Sony PXW-FS7M2 User manual

Камкордер на твердотельной памяти
Инструкция по эксплуатации
4-690-048-71 (1)
RU
PXW-FS7M2
© 2016 Sony Corporation
0002

Содержание

1. Обзор
2. Подготовка к эксплуатации
Подготовка источника питания ................................... 14
Присоединение устройств ............................................ 16
Установка времени ........................................................ 22
Настройка основных операций видеокамеры ........... 23
Использование карт памяти XQD ................................ 24
Использование карты памяти UTILITY SD ................... 27
Использование модуля XDCA-FS7 ............................... 28
Использование модулей HXR-IFR5 и AXS-R5 ............. 29
Использование инфракрасного пульта
дистанционного управления ............................... 30
Использование дистанционного управления
Wi-Fi ........................................................................ 31
3. Съемка
Основные операции .......................................................32
Изменение основных настроек .................................... 35
Полезные функции ........................................................39
Подключение планшетного компьютера или
других устройств с помощью
беспроводной ЛВС ................................................. 45
Отображение пульта дистанционного управления
Wi-Fi ........................................................................ 47
Операции с клипами......................................................50
5. Отображение меню и настройки
Конфигурация и иерархия меню настройки ..............51
Операции меню настройки ........................................... 53
Список меню настройки ................................................ 54
6. Подключение внешних устройств
Подключение внешних мониторов и
устройств записи ................................................... 84
Внешняя синхронизация .............................................. 85
Монтаж клипов и управление ими на
компьютере ............................................................ 86
7. Приложение
Предупреждения ........................................................... 87
Диск фильтра ND ............................................................ 88
Форматы и ограничения для выходов ........................ 89
Предупреждения относительно эксплуатации .......... 95
Элементы, сохраненные в файлы ................................ 97
Блок-схемы ...................................................................103
Обновление программного обеспечения
объектива с байонетом E ....................................105
Лицензии .......................................................................106
Технические характеристики .....................................109
4. Экран эскизов
Экран эскизов ................................................................. 48
Воспроизведение клипов ............................................. 49

1. Обзор

0003

Конфигурация системы

UWP-D11 UWP-D12 Пакет бес­проводного микрофона
ECM-MS2 Микрофон
RM-30BP Блок дистанционного управления
URX-P03D Приемник беспровод­ного микрофона
SMAD-P3 SMAD-P3D Адаптер многоцелевого разъема
LA-EA3 LA-EA4 Адаптер байонета A
Объектив с байонетом E
IFU-WLM3 (входит в комплект поставки) USB-модуль беспроводной ЛВС
XLR-K2M Комплект адаптера XLR
PXW-FS7M2
RMT-845 (входит в комплект поставки) Инфракрасный пульт ДУ
Пульт управления на рукоятке (входит в комплект поставки)
VCT-FS7 Наплечный адаптер
HVL-LBPC Лампа для видеосъемки
Серия S/N/M/H/G Карта памяти XQD
BP-U30 (входит в комплект поставки), BP-U60, BP-U60T, BP-U90 Аккумулятор
Адаптер переменного тока
XDCA-FS7 Модуль расширения
CBK-WA100 Адаптер беспроводной сети
MRW-E80 Устройство чтения карт памяти XQD
BC-U1 (входит в комплект поставки), BC-U2 Зарядное устройство
HXR-IFR5 Модуль сопряжения
AXS-R5 Переносной модуль записи на карты памяти
1. Обзор
000
4

Расположение и назначение компонентов

Левая сторона, передняя сторона и ручка
1
2
3 4 5 6 7
15 16 17 18
8 9
10 11
12 13 14
Используйте это крючок в качестве опорной точки для точного измерения расстояния между видеокамерой и объектом съемки. При измерении расстояния до объекта съемки можно прикрепить один конец мерной рулетки к крючку.
12. Кнопка WB SET (задание баланса белого)
(стр.37)
13. Штырь блокировки объектива (стр.19)
14. Кольцо блокировки объектива (стр.19)
15. Разъем для крепления принадлежностей
(стр.4)
16. Кнопка START/STOP на рукоятке
Кнопка записи не работает, когда рычаг фиксации находится в положении фиксации.
17. Рычаг масштабирования на рукоятке
(стр.59)
18. Многоцелевой разъем
Список принадлежностей, которые можно присоединить к многоцелевому разъему, можно узнать у местного торгового представителя.
Установка разъема для крепления принадлежностей
1 Поднимите передний край пружины
разъема и потяните за пружину в направлении, противоположном стрелке на пружине.
Пружина разъема
1
Разъем для крепления принадлежностей
2 Поместите разъем для крепления
принадлежностей на месте установки, совместив выступы на разъеме с соответствующими точками на месте установки, и затяните четыре винта.
3 Вставьте пружину разъема в направлении
стрелки таким образом, чтобы фрагмент в форме U оказался на конце разъема для крепления принадлежностей.
1. Ручка (стр.5)
2. Разъем видоискателя (стр.16)
3. Разъем REMOTE (стр.19)
4. Переключатель INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) (стр.37)
5. Плечевая накладка (стр.21)
6. Переключатель INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) (стр.37)
7. Присоединение рукоятки (стр.19)
8. Разъем USB-модуля беспроводной ЛВС
(стр.45)
9. Индикатор записи (стр.80)
Мигает, когда заканчивается место на носителе или заряд аккумулятора.
10. Стопор кольца блокировки объектива
(стр.19)
11. Крючок для измерения расстояния
Крючок для измерения расстояния находится на одной плоскости с датчиком изображения.
Пружина разъема
Разъем для крепления принадлежностей
3
2
2
1. Обзор: Расположение и назначение компонентов
000
5
Снятие разъема для крепления принадлежностей
Снимите пружину разъема, как указано на шаге 1 в разделе “Установка разъема для крепления принадлежностей” (стр.4), отверните четыре винта и снимите разъем для крепления принадлежностей.
Присоединение направляющей пластины USB-модуля беспроводной ЛВС
1 Снимите винт крепления рукоятки. 2 Присоедините направляющую пластину и
затяните винт.
1
Установка защитного колпачка разъема на рукоятке (входит в комплект поставки)
При использовании видеокамеры со снятой
2
рукояткой следует защищать разъем при помощи входящего в комплект поставки защитного колпачка.
Верхняя сторона
1
2
1. Отверстия для винтов расширения (3/8
дюйма)
Совместимы с винтами 3/8-16 UNC (длиной 10,0 мм или менее).
2. Отверстия для винтов расширения (1/4
дюйма)
Совместимы с винтами 1/4-20 UNC (длиной 7,0 мм или менее).
Снятие ручки
Отвинтите четыре винта крепления ручки и снимите ручку с видеокамеры.
Защита клемм разъемов
Наденьте крышку на разъемы, которые не используются, для защиты клемм разъемов.
1. Обзор: Расположение и назначение компонентов
000
6
Правая сторона
1
2
3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13 14
1. Кнопка FULL AUTO (стр.32)
2. Переключатель HOLD (стр.81)
3. Кнопка START/STOP
4. Диск ND FILTER (стр.36)
15
33
32
31 30 29 27 26 25
28
5. Кнопки ASSIGN (программируемые) 1–3
(стр.39)
6. Переключатель PRESET/VARIABLE
(стр.36)
7. Переключатель ND/IRIS
16 17
8. Диск ND/IRIS
Диск ND работает, когда переключатель ND/IRIS установлен в положение ND. Диск IRIS работает, когда переключатель ND/IRIS установлен в положение IRIS. Диску IRIS можно назначить другую функцию (стр.39).
9. Кнопка IRIS (стр.35)
18 19
10. Кнопка PUSH AUTO IRIS (стр.35)
11. Переключатель FOCUS (стр.33)
12. Кнопка PUSH AUTO FOCUS (стр.33)
20
22
13. Индикатор POWER (стр.32)
21
14. Переключатель POWER (стр.14)
23
15. Кнопки ASSIGN (программируемые) 7–10
24
(стр.39)
26. Левая кнопка
Служит для задания цифровых значений и перемещения курсора влево на экранах эскизов и в меню.
27. Кнопка SHUTTER (стр.35)
28. Переключатель WHT BAL (выбор баланса
белого из памяти) (стр.36)
29. Кнопка WHT BAL (баланс белого)
(стр.36)
30. Переключатель ISO/GAIN (стр.35)
31. Кнопка ISO/Gain (стр.35)
32. Кнопка DISPLAY (стр.9)
33. Кнопка STATUS CHECK (стр.11)
16. Переключатель CH1 LEVEL CONTROL
(стр.37)
17. Диск CH1 INPUT LEVEL (стр.37)
18. Переключатель CH2 LEVEL CONTROL
(стр.37)
19. Диск CH2 INPUT LEVEL (стр.37)
20. Кнопка SLOT SELECT (выбор карты памяти
XQD) (стр.25)
21. Кнопка CANCEL/BACK (стр.49)
22. Кнопка MENU (стр.51)
23. Кнопка THUMBNAIL (стр.48)
24. Правая кнопка
Служит для задания цифровых значений и перемещения курсора вправо на экранах эскизов и в меню.
25. Диск SEL/SET (выбор/установка)
Диск служит для перемещения курсора вверх и вниз с целью выбора элементов меню или настроек. Нажмите, чтобы активировать выбранный элемент.
1. Обзор: Расположение и назначение компонентов
000
7
Гнездо для карт, задняя сторона и разъемы
1
2 3
4 5
6 7
8
9
10
11 12
13 14
15 16
17 18 19
20 21
22 23
14. Кнопка BATT RELEASE (стр.14)
15. Аккумулятор (стр.14)
16. Присоединение аккумуляторного блока
(стр.14)
17. Инфракрасный датчик приемника пульта
дистанционного управления (стр.30)
18. Встроенный микрофон (стр.37)
Микрофон для записи окружающих звуков.
19. Разъем INPUT1 (аудиовход 1) (стр.37)
20. Разъем INPUT2 (аудиовход 2) (стр.37)
21. Разъем SDI OUT 1 (стр.84)
22. Разъем SDI OUT 2 (стр.84)
23. Разъем HDMI OUT (стр.84)
Нижняя сторона
Видоискатель
Подробное описание процедуры присоединения видоискателя (входит в комплект поставки) и окуляра стр.16.
1 2
3
4 5
1. Ручка CONTRAST
2. Кнопка PEAKING
3. Кнопка ZEBRA
4. Переключатель MIRROR
5. Крючки для крепления окуляра
1. Гнездо для наушников (стр.34)
2. Гнездо A для карты памяти XQD (стр.24)
3. Гнездо для карты памяти UTILITY SD
(стр.27)
4. Индикатор доступа к карте памяти XQD (A)
(стр.25)
5. Индикатор доступа к карте памяти SD
(стр.27)
6. Индикатор доступа к карте памяти XQD (B)
(стр.25)
7. Разъем USB
Подключите видеокамеру к компьютеру с
помощью кабеля USB для получения доступа к видеозаписям, которые хранятся на карте памяти XQD, установленной в соответствующее гнездо видеокамеры.
8. Гнездо B для карты памяти XQD (стр.25)
9. Встроенный динамик (стр.34)
10. Кнопка открытия крышки носителя
(стр.25)
11. Разъем для модуля расширения (стр.28)
12. Задний индикатор записи (стр.32)
13. Разъем DC IN (стр.14)
1
1. Гнезда головки штатива (1/4 дюйма, 3/8
дюйма)
Служат для крепления штатива (не входит в комплект поставки, длина винтов 5,5 мм или менее), совместимого с винтами 1/4-20 UNC или 3/8-16 UNC.
Окуляр
Подробное описание процедуры присоединения окуляра (входит в комплект поставки) стр.17.
1 2
1. Регулятор диоптрийной настройки
2. Наглазник
1. Обзор: Расположение и назначение компонентов
000
8
Бленда видоискателя
Подробное описание процедуры установки бленды видоискателя (входит в комплект поставки) см. на стр.18.
Пульт управления на рукоятке
Подробное описание процедуры присоединения пульта управления на рукоятке (входит в комплект поставки) стр.19.
1 2
3
4
5 6
7 8
1. Рычаг масштабирования
2. Кнопка ASSIGN (программируемая) 4
3. Программируемый диск
4. Кнопка ASSIGN (программируемая) 6
5. Кнопка START/STOP
6. Многофункциональный селектор
7. Кнопка вращения на рукоятке
8. Кнопка ASSIGN (программируемая) 5
Инфракрасный пульт дистанционного управления
8
1 2
3 4
5 6
7
1. Кнопка DATA CODE
Не используется в этой версии.
2. Кнопка TC RESET
3. Кнопка SCAN/SLOW
4. Кнопки / (PREV/NEXT)
5. Кнопка PLAY
6. Кнопка STOP
7. Кнопка DISPLAY
8. Передатчик пульта дистанционного
управления
9. Кнопка START/STOP
10. Рычаг масштабирования
11. Кнопка PAUSE
12. Кнопка MODE
Не используется в этой версии.
13. Кнопки ////ENTER
9
10
11 12
13
Модуль расширения (опционально)
Подробное описание процедуры присоединения модуля расширения стр.28.
1
2 3
4 5
6
1. Кнопка BATT RELEASE
2. Разъем для подключения аккумулятора
3. Разъем GENLOCK IN
4. Разъем DC IN
5. Разъем DC OUT
6. Индикатор записи
7. Разъем REF OUT
8. Разъем TC IN/OUT
9. Переключатель TC IN/OUT
10. Разъем RAW OUT
7 8
9
10
1. Обзор
000
9

Дисплей

Экран видоискателя
Во время съемки (записи/ожидания) и воспроизведения данные о состоянии видеокамеры и настройки отображаются в видоискателе поверх изображения. Для скрытия/отображения этой информации служит кнопка DISPLAY. Также можно выбрать отображение или скрытие каждого элемента в отдельности (стр.70). В видоискателе отображается изображение формата 17:9, передаваемое с датчика изображения. При записи в формате 16:9 темные участки слева и справа не записываются.
Информация, отображаемая на экране во время съемки
1 2 3 4 5 6 7 8 9
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28
26
25
27
1. Индикатор режима/скорости затвора
(стр.35)
2. Индикатор фильтра ND (стр.36)
3. Индикатор усиления (стр.35)
Отображается в виде значения EI, когда параметру Base Setting (стр.77) >Shooting Mode в меню System задано значение Cine EI.
4. Индикатор положения фокуса
Отображает положение фокуса (если используется объектив, который поддерживает отображение установки фокуса).
5. Режим записи, значок гнезда A/B и
индикаторы состояния
Отображение Значение
/ Rec
/ Stby
S&Q
/ Rec
S&Q
/ Stby
10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20
21
222324
Запись
Режим ожидания
Замедленная и ускоренная съемка с высокой частотой кадров
Режим ожидания замедленной и ускоренной съемки с высокой частотой кадров
Отображение Значение
/ Rec
Int
Int
/ Stby
Int
/ Stby
/ / Cache
Запись в режиме Interval Rec
Ожидание загрузки изображений в режиме Interval Rec
Ожидание съемки в режиме Interval Rec
Запись кэша изображения
Режим ожидания кэша изображения
6. Значок и индикаторы состояния гнезда B
Отображение Значение
Rec
Stby
Запись
Режим ожидания
7. Индикатор внешней записи RAW
(стр.43)
8. Индикатор глубины поля
9. Индикатор цветовой температуры
(стр.36)
10. Индикатор частоты кадров замедленной и
ускоренной съемки (стр.39)/ Отображение интервала съемки в режиме Interval Rec (стр.40)
11. Индикатор заряда аккумулятора/
напряжения DC IN (стр.14)
12. Индикатор формата записи (размера
изображения) (стр.23, 78)
Отображает размер изображения, которое записывается на карты памяти XQD. Режим сканирования датчика изображения (F: 2K Full, C: 2K Center) отображается слева от размера изображения. Режим сканирования отображается, только если параметру Codec задано значение RAW (2KF: 2K Full, 2KC: 2K Center).
13. Индикатор формата записи (частоты
кадров и метода развертки)
14. Индикатор формата записи (кодека)
(стр.35)
Отображает имя формата, в котором выполняется запись на карты памяти XQD.
15. Индикатор гаммы/таблицы соответствия
монитора (стр.61, 67)
Отображает настройку гаммы. Когда параметру Shooting Mode (стр.77) задано значение Cine EI, этот индикатор отображает настройку гаммы или таблицы соответствия монитора для записи видео на карты памяти XQD.
16. Индикатор внешнего выходного формата
RAW (стр.43)
17. Индикатор внешней привязки временного
кода
Отображает значение “EXT-LK”, когда установлена привязка к временному коду внешнего устройства.
18. Индикатор состояния подключения Wi-Fi
(стр.45)
Отображается, когда для функции Wi-Fi установлено значение Enable. Когда к видеокамере не подключен модуль IFU-WLM3, значок
не отображается.
19. Индикатор состояния GPS (стр.42)
Отображает состояние GPS.
20. Индикатор помощи для фокусировки
(стр.33)
Отображает рамку (метку области фокусировки), указывающую область, в которой определяется степень фокусировки, и линейку уровня (индикатор помощи для фокусировки), которая показывает степень фокусировки в этой области.
21. Монитор видеосигнала
Отображает форму сигнала, вектороскоп и гистограмму (стр.42).
22. Индикатор состояния/оставшейся емкости
носителей в гнездах A/B (стр.26)
Указывает носитель для записи, когда левая
1. Обзор: Дисплей
000
10
сторона значка имеет оранжевый цвет. Укажите воспроизводимый носитель, когда горит зеленый индикатор вверху справа на значке.
23. Индикатор уровня
Отображает горизонтальный уровень и уклон от передней стороны к задней шагами по ±1° вплоть до ±20°.
24. Измеритель уровня аудио
CH3 и CH4 можно отслеживать на экране состояния.
25. Отображение названия клипа (стр.48)
26. Индикатор помощи для фокусировки
(стр.33)
27. Индикатор данных времени (стр.38)
28. Индикатор карты памяти UTILITY SD
(стр.27)
29. Индикатор состояния контроля выхода
SDI (стр.84)
30. Индикатор режима баланса белого
(стр.36)
Отображение Значение W:P Режим предустановки W:A Режим памяти A W:B Режим памяти B
37. Индикатор режима стабилизации
изображения
38. Индикатор области фокусировки
Отображает область фокусировки для автоматической фокусировки.
При наличии функции Push Auto Focus
При автоматической фокусировке
Не отображается, когда параметру Focus Area (стр.57) задано значение Wide.
39. Индикатор положения масштабирования
Отображает положение масштабирования в диапазоне от 0 (широкоугольный режим) до 99 (режим телефото) (если используется объектив, который поддерживает отображение установки масштабирования). Также может отображаться в виде гистограммы (стр.70).
40. Индикатор положения диафрагмы
Отображает положение диафрагмы (если используется объектив, который поддерживает отображение установки диафрагмы).
31. Индикатор режима автоматической
экспозиции (стр.35)
32. Индикатор автоматической диафрагмы
(стр.35)
33. Индикатор автоматического фильтра ND
(стр.36)
34. Индикатор AGC (стр.35)
35. Индикатор автоматического затвора
(стр.35)
36. Индикатор режима фокусировки
1. Обзор: Дисплей
000
11
Информация, отображаемая на экране во время воспроизведения
Следующая информация отображается поверх воспроизводимого изображения.
1 2 3
4
5
6
7
8
910
1. Номер клипа/общее количество клипов
2. Режим воспроизведения
3. Индикатор оставшегося заряда батареи
4. Индикатор формата воспроизведения
(размера изображения)
5. Индикатор формата воспроизведения
(частоты кадров)
6. Индикатор формата воспроизведения
(кодека)
7. Индикатор состояния подключения Wi-Fi
(стр.45)
Отображается, когда для функции Wi-Fi установлено значение Enable. Когда к видеокамере не подключен модуль IFU-WLM3, значок
не отображается.
8. Индикатор носителя
9. Индикатор уровня аудио
Отображает уровень аудио при записи.
10. Индикатор данных времени
Когда параметру Display On/Off >Timecode из меню VF задано значение On, на экране после нажатия кнопки DISPLAY отображаются данные времени.
Экран состояния
Настройки и состояние видеокамеры можно проверить на экране состояния.
Отображение экрана состояния:
Нажмите кнопку STATUS CHECK.

