SONY PXW Z90T User Manual [fr]

4-731-565-31(1)
Camescope à mémoire à semi-conducteur
Mode d’emploi du caméscope
Identification des composants et des commandes
Enregistrement
Lecture
Utilisation des fonctions de réseau
Édition
Utilisation du menu
Dépannage
Informations complémentaires
PXW-Z90V/Z90T
®

À lire avant utilisation

Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Précautions avant utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes ou par le cache des prises.
Pare-soleil Écran LCD
• L’écran LCD est le produit d’une technologie extrêmement pointue, et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Il se peut néanmoins que de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent en permanence sur l’écran LCD. Ceci n’a rien d’anormal. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
séparément) ou
ViseurMicrophone (vendu
support de microphone
b Remarques
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est étanche ni aux gouttes d’eau, ni aux projections d’eau. Voir « À propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 165).
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un autre périphérique à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur en la positionnant correctement. N’insérez pas la fiche de force dans la prise au risque d’endommager la prise et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
• Utilisez le caméscope conformément aux réglementations en vigueur à l’endroit où vous l’utilisez.
À propos de l’objectif et de l’écran LCD
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
2
Point blanc, rouge, bleu ou vert
Point noir
À propos des rayons du soleil
• Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le caméscope au soleil pendant une période prolongée. Cela risquerait d’endommager les composants internes du caméscope. Si les rayons du soleil convergent vers un objet proche, cela peut provoquer un incendie.
• N’exposez pas le viseur, l’objectif ou l’écran LCD du caméscope au soleil ou à des sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne tentez pas de filmer le soleil directement. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
• N’exposez pas l’objectif à des rayons, tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos de la température de votre caméscope et de la batterie
Votre caméscope comporte une fonction de protection qui désactive l’enregistrement ou la lecture si la température de votre caméscope ou de la batterie n’est pas comprise dans la plage de
sécurité définie pour le fonctionnement. Dans ce cas, un message apparaît sur l’écran LCD ou dans le viseur (p. 148).
À propos de la prise de vue
• Afin de stabiliser le fonctionnement de la carte mémoire, il est recommandé de formater celle-ci la première fois que vous l’utilisez avec votre caméscope. Toutes les données enregistrées sur la carte mémoire seront effacées par le formatage. Elles ne pourront pas être récupérées. Avant de formater la carte mémoire, enregistrez les données importantes qu’elle contient sur un autre support, comme par exemple un ordinateur.
• Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucun dédommagement relatif à la perte de contenu de l’enregistrement ou à la perte de possibilités d’enregistrement ne sera accordé, même si la prise de vue ou la lecture s’avère impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc., ou même si l’image et le son sont déformés en raison des limites des capacités du caméscope.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, il doit utiliser le système de couleurs correspondant à votre pays/région.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
• En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, les phénomènes suivants peuvent se produire.
– Les sujets qui traversent rapidement l’écran
peuvent apparaître déformés dans certaines conditions d’enregistrement. (Ce phénomène peut être remarqué sur les écrans avec une résolution des mouvements élevée.)
– Des lignes horizontales peuvent apparaître sur
l’écran LCD lors d’un enregistrement sous une lumière fluorescente, une lampe à vapeur de mercure ou une lampe au sodium. Le phénomène peut être minimisé en réglant la vitesse d’obturation (p. 45).
Sauvegardez toutes vos données d’image enregistrées
• Pour éviter la perte de vos données d’image, sauvegardez régulièrement toutes vos images enregistrées.
Pour gérer les images enregistrées sur votre ordinateur
Téléchargez le logiciel (p. 20).
Formatez la carte mémoire à l’aide de [MEDIA FORMAT] si les images ne sont pas enregistrées ou lues correctement
Si vous continuez à enregistrer et supprimer des images sur une carte mémo ire pendant longtemps, les fichiers qui se trouvent sur cette carte mémoire peuvent devenir fragmentés. Par conséquent, vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer et sauvegarder vos images correctement. Si cela arrive, sauvegardez vos images sur un PC, puis formatez la carte mémoire (p. 101).
À propos du fonctionnement du caméscope
Vous pouvez commander le caméscope à l’aide des touches v/V/b/B/SET (p. 103) et du panneau tactile.* Cependant, vous ne pouvez pas utiliser l’écran tactile pour effectuer certains réglages comme ceux des options MENU.
* Certaines opérations ne sont possibles qu’avec
l’écran tactile.
À propos de ce mode d’emploi
• Les captures d’écran en anglais sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope.
• La valeur que vous pouvez sélectionner dans [REC FORMAT], etc. dépend du réglage de [60i/50i SEL]. Les valeurs des réglages [60i] et [50i] sont décrites dans ce manuel.
• La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et autres accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
Utilisation de la bande sans fil LAN 5 GHz
La bande 5 GHz est prise en charge sur le PXW-Z90V uniquement. Il peut y avoir des limites sur les emplacements et les canaux qui peuvent être utilisés, selon le pays ou la région.
3

