar los ajustes.
Para reproducir las pistas deseadas en un orden especificado
1 ... Seleccione “Modo de Reproducción”
mediante los botones de dirección arriba y abajo y pulse el botón ✕.
2...... Seleccione “Programada” con los botones
de dirección derecho e izquierdo y pulse el botón .
3...... Seleccione el número de la pista específica
con los botones de dirección y pulse el botón . Repita este paso hasta seleccionar todas las pistas que desee reproducir.
4...... Pulse el botón a para volver a la pantalla
del Navegador.
Para reproducir las pistas en orden aleatorio
1...... Seleccione “Modo de Reproducción”
mediante los botones de dirección arriba y abajo y pulse el botón ✕.
2...... Seleccione “Aleatoria” con los botones de
dirección derecho e izquierdo y pulse el botón .
3...... Pulse el botón a para volver a la pantalla
Navegador.
Para reproducir todas las pistas de forma repetida
1...... Seleccione “Modo de Repetición”
mediante los botones de dirección arriba y abajo y pulse el botón ✕.
2...... Seleccione “Todas” con los botones de
dirección derecho e izquierdo y pulse el botón .
3...... Pulse el botón a para volver a la pantalla
Navegador.
Para reproducir una pista de forma repetida
1...... Seleccione “Modo de Repetición”
mediante los botones de dirección arriba y abajo y pulse el botón ✕.
2...... Seleccione “1” con los botones de dirección
derecho e izquierdo y pulse el botón ✕.
3...... Pulse el botón a para volver a la pantalla
Navegador.
Reproducción de vídeo DVD
51
Reproducción de discos DVD
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD. Consulte las instrucciones suministradas con el disco.
Encienda la consola con el
1
interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola.
El indicador 1 (espera) de la parte frontal de la consola se ilumina en rojo para indicar que ésta se encuentra en el modo de espera.
2
Pulse el botón 1 (espera)/ RESET.
El indicador 1 cambia a verde y aparece la pantalla de inicio.
Pulse el botón A.
3
La bandeja del disco se abre.
4
Coloque un disco en la bandeja con el lado de reproducción hacia abajo.
5
Pulse el botón A.
La bandeja del disco se cierra y la consola inicia la reproducción.
Notas
• Dependiendo del DVD, puede aparecer un menú DVD o de títulos en la pantalla del televisor (consulte la página 53).
• Si pulsa el botón A después de la reproducción, aparecerá la pantalla del navegador.
Utilización del DVD directamente con el mando
Puede utilizar el DVD directamente con los botones del mando mientras no se muestre el panel de control (página 52).
Botón L2: (Buscar) (Página 54)
Botón L1: . (Anterior)
DUALSHOCK
2
Botones de dirección: Cursor
Botón L3*: (Opción de subtítulos) (Página 53)
Botón SELECT: Visualización del panel de control (Página 52)
* Si utiliza el mando sin el botón L3 o R3, podrá seleccionar la función (Opción de subtítulos) o (Opciones de audio)
mediante el panel de control (consulte la página 52).
Para
Parar
Introducir pausas
Reanudar la reproducción después de la pausa
Acceder al capítulo siguiente en el modo de reproducción continua
Retroceder al capítulo anterior en el modo de reproducción continua
Puede realizar distintas funciones utilizando el menú en la pantalla (Panel de control). Con respecto a las operaciones del panel de control, consulte la página 52.
Operación
Pulse el botón a.
Pulse el botón START.
Pulse el botón START.
Pulse el botón R1.
Pulse el botón L1 dos veces.
Botón R2: (Buscar) (Página 54)
Botón R1: > (Siguiente)
Botón ¢: (Página 53)
Botón a: Cancelar / x (Parar)
Botón : Aceptar
Botón s: títulos) (Página 53)
Botón R3* : audio) (Página 53)
Botón START: N (Play (Reproducir)) / X (Pausa)
(Menú DVD)
(Menú de
(Opciones de
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco (Reanudación de reproducción)
El reproductor recuerda el punto en el que se detuvo el disco, y es posible reanudar la reproducción a partir de ese punto.
1...... Mientras se reproduce un disco, pulse el
botón a para detener la reproducción.
Aparece “Pulse [Play (Reproducir)] para reanudar la reproducción. Para comenzar desde el principio, pulse [Parar] y, a continuacion, [Play (Reproducir)] .” y, a continuación, la pantalla del televisor muestra el panel de control (página 52). Si aparece el mensaje “La función Reanudar programa no se puede usar aquí. La reproducción comenzará desde el principio.”, la reanudación de reproducción no estará disponible.
2......
Seleccione N (Play (Reproducir)) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕.
El reproductor inicia la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco en el paso 1.
Para reproducir el disco desde el principio
Después del paso 1, seleccione x (Parar) y pulse el botón . El punto en el que haya detenido la reproducción se borra. Seleccione N (Play (Reproducir)) y pulse el botón .
Notas
• La reanudación de reproducción puede no estar disponible en algunos discos DVD.
• Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que la consola reanude la reproducción a partir de un punto diferente.
• El punto en el que haya detenido la reproducción se borrará si: – abre la bandeja del disco – cambia al modo de espera manteniendo pulsado el
botón 1/ RESET que hay en la parte frontal de la consola.
– desactiva la alimentación con el interruptor principal
MAIN POWER de la parte trasera de la consola
– inicia la reproducción después de seleccionar un
título o capítulo
ES
CD audio/juego / Vídeo DVD
52
Uso de distintas funciones con el Panel de Control
Uso del panel de control
Puede realizar distintas funciones utilizando el menú en la pantalla (Panel de control). Las funciones que pueden realizarse difieren en función del disco.
1
Pulse el botón SELECT.
El panel de control aparece en la pantalla del televisor.
2
Seleccione el elemento que desee mediante los botones de dirección.
3
Pulse el botón ✕.
Para obtener información detallada sobre cada elemento mostrado en el panel de control, consulte las páginas 53 y 54.
Puede seleccionar ciertos elementos directamente con el mando
Consulte la página 51.
Lista de elementos del menú de control
1 Menú DVD (página 53)
Algunos discos DVD permiten seleccionar su contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD.
2 Menú de títulos (página 53)
Los discos DVD se dividen en largas secciones de una imagen o de música denominadas “títulos”. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, podrá seleccionar el título que desee mediante el menú de títulos.
3 O Volver (página 53)
Puede volver a la pantalla anterior del menú DVD o del menú de títulos.
4 Opciones de audio (página 53)
Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee mientras se reproduce el DVD.
5 Opciones de ángulo (página 53)
6 Opción de subtítulos (página 53)
7 Ir al título (página 54)
8 Ajustar (página 55)
Es posible elegir entre los distintos ángulos disponibles para las escenas si el DVD dispone de diversos ángulos grabados para dichas escenas.
Con discos DVD en los que haya grabados subtítulos, puede cambiar el idioma cuando desee mientras se reproduce el DVD, así como activarlo y desactivarlo cuando lo desee.
Puede seleccionar el número del título que desee buscar.
Mediante el uso de la pantalla de ajustes, puede realizar la configuración inicial, ajustar la imagen y el sonido, y definir las distintas salidas. También puede establecer un idioma para los subtítulos y la pantalla de ajustes, limitar la reproducción para niños, etc.
9 Presentación de los capítulos
(página 54)
Mientras se reproduce un disco, puede comprobar los números del título y capítulo actuales en la pantalla del televisor.
0 Ayuda (página 54)
La lista de los botones directos del mando se muestra en la pantalla del televisor.
qa Ir al capítulo (página 54) / Botones
numéricos
Puede seleccionar el número del capítulo que desee buscar.
qs . Anterior
Puede retroceder al capítulo anterior en el modo de reproducción continua.
qd / Buscar (página 54)
Puede localizar un punto determinado del DVD rápidamente controlando la imagen.
qf > Siguiente
Puede acceder al capítulo siguiente en el modo de reproducción continua.
qg N Play (Reproducir)
qh X Pausa
qj x Parar
qk Cámara lenta (página 54)
Puede localizar un punto del DVD lentamente visualizando la pantalla.
53
Uso del menú DVD
Algunos discos DVD permiten seleccionar su contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD.
1...... Seleccione (Menú DVD) mediante los
botones de dirección y pulse el botón ✕.
El menú DVD aparece en la pantalla del televisor. El contenido del menú varía según el disco.
2...... Pulse los botones de dirección para
seleccionar el elemento que desee cambiar.
3...... Para cambiar otros elementos, repita el
paso 2.
4...... Pulse el botón ✕.
Puede mostrar el menú DVD directamente
Pulse el botón ¢ del mando cuando no se muestre el panel de control.
Si desea seleccionar el idioma para el menú DVD
Para cambiar este ajuste, puede elegir “Selección de idioma” y, a continuación, “Menú DVD”. Para obtener información detallada, consulte la página 56.
Para volver a la pantalla anterior del menú DVD
Seleccione O (Volver) y pulse el botón . Esta función puede no estar disponible en algunos discos DVD.
Notas
• El menú DVD puede no estar disponible en algunos discos DVD.
• En algunos discos DVD, es posible que el “menú DVD” se denomine simplemente “menú” en las instrucciones suministradas con los mismos.
Uso del menú de títulos
Los discos DVD se dividen en largas secciones de una imagen o de música denominadas “títulos”. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, podrá seleccionar el título que desee mediante el menú de títulos.
1......
Seleccione (Menú de títulos) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕.
El menú de títulos aparece en la pantalla del televisor. El contenido del menú varía según el disco.
2...... Pulse los botones de dirección para
seleccionar el título que desee reproducir.
3...... Pulse el botón ✕.
La consola comienza a reproducir el título seleccionado.
Puede mostrar el menú de títulos directamente
Pulse el botón s del mando mientras no se muestra el panel de control.
Para volver a la pantalla anterior del menú de títulos
Seleccione O (Volver) y pulse el botón . Esta función puede no estar disponible en algunos discos DVD.
Notas
• Algunos discos DVD no permiten seleccionar el título.
• En algunos discos DVD, es posible que un “Menú de títulos” se denomine simplemente “menú” o “título” en las instrucciones suministradas con los mismos. También es posible que “Pulse ENTER” se exprese como “Pulse SELECT”.
Cambio del idioma de la pista de sonido
Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee mientras se reproduce el DVD. Los idiomas que pueden seleccionarse varían en función del DVD.
Seleccione (Opciones de audio) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕.
Cada vez que pulse el botón , el idioma cambiará.
Puede seleccionar “Opciones de audio” directamente
Pulse el botón R3 del mando mientras no se muestra el panel de control. El idioma cambiará cada vez que pulse el botón.
Notas
• Debido a la información programada en ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar el idioma aunque haya pistas grabadas en varios idiomas en los mismos.
• Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, el sonido puede cambiar.
Cambio de los ángulos
Es posible cambiar los ángulos de las escenas si el DVD dispone de diversos ángulos grabados para dichas escenas. Por ejemplo, mientras se reproduce una escena de un tren en movimiento, puede visualizarla desde la parte frontal del tren o desde la ventanilla izquierda o derecha del mismo sin que se interrumpa el movimiento del tren.
Seleccione (Opciones de ángulo) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕.
Cada vez que pulse el botón , el ángulo cambiará.
Notas
• El número de ángulos varía según el disco o la escena. El número de ángulos que pueden cambiarse en una escena es equivalente al número de ángulos grabados para esa escena.
• Debido a la información programada en ciertos discos DVDs, es posible que no pueda cambiar los ángulos aunque haya distintos ángulos grabados en el disco.
Visualización de los subtítulos
Con discos DVD en los que haya grabados subtítulos, es posible activar y desactivar dichos subtítulos cuando lo desee durante la reproducción. Con discos DVD en los que haya grabados subtítulos multilingües, puede cambiar el idioma de los subtítulos cuando desee mientras se reproduce el DVD. Por ejemplo, puede seleccionar el idioma que desee practicar y activar los subtítulos para mejor comprensión.
Seleccione (Opción de subtítulos) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕.
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos, y activarlo o desactivarlo. Los idiomas que pueden seleccionarse varían en función del DVD.
Puede seleccionar “Opción de subtítulos” directamente
Pulse el botón L3 del mando mientras no se muestra el panel de control. Puede seleccionar el idioma de los subtítulos, y activarlo o desactivarlo.
Notas
• Si reproduce un DVD en el que no haya subtítulos grabados, no aparecerán subtítulos.
• Debido a la información programada en ciertos discos DVD, es posible que no pueda activar los subtítulos aunque se hayan grabado en el disco.
• Algunos discos DVD no permiten desactivar los subtítulos.
• El tipo y número de idiomas para subtítulos varían según el disco.
• Debido a la información programada en ciertos discos DVDs, es posible que no pueda cambiar los subtítulos aunque se hayan grabado subtítulos en varios idiomas en el disco.
• Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, el subtítulo puede cambiar.
ES
Vídeo DVD
54
Uso de distintas funciones con el Panel de Control (continuación)
Búsqueda de títulos
Puede seleccionar el número del título que desee buscar utilizando los botones numéricos.
1...... Seleccione (Ir al título) mediante los
botones de dirección y pulse el botón ✕.
“Ir al título - -” aparece en la pantalla del televisor.
2...... Introduzca el número del título mediante 2
dígitos utilizando los botones numéricos.
El reproductor inicia la reproducción en el título seleccionado.
Visualización de información durante la reproducción de un disco
Mientras se reproduce un disco, puede comprobar los números del título y capítulo actuales en la pantalla del televisor.
Seleccione (Presentación de los capítulos) mediante los botones de dirección y pulse el botón .
Cada vez que pulse el botón , podrá activar y desactivar la presentación.
Visualización de la lista de los botones directos
La lista de los botones directos del mando se muestra en la pantalla del televisor.
Seleccione (Ayuda) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕.
Para desactivar la lista
Pulse el botón ✕.
Búsqueda de capítulos
Puede seleccionar el número del capítulo que desee buscar utilizando los botones numéricos.
Utilice los botones numéricos para introducir un número de capítulo de 2 dígitos.
El reproductor inicia la reproducción en el capítulo seleccionado.
Búsqueda de un punto determinado de un disco
Es posible localizar rápidamente un punto determinado de un disco observando la imagen o reproduciendo a cámara lenta.
Nota
En función del DVD, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones descritas.
Localización de un punto rápidamente (Buscar)
1...... Mientras se reproduce el disco, seleccione
(Buscar avance) o (Buscar atrás)
mediante los botones de dirección.
2...... Mantenga pulsado el botón para
localizar un punto.
Cuando encuentre el punto que desee, deje de pulsar el botón para volver a la velocidad normal de reproducción.
También puede utilizar los botones directos
Pulse los botones R2 (Buscar avance) o L2 (Buscar atrás) del mando mientras no se visualiza el panel de control.
Localización de un punto lentamente observando la pantalla (reproducción a cámara lenta)
1...... Mientras se reproduce el disco, seleccione
(Cámara lenta) con los botones de
dirección.
2...... Pulse el botón ✕.
Se inicia la reproducción a cámara lenta. Cuando encuentre el punto que desee, seleccione N (Play (Reproducir)) y pulse el botón para recuperar la velocidad normal. También puede reanudar la reproducción pulsando el botón START.
Ajustes para el reproductor de DVD
55
Uso de la pantalla de ajustes
Mediante el uso de la pantalla de ajustes, puede realizar la configuración inicial, ajustar la imagen y el sonido, y definir las distintas salidas. También puede establecer un idioma para los subtítulos, limitar la reproducción para niños, etc.
1
Pulse el botón SELECT para que aparezca el panel de control en la pantalla del televisor.
2
Seleccione (Ajustar) mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕.
La pantalla de ajustes aparece en la pantalla del televisor.
3
Seleccione el elemento principal que desee mediante los botones de dirección.
Pulse el botón ✕.
4
El elemento principal seleccionado aparece resaltado.
5
Seleccione el elemento que desee mediante los botones de dirección.
6
Pulse el botón ✕.
Déspues de modificar los ajustes del DVD
Para guardar los cambios, asegúrese de retirar el DVD antes de pulsar el botón 1/ RESET o de apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola sin retirar el DVD primero.
Lista de elementos de la pantalla de ajustes
Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
Selección de idioma (página 56)
Menú Pantalla
Menú DVD
Audio
Subtítulos
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Portugués
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Danés
Sueco
Finlandés
Noruego
Portugués
Ruso
Chino
Japonés
Opciones de idioma ,
(igual que Menú DVD)
Seguimiento Audio
(igual que Menú DVD)
Ajuste de la pantalla (página 56)
Formato TV
DNR
Nitidez de contornos
Presentación
Ajuste personalizado (página 57)
Modo Pausa Auto
Control paterno ,
Audio (página 58)
Salida Audio Digital
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Modo Automático de Selección de Pistas
Volumen DVD
16:9
4:3 Tipo buzón
4:3 EXPLO PAN
Activada
Desactivada
Desactivada
DNR1
DNR2
+2
+1
0
–1
–2
Activada
Desactivada
Fotograma
Dolby Digital
DTS
MPEG
+2
+1
Normal
ES
Vídeo DVD
Activada
Desactivada
Activada
Desactivada
Activada
Desactivada
Activada
Desactivada
56
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
Ajuste del idioma de la pantalla o de la pista de sonido (Selección de idioma)
“Selección de idioma” permite definir varios idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
Seleccione “Selección de idioma” en la pantalla de ajustes.
Notas
• Si selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD, se seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados para los ajustes “ Menú DVD”, “Audio” y “Subtítulos”.
• Dependiendo del DVD, la consola puede no iniciar la reproducción con el idioma seleccionado aunque seleccione un idioma en “Menú DVD”, “Audio” o “Subtítulos”.
x Menú Pantalla
Seleccione el idioma de las indicaciones en la pantalla.
• Inglés
• Francés
• Alemán
• Italiano
• Español
• Holandés
• Portugués
x Menú DVD
Seleccione el idioma del menú DVD.
• Inglés
• Francés
• Alemán
• Italiano
• Español
• Holandés
• Danés
• Sueco
• Finlandés
• Noruego
• Portugués
• Ruso
• Chino
• Japonés
• Opciones de idioma Si selecciona “Opciones de idioma”, aparecerá la lista de idiomas. Seleccione el idioma en la lista.
x Audio
Seleccione el idioma de la pista de sonido.
• Inglés
• Francés
• Alemán
• Italiano
• Español
• Holandés
• Danés
• Sueco
• Finlandés
• Noruego
• Portugués
• Ruso
• Chino
• Japonés
• Opciones de idioma Si selecciona “Opciones de idioma”, aparecerá la lista de idiomas. Seleccione el idioma en la lista.
x Subtítulos
Seleccione el idioma de los subtítulos.
• Seguimiento Audio*
• Inglés
• Francés
• Alemán
• Italiano
• Español
• Holandés
• Danés
• Sueco
• Finlandés
• Noruego
• Portugués
• Ruso
• Chino
• Japonés
• Opciones de idioma Si selecciona “Opciones de idioma”, aparecerá la lista de idiomas. Seleccione el idioma en la lista.