Переключение на экран состояния:
Поверните диск SEL/SET.

Переместите многофункциональный селектор

вверх/вниз.
Скрытие экрана состояния:
Нажмите кнопку STATUS CHECK.

Экран состояния камеры
Отображает настройку электронного затвора камеры и состояние объектива.
Отображаемый элемент
ISO/Gain<H> Настройка ISO/Gain<H> ISO/Gain<M> Настройка ISO/Gain<M> ISO/Gain<L> Настройка ISO/Gain<L> Gamma Настройка Gamma Select Matrix Настройка Matrix >Preset
ND<Preset1> Настройка Preset1 ND<Preset2> Настройка Preset2 ND<Preset3> Настройка Preset3 Zebra1 Значение On/Off (вкл./выкл.)
Zebra2 Значение On/Off (вкл./выкл.)
AE Speed Настройка скорости
Описание
Select
и уровень параметра Zebra1
и уровень параметра Zebra2
выставления автоматической экспозиции
Отображаемый элемент
AGC Limit Максимальное значение
A.SHT Limit Самая быстрая скорость
White Режим и настройки баланса
Focal Length Значение фокусного
Описание
усиления функции AGC (автоматическая регулировка усиления)
затвора функции автозатвора
белого
расстояния, полученное от объектива
Экран состояния аудио
Отображает настройку входа, измеритель уровня аудио и настройку фильтра подавления шума ветра для каждого канала.
Отображаемый элемент
CH1 level meter Измеритель уровня аудио
Ch1 Source Источник входного сигнала
CH1 Ref./Sens. Эталонный уровень входного
CH1 Wind Filter Настройка фильтра
Измеритель уровня CH2
CH2 Source Источник входного сигнала
CH2 Ref./Sens. Эталонный уровень входного
CH2 Wind Filter Настройка фильтра
CH3 level meter Измеритель уровня звука
CH3 Source Источник входного сигнала
Описание
канала 1
канала 1
сигнала канала 1
подавления шума ветра для микрофона канала 1
Измеритель уровня аудио канала 2
канала 2
сигнала канала 2
подавления шума ветра для микрофона канала 2
канала 3
канала 3
1. Обзор: Дисплей
000
12
Отображаемый элемент
CH3 Wind Filter Настройка фильтра
CH4 level meter Измеритель уровня звука
CH4 Source Источник входного сигнала
CH4 Wind Filter Настройка фильтра
Audio Input Level Настройка входного уровня
Monitor CH Настройка канала монитора HDMI Output CH Настройка сочетания
Headphone Out Настройка типа выхода для
Описание
подавления шума ветра для микрофона канала 3
канала 4
канала 4
подавления шума ветра для микрофона канала 4
звука
выходных аудиоканалов HDMI
наушников
Экран состояния системы
Отображает настройки видеосигнала.
Отображаемый элемент
Country Региональная настройка
Rec Format Формат записи на карты
Picture Size Размер изображения для
Frame Rate Частота кадров для записи на
Rec Function Включенный специальный
Simul Rec Состояние On/Off (вкл. или
Picture Cache Rec Состояние On/Off (вкл. или
Описание
NTSC или PAL
памяти XQD
записи на карты памяти XQD
карты памяти XQD
формат записи и настройки
выкл.) функции Simul Rec
выкл.) функции Picture Cache Rec
Отображаемый элемент
Video Light Set Индикатор включения/
Imager Scan Режим сканирования датчика
Описание
выключения лампы для видеосъемки HVL-LBPC
изображения
Экран состояния видеовыхода
Отображает настройки выходов SDI, HDMI и видеовыхода.
Отображаемый элемент
SDI1 Размер выдаваемого
SDI2 Размер выдаваемого
HDMI Размер выдаваемого
REF Размер выдаваемого
RAW Размер выдаваемого
Описание
изображения Цветовое пространство Вывод на дисплей Гамма
изображения Цветовое пространство Вывод на дисплей Гамма
изображения Цветовое пространство Вывод на дисплей Гамма
изображения
изображения
Экран состояния программируемых кнопок
Отображает функции, назначенные каждой их программируемых кнопок.
Отображаемый элемент
1 Функция, назначенная
2 Функция, назначенная
3 Функция, назначенная
4 Функция, назначенная
5 Функция, назначенная
6 Функция, назначенная
7 Функция, назначенная
8 Функция, назначенная
9 Функция, назначенная
10 Функция, назначенная
IRIS Dial Функция, назначенная диску
Assignable Dial Функция, назначенная
Описание
программируемой кнопке ASSIGN 1
программируемой кнопке ASSIGN 2
программируемой кнопке ASSIGN 3
программируемой кнопке ASSIGN 4
программируемой кнопке ASSIGN 5
программируемой кнопке ASSIGN 6
программируемой кнопке ASSIGN 7
программируемой кнопке ASSIGN 8
программируемой кнопке ASSIGN 9
программируемой кнопке ASSIGN 10
IRIS
программируемому диску
Экран состояния аккумулятора
Отображает информацию об аккумуляторе и источнике питания, подключенному к разъему DC IN.
Отображаемый элемент
Detected Battery Тип аккумулятора Remaining Оставшаяся емкость (%) Charge Count Количество подзарядок Capacity Оставшаяся емкость (Ач) Voltage Напряжение (В) Manufacture Date Дата производства
Video Light Remaining
Power Source Источник электропитания Supplied Voltage Напряжение, подаваемое
Описание
аккумулятора Отображает оставшуюся
емкость аккумулятора лампы для видеосъемки.
источником питания
Экран состояния носителей
Отображает оставшуюся емкость и время записи на носителях (карты памяти XQD A и B).
Отображаемый элемент
Информация о носителе A
Защита носителя AОтображает значок
Счетчик оставшейся емкости носителя A
Описание
Отображает значок носителя, когда носитель для записи вставлен в гнездо A.
блокировки, когда носитель для записи, вставленный в гнездо A, защищен (заблокирован).
[Примечание]
Карты памяти XQD нельзя защитить при помощи видеокамеры.
Отображает оставшуюся емкость на носителе для записи, вставленном в гнездо A, которая выражается в процентах на гистограмме.
1. Обзор: Дисплей
000
13
Отображаемый элемент
Оставшееся время записи на носитель A
Информация о носителе B
Защита носителя BОтображает значок
Счетчик оставшейся емкости носителя B
Оставшееся время записи на носитель B
Информация о карте памяти SD
Защита карты памяти SD
Описание
Отображает, сколько еще времени примерно может продолжаться запись на носитель, вставленный в гнездо A, в текущих условиях записи (в минутах).
Отображает значок носителя, когда носитель для записи вставлен в гнездо B.
блокировки, когда носитель для записи, вставленный в гнездо B, защищен (заблокирован).
[Примечание]
Карты памяти XQD нельзя защитить при помощи видеокамеры.
Отображает оставшуюся емкость на носителе для записи, вставленном в гнездо B, которая выражается в процентах на гистограмме.
Отображает, сколько еще времени примерно может продолжаться запись на носитель, вставленный в гнездо B, в текущих условиях записи (в минутах).
Отображает значок носителя, когда карта памяти вставлена в гнездо для карт памяти UTILITY SD.
Отображает значок блокировки, когда карта памяти, вставленная в гнездо для карт памяти UTILITY SD, защищена (заблокирована).
Отображаемый элемент
Счетчик оставшейся емкости карты памяти SD
Оставшаяся емкость карты памяти SD
Описание
Отображает оставшуюся емкость на носителе, вставленном в гнездо для карты памяти UTILITY SD, которая выражается в процентах на гистограмме.
Отображает оставшуюся емкость на носителе, вставленном в гнездо для карты памяти UTILITY SD (для сохранения данных конфигурации), выраженную в ГБ.
Экран настроек кнопок записи
Отображает настройки кнопок записи START/ STOP, расположенных на видеокамере и рукоятке (стр.32).
Отображаемый элемент Описание Rec Button Отображает гнезда,
запись в которые управляется кнопкой записи START/STOP.
Handle Rec Button Отображает гнезда,
запись в которые управляется кнопкой записи START/STOP, расположенной на рукоятке.

2. Подготовка к эксплуатации

00014

Подготовка источника питания

Можно использовать аккумуляторный блок или электропитание от адаптера переменного тока. В целях безопасности используйте только аккумуляторные блоки и адаптеры переменного тока Sony из списка ниже.
Литий-ионные аккумуляторные блоки
BP-U30 (входит в комплект поставки) BP-U60 BP-U60T BP-U90
Зарядное устройство
BC-U1 (входит в комплект поставки) BC-U2
Адаптер переменного тока (входит в комплект поставки)
[ВНИМАНИЕ]
Не храните аккумуляторные блоки в местах, подвергающихся воздействию прямого солнечного света, огня или высокой температуры.
[Примечания]
Видеокамеру нельзя запитать от зарядного устройства

BC-U1/BC-U2, которое выступало бы внешним источником питания. При работе от электрической розетки используйте

входящий в комплект поставки адаптер переменного тока. Всегда устанавливайте переключатель POWER в

положение Off перед отключением или подключением аккумулятора или адаптера переменного тока. Если он отключается или подключается, когда переключатель POWER находится в положении On, в некоторых случаях видеокамера может не включиться. Если видеокамера не включается, установите переключатель POWER в положение Off и временно отключите аккумулятор или адаптер переменного тока, затем подождите 30 секунд, прежде чем подключать его обратно. (Если адаптер переменного тока отключается или подключается, когда видеокамера работает от аккумулятора, или наоборот, его можно отключить или подключить без проблем, когда переключатель POWER находится в положении On.)
Использование аккумуляторного блока
Для присоединения аккумуляторного блока вставьте его в отсек (стр.7), а затем надавите на него вниз, чтобы зафиксировать на месте.
Для извлечения аккумуляторного блока нажмите и удерживайте кнопку BATT RELEASE (стр.7), затем потяните аккумуляторный блок вверх и вытащите его из отсека.
[Примечания]
Перед установкой аккумуляторного блока зарядите

аккумулятор с помощью специального зарядного устройства BC-U1 или BC-U2.
Кнопка BATT RELEASE
В случае зарядки аккумулятора сразу же после

использования, когда он еще теплый, аккумулятор может быть заряжен не полностью.
Проверка оставшегося заряда
При съемке/воспроизведении с использованием аккумуляторного блока оставшаяся емкость аккумулятора отображается в видоискателе (стр.9).
Значок Оставшаяся емкость
От 91% до 100%
От 71% до 90%
От 51% до 70%
От 31% до 50%
От 11% до 30%
От 0% до 10%
Видеокамера указывает оставшуюся емкость аккумулятора, вычисляя оставшееся время работы при условии продолжения работы с текущим уровнем энергопотребления.
При использовании модуля расширения
При использовании модуля расширения XDCA-FS7 напряжение и оставшаяся емкость аккумулятора отображаются в зависимости от используемого аккумулятора.
[Примечание]
При подключении к видеокамере модуля XDCA-FS7 для ее питания нельзя использовать стандартный аккумуляторный блок. Для обеспечения питания необходимо присоединить аккумуляторный блок к модулю XDCA-FS7 либо подключить внешнее питание.
Если заряд аккумулятора иссякает
Если во время работы оставшийся заряд аккумулятора падает ниже определенного уровня (состояние Low BATT), появляется сообщение о низком уровне заряда
аккумулятора, индикатор записи начинает мигать и подается звуковой сигнал. Если заряд аккумулятора падает до уровня, при котором работа не может продолжаться (состояние BATT Empty), выдается сообщение о том, что аккумулятор разряжен. Замените его на заряженный аккумуляторный блок.
Изменение уровней, на которых выдаются предупреждения
По умолчанию уровень Low BATT установлен на 10 % от полного заряда аккумулятора, а уровень BATT Empty — на 3 %. Изменить настройки уровней, на которых выдаются предупреждения, можно с помощью пункта Camera Battery Alarm (стр.82) в меню System.
Использование электропитания переменного тока
Подключив видеокамеру к электрической розетке, вы сможете использовать камеру, не беспокоясь о необходимости подзаряжать аккумуляторный блок.
2. Подготовка к эксплуатации: Подготовка источника питания
000
15
Разъем DC IN
Адаптер переменного тока
Шнур питания
Подсоедините адаптер переменного тока к разъему DC IN на видеокамере, после чего подсоедините шнур питания (входит в комплект поставки) к электрической розетке.
Если выходное напряжение адаптера переменного тока становится низким
Если во время работы выходное напряжение адаптера переменного тока становится ниже определенного уровня (состояние DC Low Voltage1), отображается сообщение о снижении выходного напряжения адаптера переменного тока, начинает мигать индикатор записи и подается звуковой сигнал. Если выходное напряжение адаптера переменного тока становится ниже уровня, при котором дальнейшая работа невозможна (состояние DC Low Voltage2), отображается сообщение о слишком низком выходном напряжении адаптера переменного тока. В этом случае адаптер переменного тока может быть неисправен. Проверьте адаптер переменного тока.
Изменение уровней, на которых выдаются предупреждения
По умолчанию уровню DC Low Voltage1 задано значение 11,5 В, а уровню DC Low Voltage2 — 11,0 В. Изменить настройки уровней, на которых выдаются предупреждения, можно с помощью пункта Camera DC IN Alarm (стр.82) в меню System.
Адаптеры переменного тока
Не располагайте адаптер переменного тока

в ограниченном пространстве, например, между стеной и мебелью. Подсоединяйте адаптер переменного тока

к ближайшей электрической розетке. Если во время работы возникнет неисправность, сразу же отсоедините шнур питания от розетки. Не замыкайте металлические части вилки

адаптера переменного тока. Это приведет к повреждению прибора. Аккумулятор нельзя заряжать, когда он

присоединен к видеокамере, даже если подключен адаптер переменного тока.
2. Подготовка к эксплуатации
000
16

Присоединение устройств

Использование рукоятки зажима
Используйте рукоятки зажимов при установке, снятии или регулировке положения микрофона и видоискателя. При установке поверните рукоятку зажима по часовой стрелки, чтобы зафиксировать штангу. При снятии или регулировке положения поверните рукоятку зажима против часовой стрелки, чтобы ослабить ее. Если рукоятка зажима находится в положении, в котором ее трудно повернуть, снимите рукоятку (потянув за нее) и разверните ее под углом, в котором с ней будет удобно работать. Затем установите рукоятку зажима на место.
Рукоятка зажима
Рукоятка зажима
Держатель микрофона и ориентация микрофона
Установите таким образом, чтобы держатель микрофона и микрофон были ориентированы, как показано на схеме ниже.
1 Ослабьте винт.
2 Снимите штангу микрофона.
1 Ослабьте рукоятку зажима видоискателя и
вставьте видоискатель на штангу микрофона.
Рукоятка зажима
2 Отрегулируйте положение видоискателя,
перемещая его влево и вправо, затяните рукоятку зажима, затем подсоедините видоискатель к соответствующему разъему видеокамеры.
Регулировка положения держателя микрофона
Ослабьте рычаг зажима, поверните держатель микрофона, чтобы переместить его вперед или назад и отрегулировать положение.
Замена штанги микрофона
[Примечания]
Штанга микрофона установлена при поставке с завода.

