SONY PXW X200 Instruction Manual [fr]

4-549-307-28(1)
Solid-State Memory Camcorder
PXW-X200
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
© 2014 Sony Corporation
Table des matières
Généralités
Identification des pièces ............................................................8
Indications à l’écran ............................................................... 14
Préparatifs
Sources d’alimentation ........................................................... 18
Réglage de l’horloge ................................................................ 20
Réglage du moniteur LCD et du viseur ................................ 20
Utilisation de la télécommande infrarouge ...........................21
Utilisation des cartes mémoire SxS ....................................... 22
Utilisation d’autres supports .................................................. 25
Caméscope ..................................................................... 8
Télécommande infrarouge (fournie) ............................13
Utilisation de Direct Menu ........................................... 16
Utilisation d’un pack de batteries ................................. 18
Utilisation de l’alimentation secteur (Alimentation DC
IN) .......................................................................... 19
Mise sous/hors tension ................................................. 19
Réglage du moniteur LCD ........................................... 20
Réglage du viseur ......................................................... 20
Au sujet des cartes mémoire SxS ................................. 22
Insertion/Retrait d’une carte mémoire SxS .................. 23
Sélection alternative des cartes mémoire SxS .............. 23
Formatage d’une carte mémoire SxS ........................... 23
Contrôle du temps d’enregistrement restant ................ 24
Restauration d’une carte mémoire SxS ........................ 24
Cartes mémoire XQD ................................................... 25
Cartes SD ..................................................................... 26
Lecteurs flash USB ...................................................... 27
2
Enregistrement
Procédure d’utilisation de base .............................................29
Changement des réglages de base .......................................... 32
Formats vidéo ............................................................... 32
Filtre ND ...................................................................... 32
Balance des blancs ....................................................... 32
Marqueurs/Mires zébrées ............................................. 34
Gain .............................................................................. 35
Obturateur électronique ................................................ 35
Diaphragme .................................................................. 36
Zoom ............................................................................36
Mise au point ................................................................ 37
Prise de vue stable ........................................................ 38
Scintillement ................................................................ 38
Données temporelles ....................................................39
Enregistrement des signaux audio ......................................... 39
Utilisation des microphones stéréo intégrés ................. 39
Utiliser des entrées externes ......................................... 39
Utiliser un microphone externe ....................................40
Réglage des niveaux d’enregistrement audio ............... 40
Contrôle de l’audio .......................................................41
Fonctions utiles ........................................................................ 41
Barres de couleur/Tonalité de référence ...................... 41
Repères de prise de vue ................................................ 41
Drapeaux OK/NG/KP (UDF et exFAT) ...................... 42
Repère OK (mode FAT HD uniquement) .................... 42
Rec Review .................................................................. 43
Boutons assignables ..................................................... 43
Enregistrement à intervalles ......................................... 43
Enregistrement cadre par cadre ....................................44
Enregistrement continu de plans (UDF et exFAT) ...... 45
Enregistrement dans la mémoire cache des images :
enregistrer a posteriori ........................................... 46
Mode ralenti et accéléré ............................................... 47
Enregistrement simultané dans les 2 fentes .................48
Mixage d’images gelées : alignement d’images .......... 48
Réglage automatique de la longueur focale de
collerette ................................................................. 49
Profils d’image ............................................................. 50
Suppression de plans .................................................... 59
Mémorisation/Récupération des données de réglage ... 59
Métadonnées de planification ...................................... 62
Obtention d’informations de lieu (GPS) ...................... 65
Enregistrement du proxy ....................................................... 66
Cartes SD utilisables .................................................... 66
Table des matières
3
Formatage d’une carte SD ............................................ 66
Vérification du temps restant ....................................... 67
Exécution de l’enregistrement du proxy ......................67
À propos du transfert automatique du fichier proxy .... 67
Changement du réglage de l’enregistrement du proxy
................................................................................68
À propos du fichier enregistré ...................................... 68
Destination de stockage du fichier enregistré .............. 68
À propos du nom de fichier .......................................... 68
Enregistrement des images fixes du fichier de proxy
................................................................................68
Connexion à un autre périphérique via le LAN sans fil ...... 69
Mise en place du module LAN sans fil (IFU-WLM3)
................................................................................70
Mise en place du module LAN sans fil (CBK-WA02)
................................................................................70
Connexion avec le mode de point d’accès LAN sans fil
................................................................................71
Connexion à l’aide du mode station LAN sans fil ....... 73
Connexion à Internet .............................................................. 74
Connexion à l’aide d’un modem .................................. 74
Connexion avec le mode station LAN Wi-Fi sans fil
................................................................................75
Connexion à Internet à l’aide d’un câble LAN ............77
Liste des fonctions destinées aux connexions réseau ... 78
Périphériques requis pour les connexions réseau ......... 79
Transfert d’un fichier ............................................................. 80
Préparatifs .................................................................... 80
Sélection du fichier et transfert .................................... 80
Transmission par diffusion continue de l’image et du son
............................................................................................. 82
Préparatifs .................................................................... 82
Démarrage de la diffusion continue ............................. 84
Arrêt de la diffusion continue ...................................... 85
À propos du mode client réseau ................................... 85
Utilisation de la télécommande Wi-Fi ...................................88
À propos du menu Web ..........................................................89
Réglages du format de diffusion continue ................... 90
Réglage de la surveillance ............................................ 91
Réglages de la diffusion continue ................................ 91
Réglages du format de proxy .......................................92
Réglages du LAN sans fil (réglages de la station) ....... 93
Réglages du LAN câblé ............................................... 94
Réglages du transfert ....................................................95
4
Lecture
Démarrage automatique du transfert de fichiers après
l’enregistrement ..................................................... 96
Redémarrage du transfert de fichiers (Fonction de reprise)
................................................................................96
Vérification du transfert de fichiers (liste de tâches) ... 96
Indicateur d’erreur/d’avertissement ............................. 97
Écrans des vignettes ................................................................ 98
Configuration de l’écran des vignettes ......................... 98
Modification du type d’écran des vignettes ................. 99
Lecture de plans .................................................................... 100
Lecture des plans dans l’ordre à partir du premier
sélectionné ........................................................... 100
Contrôle audio ............................................................ 101
Navigation ..................................................................101
Ajout de repères de prise de vue pendant la lecture (modes
UDF, exFAT et FAT HD) .................................... 101
Opérations sur les plans ....................................................... 102
Menus des opérations sur les plans ............................ 102
Opérations de base des menus d’opérations sur les plans
..............................................................................102
Affichage des informations détaillées d’un plan ........ 104
Ajout/suppression d’un drapeau (UDF et exFAT) ..... 105
Ajout/suppression du repère OK (mode FAT HD
Uniquement) ........................................................ 105
Copie de plans ............................................................105
Suppression de plans .................................................. 106
Affichage de l’écran EXPAND CLIP ........................ 106
Affichage de l’écran SHOT MARK (modes UDF, exFAT
et FAT HD) .......................................................... 107
Ajout/Suppression de repères de prise de vue (modes
UDF, exFAT et FAT HD) .................................... 108
Changement de l’image d’index (modes UDF, exFAT et
FAT HD) .............................................................. 109
Division d’un plan (mode FAT HD uniquement) ...... 109
Affichage des écrans d’état ..................................................109
Écran d’état de la caméra ...........................................109
Écran d’état de l’audio ............................................... 110
Écran d’état de la vidéo .............................................. 110
Écran d’état du bouton/de la télécommande .............. 111
Écran d’état de la batterie/du support ......................... 111
Indication d’état du positionnement du GPS .............112
Écran d’état RECENT FILES .................................... 112
Table des matières
5
Configuration des menus et paramètres détaillés
Présentation des menus de configuration ........................... 113
Niveaux des menus de configuration ......................... 113
Opérations de base des menus ............................................. 115
Liste des menus de configuration ........................................118
Menu USER ............................................................... 118
Menu USER MENU CUSTOMIZE ........................... 118
Menu CAMERA SET ................................................ 121
Menu AUDIO SET ....................................................129
Menu VIDEO SET .....................................................131
Menu LCD/VF SET ...................................................135
Menu TC/UB SET ......................................................139
Menu NETWORK SET .............................................141
Menu OTHERS ..........................................................148
Raccordement de périphériques externes
Raccordement de moniteurs externes et de périphériques
d’enregistrement .............................................................158
Utilisation des plans avec un ordinateur .............................160
Raccordement via i.LINK (FAT uniquement) ................... 161
Enregistrement de l’image du caméscope sur un
périphérique externe ............................................. 162
Montage non linéaire .................................................. 162
Enregistrement de signaux d’entrée externes ............. 162
Synchronisation externe .......................................................163
Annexes
6
Remarques importantes relatives à l’utilisation ................ 167
Format vidéo (Format) ......................................................... 171
Mode UDF HD ...........................................................171
Mode UDF SD ........................................................... 171
Mode exFAT HD ....................................................... 172
Mode exFAT SD ........................................................ 172
Mode FAT HD ........................................................... 173
Mode FAT SD ............................................................ 173
Formats et limitations des sorties ........................................ 174
Formats vidéo et signaux de sortie ............................. 174
Limitations des entrées/sorties ................................... 182
Format vidéo et fonction d’enregistrement ................183
Remplacement de la pile de secours .................................... 188
Dépannage ............................................................................. 189
Alimentation ............................................................... 189
Enregistrement/Lecture .............................................. 189
Dispositifs externes .................................................... 190
Pendant l’établissement d’une connexion LAN sans fil
..............................................................................190
Connexion Internet ..................................................... 190
Connexion LAN câblée .............................................. 191
Messages d’erreur/Avertissements ......................................192
Indications d’erreur ....................................................192
Avertissements ........................................................... 192
Licences .................................................................................. 197
Licence MPEG-4 AVC Patent Portfolio .................... 197
Polices Bitmap ........................................................... 197
END USER LICENSE AGREEMENT ..................... 197
À propos de JQuery, Sizzle.js et Jansson ................... 202
À propos d’OpenSSL .................................................202
Spécifications ......................................................................... 205
Caractéristiques générales .......................................... 205
Objectif ....................................................................... 208
Bloc caméra ................................................................ 208
Entrées/Sorties ............................................................ 209
Moniteur .....................................................................210
Microphone intégré ....................................................210
Support .......................................................................210
Accessoires fournis .................................................... 210
Accessoires en option ................................................. 211
À propos des marques commerciales .........................212
Index ....................................................................................... 213
Table des matières
7