Table des matières

À lire avant utilisation ...............................................................................2
Identification des composants et des commandes
Identification des composants et des commandes ..................................9
Boîtier ................................................................................................... 9
Télécommande sans fil ...................................................................... 17
Indicateurs à l’écran ...............................................................................18
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis .......................................20
Étape 2 : Chargement de la batterie ...................................................... 22
Étape 3 : Fixation de la griffe porte-accessoire ...................................... 24
Étape 4 : Mise sous tension du caméscope et réglage de la date et de
l’heure ...........................................................................................25
Mise sous tension du caméscope ...................................................... 25
Réglage de la date et de l’heure ........................................................ 25
Étape 5 : Réglage de l’écran LCD et du viseur ...................................... 27
Utilisation de l’écran LCD ...................................................................27
Réglage de la dioptrie du viseur ........................................................ 27
Étape 6 : Préparation du support d’enregistrement ...............................28
Cartes mémoire prises en charge ...................................................... 28
Insertion d’une carte mémoire ............................................................ 30
Enregistrement
Enregistrement .......................................................................................31
Réglage de la mise au point ..................................................................36
Enregistrement ................................................................................... 31
Enregistrement continu sur les cartes mémoire (Relay Rec) ............. 32
Enregistrement de films en utilisant les deux cartes mémoire A et B
(Simul Rec) ......................................................................................... 33
Modification du réglage de la touche START/STOP/touche
d’enregistrement de la poignée ......................................................... 33
Réglage du zoom ............................................................................... 34
Réglage manuel de la mise au point .................................................. 36
Réglage automatique de la mise au point ......................................... 36
Réglage de la mise au point lors du suivi d’un sujet sélectionné
(verrouillage AF) .................................................................................39
Mise au point à l’aide de la loupe de mise au point ........................... 39
Mise au point en touchant l’écran LCD (mise au point centrée) ........ 40
Mise au point sur un visage détecté (Détection de visages) ............. 40
4
Sélection du format de fichier et du format d’enregistrement .................42
Réglage du format de fichier et du format d’enregistrement ............. 42
Enregistrement MPEG HD ................................................................. 42
Réglage de la destination de sortie lors d’un enregistrement en
mode 4K ............................................................................................. 42
Enregistrement proxy .............................................................................43
Remarques sur l’enregistrement proxy .............................................. 43
Enregistrement proxy ......................................................................... 43
Réglage de la luminosité ........................................................................44
Réglage du diaphragme .................................................................... 44
Réglage de la sensibilité ISO/gain ..................................................... 45
Réglage de la vitesse d’obturation .................................................... 45
Réglage de l’exposition ..................................................................... 46
Réglage du niveau de lumière (filtre ND) ........................................... 47
Réglage de la tonalité des couleurs .......................................................47
Réglage de la balance des blancs .................................................... 47
Utilisation de Direct Menu ......................................................................49
Configuration audio ................................................................................51
Enregistrement du son à l’aide du microphone interne ..................... 51
Enregistrement du son à partir d’un appareil audio externe ............. 51
Enregistrement du son à partir d’un microphone compatible avec la
griffe multi-interface (vendu séparément) .......................................... 52
Enregistrement de son à partir d’un microphone externe (vendu
séparément) ....................................................................................... 53
Réglage du niveau audio des prises INPUT1 et INPUT2 .................. 53
Réglage du niveau audio à partir du microphone interne ou d’un
microphone externe (vendu séparément) ......................................... 53
Fonctions utiles ......................................................................................54
Sélection automatique des réglages appropriés (réglage de mode
auto) ................................................................................................... 54
Pour filmer dans un endroit faiblement éclairé (LOW LUX) ............... 55
Pour filmer dans l’obscurité (NIGHTSHOT) ........................................ 55
Personnalisation de la qualité d’image (Profil d’image) ..................... 55
Prise de vue en plage dynamique élevée (HDR) ............................... 57
Réglage des données temporelles .................................................... 60
Enregistrement en mode ralenti et accéléré ...................................... 60
Enregistrement en mode ralenti à haute cadence d’images
(HFR) .................................................................................................. 61
Enregistrement avec la fonction super ralenti ................................... 62
Visualisation de la scène la plus récemment enregistrée
(Last Scene Review) .......................................................................... 63
Affectation de fonctions aux touches ASSIGN .......................................64
Lecture
Lecture ...................................................................................................65
Lecture ............................................................................................... 65
Suite ,
5
Table des matières (Suite)
Modification/vérification des réglages de votre caméscope ...................67
Modification de l’affichage à l’écran ..................................................67
Affichage des données d’enregistrement (Data Code) .....................67
Vérification des réglages de votre caméscope (Status Check) .........68
Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur ..........................................69
Sélection des prises pour sortie externe ............................................ 70