Присоединять и снимать штангу микрофона следует,

когда питание видеокамеры отключено. Присоединять и снимать штангу микрофона следует,

когда крышка корпуса надета, чтобы не повредить датчик изображения.
3 Установка штанги микрофона производится
в обратной последовательности.
Присоединение видоискателя
[Примечание]
Присоединять и снимать видоискатель следует, когда питание видеокамеры отключено.
[Примечание]
Удостоверьтесь в том, что видоискатель надежно закреплен. Если рукоятка зажима зафиксирована неплотно, видоискатель может отвалиться во время съемки.
Регулировка ориентации видоискателя
Наклоняйте видоискатель вверх и вниз, чтобы отрегулировать угол его установки.
2. Подготовка к эксплуатации: Присоединение устройств
000
17
Угол можно отрегулировать так, что видоискатель будет направлен на объект съемки. Если установить переключатель MIRROR (стр.41) в положение B/T, изображение на ЖК-экране будет перевернуто по горизонтали. Записываться же изображение при этом будет с правильной ориентацией.
Регулировка положения видоискателя
Регулировка под углом 90°
Если на шарнир соединения штанг установлена квадратная втулка, положение видоискателя можно регулировать с шагом 90°. Временно снимите видоискатель, чтобы настроить угол, затем установите видоискатель на место.
штанге.
[Примечание]
При установке круглой втулки зажима устанавливайте ее на имеющуюся в продаже штангу диаметром 15 мм.
[Совет]
По умолчанию на заводе-изготовителе устанавливается круглая втулка.
Замена втулки зажима
Снимите втулку зажима, как показано на следующей схеме, совместите выступ на квадратной или круглой втулке с углублением в зажиме и установите втулку.
Углу-
Выступ
[Примечание]
Обязательно устанавливайте шайбу. Если шайба не установлена, зажимное усилие на штанге может оказаться недостаточным и видоискатель может свалиться.
Форму втулки можно определить, как показано на следующих схемах.
бление
Выступ
Углубление
Квадратная втулка зажима
Квадратная метка
Круглая втулка зажима
Круглая метка
Регулировка контрастности видоискателя
Регулировка контрастности выполняется с помощью ручки CONTRAST.
Для регулировки яркости видоискателя служит пункт VF Setting >Brightness (стр.69) в меню VF.
Снятие видоискателя
Ослабьте рукоятку зажима видоискателя и выполните процедуру присоединения видоискателя в обратном порядке.
Регулировка под произвольным углом
Если на шарнир соединения штанг установлена круглая втулка, для регулировки положения видоискателя его можно поворачивать на
Присоединение окуляра
[Примечание]
Присоединять и снимать окуляр следует, когда питание видеокамеры отключено.
1 Закрепите крючок вверху окуляра за
крючок вверху видоискателя, затем закрепите металлический зажим внизу окуляра на крючке внизу видоискателя.
2. Подготовка к эксплуатации: Присоединение устройств
000
18
Крючки крепления
2 Нажмите на фиксирующую пластину внизу
окуляра в направлении стрелки для фиксации окуляра.
Фиксирующая пластина
Откидывание окуляра
Нажмите кнопку, на которую указывает стрелка.
Когда защелка разблокируется, приподнимите окуляр. Видоискатель виден непосредственно, когда окуляр приподнят.
Установка бленды видоискателя
[Примечание]
Устанавливать и снимать бленду видоискателя следует, когда питание видеокамеры отключено.
1 Откройте металлические зажимы на бленде
видоискателя.
2 Закрепите крючок вверху бленды
видоискателя за крючок вверху видоискателя, затем закрепите металлический зажим внизу бленды видоискателя на крючке внизу видоискателя.
Фиксирующая пластина
Открытие бленды видоискателя
Потяните на себя за нижнюю центральную часть бленды, затем потяните вверх, чтобы открыть бленду.
[Примечание]
При перемещении видоискателя беритесь за видоискатель. Не следует браться за бленду видоискателя.
Снятие бленды видоискателя
Снятие окуляра
Разблокируйте защелку окуляра и снимите окуляр с видоискателя.
Разблокируйте защелку бленды видоискателя и снимите бленду видоискателя с видоискателя.
Крючки крепления
3 Нажмите на фиксирующую пластину внизу
бленды видоискателя в направлении стрелки для фиксации бленды видоискателя.
2. Подготовка к эксплуатации: Присоединение устройств
000
19
Присоединение объектива
[ВНИМАНИЕ]
Не оставляйте объектив на солнечном свете. Прямые солнечные лучи могут пройти через объектив, сфокусироваться в видеокамере и привести к возгоранию.
[Примечания]
Присоединять и снимать объектив следует, когда

питание видеокамеры отключено. Объектив является точным прибором. Не кладите

объектив на поверхность байонетом вниз. Устанавливайте входящую в комплект поставки крышку байонета объектива.
[Совет]
Подробные сведения о том, какие объективы поддерживает видеокамера, можно получить у представителя службы технического обслуживания компании Sony.
Присоединение объектива с байонетом E
1 Снимите крышку с объектива.
2 Освободите стопор кольца блокировки
объектива, поверните кольцо блокировки объектива по часовой стрелке и снимите крышку корпуса с видеокамеры.
Стопор­ное кольцо объектива
Стопор кольца блокировки объектива
3 Выровняйте метку на байонете объектива
(белую) с видеокамерой, осторожно вставьте объектив, после чего медленно поверните стопорное кольцо объектива против часовой стрелки, чтобы закрепить объектив.
Установочные метки (белые)
[Примечания]
Если стопор кольца блокировки объектива не

вернулся в положение фиксации при установке объектива, переместите стопор в положение фиксации вручную. При установке объектива совместите установочную

метку (белую) на стопорном кольце объектива с установочной меткой (белой) на видеокамере.
Присоединение объектива с байонетом A
[Примечания]
При использовании объектива с байонетом A

параметру Iris задается регулировка вручную. Когда выбран режим фокусировки AF, и к видеокамере

присоединен объектив LA-EA2 или LA-EA4, параметру Iris устанавливается значение F3.5 или полностью открытая диафрагма.
Снятие объектива
Для снятия объектива выполните следующую процедуру.
1 Освободите стопор кольца блокировки
объектива и поверните кольцо блокировки объектива по часовой стрелке, крепко держа объектив.
2 Потяните объектив вперед.
[Примечания]
При снятии объектива совместите установочную

метку на стопорном кольце объектива с установочной меткой на видеокамере. Надежно держите объектив рукой, чтобы он не упал.

Если не планируется сразу же установить другой

объектив, обязательно установите крышку корпуса.
Регулировка диафрагмы для объективов с переключателем Auto Iris
Если переключатель Auto Iris на объективе

установлен в положение AUTO, диафрагма настраивается автоматически и может также настраиваться вручную на видеокамере. Если переключатель Auto Iris на объективе

установлен в положение MANUAL, диафрагма может быть настроена только при помощи кольца объектива. Регулировка диафрагмы, производимая на видеокамере, не имеет никакого эффекта.
настраивается автоматически и может также настраиваться вручную на видеокамере. Если переключатель фокуса на объективе

установлен в положение Full MF или MF, фокус может быть настроен только при помощи кольца объектива. Регулировка фокуса, производимая на видеокамере, не имеет никакого эффекта.
Крепление к штативу
При присоединении к штативу используйте гнезда головки штатива на видеокамере. Использование крепления для штатива на объективе может привести к повреждению.
Присоединение пульта управления на рукоятке
[Примечание]
Присоединять и снимать пульт управления на рукоятке следует, когда питание видеокамеры отключено.
1 Присоедините штангу к точке крепления
рукоятки и затяните винт.
Для использования объективов с байонетом A сначала установите адаптер байонета объектива (не входит в комплект поставки) и только затем присоединяйте объектив с байонетом A.
Регулировка фокуса для объективов с переключателем фокуса
Если переключатель фокуса на объективе

установлен в положение AF/MF или AF, фокус
2. Подготовка к эксплуатации: Присоединение устройств
000
20
2 Подключите кабель пульта управления на
рукоятке к разъему REMOTE на видеокамере.
[Примечания]
Убедитесь, что штанга надежно закреплена на

видеокамере. Если винт не затянут, видеокамера может упасть во время съемки. Не удерживайте видеокамеру на весу, держась только

за рукоятку с пультом управления.
Регулировка положения пульта управления на рукоятке
Ослабьте винт крепления штанги,

отрегулируйте угол штанги (1), затем затяните винт. Ослабьте винт удлинения штанги,

отрегулируйте длину штанги (2), затем затяните винт. Нажмите кнопку вращения рукоятки

(стр.8), чтобы отрегулировать угол рукоятки с пультом управления (3).
1
2
3
Установка рукоятки близко от видеокамеры
1 Вывинтите крепежный винт штанги (1). 2 Ослабьте винт удлинения штанги (2) и
раздвиньте штангу, чтобы стало видно отверстие (3).
1
2
[Примечание]
После удлинения штанги надежно затяните винт.
3
4 Совместите выступ она штанге с
углублением в точке крепления рукоятки и зафиксируйте положение с помощью винта, снятого на шаге 1.
Снятие пульта управления на рукоятке
1 Снимите штангу с видеокамеры. 2 Отсоедините кабель пульта управления на
рукоятке от разъема REMOTE на видеокамере.
3 Подключите кабель пульта управления на
рукоятке к разъему REMOTE на видеокамере.
2. Подготовка к эксплуатации: Присоединение устройств
000
21
Регулировка положения плечевой накладки
Плечевую накладку можно сдвинуть вперед или назад. Отрегулируйте положение плечевой накладки, чтобы было удобно работать с видеокамерой, поставленной на плечо.
3
1
2
Плечевая накладка
1 Ослабьте винт плечевой накладки. 2 Сдвиньте плечевую накладку вперед или
назад в требуемое положение.
3 Надежно затяните винт.
2. Подготовка к эксплуатации
000
22

Установка времени

Начальный экран настройки открывается в видоискателе при первом включении видеокамеры либо после того, как резервный аккумулятор был полностью разряжен. На этом экране задайте дату и время для внутренних часов прибора.
Time Zone
В параметре Time Zone задается разница во времени от универсального глобального времени. Задайте нужное значение.
Установка даты и времени
Для выбора элементов и настроек нужно поворачивать диск SEL/SET (стр.6), а после установки нужного значения диск SEL/SET нужно нажать, чтобы запустить часы. После закрытия экрана настроек изменить дату, время и часовой пояс можно с помощью пункта Clock Set (стр.81) в меню System.
[Примечания]
Если настройка времени сбилась после полного

разряда резервного аккумулятора, возникшего из-за отключения питания на продолжительное время (аккумуляторный блок отключен, а внешний источник электропитания не подсоединен к разъему DC IN), начальный экран настройки откроется, когда видеокамера будет включена в следующий раз. Когда в видоискателе отображается начальный экран

настройки, какие-либо другие операции, кроме выключения видеокамеры, можно будет выполнять только после задания настроек на этом экране. В видеокамере имеется встроенный элемент питания

для хранения данных о дате, времени и других данных даже в случае выключения видеокамеры. Подробнее о встроенном элементе питания стр.87.
2. Подготовка к эксплуатации
000
23

Настройка основных операций видеокамеры

Перед съемкой настройте основные операции видеокамеры в соответствии с потребностями.
Режим съемки
Можно выбрать один из двух режимов съемки: Custom для гибкой регулировки изображения на месте и Cine EI (режим, в котором видеокамера работает как кинокамера, когда отснятый материал монтируется в студии). Для выбора режима съемки служит пункт Base Setting (стр.77) >Shooting Mode в меню System.
Цветовое пространство
Параметр Color Space задает основную гамму цветов для записываемых и выходных сигналов. Когда выбран режим съемки Custom, параметру Color Space задается значение Matrix.
Matrix: как и в обычных видеокамерах,

видеокамера производит выбор цветовой
гаммы с помощью настройки Matrix. Когда выбран режим съемки Cine EI, цветовую гамму выходного видеосигнала выбирает функция Color Space, а параметру MLUT задается значение Off.
S-Gamut/SLog2: широкая цветовая гамма,

сравнимая с пленочными камерами.
S-Gamut3.Cine/SLog3: простая в настройке

цветовая гамма для цифрового видео (DCIP3).
S-Gamut3/SLog3: широкая цветовая

гамма, предназначенная для обеспечения
совместимости с гаммами будущих
стандартов, которая оптимизирована с
помощью технологии коррекции искажения
изображения, разработанной компанией
Sony. Для выбора цветовой гаммы служит пункт Base
Setting (стр.77) >Color Space в меню System.
Режим сканирования датчика изображения
Можно задать режим сканирования датчика изображения. Для выбора режима служит пункт Base Setting (стр.77) >Imager Scan Mode в меню System.
Normal: когда режим замедленной и

ускоренной съемки с высокой частотой кадров не используется, при задании этой настройки производится сканирование всего угла визирования размера Super 35мм. Когда параметру S&Q Motion (стр.72) >High Frame Rate Mode в меню Recording задано значение Full Scan, выполняется сканирование всего угла визирования размера Super 35мм, а сигнал при этом преобразуется в данные 2K. Когда этому параметру задано значение Center Scan, производится сканирование угла визирования половины размера Super 35мм с разрешением 2K по центру изображения. 2K Full: сканирование всего угла визирования

размера Super 35мм и преобразование сигнала в данные 2K. 2K Center: сканирование угла визирования

половины размера Super 35мм с разрешением 2K по центру изображения.
[Примечание]
Когда режиму Imager Scan Mode (стр.77) задано значение 2K Full или 2K Center, формат записи может иметь разрешение не выше 2K.
2. Подготовка к эксплуатации
000
24

Использование карт памяти XQD

Видеокамера записывает аудио- и видеосигналы на карты памяти XQD (не входят в комплект поставки), которые вставляются в гнезда для карт.
О картах памяти XQD
Используйте в видеокамере следующие карты памяти Sony XQD. Подробные сведения о работе с носителями других производителей см. в инструкции по эксплуатации носителей или в информации от производителя. Карты памяти XQD серии S Карты памяти XQD серии H Карты памяти XQD серии N Карты памяти XQD серии M Карты памяти XQD серии G Возможность использования других карт памяти (кроме карт памяти Sony XQD) не гарантируется.
[Совет]
Подробное описание использования карт памяти XQD и предупреждения см. в инструкции по эксплуатации карты памяти XQD.
Рекомендуемый носитель
Условия гарантированной работы зависят от формата записи (Rec Format) и настроек записи (Recording). Да: работа поддерживается Нет: нормальная работа не гарантируется
Формат XQD G
XQD S (EB-поток)
XAVC-I 4096×2160 59.94P Да Нет Нет
50P Да Нет Нет
29.97P Да Нет Нет 25P Да Нет Нет 24P Да Нет Нет
23.98P Да Нет Нет
XQD N XQD M
Снятые с производства XQD H XQD S (не EB-поток)
Формат XQD G
XQD S (EB-поток)
XAVC-I 3840×2160 59.94P Да Нет Нет
50P Да Нет Нет
29.97P Да Нет Нет 25P Да Нет Нет
23.98P Да Нет Нет
1920×1080 Нормальный
режим или S&Q (за исключением
*1
HFR
)
S&Q (режим HFR)
XAVC-L 3840×2160 59.94P Да Да Нет
1920×1080 Нормальный
режим или S&Q (за исключением HFR)
59.94P Да Нет Нет
59.94i Да Да Нет 50P Да Нет Нет 50i Да Да Нет
29.97P Да Да Нет 25P Да Да Нет
23.98P Да Да Нет
59.94P Да Нет Нет 50P Да Нет Нет
29.97P Да Нет Нет 25P Да Нет Нет
23.98P Да Нет Нет
50P Да Да Нет
29.97P Да Да Нет 25P Да Да Нет
23.98P Да Да Нет
59.94P Да Да Да 50P Да Да Да
59.94i Да Да Да 50i Да Да Да
29.97P Да Да Да 25P Да Да Да
23.98P Да Да Да
XQD N XQD M
Снятые с производства XQD H XQD S (не EB-поток)
2. Подготовка к эксплуатации: Использование карт памяти XQD
000
25
Формат XQD G
XQD S (EB-поток)
XAVC-L 1920×1080 S&Q (режим
HFR)
MPEG HD 422
ProRes 422 HQ
ProRes 422
*1 HFR: съемка с высокой частотой кадров *2 Для записи в формате ProRes требуется модуль
расширения XDCA-FS7 (не входит в комплект
поставки).
1920×1080 59.94i Да Да Да
1280×720 59.94P Да Да Да
1920×1080 59.94i Да Нет Нет
*2
1920×1080 59.94i Да Да Нет
*2
59.94P Да Да Нет 50P Да Да Нет
29.97P Да 50 Mbps:
25P Да Нет Нет
23.98P Да Нет Нет
50i Да Да Да
29.97P Да Да Да 25P Да Да Да
23.98P Да Да Да
50P Да Да Да
29.97P Да Да Да 25P Да Да Да
23.98P Да Да Да
50i Да Нет Нет
29.97P Да Нет Нет 25P Да Нет Нет
23.98P Да Нет Нет
50i Да Да Нет
29.97P Да Да Нет 25P Да Да Нет
23.98P Да Да Нет
XQD N XQD M
Нет 35 Mbps: Да
Снятые с производства XQD H XQD S (не EB-поток)
Нет
Установка карт памяти XQD
1 Нажмите кнопку открытия крышки носителя
(стр.7), чтобы открыть крышку отделения с гнездами для карт памяти.
2 Вставьте карту памяти XQD так, чтобы ярлык
XQD был направлен влево. Индикатор доступа (стр.7) загорится красным, после чего его цвет изменится на зеленый, если карта является работоспособной.
3 Закройте крышку носителя.
[Примечания]
Сама карта памяти, гнездо для карт памяти и данные,