Généralités

Généralités

Identification des pièces

Pour les fonctions et l’usage, voir les pages entre parenthèses.

Caméscope

Panneau de commande sur l’anse (page 10)
1
9
Bloc de commande de l’objectif
(page 11)
8
1. Capot protecteur de l’objectif
Fixation
Insérez le capot protecteur en alignant son repère sur celui du caméscope et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (dans le sens contraire de la flèche en dessous), quand vous êtes face au caméscope, jusqu’à ce que le capot protecteur soit en place.
Retrait
1 Appuyez sur le bouton PUSH (retrait du capot protecteur), 2 tournez le capot dans le sens de la flèche 3, puis retirez-le.
2
sur l’illustration ci-
Panneau de commande latéral
(page 11)
2.Connecteur de casque (mini prise stéréo)
3.Capteur de télécommande arrière
4.Interrupteur d’alimentation (page 19)
5.Bouton BATT RELEASE (page 18)
6.Connecteur DC IN (page 19)
7.Logement du pack de batteries (page 18)
8.WHITE BAL (réglage automatique de la
9.Levier d’ouverture/de fermeture du
4 5
2
3
Panneau de connecteur arrière
(page 12)
6
7
Bloc de fentes de cartes (page 12)
(page 41)
balance des blancs) (page 34)
capuchon d’objectif (page 29)
Bouton PUSH (retrait du capot protecteur)
Identification des pièces
8
13 12
11
2
1
356
14
12
4
78
Généralités
Commandes sur la poignée (page 13)
10 9
1. Viseur (page 20)
Comment fixer le grand œilleton de l’EVF
Étirez le grand œilleton de l’EVF pour le fixer au viseur et insérez-le en alignant la rainure horizontale de l’œilleton.
Grand œilleton de l’EVF (fourni)
2. Griffe porte-accessoire arrière (page 10)
3. Support de microphone externe (page 40)
4. Moniteur LCD (Écran à cristaux liquides)
(page 20)
5. Griffe porte-accessoire avant
Le couvercle est fixé. Vous pouvez monter un accessoire compatible avec la griffe multi­interface.
Pour plus de détails sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, contactez votre revendeur.
6.Microphone stéréo intégré (page 39)
7.Voyant REC/TALLY
8.Récepteur de télécommande infrarouge
avant
9.Haut-parleur intégré (page 101)
10. Connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2
(XLR) et commutateurs de sélection de l’entrée (LINE/MIC/MIC+48V) (page 39)
11. Support de câble de microphone (page 40)
12. Crochets pour la courroie d’épaule
Attachez la courroie d’épaule fournie comme indiqué ci-dessous.
4
3
2
1
13. Bouton rotatif de mise au point de
l’oculaire (page 21)
14. Module GPS
Cette pièce contient le module GPS.
Identification des pièces
9
Généralités
Remarque
Tenir l’appareil par cette partie quand vous utilisez les fonctions du GPS peut affecter la précision du positionnement.
Pour monter la griffe porte-accessoire
Montez la griffe porte-accessoire sur sa monture comme illustré.
Sabot de griffe porte-accessoire
Griffe porte-accessoire
Griffe porte-accessoire
Sabot de griffe porte-accessoire
1. Soulevez le bord du sabot de griffe porte-
accessoire et tirez-le dans le sens opposé à la flèche indiquée sur le sabot de griffe porte­accessoire, puis retirez-le de la griffe porte­accessoire.
2. Placez la griffe porte- accessoires de sorte que
ses parties saillantes s’alignent avec les cavités de la monture pour griffe porte­accessoire, puis fixez-la à la monture avec quatre vis.
3. Insérez le sabot de la griffe porte-accessoire
dans le sens de la flèche indiquée à la surface du sabot jusqu’à ce qu’il soit complètement encastré dans la griffe.
Pour retirer la griffe porte-accessoire
Retirez la griffe porte-accessoire de la même manière qu’à l’étape 1 de la section « Pour monter la griffe porte-accessoire ». Desserrez les 4 vis et retirez la griffe porte-accessoire de sa monture.
Panneau de commande sur l’anse
1 2 3 4
5 6
7 8
10 11
12 13
14 15
16 17
9
18
1.Bouton PLAY/PAUSE (page 100)
2.Bouton F REV (lecture accélérée arrière)
(page 101)
3.Bouton THUMBNAIL (page 98)
4.Bouton STOP/CAM (page 98)
5.Bouton STATUS (activation/désactivat ion
de l’état d’affichage) (page 109)
6.Bouton PREV (précédent)
7.Boutons Haut/Bas/Gauche/Droite, bouton
SEL/SET (sélection/réglage) (page 115)
8.Bouton MENU (activation/désactivation
de l’affichage du menu) (page 115)
9.Bouton ZOOM sur l’anse (page 37)
10. Bouton F FWD (lecture accélérée avant)
(page 101)
11. Bouton LCD BRIGHT (réglage de la
luminosité de l’écran LCD) (page 20)
12. Bouton NEXT (saut directionnel dans le
plan) (page 101)
13. Bouton DISPLAY (page 14)
14. Boutons VOLUME (volume du moniteur)
(page 41)
15. Bouton CANCEL
16. Bouton DURATION/TC/U-BIT (sélection
des données temporelles) (page 39)
17. Bouton REC START/STOP (page 30)
18. Levier REC HOLD (page 30)
Identification des pièces
10
Bloc de commande de l’objectif
1. Bague de mise au point (page 37)
2. Bague de zoom (page 36)
3. Bouton STEADY SHOT (page 38)
4. Commutateur IRIS (page 36)
5. Bague de diaphragme (page 36)
6. Sélecteur ND FILTER (page 32)
7. Commutateur MACRO (page 38)
8. Commutateur FOCUS (page 37)
9. Bouton PUSH AUTO (mise au point
automatique temporaire) (page 38)
Panneau de commande latéral
1234
987
10
56
11 12 13
1.Boutons ASSIGN (assignables) 1/2/3/4
(page 43)
Par défaut, « Zebra » est réglé sur ASSIGN 1 et « Peaking » est réglé sur ASSIGN 2.
2.Bouton et témoin FULL AUTO (page 30)
3.Bouton PICTURE PROFILE (page 50)
4.Commutateurs AUDIO IN (sélection
d’entrée audio) (page 39)
5.Commutateurs AUDIO SELECT
(sélection de mode de réglage de niveau audio) (page 40)
6.Boutons AUDIO LEVEL CH-1/CH-2
(page 41)
7.Commutateur SHUTTER (page 35)
8.Commutateur GAIN (page 35)
9.Commutateur WHITE BAL (mémoire de
balance des blancs) (page 33)
10. Bouton ASSIGN (assignable) 5 (page 43)
11. Bouton MENU (activation/désactivation
de l’affichage du menu) (page 115)
Généralités
Identification des pièces
11
12. Commande SEL/SET (commande
Généralités
rotative) (page 115)
Elle fonctionne selon que vous la tournez vers le haut ou vers le bas ou que vous la poussez horizontalement. Elle est désignée « commande rotative » dans le reste du mode d’emploi.
13. Bouton CANCEL
Bloc de fentes de cartes
Les fentes de carte mémoire SxS et les boutons EJECT se trouvent derrière le couvercle.
Panneau de connecteur arrière
1
2 3 4
6 7
8 9
10 11 12
5
Ouvrir le couvercle
1
2
3
4
1. Voyants ACCESS (page 23)
2. Fentes de carte mémoire SxS (page 23)
3. Boutons EJECT (éjection de carte
mémoire SxS) (page 23)
4. Bouton SLOT SELECT (sélection de carte
mémoire SxS) (page 23)
1.Connecteur de périphérique externe
(page 27, 70)
2.Connecteur PC (page 160)
3.Connecteur i.LINK (HDV/DV)
(4 broches, S400 conforme à IEEE1394)
(page 159)
4.Connecteur A/V OUT (sortie audio/vidéo
multiple) (page 159)
5.Repère N
• Tenez le smartphone NFC près de ce repère lorsque vous établissez une connexion sans fil entre le caméscope et le smartphone. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre smartphone.
• NFC (Near Field Communication) est une norme internationale pour les communications radio à courte portée.
6.Connecteur HDMI OUT (page 158)
7.Voyant ACCESS de la carte SD
Les témoins lumineux s’allument en rouge lorsque vous accédez à la carte SD chargée.
8.Fente de carte SD pour enregistrement du
proxy (page 66)
9.Connecteur SDI OUT (sortie numérique
série) (type BNC) (page 158)
10. Connecteur TC IN (entrée de code
temporel)/TC OUT (sortie de code temporel) (type BNC) (page 165)
11. Commutateur IN/OUT (changement
d’entrée/sortie) (page 165)
Réglez-le sur IN pour sélectionner TC IN et GENLOCK IN, et réglez-le sur OUT pour sélectionner TC OUT et VIDEO OUT.
Identification des pièces
12
12. Connecteur GENLOCK IN/VIDEO OUT
(sortie vidéo analogique) (type BNC) (page 159, 165)
Commandes sur la poignée
1 2
3
4
5
1. Bouton REC REVIEW (page 30)
2. Levier de zoom motorisé (page 37)
3. Bouton FOCUS MAG (page 37)
4. Connecteur LENS REMOTE
(télécommande d’objectif) (page 37)
5. Bouton REC START (début/fin
d’enregistrement) (page 30)
Base
1
23
1. Commutateur ZOOM (commutation du
mode zoom) (page 36)
2. Montures de trépied
Remarque
Vérifiez que la dimension du trou correspond à la vis du trépied. Si ce n’est pas le cas, le caméscope ne peut pas être fermement fixé au trépied, et cela risque de blesser l’utilisateur de la caméra.
3.Support de batterie de secours (page 188)