* Si selecciona “Seguimiento Audio”, el idioma de los
subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma del ajuste seleccionado para la pista de sonido.
Déspues de modificar los ajustes del DVD
Para guardar los cambios, asegúrese de retirar el DVD antes de pulsar el botón 1/ RESET o de apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola sin retirar el DVD primero.
Ajuste del modo de visualización del televisor (Ajuste de la pantalla)
“Ajuste de la pantalla” permite ajustar varias opciones para la visualización en el televisor. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
Seleccione “Ajuste de la pantalla” en la pantalla de ajustes.
x Formato TV
Seleccione la relación de aspecto del TV que conecte.
• 16:9 : seleccione este elemento cuando conecte un televisor de pantalla panorámica a la consola.
• 4:3 Tipo buzón : seleccione este elemento cuando conecte un televisor estándar a la consola. Muestra una imagen panorámica con bandas en las partes superior e inferior de la pantalla.
• 4:3 EXPLO PAN : seleccione este elemento cuando conecte un televisor estándar a la consola. Muestra automáticamente la imagen panorámica en pantalla completa y corta las partes que no se adapten a ésta.
16:9
4:3 Tipo buzón
4:3 EXPLO PAN
Nota
Con algunos discos DVD, es posible que “4:3 Tipo buzón” se seleccione automáticamente en lugar de “4:3 EXPLO PAN” y viceversa.
x DNR (Digital Noise Reduction)
Si la imagen de reproducción aparece con ruido o interferencias, ajuste este elemento en “DNR1” o “DNR2”.
• Desactivada : Normalmente seleccione esta posición.
• DNR1 : la imagen aparece con nitidez gracias a la reducción del ruido.
• DNR2 : la imagen aparece con mayor nitidez gracias a la reducción del ruido.
Notas
• Al seleccionar “DNR2”, puede aparecer una imagen residual. En este caso, seleccione “Desactivada”.
• Con algunos discos DVD, la función DNR puede producir resultados limitados.
x Nitidez de contornos
Permite mostrar el contorno de la imagen de forma más o menos aguda. Cuanto mayor sea el valor, más agudo será el contorno.
•+2
•+1
• 0 : Normalmente seleccione esta posición.
•-1
•-2
x Presentación
Muestra o desactiva la información de estado de reproducción en la pantalla del televisor.
• Activada : Al utilizar el reproductor de DVD, el estado de reproducción aparece durante unos segundos en la pantalla del televisor.
• Desactivada : El estado de reproducción no se muestra.
Déspues de modificar los ajustes del DVD
Para guardar los cambios, asegúrese de retirar el DVD antes de pulsar el botón 1/ RESET o de apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola sin retirar el DVD primero.
57
Ajustes personalizados (Ajuste personalizado)
“Ajuste personalizado” permite establecer las condiciones de reproducción. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
Seleccione “Ajuste personalizado” en la pantalla de ajustes.
x Modo Pausa
Seleccione la imagen en el modo de pausa.
• Auto : Se emite una imagen estable incluyendo motivos con movimiento dinámico. Normalmente seleccione esta posición.
• Fotograma : Se emite una imagen incluyendo motivos sin movimiento dinámico con alta resolución.
x Control paterno
Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVDs en función de la edad de los usuarios. La función “Control paterno” permite ajustar el nivel de limitación de reproducción que se desee. Ajuste una contraseña y un nivel de limitación de reproducción que impide que los niños vean determinados contenidos del DVD.
Seleccione “Ajuste personalizado” en la pantalla de ajustes.
1...... Seleccione “Control paterno” mediante los
botones de dirección y pulse el botón ✕.
x Si no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de contraseñas.
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de confirmación la contraseña. Omita el paso 2.
2...... Introduzca una contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos.
3...... Para confirmar la contraseña, introdúzcala
de nuevo mediante los botones numéricos.
Puede establecer el nivel de limitación de reproducción y cambiar la contraseña.
4...... Seleccione “Región” mediante los botones
de dirección y pulse el botón ✕.
5...... Seleccione una región geográfica para
ajustar el nivel estándar de limitación de reproducción para esa región mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕.
6...... Seleccione “Nivel” mediante los botones
de dirección y pulse el botón ✕ .
7...... Seleccione el nivel deseado mediante los
botones de dirección y pulse el botón ✕.
Cuanto menor sea el valor, más estricta será la limitación.
Para desactivar la función Control paterno y reproducir el DVD después de introducir la contraseña
Ajuste “Nivel” en “Desactivada” en el paso 7, y pulse el botón ✕.
Para cambiar la contraseña
1...... Después del paso 3, seleccione “Cambiar
contraseña” mediante los botones de dirección y pulse el botón ✕.
Aparecerá la pantalla de cambio de contraseñas.
2...... Realice los pasos 2 y 3 para introducir una
contraseña nueva.
Reproducción de discos bloqueados con nivel de limitación de reproducción
1...... Inserte el disco y pulse el botón START.
Aparece la pantalla Control paterno.
2...... Introduzca la contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos.
El reproductor inicia la reproducción. Al detener la reproducción del DVD, se recupera el nivel original de limitación de reproducción.
Si olvida la contraseña
Pulse el botón SELECT e introduzca el número de 4 dígitos “7444” cuando la pantalla Control paterno le solicite la contraseña. La contraseña antigua se elimina.
Notas
• Si reproduce discos DVD que no dispongan de la función Control paterno, no será posible limitar la reproducción en este reproductor.
• Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar los ajustes de limitación de reproducción.
• Con algunos discos DVD, es posible que se le solicite cambiar el nivel de Control paterno mientras se reproduce el disco. En este caso, introduzca la contraseña y, a continuación, cambie el nivel. Al detener la reproducción del DVD, se recupera el nivel original de limitación de reproducción.
Déspues de modificar los ajustes del DVD
Para guardar los cambios, asegúrese de retirar el DVD antes de pulsar el botón 1/ RESET o de apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola sin retirar el DVD primero.
ES
Vídeo DVD
58
Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)
Ajustes del sonido (Audio)
“Audio” permite adaptar el sonido a las condiciones de reproducción. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
Seleccione “Audio” en la pantalla de ajustes.
x Salida Audio Digital
Cambie los métodos de envío de señales de audio al realizar conexiones con equipos como los siguientes.
• Un equipo digital como un receptor (amplificador) con un conector digital
• Un equipo de audio con decodificador incorporado (Dolby Digital, DTS o MPEG)
• Una consola de DAT o MD, a través del conector DIGITAL OUT (OPTICAL), utilizando un cable de conexión digital óptico.
Para más información sobre la conexión, consulte la página 46. No será posible ajustar “Dolby Digital”, “DTS” ni “MPEG” si establece “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Desactivada”.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Seleccione las señales de salida del conector DIGITAL OUT (OPTICAL). El elemento seleccionado en el menú configuración del sistema se seleccionará aquí.
• Activada : Normalmente seleccione esta posición. Si selecciona “Activada”, podrá ajustar “Dolby Digital”, “DTS” y “MPEG”.
• Desactivada : si la consola no transmite las señales de sonido mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), la influencia del circuito digital sobre el analógico será mínima.
Nota
Si selecciona “Desactivada”, no podrá ajustar “Dolby Digital”, “DTS” ni “MPEG”.
x Dolby Digital
Seleccione las señales Dolby Digital que van a enviarse mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Activada : cuando la consola está conectada a un componente de audio que disponga de decodificador Dolby Digital incorporado. Si la consola está conectada a un componente de audio que no disponga de decodificador Dolby Digital incorporado, no realice este ajuste. En caso contrario, cuando reproduzca la pista de sonido Dolby Digital, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido intenso, posiblemente dañando sus oídos o los altavoces.
• Desactivada : cuando la consola está conectada a un componente de audio que no disponga de decodificador Dolby Digital incorporado.
x DTS
Seleccione las señales DTS que van a enviarse mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Activada : cuando la consola está conectada a un componente de audio que disponga de decodificador DTS incorporado. Si la consola está conectada a un componente de audio que no disponga de decodificador DTS incorporado, no realice este ajuste. En caso contrario, cuando reproduzca la pista de sonido DTS, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido intenso, afectando a sus oídos o causando daños a los altavoces.
• Desactivada : cuando la consola está conectada a un componente de audio que no disponga de decodificador DTS incorporado.
x MPEG
Seleccione las señales MPEG AUDIO que van a enviarse mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Activada : cuando la consola está conectada a un componente de audio que disponga de decodificador MPEG incorporado. Si la consola está conectada a un componente de audio que no disponga de decodificador MPEG incorporado, no realice este ajuste. En caso contrario, cuando reproduzca la pista de sonido MPEG, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido intenso, afectando a sus oídos o causando daños a los altavoces.
• Desactivada : cuando la consola está conectada a un componente de audio que no disponga de decodificador MPEG incorporado.
x Modo Automático de Selección de Pistas
Da prioridad a la pista de sonido que contenga el número más alto de canales al reproducir un DVD en el que haya grabados varios formatos de audio (PCM, DTS, Dolby Digital o MPEG AUDIO).
• Activada : Se da prioridad.
• Desactivada : No se da prioridad.
Notas
• Si ajusta este elemento en “Activada”, el idioma puede cambiar en función de los ajustes de “Audio” de “Selección de idioma”. El ajuste de “Modo Automático de Selección de Pistas” tiene mayor prioridad que los ajustes de “Audio” de “Selección de idioma” (página 56).
• Si ajusta “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y “DTS” en “Desactivada” dentro de “Audio”, la pista de sonido DTS no se reproducirá aunque ajuste este elemento en “Activada” y el canal de audio de número más alto esté grabado en formato DTS.
• Si las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby Digital y MPEG AUDIO tienen el mismo número de canales, la consola seleccionará las pistas de sonido PCM, Dolby Digital, DTS y MPEG AUDIO por este orden.
• En algunos discos DVD, el canal de audio con prioridad puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar prioridad al formato DTS, Dolby Digital o MPEG AUDIO mediante la selección de “Activada”.
x Volumen DVD
Si el nivel de salida de audio del DVD es bajo, puede subir el volumen. (Nota: Para poder usar esta función, la opción DIGITAL OUT (OPTICAL) deberá estar desactivada.)
• +2 : Puede aumentar el volumen.
• +1 : Puede aumentar el volumen.
• Normal : Volumen original de audio. Normalmente seleccione esta posición.
Nota
Con algunos discos DVD, el sonido puede distorsionarse si selecciona “+1” o “+2”.
Déspues de modificar los ajustes del DVD
Para guardar los cambios, asegúrese de retirar el DVD antes de pulsar el botón 1/ RESET o de apagar la unidad con el interruptor principal MAIN POWER. Tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola sin retirar el DVD primero.
Este producto incorpora tecnología de protección del Copyright amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la consola.
Solución de problemas
59
Realice la comprobación de nuevo
1 Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea la consola, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema. Si el problema persiste, llame al número apropiado de atención al cliente PlayStation
®, que aparece en la tarjeta
de registro del cliente del manual de cada software de formato PlayStation
®
y de PlayStation®2 y en la página web www.scee.com
2 Compruebe que el cable de alimentación
AC está conectado a la consola y a la toma de corriente, y que el televisor (o videograbadora) o los accesorios suministrados están conectados a la consola correctamente.
3 Si experimenta problemas al reproducir
su vídeo DVD: Ocasionalmente, algunos vídeos DVD pueden no funcionar adecuadamente con PlayStation
®2. Esto
se debe a las variaciones en el proceso de fabricación y codificación del software. Para solucionarlo, intente reiniciar su vídeo DVD. Si el problema persiste, para más información, llame a su distribuidor de vídeo DVD o contacte con el servicio de atención al cliente cuyo teléfono se encuentra en la tarjeta de registro del cliente.
Alimentación
La alimentación no se activa.
, Compruebe que el cable de alimentación
AC está correctamente conectado.
, La consola no se activa. Encienda la consola
con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la consola.
Imagen
La imagen no aparece.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o videograbadora) con el cable AV (audio/vídeo integrado).
, Compruebe que enciende la consola y el
televisor (o videograbadora).
, Asegúrese de que selecciona la entrada de
vídeo en el televisor (o videograbadora).
, Compruebe que el cable AV (audio/vídeo
integrado) está firmemente conectado.
, Asegúrese de que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la página 43).
, Cerciórese de que el disco está colocado
con el lado de la etiqueta hacia arriba (al utilizar un disco con etiqueta).
, El disco no se inserta correctamente. , La consola está en el modo de pausa. , Pruebe otro conjunto de cable AV.
Aparece ruido en la imagen.
, Limpie el disco. , Se ha condensado humedad en el interior
de la consola (consulte la página 42).
, La consola está colocada sobre una
superficie inestable. Coloque la consola sobre una superficie estable y plana. No agite la consola ni la someta a vibraciones.
, Si la señal de vídeo de la consola tiene que
transmitirse a través de la videograbadora para llegar al televisor, la protección contra copias aplicada a algunos vídeos DVD podría afectar a la calidad de imagen. Si reproduce el vídeo DVD, conecte la consola al televisor directamente (consulte la página 45).
La relación de aspecto no podrá modificarse según el televisor al reproducir la imagen panorámica del vídeo DVD.
, En algunos discos, la relación de aspecto es
fija.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor directamente. (El selector o receptor (amplificador) puede no estar conectado entre la consola y el televisor.)
, Con algunos televisores, la relación de
aspecto es fija.
Sonido
El sonido no se oye.
, Compruebe que la consola está conectada
al televisor (o videograbadora) con el cable AV (audio/vídeo integrado).
, Compruebe que enciende la consola y el
televisor (o videograbadora).
, Asegúrese de que selecciona la entrada de
vídeo en el televisor (o videograbadora).
, Compruebe que el volumen del televisor
está ajustado adecuadamente o que “mute” (silenciamiento) no está seleccionado en el televisor.
, Compruebe que el cable AV (audio/vídeo
integrado) está firmemente conectado.
, Asegúrese de que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la página 43).
, Cerciórese de que el disco está colocado
con el lado de la etiqueta hacia arriba (al utilizar un disco con etiqueta).
, Compruebe que conecta la consola a los
conectores de entrada de audio del receptor (amplificador) correctamente.
, Pruebe otro conjunto de cable AV. , Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces. Consulte el manual de instrucciones del receptor (amplificador).
, Asegúrese de que selecciona la entrada
apropiada en el receptor (amplificador) con el fin de poder oír el sonido de la consola.
, La consola está en el modo de pausa. , La consola está en el modo de búsqueda/
cámara lenta (al reproducir un vídeo DVD).
, El ajuste de sistema no es correcto con la
consola conectada al equipo de audio con los conectores DIGITAL OUT (consulte la página 46).
Sonido de mala calidad.
, Limpie el disco. , La consola está colocada sobre una
superficie inestable. Coloque la consola sobre una superficie estable y plana. No agite la consola ni la someta a vibraciones.
, Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 42).
,
Reproduce un CD con pistas de sonido DTS. Podrá reproducir un CD con pistas de sonido DTS solamente si conecta la consola al equipo de audio con decodificador DTS.
El efecto envolvente es difícil de apreciar al reproducir un vídeo DVD con pista de sonido Dolby Digital.
, Compruebe el ajuste y conexiones de los
altavoces. Consulte el manual de instrucciones del receptor (amplificador).
, Con algunos discos DVD, es posible que la
señal de salida no sea de 5,1 canales. Puede ser monofónica o estéreo aunque la pista de sonido esté grabada en Dolby Digital.
El sonido sólo se oye por el altavoz central.
,
Con algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz central.
Utilización
El mando no funciona.
, Compruebe que el mando está conectado a
la consola.
, Asegúrese de que el mando analógico
(DUALSHOCK®2) o el mando analógico (DUALSHOCK®) está ajustado en el modo apropiado al software (consulte la página 49).
, Pruebe otro conjunto de mandos.
El título de software no se inicia.
, Asegúrese de que el disco insertado puede
reproducirse con esta consola (consulte la página 43).
, Cerciórese de que el disco está colocado
con el lado de la etiqueta hacia arriba (al utilizar un disco con etiqueta).
, Compruebe que ha insertado el disco
correctamente.
, Se ha condensado humedad en el disco
(consulte la página 42).
, Limpie el disco. , Pruebe con otra copia del disco.
No consigue guardar datos en la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation memoria).
, Asegúrese de que ha insertado firmemente
®2) o memory card (tarjeta de
la memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de memoria).
ES
Vídeo DVD / Información complementaria
60
Solución de problemas (continuación)
Especificaciones
, Asegúrese de que emplea el juego
correctamente. Consulte el manual del software apropiado.
, Verifique que hay bloques vacíos en la
memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de memoria).
, Pruebe con otra memory card (tarjeta de
memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta de memoria).
La consola no funciona adecuadamente.
, Es posible que la electricidad estática, etc.,
afecte al funcionamiento de la consola. Desactive y vuelva a encender el interruptor MAIN POWER.
El indicador 1 parpadea en rojo y la consola no funciona.
, Una luz roja parpadeante indica una
condición de “fallo” de la consola y la consola no funciona. Elimine las obstrucciones de la rejilla de ventilación para que se enfríe la consola. Reanude el uso del juego cuando la consola haya vuelto al modo de espera.
La bandeja del disco no se abre.
, Compruebe que el cable de alimentación
AC está correctamente conectado.
, Compruebe que la consola no está
encendida. Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte trasera de la misma.
El disco no se reproduce aunque está seleccionado el título DVD.
, El control paterno está ajustado en el disco.
La reproducción se para automáticamente.
, Es posible que el disco contenga una señal
de pausa automática. Al reproducir este tipo de discos, la consola deja de reproducir cuando recibe la señal.
No es posible realizar algunas funciones, como Parar, Buscar o Reproducción a cámara lenta.
, Con algunos discos, es posible que no
pueda realizar algunas de las anteriores operaciones.
No es posible cambiar el idioma de la pista de sonido.
, El DVD no dispone de pistas grabadas en
varios idiomas.
, El cambio del idioma de las pistas está
prohibido en el DVD.
No es posible cambiar el idioma de los subtítulos.
, El DVD no dispone de subtítulos grabados
en varios idiomas.
, El cambio del idioma de los subtítulos está
prohibido en el DVD.
No es posible desactivar los subtítulos.
, Algunos discos DVD no permiten
desactivar los subtítulos.
Generales
Requisitos de alimentación
220-240 V AC, 50/60 Hz
Consumo de energía
50 W
Dimensiones (aprox.)
301 × 78 × 182 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
2,2 kg
Temperatura de funcionamiento
5°C-35°C
Propiedades del diodo láser
• Material: GaAlAs
• Longitud de onda: l=650/780 nm
Entradas/salidas de la parte frontal de la consola
Puerto de mando (2) Ranura de MEMORY CARD (2) Conector para Conector para
USB (2)
S400 i.LINK (1)
Entradas/salidas de la parte trasera de la consola
Conector AV MULTI OUT (1) Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (1) EXPANSION BAY (bahía de expansión) (1)
Accesorios suministrados
Consulte la página 44.