записанные на карту памяти могут быть повреждены, если вставлять карту в гнездо с усилием, когда она неправильно ориентирована. При записи в оба гнезда для карт памяти XQD (A и B)

вставляйте носители, рекомендуемые для работы с соответствующим форматом.
Извлечение карт памяти XQD
Нажмите кнопку открытия крышки носителя (стр.7), чтобы открыть крышку отделения с гнездами для карт памяти и слегка нажмите на карту памяти, чтобы извлечь ее.
[Примечания]
Если видеокамера выключается, когда карта памяти

используется, или карта памяти извлекается в этот момент, целостность находящихся на карте памяти данных не гарантируется. Все данные, записанные на карту памяти, могут быть потеряны. Перед выключением видеокамеры или извлечением карты памяти всегда необходимо убедиться, что индикатор доступа горит зеленым цветом или не горит. При извлечении карты памяти XQD сразу после

завершения съемки она может быть горячей, но это не указывает на неисправность.
Переключение между картами памяти XQD
Когда карты памяти XQD установлены в оба гнезда (A и B), выбор карты, на которую будет выполняться запись, производится нажатием кнопки SLOT SELECT (стр.6). Если карта заполняется во время записи, видеокамера автоматически переключится на другую карту.
[Примечание]
Во время воспроизведения кнопка SLOT SELECT отключена. Переключение карты памяти не будет выполнено, даже если нажать эту кнопку. Кнопка работает, когда отображается экран эскизов (стр.48).
Форматирование (инициализация) карт памяти XQD
Если в видеокамеру вставить неформатированную карту памяти XQD или карту памяти XQD, которая была отформатирована в другой системе, в видоискателе откроется сообщение “Media Needs to be Formatted” (Носитель необходимо отформатировать). Для форматирования карты выполните следующую процедуру.
1 Выберите пункт Format Media (стр.74) в
меню Media.
2 Выберите Media(A) (гнездо A) или Media(B)
(гнездо B), затем выберите Execute. Отображается сообщение с запросом подтверждения.
3 Выберите Execute.
Во время выполнения форматирования на
2. Подготовка к эксплуатации: Использование карт памяти XQD
000
26
экране отображается сообщение, а индикатор доступа горит красным. После завершения форматирования отображается сообщение о завершении. Чтобы закрыть это сообщение, нажмите диск SEL/SET.
Если выполнить форматирование не удалось
Защищенные карты памяти XQD или карты памяти, которые не поддерживаются видеокамерой, нельзя отформатировать. На экране появится сообщение с предупреждением. Выполните инструкции по замене карты на поддерживаемую карту памяти XQD.
[Примечание]
При форматировании карты памяти все находящиеся на ней данные, в том числе записанные видеоклипы и файлы настройки, стираются.
Проверка оставшегося времени записи
обеих картах памяти становится менее 5 минут, на экране появляется сообщение “Media Near Full” (Носитель почти заполнен), индикатор записи начинает мигать и подается звуковой сигнал (через выход на наушники). Замените на носитель с достаточным свободным местом. Если продолжить запись до тех пор, пока вся

емкость не будет исчерпана, то на экране появится сообщение “Media Full” (Носитель заполнен) и запись будет остановлена.
[Примечание]
На одну карту памяти XQD можно записать приблизительно 600 клипов. Если количество записанных клипов достигнет порогового значения, индикатор оставшегося времени записи будет показывать “0”, а на экране появится сообщение “Media Full” (Носитель заполнен).
При съемке (записи/в режиме ожидания) можно отслеживать оставшееся свободное место на картах памяти XQD, установленных в гнезда, по индикаторам оставшейся емкости носителей A и B, которые отображаются в видоискателе (стр.9). Оставшееся время записи вычисляется по оставшейся емкости носителей, установленных в каждом гнезде, и текущему формату видео (скорости передачи данных при записи). Оно отображается в минутах.
[Примечание]
Если носитель защищен, отображается значок .
Время замены карты памяти XQD
Когда общее оставшееся время записи на

2. Подготовка к эксплуатации
000
27

Использование карты памяти UTILITY SD

Данные конфигурации камеры можно сохранить на карту памяти SD (не входит в комплект поставки). Сохраненные файлы с данными можно импортировать с карты памяти SD.
Поддерживаемые карты памяти SD
Карты памяти SDHC Карты памяти SD
* В этом руководстве такие карты памяти совместно
именуются “Карты памяти SD”.
*
*
Вставка карты памяти SD
1 Нажмите кнопку открытия крышки носителя
(стр.7), чтобы открыть крышку отделения с гнездами для карт памяти.
2 Вставьте карту памяти SD так, чтобы ярлык
карты SD был направлен влево. Индикатор доступа (стр.7) загорится красным, после чего погаснет, если карта является работоспособной.
[Примечания]
Если видеокамера выключается, когда карта памяти

SD используется, или карта памяти SD извлекается в этот момент, целостность находящихся на карте памяти данных не гарантируется. Все данные, записанные на карту памяти, могут быть потеряны. Перед выключением видеокамеры или извлечением карты памяти SD всегда необходимо убедиться, что индикатор доступа не горит. Соблюдайте осторожность при установке и

извлечении карты памяти SD, она может выскочить.
Форматирование (инициализация) карт памяти SD
Перед использованием карт памяти SD в видеокамере в первый раз их необходимо форматировать. Форматировать карты памяти SD, предназначенные для использования в видеокамере, следует с помощью функции форматирования видеокамеры.
1 Выберите пункт Format Media (стр.74) в
меню Media.
2 Укажите карту SD Card, затем выберите
команду Execute. Отображается сообщение с запросом подтверждения.
[Примечание]
При форматировании карты памяти SD все находящиеся на ней данные удаляются. Восстановить данные будет невозможно.
Проверка оставшейся емкости
Посмотреть объем свободного места на карте памяти SD можно на экране Media Status (стр.12).
[Примечание]
Если карта памяти SD защищена, отображается значок .
Использование карты памяти SD, отформатированной в видеокамере, в гнезде другого устройства
Прежде всего, создайте резервную копию находящихся на карте данных, затем отформатируйте карту на том устройстве, где она будет использоваться.
3 Закройте крышку носителя.
Извлечение карты памяти SD
Нажмите кнопку открытия крышки носителя (стр.7), чтобы открыть крышку отделения с гнездами для карт памяти и слегка нажмите на карту памяти SD, чтобы извлечь ее.
3 Выберите Execute.
Во время форматирования на экране отображается сообщение и ход выполнения, а индикатор доступа горит красным. После завершения форматирования отображается сообщение о завершении. Чтобы закрыть это сообщение, нажмите диск SEL/SET.
2. Подготовка к эксплуатации
000
28

Использование модуля XDCA-FS7

К видеокамере можно добавлять такие функции, как аккумулятор с башмаком V или внешний сигнал синхронизации, путем присоединения к видеокамере модуля расширения XDCA-FS7 (не входит в комплект поставки).
Присоединение модуля XDCA-FS7
[Примечания]
При подключении к видеокамере модуля XDCA-FS7

для ее питания нельзя использовать стандартный
аккумуляторный блок. Для обеспечения питания
необходимо присоединить аккумуляторный блок к
модулю XDCA-FS7 либо подключить внешнее питание.
Присоединять и отсоединять модуль XDCA-FS7 следует,

когда питание видеокамеры отключено.
1 Извлеките аккумуляторный блок (стр.14),
присоединенный к видеокамере.
2 Снимите крышку с той части видеокамеры, к
которой подключается модуль расширения.
3 Совместите выступы модуля XDCA-FS7 с
левым и правым желобком видеокамеры и вдвиньте до упора, затем сдвиньте модуль XDCA-FS7 вниз в гнездо.
Пазы
Выступы
4 Затяните два винта, расположенных на
верхней части модуля XDCA-FS7, чтобы зафиксировать его.
Переключение ввода/вывода временного кода
Для переключения ввода/вывода временного кода служит переключатель TC IN/OUT (стр.8). Подробное описание см. на стр.85.
Снятие модуля XDCA-FS7
Ослабьте два винта, расположенных на верхней части модуля XDCA-FS7, и снимите модуль XDCA-FS7 с видеокамеры.
Присоединение аккумуляторного
Крышку гнезда модуля расширения можно вставить в верхнюю часть модуля расширения.
блока
Вставьте аккумуляторный блок в отсек для аккумулятора, расположенный на модуле XDCA­FS7.
Извлечение аккумуляторного блока
Потяните аккумуляторный блок из отсека для аккумулятора, расположенного на модуле XDCA-FS7, удерживая нажатой кнопку BATT RELEASE.
2. Подготовка к эксплуатации
000
29

Использование модулей HXR-IFR5 и AXS-R5

Видео в формате RAW (стр.43) можно записывать на модуль записи AXSR5 RAW (не входит в комплект поставки) с помощью модуля сопряжение HXR-IFR5 (не входит в комплект поставки) и модуля XDCA-FS7 (не входит в комплект поставки). Подробное описание настройки модулей HXR-IFR5 и AXS-R5 приведено в руководстве по эксплуатации модуля HXR-IFR5.
Подключение модуля HXR-IFR5 к видеокамере
1 Присоедините модуль XDCA-FS7 к
видеокамере (стр.28).
2 Подключите разъем RAW OUT модуля
XDCA-FS7 к разъему SDI IN (RAW) модуля HXR-IFR5 с помощью кабеля SDI.
HXR-IFR5
кабеля SDI
AXS-R5
Снятие модуля HXR-IFR5
Отсоедините SDI-кабель от разъема RAW OUT модуля XDCA-FS7.
2. Подготовка к эксплуатации
000
30

Использование инфракрасного пульта дистанционного управления

в комплект поставки пульта дистанционного
При использовании в первый раз
Перед началом использования инфракрасного пульта дистанционного управления извлеките изоляцию из отсека для батареи.
Изоляционная обшивка
управления его сигналы по ошибке могут воспринимать другие видеоустройства. В этом случае переведите переключатель режима пульта дистанционного управления на видеоустройстве в положение DVD2 или закройте датчик приемника сигналов пульта дистанционного управления черной бумагой.
Литий-ионная батарея CR2025 устанавливается в отсек для батареи на заводе.
Управление видеокамерой с помощью пульта дистанционного управления
Для использования пульта дистанционного управления сначала включите видеокамеру, а затем настройте в ней работу от пульта дистанционного управления. Включение и выключение работы от пульта дистанционного управления выполняется в меню настройки.
Включение с помощью меню
Нажмите кнопку MENU, чтобы перевести видеокамеру в режим меню, а затем задайте параметру IR Remote (стр.82) в меню System значение “On”.
[Примечания]
Наведите пульт дистанционного управления на датчик

приемника на видеокамере.
Установите видеокамеру так, чтобы на датчик

приемника сигналов пульта дистанционного
управления не попадали прямые солнечные лучи
или сильный свет от других источников. Сильное
освещение может воспрепятствовать правильной
работе пульта дистанционного управления.
При управлении видеокамерой с помощью входящего

Замена батареи пульта дистанционного управления
В пульте дистанционного управления используется стандартная батарея CR2025. В него нельзя устанавливать батареи других типов.
1 Надавите на язычок и снимите крепление
батареи, вставив ноготь в желобок.
2 Вставьте новую батарею, контакт “+” которой
должен быть направлен вверх.
3 Вставьте крепление батареи так, чтобы оно
защелкнулось.
Ушко
[ВНИМАНИЕ]
Не храните аккумуляторные блоки в местах, подвергающихся воздействию прямого солнечного света, огня или высокой температуры.
[Примечание]
Замена батареи на батарею другого типа может привести к неисправности устройства. Всегда заменяйте на батарею указанного типа. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с федеральным и местным законодательством.
2. Подготовка к эксплуатации
000
31

Использование дистанционного управления Wi-Fi

Видеокамерой можно управлять из веб­браузера путем подключения смартфона, планшетного компьютера или другого устройства, поддерживающего веб-браузер, к видеокамере по беспроводной сети. Эта функция называется дистанционным управлением по Wi-Fi. Эта функция полезна, когда видеокамера находится далеко, например, установлена на кране. Подробное описание процедуры настройки дистанционного управления по Wi-Fi см. на стр.47.
Экран Wi-Fi Remote (на смартфоне)
Экран Main
Отображение настроек

съемки S&Q FPS, Shutter, White, Sensitivity/Gain/Exposure Index, Gamma, MLUT, Color Bars, Auto Black, Auto White, Rec Start/Stop, Lock, ND, Iris, Focus, Zoom, Auto Iris, Auto Shutter, AGC, Auto ND, ATW
Экран Playback
Экран Cursor
Состояние

Кнопки управления

воспроизведением Play/Pause, Stop, F Fwd, F Rev, Next, Prev
Состояние

Кнопки управления

курсором Up, Down, Left, Right, Set, Cancel/Back, Menu, Status, Thumbnail, User Menu
Экран Assign
Состояние

Отображение

программируемых кнопок Программируемые кнопки 1–10
Экран Wi-Fi Remote (на планшете)
Экран Main
Экран Playback
Состояние

Кнопки управления воспроизведением

Play/Pause, Stop, F Fwd, F Rev, Next, Prev
Экран Cursor
Состояние

Кнопки управления курсором

Up, Down, Left, Right, Set, Cancel/Back, Menu, Status, Thumbnail, User Menu
Экран Assign
Отображение настроек съемки

S&Q FPS, Shutter, White, Sensitivity/Gain/Exposure Index, Gamma, MLUT, Color Bars, Auto Black, Auto White, Rec Start/Stop, Lock, ND, Iris, Focus, Zoom, Auto Iris, Auto Shutter, AGC, Auto ND, ATW
Состояние

Отображение программируемых кнопок

Программируемые кнопки 1–10

3. Съемка

00032

Основные операции

Далее описана процедура ведения простой съемки.
1 Присоедините необходимые устройства и
удостоверьтесь в том, что подается питание.
2 Вставьте карты памяти. 3 Установите переключатель POWER во
включенное положение. Загорается индикатор POWER, и в видоискателе появляется изображение камеры.
4 Нажмите кнопку записи (стр.4).
Включается индикатор записи, и видеокамера начинает запись.
5 Чтобы остановить запись, нажмите кнопку
записи еще раз. Запись будет остановлена, и видеокамера перейдет в режим STBY (режим ожидания).
[Примечание]
Если кнопка записи нажата в течение нескольких секунд после включения видеокамеры, индикатор записи загорается, указывая на то, что устройство находится в состоянии записи, но запись на носитель может не осуществляться в течение первых нескольких секунд в зависимости от выбранного формата записи.
Съемка (режим Full Auto)
Нажмите кнопку FULL AUTO (индикатор кнопки при этом загорится). Функции автоматической диафрагмы (только при использовании совместимых объективов), AGC, автоматического затвора и ATW (автоматическое отслеживание баланса белого) включатся и для автоматического управления яркостью и балансом белого (полностью автоматический режим).
Для управления всеми этими функциями вручную полностью автоматический режим необходимо отключить.
[Совет]
Если включен полностью автоматический режим, и диск фильтра нейтральной плотности не установлен в положение Clear в режиме переменного фильтра нейтральной плотность (стр.36), фильтр нейтральной плотности используется при автоматической настройке экспозиции.
Непрерывная запись путем смены карт памяти (Relay Rec)
Когда карты памяти вставлены в оба гнезда (A и B), сразу после того как закончится место на первой карте памяти, запись автоматически продолжается на вторую карту памяти.
[Примечания]
Не извлекайте карту памяти в тот момент, когда на

нее ведется запись. Во время записи заменяйте карты памяти только в гнездах, для которых не горит индикатор доступа к гнезду. Когда на карте памяти, на которую выполняется запись,

остается места менее чем на одну минуту видео, а в другое гнездо вставлена доступная для записи карта памяти, на экране открывается сообщение “Will Switch Slots Soon” (Гнезда скоро будут переключены). Это сообщение исчезнет после того, как переключение гнезд будет произведено. Запись с переключением карт памяти может не

работать, если запись запускается в тот момент, когда на карте памяти осталось свободного места менее чем на одну минуту видео. Во избежание ошибок при выполнении записи с переключением карт памяти перед началом записи удостоверьтесь, что на карте памяти осталось больше свободного места, чем на одну минуту видео. Видео, записанное с помощью функции записи

с переключением карт памяти, не может воспроизводиться на видеокамере без паузы. Для объединения видео, записанного с помощью