Télécommande infrarouge (fournie)

1.Bouton DATA CODE
Ce bouton ne fonctionne pas sur le caméscope.
2.Bouton TC RESET (réinitialisation du
code temporel)
3.Boutons SCAN/SLOW (lecture inversée
grande vitesse/lecture grande vitesse)
4.Boutons . > (PREV/NEXT (saut de
plans vers l’arrière/vers l’avant))
5.Bouton PLAY
6.Bouton STOP
7.Bouton DISPLAY
8.Émetteur
9.Bouton START/STOP (démarrage/arrêt
de l’enregistrement)
10. Levier de zoom motorisé
11. Bouton PAUSE
12. Bouton MODE
Ce bouton ne fonctionne pas sur le caméscope.
13. Boutons b/B/v/V/ENTER
Généralités
Identification des pièces
13
Généralités

Indications à l’écran

Pendant un enregistrement (ou en veille pour enregistrer), le fait d’appuyer sur le bouton DISPLAY affiche les états et les réglages de ce périphérique sur l’écran du moniteur LCD/viseur.
Remarques
[M] : L’indication des éléments désignés par ce suffixe peut être indépendamment activée/désactivée avec
« Display On/Off » dans le menu LCD/VF SET (page 137).
[A] : L’indication des éléments désignés par ce suffixe peut être activée/désactivée à l’aide des boutons
assignables auxquels les fonctions d’activation/désactivation correspondantes ont été assignées (page 43).
[D] : Le paramétrage des éléments désignés par ce suffixe peut être modifié à l’aide du menu Direct à
l’écran (page 16).
SD
1. Indication de l’autonomie de batterie
restante/tension DC IN [M] (page 19)
2. Indication d’état du mode client réseau
L’état de la connexion en mode client réseau est affiché (page 85).
3. Indication d’état i.LINK/Indication d’état
de la diffusion continue
L’état de l’équipement connecté (page 161) ou l’état de la diffusion continue s’affiche (page 84).
4. Indication d’état de fonctionnement/
enregistrement spécial
zREC Enregistrement en cours
Indications à l’écran
14
STBY Mode de veille pour
l’enregistrement
CONT Mode de veille pour
l’enregistrement continu de plans « CONT » allumé : indique qu’un plan se poursuit lors de l’utilisation de l’enregistrement continu de plans. « C ONT » clignotant : indique qu’aucun plan ne se poursuit lors de l’utilisation de l’enregistrement continu de plans.
zS&Q REC Enregistrement en ralenti &
accéléré en cours
S&Q STBY Mode de veille pour
l’enregistrement en ralenti & accéléré
zINT REC Enregistrement à intervalles
en cours
INT STBY Mode de veille pour
l’enregistrement à intervalles
zFRM REC Enregistrement cadre par
STD
cadre en cours
FRM STBY Mode de veille pour
l’enregistrement cadre par cadre
zCACHE z en vert : mode de veille
pour l’enregistrement dans la mémoire cache des images z en rouge : enregistrement en cours dans la mémoire cache des images
zSML REC Enregistrement simultané
dans les 2 fentes en cours
SML STBY Mode de veille pour
l’enregistrement simultané des 2 fentes
5. Indication d’état des supports
La carte mémoire dans la fente A est active. La carte mémoire dans la fente B est active.
6. Indication des données temporelles [M]
(page 39)
7. Indication des supports restants [M]
(page 24)
8. Indication de la position du zoom [M]
(page 36)
9. Indication du niveau de luminosité [M][A]
10. Indication d’enregistrement synchrone
[M] (page 158)
« Rec2 » s’affiche lorsque « SDI Rec Control » du menu VIDEO SET est réglé sur « HD SDI Remote I/F ». « Rec2-P » s’affiche en cas d’enregistrement synchrone alors que « Proxy » du menu CAMERA SET est réglé sur « On ».
11. Indication d’état du GPS
L’état de positionnement du GPS s’affiche sous forme d’icônes.
« Obtention d’informations de lieu (GPS) » (page 65)
12. Position ND FILTER [M]
Affiche le numéro du filtre ND sélectionné (page 32).
13. Indication du mode TLCS [M][D]
(page 127)
Mode standard
STD
Mode éclairage intense
14. Indication du mode prise de vue stable [M]
(page 38)
15. Indication du mode mise au point [M] ([D]
seulement en mode MF) (page 37)
16. Indications du mode balance des blancs et
de la température de couleur [M][D]
(page 32)
17. Indication du profil d’image [M][D]
(page 50)
18. Indication de la barre de profondeur de
champ [M][A]
19. Indication de la position du diaphragme
[M][D] (page 36)
20. Indication du gain [M][D] (page 35)
21. Indication du mode obturateur/vitesse
d’obturateur [M][D] (page 35)
22. Vu-mètres audio [M]
23. Indication de l’histogramme [M][A]
24. Indication d’avertissements concernant le
niveau vidéo [M]/Indication du numéro de filtre ND recommandé/Indication du niveau de transfert du plan
L’indication du niveau de transfert du plan apparaît en cas de connexion LAN sans fil. Le nombre de plans restants pour transfert et la vitesse de transfert sont indiqués.
25. Indication d’espace restant sur la carte SD
L’espace restant sur la carte SD ne s’affiche que lorsque la carte SD est insérée dans la fente de carte du caméscope (page 67).
Généralités
Mode rétroéclairage
Indications à l’écran
15
26. Indication d’état de la connexion réseau
Généralités
L’état de connexion réseau s’affiche sous forme d’icônes.
Conditions Icône Menu NETWORK
SET > « NW&Proxy »/
Menu NETWORK SET > « Network Mode »
«USB»
« Off » ou « USB A » – – « Network&Proxy » « Off »
Si le module LAN sans fil USB n’est pas connecté ou si le SSID n’est pas défini.
1)
« Access Point » Préparation du Wi-Fi
« Station » Préparation du Wi-Fi
Modem Préparation de la 3G/
Wired LAN Préparation du LAN
2)Lorsque le modem 3G/4G/LTE (en option) n’est pas connecté.
3)Lorsque l’adaptateur USB-RJ45 (en option) n’est pas connecté.
27. Indication du mode d’enregistrement
spécial [M] ([D] seulement en mode de veille pour ralenti et accéléré)
Frame Rec Mode d’enregistrement cadre
Interval Rec Mode d’enregistrement à
S&Q Motion xx/xx fps
par cadre
intervalle Mode Ralenti et accéléré
28. Indication du format vidéo [M] (page 32)
29. Indication du nom du plan [M] (page 31)