Formats de signal de sortie ................................................................ 71
Utilisation des fonctions de réseau
Utilisation à l’aide d’un smartphone .......................................................75
Configuration d’un LAN sans fil ..............................................................78
Configuration d’un LAN filaire ................................................................83
Utilisation de la fonction de transmission en continu (STREAMING) .... 84
Transmission en continu de films à l’aide de USTREAM .......................87
Utilisation NETWORK CLIENT MODE .................................................. 89
Synchronisation du code temporel de plusieurs caméras à l’aide d’un
Téléchargement de « Content Browser Mobile » ............................... 75
Utilisation d’un smartphone comme télécommande .......................... 75
Connexion du caméscope à un smartphone Android équipé de la
fonction NFC, à l’aide de One-touch .................................................. 77
Connexion sans utiliser la fonction NFC (Android) ............................ 77
Connexion sans utiliser la fonction NFC (iPhone/iPad) ...................... 78
Sélection et enregistrement d’un point d’accès .................................78
Enregistrement d’un point d’accès à l’aide de la fonction WPS ........79
Enregistrement d’un point d’accès à l’aide de la méthode
WPS PIN ............................................................................................. 80
Enregistrement manuel d’un point d’accès ........................................81
Modification du nom de l’appareil ...................................................... 82
Sélection de la bande de fréquences (PXW-Z90V uniquement) ....... 83
Formats de transmission en continu ..................................................84
Configuration de transmission en continu (preset registration) .........84
Distribution de la transmission en continu .........................................85
Configuration de l’authentification USTREAM .................................... 87
Configuration à l’aide du menu .......................................................... 87
Démarrage USTREAM ........................................................................ 87
Arrêt USTREAM .................................................................................. 89
Configuration à l’aide du menu .......................................................... 89
Démarrage du mode client réseau .................................................... 90
Opérations du mode client réseau ..................................................... 91
Arrêt du mode client réseau ............................................................... 91
Importation d’un certificat racine CCM .............................................. 91
smartphone ...................................................................................92
Pour utiliser Wireless TC LINK ............................................................ 92
Préparation sur le smartphone ........................................................... 92
Synchronisation du code temporel sur un autre périphérique à l’aide
d’un smartphone ................................................................................93
6
Utilisation de la fonction de transfert FTP ..............................................95
Enregistrement d’un serveur FTP ....................................................... 95
Sélection d’un serveur FTP ................................................................ 95
Utilisation du transfert FTP ................................................................. 95
Vérification des résultats du transfert FTP ......................................... 97
Importation d’un certificat racine ............................................................97
Réinitialisation des paramètres de réseau .............................................98
Édition
Protection des films enregistrés (Protection) ..........................................99
Division d’un film ....................................................................................99
Suppression de films ............................................................................100
Formatage d’une carte mémoire ..........................................................101
Suppression totale de toutes les données de la carte mémoire ...........101
Réparation du fichier de la base de données d’images .......................102
Utilisation du menu
Fonctionnement du menu .....................................................................103
Options de menu ..................................................................................104
CAMERA SET menu ......................................................................... 106
REC/OUT SET menu ........................................................................ 114
AUDIO SET menu ............................................................................ 120
DISPLAY SET menu ......................................................................... 122
TC/UB SET menu ............................................................................. 126
NETWORK SET menu ...................................................................... 127
OTHERS menu ................................................................................. 129
EDIT menu ....................................................................................... 131
PICTURE PROFILE menu ................................................................. 131
Dépannage
Dépannage ...........................................................................................140
Indicateurs et messages d’avertissement ............................................148
Informations complémentaires
Durée d’enregistrement ........................................................................153
Limitations fonctionnelles lors d’un enregistrement ..............................156
Limites pour chaque format de fichier ............................................. 156
Limitations relatives à l’enregistrement en mode ralenti et accéléré
et super ralenti ................................................................................. 157
Suite ,
7
Table des matières (Suite)
Transmission en continu, mode client réseau et formats USTREAM
pris en charge .............................................................................158
Formats pris en charge pour l’enregistrement proxy ...........................159
Utilisation de votre caméscope à l’étranger .........................................160
Structure de fichiers/dossiers sur le support d’enregistrement ............ 161
Précautions et entretien ....................................................................... 162
Spécifications .......................................................................................168
Index .................................................................................................... 171
À propos du format XAVC ................................................................ 162
À propos du format MPEG ............................................................... 162
À propos du format AVCHD .............................................................162
Cartes mémoire ................................................................................ 162
À propos de la batterie « InfoLITHIUM » ......................................... 163
À propos de la manipulation de votre caméscope .......................... 165
8