функции записи с переключением карт памяти, используйте программное обеспечение Catalyst Browse.
Одновременная запись на карты памяти A и B (Simul Rec)
Можно одновременно записывать на карты памяти A и B, задав для параметра Simul Rec > Setting в меню Recording значение On.
[Примечание]
Одновременная запись не поддерживается в режиме с замедлением/ускорением движения (стр.72) или в режиме Picture Cache Rec (стр.73). Кроме того, одновременная запись не поддерживается для следующих форматов записи (стр.78).
Область NTSC
XAVC-I
4096×2160 59.94P, 4096×2160 29.97P,
4096×2160 24.00P, 4096×2160 23.98P, 3840×2160 59.94P, 3840×2160 29.97P, 3840×2160 23.98P, 1920×1080 59.94P
XAVC-L
3840×2160 59.94P, 3840×2160 29.97P,
3840×2160 23.98P
RAW (с подключенными XDCA-FS7, HXR-
IFR5 и AXS-R5)
4096×2160 59.94P, 4096×2160 29.97P,
4096×2160 23.98P, 2048×1080 59.94P, 2048×1080 29.97P, 2048×1080 23.98P
RAW и XAVC-I (с подключенными XDCA-
FS7, HXR-IFR5 и AXS-R5)
4096×2160 59.94P, 2048×1080 59.94P
ProRes 422 HQ, ProRes 422 (с
подключенным XDCA-FS7)
1920×1080 59.94i, 1920×1080 29.97P,
1920×1080 23.98P
Область PAL
XAVC-I
4096×2160 50P, 4096×2160 25P, 3840×2160
50P, 3840×2160 25P, 1920×1080 50P
XAVC-L
3840×2160 50P, 3840×2160 25P
RAW (с подключенными XDCA-FS7, HXR-
IFR5 и AXS-R5)
4096×2160 50P, 4096×2160 25P, 2048×1080
50P, 2048×1080 25P
RAW и XAVC-I (с подключенными XDCA-
FS7, HXR-IFR5 и AXS-R5)
4096×2160 50P, 2048×1080 50P
ProRes 422 HQ, ProRes 422 (с
подключенным XDCA-FS7)
1920×1080 50i, 1920×1080 25P
Изменение настроек кнопок записи START/STOP, находящихся на видеокамере и рукоятке
Когда включена функция одновременной записи (Simul Rec), запускать и останавливать запись можно будет для каждой карты памяти отдельно с помощью кнопок START/STOP, расположенных на видеокамере и рукоятке. По умолчанию обе кнопки настроены запускать и останавливать одновременную запись на обе карты памяти (A и B).
“Rec Button [SlotA SlotB] Handle Rec Button

[SlotA SlotB]” Когда кнопки настраиваются для управления записью на различные карты памяти, параметры SDI/HDMI Rec Control и RAW Rec Control следуют за состоянием записи гнезда A.
Изменение настройки
Выберите пункт Simul Rec >Rec Button Set в меню Recording.
Rec Button Set Кнопки и карты памяти “Rec Button [SlotA
SlotB] Handle Rec Button [SlotA SlotB]”
Запуск/остановка одновременной записи на карты памяти A и B с помощью любой из двух кнопок.
3. Съемка: Основные операции
000
33
Rec Button Set Кнопки и карты памяти “Rec Button [SlotA]
Handle Rec Button [SlotB]”
“Rec Button [SlotB] Handle Rec Button [SlotA]”
Кнопка START/STOP записи запускает/ останавливает запись на карту памяти A, а кнопка START/STOP записи на рукоятке запускает/ останавливает запись на карту памяти B.
Кнопка START/STOP записи запускает/ останавливает запись на карту памяти B, а кнопка START/STOP записи на рукоятке запускает/ останавливает запись на карту памяти A.
Автоматическая регулировка фокусировки
Требуется объектив, поддерживающий автоматическую фокусировку. Установите переключатель FOCUS (стр.6) на видеокамере в положение “AUTO”. Если объектив оборудован селекторным переключателем фокуса, установите его в положение “AF/MF” или “AF”. Если переключатель установлен в положение “Full MF” или “MF”, видеокамера не может управлять фокусировкой объектива (стр.19).
[Примечание]
Адаптер LA-EA1/3 (не входит в комплект поставки) поддерживает только автоматическую фокусировку одним движением.
Задание области автоматической фокусировки (Focus Area)
Целевую область для автоматической фокусировки можно задать с помощью
параметров Focus >Focus Area (стр.57) в меню Camera.
[Примечание]
На адаптере LA-EA2/4 (не входит в комплект поставки) задать это положение невозможно.
Временная приостановка автоматической фокусировки (Focus Hold)
Нажмите кнопку PUSH AUTO FOCUS (стр.6), при работе в режиме автоматической фокусировки, чтобы переопределить автофокус. Это полезно, например, когда в поле зрения камеры попадает какой-то объект, на котором не требуется фокусироваться, либо когда автофокус потерян.
Регулировка фокуса вручную
Чтобы выполнять фокусировку вручную, установите переключатель FOCUS (стр.6) в положение “MAN”. Это позволит регулировать фокус вручную в зависимости от условий съемки. Ручная фокусировка подходит для съемки объектов следующих видов.
Объекты, которые находятся за окном,

покрытом каплями воды Объекты, которые сливаются с фоном

Объекты, находящиеся дальше

расположенных поблизости объектов
Быстрая регулировка фокуса вручную (Push Auto Focus)
Расположите объект, на котором требуется сфокусироваться, в центре изображения, после чего нажмите кнопку PUSH AUTO FOCUS (стр.6). После того как кнопка будет отпущена, фокус вернется к ранее заданной установке.
Это полезно, когда требуется быстро сфокусироваться на объекте перед началом съемки. Положение фокусировки можно задать с помощью параметров Focus >Focus Area (Push AF) (стр.57) в меню Camera.
[Примечания]
Функция Push Auto Focus не работает, если в объективе

задана фокусировка вручную. Во время работы функции Push Auto Focus при

использовании LA-EA2/4 включается полностью автоматический режим. Во время фокусировки с использованием

увеличенного изображения фокусировка регулируется в соответствии с положением, в котором производится увеличение области фокусировки.
Индикатор помощи при фокусировке
Указывает состояние фокусировки.
(Горит): объект в фокусе.

(Мигает): объект не в фокусе. Поскольку

фокусировка ведется не автоматически, измените композицию и настройки фокусировки, чтобы установить фокус.
Фокусировка с использованием увеличенного изображения (Focus Magnifier)
По умолчанию функция Focus Magnifier x4/x8 задана кнопке ASSIGN4, расположенной на пульте управления на рукоятке (стр.39). Нажмите кнопку ASSIGN 4, чтобы переключиться на экран увеличения для фокусировки, на котором центр кадра увеличивается приблизительно в 4 раза. Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы увеличить эту область приблизительно в восемь раз. Эта функция полезна для проверки фокуса. Нажмите кнопку еще раз, чтобы вернуться к нормальному изображению. Положение, в котором производится увеличение области фокусировки, можно перемещать с помощью многофункционального селектора. При нажатии на многофункциональный селектор
положение увеличения возвращается в центр изображения. Положением также можно управлять с помощью кнопок влево/вправо и диска SEL/SET на видеокамере, инфракрасном пульте дистанционного управления или пульте дистанционного управления Wi-Fi. Если автофокусировка одним движением используется во время увеличения области фокусировки, фокусировка регулируется в соответствии с положением, в котором производится увеличение области фокусировки.
[Примечания]
При увеличении области фокусировки записываемое

изображение и изображение, передающееся на выход
SDI/HDMI, не увеличиваются.
Во время увеличения области фокусировки кнопка

STATUS CHECK и кнопки меню не действуют.
При выключении видеокамеры область увеличения

возвращается в центр экрана.
Регулировка фокуса с помощью индикатора помощи для фокусировки
Окно определения фокусировки (Метка области фокусировки)
Индикатор помощи при фокусировке
Положение фокуса отображается с помощью индикатора максимального значения. Регулируйте фокус до получения максимальной длины индикатора.
3. Съемка: Основные операции
000
34
В фокусе: максимальное положение индикатора.
[Примечания]
Индикатор фокуса может быть малочувствителен или

нечувствителен при съемке плоских объектов или темных сцен. Диапазон обнаружения задать невозможно.

Мониторинг звука
Прослушивать записываемый звук можно с помощью наушников. Подключите наушники к гнезду для наушников (стр.7), и вы сможете прослушивать записываемый звук. Прослушивать воспроизводимый звук (стр.49) также можно с помощью встроенного динамика (стр.7) или наушников. С помощью команды Audio Output (стр.66) в меню Audio можно выбрать аудиоканал для воспроизведения и отрегулировать громкость.
записи сохраняются в виде единого “клипа” на карту памяти XQD.
Названия клипов
Каждому клипу, записываемому видеокамерой, автоматически назначается имя, которое состоит из слова “Clip” и четырехзначной цифры. Четырехзначная цифра автоматически увеличивается на единицу с каждой новой записью. Префикс “Clip” можно изменить с помощью пункта Clip из меню Media.
Максимальная продолжительность клипа
До 6 часов на клип. Несколько клипов записывается последовательно во время записи с переключением карт, но запись останавливается автоматически приблизительно через 13 часов.
Переключение между картами памяти XQD
Если в видеокамеру вставлены две карты памяти XQD, для переключения карт служит кнопка SLOT SELECT (стр.6).
[Примечание]
Переключаться между картами памяти в режиме воспроизведения нельзя. Кроме того, непрерывное воспроизведение клипов с носителей, вставленных в гнезда A и B, не поддерживается.
Клипы (записанные данные)
Когда запись останавливается, видео, звук и сопутствующие данные от начала до конца
3. Съемка
000
35

Изменение основных настроек

Настройки можно изменять с учетом предназначения видеозаписи и условий съемки.
Выбор формата записи
Доступные для выбора форматы зависят от значений параметров Country (регион использования) и Codec. Формат выбирается с помощью пункта Rec Format >Video Format меню System.
Регулировка яркости
A
B
C
D
E
G
F
I
Яркость можно регулировать путем настройки диафрагмы, усиления, выдержки, а также уровня освещенности с помощью фильтров ND. Регулировку также можно выполнять автоматически. Целевой уровень для автоматической регулировки яркости задается с помощью параметра Auto Exposure (стр.56) >Level в меню Camera. Функцию Auto Exposure Level также можно назначить программируемой
H
кнопке (стр.39).
[Примечание]
Усиления нельзя регулировать использовать в режиме Cine EI. Яркость также нельзя регулировать автоматически с помощью диафрагмы или выдержки. Автоматическая регулировка яркости с использованием фильтра нейтральной плотности поддерживается.
Регулировка диафрагмы
Можно настраивать диафрагму для регулировки яркости.
[Примечание]
Для настройки диафрагмы выключите полностью автоматический режим (стр.32).
Автоматическая регулировка диафрагмы
Эта функция регулирует яркость в соответствии с объектом съемки. Требуется объектив, поддерживающий автоматическую диафрагму.
1 Если присоединен объектив с
переключателем Auto Iris, переведите переключатель в положение AUTO.
2 Нажмите кнопку IRIS (E) для включения
режима Auto Iris. Каждый раз при нажатии кнопки IRIS режим включается или выключается.
[Совет]
Функцию IRIS также можно назначить программируемой кнопке (стр.39).
[Примечание]
Диафрагму невозможно настроить автоматически на объективе с байонетом A.
Регулировка диафрагмы вручную
1 Нажмите кнопку IRIS (E) для выключения
режима Auto Iris. Каждый раз при нажатии кнопки IRIS режим включается или выключается.
2 Установите переключатель ND/IRIS (C) в
положение IRIS.
3 Поворачивайте диск ND/IRIS (D) для
настройки диафрагмы.
[Совет]
Функцию IRIS также можно назначить программируемому диску (стр.39).
Автоматическая временная регулировка диафрагмы
Чтобы временно включить автоматическую регулировку диафрагмы, нажмите и удерживайте кнопку PUSH AUTO IRIS (F). После того как кнопка будет отпущена, диафрагма вернется к ранее заданной установке.
[Совет]
Функцию PUSH AUTO IRIS также можно назначить программируемой кнопке (стр.39).
[Примечание]
Если переключатель Auto Iris на объективе установлен в положение MANUAL, функции Auto Iris и Push Auto Iris на видеокамере не работают. Регулировка диафрагмы вручную на видеокамере также не приведет к каким-либо изменениям.
Регулировка усиления
Можно регулировать усиление для настройки яркости.
[Примечание]
Для настройки усиления выключите полностью автоматический режим (стр.32).
Автоматическая регулировка усиления
Нажмите кнопку ISO/GAIN (G), чтобы включить функцию AGC. Либо выберите пункт Auto Exposure (стр.56) > AGC в меню Camera и задайте параметру AGC значение On.
Регулировка усиления вручную
Управлять усилением можно, когда требуется отрегулировать экспозицию при использовании фиксированного значения диафрагмы, либо если вы хотите воспрепятствовать увеличению усиления из-за AGC.
1 Нажмите кнопку ISO/GAIN (G), чтобы
выключить функцию AGC.
2 Установите переключатель ISO/GAIN (I) в
положение H, M или L.
[Совет]
Можно также назначить функцию Push AGC программируемой кнопке и временно включать AGC, нажимая эту кнопку и удерживая ее нажатой.
Управление усилением (точная регулировка)
Поверните диск IRIS или программируемый диск (стр.39), которому назначена функция ISO/Gain/EI, чтобы отрегулировать значение усиления, заданное переключателем ISO/GAIN. Это полезно, когда требуется отрегулировать экспозицию по одному шагу, не меняя глубину поля. Регулировка значения усиления отменяется изменением положения переключателя ISO/GAIN (I), включением функции AGC или выключением питания.
Регулировка выдержки
Можно регулировать выдержку для настройки яркости.
[Примечание]
Для настройки выдержки выключите полностью автоматический режим (стр.32).
Автоматическая регулировка выдержки
Нажмите кнопку SHUTTER (H) для автоматической регулировки выдержки затвора с учетом яркости изображения. Если отображается экран настроек, нажмите эту кнопку еще раз. Либо выберите для пункта Auto Exposure (стр.56) >Auto Shutter в меню Camera значение On.
Регулировка выдержки вручную
Можно вести съемку с фиксированной
3. Съемка: Изменение основных настроек
000
36
скоростью затвора. Нажмите кнопку SHUTTER (H), чтобы отобразить экран с поддерживаемыми значениями скорости затвора, после чего выберите и задайте значение с помощью диска SEL/SET. Если вместо использования диска SEL/SET нажать кнопку SHUTTER еще раз, для параметра Auto Shutter задается значение On.
[Совет]
Также можно задать угол и отрегулировать частоту (стр.57).
Регулировка уровня освещенности (фильтр ND)
Когда освещенность слишком яркая, ее уровень можно понизить с помощью фильтра ND. В видеокамере предусмотрено два режима фильтра нейтральной плотности. Между этими двумя режимами можно переключаться с помощью переключателя PRESET/VARIABLE (B).
Настройка в предустановленном режиме
Установите переключатель PRESET/VARIABLE (B) в положение PRESET и установите диск ND FILTER (A) на одну из следующих настроек. Clear: фильтр ND не используется 1: Коэффициент пропускания задается настройкой ND Filter >Preset1 (стр.56) в меню Camera. 2: Коэффициент пропускания задается настройкой ND Filter >Preset2 (стр.56) в меню Camera. 3: Коэффициент пропускания задается настройкой ND Filter >Preset3 (стр.56) в меню Camera.
Настройка в переменном режиме
Установите переключатель PRESET/VARIABLE (B) в положение VARIABLE. Положения 1, 2 и 3 диска ND FILTER (A) определяют работу фильтра ND независимо от положения диска.
[Примечание]
Для настройки уровня освещенности выключите полностью автоматический режим (стр.57).
Автоматическая регулировка уровня
освещенности
Можно задать для параметра Auto ND
Filter значение On, чтобы включить автоматическую регулировку экспозиции с помощью фильтра нейтральной плотности.
1 Переведите диск ND FILTER (A) в
положение 1, 2 или 3.
2 Задайте для пункта Auto Exposure
(стр.56) >Auto ND Filter в меню Camera значение On.
Регулировка уровня освещенности вручную
1 Переведите диск ND FILTER (A) в
положение 1, 2 или 3.
2 Задайте для пункта Auto Exposure
(стр.56) >Auto ND Filter в меню Camera значение Off.
3 Установите переключатель ND/IRIS (C) в
положение ND.
4 Поворачивайте диск ND/IRIS (D) для
настройки коэффициента пропускания фильтра. Положение 1/2/3 диска ND FILTER не влияет на регулировку коэффициента пропускания фильтра.
Автоматическая временная регулировка
диафрагмы
Можно назначить функцию Push Auto
ND программируемой кнопке (стр.39) и временно задавать для параметра Auto ND Filter значение On, нажимая и удерживая эту кнопку. При отпускании кнопки для параметра Auto ND Filter снова
устанавливается значение Off.
Заранее переведите диск ND FILTER (A) в
положение 1, 2 или 3.
[Примечание]
Если положение диска ND FILTER изменяется во время регулировки, могут возникнуть искажения видеоизображения и звуковые шумы.
[Советы]
Можно также назначить функцию ND Filter Position

программируемой кнопке (стр.39), и нажимать эту кнопку для изменения настройки вместо использования диска ND FILTER. Предустановленный режим: Clear Preset1 Preset2 Preset3 Clear… Переменный режим: Clear On Clear… При выключении видеокамеры фильтр вернется к настройке, указанной диском ND FILTER. Можно также назначить функцию Auto ND Filter

программируемой кнопке (стр.39), и нажимать эту кнопку для выключения функции Auto ND Filter. Если при съемке ярко освещенного объекта

слишком сильно закрыть диафрагму, может возникнуть дифракционное размытие, в результате чего изображение начнет выходить из фокуса (типичное явление в видеокамерах). С помощью диска фильтр ND можно подавить это явление для улучшения результатов съемки.
Обеспечение естественных цветов (баланс белого)
A
B
Режим регулировки можно выбрать, исходя из условий съемки.
ATW (автоматическое отслеживание баланса белого)
Эта функция автоматически подбирается подходящий уровень баланса белого. Баланс белого автоматически регулируется при изменении цветовой температуры источника света. При нажатии кнопки WHT BAL (A) функция ATW включается и выключается. Скорость регулировки можно изменять (есть пять значений) с помощью пункта White >ATW Speed (стр.60) из меню Paint. Можно зафиксировать текущее значение баланса белого, назначив функцию ATW Hold одной из программируемых кнопок (стр.39) и нажав соответствующую кнопку, чтобы приостановить работу режима ATW.
[Примечания]
ATW невозможно использовать в режиме Cine EI.