État de la connexion réseau
Clignotant Connecté au Wi-Fi AP Connexion impossible
1)
au Wi-Fi
Clignotant Connecté au Wi-Fi
Déconnecté du Wi-Fi Connexion impossible
1)
au Wi-Fi
4G Connecté à la 3G/4G 3G/4G Déconnecté de la 3G/ 4G Connexion impossible à la 3G/4G
Connecté au LAN LAN Déconnecté du LAN
Connexion impossible au LAN
2)
3)
Intensité 1 Intensité 2
Intensité 3 Intensité 4
L’icône change d’apparence selon l’intensité de l’onde radio.
Absence d’onde radio
Clignotant
3G/4G
Clignotant
LAN

Utilisation de Direct Menu

Le paramétrage des éléments désignés par un suffixe [D] peut être modifié à l’aide du menu Direct à l’écran. Sélectionnez « All », « Part » ou « Off » pour Direct Menu à l’aide de « Direct Menu » (page 157) du menu OTHERS.
Remarque
Lorsque le témoin du bouton FULL AUTO est allumé, l’utilisation du Direct Menu est désactivée pour les fonctions obligatoirement réglées sur le mode automatique en mode entièrement automatique (page 30).
Indications à l’écran
16
1 Lorsque l’état du caméscope ou des
réglages s’affichent à l’écran, appuyez sur le bouton SEL/SET (page 10) ou sur la commande rotative (page 12).
Si « Direct Menu » est réglé sur « All » ou sur « Part », le curseur s’affiche sur l’un des éléments pour lesquels l’utilisation du Menu Direct est autorisée.
2 Appuyez sur les boutons Haut/Bas/
Gauche/Droite (page 10) ou tournez la commande rotative pour régler le curseur sur l’élément à utiliser, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.
Le Menu Direct des éléments sélectionnés apparaît.
3 Appuyez sur les boutons Haut/Bas/
Gauche/Droite ou tournez la commande rotative pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.
Le menu disparaît, et le nouveau réglage s’affiche.
Généralités
Indications à l’écran
17

Préparatifs

Sources d’alimentation

Vous pouvez utiliser un pack de batteries ou l’alimentation secteur par le biais d’un
Préparatifs
adaptateur secteur. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs de batteries et les adaptateurs CA Sony listés ci-dessous.
Pack de batteries Lithium-ion
BP-U30 BP-U60 BP-U60T BP-U90
Chargeur de batterie/Adaptateur secteur
BC-U1 BC-U2
La durée de vie l’adaptateur CA et du condensateur électrolytique est de 5 ans environ, sous des températures de fonctionnement normales et pour un usage normal (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si l’utilisation dépasse la fréquence d’utilisation normale, la durée de vie peut être réduite en conséquence.
La borne de batterie de cet appareil (le connecteur pour les packs batterie et les adaptateurs CA) est une pièce consommable. L’appareil risque de ne pas être alimenté correctement si les broches de la borne de batterie sont cintrées ou déformées par les chocs ou les vibrations, ou si elles sont touchées par la corrosion en raison d’une utilisation prolongée en extérieur. Des inspections périodiques sont recommandées pour que l’appareil continue à fonctionner correctement et pour prolonger la durée de son utilisation. Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour plus d’informations sur les inspections.
AVERTISSEMENT
N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au soleil ou près d’un feu par exemple.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.
Remarque
L’adaptateur secteur ne peut pas être raccordé au caméscope alors que le pack de batteries est en place.

Utilisation d’un pack de batteries

Engagez à fond le pack de batteries dans le logement prévu à cet effet (page 8), puis faites-le coulisser vers le bas pour le verrouiller. Pour retirer le pack de batteries, maintenez enfoncé le bouton BATT RELEASE (page 8), faites coulisser le pack de batteries vers le haut pour le déverrouiller, puis extrayez-le du périphérique.
Remarques
• Avant l’utilisation, chargez le pack de batteries à l’aide du chargeur de batteries BC-U1 ou BC-U2 fourni.
• Juste après utilisation, le pack de batteries est chaud et ne pourra pas être rechargé complètement.
• Le pack de batteries BP-U90 haute capacité est volumineux et déborde du caméscope une fois fixé à celui-ci. Lorsque vous utilisez le caméscope avec le BP-U90 pendant une période d’enregistrement prolongée, Sony vous recommande de poser le caméscope sur un trépied afin de vo us faciliter la tâche.
Sources d’alimentation
18
Contrôle de la capacité restante de la batterie
Si le caméscope fonctionne à l’aide du pack de batteries pendant une opération d’enregistrement ou de lecture, une icône indiquant le niveau de charge actuel de la batterie et le temps d’utilisation restant s’affiche alors sur l’écran du moniteur LCD/viseur (page 14).
Icône Restant
100% à 91%
90% à 71%
70% à 51%
50% à 31%
30% à 11%
10% à 0%
Le caméscope indique le temps d’utilisation restant en minutes en calculant l’autonomie du pack de batteries si le périphérique continue de fonctionner avec son niveau de consommation électrique actuel.
Si la capacité restante de la batterie devient insuffisante
Si la capacité restante de la batterie baisse à un certain niveau en marche (état Low BATT), vous en serez averti par un message indiquant que la charge de la batterie est faible, le clignotement des témoins lumineux et un bip sonore. Si la capacité restante continue de diminuer jusqu’à un niveau empêchant toute poursuite du fonctionnement du périphérique (état BATT Empty), un message de batterie déchargée s’affiche. Remplacez-le par un pack de batteries totalement chargé.
Pour modifier les niveaux des messages
Par défaut, le niveau Low BATT est réglé sur 10% de la charge complète et le niveau BATT Empty est réglé sur 3% de la charge complète. Ces réglages peuvent être modifiés à l’aide de l’option « Battery Alarm » (page 151) du menu OTHERS.