Accesorios opcionales
SCPH-1020 E Memory Card
(Tarjeta de Memoria) SCPH-1052 Cable Euro-AV SCPH-1070 E Multitap SCPH-1080 E Mando SCPH-1090 E Ratón SCPH-1122 Adaptador RFU SCPH-1140 E Cable AV (audio/vídeo
integrado) SCPH-1160 E Adaptador AV SCPH-1200 E Mando Analógico
(DUALSHOCK SCPH-10010 E Mando Analógico
(DUALSHOCK SCPH-10020 E Memory Card
(Tarjeta de Memoria) (8MB)
(para PlayStation
SCPH-10030 E Cable AV (audio/vídeo
integrado) SCPH-10040 E Soporte Vertical
(para PlayStation SCPH-10060 E Cable S VIDEO SCPH-10072 C Adaptador RFU SCPH-10090 E Multitap
(para PlayStation
SCPH-10100 E Cable AV en Componentes
(para PlayStation
SCPH-10110 E Soporte Horizontal
(para PlayStation SCPH-10130 E Adaptador AV
(con conector S VIDEO OUT) SCPH-10142 Cable Euro-AV
Tanto el diseño como los datos técnicos pueden experimentar modificaciones sin previo aviso.
®)
®2)
®2)
®2)
®2)
®2)
®2)
Funcionamiento de vídeo DVD
La consola no reproduce el disco desde el principio.
, Ha seleccionado la reanudación de
reproducción. Pulse el botón Parar antes de iniciar la reproducción.
, Con algunos discos, aparece un menú de
títulos o de DVD automáticamente.
No es posible cambiar los ángulos al reproducir un DVD.
, El DVD no dispone de varios ángulos
grabados.
, El cambio de los ángulos está prohibido en
el DVD.
Glosario
GARANTÍA
61
Capítulo (página 54)
Secciones de una imagen o de una pieza musical de un DVD menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que permite localizar el capítulo que desee.
Control paterno (página 57)
Función del DVD utilizada para limitar la reproducción del disco de acuerdo con la edad del usuario y el nivel de limitación de cada país. La limitación varía según el disco; cuando está activada, la reproducción estará completamente prohibida, las escenas violentas se omiten o se sustituyen por otras, etc.
Dolby Digital (página 58)
Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Dolby Laboratories. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5,1 canales. El canal posterior es estéreo y existe un canal de potenciación de graves independiente en este formato. Dolby Digital proporciona los mismos 5,1 canales independientes de audio digital de alta calidad presentes en los sistemas de audio cinematográfico Dolby Digital. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que todos los datos de los canales se registran por separado y se procesan digitalmente.
DTS (página 58)
Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5,1 canales. El canal posterior es estéreo y existe un canal de potenciación de graves independiente en este formato. DTS proporciona los mismos 5,1 canales independientes de sonido digital de alta calidad. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que todos los datos de los canales se registran por separado y se procesan digitalmente.
DVD (página 43)
Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimiento, aunque su diámetro es igual
que el de un CD. La capacidad de datos de un DVD de una capa y una cara es de 4,7 GB, que es 7 veces mayor que la de un CD. La capacidad de datos de un DVD de dos capas y una cara es de 8,5 GB, uno de una capa y dos caras de 9,4 GB, y uno de dos capas y dos caras de 17 GB. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen en un 1/40 aproximadamente de su tamaño original. El DVD también emplea una tecnología de codificación de velocidad variable que cambia los datos para asignarlos según el estado de la imagen. Los datos de audio se graban en formato Dolby Digital y PCM, permitiendo obtener una presencia de audio más real. Además, el DVD proporciona diversas funciones avanzadas, como la de múltiples ángulos, multilingües y de control paterno.
Función de ángulos múltiples (página 53)
Algunos discos DVD disponen de diversos ángulos grabados para la escena (puntos de visualización de la cámara de vídeo).
Función multilingüe (página 53)
Algunos discos DVD disponen de varios idiomas para la pista de audio o los subtítulos de la imagen.
MPEG AUDIO (página 58)
Sistema de codificación estándar internacional autorizado por ISO/IEO que se utiliza para comprimir señales digitales de audio.
Título (página 53)
Sección más larga de una imagen o de una pieza musical de un DVD; una película, etc., de imágenes de software de vídeo, o un álbum, etc., de música de software de audio. A cada título se le asigna un número que permite localizar el título que desee.
GARANTÍA
Gracias por comprar este producto.
Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) se compromete, por el periodo de 1 (un ) año a partir de la fecha de la compra original, a reparar o (a discreción de SCEE) sustituir cualquier componente de este producto, de manera gratuita, cuando éste resulte defectuoso por imperfecciones en los materiales o en el proceso de fabricación. Será sustituido por un componente o una unidad nueva o reparada , a discreción de SCEE.
Esta garantía complementa sus derechos legales como consumidor (según la legislación aplicable) y no los afecta en ningún modo.
IMPORTANTE
1. Si necesita reclamar en periodo de Garantía, por favor, póngase en contacto con el Servicio de Ayuda al Cliente (que aparece en la Tarjeta de Registro de Cliente y en el manual del software) para recibir instrucciones.
2. Esta Garantía solamente es válida:
i. In/en/in/em Austria (Austria), Bélgica
(Belgium), Francia (France), Alemania (Germany), Italia (Italy), Luxemburgo (Luxembourg), Los Países Bajos (The Netherlands), Portugal, España (Spain) y Suiza (Switzerland).
ii. Cuando el recibo o la factura original de
compra (indicando la fecha de compra y el nombre del establecimiento vendedor) se presente junto con el producto defectuoso (y no haya sido alterada o dañada desde la fecha de la compra original).
iii. si el sello de garantía del producto no ha sido
deteriorado o manipulado.
3. No podrá usted presentar reclamación alguna bajo esta garantía cuando el producto resulte dañado como resultado de :
i. su uso comercial, accidentes, desgaste o
deterioro razonable o mala utilización (incluyendo, sin limitación, los casos en que este producto no se utilice para su propósito normal o en conformidad con las instrucciones sobre su uso y mantenimiento correctos, o su instalación o uso de forma contraria a las normas técnicas o de seguridad de ámbito local);
ii. su utilización con un periférico no autorizado
(incluyendo, sin limitación, dispositivos de mejora del juego, adaptadores y dispositivos de alimentación);
iii. cualquier adaptación, ajuste o alteración de
este producto llevada a cabo por cualquier otro motivo, haya sido realizada de forma correcta o no;
iv. mantenimiento o reparaciones que no hayan
sido realizados por personal autorizado del servicio técnico.
4. En los casos permitidos bajo la legislación aplicable, esta garantía será su único y exclusivo recurso por el incumplimiento de cualquier garantía o condición, expresa o implícita, con relación a este producto, y ni SCEE ni ninguna otra entidad de Sony, ni sus proveedores ni sus instalaciones de servicio autorizadas serán responsables de ningún daño o pérdida incidentes o indirectos.
Si este producto necesitara reparación no cubierta por esta garantía, póngase en contacto con el Servicio de Ayuda al Cliente. Si su país no se encuentra en la lista, por favor contacte con su proveedor.
Rogamos rellene y devuelva la Tarjeta de Cliente adjunta (con franqueo pagado).
ES
Información complementaria
62
ACHTUNG Sicherheitsmaßnahmen
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, setzen Sie die Konsole weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Vorsicht
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieses Gerät erzeugt, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, die Konsole zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Bitte lesen Sie folgende Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie die PlayStation®2 benutzen
Bei manchen Menschen kann es zu epileptischen Anfällen kommen, wenn sie im Alltag bestimmten Lichteffekten oder Blitzlichtern ausgesetzt sind, wie sie zum Beispiel bei der Wiedergabe von bestimmten Fernsehbildern oder bei bestimmten Videospielen, einschließlich DVD-Videos oder Spielen auf der PlayStation können auch Personen betroffen sein, die zuvor noch keine Anfälle oder epileptischen Symptome gehabt haben. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie die PlayStation Konsole benutzen, wenn bei Ihnen eine Veranlagung zur Epilepsie besteht oder wenn beim Fernsehen oder Spielen von Videospielen Symptome wie Sehstörungen, Muskelzuckungen, unwillkürliche Bewegungen, Bewußtseinsverlust, Desorientierung und/oder Krämpfe auftreten.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
®2-Konsole, auftreten. Davon
®2-
Das Etikett befindet sich am Gahäuse des CD/DVD­Laufwerks.
Umgang mit DVDs/CD-ROMs
• Legen Sie DVDs/CD-ROMs nicht in die Nähe von Wärmequellen oder an Orte, an denen sie direktem Sonnenlicht oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Bewahren Sie DVDs/CD-ROMs in ihren Hüllen auf. Wenn Sie DVDs/CD-ROMs ohne Hüllen stapeln oder senkrecht aufstellen, können sie sich verziehen.
• Berühren Sie nicht die Oberfläche von DVDs/CD­ROMs. Fassen Sie DVDs/CD-ROMs grundsätzlich nur am Rand an.
• Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf DVDs/CD­ROMs.
• Schreiben Sie nicht mit einem Marker usw. auf DVDs/ CD-ROMs.
• Fingerabdrücke und Staub auf DVDs/CD-ROMs können schlechte Bildqualität und Tonverzerrungen zur Folge haben. Vergewissern Sie sich immer, daß die DVD/CD-ROM, die Sie verwenden wollen, sauber ist.
• Zum Reinigen wischen Sie DVDs/CD-ROMs mit einem weichen Tuch vorsichtig von der Mitte nach außen ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, keine handelsüblichen Reinigungsmittel, die nicht für CDs geeignet sind, und keine Antistatik-Sprays für Schallplatten, denn diese können DVDs/CD-ROMs beschädigen.
Stellen Sie die Konsole nicht an einen sehr heißen Ort
Lassen Sie die Konsole nicht in einem Auto mit geschlossenen Fenstern (besonders im Sommer). Anderenfalls kann sich das Gehäuse der Konsole verziehen, und an der Konsole können Fehlfunktionen auftreten.
Feuchtigkeitskondensation
Wird die Konsole oder eine DVD/CD-ROM direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich auf der Linse in der Konsole oder auf der DVD/CD-ROM Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Konsole möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Nehmen Sie in diesem Fall die DVD/CD-ROM heraus und legen Sie sie erst wieder ein, wenn die Feuchtigkeit verdunstet ist. Dies kann mehrere Stunden dauern. Wenn die Konsole danach noch immer nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte telefonisch an den PlayStation-Kundendienst. Die entsprechende Nummer finden Sie auf der Kundenregistrierkarte, in jedem Software-Handbuch für das PlayStation PlayStation www.scee.com
®2-Format und auf unserer Website
®- und
Schützen Sie die Konsole vor heftigen Stößen
Werfen Sie die Konsole und das Zubehör nicht, lassen Sie es nicht fallen und stoßen Sie damit nicht an andere Gegenstände. Achten Sie beim Tragen der Konsole darauf, es keinen heftigen Stößen auszusetzen. Anderenfalls kann die DVD/CD-ROM beschädigt werden und es kann zu Fehlfunktionen an der Konsole kommen.
Beschädigen Sie die Gehäuseoberfläche der Konsole nicht
Die Oberfläche der Konsole darf nicht mit Lösungsmitteln in Kontakt kommen. Legen Sie auch nicht über längere Zeit gummi- oder vinylhaltige Materialien auf die Konsole. Anderenfalls kann die Kunststoffoberfläche beschädigt werden und die Farbe kann abblättern.
Reinigen des Gehäuses
Schalten Sie die Konsole zum Reinigen des Gehäuses unbedingt mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite aus und lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose.
• Zum Reinigen des Gehäuses feuchten Sie ein weiches Tuch mit einer milden, mit Wasser verdünnten Reinigungslösung an. Wringen Sie das Tuch aus, um überschüssiges Wasser zu entfernen und wischen Sie das Gehäuse mit dem Tuch ab. Trocknen Sie das Gehäuse danach mit einem trockenen Tuch ab.
• Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Benzin oder Verdünner. Anderenfalls könnte die Oberfläche beschädigt werden und die Farbe kann abblättern. Wenn Sie ein chemisch behandeltes Staubtuch verwenden, beachten Sie bitte die damit gelieferte Gebrauchsanweisung.
Zerlegen Sie die Konsole nicht
• Verwenden Sie das PlayStation®2 Computer­Entertainment-System ausschließlich gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Es ist untersagt, die PlayStation oder zu modifizieren und die Schaltkreiskonfiguration des Systems zu analysieren oder zu verwenden.
• In der PlayStation die Sie selbst reparieren können. Die Gewährleistung erlischt, wenn Sie die Konsole zerlegen. Außerdem können Sie dabei (Laser-)Strahlung ausgesetzt werden und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
®2-Konsole zu analysieren
®2-Konsole befinden sich keine Teile,
Sicherheitshinweise zum Analog Controller (DUALSHOCK (DUALSHOCK
• Benutzen Sie dieser Konsole auf keinen Fall weiter, wenn Sie beim Benutzen der Konsole ermüden oder ein unangenehmes Gefühl oder Schmerzen in den Händen und/oder Armen wahrnehmen. Wenn dieser Zustand anhält, wenden Sie sich an einen Arzt.
• Bedienen Sie den Controller ausschließlich mit den Händen. Halten Sie den Controller nicht direkt an den Kopf, das Gesicht oder nur durch wenig Gewebe geschützte Knochen in anderen Körperteilen.
• Die Vibrationsfunktion des Analog Controller (DUALSHOCK (DUALSHOCK verschlimmern. Verwenden Sie die von der Software unterstützte Vibrationsfunktion des Analog Controller (DUALSHOCK (DUALSHOCK Gelenkleiden an den Händen oder Armen haben.
• Verwenden Sie den Analog Controller (DUALSHOCK (DUALSHOCK Vibrationsfunktion unterstützt, wenn Sie Knochen­oder Muskelverletzungen oder -leiden an Fingern, Händen, Handgelenken oder Armen haben. Die Vibrationen des Controllers können sich in diesem Fall unter Umständen negativ auswirken.
• Verwenden Sie den Analog Controller (DUALSHOCK (DUALSHOCK etwa alle 30 Minuten eine Pause.
2) und zum Analog Controller
®
)
®
®2) bzw. des Analog Controller ®) kann Verletzungen oder Krankheiten
®2) und des Analog Controller ®) nicht, wenn Sie ein Knochen- oder
®2) bzw. den Analog Controller ®) nicht mit Software, die die
®2) und den Analog Controller ®) nicht über längere Zeit. Machen Sie
Für die PlayStation®2 geeignete DVDs/CD-ROMs
Inhalt
63
DVD-ROM im
PlayStation
DVD/CD-ROM
-Logo
DVD/CD-ROM
-Farbe
Inhalt
DVD/CD-ROM
-Größe
DVD/CD-ROM
-Logo
Inhalt
DVD/CD-ROM
-Größe
Spieldauer
* Wenn Sie die Konsole hochkant aufstellen und eine 8-cm-Audio-CD abspielen, müssen Sie einen gesondert erhältlichen
Adapter verwenden.
DVD-Videosysteme und regionale Einschränkungen
Diese Konsole entspricht dem PAL­Farbfernsehsystem. Sie können auf dieser Konsole keine für andere Farbfernsehsysteme (wie zum Beispiel NTSC) vorgesehenen DVDs/CD-ROMs wiedergeben (es sei denn, die NTSC-DVD/CD­ROM verfügt über das Symbol ein NTSC-kompatibles TV-Gerät verwendet).
•Manche DVD-Videos sind mit einem Regionalcode wie 2 gekennzeichnet. Dieser im Symbol enthaltene Code gibt an, welchen Regionalcode der DVD-Spieler aufweisen muß, damit die DVD wiedergegeben werden kann. DVD-Videos, die nicht mit diesem Symbol versehen sind oder die einen anderen Code als 2 aufweisen, können mit dieser Konsole nicht wiedergegeben werden.
•DVDs mit der Kennzeichnung dieser Konsole wiedergegeben werden. Wenn Sie versuchen, andere DVDs wiederzugeben, erscheint die Meldung “Diese DVD/CD-ROM kann wegen Gebietseinschränkungen nicht wiedergegeben werden” auf dem Bildschirm.
”, PlayStation®2-
Logo und Kennzeichnung
®2-Format
Silberfarben
12 cm
74 Min.
ALL
Audio-CDs
Audio
, und es wird
ALL
können mit
(Single-CD)
20 Min.
CD-ROM im
PlayStation®2-Format
”, PlayStation®2-
Logo und Kennzeichnung
Blau
Audio + Video
12 cm
Das Logo DVD ist ein Warenzeichen.
8 cm*
•Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, obwohl solche Einschränkungen bestehen. Solche DVDs können möglicherweise nicht mit dieser Konsole wiedergegeben werden.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs
Diese Konsole gibt DVDs so wieder, wie von den Software-Herstellern vorgegeben. Daher stehen bestimmte Funktionen bei manchen DVDs je nach Software unter Umständen nicht zur Verfügung. Beachten Sie bitte immer auch die mit den DVDs gelieferten Anweisungen.
Ungewöhnlich geformte CDs
Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs, zum Beispiel herz- oder sternförmige. Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
12 cm
ca. 4 Std. (einseitig
bespielte DVD)/ca. 8
Std. (doppelseitige
DVD)
CD-ROM im
PlayStation
PlayStation®-Logo und
Kennzeichnung
DVD-Videos
Audio + Video
®-Format
Schwarz
8 cm
ca. 80 Min. (einseitig
bespielte DVD)/ca.
160 Min.
(doppelseitige DVD)
Vorbereitungen
Anschlüsse
Spiel/Audio-CD
DVD-Video
Weitere Informationen
ACHTUNG
Sicherheitsmaßnahmen
Für die PlayStation®2 geeignete DVDs/CD-ROMs
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Aufstellen der Konsole
Anschließen der PlayStation®2 an ein Fernsehgerät
Anschließen von digitalen Audiokomponenten
Anschließen von anderen Digitalgeräten
Das Hauptmenü
Spielen
Betriebsmodi des Analog Controller
Die Memory Card
Abspielen einer Audio-CD
Abspielen eines DVD-Videos
Die verschiedenen Funktionen im Kontrollmenü
Einstellungen für den DVD-Spieler
Störungsbehebung
Technische Daten
Glossar
GARANTIE
62 62 63 64 64 64 66 66 67 68 69 70 70
DE
71
Anschlüsse
72 75 79 80 81 81
64
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Konsole
• Analog Controller (DUALSHOCK®2)
• Netzkabel
• Euro-Scart-Adapter
Anschließen der PlayStation®2 an
In diesem Abschnitt werden die Anschlüsse zur Tonwiedergabe über die Fernsehlautsprecher erläutert. Informationen zum Anschließen eines Audiogerätes mit digitalen Anschlüssen finden Sie unter “Anschließen von digitalen Audiokomponenten” auf Seite 66.