Identification des composants et des commandes

Identification des composants et des commandes

Boîtier

Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
Identification des composants et des commandes
A Touche ASSIGN4/FOCUS
MAGNIFIER (p. 39)
B Monture de griffe porte-accessoire
(p. 24)
C Poignée XLR D Pince de fixation du microphone E Support pour microphone F Griffe porte-accessoire G Touche ASSIGN5/IRIS PUSH AUTO
(p. 44)
H (N-Mark)
• Touchez la marque avec un smartphone compatible NFC pour établir une connexion avec le caméscope.
• Near Field Communication (NFC) est une norme internationale de technologie de communication sans fil de faible portée.
I Antenne WLAN (intégrée)
Si vous couvrez cette partie avec la
main ou autre objet la communication Wi-Fi risque d’être bloquée.
J Capteur de télécommande (p. 130) K Témoin d’enregistrement (p. 130)
Clignote lorsque la capacité restante de la carte mémoire ou de la batterie devient faible.
L Éclairage NightShot (p. 55) M Prise USB multi/micro (p. 69)
Prise VIDEO OUT (p. 69, 117)
N Prise MIC (PLUG IN POWER) O Manette de zoom motorisé P Accroche câble Q Crochet pour bandoulière R Griffe multi-interface (p. 52)
Suite ,
9
Identification des composants et des commandes (Suite)
Fixation de la poignée XLR
1 Retirez le cache de la griffe multi-
interface.
2 Retirez le cache de la griffe de la
poignée.
4 Appuyez sur les vis de fixation de la
poignée et tournez-les pour les serrer.
3 Alignez le repère de la poignée XLR sur
celui du caméscope et insérez la poignée XLR dans le sens de la flèche.
10
z Astuces
• Lorsque vous fixez la poignée XLR, veillez à serrer convenablement les deux vis de fixation de la poignée.
• Si vous utilisez la poignée XLR sans serrer correctement les vis de fixation, la griffe multi­interface risque d’être endommagée ou le caméscope peut se détacher et tomber.
Retrait de la poignée XLR
Pour détacher la poignée XLR, exécutez la procédure de fixation dans l’ordre inverse.
Fixation du microphone (vendu séparément)
Utilisez la procédure suivante pour fixer un microphone externe (vendu séparément) pour enregistrer du son.
1 Placez le microphone A dans son
support B.
2 Branchez la fiche du microphone sur la
prise INPUT 1 C.
3 Placez le câble du microphone dans le
support de câble D.
Identification des composants et des commandes
Insérez le câble dans le support de câble extérieur.
Suite ,
11
Identification des composants et des commandes (Suite)
A Bague de réglage manuel de l’objectif
(p. 35)
B Pare-soleil C Objectif (objectif ZEISS) D Commutateur REC CH SELECT
(INPUT1) (p. 51)
E Commutateur ATT (INPUT1) (p. 51) F Commutateur INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) (p. 51)
G Commutateur ATT (INPUT2) (p. 51) H Commutateur INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) (p. 51)
I Commutateur LOW CUT (INPUT1)
(p. 52)
J Commutateur AUTO/MAN (CH1)
(p. 51)
K Molette AUDIO LEVEL (CH1) (p. 51)
12
L Commutateur AUTO/MAN (CH2)
(p. 51)
M Molette AUDIO LEVEL (CH2) (p. 51) N Commutateur LOW CUT (INPUT2)
(p. 52)
O Microphone interne P Commutateur ZOOM/FOCUS (p. 36) Q Touche AF/MF (p. 36) R Touche MENU (p. 103) S Molette MANUAL (p. 44)
Fixation du pare-soleil
Alignez le repère du pare-soleil sur celui du caméscope et pivotez le pare-soleil dans le sens de la flèche verrouille.
z Astuce
• Si vous fixez ou retirez un filtre PL 62 mm ou un protecteur MC, retirez le pare-soleil.
2 jusqu’à ce qu’il se
Identification des composants et des commandes
Suite ,
13
Identification des composants et des commandes (Suite)
A Prise SDI OUT (p. 69) B Molette de réglage de dioptrie (p. 27) C Touche START/STOP (p. 31) D Prise HDMI OUT (p. 69) E Prise DC IN (p. 22) F Touches v/V/b/B/SET (p. 103) G Manette de zoom de la poignée (p. 34) H Touche d’enregistrement de la poignée
(p. 31)
I Prise INPUT2 (p. 51) J Prise INPUT1 (p. 51) K Touche ASSIGN6 L Prise REMOTE M Témoin POWER/CHG N Dragonne de poignée O Socles pour trépied (1/4 pouce)
Accepte les vis 1/4-20UNC.
14
Pour le montage sur un trépied (vendu séparément, longueur de vis de 5,5 mm ou moins). Il est possible que le caméscope ne puisse pas être monté dans certaines orientations, selon les spécifications du trépied.
P Levier de libération BATT (p. 22)
A Commutateur de vitesse de zoom à
poignée (p. 34)
B Détecteur oculaire C Viseur (p. 27) D Grand œilleton (p. 27) E Commutateur AUTO/MANUAL (p. 44) F Commutateur ND FILTER (p. 47) G Fente de batterie (p. 22) H Prise i (casque) I Touche SHUTTER SPEED (p. 45) J Touche ISO/GAIN (sensibilité ISO/
gain) (p. 45)
K Touche IRIS (p. 44)
Identification des composants et des commandes
Suite ,
15
Identification des composants et des commandes (Suite)
A Touche SLOT SELECT (p. 30) B Touche THUMBNAIL/ (p. 65) C Écran LCD/écran tactile (p. 27) D Fente pour carte mémoire A/Témoin
d’accès à la carte mémoire (p. 30)
E Fente pour carte mémoire B/Témoin
d’accès à la carte mémoire (p. 30)
F Touche DISPLAY (p. 67) G Touche ASSIGN3/PICT URE PROFILE
(p. 55)
H Touche ASSIGN2/STATUS CHECK
(p. 68)
I Touche ASSIGN1/S&Q (p. 60) J Touche WHITE BALANCE (p. 47) K Touche 1 (marche/veille) (p. 25)
16