Utilisation de l’alimentation secteur (Alimentation DC IN)

Exemple de connexion : raccordement du BC-U1
1
2
3
DC OUT
CHARGE
0%
80
BATTERY CHARGER
BC-U1
100
BC-U1
1 Branchez le câble de sortie
d’alimentation CC du chargeur BC-U1 sur le connecteur DC IN du caméscope.
2 Branchez le cordon d’alimentation du
BC-U1 sur une source d’alimentation secteur.
3 Réglez le sélecteur de mode du BC-U1
sur la position DC OUT.

Mise sous/hors tension

Pour mettre le périphérique sous tension, réglez l’interrupteur d’alimentation (page 8) sur la position ON (position ?). Pour mettre le périphérique hors tension, réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF (position 1).
Remarques
• Ce caméscope utilise une petite alimentation de veille lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position OFF. Retirez le pack de batteries en cas de non utilisation prolongée.
• Pour retirer le pack de batteries ou couper l’alimentation DC IN, réglez d’abord l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF. Retirer le pack de batteries ou couper l’alimentation DC IN lorsque le caméscope est sous tension peut endommager le caméscope ou la carte mémoire SxS.
Préparatifs
Sources d’alimentation
19

Réglage de l’horloge Réglage du moniteur

Lorsque vous mettez en marche le caméscope pour la première fois après son achat ou le remplacement de la pile de secours (page 188),
Préparatifs
l’affichage Réglage initial apparaît sur l’écran du moniteur LCD/viseur. À l’aide de cet affichage, réglez la date et l’heure de l’horloge intégrée.
Time Zone
La valeur indique le décalage horaire par rapport à UTC (temps universel coordonné). Modifiez le réglage si nécessaire.
Réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche/ Droite (page 10) ou tournez la commande rotative (page 12) pour déplacer le curseur, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative pour régler chaque paramètre de menu. Si vous appuyez sur le bouton SEL/SET ou la commande rotative lorsque le curseur est sur « Finish », l’affichage Réglage initial disparaît et le réglage de l’heure est terminé.
Après la disparition de l’affichage Réglage initial, «Time Zone» (page 149) et « Clock Set » (page 149) du menu OTHERS peuvent servir à régler « Time Zone » et « Date/Time ».
Remarques
• Si le réglage de l’heure disparaît suite à l’épuisement de la pile de secours et qu’aucune alimentation n’est fournie au périphérique (absence de pack de batteries et d’alimentation via le connecteur DC IN), l’affichage Réglage initial s’affichera lors de la prochaine mise sous tension du caméscope.
• Lorsque le menu Réglage initial est affiché, aucune autre opération n’est autorisée à l’exception de la mise hors tension du périphérique, et ce jus qu’à ce que vous ayez terminé le réglage de cet affichage.
LCD et du viseur

Réglage du moniteur LCD

Le moniteur LCD s’allume lorsque vous l’ouvrez et il s’éteint lorsque vous le replacez en position d’attente.
Réglage de l’angle
Il peut pivoter jusqu’à 90 degrés, face au sujet, et jusqu’à 180 degrés, en sens inverse. Quand vous le tournez de 90 degrés vers le sujet, l’image affichée sur le moniteur est à l’envers. Il s’agit de l’image inversée du sujet. Le sens d’affichage des informations textuelles est converti pour préserver leur lisibilité.
Réglage du rétroéclairage
Appuyez sur le bouton LCD BRIGHT (page 10) pour régler la luminosité du rétroéclairage.
Réglage de la couleur, du contraste et de la luminosité
Ces réglages peuvent être effectués à l’aide de l’option « LCD » (page 135) du menu LCD/VF SET. Ces réglages du moniteur LCD n’ont aucun effet sur les images enregistrées.

Réglage du viseur

Si l’image affichée sur le moniteur LCD est difficile à percevoir sous une lumière vive, vous pouvez consulter l’image dans le viseur.
Attention
Ne laissez pas le caméscope avec l’oculaire du viseur face au soleil. Les rayons directs du soleil peuvent s’introduire dans le viseur à travers l’oculaire et leur concentration risque de provoquer un incendie.
Réglage de l’horloge / Réglage du moniteur LCD et du viseur
20
Désormais, le viseur sera désigné sous le nom de « EVF » (abréviation de l’anglais Electronic Viewfinder, qui signifie Viseur électronique).
Mise sous/hors tension de l’EVF
Selon le réglage d’usine, l’EVF est mis sous tension lorsque le moniteur LCD est en position d’attente ou lorsqu’il est tourné face vers le sujet. Vous pouvez modifier le réglage afin que l’EVF soit toujours sous tension, quel que soit l’état du moniteur LCD, en utilisant pour cela l’option «EVF» (page 135) du menu LCD/VF SET. Modifiez le réglage « Power » de « Auto » vers «On».
Réglage de la mise au point dans l’EVF
Le bouton de mise au point de l’oculaire (compensation dioptrique) (page 9) permet l’ajustement à la vue de l’opérateur de manière à ce qu’il puisse visualiser clairement l’image à travers l’oculaire.
Réglage du rétroéclairage
La luminosité du rétroéclairage de l’EVF peut être réglée sur High et Low. Réglez « Backlight » sous « EVF » (page 135) du menu LCD/VF SET.
Sélection alternative des modes couleur et monochrome
Pour l’écran de l’EVF, il est possible de sélectionner l’affichage couleur ou monochrome. Réglez « Mode » sous « EVF » (page 135) du menu LCD/VF SET. Sélectionnez « B&W » si le contrôle du sujet et la mise au point sont plus faciles à effectuer sur l’affichage monochrome. Si vous affectez « EVF Mode » à l’une des touches assignables (page 43), vous pouvez basculer entre l’affichage couleur et monochrome en appuyant sur ce bouton.
Réglage du contraste et de la luminosité
Utilisez l’option « EVF » (page 135) du menu LCD/VF SET pour procéder aux réglages. Le réglage de la luminosité et d’autres options est sans effet sur les images enregistrées.

Utilisation de la télécommande infrarouge

Avant utilisation
Avant d’utiliser pour la première fois la télécommande infrarouge fournie avec le périphérique, retirez le film isolant du support de pile.
Film isolant
Une pile au lithium CR2025 est montée en usine dans le support.
Utilisation de la télécommande infrarouge
Pour commander le caméscope à l’aide de la télécommande infrarouge, activez la fonction de commande à distance du caméscope après l’avoir mis sous tension. L’activation/désactivation de la fonction télécommande peut être effectuée à l’aide du menu Configuration.
Pour activer la télécommande à l’aide du menu
Appuyez sur le bouton MENU pour configurer le caméscope en mode Menu, puis réglez « IR Remote » (page 151) du menu System sur «On».
Pour activer à l’aide du bouton assignable
Si vous assignez « IR Remote » à un des boutons assignables (page 43), vous pouvez basculer entre l’activation et la désactivation de la fonction télécommande en appuyant sur le bouton.
Remarques
• Dirigez la télécommande infrarouge vers le capteur de télécommande afin de piloter le caméscope.
• Éloignez le capteur de télécommande des sources de lumière vive, notamment les rayons directs du soleil ou les éclairages au plafond. Sinon, la télécommande infrarouge risque de ne pas fonctionner correctement.
Préparatifs
Utilisation de la télécommande infrarouge
21
• Quand vous utilisez la télécommande infrarouge avec le caméscope, il est possible que vous puissiez également piloter votre périphérique vidéo. Dans ce cas, sélectionnez un mode de télécommande différent de DVD2 pour votre périphérique vidéo ou couvrez le capteur de ce dernier avec du papier noir.
• La fonction télécommande est automatiquement désactivée à la mise hors tension du caméscope afin d’éviter toute défaillance. Pour utiliser la fonction
Préparatifs
télécommande, activez-la quand le caméscope est sous tension.
Remplacement de la pile de la télécommande infrarouge
Utilisez une pile au lithium CR2025 disponible dans le commerce. N’utilisez pas d’autres piles que celles du type CR2025.
1. Tout en appuyant sur la patte, insérez l’ongle
dans la fente pour extraire le logement de la pile.
2. Placez une pile neuve en dirigeant sa face +
vers le haut.
3. Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande infrarouge jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
Patte

Utilisation des cartes mémoire SxS

Ce caméscope permet d’effectuer des enregistrements audio et vidéo sur des cartes mémoire SxS (optionnelles) insérées dans les fentes prévues à cet effet.