Anschließen an ein Fernsehgerät mit Audio-/Videoeingängen
Schließen Sie das PlayStation®2 Computer-Entertainment-System über das mitgelieferte AV-Kabel (Audio/Video integriert) an das Fernsehgerät an. Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß.
Nach dem Anschließen
Stellen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden Videoeingangsmodus ein. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
Beim Anschluß an ein Breitbildfernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)
Setzen Sie “Bildschirmgröße” im “Systemkonfiguration”-Menü auf “16:9”. Nähere Informationen zum “Systemkonfiguration”-Menü finden Sie auf Seite 67.
• Bedienungsanleitung
Aufstellen der Konsole
Sie können die Konsole in horizontaler oder vertikaler Position aufstellen. Wenn Sie die Konsole in vertikaler Position aufstellen, verwenden Sie den SCPH-10040 Vertikalständer (für PlayStation®2) (gesondert erhältlich). Wenn Sie die Konsole in horizontaler Position aufstellen, können Sie den SCPH-10110 E Horizontalständer (für PlayStation®2) (gesondert erhältlich) verwenden.
Horizontale Position
Vertikale Position
E
• AV-Kabel (Audio/Video integriert)
Hinweis
Die Konsole kann beschädigt werden, wenn sie anders als in horizontaler bzw. vertikaler Position aufgestellt wird. Ändern Sie die Aufstellung der Konsole (horizontal in vertikal oder umgekehrt) nicht, während sie in Betrieb ist. Anderenfalls kann die DVD/CD-ROM beschädigt werden und es kann zu Fehlfunktionen an der Konsole kommen.
Das Produktfamilienlogo “ ” an der DVD/ CD-Lade
Sie können das Produktfamilienlogo “ ” an der DVD/CD-Lade je nach Aufstellung in horizontaler oder vertikaler Position drehen.
Bei einem monauralen Fernsehgerät
Schließen Sie den roten Stecker nicht an. Wenn Sie bei einem monauralen Fernsehgerät den Ton des linken und des rechten Kanals hören wollen, verwenden Sie ein handelsübliches Stereo-Mono-Audiokabel (2 Cinch-Stecker zu 1 Cinch-Stecker) (gesondert erhältlich).
EXPANSION BAY (Fach für die Erweiterungseinheit)
MAIN POWER­Schalter
DIGITAL OUT (OPTICAL)­Anschluß
an AV MULTI OUT­Anschluß
AV-Kabel (Audio/Video integriert) Netzkabel
Vorsicht bei Standbildern
Statische, nicht bewegte Bilder, wie z. B. DVD-Menüs, Konfigurationsanzeigen oder Bilder im Pausemodus können auf dem Fernsehschirm dauerhaft ein schwaches Nachbild erzeugen, wenn sie über einen längeren Zeitraum hinweg auf dem Fernsehschirm angezeigt werden. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht noch empfindlicher als andere Bildschirmgeräte. Beachten Sie beim Verwenden der Konsole, daß dies nicht vorkommt.
Hinweis zum Bildflackern
Bei manchen Fernsehgeräten oder Bildschirmen kann es bei Verwendung der PlayStation kommen. Dieser Effekt stellt keine Fehlfunktion der
®
PlayStation Fehler im Herstellungsverfahren zurückzuführen. In technischer Hinsicht liegt dieses Problem am Fernsehgerät. Wenn an Ihrem Fernsehgerät/Monitor ein solches Problem auftritt, wenden Sie sich bitte telefonisch an den PlayStation­Kundendienst. Die entsprechende Nummer finden Sie auf der Kundenregistrierkarte, in jedem Software-Handbuch für das PlayStation Website www.scee.com
2-Konsole dar und ist auch nicht auf einen
®
- und PlayStation®2-Format und auf unserer
®
2-Konsole zu Bildflackern
~ AC IN-Anschluß
an eine Netzsteckdose
ein Fernsehgerät
65
Anschließen an einen Videorecorder
Schließen Sie die PlayStation®2-Konsole über das mitgelieferte AV-Kabel (Audio/Video integriert) an den Videorecorder an und achten Sie dabei darauf, daß die Farben der Stecker mit denen der entsprechenden Buchsen am Videorecorder übereinstimmen. Wenn es sich bei dem Videorecorder um ein Monogerät handelt, schließen Sie den roten Stecker nicht an. Wenn Sie ein DVD-Video wiedergeben, dürfen Sie die Konsole nicht an einen Videorecorder anschließen. Anderenfalls treten Farbfehler auf. Schließen Sie die Konsole statt dessen direkt an das Fernsehgerät an.
Bei der Wiedergabe eines DVD-Videos
Videorecorder
PlayStation
-Konsole
®
Fernsehgerät
2
Direkt anschließen
Nach dem Anschließen
Stellen Sie das Fernsehgerät und den Videorecorder richtig ein. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät und Videorecorder.
Anschließen an ein Fernsehgerät mit einem S-VIDEO-Eingang
Schließen Sie die PlayStation®2-Konsole über das S-VIDEO-Kabel SCPH-10060 E (gesondert erhältlich) an den S-VIDEO-Eingang des Fernsehgerätes an. Damit erzielen Sie eine bessere Bildqualität.
Nach dem Anschließen
Stellen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden Videoeingangsmodus ein (zum Beispiel “S-VIDEO”).
an S-VIDEO-Eingang
an Audioeingang (links)
an AV MULTI OUT­Anschluß
an Audioeingang (rechts)
Anschließen an ein Fernsehgerät mit einem Antenneneingang
Schließen Sie die PlayStation®2-Konsole über den RFU-Adapter SCPH-10072 C (gesondert erhältlich) an den Antenneneingang des Fernsehgerätes an. Der Ton ist in diesem Fall monaural.
Nach dem Anschließen
Stellen Sie Ihren Fernsehr auf Kanal 36 ein.
an Antenneneingang
an AV MULTI OUT­Anschluß
C
Anschließen an ein Fernsehgerät mit einem Euro-Scart-Anschluss über den Euro-Scart-Adapter
Schließen Sie die PlayStation®2-Konsole mit Hilfe des Euro-Scart-Adapters und AV-Kabels (Audio/Video integriert) an den Euro-Scart­Anschluss des Fernsehgeräts an. Achten Sie darauf, dass die Farben der Stecker des AV­Kabels mit denen der entsprechenden Buchsen übereinstimmen.
Nach dem Anschließen
Stellen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden Videoeingangsmodus ein. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
an Euro­Scart­Anschluss
an AV MULTI OUT-Anschluß
Direktes Anschließen per Euro-AV-Kabel an ein Fernsehgerät mit Euro-Scart-Anschluss
Sie können eine bessere Bildqualität erzielen, indem Sie das gesondert erhältliche Euro-AV­Kabel SCPH-10142 verwenden. Schließen Sie die PlayStation®2-Konsole mit Hilfe dieses Kabels an den Euro-Scart­Anschluß des Fernsehgerätes an.
Nach dem Anschließen
Stellen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden Videoeingangsmodus ein. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
Hinweis
Euro-AV-Kabel unterstützt ausschließlich den Video­Output von Software im PlayStation Format.
Bitte beachten!
Beim Sehen von DVD-Videos mit der PlayStation Konsole verwenden Sie ein anderes Euro-AV-Kabel, das den Video-Output im PlayStation z.B. das AV-Kabel (Audio/Video integriert), den RFU­Adapter oder das S-VIDEO-Kabel.
®2- und PlayStation®-
®2-
®2-Format unterstützt,
an Euro-Scart­Anschluss
an AV MULTI OUT-Anschluß
C
Wenn Sie die Konsole zum ersten Mal einschalten
Der Grundeinstellungsbildschirm erscheint. Stellen Sie “Sprache”, “Zeitzone” und “Sommerzeit” gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm ein.
Die Einstellungen können Sie später im “Systemkonfiguration”-Menü ändern. Nähere Informationen dazu finden Sie unter “Das “Systemkonfiguration”-Menü” auf Seite 67.
DE
Anschlüsse
66
Anschließen von digitalen Audiokomponenten Anschließen von anderen Digitalgeräten
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die PlayStation®2-Konsole an eine Audiokomponente mit digitalen Anschlüssen (zum Beispiel einem optischen Dolby Digital (AC-3)-Ausgang) anschließen. Wenn Sie die Konsole an einen digitalen Receiver bzw. Verstärker anschließen, stehen Ihnen Funktionen wie Mehrkanalton und Raumklang zur Verfügung.
Anschließen an einen Receiver (Verstärker), an eine “MiniDisk”-oder “Digital Audio Tape”-Anlage mit einem digitalen Anschluß
Schließen Sie die Konsole über ein handelsübliches, optisches Digitalkabel an die Audiokomponente an. Setzen Sie im “Systemkonfiguration”-Menü die Option “DIGITAL OUT (OPTICAL)” auf “Ein”. Dies ist die Standardeinstellung. Nähere Informationen zum “Systemkonfiguration”­Menü finden Sie auf Seite 67.
Rückseite
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
MAIN POWER
AV MULTI OUT
AC IN
~
Receiver bzw. Verstärker, MD-Deck oder DAT-Deck
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
• Mit einem MiniDisk oder Digital Audio Tape-Anlage können Sie keine digitalen Audiodirektaufnahmen von DVDs/CD-ROMs herstellen, deren Tonspuren im Dolby Digital-, DTS- oder MPEG AUDIO-Format vorliegen.
Anschließen an eine Audiokomponente mit einem integrierten DTS*-, Dolby Digital**­oder MPEG-Decoder (nur DVD-Video)
Wenn Sie eine Audiokomponente mit einem eingebauten DTS-, Dolby Digital- oder MPEG­Decoder (gesondert erhältlich) anschließen, können Sie DVD-Videos mit Tonaufnahmen wiedergeben, die im Dolby Digital (AC-3)-, DTS- oder MPEG AUDIO-Format vorliegen. Dabei entsteht eine Klangwirkung wie in einem Großkino oder einer Konzerthalle.
Schließen Sie die Komponente mit einem optischen Digitalkabel (gesondert erhältlich) an den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluß an.
-Konsole
2
®
Optisches Digitalkabel (gesondert erhältlich)
Lautsprecher
PlayStation
Audiokomponente mit eingebautem DTS-, Dolby Digital­oder MPEG-Decoder
Einstellungen für den DVD-Spieler der PlayStation
2-Konsole
®
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie anschließen wollen - für den DVD-Spieler eine Reihe von Einstellungen vornehmen. Erläuterungen zum Einstellungsmenü finden Sie auf Seite 75.
• Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder anschließen
Setzen Sie “DIGITAL OUT (OPTICAL)” auf “Ein” und setzen Sie dann “DTS” unter “Audio-Einstellungen” auf “Ein”.
• Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder anschließen
Setzen Sie “DIGITAL OUT (OPTICAL)” auf “Ein” und setzen Sie dann “Dolby Digital” unter “Audio-Einstellungen” auf “Ein”.
• Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem MPEG-Decoder anschließen
Setzen Sie “DIGITAL OUT (OPTICAL)” auf “Ein” und setzen Sie dann “MPEG” unter “Audio-Einstellungen” auf “Ein”.
Hinweis
Schlagen Sie auch in den Betriebs- und Konfigurationsanweisungen zum anzuschließenden Audiogerät nach.
* “DTS” und “DTS Digital Out” sind Warenzeichen der
Digital Theater Systems, Inc.
** Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. Vertrauliche, nicht veröffentlichte Arbeiten. © 1992­1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
Anschließen einer Konsole über die i.LINK-Schnittstelle
Über den S400 (i.LINK)-Anschluß an der Vorderseite der Konsole können Sie ein i.LINK­kompatibles (IEEE 1394) Gerät anschließen. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Über den i.LINK-Anschluß wird das externe Gerät nicht mit Strom versorgt. Bei einigen externen Geräten muß die Stromversorgung jedoch über den S400 (i.LINK)-Anschluß erfolgen. Solche Geräte funktionieren nicht ordnungsgemäß, wenn Sie sie an die PlayStation®2-Konsole anschließen.
Der S400 (i.LINK)-Anschluß der PlayStation®2-Konsole unterstützt Übertragungsraten von bis zu 400 Mbps. Die tatsächliche Übertragungsrate variiert jedoch, denn sie hängt von der Übertragungsrate des angeschlossenen i.LINK-kompatiblen Gerätes ab.
S400 (i.LINK)-Anschluß
Hinweis
Es können nicht alle i.LINK-Produkte mit dem PlayStation werden. Weitere Informationen schlagen Sie bitte im Benutzerhandbuch zu dem jeweiligen i.LINK-Produkt nach.
i.LINK ist eine als Warenzeichen registrierte Version der Norm IEEE 1394-1995 und deren Revisionen. i.LINK und das i.LINK-Logo “
2 Computer-Entertainment-System eingesetzt
®
” sind Warenzeichen.
Anschließen einer Konsole über die USB-Schnittstelle (Universal Serial Bus)
Über den USB-Anschluß an der Vorderseite der Konsole können Sie ein USB-kompatibles Gerät anschließen. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
USB-Anschluß
Hinweis
Es können nicht alle USB-kompatiblen Produkte mit dem PlayStation werden. Weitere Informationen schlagen Sie bitte im Benutzerhandbuch zu dem jeweiligen USB-kompatiblen Produkt nach.
2 Computer-Entertainment-System eingesetzt
®
Das Hauptmenü
67
Wenn Sie die Konsole einschalten, ohne daß eine DVD/CD-ROM eingelegt ist, erscheint das Hauptmenü auf dem Fernsehschirm.
Vom Hauptmenü aus gelangen Sie in das “Systemkonfiguration”-Menü bzw. den Browser-Bildschirm.
Das “S
Über das “Systemkonfiguration”-Menü können Sie die Systemkonfiguration für die PlayStation®2-Konsole vornehmen. Diese Einstellungen gehen nicht verloren, auch wenn Sie die Konsole ausschalten.
1......
2......
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen/ hervorgehoben.
ystemkonfiguration”-Menü
Wählen Sie mit den und Unten “Systemkonfiguration” aus, und drücken Sie die -Taste. Das “Systemkonfiguration”-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
Wählen Sie mit den und Unten wollen und drücken Sie die ✕-Taste.
Richtungstasten Oben
Richtungstasten Oben
die Option aus, die Sie einstellen
x Zeiteinstellung
Dient zum Einstellen der Uhr.
1......
Stellen Sie mit den Richtungstasten Oben und Unten den Monat ein und drücken Sie dann die Richtungstaste Rechts. Stellen Sie auf dieselbe Weise den Tag, das Jahr, die Stunden, die Minuten und die Sekunden ein. Wenn Sie wieder zum vorherigen Menü wechseln wollen, drücken Sie die Richtungstaste Links.
2...... Drücken Sie die -Taste zeitgleich mit
einem Zeitsignal.
Für die Uhr stehen weitere optionale Einstellungen zur Verfügung
Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben und Unten “Zeiteinstellung” aus und drücken Sie die ¢-Taste. Die folgenden optionalen Einstellungen können Sie vornehmen.
Zeitdarstellung
•24-Stunden-Uhr
•12-Stunden-Uhr
Datumsdarstellung
•TT/MM/JJJJ
•JJJJ/MM/TT
•MM/TT/JJJJ
Zeitzone
Wählen Sie zum Einstellen der Zeitzone das Land und gegebenenfalls die Stadt aus.
Sommerzeit
Setzen Sie diese Option auf “Sommerzeit”, wenn die Sommerzeit gilt.
•Winterzeit
•Sommerzeit
x Bildschirmgröße
Dient zum Einstellen des Anzeigemodus auf das angeschlossene Fernsehgerät.
4:3: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein normales Fernsehgerät an die Konsole anschließen.
•Ganzer Bildschirm: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein normales Fernsehgerät an die Konsole anschließen. Die schwarzen Balken am oberen und unteren Bildschirmrand werden abgeschnitten.
16:9: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitbildfernsehgerät an die Konsole anschließen.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Dient zum Auswählen der Ausgangssignale vom DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluß.
•Ein: Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
Aus: Wenn die Konsole die Tonsignale nicht über den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluß ausgibt, ist der Einfluß des digitalen Schaltkreises auf den analogen minimal.
x Komponenten-Videoausgang
Wenn Sie die Konsole an ein Fernsehgerät, einen Bildschirm oder einen Projektor mit einem RGB-Eingang oder mit Farbdifferenzsignaleingängen (Y, CB/PB, CR/ PR) anschließen, der bzw. die den Ausgangssignalen der Konsole entsprechen, stellen Sie diese Option ein. Wenn Sie die Konsole über das mitgelieferte AV-Kabel (Audio/Video integriert) oder ein S-VIDEO­Kabel (gesondert erhältlich) anschließen, brauchen Sie diese Option nicht einzustellen.
•Y Cb/Pb Cr/Pr: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Konsole an die Farbdifferenzsignaleingänge an Ihrem Fernsehgerät anschließen.
•RGB: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Konsole an den RGB-Eingang an Ihrem Fernsehgerät anschließen.
Hinweis
Sie können Software im PlayStation®- und PlayStation®2­Format als Signale im Format RGB oder Y Cb/Pb Cr/Pr ausgeben. Die PlayStation konfiguriert, daß sie die Einstellung von “Komponenten­Videoausgang” im “Systemkonfiguration”-Menü überschreibt und DVD-Videosoftware immer als Y Cb/Pb Cr/Pr-Signale ausgibt. Wenn Sie diese Option auf “RGB” setzen, treten während der DVD-Wiedergabe Farbfehler auf.
2-Konsole ist jedoch so
®
x Sprache
Dient zum Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen.
•Englisch
•Französisch
•Spanisch
•Deutsch
•Italienisch
•Holländisch
•Portugiesisch
Der Browser-Bildschirm
Im Browser-Bildschirm stehen Ihnen die folgenden Funktionen zur Verfügung.
Überprüfen/Kopieren/Löschen von Spieldaten von der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder der herkömmlichen Memory Card
•Starten von Software im PlayStation®- oder PlayStation®2-Format
•Wiedergeben einer Audio-CD
•Wiedergeben eines DVD-Videos
Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben und Unten “Browser” aus und drücken Sie die
-Taste. Der Browser-Bildschirm erscheint auf
dem Fernsehschirm. Die in die Konsole eingelegten Memory Cards, bzw. DVDs/CD­ROMs werden als Symbole angezeigt.
Überprüfen/Kopieren/Löschen von Spieldaten
Sie können Spieldaten auf einer Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder einer herkömmlichen Memory Card auf eine andere kopieren und nicht mehr benötigte Daten löschen. Spieldaten einer Software im PlayStation®2- Format können jedoch nicht auf die Memory Card SCPH-1020 E kopiert werden. Legen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation oder eine herkömmliche Memory Card vorab ein.
®
2)
1...... Wählen Sie das Symbol der Memory Card
(8MB) (für PlayStation®2) oder der herkömmlichen Memory Card aus, auf der die Spieldaten gespeichert sind, die Sie überprüfen/kopieren/löschen wollen und drücken Sie die ✕-Taste.