3. Съемка: Изменение основных настроек
000
37
Обеспечить запись правильных цветов с помощью

функции ATW не всегда возможно. Это зависит от условий освещенности и объекта съемки. Примеры приведены ниже.
– Когда в объекте съемки, например небе, море, земле
или цветах, имеется один доминирующий цвет.
– Когда цветовая температура чрезвычайно высокая
или низкая. Если нужного эффекта не удается добиться из-за того, что скорость автоматического отслеживания функции ATW слишком медленная или по другим причинам, используйте автоматическую регулировку баланса белого.
Регулировка баланса белого вручную
1 Выключите полностью автоматический
режим (стр.32).
2 Если для регулировки баланса белого
установлен режим ATW, нажмите кнопку WHT BAL (A), чтобы перейти в режим ручной регулировки.
3 С помощью переключателя WHT BAL (B)
выберите значение B, A или PRESET. B: режим из ячейки памяти B* A: режим из ячейки памяти A PRESET: режим предустановки
* B можно назначить ATW On.
Режим предустановки
В этом режиме цветовой температуре устанавливается заранее заданное значение (по умолчанию это 3200K).
Режим из ячейки памяти A/B
Этот режим задает балансу белого настройку, сохраненную в ячейке памяти A или B соответственно.
[Примечание]
Настройки переключателя WHT BAL в режиме Cine IE фиксированы следующим образом. B: 5500K A: 4300K PRESET: 3200K
Выполнение автоматической регулировки баланса белого
1 Чтобы сохранить заданное таким образом
значение в памяти, выберите режим ячейки памяти A или B.
2 Поместите лист белой бумаги (или другой
предмет) в место, в котором имеются такой же источник и такие же условия освещения, как у объекта съемки, затем увеличьте масштаб и заполните белым весь экран.
3 Отрегулируйте яркость.
Отрегулируйте диафрагму, выполнив процедуру, которая описана в разделе “Регулировка диафрагмы вручную” (стр.35).
4 Нажмите кнопку WB SET (стр.4).
Если автоматический баланс белого

выполняется в режиме ячейки памяти, то заданное в результате регулировки значение будет сохранено в ячейке памяти (A или B), выбранной в шаге 1. Если автоматический баланс белого

выполняется в режиме ATW, то по окончании регулировки баланс белого возвращается к значению, установленному в режиме ATW.
[Примечания]
В режиме Cine EI невозможно выполнять

автоматическую регулировку баланса белого. Если регулировка завершится неудачно, на экране

будет примерно в течение трех секунд отображаться сообщение об ошибке. Если после повторных попыток настроить баланс белого сообщение об ошибке появляется снова, обратитесь к представителю службы технического обслуживания компании Sony.
Настройка записываемого звука
Записываемый звук настраивается с помощью входных разъемов, переключателей и дисков видеокамеры.
Входные разъемы для внешнего аудиосигнала и селекторные переключатели
Разъем INPUT1 (стр.7) Разъем INPUT2 (стр.7) Переключатель INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) (стр.4) Переключатель INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) (стр.4)
Переключатели для задания уровня звука
Переключатель CH1 LEVEL CONTROL (стр.6) Переключатель CH2 LEVEL CONTROL (стр.6) Диск CH1 INPUT LEVEL (стр.6) Диск CH2 INPUT LEVEL (стр.6)
Выбор устройства, подающего входной аудиосигнал
1 Выберите входной аудиоразъем.
Выберите аудиовход с помощью пункта Audio Input >CH1 Input Select или CH2 Input Select из меню Audio. Задайте значение INPUT1 или INPUT2 в соответствии с тем, к какому разъему подключено аудиоустройство. При использовании микрофона на башмаке или адаптера XLR таким же образом следует указать значение Shoe 1 или Shoe 2. Подробную информацию об адаптере XLR см. в разделе “Съемка (режим Full Auto)” (стр.32).
[Примечание]
Видеокамера оснащена встроенным микрофоном. Хотя он непригоден для записи окончательного звука, его можно использовать для синхронизации с другим оборудованием. В этом случае задайте Internal MIC.
2 Выберите источник входного аудиосигнала.
Переключатели INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/ MIC+48V) относятся к устройствам, подключенным к разъемам INPUT1/INPUT2 соответственно.
Подключенное устройство Положение
переключателя
Внешний источник аудиосигнала (например, микшер)
Динамический микрофон, беспроводной микрофон
Микрофон с фантомным питанием +48 В
Если выбрать MIC+48V и подключить

микрофон, который несовместим с источником +48 В, это может привести к повреждению подключенного устройства. Проверьте настройку перед подключением устройства. Если беспокоит шум на разъемах, к

которым не подключены устройства, установите соответствующие переключатели INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/ MIC+48V) в положение LINE.
Автоматическая регулировка уровня записи звука
Переключатели CH1/CH2 LEVEL CONTROL для каналов, регулировка которых будет производиться автоматически, необходимо установить в положение AUTO. Для CH3/CH4 установите для параметров Audio Input >CH3 Level Control и CH4 Level Control в меню Audio значение Auto (стр.64).
LINE
MIC
MIC+48V
3. Съемка: Изменение основных настроек
000
38
Регулировка уровня записи звука вручную
Для регулировки уровня записи звука каналов CH1/CH2 используется следующая процедура.
1 Переключатели CH1/CH2 LEVEL CONTROL
для каналов, регулировка которых будет производиться вручную, установите в положение MAN.
2 Во время съемки или в режиме ожидания
регулировка уровня звука производится дисками INPUT LEVEL (CH1)/(CH2) соответствующих каналов.
Отрегулировать уровень записи

можно с помощью программируемого диска (стр.39), которому назначена функция Audio Input Level, либо из меню настройки. Для CH3/CH4 установите для параметров

Audio Input >CH3 Level Control и CH4 Level Control в меню Audio значением Manual, затем установите уровень записи звука в полях CH3 Input Level и CH4 Input Level (стр.64).
[Примечания]
Параметры Audio Input Level могут быть отключены

в зависимости от настроек, заданных в меню Audio. Подробные сведения см. на диаграмме, приведенной на стр.103. Если для любого из параметров Audio Input CH1

Input Select или CH2 Input Select в меню Audio задано значение Internal MIC, CH2 переключается в автоматический/ручной режим вместе с переключателем CH1 LEVEL CONTROL. Также уровень записи звука CH2 устанавливается вместе с диском CH1 INPUT LEVEL (стр.64). Видеокамера поддерживает сочетания различных

настроек. Подробные сведения см. на диаграмме, приведенной на стр.103.
Указание данных времени
Установка временного кода
Временной код для записи задается в пункте Timecode (стр.71) меню TC/UB.
Отображение данных времени
Для отображения данных времени на экране (стр.9) нажмите кнопку DISPLAY. Временной код для отображения задается в пункте TC Display (стр.71) >Display Select меню TC/UB. Нажатием программируемой кнопки (стр.39), которой назначена функция DURATION/ TC/U-BIT, отображаемые на экране данные последовательно переключаются между временным кодом, битами пользователя и продолжительностью.
3. Съемка
000
39

Полезные функции

Программируемые кнопки/диски
На видеокамере есть десять программируемых кнопок (стр.6, 8), которым можно назначать функции. Когда переключатель ND/IRIS находится в положении IRIS, функции также можно назначать диску ND/IRIS (стр.6), расположенному на видеокамере, и программируемому диску (стр.8), который находится на пульте управления на рукоятке.
Изменение функции кнопки
Для этого служит пункт Assignable Button (стр.79) в меню System. Просмотреть функции, назначенные программируемым дискам, можно на экране Assignable Button Status (стр.12).
По умолчанию программируемым кнопкам назначены функции
Кнопка 1 S&Q Motion Кнопка 2 Off Кнопка 3 User Menu Кнопка 4 Focus Magnifier x4/x8 Кнопка 5 User Menu Кнопка 6 Off Кнопка 7 Off Кнопка 8 Off Кнопка 9 Off Кнопка 10 Off
Функции, которые можно назначить
Off

Marker

Zebra

Peaking

Video Signal Monitor

DURATION/TC/U-BIT

Focus Magnifier x4/x8

Focus Magnifier x4

Focus Magnifier x8

Push AF/Focus Hold

Focus Area

Focus Area (Push AF)

VF Mode

ND Filter Position

IRIS

AGC

Auto ND Filter

SHUTTER

Auto Exposure Level

Push Auto Iris

Push AGC

Push Auto ND

Spotlight

Backlight

ATW

ATW Hold

SteadyShot

Color Bars

User Menu

Rec Lamp

S&Q Motion

Picture Cache Rec

Rec Review

Thumbnail

Shot Mark1

Shot Mark2

Clip Flag OK

Clip Flag NG

Clip Flag Keep

High/Low Key

Изменение функции диска
Для этого служит пункт Assignable Dial (стр.80) в меню System. Просмотреть функции, назначенные программируемым дискам, можно на экране Assignable Button Status (стр.12). Диск IRIS имеет назначенную по умолчанию функцию.
Функции, которые можно назначить
Off

IRIS

ISO/Gain/EI

ND Filter

Focus

Audio Input Level

Съемка с замедлением/ ускорением движения
Если параметру формата видео (стр.78) задано одно из следующих значений, можно установить разную частоту кадров записи и частоту кадров воспроизведения.
Область NTSC
XAVC-I
4096×2160 59.94P, 4096×2160 29.97P,
4096×2160 24.00P, 4096×2160 23.98P, 3840×2160 59.94P, 3840×2160 29.97P, 3840×2160 23.98P, 1920×1080 59.94P, 1920×1080 29.97P, 1920×1080 23.98P
XAVC-L
3840×2160 59.94P, 3840×2160 29.97P,
3840×2160 23.98P, 1920×1080 59.94P 50, 1920×1080 59.94P 35, 1920×1080 29.97P 50, 1920×1080 29.97P 35, 1920×1080 23.98P 50, 1920×1080 23.98P 35
Область PAL
XAVC-I
4096×2160 50P, 4096×2160 25P, 3840×2160
50P, 3840×2160 25P, 1920×1080 50P, 1920×1080 25P
XAVC-L
3840×2160 50P, 3840×2160 25P, 1920×1080
50P 50, 1920×1080 50P 35, 1920×1080 25P 50, 1920×1080 25P 35
Частоту кадров для записи можно задать, нажав и удерживая программируемую кнопку, которой
назначен режим замедленной и ускоренной съемки (S&Q Motion).
[Примечания]
Режим с замедлением/ускорением движения нельзя

задать во время записи, воспроизведения, либо когда
отображается экран эскизов.
В режиме с замедлением/ускорением движения запись

звука не поддерживается.
В режиме с замедлением/ускорением движения

функция автоматической фокусировки отключена.
При съемке с частотой кадров свыше 60 кадров/с в

силу вступают следующие условия.
– Индикатор помощи для фокусировки, индикатор
глубины поля, индикатор положения фокуса, индикатор положения диафрагмы и индикатор положения масштабирования — все эти функции отключаются.
Область NTSC
Формат Разреше-
ние
XAVC-I 2160 1–60
1080 1–60
XAVC-L 2160 1–60
1080 1–60
Частота кадров
кадров/с (59.94P, 29.97P, 24.00P, 23.98P)
кадров/с
(59.94P, 29.97P, 23.98P)
кадров/с (59.94P, 29.97P, 23.98P)
кадров/с
(59.94P 50, 59.94P 35, 29.97P 50, 29.97P 35, 23.98P 50, 23.98P
35)
Высокая частота кадров
Не поддерживается
72/75/80/90/96/ 100/110/120/125/ 135/144/150/160/ 168/175/180 кадров/с
Не поддерживается
72/75/80/90/96/ 100/110/120 кадров/с
3. Съемка: Полезные функции
000
40
Область PAL
Формат Разреше-
ние
XAVC-I 2160 1–60
1080 1–60
XAVC-L 2160 1–60
1080 1–60
Частота кадров
кадров/с (59P, 25P)
кадров/с
(59P, 25P)
кадров/с (59P, 25P)
кадров/с
(50P 50, 50P 35, 25P 50, 25P 35)
Высокая частота кадров
Не поддерживается
72/75/80/90/96/ 100/110/120/125/ 135/144/ 150 кадров/с
Не поддерживается
72/75/80/90/96/ 100/110/120 кадров/с
Запись видео с промежутками (Interval Rec)
С помощью функции Interval Rec видеокамеры можно записывать видео с заданной длительностью во внутреннюю память видеокамеры. Эта функция обеспечивает эффективный способ съемки медленно движущихся объектов. При начале записи видеокамера автоматически записывает заданное количество кадров (Number of Frames) через указанный временной интервал (Interval Time). Эта функция включается, когда в видеокамере задается любой из следующих форматов видео (стр.77).
XAVC-I

*
XAVC-L

MPEG HD 422

* 59.94i и 50i не поддерживаются.
*
Интервал съемки (Interval Time)
Количество кадров в одном дубле (Number of Frames) (Number of Frames)
Когда функция Interval Rec включена, лампа для видеосъемки HVL-LBPC (приобретается дополнительно) включается автоматически перед началом съемки, что дает возможность снимать при стабильном освещении и цветовой температуре (функция предварительного освещения).
[Примечания]
Одновременно можно использовать только одну

функцию записи в особом режиме, например Interval Rec. При включении другого особого режима записи в то

время, когда используется функция Interval Rec, она будет автоматически отключена. Работа в режиме Interval Rec автоматически

завершается после изменения таких системных настроек, как формат видео. Настройки функции Interval Rec нельзя изменить

во время съемки или воспроизведения, либо, когда отображается экран эскизов.
Настройка функции Interval Rec
Задайте параметру Interval Rec (стр.72) > Setting в меню Recording значение On, а также задайте значения параметрам Number of Frames и Interval Time. При использовании лампы для видеосъемки HVL-LBPC (приобретается дополнительно) с
помощью параметра Interval Rec >Pre-Lighting в меню Recording задайте необходимый временной интервал включения лампы для видеосъемки перед началом съемки.
[Примечания]
Если требуется, чтобы лампа для видеосъемки

включилась перед началом съемки, переведите переключатель лампы для видеосъемки в положение AUTO. Лампа для видеосъемки включается и выключается автоматически в соответствии со значением параметра Video Light Set (стр.60), заданным в меню Camera. Если перевести переключатель лампы для

видеосъемки в положение ON, лампа будет гореть всегда (она не будет включаться и выключаться автоматически). Если лампа для видеосъемки настроена таким образом,

что она выключается на 5 секунд или менее, она не будет выключаться.
Видеокамера выходит из режима Interval Rec при отключении питания, но при этом значения параметров Number of Frames, Interval Time и Pre-lighting сохраняются. Их не нужно будет снова задавать в следующий раз при использовании режима Interval Rec.
Съемка в режиме Interval Rec
Нажмите кнопку записи, чтобы начать съемку. В видоискателе попеременно отображаются надписи “Int
/ Rec” и “Int / Stby”.
При использовании функции предварительного освещения лампа для видеосъемки включится перед началом съемки.
Остановка съемки
Остановите съемку. Когда съемка завершается, видеоданные, которые были сохранены в памяти вплоть до этого момента, записываются на носитель.
Выход из режима Interval Rec
Выполните одно из следующих действий.
Переведите переключатель POWER в

положение Off.
В режиме ожидания записи задайте

параметру Interval Rec >Setting в меню
Recording значение Off. Кроме того, работа в режиме Interval Rec автоматически завершается при перезапуске видеокамеры.
Ограничения во время записи
Звук не записывается.

Просмотр записи (Rec Review) невозможен.

Внешняя синхронизация не применяется.