Au sujet des cartes mémoire SxS

Cartes mémoire SxS utilisables
Utilisez les cartes mémoire SxS suivantes fabriquées par Sony. Le fonctionnement n’est pas garanti avec les cartes mémoire autres que les cartes suivantes.
SxS PRO+ série SxS PRO série SxS-1 série
Ces cartes sont conformes à la norme ExpressCard.
Pour plus de détails sur l’utilisation des cartes mémoire SxS et les précautions d’usage, consultez le mode d’emploi de la carte mémoire SxS.
AVERTISSEMENT
• La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée correctement. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.
• N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au soleil ou près d’un feu par exemple.
ATT ENT ION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacez uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.
Utilisation des cartes mémoire SxS
22
SxS, SxS PRO et SxS-1 sont des marques déposées de Sony Corporation. Le logo et le nom ExpressCard sont la propriété de Personal Computer Memory Card International Association (PCMCIA) et sont accordés sous licence à S ony Corporation. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Remarque
Il est possible que l’enregistrement en ralenti et accéléré (page 47) au format XAVC-I ne se déroule pas correctement selon la carte mémoire SxS-1 utilisée. Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SxS PRO ou SxS PRO+.

Insertion/Retrait d’une carte mémoire SxS

Sélection alternative des cartes mémoire SxS

Insertion d’une carte mémoire SxS
1 Ouvrez le couvercle du bloc de fentes de
carte (page 12).
2 Insérez la carte mémoire SxS dans la
fente avec l’étiquette SxS orientée vers la droite.
Le voyant ACCESS (page 12) s’allume en rouge, puis en vert une fois la carte mémoire opérationnelle.
3 Fermez le couvercle.
Indications d’état par les voyants ACCESS
Les fentes de carte A et B sont associées aux voyants ACCESS correspondants pour indiquer leur état respectif.
Voyant États des fentes
S’allume en rouge S’allume en vert
Off • Aucune carte mémoire SxS n’est
Accès à la carte mémoire SxS insérée (données d’écriture/lecture) Attente (possibilité d’effectuer une opération d’enregistrement ou de lecture à l’aide de la carte mémoire SxS insérée)
insérée.
• La carte insérée est incorrecte.
• Une carte mémoire SxS est insérée mais une autre fente est active.
Retrait d’une carte mémoire SxS
1 Ouvrez le couvercle du bloc de fentes de
carte, appuyez sur le bouton EJECT (page 12), puis tirez le bouton vers l’extérieur.
2 Appuyez à nouveau sur le bouton
EJECT pour retirer la carte.
Remarque
L’intégrité des données ne sera pas garantie en cas de mise hors tension du périphérique ou de retrait de la carte mémoire pendant son utilisation. Toutes les données de la carte risquent d’être détruites. Assurez-vous que les voyants ACCESS sont allumés en vert ou éteints lorsque vous mettez le périphérique hors tension ou retirez les cartes mémoire.
Lorsque des cartes mémoire SxS sont insérées dans les deux fentes A et B, appuyez sur le bouton SLOT SELECT (page 12) pour sélectionner la carte que vous souhaitez utiliser. Si une carte arrive à saturation pendant l’enregistrement, l’autre carte est alors automatiquement sélectionnée.
Remarque
Le bouton SLOT SELECT est désactivé lorsqu’une opération de lecture est en cours. Le changement de carte ne s’effectuera pas, même si vous appuyez sur ce bouton. Ce bouton est activé tant que l’écran des vignettes est affiché (page 98).

Formatage d’une carte mémoire SxS

Lorsqu’une carte mémoire SxS n’est pas formatée ou a été formatée avec un autre système, le message « Unsupported File System » s’affiche sur le moniteur LCD/écran de l’EVF. Formatez la carte conformément aux instructions indiquées dans « Pour exécuter le formatage » ci- dessous.
Pour exécuter le formatage
À l’aide de « Format Media » (page 154) du menu OTHERS, spécifiez « Media(A) » (fente A) ou « Media(B) » (fente B), puis sélectionnez « Execute ». Si un message de confirmation s’affiche, sélectionnez de nouveau « Execute ».
Le message indiquant le formatage en cours et une barre d’état (%) s’affichent, et le voyant ACCESS s’allume en rouge. Une fois le formatage terminé, un message s’affiche pendant trois secondes pour indiquer la fin de l’opération.
Enregistrement/Lecture pendant le formatage
Pendant le formatage, vous pouvez effectuer une opération d’enregistrement ou de lecture en utilisant la carte mémoire SxS insérée dans l’autre fente.
Préparatifs
Utilisation des cartes mémoire SxS
23
En cas d’échec du formatage
Une carte mémoire SxS protégée en écriture ou qui ne peut pas être utilisée avec ce caméscope ne sera pas formatée. Si un message d’avertissement s’affiche, suivez les instructions du message et remplacez la carte par une carte mémoire SxS appropriée.
Préparatifs
Remarques
• Utilisez la fonction de formatage de ce caméscope pour formater des cartes mémoire SxS en vue de leur utilisation sur ce périphérique. Les formats des cartes formatées sur d’autres périphériques ne sont pas reconnus comme formats valides, ce qui oblige à recommencer le formatage sur ce caméscope.
• Toutes les données, y compris les images et fichiers de configuration enregistrés, sont effacées lors du formatage d’une carte mémoire.

Contrôle du temps d’enregistrement restant

Pendant un enregistrement (ou en veille pour enregistrer), vous pouvez contrôler sur le moniteur LCD/écran de l’EVF le temps d’enregistrement restant pour les cartes mémoire SxS insérées dans les fentes correspondantes du périphérique (page 14). Le temps d’enregistrement disponible dans le format vidéo actuel (débit binaire d’enregistrement) est calculé en fonction de l’espace restant sur chaque carte et s’affiche en minutes. Le temps restant peut également être contrôlé sous un format métrique sur l’écran d’état de la batterie/du support (page 111).
Remarques
• L’icône s’affiche si la carte mémoire est protégée en écriture.
• Le temps restant affiché n’est donné qu’à titre indicatif. Le temps restant réellement peut être inférieur à celui affiché, car la carte mémoire ne contient pas seulement des vidéos, mais également d’autres données, notamment une zone de gestion.
Remplacement d’une carte mémoire SxS
• Si le temps disponible au total sur les deux cartes est inférieur à 5 minutes, vous en serez informé par le message « Media Near Full », le clignotement des témoins lumineux et l’émission d’un bip sonore. Remplacez les cartes par des cartes disposant d’un espace de mémoire suffisant.
• Si vous poursuivez l’enregistrement jusqu’à écoulement complet du temps total restant, le message indique alors « Media Full », et l’enregistrement s’interrompt.
Remarque
Environ 600 plans au maximum peuvent être enregistrés sur une carte mémoire SxS. Si le nombre limite de plans enregistrés est atteint, le temps restant indiqué est « 0 », et le message « Media Full » s’affiche.