2...... Überprüfen/kopieren/löschen Sie die
Spieldaten gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Hinweis
Nehmen Sie Cards beim Kopieren oder Löschen von Spieldaten nicht.
Anzeigen von Versionsinformationen
Sie können die Version der Konsole, des Browsers, des CD-Spielers, des PlayStation®­Treibers und des DVD-Spielers anzeigen lassen. Drücken Sie im Hauptmenü die ¢-Taste .
Die Selbstdiagnosefunktion
Die PlayStation®2-Konsole verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion, die die Einstellungen des DVD-Spielers automatisch auf die bestmögliche Leistung einstellt. Aktualisieren Sie mit der Selbstdiagnosefunktion die Einstellungen des DVD-Spielers, wenn bei der Wiedergabe von DVD-Videos Störungen auftreten.
1......
Wählen Sie mit den Richtungstasten “Konsole” aus und drücken Sie die ¢-Taste.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten “Ein”
aus und drücken Sie die ✕-Taste.
3...... Legen Sie eine DVD/CD-ROM ein.
Die Konsole startet die Diagnosefunktion automatisch.
Hinweis
Die Diagnoseeinstellung wird automatisch auf “Aus” (Standardeinstellung) zurückgesetzt, wenn Sie die 1/ RESET-Taste drücken oder eine CD im PlayStation Format, eine DVD/CD-ROM im PlayStation oder ein DVD-Video wiedergeben.
2-Format
®
-
®
Einstellen des PlayStation®-Treibers
Der “PlayStation®-Treiber” ist ein Programm zum Laden von Software im PlayStation®-Format.
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
“PlayStation®-Treiber” aus und drücken Sie die ¢-Taste.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten die
Option aus, die Sie einstellen wollen, und drücken Sie die ✕-Taste.
DVD/CD-ROM-Geschwindigkeit
•Standard: Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
•Schnell: Die Ladedauer für Software im PlayStation®-Format läßt sich mit dieser Einstellung eventuell verkürzen. Je nach Software hat diese Einstellung jedoch möglicherweise auch keine Wirkung und die Software kann abstürzen. Wählen Sie in diesem Fall “Standard”.
Texture-Mapping
•Standard: Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
•Fließend: Bei der Wiedergabe bestimmter Software im PlayStation®-Format erzielen Sie mit dieser Einstellung einen fließenderen Bildaufbau. Je nach Software hat diese Einstellung jedoch möglicherweise auch keine Wirkung. Wählen Sie in diesem Fall “Standard”.
Hinweis
Die Einstellung für “PlayStation®-Treiber” wird automatisch auf “Standard” (Standardeinstellung) zurückgesetzt, wenn Sie die 1/RESET-Taste drücken oder die Konsole ausschalten.
DE
Anschlüsse
68
Spielen
Starten eines Spiels
1
Schalten Sie die Konsole mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite der Konsole ein.
Die 1 (Standby)-Kontroll-Leuchte an der Vorderseite der Konsole leuchtet rot. Daran erkennen Sie, daß sich die Konsole im Standby-Modus befindet.
Drücken Sie die 1 (Standby)/
2
RESET-Taste.
Die 1-Kontroll-Leuchte leuchtet grün und der Startbildschirm erscheint.
3
Schließen Sie den Analog Controller (DUALSHOCK Controller (DUALSHOCK
2) oder den Analog
®
) an die
®
Konsole an.
1
4
Drücken Sie die A(Eject)-Taste.
Die DVD/CD-Lade öffnet sich.
Legen Sie eine DVD/CD-ROM
5
mit der beschrifteten Seite nach oben in das Fach ein.
6
Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade schließt sich. Der Bildschirm 2 oder 3 wird angezeigt und das Spiel beginnt.
Hinweis
Schalten Sie den Analog Controller (DUALSHOCK®2) oder den Analog Controller (DUALSHOCK die Software geeigneten Modus (Seite 69). Nähere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zur Software.
) in den für
®
Bildschirme nach dem Startbildschirm
Wenn Sie die Konsole einschalten, ohne zuvor eine DVD/CD-ROM einzulegen
Bildschirm 1 erscheint.
•Wenn Sie eine DVD/CD-ROM im PlayStation®2- oder PlayStation®-Format einlegen, sobald Bildschirm 1 angezeigt wird, erscheint der Bildschirm 2 oder 3 und Sie können ein Spiel starten.
•Vom Bildschirm 1 aus können Sie das “Systemkonfiguration”-Menü oder den Browser-Bildschirm aufrufen. Näheres hierzu finden Sie unter “Das Hauptmenü” auf Seite
67.
Wenn Sie die Konsole einschalten, während eine DVD/CD-ROM eingelegt ist
Je nach dem Typ der eingelegten DVD/CD­ROM wird Bildschirm 2, 3 oder 4 angezeigt. Wenn Bildschirm 4 erscheint, weist die eingelegte DVD/CD-ROM möglicherweise nicht das PlayStation®- oder PlayStation®2­Format auf. Überprüfen Sie den DVD/CD­ROM-Typ (Seite 63).
1 Es ist keine DVD/CD-ROM eingelegt
(Hauptmenü).
3 Eine CD-ROM im PlayStation®-Format ist
eingelegt.
4 Eine DVD/CD-ROM, die mit der
PlayStation werden kann, ist eingelegt.
2-Konsole nicht abgespielt
®
Beenden eines Spiels
1...... Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade öffnet sich.
2...... Nehmen Sie die DVD/CD-ROM heraus.
3...... Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade schließt sich.
3
2
4,6
Neustarten eines Spiels
Drücken Sie ganz kurz die 1/RESET-Taste. Halten Sie die Taste auch nicht kurz gedrückt, da die Konsole sonst in den Standby-Modus wechselt. Achten Sie darauf, die 1/RESET-Taste während eines Spiels nicht versehentlich zu drücken. Anderenfalls wird das Spiel neu gestartet.
5
2 Eine DVD-ROM/CD-ROM im
PlayStation
2-Format ist eingelegt.
®
4...... Halten Sie die 1/RESET-Taste etwa zwei
Sekunden lang gedrückt. Die 1-Kontroll-Leuchte leuchtet rot und die Konsole wechselt in den Standby­Modus.
4
1,3
2
Betriebsmodi des Analog Controller
69
Wenn Sie längere Zeit nicht spielen wollen
Schalten Sie die Konsole mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite aus und lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose.
Wechseln zwischen Spielen
Sie brauchen die Konsole nicht auszuschalten, wenn Sie zu einem anderen Spiel wechseln wollen.
1...... Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade öffnet sich.
2...... Nehmen Sie die DVD/CD-ROM heraus.
3...... Legen Sie eine neue DVD/CD-ROM in das
Fach ein.
4...... Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade schließt sich.
5...... Drücken Sie kurz die 1/RESET-Taste, um
die Konsole zurückzusetzen. Achtung: Auch wenn Sie die 1/RESET- Taste nur kurz gedrückt halten, wechselt die Konsole möglicherweise in den Standby-Modus. Nach dem Startbildschirm erscheint der Bildschirm 2 oder 3 und das Spiel beginnt.
Unterschiede zwischen Analog Controller (DUALSHOCK®2) und Analog Controller (DUALSHOCK®)
1 Analog Controller (DUALSHOCK®2)
(mitgeliefert/gesondert erhältlich)
•Der Analog Controller (DUALSHOCK®2) kann mit Software im PlayStation®2- und PlayStation®-Format eingesetzt werden.
•Sie können zwischen dem Digital- und dem Analogmodus umschalten. Wenn sich der Controller im Analogmodus befindet, stehen je nach den von der Software unterstützten Funktionen über folgende Tasten und Sticks analoge Funktionen zur Verfügung. Einzelheiten dazu finden Sie in der Dokumentation zur Software.
Software im PlayStation®2-Format
Richtungstasten/¢-, a-, -, s-Taste/linker Analog-Stick/rechter Analog-Stick/L1-, R1-, L2-, R2-Taste
Software im PlayStation®-Format
Linker Analog-Stick/rechter Analog-Stick
•Die Vibrationsfunktion kann genutzt werden.
2 Analog Controller (DUALSHOCK®)
(gesondert erhältlich)
•Der Analog Controller (DUALSHOCK®) kann mit Software im PlayStation®2- und PlayStation®-Format eingesetzt werden.
•Sie können zwischen dem Digital- und dem Analogmodus umschalten. Wenn Sie in den Analogmodus schalten, stehen Ihnen mit dem linken und dem rechten Analog-Stick analoge Funktionen zur Verfügung.
Software im PlayStation®2-Format
Linker Analog-Stick/rechter Analog-Stick
Software im PlayStation®-Format
Linker Analog-Stick/rechter Analog-Stick
•Die Vibrationsfunktion kann genutzt werden.
Umschalten des Modus und die Modus-Kontroll-Leuchte
Beim Analog Controller (DUALSHOCK®2) und beim Analog Controller (DUALSHOCK®) kann mit Hilfe der ANALOG-Modustaste zwischen zwei Modi umgeschaltet werden. Mit jedem Tastendruck auf ANALOG wechselt der Modus folgendermaßen:
Digitalmodus (Kontroll-Leuchte: aus)
Xx
Analogmodus (Kontroll-Leuchte: rot)
Hinweis
Schalten Sie den Controller jeweils in den geeigneten Modus. Bei manchen Software-Produkten erfolgt die Einstellung jedoch automatisch. In diesem Fall wird die Einstellung der ANALOG-Modustaste von der Software außer Kraft gesetzt. Näheres dazu finden Sie in der Dokumentation zur Software.
Vibrationsfunktion
Der Analog Controller (DUALSHOCK®2) und der Analog Controller (DUALSHOCK®) verfügen beide über eine Vibrationsfunktion, wenn diese von der jeweiligen Software unterstützt wird. Die Vibrationsfunktion können Sie auf dem Software­Optionsbildschirm auf EIN oder AUS setzen.
Hinweise
• Wenn der Analog Controller (DUALSHOCKR®2) und der Analog Controller (DUALSHOCK Gebrauch sind, schalten Sie die Konsole aus oder trennen Sie den Controller von der Konsole.
• Lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitshinweise zum Analog Controller (DUALSHOCK Controller (DUALSHOCK Vibrationsfunktion verwenden.
)” auf Seite 62, bevor Sie die
®
) nicht in
®
2) und zum Analog
®
Vor dem Gebrauch des Analog Contoller (DUALSHOCK®2) und des Analog Contoller (DUALSHOCK®)
Drehen Sie, wie in der Abbildung oben gezeigt, die Analog-Sticks einmal mit den Daumen, so als ob Sie einen Kreis zeichnen wollten. Verdrehen Sie die Analog-Sticks nicht.
5
1,4
2,3
Hinweis
Bei einem Spiel mit mehreren DVDs/CD-ROMs gehen Sie auch zum Wechseln der DVD/CD-ROM wie in Schritt 1 bis 4 beschrieben vor. Einzelheiten dazu finden Sie in der Dokumentation zur Software.
L1-Taste
Richtungstasten
ANALOG-Modustaste
L2-Taste R2-Taste
START-
SELECT-
Taste
Taste
R1-Taste
¢-Taste
a-Taste
-Taste
s-Taste Modus-Kontroll-
Leuchte: aus
Analogmodus (Kontroll-Leuchte: rot)Digitalmodus (Kontroll-Leuchte: aus)
L1-Taste
Richtungstasten
Linker Analog­Stick/L3-Taste*
* Die R3- und die L3-Taste funktionieren, wenn Sie den Stick drücken.
L2-Taste R2-Taste
START-
SELECT-
Taste
Taste
ANALOG-Modustaste
Modus-Kontroll-Leuchte: rot
R1-Taste
¢-Taste
a-Taste
-Taste
s-Taste Rechter Analog-Stick/
R3-Taste*
DE
Spiel/Audio-CD
70
Die Memory Card
Abspielen einer Audio-CD
Auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder einer herkömmlichen Memory Card (beide gesondert erhältlich) können Sie Spieldaten speichern und laden.
Unterschiede zwischen der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) und einer herkömmlichen Memory Card
Wenn Sie Software im PlayStation®2-Format verwenden, benutzen Sie die Memory Card (8MB*) (für PlayStation®2) (1). Wenn Sie Software im PlayStation®-Format verwenden, benutzen Sie eine herkömmliche Memory Card (2).
Bei der PlayStation®-Spieleinheit werden die Spieldateneinheiten in Form von “Speicherblöcken” angegeben, beim PlayStation®2 Computer-Entertainment-System dagegen in Form von “KB” (Kilobyte).
* 8 MB = 8.000 KB
1 Memory Card (8MB) (für PlayStation®2)
(gesondert erhältlich)
Auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) können Spieldaten für Software im PlayStation®2 Format gespeichert werden. Jede (8MB) (für PlayStation®2) von 8 MB für Spieldaten, doch ein Teil der Speicherkapazität wird möglicherweise für Dateiinformationen benötigt.
2 Memory Card (gesondert erhältlich)
Auf der herkömmlichen Memory Card können Spieldaten für Software im PlayStation®- Format gespeichert werden. Jede Memory Card hat eine Kapazität von 120 KB (15 Speicherblöcke) für Spieldaten.
Hinweis
Sie können keine Daten auf eine Memory Card (8MB) (für PlayStation kopieren, auf der nicht genügend freier Speicher zur Verfügung steht. Prüfen Sie vor dem Spiel, wieviel Speicherplatz für die Spieldaten benötigt wird und wieviel Speicherplatz auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation zur Verfügung steht. In der jeweiligen Software wird beschrieben, wie Sie ermitteln können, wieviel Speicherplatz für die Spieldaten eines Spiels benötigt wird.
Kopierschutztechnologie, die von der Sony Corp. entwickelt wurde. Dieses gewährt nicht unbedingt Kompatibilität zu anderen Produkten mit dem Warenzeichen “MAGICGATE”.
®2) oder eine herkömmliche Memory Card
®2) bzw. einer herkömmlichen Memory Card
ist eine urheberrechtlich geschützte
Dokumentation zu der
Memory Card
hat eine Kapazität
-Zeichen
-
Einsetzen der (8MB) (für PlayStation®2)
Memory Card
und
einer herkömmlichen Memory Card
Setzen Sie die PlayStation®2) Card so in den MEMORY CARD-Steckplatz ein, daß die Seite mit dem Pfeil nach oben weist.
Hinweise zum Verwenden der Memory Card (8MB) (für PlayStation herkömmlichen Memory Card mit dem Multitap
•Wenn Sie Software im PlayStation®2-Format verwenden, benutzen Sie das SCPH-10090 E Multitap (für PlayStation®2). Wenn Sie Software im PlayStation®-Format verwenden, benutzen Sie das SCPH-1070 E Multitap.
Wenn Sie das SCPH-1070 E Multitap an den
Controller-Anschluß 1 anschließen, dürfen Sie nicht die Memory Card (8MB) oder eine herkömmliche Memory Card in den MEMORY CARD-Steckplatz 1 der PlayStation®2- Konsole einsetzen. wenn Sie ein Multitap in den MEMORY CARD­Steckplatz 2 einsetzen. Anderenfalls können Daten verloren gehen.
Memory Card (8MB) (für
oder eine herkömmliche Memory
MEMORY CARD-Steckplatz 2MEMORY CARD-Steckplatz 1
®2) oder einer
(für PlayStation®2)
Entsprechendes gilt auch,
Kopieren/Löschen von Spieldaten
Sie können Spieldaten auf einer (8MB) (für PlayStation®2) herkömmlichen Memory Card auf eine andere kopieren und nicht mehr benötigte Daten löschen. Spieldaten einer Software im PlayStation®2- Format können jedoch nicht auf eine herkömmliche Memory Card kopiert werden. Im Browser-Bildschirm können Sie Spieldaten überprüfen, kopieren und löschen. Näheres zum Browser finden Sie unter “Überprüfen/ Kopieren/Löschen von Spieldaten” auf Seite 67.
Hinweis
Zum Speichern oder Laden von Spieldaten können Sie den Browser-Bildschirm nicht benutzen. Nähere Einzelheiten zum Speichern und Laden von Spieldaten finden Sie in der Dokumentation zur Software.
Memory Card
oder einer
Abspielen einer Audio-CD
1
Drücken Sie die A (Eject)-Taste.
Die DVD/CD-Lade öffnet sich.
2
Legen Sie eine CD mit der Wiedergabeseite nach unten in die DVD/CD-Lade ein.
3
Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade schließt sich.
4
Wählen Sie im Browser­Bildschirm das Symbol für Audio-CD (Seite 67) und drücken Sie die ✕-Taste.
Der Audio-CD-Bildschirm erscheint.
5
Wählen Sie mit den Richtungstasten die Symbolnummer aus und drücken Sie die ✕-Taste.
Der CD-Funktionsbildschirm erscheint und die Wiedergabe beginnt.
Steuern des CD-Spielers
Während der CD-Spieler können Sie die Schaltflächen im CD-Funktionsbildschirm mit den Richtungstasten Rechts und Links auswählen. Drücken Sie dann die ✕-Taste.
N :Starten der Wiedergabe X :Pause x :Stoppen der Wiedergabe .:Ansteuern des Anfangs des aktuellen
oder des vorherigen Stücks
M :Schneller Vorlauf m :Schneller Rücklauf > :
Ansteuern des Anfangs des nächsten Stücks
Die Wiedergabe in verschiedenen Modi
Sie können den Wiedergabemodus wechseln. Standardmäßig ist “Wiedergabemodus” auf “Normal” und “Wiederholungsmodus” auf “Aus” gesetzt.
Wählen Sie das Audio-CD-Symbol im Browser­Bildschirm und drücken Sie die f-Taste, um die Einstellungen zu ändern.
So lassen Sie die gewünschten Stücke in einer bestimmten Reihenfolge abspielen
1 ... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben
und Unten “Wiedergabemodus” aus und drücken Sie die ✕-Taste.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten nach
Rechts und Links “Programm” aus und drücken Sie die ✕-Taste.
3...... Wählen Sie die Nummer des gewünschten
Stücks mit den Richtungstasten aus und drücken Sie die ✕-Taste. Gehen Sie wie in diesem Schritt erläutert vor und wählen Sie so alle Stücke aus, die wiedergegeben werden sollen.
4...... Drücken Sie die a-Taste, um wieder den
Browser-Bildschirm anzuzeigen.
So lassen Sie die Stücke in willkürlicher Reihenfolge abspielen
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben
und Unten “Wiedergabemodus” aus und drücken Sie die ✕-Taste.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
Rechts und Links “Shuffle” aus und drücken Sie die ✕-Taste.
3...... Drücken Sie die a-Taste, um wieder den
Browser-Bildschirm anzuzeigen.
So lassen Sie alle Stücke wiederholt abspielen
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben
und Unten “Wiederholungsmodus” aus und drücken Sie die -Taste.
2
......
Wählen Sie mit den Richtungstasten Rechts und Links “Alle” aus, und drücken Sie die ✕-Taste.