Если видеокамера выключается во время записи
Если переключатель POWER видеокамеры

переводится в положение Off, видеокамеры
обращается к носителю на несколько
секунд, чтобы записать на него изображения,
сохраненные в памяти вплоть до этого
момента, после чего питание автоматически
выключается.
Если подача питания прекращается из-за

извлечения аккумулятора, отсоединения
шнура питания постоянного тока либо
отключения подачи питания от адаптера
переменного тока, видео- и аудиоданные,
снятые до этого момента, могут быть
потеряны (максимум 10 секунд). При
замене аккумулятора следует соблюдать
осторожность.
Запись кэшированных изображений (Picture Cache Rec)
Функция Picture Cache Rec позволяет записывать видео задним числом при начале записи, после чего записывать его на карты памяти XQD, поддерживая внутреннюю кэш-
3. Съемка: Полезные функции
000
41
память заданной продолжительности при съемке. Время записи в кэш изображения устанавливается при помощи команд Picture Cache Rec >Cache Rec Time (стр.73) в меню Recording.
Поддерживаемые форматы записи
Формат записи
RAW 4096×2160 Не поддерживается
*1
XAVC
MPEG-2 1920×1080 От 0 до 2/ от 2 до 4/
ProRes422 1920×1080 Не поддерживается
*1: XAVC-I 59.94P и 50P не поддерживаются.
[Примечания]
Функция Picture Cache Rec не может быть включена

(On) одновременно с функцией Interval Rec или Slow & Quick Motion. Когда функция Picture Cache Rec включена (On), остальные перечисленные режимы записи принудительно отключаются (Off). Режим Picture Cache Rec нельзя выбрать во время

записи, либо когда выполняется функция Rec Review. Когда функция Picture Cache Rec включена (On),

временной код записывается в режиме Free Run независимо от значения, заданного в меню TC/UB (стр.71). Иногда задать значение параметра Output Format в

режиме Picture Cache Rec бывает невозможно. В этом случае временно задайте параметру Picture Cache Rec значение Off, после чего измените эту настройку.
Разрешение Время записи в кэш
[с]
2048×1080 4096×2160 От 0 до 2 3840×2160 1920×1080 От 0 до 2/ от 2 до 4/
от 4 до 6/ от 6 до 8
от 4 до 6/ от 6 до 8/ от 8 до 10/от 13 до 15
Настройка перед съемкой
переключаться между значениями On и Off параметра Picture Cache Rec >Setting. Когда функция включена, в видоискателе отображается индикатор (зеленый) (стр.9).
Запуск записи кэша изображения
При нажатии кнопки записи запись запускается, и видео записывается на карты памяти XQD, начиная с видео, которое хранится в кэш­памяти.
Отмена функции Picture Cache Rec
Установите для пункта Picture Cache Rec >Setting в меню Recording значение Off или нажмите программируемую кнопку, которой назначена функция Picture Cache Rec.
[Примечания]
При изменении формата записи видео, хранящиеся

в кэш-памяти, удаляется, и кэширование начинается заново. Соответственно, запись картинки в кэш изображения перед изменением формата невозможна, даже если начать запись сразу же после смены формата. Если для функции Picture Cache Rec задано значение

On или Off сразу же после установки карты памяти XQD, данные из кэша нельзя будет записывать на карту. Видео сохраняется в кэш-памяти, когда функция Picture

Cache Rec включена (On). Видео, записываемое до включения этой функции, не кэшируется. Во время доступа к карте памяти XQD, например при

воспроизведении, работе функции Rec Review или при отображении экрана эскизов, видео в кэш-память не сохраняется. Запись видео в кэш изображения в это время невозможна. Настройку времени записи в кэш можно изменить

с помощью меню во время ведения записи, однако новое значение вступит в силу только после завершения записи.
Перемотка записи назад (Rec Review)
Можно просмотреть видео последнего записанного клипа на экране. Когда запись остановлена, нажмите программируемую кнопку (стр.39), которой назначена функция Rec Review. Клип будет воспроизведен до конца, работа функции Rec Review будет завершена, а видеокамера вернется в режим STBY (режим ожидания). Нажмите и удерживайте эту кнопку для запуска воспроизведения в обратном направлении. После отпускания кнопки клип будет воспроизводиться до конца.
Остановка работы функции Rec Review
Нажмите программируемую кнопку, которой назначена функция Rec Review.
[Примечание]
Функция Rec Review не будет работать при изменении формата видео после записи клипа.
Режим автопортрета
С помощью переключателя MIRROR изображение в видоискателе (стр.7) можно перевернуть по вертикали или по горизонтали и вертикали. Это позволяет повернуть видоискатель на 180° к объективу.
OFF
Изображение не обращено.
Настройте функцию с помощью пункта Picture Cache Rec (стр.73) из меню Recording перед съемкой. Функцию Picture Cache Rec также можно назначить программируемой кнопке (стр.39), после чего можно будет с помощью этой кнопки
3. Съемка: Полезные функции
000
42
B/T
Изображение перевернуто по вертикали. Информационный дисплей перевернут по вертикали и горизонтали.
ROT
Изображение перевернуто по вертикали и горизонтали. Информационный дисплей также перевернут по вертикали и горизонтали.
[Примечание]
Изображения, задаваемые параметрами B/T и ROT, отображаются только в видоискателе. Записанное и воспроизводимое видео не затрагивается.
Отображение функции контурной коррекции
Для включения и выключения (On/Off) функции контурной коррекции служит кнопка PEAKING на видоискателе (стр.7). Также для включения и выключения (On/Off) функции контурной коррекции и задания частоты контурной коррекции служит пункт Peaking (стр.69) в меню VF.
Отображение зебры
Для включения и выключения (On/Off) зебры служит кнопка ZEBRA на видоискателе (стр.7). Включать и выключать (On/Off ) отображение сетки зебры, а также задавать ее тип и уровень отображения можно с помощью пункта Zebra
(стр.69) в меню VF.
[Примечание]
Видеокамера производит измерение изображения в видоискателе. В режиме Cine EI отрегулируйте уровень отображения и другие параметры в соответствии с настройкой таблицы соответствия монитора для видоискателя (стр.67).
Монитор видеосигнала
С помощью параметров Video Signal Monitor > Setting (стр.71) в меню VF можно задать тип отображения видеосигнала на экране видоискателя: форму сигнала, вектороскоп или гистограмму. Монитор видеосигнала видеокамеры измеряет видеосигнал на стадии вывода видео. Соответственно, если при выводе видео срезается по краям относительно записанного видео, срезанный компонент сигнала не измеряется. В этом случае в верхнем левом углу монитора видеосигнала отображается индикатор “EC”.
Индикатор информации о цветовом пространстве
Если для пункта Preset Select (стр.64) задано значение BT.2020 в режиме Custom, цветовое пространство входного изображения (на основе разрешения вывода видео, настройки Output Color Space и настройки Source) отображается в правом верхнем углу монитора видеосигнала.
Отображение информации о таблице соответствия LUT монитора
Когда в режиме Cine EI для вывода видео задано значение не более 2K, видеосигнал можно измерять либо с помощью системы SDI1, либо с помощью системы SDI2, используя параметры Video Signal Monitor >Source (стр.71) в меню VF. Настройка таблицы соответствия монитора (стр.67) указанной системы SDI отображается в верхнем правом углу монитора видеосигнала.
[Примечания]
Когда для параметра Display On/Off >Setting (стр.70)

в меню VF задано значение Off, монитор видеосигнала
не отображается.
Если для таблицы соответствия монитора в указанной

системе SDI задано значение Off, в верхнем правом
углу монитора видеосигнала отображается настройка
цветового пространства (Color Space) (стр.77).
Получение сведений о местоположении (GPS)
Если для параметра GPS в меню System задано значение On, значок видеокамера производит поиск спутников GPS. Когда местоположение определено, данные о нем записываются при съемке видео.
[Примечания]
Для параметра GPS невозможно установить значение

On в меню System, когда ручка не присоединена, так
как приемник GPS встроен в ручку.
Отображаемый значок изменяется в зависимости от

качества приема сигнала спутников GPS.
Если при использовании функции GPS держаться за

ручку, это может отрицательно повлиять на точность
определения местоположения.
отображается, когда
3. Съемка: Полезные функции
000
43
Состояние позицио­нирования
Off Не
Определе­ние местопо­ложения невозмож­но
Поиск спутников
Позицио­нирование
[Советы]
По умолчанию функции GPS задано значение On.

Когда позиционирование включено, видеокамера записывает данные о местоположении и времени. Если значок позиционирования не появится на

экране через несколько минут, возможно, возникла проблема с приемом сигнала. Начните съемку без записи данных о местоположении либо перейдите на открытое пространство. Если при съемке значок позиционирования не отображается, это означает, что данные о местоположении не записываются. Проблемы с приемом сигнала GPS могут возникать

при нахождении в помещении или вблизи высоких сооружений. Перейдите на открытое пространство. Запись данных о местоположении может быть

прервана, даже если значок позиционирования отображается на экране. Это зависит от уровня принимаемого сигнала.
Отобра­жение
отобра­жается
Состояние приема сигнала GPS
Параметру GPS задано значение Off либо возникла ошибка.
Сведения о местоположении не удалось получить из-за отсутствия сигнала GPS. Перейдите на открытое пространство.
Выполняется поиск спутников GPS. На это может уйти несколько минут.
Принимается слабый сигнал GPS.
Сигнал GPS принимается. Данные о местоположении могут быть получены.
Принимается сильный сигнал GPS. Данные о местоположении могут быть получены.
Съемка в режиме Cine EI
Это режим воспроизводит способ съемки кинокамеры, когда отснятый материал монтируется в студии.
Ограничения режима Cine EI
Функции, которые невозможно настроить

автоматически (трекинг).
– White balance – Gain – Shutter – Iris
Функции, которые невозможно настроить

– Чувствительность ISO/усиление – Paint menu settings – Scene File – Lens File
Функции, доступные только в режиме Cine EI
Exposure Index

Monitor LUT

High/Low Key

RAW video recording

Запись видео в формате RAW
Видео в формате RAW можно записывать на модуль AXS-R5 (не входит в комплект поставки) путем преобразования выходного сигнала, подаваемого на выход RAW OUT модуля XDCA-FS7, присоединенного к видеокамере, с помощью модуля HXR-IFR5 (не входит в комплект поставки) (стр.29).
1 Настройте внешний модуль записи RAW
(стр.29).
2 Параметру Base Setting >Shooting Mode из
меню System установите значение Cine EI.
3 Параметру Codec >Select из меню System
установите значение RAW. При выборе значения RAW и XAVC-I видео RAW будет записываться на внешний модуль записи, а видео HD будет одновременно записываться на карты памяти XQD, вставленные в видеокамеру.
4 Задайте разрешение с помощью параметра
Imager Scan Mode в меню System. При выборе значения Normal разрешение RAW составляет 4096 × 2160.
5 Задайте частоту кадров в пункте Rec
Format >RAW Output Format в меню System.
6 Включите внешний модуль записи, затем
нажмите кнопку записи на видеокамере.
[Примечание]
Когда начинается запись на внешний модуль записи без использования кнопки записи на видеокамере, клипы могут быть записаны неправильно.
Ниже приведены поддерживаемые выходные форматы RAW.
Область NTSC
Настройка Codec > Select
RAW / RAW & XAVC-I / RAW &XAVC-L / RAW &MPEG HD422
Выходные форматы RAW
4096×2160 59.94P 4096×2160 29.97P 4096×2160 23.98P 2048×1080 59.94P 2048×1080 29.97P 2048×1080 23.98P
Область PAL
Настройка Codec > Select
RAW / RAW & XAVC-I / RAW &XAVC-L / RAW &MPEG HD422
Выходные форматы RAW
4096×2160 50P 4096×2160 25P 2048×1080 50P 2048×1080 25P
Индикатор состояния записи
Если параметру Display On/Off (стр.70) >HXR­IFR5 Rec Control в меню VF задано значение On, состояние записи в формате RAW отображается в видоискателе с помощью значка.
[Примечание]
Разъем RAW OUT видеокамеры управляет записью только путем передачи сигнала Rec Control на внешний модуль записи. Поэтому видеокамера может указывать, что запись в формат RAW ведется, а внешний модуль записи при этом производить запись не будет. Чтобы точно знать состояние системы, проверяйте индикатор записи на внешнем модуле записи.
Запись в режиме замедленной и ускоренной съемки
Если параметру S&Q Motion >Setting в меню Recording задано значение On, видео в формате RAW будет записываться в режиме замедленной и ускоренной съемки. Запись в формат RAW в режиме Slow & Quick Motion поддерживается только для разрешения 2K при 120/240 кадров/с (NTSC) и 100/200 кадров/с (PAL).
Добавление входных аудиоразъемов
К видеокамере можно подключить до четырех каналов аудиоустройств XLR одновременно с помощью адаптера XLR-K2M XLR (не входит в
3. Съемка: Полезные функции
000
44
комплект поставки). Присоедините адаптер XLR к разъему MI и установите для параметра Audio Input >CH3 Input Select значение “Shoe 1” и для параметра CH4 Input Select значение “Shoe 2” в меню Audio. Для каналов, в которых в качестве входа выбран адаптер XLR, накладывающиеся функции видеокамеры будут отключены. Для регулировки используйте переключатели и диски на адаптере XLR.
[Примечания]
Если для параметров Audio Input >CH3 Level и CH4

Level установлено значение Audio Input Level в меню Audio, значение Audio Input Level видеокамеры будет соответствовать уровню, настроенному на адаптере XLR. Функция Audio Input Level также включается, когда переключатель XLR-адаптера установлен в положение AUTO. Когда указано значение “Through”, звук будет записываться с уровнем, настроенным на адаптере XLR (стр.103). Также можно назначить каналы CH1 и CH2,

присоединив адаптер XLR и установив для параметра Audio Input >CH1 Input Select и CH2 Input Select значения соответственно “Shoe 1” и “Shoe 2” в меню Audio. Однако если вход от адаптера XLR назначен обоим каналам CH1 и CH2, вход от разъемов INPUT1/ INPUT2 на видеокамере больше не может быть назначен этим каналам.
3. Съемка
000
45

Подключение планшетного компьютера или других устройств с помощью беспроводной ЛВС

По беспроводной ЛВС к видеокамере можно подключать смартфоны, планшеты и другие устройства. Для этого к видеокамере необходимо присоединить USB-модуль беспроводной ЛВС IFU-WLM3 (входит в комплект поставки) или беспроводной адаптер CBK-WA100 (не входит в комплект поставки).
[Примечание]
Другие USB-модули беспроводной сети (кроме IFU-WLM3) не поддерживаются.
Далее приведены функции, которые поддерживаются устройствами, подключенными через беспроводную локальную сеть.
Дистанционное управление

Позволяет управлять видеокамерой на расстоянии. Контроль видеоизображения (только CBK-

WA100) Позволяет контролировать видеоизображение с видеокамеры. Требуется модуль CBK-WA100 (не входит в комплект поставки) и приложение Content Browser Mobile.
[Совет]
Подробные сведения о приложении Content Browser Mobile можно получить у представителя службы технического обслуживания компании Sony.
Совместимые устройства
Для настройки видеокамеры и управления ею можно использовать смартфон, планшет или компьютер. В следующей таблице приведены поддерживаемые устройства, ОС и браузеры.
Устройство ОС Браузер Смартфон Android 6.0 Chrome
iOS9 Safari
Планшет Android 6.0 Chrome
iOS9 Safari
Компьютер Microsoft Windows 7/
Microsoft Windows
8.1/Microsoft Windows 10
Mac OS 10.10/10.11 Safari
Chrome
Присоединение модуля IFU-WLM3
Подсоедините IFU-WML3 к разъему USB-модуля беспроводной ЛВС (стр.4). После присоединения модуля задайте параметру Wi-Fi >Wi-Fi (стр.82) в меню System значение Enable, чтобы включить беспроводную ЛВС.
[Примечание]
Присоединяйте/снимайте адаптер IFU-WLM3, когда питание видеокамеры выключено.
Присоединение модуля CBK-WA100
[Примечание]
Присоединять и отсоединять модуль CBK-WA100 следует, когда питание видеокамеры выключено.
1 Присоедините CBK-WA100 к монтажной
консоли и затяните два винта.
2 Присоедините монтажную консоль CBK-
WA100 к видеокамере и затяните винт.
3 Подсоедините USB-кабель CBK-WA100 к
разъему модуля USB беспроводной сети (1), а SDI-кабель— к разъему SDI OUT (2).
11
22
4 Включите модуль CBK-WA100, затем
включите видеокамеру.
5 Задайте параметру Wi-Fi >Wi-Fi (стр.82) в
меню System значение Enable, чтобы включить беспроводную ЛВС.
[Примечание]
Для обеспечения работы модуля CBK-WA100 на видеокамере необходимо задать настройку выхода SDI OUT. Однако при использовании XAVC-I 24.0P или ProRes 23.98P видеокамера не может выводить сигнал, совместимый с CBK-WA100 (стр.66).
О модуле CBK-WA100
Модуль CBK-WA100 имеет функции для записи прокси-файлов с низким разрешением на карту памяти SD, а также для передачи файлов на сервер по беспроводной ЛВС. Дополнительную информацию см. в инструкции по эксплуатации модуля CBK-WA100.
Подключение устройств NFC одним касанием (только при использовании IFU-WLM3)
Устройства, поддерживающие NFC, можно подключить (одним касанием) с помощью NFC.
1 Присоедините модуль IFU-WLM3 к
видеокамере (стр.45), затем задайте параметру Wi-Fi >Wi-Fi (стр.82) в меню System значение Enable, чтобы включить беспроводную ЛВС. На экране появится
.
3. Съемка: Подключение планшетного компьютера или других устройств с помощью беспроводной ЛВС
000
46
2 Откройте меню [Settings] на устройстве,
выберите [More] и установите флажок NFC. Настройки различаются для различных устройств. Дополнительную информацию см. в инструкции по эксплуатации устройства.
3 Прикоснитесь к видеокамере устройством.
Устройство подключится к видеокамере, запустит веб-браузер и отобразит пульт дистанционного управления Wi-Fi. При подключении устройства в первый раз требуется идентификация пользователя.
[Примечания]
Заранее отключите спящий режим и блокировку

экрана. Коснитесь устройством видеокамеры и удерживайте

его, пока не запустится приложение Content Browser Mobile (1–2 секунды).
3. Съемка
000
47

Отображение пульта дистанционного управления Wi-Fi

Размер экрана Wi-Fi Remote автоматически изменяется по размеру экрана подключенного устройства.
1 Подключите устройство к видеокамере по
беспроводной ЛВС (стр.45).
2 Запустите браузер на устройстве и введите
“http://IP-адрес видеокамеры (Wi-Fi > IP-адрес в меню System)/rm.html” в строке ввода URL. Например, если используется IP-адрес
192.168.1.1, введите в строку URL-адреса “http://192.168.1.1/rm.html”.
3 Введите имя пользователя и пароль
(значения параметров Basic Authentication > User Name и Password из меню System). Когда подключение будет установлено, на устройстве откроется экран Wi-Fi Remote. Экран Wi-Fi Remote служит для управления видеокамерой. Кнопку записи можно отключить, переместив ручку Lock вправо.
[Примечания]
Чтобы отобразить страницу для смартфона, в

URL-адресе измените “rm.html” на “rms.html”. Чтобы отобразить страницу для планшета, в URL-адресе измените “rm.html” на “rmt.html”. После ввода “rm.html” страница автоматически переключится на подходящую для соответствующего устройства. Однако не на всех устройствах может отображаться страница нужного формата. Экран Wi-Fi Remote может не соответствовать

настройкам видеокамеры в следующих случаях. Если это произошло, перезагрузите окно браузера.
– Если видеокамера перезапускается во время
установления подключения.
– Если во время установления подключения
нажимается какая-либо кнопка на видеокамере. – Если устройство было подключено повторно. – Если была использована кнопка “Назад” или “Вперед”
браузера.
Дистанционное управление по Wi-Fi может не работать

при слабом беспроводном сигнале.