Restauration d’une carte mémoire SxS

Si pour une quelconque raison, une erreur survient au niveau des données d’une carte mémoire, la carte doit être restaurée. Si une carte mémoire SxS nécessitant une restauration est insérée dans le périphérique, un message s’affiche sur le moniteur LCD/écran de l’EVF pour vous inviter à exécuter une opération de restauration.
Pour restaurer une carte
Sélectionnez « Execute » en appuyant sur les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite ou en tournant la commande rotative, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.
Pendant l’opération, un message indiquant que la carte est en cours de restauration et une barre d’état (%) s’affichent, et le voyant ACCESS s’allume en rouge. Une fois la restauration de la carte terminée, un message s’affiche pendant trois secondes pour indiquer la fin de l’opération.
En cas d’échec de la restauration
• Une carte mémoire SxS protégée en écriture ou une carte sur laquelle une erreur s’est produite ne peut pas être restaurée. Dans ce cas, un message d’avertissement s’affiche. Désactivez la protection en écriture ou remplacez la carte, selon les instructions fournies dans le message.
• Une carte mémoire SxS sur laquelle est survenue une erreur pourra être réutilisée après avoir été à nouveau formatée.
• Dans certains cas, seules des parties de plans peuvent être restaurées. Il est alors possible de lire à nouveau les plans restaurés.
Utilisation des cartes mémoire SxS
24
• L’opération suivante peut restaurer une carte mémoire SxS pour laquelle le message « Could not Restore Some Clips » s’affiche de façon répétée chaque fois que vous tentez d’effectuer le processus de restauration :

Utilisation d’autres supports

1 Copiez les plans nécessaires sur une autre
carte mémoire SxS, à l’aide de la fonction de copie (page 105) du caméscope ou du logiciel d’application dédié (fourni) (page 161).
2 Formatez la carte mémoire SxS
problématique, à l’aide de la fonction de formatage de ce caméscope.
3 Copiez à nouveau les plans nécessaires sur la
carte mémoire SxS.
Enregistrement/Lecture pendant la restauration
Pendant la restauration, vous pouvez effectuer une opération d’enregistrement ou de lecture en utilisant la carte mémoire SxS insérée dans l’autre fente.
Remarque
Veillez à utiliser ce périphérique pour restaurer un support enregistré sur celui-ci. Un support enregistré sur un autre périphérique ou sur un périphérique d’une autre version (même s’il s’agit du même modèle) risque de ne pas pouvoir être restauré à l’aide du présent périphérique.
Remarques
• Les supports autres qu’une carte mémoire SxS ne peuvent pas atteindre le niveau de fiabilité et de robustesse équivalent à celui d’une carte mémoire SxS pour un usage professionnel.
• Le fonctionnement de toutes les cartes mémoire avec ce caméscope n’a pas été vérifié. Pour obtenir la liste des cartes mémoire compatibles, contactez votre distributeur.
• Quand vous utilisez un support avec ce caméscope, formatez-le à l’aide de la fonction de formatage de l’appareil.

Cartes mémoire XQD

En utilisant un adaptateur de support QDA-EX1 en option, vous pouvez insérer une carte mémoire XQD dans la fente de carte mémoire SxS et vous en servir à la place d’une carte mémoire SxS.
Pour plus de détails sur l’utilisation d’un adaptateur de support QDA-EX1, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci.
Remarques
• La lecture à grande vitesse (page 10) peut ne pas être correctement obtenue avec une carte mémoire XQD.
• Il est possible que l’enregistrement au format XAVC-I ou l’enregistrement en ralenti et accéléré (page 47) ne se déroule pas correctement selon la carte mémoire XQD utilisée. Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SxS PRO ou SxS PRO+.
Préparatifs
Formatage
Si vous utilisez une carte mémoire XQD avec ce caméscope, son formatage s’impose. Une carte mémoire XQD à utiliser avec ce caméscope doit être formatée à l’aide de la fonction de formatage de ce caméscope. Il est également nécessaire de formater une carte mémoire XQD avant son utilisation si un message d’avertissement s’affiche lo rsque vous installez la carte mémoire XQD. Lorsqu’une carte mémoire XQD a été formatée avec un autre système non pris en charge par ce caméscope, le message « Unsupported File System » s’affiche sur le moniteur LCD/écran de l’EVF.
Utilisation d’autres supports
25
Formatez les cartes mémoire XQD conformément aux instructions ci-dessous.
Pour exécuter le formatage
À l’aide de « Format Media » (page 154) du menu OTHERS, spécifiez « Media(A) » (fente A) ou « Media(B) » (fente B), puis
Préparatifs
sélectionnez « Execute ».
Un message indiquant le formatage en cours et une barre d’état (%) s’affichent, et le voyant ACCESS s’allume en rouge. Une fois le formatage terminé, un message s’affiche pendant trois secondes pour indiquer la fin de l’opération.
Remarque
Lors du formatage, toutes les données d’une carte mémoire XQD – y compris les images protégées – sont effacées et ne peuvent plus être restaurées.
Connexion entre le caméscope et un PC
Pour utiliser une carte mémoire XQD sur laquelle des données ont été enregistrées avec un produit de la série XDCAM/XDCAM EX, introduisez-la dans la fente du caméscope et effectuez la connexion entre le PC et ce caméscope à l’aide d’un câble USB.
Pour utiliser un support formaté avec ce caméscope dans les fentes d’autres périphériques
Effectuez une sauvegarde du support, puis formatez-le à l’aide de l’autre périphérique.

Cartes SD

L’utilisation de l’adaptateur de support MEAD­SD02 en option vous permet d’insérer une carte SD dans la fente de carte mémoire SxS et de vous en servir pour l’enregistrement et la lecture comme s’il s’agissait d’une carte mémoire SxS.
Pour plus de détails sur l’utilisation de l’adaptateur de support MEAD-SD02, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur correspondant.
Remarque
Il est possible que la lecture grande vitesse (page 10) ne fonctionne pas tout à fait correctement avec une carte SD.
Carte SDHC (FAT uniquement)
Carte SDHC classe 10
Remarque
Les cartes SDHC ne peuvent pas être utilisées en mode UDF et exFAT.
Carte SDXC (exFAT uniquement)
Carte SDXC classe 10
Remarques
• Les cartes SDXC ne peuvent être utilisées qu’en mode exFAT.
• Quand vous employez une carte SDXC, n’utilisez simultanément aucun autre type de carte mémoire. Quand il n’y a plus d’espace libre sur le support, il n’est pas possible de passer à un autre support si vous utilisez simultanément d’autres types de supports.
• Il est possible que l’enregistrement au format XAVC-I ou l’enregistrement en ralenti et accéléré (page 47) ne se déroule pas correctement selon la carte mémoire SDXC utilisée. Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SxS PRO ou SxS PRO+.
• Il est possible qu’une carte SDXC enregistrée à l’aide d’un caméscope des gammes PMW et PXW ne puisse pas être utilisée pour l’enregistrement et la lecture sur cet appareil. Cela dépend du type de caméscope. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony ou un représentant du service à la clientèle Sony.
Formatage
Si vous utilisez une carte SD avec ce caméscope, son formatage s’impose. La carte SD à utiliser avec ce caméscope doit être formatée à l’aide de la fonction de formatage de ce périphérique. Il est également nécessaire de formater une carte SD avant son utilisation si un message d’avertissement s’affiche lorsque vous l’installez. Lorsqu’une carte SD a été formatée dans un autre système non pris en charge par ce caméscope, le message « Unsupported File System » s’affiche sur le moniteur LCD/l’écran EVF. Formatez la carte SD conformément aux instructions ci-dessous.
Pour exécuter le formatage
À l’aide de « Format Media » (page 154) du menu OTHERS, spécifiez « Media(A) » (fente A) ou « Media(B) » (fente B), puis sélectionnez « Execute ».
Un message indiquant le formatage en cours et une barre d’état (%) s’affichent, et le voyant ACCESS s’allume en rouge. Une fois le formatage terminé, un message s’affiche pendant trois secondes pour indiquer la fin de l’opération.
Utilisation d’autres supports
26
Remarque
Lors du formatage, toutes les données d’une carte SD, y compris les images protégées, sont effacées et ne peuvent pas être restaurées.
Connexion entre le caméscope et un PC
Pour utiliser une carte SD comportant des données enregistrées avec un produit de la série XDCAM/XDCAM EX, introduisez ce périphérique dans la fente du caméscope et effectuez la connexion entre le PC et ce caméscope à l’aide d’un câble USB.
Pour utiliser un support formaté avec ce caméscope dans les fentes d’autres périphériques
Effectuez une sauvegarde du support, puis formatez-le à l’aide de l’autre périphérique.