3...... Drücken Sie die a-Taste, um wieder den
Browser-Bildschirm anzuzeigen.
So lassen Sie ein Stück wiederholt abspielen
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten Oben
und Unten “Wiederholungsmodus” aus und drücken Sie die -Taste.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
Rechts und Links “1” aus und drücken Sie die -Taste.
3...... Drücken Sie die a-Taste, um wieder den
Browser-Bildschirm anzuzeigen.
Abspielen eines DVD-Videos
71
Abspielen eines DVD-Videos
Bei bestimmten DVD-Videos sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der DVD/CD-ROM gelieferten Anweisungen nach.
Schalten Sie die Konsole mit
1
dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite der Konsole ein.
Die 1 (Standby)-Kontroll-Leuchte an der Vorderseite der Konsole leuchtet rot auf. Daran erkennen Sie, daß sich die Konsole im Standby-Modus befindet.
Drücken Sie die 1 (Standby)/
2
RESET-Taste.
Die 1-Kontroll-Leuchte grün und der Startbildschirm erscheint.
3
Drücken Sie die A-Taste.
Die DVD/CD-Lade öffnet sich.
4
Legen Sie eine DVD mit der Wiedergabeseite nach unten in die DVD/CD-Lade ein.
Drücken Sie die A-Taste.
5
Die DVD/CD-Lade schließt sich und die Wiedergabe beginnt.
Hinweise
• Auf dem Fernsehschirm erscheint möglicherweise ein DVD-Menü oder Titelmenü (siehe Seite 73).
• Wenn Sie nach der Wiedergabe die A-Taste drücken, erscheint der Browser-Bildschirm.
Steuern der DVD-Videos mit dem Controller
Wenn das Kontrollmenü (Seite 72) nicht angezeigt wird, können Sie die DVD-Videos auch direkt mit den Controller-Tasten steuern.
L2-Taste: (Suche rückwärts) (Seite 74)
L1-Taste: . (Vorher)
DUALSHOCK
2
Richtungstasten: Cursorsteuerung
L3-Taste*: (Untertitel) (Seite 73)
SELECT-Taste: Aufrufen des Kontrollmenüs (Seite 72)
* Wenn Sie einen Controller ohne L3- oder R3-Taste verwenden, können Sie die -Funktion (Untertitel) bzw. die -
Funktion (Audio-Optionen) über das Kontrollmenü aufrufen (siehe Seite 72).
Funktion
Stopp
Pause
Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause
Weiterschalten zum nächsten Kapitel im normalen Wiedergabemodus
Zurückschalten zum vorhergehenden Kapitel im normalen Wiedergabemodus
Über das Bildschirmmenü (Kontrollmenü) können Sie verschiedene Funktionen aufrufen. Näheres zum Kontrollmenü finden Sie auf Seite 72.
Bedienung
Drücken Sie die a-Taste.
Drücken Sie die START-Taste.
Drücken Sie die START-Taste.
Drücken Sie die R1-Taste.
Drücken Sie die L1-Taste zweimal.
R2-Taste: (Suche vorwärts) (Seite 74)
R1-Taste: > (Weiter)
¢-Taste: (Seite 73)
a-Taste: Abbrechen/x (Stopp)
-Taste: Eingabe
s-Taste: (Seite 73)
R3-Taste*: (Seite 73)
START-Taste: N (Wiedergabe)/X (Pause)
(DVD-Menü)
(Titelmenü)
(Audio-Optionen)
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die DVD gestoppt haben (Fortsetzungsmodus)
Der Spieler speichert die Stelle, an der Sie die Wiedergabe der DVD unterbrochen haben und Sie können die Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen.
1...... Stoppen Sie während der Wiedergabe einer
DVD mit der a-Taste die Wiedergabe.
“Drücken Sie [Wiedergabe], um fortzufahren. Um von vorne zu starten, drücken Sie [Stopp] und anschließend [Wiedergabe].” wird angezeigt und das Kontrollmenü (Seite 72) erscheint auf dem Fernsehschirm. Wenn die Meldung “Fortsetzungsmodus hier nicht verfügbar. Die Wiedergabe wird von vorne gestartet.” angezeigt wird, steht die Wiedergabefortsetzung nicht zur Verfügung.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten N
(Wiedergabe) aus und drücken Sie die ✕- Taste.
Der Spieler startet die Wiedergabe an der Stelle an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben.
So beginnen Sie die Wiedergabe der DVD von vorn
Wählen Sie nach Schritt 1 x (Stopp) und drücken Sie die -Taste. Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, wird gelöscht. Wählen Sie N (Wiedergabe) und drücken Sie die -Taste.
Hinweise
• Bei manchen DVDs steht der Fortsetzungsmodus nicht zur Verfügung.
• Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der DVD unterbrochen haben, setzt die Konsole die Wiedergabe unter Umständen an einer anderen Stelle fort.
• Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: – die DVD/CD-Lade öffnen, – Sie können in den Standby-Modus umschalten,
indem Sie die 1/RESET-Taste an der Vorderseite der Konsole drücken und gedrückt halten.
– die Konsole mit dem MAIN POWER-Schalter an der
Rückseite des Gerätes ausschalten,
– die Wiedergabe starten, nachdem Sie einen Titel
oder ein Kapitel ausgewählt haben.
DE
Spiel/Audio-CD/DVD-Video
72
Die verschiedenen Funktionen im Kontrollmenü
Verwenden des Kontrollmenüs
Über das Bildschirmmenü (Kontrollmenü) können Sie verschiedene Funktionen aufrufen. Welche Funktionen letztlich zur Verfügung stehen, hängt von der Art der DVD ab.
1
Drücken Sie die SELECT-Taste.
Das Kontrollmenü erscheint auf dem Fernsehschirm.
2
Wählen Sie mit den Richtungstasten die Option aus, die Sie verwenden wollen.
3
Drücken Sie die ✕-Taste.
Näheres zu den einzelnen Optionen im Kontrollmenü finden Sie auf Seiten 73 und 74.
Einige Optionen können direkt mit dem Controller ausgewählt werden
Näheres dazu finden Sie auf Seite 71.
Liste der Optionen im Kontrollmenü
1 DVD-Menü (Seite 73)
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über ein Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie zum Beispiel die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur im DVD-Menü auswählen.
2 Titelmenü (Seite 73)
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild­oder Tondaten unterteilt, die “Titel” heißen. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im Titelmenü den gewünschten Titel auswählen.
3 O Zurück (Seite 73)
Hiermit können Sie den vorherigen Bildschirm im DVD- bzw. Titelmenü wieder aufrufen.
4 Audio-Optionen (Seite 73)
Wenn das Audio bei einer DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe der DVD eine dieser Sprachen auswählen.
5 Blickwinkel-Optionen (Seite 73)
Wenn bei einer DVD Szene in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie aus den verschiedenen Blickwinkeln einen auswählen.
6 Untertitel (Seite73)
Wenn auf einer DVD die Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe der DVD die Sprache der Untertitel jederzeit ändern und die Untertitel jederzeit ein­oder ausblenden.
7 Gehe zu Titel (Seite 74)
Sie können zum Suchen des gewünschten Titels die Titelnummer direkt eingeben.
8 Einstellungen (Seite 75)
Im Einstellungsmenü können Sie die Grundeinstellungen vornehmen, Bild- und Tonqualität einstellen und die verschiedenen Ausgänge festlegen. Ebenso können Sie eine Sprache für die Untertitel und für das Einstellungsmenü auswählen und mit Zugriff von Kindern auf die Konsole einschränken usw.
Hilfe einer Kindersicherung den
9 Kapitelanzeige (Seite 74)
Während der DVD-Wiedergabe können Sie die aktuelle Titel- und Kapitelnummer auf dem Fernsehschirm anzeigen lassen.
0 Hilfe (Seite 74)
Sie können eine Liste der Direktzugriffstasten am Controller auf dem Fernsehschirm anzeigen lassen.
qa Gehe zu Kapitel (Seite 74) / Zahlentasten
Sie können zum Suchen des gewünschten Kapitels die Kapitelnummer direkt eingeben.
qs . Vorher
Hiermit können Sie im normalen Wiedergabemodus zum vorherigen Kapitel zurückschalten.
qd / Suche (Seite 74)
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer DVD suchen, indem Sie dabei das Bild schnell wiedergeben lassen.
qf > Weiter
Hiermit können Sie im normalen Wiedergabemodus zum nächsten Kapitel weiterschalten.
qg N Wiedergabe
qh X Pause
qj x Stopp
qk Zeitlupe (Seite 74)
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer DVD suchen, indem Sie dabei das Bild in Zeitlupe wiedergeben lassen.
73
Arbeiten mit dem DVD-Menü
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über ein Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie zum Beispiel die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur im DVD-Menü auswählen.
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
(DVD-Menü) aus und drücken Sie die ­Taste.
Auf dem Fernsehschirm wird das DVD­Menü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten die
Option aus, die Sie ändern wollen.
3...... Wollen Sie weitere Optionen ändern,
gehen Sie wie unter Schritt 2 erläutert vor.
4...... Drücken Sie die -Taste.
Sie können das DVD-Menü direkt aufrufen
Wenn das Kontrollmenü nicht angezeigt wird, drücken Sie die ¢-Taste am Controller.
Wenn Sie die Sprache für das DVD-Menü auswählen wollen
Sie können diese Einstellung ändern, indem Sie “Spracheinstellungen” und dann “DVD-Menü” auswählen. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 76.
So schalten Sie im DVD-Menü zum vorherigen Bildschirm zurück
Wählen Sie O (Zurück) und drücken Sie die -Taste. Bei einigen DVDs steht diese Funktion möglicherweise nicht zur Verfügung.
Hinweise
• Bei einigen DVDs steht möglicherweise kein DVD­Menü zur Verfügung.
• In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das “DVD-Menü” einfach “Menü” o. ä.
Arbeiten mit dem Titelmenü
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild­oder Tondaten unterteilt, die “Titel” heißen. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im Titelmenü den gewünschten Titel auswählen.
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
(Titelmenü) aus und drücken Sie die ✕- Taste.
Auf dem Fernsehschirm wird das Titelmenü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
2...... Wählen Sie mit den Richtungstasten den
Titel aus, der wiedergegeben werden soll.
3...... Drücken Sie die ✕-Taste.
Die Wiedergabe des ausgewählten Titels beginnt.
Sie können das Titelmenü direkt aufrufen
Wenn das Kontrollmenü nicht angezeigt wird, drücken Sie die s-Taste am Controller.
So schalten Sie im Titelmenü zum vorherigen Bildschirm zurück
Wählen Sie O (Zurück) und drücken Sie die -Taste. Bei einigen DVDs steht diese Funktion möglicherweise nicht zur Verfügung.
Hinweise
• Bei manchen DVDs können Sie keinen Titel auswählen.
• In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt das “Titelmenü” einfach “Menü”, “Titel” o. ä. Statt “Drücken Sie ENTER” lautet die entsprechende Aufforderung unter Umständen “Drücken Sie SELECT” o. ä.
Auswählen der Sprache für den Ton
Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie die Sprache auswählen, die Sie bei der Wiedergabe eines DVD-Videos hören möchten. Welche Sprachen zur Auswahl stehen, hängt von der DVD ab.
Wählen Sie mit den Richtungstasten (Audio­Optionen) aus und drücken Sie die ✕-Taste.
Mit jedem Tastendruck auf wechselt die Sprache.
Sie können “Audio-Optionen” direkt aufrufen
Wenn das Kontrollmenü nicht angezeigt wird, drücken Sie die R3-Taste am Controller. Mit jedem Tastendruck wechselt die Sprache.
Hinweise
• Aufgrund der Programmierung bei einigen DVDs ist ein Wechsel der Sprache nicht möglich, auch wenn Sprachen in mehreren Sprachen auf der DVD vorhanden sind.
Während der Wiedergabe der DVD wechselt die Sprache möglicherweise, sobald Sie einen anderen Titel auswählen.
Wechseln des Blickwinkels
Wenn bei einer DVD Szene in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie die Blickwinkel wechseln. Wenn beispielsweise eine Szene mit einem fahrenden Zug wiedergegeben wird, können Sie die Sicht von der Vorderseite des Zugs, vom linken Fenster oder vom rechten Fenster aus zeigen, ohne daß die Bewegung des Zugs unterbrochen wird.
Wählen Sie mit den Richtungstasten (Blickwinkel-Optionen) aus und drücken Sie die -Taste.
Mit jedem Tastendruck auf wechselt der Blickwinkel.
Hinweise
• Die Anzahl der Blickwinkel variiert von DVD zu DVD und von Szene zu Szene. Sie können so viele unterschiedliche Blickwinkel einstellen, wie für diese Szene auf der DVD vorhanden sind.
• Aufgrund der Programmierung bei einigen DVDs ist ein Wechsel des Blickwinkels nicht möglich, auch wenn Szenen in mehreren Blickwinkeln auf der DVD vorhanden sind.
Anzeigen der Untertitel
Wenn auf einer DVD Untertitel aufgezeichnet sind, können Sie diese während der Wiedergabe der DVD jederzeit ein-oder ausblenden. Wenn auf einer DVD die Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe der DVD die Sprache der Untertitel jederzeit ändern und die Untertitel jederzeit ein- oder ausblenden. Sie können beispielsweise eine Sprache auswählen, die Sie lernen wollen, und zum besseren Verstehen die Untertitel einblenden.
Wählen Sie mit den Richtungstasten (Untertitel) aus und drücken Sie die ✕-Taste.
Sie können die Sprache für die Untertitel auswählen und die Untertitel ein- und ausblenden. Welche Sprachen zur Auswahl stehen, hängt von der DVD ab.
Sie können “Untertitel” direkt auswählen
Wenn das Kontrollmenü nicht angezeigt wird, drücken Sie die L3-Taste am Controller. Sie können die Sprache für die Untertitel auswählen und die Untertitel ein- und ausblenden.
Hinweise
• Bei der Wiedergabe einer DVD ohne Untertitel werden keine Untertitel angezeigt.
• Aufgrund der Programmierung bei einigen DVDs können die Untertitel nicht eingeblendet werden, auch wenn Untertitel auf der DVD vorhanden sind.
• Bei manchen DVDs lassen sich die Untertitel nicht ausschalten.
• In wie vielen und welchen Sprachen Untertitel vorhanden sind, ist von Fall zu Fall verschieden.
• Aufgrund der Programmierung bei einigen DVDs ist ein Wechsel der Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD vorhanden sind.
• Während der Wiedergabe der DVD wechselt die Untertitelsprache möglicherweise, sobald Sie einen anderen Titel auswählen.
DE
DVD-Video
74
Die verschiedenen Funktionen im Kontrollmenü (Fortsetzung)
Suchen nach einem Titel
Die Nummer des Titels, den Sie suchen wollen, können Sie über die Zahlentasten auswählen.
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
(Gehe zu Titel) aus und drücken Sie die ✕- Taste.
“Gehe zu Titel - -” erscheint auf dem Fernsehschirm.
2...... Geben Sie die Titelnummer zweistellig
über die Zahlentasten ein.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab dem ausgewählten Titel.
Anzeigen von Informationen während der DVD-Wiedergabe
Während der DVD-Wiedergabe können Sie die aktuelle Titel- und Kapitelnummer auf dem Fernsehschirm anzeigen lassen.
Wählen Sie mit den Richtungstasten (Kapitelanzeige) aus und drücken Sie die ­Taste.
Mit jedem Tastendruck auf schalten Sie die Anzeige ein bzw. aus.
Anzeigen der Liste der Direktzugriffstasten
Sie können eine Liste der Direktzugriffstasten am Controller auf dem Fernsehschirm anzeigen lassen.
Wählen Sie mit den Richtungstasten (Hilfe) aus und drücken Sie die ✕-Taste.
So blenden Sie die Liste aus
Drücken Sie die ✕-Taste.
Suchen nach einem Kapitel
Die Nummer des Kapitels, das Sie suchen wollen, können Sie über die Zahlentasten auswählen.
Geben Sie mit den Zahlentasten eine zweistellige Kapitelnummer ein.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab dem ausgewählten Kapitel.
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer DVD
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer DVD suchen, indem Sie dabei das Bild schnell oder in Zeitlupe wiedergeben.
Hinweis
Bei manchen DVDs sind nicht alle der beschriebenen Funktionen möglich.
Schnelles Ansteuern einer bestimmten Stelle (Suche)
1...... Wählen Sie während der DVD-
Wiedergabe mit den Richtungstasten (Suche vorwärts) oder (Suche rückwärts) aus.
2...... Halten Sie die -Taste gedrückt, um die
gewünschte Stelle zu suchen.
Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, lassen Sie die Taste los, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten.
Sie können auch die Direktzugriffstasten verwenden
Wenn das Kontrollmenü nicht angezeigt wird, drücken Sie R2 (Suche vorwärts) oder L2 (Suche rückwärts) am Controller.
Langsames Ansteuern einer bestimmten Stelle mit Hilfe des Bildschirms (Wiedergabe in Zeitlupe)
1...... Wählen Sie während der DVD-
Wiedergabe mit den Richtungstasten (Zeitlupe) aus.
2...... Drücken Sie die ✕-Taste.
Die Wiedergabe in Zeitlupe beginnt. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, wählen Sie N (Wiedergabe) aus und drücken die -Taste, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Sie können auch mit der START-Taste wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten.
Einstellungen für den DVD-Spieler
75
Arbeiten mit dem Einstellungsmenü
Im Einstellungsmenü können Sie die Grundeinstellungen vornehmen, Bild- und Tonqualität einstellen und die verschiedenen Ausgänge festlegen. Ebenso können Sie eine Sprache für die Untertitel auswählen und mit Hilfe einer Kindersicherung den Zugriff von Kindern auf die Konsole einschränken usw.
1
Lassen Sie mit der SELECT-Taste das Kontrollmenü auf dem Fernsehschirm anzeigen.
2
Wählen Sie mit den Richtungstasten
(Einstellungen) aus und drücken
Sie die ✕-Taste.
Das Einstellungsmenü erscheint auf dem Fernsehschirm.
Wählen Sie mit den
3
Richtungstasten die Hauptoption aus, die Sie verwenden wollen.
4
Drücken Sie die ✕-Taste.
Die ausgewählte Hauptoption wird hervorgehoben.
Wählen Sie mit den
5
Richtungstasten die Option aus, die Sie verwenden wollen.
Drücken Sie die ✕-Taste.
6
Liste der Optionen im Einstellungsmenü
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen/hervorgehoben.