Télécommande sans fil

Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande sans fil.
Feuille de protection
A Touche DATA CODE (p. 67) B Touche TC RESET (p. 60) C Touches SCAN/SLOW (p. 65) D Touches . > (PREV/NEXT)
(p. 65)
E Touche PLAY (p. 65) F Touche STOP (p. 65) G Touche DISPLAY (p. 67) H Émetteur I Touche START/STOP (p. 31) J Manette de zoom motorisé K Touche PAUSE (p. 65) L Touche MODE M Touches b/B/v/V/ENTER
b Remarques
• Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur de télécommande pour faire fonctionner le caméscope.
• N’orientez pas le capteur de télécommande vers de fortes sources lumineuses telles que la lumière directe du soleil ou un éclairage suspendu. Sinon, la télécommande sans fil risque de ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie avec votre caméscope, il est possible que votre appareil vidéo réagisse lui aussi. Dans ce cas, sélectionnez un mode de télécommande autre que DVD2 pour votre appareil vidéo, ou recouvrez son capteur à l’aide de papier noir.
Pour changer la pile de la télécommande sans fil
1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Insérez le logement de la pile jusqu’à ce
qu’il se verrouille en émettant un déclic.
Loquet
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous ne la manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.
• Lorsque la pile au lithium devient faible, le rayon de fonctionnement de la télécommande sans fil peut être réduit, ou cette dernière peut ne plus fonctionner correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type différent peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
Identification des composants et des commandes
17

Indicateurs à l’écran

Coin supérieur gauche
Partie inférieure
Centre
Coin supérieur droit
Coin supérieur gauche
Indicateur Signification
100% Autonomie de la batterie
INTELLIGENT AUTO
.
(détection de visages/ scène/détection du bougé d’appareil) (p. 54)
SCENE SELECTION (p. 54)
Format d’enregistrement
*
(p. 42)
*
Zoom optique (p. 107)
Z99 ×1.2 Z99 ×2.3
* « CBKZ-SLMP » (vendu séparément)
Zoom avec image nette (p. 107) Zoom numérique (p. 107)
Enregistrement simultané (p. 33) Enregistrement relais (p. 32)
Enregistrement proxy [ON] (p. 43)
Centre
Indicateur Signification
Support d’enregistrement (p. 28)
Indicateur Signification
REC STBY
E Avertissement (p. 148)
N
Attente de l’enregistrement (p. 31)
Indicateur de lecture (p. 65)
En cours de traitement Enregistrement relais
(p. 32) SDI/HDMI REC
CONTROL (p. 119) Transmission en continu
(p. 85, 87)
Coin supérieur droit
Indicateur Signification
0min
00:00:00:00
Estimation de la durée de prise de vue restante
Support d’enregistrement/ de lecture
Code temporel (heure:minute:seconde: image) (p. 60)
Connexion LAN (p. 85, 87, 90, 93, 96)
Public USTREAM (p. 87)
Indicateur d’état de connexion Wi-Fi (p. 93)
Partie inférieure
Indicateur Signification
Détection de visages [ON] (p. 40)
Intensification (p. 122) Motif zébré (p. 122) NFC actif (p. 77) Mode avion [ON]
(p. 128)
18
Indicateur Signification
9
sur Profil d’image (p. 55) F5.6 Diaphragme (p. 44) ISO800 Sensibilité ISO (p. 45) 9dB Gain (p. 45)
100 180°
–2.0EV
/
n A
B 6500K
z Astuce
• Les indicateurs peuvent s’afficher de manière différente ou à différents endroits.
Stabilisation d’image ( STEADYSHOT) (p. 107)
Mise au point manuelle (p. 36)
Vitesse d’obturation (p. 45)
Format audio AVCHD (p. 120)
Commutation AE (p. 107)
Réglage automatique/ réglage manuel (p. 44)
Balance des blancs (p. 47)
Histogramme (p. 122)
LOW LUX (p. 55) Affichage du niveau
audio (p. 124) Extension numérique
(p. 107) REC LEVEL MODE
(p. 120) NIGHTSHOT (p. 55) SELECTED MIC
(p. 121)
Filtre ND (p. 47)
Aide d’affichage du gamma (p. 58)
Données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier en sélectionnant (DISPLAY SET) t [DATA CODE] et en choisissant les données que vous souhaitez afficher, ou en appuyant sur la touche ASSIGN à laquelle la fonction DATA CODE est affectée, pendant la lecture.
Identification des composants et des commandes
19