Lecteurs flash USB

UDF
En mode UDF ou exFAT, vous pouvez raccorder un lecteur flash USB au connecteur de périphérique externe (page 12) pour consigner, enregistrer et charger les données suivantes.
« Chargement d’un fichier de métadonnées de planification » (page 62)
« Mémorisation/Récupération des données de réglage » (page 59)
Il est recommandé d’utiliser des lecteurs flash USB Sony.
Remarques
• Utilisez des lecteurs flash USB d’une capacité comprise entre 4 Go et 32 Go.
• Il se peut que les lecteurs flash USB autres que ceux répertoriés ci-dessus ne soient pas reconnus lors de leur raccordement au connecteur de périphérique externe.
Quand vous utilisez le connecteur de périphérique externe
Réglez « NW&Proxy/USB » (page 141) du menu NETWORK SET sur « USB A ».
Remarques
• Pendant ce réglage, « XAVC-L50 1920×1080/59.94P, 50P » et « XAVC-L35 1920×1080/59.94P, 50P » ne peuvent pas être sélectionnés pour « Format » sous «System» (page 152) du menu OTHERS.
• Pendant ce réglage, 60fps et 50fps ne peuvent pas être sélectionnés pour « Frame Rate » sous « S&Q Motion » quand « Format » sous « System » du menu OTHERS est réglé sur « 1920×1080/29.97P, 23.98P, 25P ».
Formatage (initialisation) des disques flash USB
Il faut formater les disques flash USB au moyen du système de fichiers FAT32.
Remarque
Avant d’utiliser un disque, formatez-le sur c e caméscope ou un ordinateur. Si un disque formaté sur un ordinateur ne peut pas être utilisé, formatez-le sur le caméscope.
1 Raccordez un lecteur flash USB au
connecteur de périphérique externe.
Si le lecteur n’est pas formaté ou a été formaté avec d’autres spécifications, un message de confirmation de l’exécution du formatage s’affiche sur l’écran de l’EVF.
2
Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite ou la commande rotative, sélectionnez « Execute », puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative.
Le message indiquant la progression et la barre d’état (%) s’affichent ; le formatage commence. Une fois le formatage terminé, le message « Format USB Memory Done » s’affiche. Le dossier \MSSONY\PRO\XDCAM\ MEMDISC et le dossier \General\Sony\ Planning sont automatiquement créés sur le disque.
Si l’opération de formatage échoue
Une opération de formatage peut échouer si le disque flash USB est protégé en écriture ou si le type de disque ne correspond pas au type indiqué pour une utilisation avec ce caméscope. Dans ce cas, un message d’erreur apparaît. Suivez les instructions du message d’erreur et remplacez le lecteur par un lecteur compatible avec ce caméscope.
Préparatifs
Utilisation d’autres supports
27
Restauration des disques flash USB
Lorsque vous chargez un lecteur flash USB qui ne peut pas être installé normalement en raison de la destruction de son système de fichiers, un message s’affiche sur l’écran du moniteur LCD/ EVF pour vous inviter à spécifier si vous
Préparatifs
souhaitez le restaurer. Appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche/ Droite ou la commande rotative, sélectionnez « Execute », puis ap puyez sur le bouton SEL/SET ou sur la commande rotative. Le message indiquant la progression et la barre d’état (%) s’affichent ; la restauration commence. Une fois la restauration terminée, le message « Restore USB Memory Done » s’affiche.
• « XQD » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Utilisation d’autres supports
28

Enregistrement

Procédure d’utilisation de base

Ouvrir le capuchon d’objectif
4
7, 8 REC START/STOP
3
Réglage de l’angle du moniteur LCD
6
FULL AUTO
9 REC REVIEW (sur la poignée)
5
Interrupteur d’alimentation : ON (la position ")
1 Insertion du pack de batteries
2 Fentes de carte mémoire SxS
Enregistrement
Préparatifs
1 Montez un pack de batteries
entièrement chargé.
2 Chargez une/des carte(s) mémoire SxS.
Si vous chargez deux carte s, l’enregistrement se poursuit par commutation automatique à la deuxième carte lorsque la première est saturée.
3 Réglez l’angle du moniteur LCD pour
obtenir la meilleure vue possible.
Quand vous souhaitez utiliser l’EVF, repliez le moniteur LCD sur sa position d’attente et réglez l’angle de l’EVF.
4 Ouvrez le capuchon d’objectif.
Relevez le levier d’ouverture/de fermeture du capuchon d’objectif pour ouvrir le capuchon d’objectif intégré dans le capot protecteur de l’objectif.
5 Amenez l’interrupteur d’alimentation
en position ON.
L’écran d’enregistrement s’affiche.
Lorsque vous utilisez la télécommande, activez le mode Commande à distance (page 21).
Remarque
Lorsque vous tenez le caméscope par sa poignée, soutenez-le par dessous avec la main gauche.
Procédure d’utilisation de base
29
Enregistrement (Mode Tout automatique)
6 Appuyez sur le bouton FULL AUTO de
sorte que le témoin du bouton s’allume.
Mode Tout automatique est activé, TLCS (système de contrôle de niveau total) (page 127) est activé, Auto Iris (diaphragme automatique), AGC (commande automatique de gain), Auto Shutter (obturateur automatique) et ATW (balance des blancs à
Enregistrement
suivi automatique) sont réglés sur ON et, par conséquent, la luminosité et la balance des blancs sont toujours ajustées automatiquement. Lorsque vous souhaitez les régler manuellement, désactivez le mode Tout automatique et reportez-vous à :
« Diaphragme » à la page 36 « Gain » à la page 35 « Obturateur électronique » à la page 35 « Balance des blancs » à la page 32
Remarque
AF (mise au point automatique) ne s’active pas en réglant le caméscope en mode Tout automatique.
Pour plus d’informations sur le réglage de la mise au point automatique, reportez-vous à la section « Mise au point » (page 37).
Remarque
Si vous appuyez sur le bouton REC START/STOP pour lancer l’enregistrement suivant alors que l’écriture des données précédentes n’est pas terminée, le message « Cannot Proceed » peut s’afficher et l’enregistrement peut ne pas démarrer.
Pour éviter toute erreur de commutation
Le bouton REC START/STOP sur l’anse incorpore le sélecteur REC HOLD. Si vous ne souhaitez pas utiliser le bouton REC START/ STOP sur l’anse, il est recommandé de mettre le sélecteur en position HOLD pour verrouiller le bouton et éviter tout démarrage/arrêt involontaire de l’enregistrement si vous appuyez accidentellement sur ce bouton. Pour déverrouiller le bouton, ramenez le sélecteur sur sa position d’origine.
Maintien de l’anse
Si vous prenez des vues en tenant l’anse, saisissez l’extrémité avant de l’anse pour maintenir le caméscope immobile.
7 Appuyez sur le bouton REC START/
STOP.
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement à l’aide du bouton REC START de la poignée.
(Si vous utilisez la Télécommande infrarouge, appuyez sur le bouton START/STOP.)
Le témoin lumineux TALLY s’allume et l’enregistrement commence.
8 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
à nouveau sur le bouton REC START/ STOP.
Vous pouvez également arrêter l’enregistrement à l’aide du bouton REC START de la poignée.
(Si vous utilisez la télécommande infrarouge, appuyez sur le bouton START/STOP.)
L’enregistrement s’arrête et le caméscope passe en mode STBY (veille d’enregistrement).
Procédure d’utilisation de base
30
Vérification du dernier plan enregistré (Rec Review)
9 Appuyez sur le bouton REC REVIEW.
La fonction Rec Review (page 43) s’active et le dernier plan enregistré est lu sur le moniteur LCD/écran de l’EVF pendant la durée spécifiée.
Pour supprimer des plans
Vous pouvez supprimer le dernier plan enregistré en utilisant la fonction Last Clip DEL (page 59). Utilisez la fonction All Clips DEL (page 59) pour supprimer tous les plans enregistrés d’une carte mémoire SxS. Pour sélectionner un plan à supprimer, utilisez le caméscope à partir de l’écran des vignettes (page 98).
Loading...
+ 187 hidden pages