Spracheinstellungen (Seite 76)
Bildschirmanzeige
DVD-Menü
Audio
Untertitel
Englisch
Französisch
Deutsch
Italienisch
Spanisch
Niederländisch
Portugiesisch
Englisch
Französisch
Deutsch
Italienisch
Spanisch
Niederländisch
Dänisch
Schwedisch
Finnisch
Norwegisch
Portugiesisch
Russisch
Chinesisch
Japanisch
Sprachoptionen ,
(wie bei DVD-Menü)
Wie Audio
(wie bei DVD-Menü)
Bildschirmeinstellungen (Seite 76)
TV-Gerät
DNR
Konturenschärfe
Anzeige
Benutzereinstellungen (Seite 77)
Pausenmodus Auto
Kindersicherung ,
Audio-Einstellungen (Seite 78)
Digitaler Audio-Ausgang
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Ein
Aus
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
AUS
DNR1
DNR2
+2
+1
0
–1
–2
Ein
Aus
Standbild
Dolby Digital
DTS
DE
DVD-Video
Ein
Aus
Ein
Aus
Nach Änderung der DVD-Einstellungen
Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie unbedingt die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/ RESET-Taste drücken oder das Gerät am MAIN POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten Sie, dass Änderungen nicht gespeichert werden, wenn Sie die Konsole zurücksetzen oder ausschalten, ohne zunächst die DVD zu entnehmen.
MPEG
Autom.Auswahl von Audiotiteln
DVD-Lautstärke
Ein
Aus
Ein
Aus
+2
+1
Normal
76
Einstellungen für den DVD-Spieler (Fortsetzung)
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Audio (Spracheinstellungen)
Unter “Spracheinstellungen” können Sie unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen/ hervorgehoben.
Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option “Spracheinstellungen”.
Hinweise
• Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der entsprechenden DVD vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen für “DVD-Menü”, “Audio” und “Untertitel” ausgewählt.
• Bei manchen DVDs wird nicht die ausgewählte Sprache eingestellt, auch wenn Sie für “DVD-Menü”, “Audio” oder “Untertitel” eine Sprache auswählen.
x Bildschirmanzeige
Dient zum Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen.
• Englisch
• Französisch
• Deutsch
• Italienisch
• Spanisch
• Niederländisch
• Portugiesisch
x DVD-Menü
Dient zum Auswählen der Sprache für das DVD-Menü.
• Englisch
• Französisch
• Deutsch
• Italienisch
• Spanisch
• Niederländisch
• Dänisch
• Schwedisch
• Finnisch
• Norwegisch
• Portugiesisch
• Russisch
• Chinesisch
• Japanisch
• Sprachoptionen Wenn Sie “Sprachoptionen” wählen, wird die Liste der Sprachen angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der Liste aus.
x Audio
Dient zum Auswählen der Sprache für das Audio.
• Englisch
• Französisch
• Deutsch
• Italienisch
• Spanisch
• Niederländisch
• Dänisch
• Schwedisch
• Finnisch
• Norwegisch
• Portugiesisch
• Russisch
• Chinesisch
• Japanisch
• Sprachoptionen Wenn Sie “Sprachoptionen” wählen, wird die Liste der Sprachen angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der Liste aus.
x Untertitel
Dient zum Auswählen der Sprache für die Untertitel.
• Wie Audio*
• Englisch
• Französisch
• Deutsch
• Italienisch
• Spanisch
• Niederländisch
• Dänisch
• Schwedisch
• Finnisch
• Norwegisch
• Portugiesisch
• Russisch
• Chinesisch
• Japanisch
• Sprachoptionen Wenn Sie “Sprachoptionen” wählen, wird die Liste der Sprachen angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der Liste aus.
* Wenn Sie “Wie Audio” wählen, wechselt die Sprache
der Untertitel entsprechend der für den Ton ausgewählten Sprache.
Nach Änderung der DVD-Einstellungen
Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie unbedingt die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/ RESET-Taste drücken oder das Gerät am MAIN POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten Sie, dass Änderungen nicht gespeichert werden, wenn Sie die Konsole zurücksetzen oder ausschalten, ohne zunächst die DVD zu entnehmen.
Einstellen des Fernsehanzeigemodus (Bildschirmeinstellungen)
Unter “Bildschirmeinstellungen” können Sie verschiedene Optionen für die Fernsehanzeige einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen/ hervorgehoben.
Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option “Bildschirmeinstellungen”.
x TV-Gerät
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für das angeschlossene Fernsehgerät fest.
• 16:9: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitbildfernsehgerät an die Konsole anschließen.
• 4:3 Letter Box: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein normales Fernsehgerät an die Konsole anschließen. Bilder im Breitbildformat werden mit Balken am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt.
• 4:3 PAN SCAN: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein normales Fernsehgerät an die Konsole anschließen. Bilder im Breitbildformat werden automatisch so angezeigt, daß sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf werden abgeschnitten.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Hinweis
Bei manchen DVDs wird unter Umständen automatisch “4:3 Letter Box” statt “4:3 PAN SCAN” und umgekehrt ausgewählt.
den Bildschirm passen,
x DNR (Digital Noise Reduction)
Wenn das Wiedergabebild verrauscht ist, setzen Sie diese Option auf “DNR1” oder “DNR2”.
• Aus: Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
• DNR1: Durch Rauschunterdrückung wird ein klareres Bild erzielt.
• DNR2: Durch Rauschunterdrückung wird ein noch klareres Bild erzielt.
Hinweise
• Wenn Sie “DNR2” wählen, ist möglicherweise ein Nachbild zu sehen. Wählen Sie in diesem Fall “Aus”.
• Je nach DVD werden mit der DNR-Funktion keine optimalen Ergebnisse erzielt.
x Konturenschärfe
Mit dieser Option lassen sich die Bildkonturen verstärken bzw. abschwächen. Je höher der Wert, desto schärfer sind die Konturen.
•+2
•+1
• 0: Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
•-1
•-2
x Anzeige
Hiermit können Sie die Wiedergabestatusinformationen auf dem Fernsehschirm ein- oder ausblenden.
• Ein: Beim Bedienen des DVD-Spielers wird der Wiedergabestatus einige Sekunden lang auf dem Fernsehschirm angezeigt.
• Aus: Der Wiedergabestatus wird nicht angezeigt.
Nach Änderung der DVD-Einstellungen
Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie unbedingt die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/ RESET-Taste drücken oder das Gerät am MAIN POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten Sie, dass Änderungen nicht gespeichert werden, wenn Sie die Konsole zurücksetzen oder ausschalten, ohne zunächst die DVD zu entnehmen.
77
Individuelle Einstellungen (Benutzereinstellungen)
Unter “Benutzereinstellungen” können Sie die Wiedergabebedingungen einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen/ hervorgehoben.
Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option “Benutzereinstellungen”.
x Pausenmodus
Legt das Bild für den Pausemodus fest.
• Auto: Ein Bild mit dynamisch bewegten Motiven wird ohne Bildzittern ausgegeben. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
• Standbild: Ein Bild mit nicht dynamisch bewegten Motiven wird mit hoher Auflösung ausgegeben.
x Kindersicherung
Manche DVDs sind mit einer Kindersicherung versehen, mit der Sie verhindern können, daß Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Mit der Funktion “Kindersicherung” können Sie eine Kindersicherungsstufe definieren. Legen Sie ein Passwort und eine Kindersicherungsstufe fest, damit Kinder bestimmte Inhalte auf der DVD nicht ansehen können.
x Wenn Sie bereits ein Passwort eingegeben
haben
Die Anzeige zum Bestätigen des Passwortes erscheint. Überspringen Sie in diesem Fall Schritt 2.
2...... Geben Sie mit den Zahlentasten ein
vierstelliges Passwort ein.
3...... Geben Sie Ihr Passwort zur Bestätigung
erneut mit den Zahlentasten ein.
Sie können die Kindersicherungsstufe festlegen und das Passwort ändern.
5...... Wählen Sie zum Einstellen der
Standardsicherungsstufe für eine Region mit den Richtungstasten eine Region aus und drücken Sie die -Taste.
6...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
“Stufe” aus und drücken Sie die ✕-Taste.
7...... Wählen Sie mit den Richtungstasten die
gewünschte Stufe aus und drücken Sie die -Taste.
So ändern Sie das Passwort
1...... Wählen Sie nach Schritt 3 mit den
Richtungstasten die Option “Passwort ändern” aus und drücken Sie die ✕-Taste.
Die Anzeige zum Ändern des Passwortes erscheint.
2...... Geben Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert
ein neues Passwortes ein.
So lassen Sie eine DVD mit aktivierter Kindersicherungsstufe wiedergeben
1...... Legen Sie die DVD ein und drücken Sie
die START-Taste.
Das Kindersicherungsmenü erscheint.
2...... Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Passwort ein.
Die Konsole startet die Wiedergabe. Wenn Sie die Wiedergabe der DVD beenden, gilt wieder die ursprüngliche Kindersicherungsstufe.
Wenn Sie das Passwort vergessen haben
Drücken Sie die SELECT-Taste und geben Sie die vierstellige Zahl “7444” jedesmal ein, wenn Sie im Kindersicherungsmenü zur Eingabe des Passwort aufgefordert werden. Das zuvor festgelegte Passwort wird gelöscht.
Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option “Benutzereinstellungen”.
1...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
“Kindersicherung” aus und drücken Sie die -Taste.
x Wenn Sie noch kein Passwort eingegeben
haben
Die Anzeige zum Eingeben eines Passwortes erscheint.
4...... Wählen Sie mit den Richtungstasten
“Region” aus und drücken Sie die ✕-Taste.
Je niedriger der Wert, um so strenger ist die Kindersicherungsstufe.
So deaktivieren Sie die Kindersicherung und geben die DVD wieder, nachdem Sie das Passwort eingegeben haben
Setzen Sie “Stufe” in Schritt 7 auf “Aus” und drücken Sie die ✕-Taste.
Hinweise
• Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die Wiedergabe auf diesem Spieler nicht eingeschränkt werden.
• Wenn Sie kein Passwort festlegen, können Sie die Einstellung der Kindersicherungsstufe nicht ändern.
• Bei manchen DVDs werden Sie während der Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Passwort ein und ändern Sie dann die Stufe. Wenn Sie die Wiedergabe der DVD beenden, gilt wieder die ursprüngliche Kindersicherungsstufe.
Nach Änderung der DVD-Einstellungen
Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie unbedingt die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/ RESET-Taste drücken oder das Gerät am MAIN POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten Sie, dass Änderungen nicht gespeichert werden, wenn Sie die Konsole zurücksetzen oder ausschalten, ohne zunächst die DVD zu entnehmen.
DE
DVD-Video
78
Einstellungen für den DVD-Spieler (Fortsetzung)
Einstellungen für den Ton (Audio-Einstellungen)
Unter “Audio-Einstellungen” können Sie die Toneinstellungen auf die Wiedergabebedingungen einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen/ hervorgehoben.
Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option “Audio-Einstellungen”.
x Digitaler Audio-Ausgang
Damit können Sie das Verfahren zum Ausgeben von Tonsignalen wechseln, wenn Sie Geräte wie die folgenden anschließen.
• Ein digitales Gerät, z. B. einen Receiver (Verstärker) mit einem Digitalanschluß
• Ein Audiogerät mit eingebautem Decoder (Dolby Digital, DTS oder MPEG)
• Ein DAT- oder MD-Gerät mit einem optischen, digitalen Verbindungskabel über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL).
Näheres zum Anschluß finden Sie auf Seite 66. Sie können “Dolby Digital”, “DTS” und “MPEG” nicht einstellen, wenn Sie “DIGITAL OUT (OPTICAL)” auf “Aus” setzen.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Dient zum Auswählen der Ausgangssignale vom DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluß. Die im “Systemkonfiguration”-Menü ausgewählte Einstellung ist hier ausgewählt.
• Ein: Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Wenn Sie “Ein” auswählen, können Sie “Dolby Digital”, “DTS” und “MPEG” einstellen.
• Aus: Wenn die Konsole die Tonsignale nicht über den DIGITAL OUT (OPTICAL)­Anschluß ausgibt, ist der Einfluß des digitalen Schaltkreises auf den analogen minimal.
Hinweis
Wenn Sie “Aus” auswählen, können Sie “Dolby Digital”, “DTS” und “MPEG” nicht einstellen.
x Dolby Digital
Wählt die Dolby Digital-Ausgangssignale aus, die über den DIGITAL OUT (OPTICAL)­Anschluß ausgegeben werden sollen.
• Ein: Wenn die Konsole an eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder angeschlossen ist. Wenn die Konsole an eine Audiokomponente ohne eingebauten Dolby
Digital-Decoder angeschlossen ist, stellen Sie die Option bitte nicht ein. Anderenfalls ist bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-Tonspur kein Ton oder ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
• Aus: Wenn die Konsole an eine Audiokomponente ohne eingebauten Dolby Digital-Decoder angeschlossen ist.
x DTS
Wählt die DTS-Signale aus, die über den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluß ausgegeben werden sollen.
• Ein: Wenn die Konsole an eine Audiokomponente mit eingebautem DTS­Decoder angeschlossen ist. Wenn die Konsole an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist, stellen Sie diese Option bitte nicht ein. Anderenfalls ist bei der Wiedergabe einer DTS-Tonspur kein Ton oder ou Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
• Aus: Wenn die Konsole an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS­Decoder angeschlossen ist.
x MPEG
Wählt die MPEG AUDIO-Signale aus, die über den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluß ausgegeben werden sollen.
• Ein: Wenn die Konsole an eine Audiokomponente mit eingebautem MPEG­Decoder angeschlossen ist. Wenn die Konsole an eine Audiokomponente ohne eingebauten MPEG­Decoder angeschlossen ist, stellen Sie die Option bitte nicht ein. Anderenfalls ist bei der Wiedergabe einer MPEG-Tonspur kein Ton oder ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
• Aus: Wenn die Konsole an eine Audiokomponente ohne eingebauten MPEG­Decoder angeschlossen ist.
x Autom. Auswahl von Audiotiteln
Weist für die Wiedergabe einer DVD mit mehreren Tonformaten (PCM, DTS, Dolby Digital oder MPEG AUDIO) der Tonspur mit der höchsten Kanalanzahl Priorität zu.
• Ein: Die Priorität wird wie erläutert festgelegt.
• Aus: Es wird keine Priorität festgelegt.
Hinweise
• Wenn Sie diese Option auf “Ein” setzen, kann sich - je nach der Einstellung von “Audio” unter “Spracheinstellungen” - auch die Sprache ändern. Die Einstellung für “Autom. Auswahl von Audiotiteln” hat Priorität vor den Einstellungen für “Audio” unter “Spracheinstellungen” (Seite 76).
• Wenn Sie die Option “DIGITAL OUT (OPTICAL)” auf “Ein” und unter “Audio-Einstellungen” die Option “DTS” auf “Aus” setzen, wird die DTS-Tonspur nicht wiedergegeben, auch wenn Sie diese Option auf “Ein” setzen und der Audiokanal mit der höchsten Kanalnummer im DTS-Format vorliegt.
• Wenn die PCM-, DTS-, Dolby Digital- und MPEG AUDIO-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben, wählt die Konsole die Tonspuren in der Reihenfolge PCM, Dolby Digital, DTS und MPEG AUDIO aus.
• Bei manchen DVDs ist von vornherein festgelegt, welche Tonspur Vorrang hat. In diesem Fall können Sie durch die Auswahl von “Ein” keine Priorität für die DTS-, Dolby Digital- oder MPEG AUDIO-Tonspur festlegen.
x DVD-Lautstärke
Wenn der Audioausgangspegel einer DVD niedrig ist, können Sie die Lautstärke der DVD erhöhen. (Hinweis: Dies funktioniert nur, wenn sich DIGITAL OUT (OPTICAL) in der Einstellung “Off” (Aus) befindet.)
• +2: Sie können die Lautstärke erhöhen.
• +1: Sie können die Lautstärke erhöhen.
• Normal: Die Originallautstärke der DVD. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.
Hinweis
Bei manchen DVDs ist der Ton möglicherweise verzerrt, wenn Sie “+1” oder “+2” einstellen.
Nach Änderung der DVD-Einstellungen
Um die Änderungen zu speichern, sollten Sie unbedingt die DVD entnehmen, ehe Sie die 1/ RESET-Taste drücken oder das Gerät am MAIN POWER-Schalter ausschalten. Bitte beachten Sie, dass Änderungen nicht gespeichert werden, wenn Sie die Konsole zurücksetzen oder ausschalten, ohne zunächst die DVD zu entnehmen.
Dieses Produkt verwendet urheberrechtlich geschützte Technologien, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
Störungsbehebung
79
Bitte erneut überprüfen
1 Sollten an der Konsole Störungen
auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte telefonisch an den PlayStation
®-Kundendienst. Die
entsprechende Nummer finden Sie auf der Kundenregistrierkarte, in jedem Software-Handbuch für das PlayStation
®- und PlayStation®2-Format
und auf unserer Website www.scee.com
2 Überprüfen Sie, ob das Netzkabel mit
der Konsole und einer Netzsteckdose verbunden ist und ob das Fernsehgerät bzw. der Videorecorder sowie mitgelieferte Zubehörteile korrekt an die Konsole angeschlossen sind.
3 Sollte es bei Ihnen zu Problemen beim
Abspielen eines DVD-Videos kommen: In seltenen Fällen kann es vorkommen, daß bestimmte DVD-Videos nicht ordnungsgemäß auf PlayStation
®2
abgespielt werden. Dies liegt hauptsächlich an unterschiedlichen Herstellungsprozessen oder an unterschiedlicher Softwareprogrammierung der DVD­Video-Software. Falls Probleme auftreten, starten Sie die Wiedergabe des DVD-Videos erneut. Falls danach weiterhin Probleme auftreten, setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller des DVD-Videos oder unserem technischen Kundendienst in Verbindung (die entsprechende Telefonnummer finden Sie auf der Benutzerregistrierungskarte).
Stromversorgung
Die Konsole läßt sich nicht einschalten.
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest
angeschlossen ist.
, Die Konsole läßt sich nicht einschalten.
Schalten Sie die Konsole mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite der Konsole ein.
Bild
Es wird kein Bild angezeigt.
, Überprüfen Sie, ob die Konsole über das
AV-Kabel (Audio/Video integriert) an das Fernsehgerät bzw. den Videorecorder angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die Konsole und das
Fernsehgerät bzw. der Videorecorder eingeschaltet sind.
, Überprüfen Sie, ob Sie am Fernsehgerät
bzw. am Videorecorder den Videoeingang ausgewählt haben.
, Überprüfen Sie, ob das AV-Kabel (Audio/
Video intregriert) fest angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die eingelegte DVD/
CD-ROM mit dieser Konsole abgespielt werden kann (siehe Seite 63).
, Überprüfen Sie, ob die DVD/CD-ROM mit
der beschrifteten Seite (sofern vorhanden) nach oben eingelegt ist.
,
Die DVD/CD-ROM wurde nicht korrekt eingelegt.
, Die Konsole befindet sich im Pausemodus. , Versuchen Sie es mit anderen AV-Kabeln.
Das Bild ist gestört.
, Reinigen Sie die DVD/CD-ROM. , In der Konsole hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen (siehe Seite 62).
, Die Konsole steht auf einer instabilen
Fläche. Stellen Sie die Konsole auf eine ebene,
stabile Fläche. Setzen Sie die Konsole
keinen Erschütterungen und Vibrationen aus.