Préparation

Étape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Si l’un des éléments est manquant, pour quelque raison que ce soit, contactez votre revendeur Sony. Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (p. 22)
Cordon d’alimentation (cordon secteur) (p. 22)
Télécommande sans fil RMT-845 (p. 17)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Grand œilleton (p. 27)
Trousse de griffe porte-accessoire (griffe porte-accessoire (1), sabot de griffe porte­accessoire (1), vis (4)) (p. 24)
Poignée XLR
Câble USB
Batterie rechargeable (NP-FV70A)
CD-ROM « Manuals for Solid-State Memory Camcorder »
Mode d’emploi du caméscope (2)
Pare-soleil (p. 13)
Capuchon d’objectif (fixé à l’objectif)
20
Téléchargement de logiciels
Lorsque l’appareil est utilisé avec une connexion PC, téléchargez tous les pilotes de périphériques, les plug-ins et les logiciels, le cas échéant, à partir des sites Web suivants. Vous pouvez travailler avec des vidéos enregistrées sur un ordinateur, par exemple en combinant les films enregistrés en mode relais à l’aide du logiciel d’application « Catalyst Browse ». Pour de plus amples informations, voir la brochure fournie.
Pour plus de détails concernant l’utilisation NLE (édition non-linéaire), contactez le fabricant du logiciel.
Site Web des produits Sony Professional : État-Unis
http://pro.sony.com Canada http://www.sonybiz.ca Amérique latine
http://sonypro-latin.com Europe, Moyen-Orient et Afrique
http://www.pro.sony.eu Japon http://www.sonybsc.com Asie Pacifique
http://pro.sony-asia.com Corée http://bp.sony.co.kr Chine http://pro.sony.com.cn
Bien que les données concernant les plans enregistrés soient mémorisées sur des fichiers et dossiers multiples, vous pouvez facilement gérer les plans sans vous préoccuper des données et de l’arborescence des répertoires en utilisant le logiciel dédié.
À propos des licences de mise à niveau achetées
• Pour enregistrer/lire du MPEG HD,
« CBKZ-SLMP » (vendu séparément) est nécessaire.
• Pour utiliser la fonction Wireless TC
LINK, « CBKZ-WTCL » (vendu séparément) est nécessaire.
• Après l’achat d’une option, connectez le
caméscope à un ordinateur via USB pour utiliser la fonction de détection automatique et procédez à l’installation en suivant les instructions sur le PC.
Préparation
21

Étape 2 : Chargement de la batterie

Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) avec l’adaptateur secteur fourni.
b Remarque
• Vous pouvez utiliser une batterie à grande capacité NP-FV100A (vendue séparément) avec votre caméscope. Vous ne pouvez pas utiliser une NP-FV50A.
Prise DC IN
1 Fermez l’écran LCD et rangez le
viseur avant d’installer la batterie.
Fiche CC
Cordon d’alimentation
Batterie
2 Raccordez l’adaptateur secteur et
le cordon d’alimentation du caméscope à une prise secteur.
Le témoin CHG s’allume et le chargement commence.
22
Adaptateur secteur
Vers la prise secteur
Lorsque la charge se termine
Le témoin CHG s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
z Astuce
• Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la batterie avec la fonction de vérification de l’état de la batterie (p. 68).
Pour retirer la batterie
Mettez l’appareil hors tension, puis faites glisser le levier de libération BATT afin de libérer la batterie.
Pour ranger la batterie
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, déchargez-la et rangez-la (p. 164).
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FV70A 170
Temps de recharge complète
À propos de la batterie
• Mettez l’appareil hors tension avant de changer de batterie.
• Le témoin CHG clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes.
– La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée. – La batterie est usée.
Effectuez la procédure jusqu’à l’étape 2 de « Étape 2 : Chargement de la batterie » (p. 22).
À propos de l’adaptateur secteur
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Préparation
Utilisation d’une prise de courant
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil sur secteur. Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, la batterie ne se décharge pas même si elle est fixée sur votre caméscope.
23

Étape 3 : Fixation de la griffe porte-accessoire

Pour installer la griffe porte­accessoire
Installez la griffe porte-accessoire sur la monture de griffe porte-accessoire, comme indiqué dans l’illustration.
Sabot de griffe porte-accessoire
Griffe porte-accessoire
Griffe porte­accessoire
Sabot de griffe porte­accessoire
1 Soulevez le bord du sabot de la griffe
porte-accessoire et tirez-le dans le sens opposé à la flèche indiquée sur le sabot de la griffe porte-accessoire, puis retirez-le de la griffe porte-accessoire.
2 Installez la griffe porte-accessoire de
sorte que ses parties saillantes correspondent aux encoches de sa monture, puis fixez-la à la monture à l’aide des 4 vis.
3 Insérez le sabot de la griffe porte-
accessoire dans le sens de la flèche indiquée à la surface du sabot, jusqu’à ce qu’il soit complètement encastré dans la griffe.
Pour retirer la griffe porte-accessoire
Retirez le sabot de la griffe de la même manière qu’à l’étape 1 de la section « Pour installer la griffe porte-accessoire ». Retirez les 4 vis et retirez la griffe porte-accessoire de sa monture.
24
Étape 4 : Mise sous tension du caméscope et
É

réglage de la date et de l’heure

Mise sous tension du caméscope

Ouvrez l’écran LCD et mettez l’appareil sous tension.
Vous pouvez également le mettre sous tension en déployant le viseur ou en appuyant sur la touche 1 (marche/veille). La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [CLOCK SET] s’affiche.
Pour mettre l’appareil hors tension
Fermez l’écran LCD. Si le viseur est déployé, replacez-le sur sa position d’origine. Vous pouvez également mettre l’appareil hors tension en appuyant sur la touche 1 (marche/veille).
b Remarques
• Si un message d’avertissement s’affiche, suivez les instructions.
• Lorsque vous enregistrez des films ou lorsque vous vous connectez à un autre appareil via USB, le caméscope ne se met pas hors tension, même si vous fermez l’écran LCD et si vous remettez le viseur sur sa position d’origine.
Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure.
z Astuce
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge, et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 167).
cran LCD
Pour régler à nouveau la date et l’heure, appuyez sur la touche MENU et sélectionnez (OTHERS) t[CLOCK SET].
1 Réglez la zone.
2 Réglez [SUMMERTIME], [Y], [M],
[D], l’heure et les minutes.
Préparation
Suite ,
25
Étape 4 : Mise sous tension du caméscope et réglage de la date et de l’heure (Suite)
L’horloge démarre.
• Réglez [SUMMERTIME] sur [ON] pour avancer d’une heure.
• Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2037.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi par 12:00 PM.
z Astuce
• La date et l’heure sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire sélectionnée, et peuvent être affichées pendant la lecture (p. 67).
26

Étape 5 : Réglage de l’écran LCD et du viseur

Utilisation de l’écran LCD

Vous pouvez faire pivoter l’écran LCD dans la plage illustrée ci-dessous, afin de permettre à une tierce personne de visualiser l’image.
180° (max.)
Ouvert à 90°
90° (max.)

Réglage de la dioptrie du viseur

Lorsque vous utilisez le viseur, déployez-le et placez-le près de l’œil. Si vous déployez le viseur alors que l’écran LCD est ouvert, l’affichage bascule de l’écran LCD vers le viseur lorsque vous rapprochez l’œil de celui-ci. Si l’image affichée dans le viseur est floue, tournez la molette de réglage de dioptrie à côté du viseur, jusqu’à ce que l’image soit nette.
b Remarque
L’écran LCD et le viseur ne fonctionnent pas en même temps.
L’image affichée dans le viseur n’est pas claire
Si vous n’arrivez pas à voir l’image clairement dans le viseur dans des conditions lumineuses, utilisez le grand œilleton fourni. Pour installer le grand œilleton, étirez-le légèrement et posez-le par-dessus la rainure de l’œilleton fixé au caméscope. Vous pouvez l’installer de sorte qu’il soit orienté vers le côté droit ou le côté gauche.
Grand œilleton (fourni)
Préparation
Molette de réglage de dioptrie Tournez-la jusqu’à ce que l’image soit nette.
b Remarque
• Si le viseur est déployé alors que la batterie NP-FV100A (vendue séparément) est installée, le grand œilleton et la batterie risquent d’interférer légèrement entre eux. Toutefois, cela n’affecte pas le fonctionnement du caméscope.
27