, Wenn die Videosignale von der Konsole
über den Videorecorder an das Fernsehgerät weitergeleitet werden, kann der Kopierschutz, der bei einigen DVD­Videos integriert ist, zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen. Schließen Sie zur Wiedergabe von DVD­Videos die Konsole direkt an das Fernsehgerät an (siehe Seite 65).
Das Bildseitenverhältnis läßt sich je nach Fernsehgerät einstellen, wenn Sie Aufnahmen im Breitbildformat von einem DVD-Video wiedergeben.
, Bei manchen DVDs ist das
Bildseitenverhältnis festgelegt.
, Überprüfen Sie, ob die Konsole direkt an
das Fernsehgerät angeschlossen ist. Zwischen Konsole und Fernsehgerät darf kein Wählgerät oder Receiver (Verstärker) geschaltet sein.
, Bei manchen Fernsehgeräten ist das
Bildseitenverhältnis festgelegt.
Ton
Es ist kein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie, ob die Konsole über das
AV-Kabel (Audio/Video integriert) an das Fernsehgerät bzw. den Videorecorder angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die Konsole und das
Fernsehgerät bzw. der Videorecorder eingeschaltet sind.
, Überprüfen Sie, ob Sie am Fernsehgerät
bzw. am Videorecorder den Videoeingang ausgewählt haben.
, Überprüfen Sie, ob die Lautstärke am
Fernsehgerät richtig eingestellt ist oder ob das Fernsehgerät stummgeschaltet wurde.
, Überprüfen Sie, ob das AV-Kabel (Audio/
Video intregriert) fest angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die eingelegte DVD/
CD-ROM mit dieser Konsole abgespielt werden kann (siehe Seite 63).
, Überprüfen Sie, ob die DVD/CD-ROM mit
der beschrifteten Seite (sofern vorhanden) nach oben eingelegt ist.
, Überprüfen Sie, ob die Konsole richtig an
den Audioeingang des Receivers (Verstärkers) angeschlossen ist.
, Versuchen Sie es mit anderen AV-Kabeln. , Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse
und die Aufstellung. Schlagen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung Ihres Receivers (Verstärkers) nach.
, Wählen Sie am Receiver (Verstärker) den
geeigneten Eingang, so daß der Ton mit dieser Konsole wiedergegeben wird.
, Die Konsole befindet sich im Pausemodus. , Die Konsole befindet sich im Suche-/
Zeitlupenmodus (bei der Wiedergabe eines DVD-Videos).
, Die Konsole ist über den DIGITAL OUT-
Anschluß an ein Audiogerät angeschlossen, aber die Systemeinstellung ist nicht korrekt (siehe Seite 66).
Schlechte Tonqualität.
, Reinigen Sie die DVD/CD-ROM. , Die Konsole steht auf einer instabilen
Fläche. Stellen Sie die Konsole auf eine ebene, stabile Fläche. Setzen Sie die Konsole keinen Erschütterungen und Vibrationen aus.
, Auf der DVD/CD-ROM hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen (siehe Seite 62).
, Sie geben eine CD mit DTS-Tonspuren
wieder. Eine CD mit DTS-Tonspuren kann nur wiedergegeben werden, wenn Sie die Konsole an ein Audiogerät mit DTS­Decoder anschließen.
Der Raumklangeffekt ist bei der Wiedergabe eines DVD-Videos mit Dolby Digital-Tonspur kaum zu hören.
, Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse
und die Aufstellung. Schlagen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung Ihres Receivers (Verstärkers) nach.
, Bei manchen DVDs entspricht das
Ausgangssignal nicht unbedingt dem 5.1­Format. Der Ton wird unter Umständen monaural oder stereo ausgegeben, selbst wenn die Tonspur im Dolby Digital-Format aufgezeichnet wurde.
Der Ton wird nur über den mittleren Lautsprecher wiedergegeben.
, Bei manchen DVDs/CD-ROMs wird der
Ton unter Umständen nur über den mittleren Lautsprecher ausgegeben.
Betrieb
Der Controller funktioniert nicht.
, Überprüfen Sie, ob der Controller an die
Konsole angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob der Analog Controller
(DUALSHOCK®2) oder der Analog Controller (DUALSHOCK®) auf den für die Software geeigneten Modus eingestellt ist (siehe Seite 69).
, Versuchen Sie es mit anderen Controllern.
DE
DVD-Video/Weitere Informationen
80
Störungsbehebung (Fortsetzung)
Technische Daten
Das Spiel (DVD-Video oder CD) startet nicht.
, Überprüfen Sie, ob die eingelegte DVD/
CD-ROM mit diesem Gerät abgespielt werden kann (siehe Seite 63).
, Überprüfen Sie, ob die DVD/CD-ROM mit
der beschrifteten Seite (sofern vorhanden) nach oben eingelegt ist.
, Überprüfen Sie, ob die DVD/CD-ROM
korrekt eingelegt ist.
, Auf der DVD/CD-ROM hat sich
Feuchtigkeit niedergeschlagen (siehe Seite 62).
, Reinigen Sie die DVD/CD-ROM. , Versuchen Sie es mit einem anderen
Exemplar der DVD/CD-ROM.
Sie können keine Daten auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation
®2) oder der
herkömmlichen Memory Card speichern.
, Vergewissern Sie sich, daß die Memory
Card (8MB) (für PlayStation®2) oder eine herkömmliche Memory Card richtig eingesetzt ist.
, Achten Sie darauf, das Spiel richtig zu
steuern. Schlagen Sie dazu im entsprechenden Software-Handbuch nach.
,
Vergewissern Sie sich, daß leere Speicherblöcke auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) oder einer herkömmlichen Memory Card vorhanden sind.
, Versuchen Sie es mit einer anderen
Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) bzw. herkömmlichen Memory Card.
Die Konsole funktioniert nicht richtig.
,
Die Funktion der Konsole wird möglicherweise durch statische Aufladung beeinträchtigt. Schalten Sie die Konsole am MAIN POWER­Schalter aus und dann wieder ein.
Die 1-Kontroll-Leuchte blinkt rot und die Konsole funktioniert nicht.
, Eine blinkende rote Kontroll-Leuchte zeigt
einen “Fehler” an der Konsole an und die Konsole funktioniert nicht. Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse an den Lüftungsöffnungen, damit die Konsole abkühlen kann. Fahren Sie mit der Wiedergabe fort, sobald die Konsole wieder in den Bereitschaftsmodus schaltet.
Die DVD/CD-Lade öffnet sich nicht.
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest
angeschlossen ist.
,
Überprüfen Sie, ob die Konsole eingeschaltet ist. Schalten Sie die Konsole mit dem MAIN POWER-Schalter an der Rückseite der Konsole ein.
Betrieb des DVD-Spielers
Die Wiedergabe beginnt nicht am Anfang der DVD.
,
Der Fortsetzungsmodus wurde ausgewählt. Drücken Sie die Stopp-Taste, bevor Sie die Wiedergabe starten.
, Bei manchen DVDs erscheint automatisch
ein Titel- oder ein DVD-Menü.
Die DVD wird nicht wiedergegeben, obwohl Sie den DVD-Titel ausgewählt haben.
, Bei dieser DVD ist die Kindersicherung
aktiviert.
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
, Die DVD enthält möglicherweise ein
automatisches Pausesignal. Bei der Wiedergabe einer solchen DVD stoppt die Konsole automatisch an diesem Signal.
Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suche und Zeitlupe stehen nicht zur Verfügung.
, Bei manchen DVDs sind nicht alle oben
genannten Funktionen möglich.
Für die Tonspur läßt sich keine andere Sprache einstellen.
, Der Ton ist auf der DVD nicht in mehreren
Sprachen vorhanden.
, Ein Wechsel der Sprache ist bei der
Tonspur auf dieser DVD nicht gestattet.
Für die Untertitel läßt sich keine andere Sprache einstellen
, Die Untertitel sind auf der DVD nicht in
mehreren Sprachen vorhanden.
, Ein Wechsel der Untertitelsprache ist bei
dieser DVD nicht gestattet.
Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten.
, Bei manchen DVDs lassen sich die
Untertitel nicht ausschalten.
Die Blickwinkel lassen sich bei der Wiedergabe einer DVD nicht ändern.
, Die Szenen auf der DVD sind nur in einem
Blickwinkel vorhanden.
, Ein Wechsel der Blickwinkel ist bei dieser
DVD nicht gestattet.
Allgemeines
Betriebsspannung
220 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
50 W
Abmessungen
ca. 301 × 78 × 182 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 2,2 kg
Betriebstemperatur
5 °C - 35 °C
Eigenschaften der Laserdiode
• Material: GaAlAs
• Wellenlänge: l = 650/780 nm
Ein-/Ausgänge an der Konsolenvorderseite
Controller-Anschlüss (2) MEMORY CARD-Steckplätz (2)
USB-Anschluß (2)
S400 (i.LINK)-Anschluß (1)
Ein-/Ausgänge an der Konsolenrückseite
AV MULTI OUT-Anschluß (1) DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluß (1) EXPANSION BAY
(Fach für die Erweiterungseinheit) (1)
Mitgeliefertes Zubehör
Näheres dazu finden Sie auf Seite 64.
Gesondert erhältliches Zubehör
SCPH-1020 E Memory Card SCPH-1052 Euro-AV-Kabel SCPH-1070 E Multitap SCPH-1080 E Controller SCPH-1090 E Maus SCPH-1122 RFU-Adapter SCPH-1140 E AV-Kabel
SCPH-1160 E AV-Adapter SCPH-1200 E Analog Controller
SCPH-10010 E Analog Controller
SCPH-10020 E Memory Card (8MB)
SCPH-10030 E AV-Kabel
SCPH-10040 E Vertikalständer
SCPH-10060 E S-VIDEO-Kabel SCPH-10072 C RFU-Adapter SCPH-10090 E Multitap (für PlayStation SCPH-10100 E Komponenten-AV-Kabel
SCPH-10110 E Horizontalständer
SCPH-10130 E AV-Adapter
SCPH-10142 Euro-AV-Kabel
Desing und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
(Audio/Video integriert)
(DUALSHOCK
(DUALSHOCK
(für PlayStation
(Audio/Video integriert)
(für PlayStation
(für PlayStation
(für PlayStation
(S-VIDEO OUT-Anschluß)
®)
®2)
®2)
®2)
®2)
®2)
®2)
Glossar
GARANTIE
81
Dolby Digital (Seite 78)
Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von den Dolby Laboratories. Die Technologie entspricht dem
5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo und es gibt einen separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. Dolby Digital bietet ein 5.1-Kanalformat mit guter Kanaltrennung, wie es auch in Dolby Digital­Tonsystemen für Kinos eingesetzt wird. Die gute Kanaltrennung wird dadurch erreicht, daß die Daten für alle Kanäle separat aufgezeichnet und digital verarbeitet werden.
DTS (Seite 78)
Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von Digital Theater Systems, Inc. Die Technologie entspricht dem
5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo und es gibt einen separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS bietet ein 5.1-Kanalformat mit sehr guter Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen Audiotechnologie von hoher Qualität Verwendung findet. Die gute Kanaltrennung wird dadurch erreicht, daß die Daten für alle Kanäle separat aufgezeichnet und digital verarbeitet werden.
DVD (Seite 63)
Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu 8 Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden können, obwohl sein Durchmesser nicht größer ist als der einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und einer datentragenden Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) beträgt 4,7 GB – das ist das Siebenfache der Datenkapazität einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und doppelter Schicht (einseitig bespielt, zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht (zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB. Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine variable Codierungstechnologie, die je nach Status des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert.
Audiodaten werden im Dolby Digital- und im PCM-Format aufgezeichnet, was eine äußerst realitätsnahe Klangqualität ermöglicht. Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch verschiedene weitere Funktionen zur Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, einen von mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren Sprachen auszuwählen oder die Kindersicherung zu aktivieren.
Kapitel (Seite 74)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können.
Kindersicherung (Seite 77)
Eine Funktion mancher DVDs, bei der die Wiedergabe der Aufnahmen je nach dem Alter der Zuschauer und den Standards in einzelnen Ländern eingeschränkt werden kann. Die Art der Kindersicherung variiert von DVD zu DVD. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die Wiedergabe der DVD in manchen Fällen völlig unterbunden oder Gewaltszenen werden übersprungen oder durch andere Szenen ersetzt usw.
Mehrere Blickwinkel (Seite 73)
Auf manchen DVDs sind bestimmte Szenen aus unterschiedlichen Kamerawinkeln (Blickwinkeln) aufgezeichnet.
Mehrere Sprachen (Seite 73)
Auf manchen DVDs sind die Audio-Tonspur und/oder die Untertitel zu einem Film in mehreren Sprachen aufgezeichnet.
MPEG AUDIO (Seite 78)
Internationales Standardcodiersystem für die Komprimierung digitaler Audiosignale, autorisiert von der ISO/IEO.
Titel (Seite 73)
Die größte Konsole von Bild oder Ton auf einer DVD, z. B. ein ganzer Film bei einer DVD mit Spielfilmen oder Video-Software bzw. ein Album bei Audio-Software. Jedem Titel wird eine Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel ansteuern können.
GARANTIE
Danke, daß Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Sony Computer Entertainment Europe („SCEE“) gewährt für ein Jahr ab Kaufdatum eine kostenlose Reparatur bzw. Ersatzlieferung eines Produktes (nach Ermessen von SCEE), sofern Verarbeitungs-. oder Materialmängel vorliegen. Bei einer Ersatzlieferung handelt es sich nach Ermessen von SCEE um ein neues bzw. ein neuwertiges Produkt.
Diese Garantie gilt über die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche hinaus und beeinflußt diese in keiner Weise.
WICHTIG
1. Falls Sie diese Gewährleistungsansprüche geltend machen möchten, wenden Sie sich bitte an den zuständigen Kundendienst, um Informationen zur Rückgabe und sonstige Hilfeleistungen zu erhalten (die entsprechende Telefonnummer befindet sich auf dem Garantieformular sowie in den aktuellen Software-Handbüchern).
2. Diese Garantie ist nur gültig: I. In/en/in/em Österreich (Austria), Belgique
(Belgium), France, Deutschland (Germany), Italia (Italy), Luxembourg, Nederland (The Netherlands), Portugal, España (Spain), Suisse/Schweiz (Switzerland).
II. unter Vorlage des ursprünglichen, nicht
abgeänderten Kaufbelegs (mit Kaufdatum und Händlername) zusammen mit dem fehlerhaften Produkt;
III. wenn das Garantiesiegel am Produkt nicht
beschädigt oder entfernt ist.
3. Garantieansprüche bestehen nicht, wenn die Mängel am Produkt auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
I. gewerbliche Nutzung, Unfall, normaler
Verschleiß oder unsachgemäße Benutzung (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, zweckentfremdeter und/oder nicht den Bedienungs- und Wartungshinweisen folgender Gebrauch des Produktes oder der Installation bzw. Benutzung, die nicht den örtlichen technischen bzw. Sicherheitsstandards entspricht);
II. Nutzung nicht-offizieller Peripheriegeräte
(einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Zubehör zur Spielerweiterung, unzulässige Adapter und Netzgeräte);
III. jede Art von nicht autorisierter Veränderung
oder Adaption bzw. Anpassung des Produktes, sowohl bei korrekter als auch bei unkorrekter Ausführung;
IV. Wartung bzw. Reparaturen, die nicht durch
einen autorisierten Kundendienst ausgeführt wurden.
4. Soweit gesetzlich zulässig gilt diese Garantie als einziges und ausschließliches Mittel bei einem Verstoß gegen jede Art von Gewährleistung, Garantie oder Bedingung, ob ausdrücklich oder impliziert, in Verbindung mit diesem Produkt. Weder SCEE noch sonstige Vertretungen von Sony bzw. deren Händler oder autorisierte Kundendienste tragen Verantwortung für Begleit­oder Folgeschäden bzw. Verluste.
Falls dieses Produkt Reparaturen benötigt, die nicht durch diese Garantie abgedeckt werden, wenden Sie sich unter der entsprechenden Telefonnummer an Ihren Kundendienst. Falls Ihr Heimatland nicht auf der Liste aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte füllen Sie die beigelegte frankierte Benutzerregistrierungskarte aus und schicken Sie sie an uns zurück.
DE
Weitere Informationen
82
83
DE
84
A limited number of PlayStation® format software titles may not play or play differently on the PlayStation®2 computer entertainment system. This is primarily due to design variations in PlayStation® format software. For further information on individual software titles call the appropriate PlayStation® customer service number which can be found on the customer registration card and within every PlayStation® and PlayStation®2 format software manual or visit our website www.scee.com
Quelques logiciels au format PlayStation® risquent de ne pas fonctionner, ou de fonctionner différemment avec le système de loisir interactif PlayStation®2. Ceci est principalement dû à des différences de création dans les logiciels au format PlayStation®. Pour plus d’information sur les titres concernés, veuillez contacter les services consommateurs PlayStation® dont vous trouverez les coordonnées dans la carte d’enregistrement (registration card) ainsi que dans tous les manuels de jeu PlayStation® et PlayStation®2, ou bien sur notre site internet www.scee.com
Algunos títulos de software de formato PlayStation® pueden no funcionar o hacerlo de forma diferente para el sistema de entretenimiento informático PlayStation®2. Esto se debe a las variaciones de diseño en el software de formato PlayStation®. Para más información sobre los títulos de software, llame al servicio de atención al cliente que se especifica en la tarjeta de registro de cliente o consulte cada manual de software de formato PlayStation® y de PlayStation®2. También puede visitar nuestra página web www.scee.com
Eine begrenzte Anzahl an Videospielen im PlayStation®-Format werden auf dem PlayStation®2 Computer-Entertainment-System nicht oder nur eingeschränkt abgespielt. Dies liegt hauptsächlich an der unterschiedlichen Gestaltung der Software im PlayStation®- Format. Für weitere Informationen zu bestimmten Software-TiteIn setzen Sie sich telefonisch mit unserem technischen Kundendienst in Verbindung (die entsprechende Telefonnummer finden Sie auf der Benutzerregistrierungskarte und im Software-Handbuch eines jeden PlayStation®- und PlayStation®2-Videospiels) oder besuchen Sie unsere Website www.scee.com
”, “PlayStation” and “DUALSHOCK” are registered trademarks and “ “ is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc. “SONY” and “ ” are registered trademarks and is a trademark of Sony Corporation.
”, “PlayStation” et “DUALSHOCK” sont des marques déposées et “ ” est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc. “SONY” et “ ” sont des marques déposées et est une marque commerciale de Sony Corporation.
” , “PlayStation” y “DUALSHOCK” son marcas comerciales registrada de Sony Computer Entertainment Inc. y “ ” es una marca comercial de la misma compañia. “SONY” y “ ” son marcas comerciales registradas y es una marca comercial de Sony Corporation.
”, “PlayStation” und “DUALSHOCK” sind eingetragene Warenzeichen und “ ” ist ein Warenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. “SONY” und “ ” sind eingetragene Warenzeichen und ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Printed in Japan
Loading...