Étape 6 : Préparation du support d’enregistrement

Cartes mémoire prises en charge

Consultez les listes suivantes lors de la sélection des cartes mémoire à utiliser. Dans ce document, les cartes SD ou les supports « Memory Stick » sont appelés cartes mémoire prises en charge.
Carte SD
Format de fichier Cartes mémoire prises en charge
AVCHD Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
S&Q MOTION SUPER SLOW MOTION
XAVC QFHD 60Mbps ou plus lent Cartes mémoire SDXC
100Mbps ou plus lent Cartes mémoire SDXC (U3) S&Q MOTION SUPER SLOW MOTION
MPEG HD 422 MPEG HD 420 XAVC HD
S&Q MOTION Cartes mémoire SDXC (U3) SUPER SLOW MOTION Cartes mémoire SDXC
Support « Memory Stick »
Format de fichier Cartes mémoire prises en charge
AVCHD
MPEG HD 422 MPEG HD 420 XAVC HD XAVC QFHD
S&Q MOTION SUPER SLOW MOTION
S&Q MOTION SUPER SLOW MOTION
(Classe 4, U1, ou plus rapides) Cartes mémoire SDHC/SDXC
(Classe 10, U1, ou plus rapides)
(Classe 10, U1, ou plus rapides)
Cartes mémoire SDXC (Classe 10, U1, ou plus rapides)
(Classe 10, U1, ou plus rapides)
Memory Stick PRO Duo (Mark2)/Memory Stick PRO-HG Duo
b Remarques
• Pour enregistrer en MPEG HD, « CBKZ-SLMP » (vendu séparément) est nécessaire (p. 42).
• Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire. Pour plus d’informations sur les cartes mémoire d’une marque autre que Sony, contactez chaque fabricant.
• Voir page 153 pour connaître la durée d’enregistrement des cartes mémoire.
28
• Seuls le support « Memory Stick PRO Duo », qui est la moitié de la taille du support standard « Memory Stick », le support « Memory Stick XC-HG Duo » ou les cartes SD de taille standard peuvent être utilisés avec ce caméscope.
• Les films enregistrés sur un support « Memory Stick XC-HG Duo » ou des cartes mémoire SDXC peuvent être importés ou lus sur un autre appareil, tel qu’un ordinateur ou un appareil A/V, en raccordant le caméscope à cet appareil à l’aide du câble USB. Cet appareil doit toutefois prendre en charge le système de fichiers exFAT utilisé pour les supports « Memory Stick XC-HG Duo » et les cartes mémoire SDXC. Vérifiez au préalable que le périphérique de connexion prend en charge le système de fichiers exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système exFAT et si l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seront perdues.
Préparation
Suite ,
29
Étape 6 : Préparation du support d’enregistrement (Suite)

Insertion d’une carte mémoire

Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire, avec le coin cranté dans le sens indiqué, jusqu’à ce qu’elle émette un déclic.
Fente pour carte mémoire A
Fente pour carte
Sens du coin cranté.
• Si vous insérez une carte mémoire dans le
mauvais sens dans sa fente, vous risquez d’endommager la carte mémoire, la fente pour carte mémoire ou les données d’image.
• La fente pour carte mémoire A accepte aussi
bien les « Memory Stick PRO Duo » que les cartes SD. La fente pour carte mémoire B peut accueillir uniquement des cartes SD.
Pour éjecter la carte mémoire
Appuyez légèrement une fois sur la carte mémoire.
b Remarques
• Si « The image database file is corrupted. The
media must be restored to use again. » apparaît, formatez la carte mémoire (p. 101).
• Quand vous insérez ou éjectez une carte
mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas projetée hors de l’appareil et ne tombe pas.
mémoire B
Sélection de la fente pour carte mémoire à utiliser pour l’enregistrement
Appuyez sur la touche SLOT SELECT pour changer de fente pour l’enregistrement. Vous pouvez vérifier la fente sélectionnée à l’écran.
Touche SLOT SELECT
b Remarques
• Vous ne pouvez sélectionner qu’une fente dans laquelle une carte mémoire est déjà insérée.
• Pendant l’enregistrement sur une carte mémoir e, vous ne pouvez pas changer de fente, même en appuyant sur la touche SLOT SELECT.
z Astuces
• Si seule une fente contient une carte mémoire, cette fente est automatiquement sélectionnée.
• Lorsque la carte mémoire devient pleine pendant l’enregistrement, le caméscope passe automatiquement à l’autre fente si une carte mémoire y est insérée (enregistrement relais, p. 32).
Si un écran demandant de réparer la carte mémoire apparaît
Il est possible qu’un problème d’enregistrement sur la carte mémoire soit survenu pendant le dernier enregistrement. Sélectionnez [OK] pour réparer la carte dans la mesure du possible. Sélectionnez [CANCEL] pour continuer sans réparer.
30
Loading...
+ 146 hidden pages