4. Экран эскизов

00048

Экран эскизов

Экран эскизов открывается при нажатии кнопки THUMBNAIL (стр.6). На экране эскизов в виде эскизов (индексных изображений) отображаются клипы, хранящиеся на картах памяти XQD. На экране эскизов можно выбрать клип и запустить его воспроизведение. Изображение может воспроизводиться в видоискателе или на внешнем мониторе. При повторном нажатии кнопки THUMBNAIL экран эскизов будет закрыт и в видоискателе снова появится передаваемое камерой изображение.
[Примечания]
На экране эскизов отображаются только клипы, записанные в выбранном в данный момент формате. Если нужного клипа нет на экране, проверьте формат записи. На это следует обращать особое внимание перед форматированием

(инициализацией) носителя. Когда для параметра Codec >Select в меню System установлено одно из следующих значений, запись не может быть начата во время воспроизведения или при отображении экрана эскизов.

RAW & XAVC-I, RAW & XAVC-L, RAW & MPEG HD422
Компоновка экрана
В нижней части экрана отображается информация о клипе, на который наведен курсор.
Индикатор текущей выбранной карты памяти XQD (Если карта памяти защищена, отображается значок замка.)
Номер клипа/общее количество клипов
1. Эскиз (индексное изображение)
Отображает индексное изображение клипа. После записи клипа его первый кадр автоматически задается в качестве индексного изображения. Информация о клипе/кадре отображается под эскизом. Для изменения отображаемой информации служит пункт Customize View (стр.74) >Thumbnail Caption меню Thumbnail.
Курсор (желтый)
1
2
3 4 5
2. Название клипа
Отображает имя выбранного клипа.
3. Формат записи видео
Отображает формат файла выбранного клипа.
4. Информация об особой записи
Отображает режим записи, но только в том случае, если клип был записан в особом режиме. В отношении клипов, записанных в режиме с замедлением/ускорением движения, справа
6
отображается частота кадров.
5. Длительность клипа
6. Дата создания
4. Экран эскизов
000
49

Воспроизведение клипов

После выбора клипа на экране эскизов и

Воспроизведение записанных клипов
Воспроизводить записанные клипы можно, когда видеокамера находится в режиме ожидания записи (Stby).
1 Вставьте карту памяти XQD, с которой
требуется воспроизвести клип.
2 Нажмите кнопку THUMBNAIL. 3 С помощью диска SEL/SET (стр.6)
переместите курсор на эскиз клипа, который требуется воспроизвести.
4 Нажмите диск SEL/SET.
Воспроизведение начнется с начала выбранного клипа.
начала воспроизведения может наблюдаться кратковременный разрыв изображения в начале клипа. Чтобы просмотреть начало клипа без разрыва изображения, переведите видеокамеру в режим воспроизведения, приостановите воспроизведение, после чего с помощью левой кнопки диска SEL/ SET вернитесь в начало клипа и снова запустите воспроизведение. Воспроизведением также можно управлять с помощью

входящего в комплект поставки пульта дистанционного управления.
Управлять воспроизведением можно с помощью следующих кнопок.
Диск SEL/SET:
Приостановка воспроизведения. Нажмите его еще раз, чтобы возобновить воспроизведение.
Нажмите левую/правую кнопки:
Переход в начало клипа/начало следующего клипа.
Нажмите и удерживайте левую/правую
кнопки:
Перемотка назад/вперед. Воспроизведение возобновится, когда кнопка будет отпущена.
Кнопка CANCEL/BACK:
Останавливает воспроизведение и возвращает видеокамеру в режим ожидания записи.
[Примечания]
На границе между клипами изображение может

прерываться или замирать. Управлять видеокамерой в течение такого периода нельзя.
4. Экран эскизов
000
50

Операции с клипами

На экране эскизов для управления клипами и проверки их свойств служит меню эскизов. Меню эскизов (стр.73) открывается при нажатии кнопки MENU и выборе эскиза.
Операции меню эскизов
Поворачивая диск SEL/SET (стр.6), выберите функцию, затем нажмите диск SEL/SET. Нажмите кнопку CANCEL/BACK (стр.6), чтобы вернуться на предыдущий экран.
[Примечание]
В зависимости от состояния видеокамеры в момент отображения меню некоторые его пункты будут недоступны для выбора.
Пункты меню эскизов
Display Clip Properties

Set Index Picture

Thumbnail View

Set Shot Mark

Set Clip Flag

Lock/Unlock Clip

Delete Clip

Filter Clips

Customize View

Отображение экрана эскизов основных меток
Выберите пункт Thumbnail View (стр.73) > Essence Mark Thumbnail в меню Thumbnail, после чего выберите тип основных меток, чтобы отобразить представление эскизов кадров с указанной основной меткой.
Отображение экрана эскизов отфильтрованных клипов
Выберите пункт Filter Clips (стр.74) в меню Thumbnail, после чего выберите тип флага клипа, чтобы вывести на экран только те клипы, у которых есть указанный флаг. Для отображения всех клипов задайте для параметра Thumbnail View >Essence Mark Thumbnail в меню Thumbnail значение All.
Удаление клипов
Клипы можно удалять с карты памяти XQD. Выберите пункт Delete Clip >Select Clip или All Clips в меню Thumbnail.
Select Clip:
Удаление выбранных клипов. Можно выбрать несколько клипов.
All Clips:
Удаление всех отображенных на экране клипов.
Изменение информации, отображаемой на экране эскизов
Информацию о клипе/кадре, отображаемую под эскизом, можно изменить. Выберите пункт Customize View >Thumbnail Caption в меню Thumbnail, а затем выберите информацию, которая будет отображаться.
Date Time:
Отображение даты и времени создания клипа и его последнего изменения.
Time Code:
Отображение временного кода.
Duration:
Отображение длительности клипа.
Sequential Number:
Отображение последовательного номера каждого эскиза.
Подробные сведения о меню операций с клипами см. в разделе “Меню Thumbnail” (стр.73).
Отображение свойств клипа
Чтобы открыть экран свойств, выберите пункт Display Clip Properties (стр.73) в меню Thumbnail.

5. Отображение меню и настройки

00051

Конфигурация и иерархия меню настройки

Нажмите кнопку MENU, чтобы открыть меню настройки в видоискателе для задания различных параметров съемки, записи и воспроизведения (это меню также можно вывести на внешний монитор). Меню настройки состоит из следующих меню.
Конфигурация меню
Меню User
содержит пункты меню, которые пользователь настраивает с помощью Edit User Menu.
Меню Edit User
содержит пункты меню, предназначенные для изменения меню User.
Меню Camera
содержит настройки, относящиеся к съемке.
Меню Paint
содержит настройки, относящиеся к качеству изображения.
Меню Audio
содержит настройки, относящиеся к звуку.
Меню Video
содержит настройки, относящиеся к выводу видео.
Меню VF
содержит настройки дисплея видоискателя.
Меню TC/UB
содержит настройки, относящиеся к временному коду и битам пользователя.
Меню Recording
содержит настройки, относящиеся к записи.
Меню Thumbnail
содержит настройки, относящиеся к экрану эскизов.
Меню Media
содержит настройки, относящиеся к носителям.
Меню File
содержит настройки, относящиеся к файлам.
Меню System
содержит настройки, относящиеся к системе.
Иерархия меню настройки
User (Заводские настройки)
Edit User Add Item
Camera ISO/Gain/EI
Country Base Setting Rec Format Codec S&Q Motion Interval Rec Picture Cache Rec Simul Rec Output Format Monitor LUT Clip VF Setting Assignable Button Assignable Dial Format Media Edit User Menu
Customize Reset
ND Filter Auto Exposure Focus Shutter Color Bars Noise Suppression Flicker Reduce SteadyShot Handle Zoom Auto Black Balance AF Micro Adjustment Video Light Set
Paint White
Offset White Black Gamma Black Gamma Knee White Clip Detail Skin Detail Aperture Matrix Multi Matrix Maintenance
Audio Audio Input
Audio Output
Video Output On/Off
Output Format Output Setting Monitor LUT Output Display
VF VF Setting
Peaking Zebra Marker Display On/Off Video Signal Monitor
TC/UB Timecode
TC Display Users Bit HDMI TC Out
Recording S&Q Motion
Interval Rec Picture Cache Rec Simul Rec SDI/HDMI Rec Control
5. Отображение меню и настройки: Конфигурация и иерархия меню настройки
000
52
Thumbnail Display Clip Properties
Set Index Picture Thumbnail View Set Shot Mark Set Clip Flag Lock/Unlock Clip Delete Clip Filter Clips Customize View
Media Update Media
Format Media Clip
File All File
Scene File User Menu Item User Gamma Monitor LUT Monitor 3D LUT Lens File
System Base Setting
Codec Rec Format Genlock Assignable Button Assignable Dial ND Dial Rec Lamp Fan Control HOLD Switch Setting Lens Language Clock Set Country Hours Meter
System Basic Authentication
Wi-Fi GPS IR Remote Camera Battery Alarm Camera DC IN Alarm Ext. Unit Battery Alarm Ext. Unit DC IN Alarm All Reset APR Camera Config Version
5. Отображение меню и настройки
000
53

Операции меню настройки

Нажмите кнопку MENU, чтобы открыть меню настройки в видоискателе для задания различных параметров съемки, записи и воспроизведения (это меню также можно вывести на внешний монитор).
Элементы управления меню
Кнопка MENU (стр.6)
Открывает и закрывает меню настройки на экране.
Левая кнопка/правая кнопка (стр.6)
С помощью левой и правой кнопок курсор перемещается влево и вправо соответственно для выбора пунктов меню или настроек.
Диск SEL/SET (стр.6)
Диск SEL/SET служит для перемещения

курсора вверх и вниз с целью выбора элементов меню или настроек. Чтобы применить выбранный элемент,

нажмите диск SEL/SET.
Кнопка CANCEL/BACK (стр.6)
Отменяет настройку и переходит на один уровень вверх по иерархии меню.
[Примечание]
Меню настройки недоступно в режиме увеличения области фокусировки (стр.33).
Если пункт меню имеет широкий диапазон

возможных значений (например, от –99 до +99), область выбора не отображается. Текущее значение выделяется, что указывает на возможность изменения значения. Если выбрать [Execute] для функции, эта

функция будет выполнена. Если выбрать пункт, перед выполнением

которого требуется подтверждение, то меню будет временно скрыто и откроется сообщение о подтверждении. Ознакомьтесь с сообщением, после чего выберите выполнение функции или отмену.
Ввод строки символов
При выборе элемента, например, имени файла, для которого требуется ввести символы, открывается экран ввода символов.
1
Space: ввод символа пробела в положении
курсора.
/: перемещение положения курсора. BS: удаление символа, расположенного
слева от курсора (backspace).
3 Завершив ввод символов, выберите [Done] и
нажмите диск. Строка символов будет подтверждена, а экран ввода символов закроется.
Пункты меню настройки
С помощью диска SEL/SET переместите курсор на нужный пункт меню, затем нажмите диск SET/ SEL, чтобы выбрать этот пункт.
В области выбора пунктов меню отображается

до восьми строк. Если все доступные для пункта меню параметры не умещаются на экране, прокрутите список, перемещая курсор вверх/вниз.
2 3
1 С помощью диска SEL/SET выберите тип
символов, после чего нажмите диск. ABC: буквенные символы в верхнем регистре abc: буквенные символы в нижнем регистре 123: цифровые символы !#$: особые символы
2 Выберите символ заданного типа и нажмите
диск. Курсор переместится в следующее поле.
5. Отображение меню и настройки
000
54

Список меню настройки

В этом разделе описывается предназначение и настройки пунктов из каждого меню. Настройки, заданные по умолчанию, выделены полужирным шрифтом (например, 18dB).
Меню User
User Пункт Настройка подпункта Описание
Country
Региональные настройки
Base Setting
Основные настройки
Rec Format
Настройки формата записи
Codec
Настройки кодека
S&Q Motion
Настройки режима замедления/ускорения движения
Interval Rec
Настройки режима Interval Rec
Picture Cache Rec
Настройки режима записи в кэш изображения
Simul Rec
Настройки одновременной записи
Output Format
Настройки выходного формата
Monitor LUT
Настройки таблицы соответствия монитора
Clip
Настройки, связанные с именами клипов
VF Setting
Настройки видоискателя
См. описание пункта Country из меню System.
См. описание пункта Base Setting из меню System.
См. описание пункта Rec Format из меню System.
См. описание пункта Codec из меню System.
См. описание пункта S&Q Motion из меню Recording.
См. описание пункта Interval Rec из меню Recording.
См. описание пункта Picture Cache Rec из меню Recording.
См. описание пункта Simul Rec из меню Recording.
См. описание пункта Output Format из меню Video.
См. описание пункта Monitor LUT из меню Video.
См. описание пункта Clip из меню Media.
См. описание пункта VF Setting из меню VF.
User Пункт Настройка подпункта Описание
Assignable Button
Настройки программируемых кнопок
Assignable Dial
Настройки программируемых дисков
Format Media
Форматирование (инициализация) карт памяти
Edit User Menu Изменение пунктов меню User
См. описание пункта Assignable Button из меню System.
См. описание пункта Assignable Dial из меню System.
См. описание пункта Format Media из меню Media.
Изменение пунктов в меню User. При выборе пункта Edit User Menu меню Edit User перемещается на верхний уровень и на экране отображаются пункты меню.
Edit User Menu
Меню Edit User отображается на верхнем уровне, когда в меню User выбирается пункт Edit User Menu.
Edit User Пункт Настройка подпункта Описание
Add Item Добавление пункта в меню User
Customize Reset Сброс пунктов в меню User
Пункт меню, выбранный во время редактирования
Delete Удаление зарегистрированного
Move Изменение расположения
Edit Sub Item Удаление зарегистрированных
Добавление пункта в меню User.
Восстановление пунктов, которые содержатся в меню User по умолчанию.
пункта из меню User.
зарегистрированных пунктов в меню User.
подпунктов в меню User.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
55
Меню Camera
Camera >ISO/Gain/EI
Задание настроек усиления.
Пункт Настройка подпункта Описание
Mode ISO/dB Выбор режима настройки усиления. ISO/Gain<H> Когда для параметра Mode установлено
значение ISO, а динамический диапазон равен 460%:
ISO 800 / ISO 1000 / ISO 1250 / ISO 1600 / ISO 2000 / ISO 2500 / ISO 3200 / ISO 4000
/ ISO 5000 / ISO 6400 Когда для параметра Mode установлено значение ISO, а динамический диапазон равен 800%:
ISO 1600 / ISO 2000 / ISO 2500 / ISO 3200 /
ISO 4000 / ISO 5000 / ISO 6400 / ISO 8000
/ ISO 10000 / ISO 12500 Когда для параметра Mode установлено значение ISO, а динамический диапазон равен 1300% (для параметра Gamma Category задано значение S-Log2 или S-Log3):
ISO 2000 / ISO 2500 / ISO 3200 / ISO 4000 /
ISO 5000 / ISO 6400 / ISO 8000 / ISO
10000 / ISO 12500 / ISO 16000 Когда для параметра Mode установлено значение dB:
–3dB / 0dB / 3dB / 6dB / 9dB / 12dB /
18dB
Задает предварительно установленное значение усиления <H>.
[Совет]
Динамический диапазон определяется значением гамма.
Гамма Динамиче-
ский диапа­зон
STD / HG1 / HG2 / HG3 / HG4
HG7 / HG8 / User 800% S-Log2 / S-Log3 1300%
460%
Camera >ISO/Gain/EI
Задание настроек усиления.
Пункт Настройка подпункта Описание
ISO/Gain<M> (Такие же значения, как для ISO/Gain<H>)
Значения по умолчанию указаны ниже. Когда для параметра Mode установлено значение ISO, а динамический диапазон равен 460%:
ISO1600
Когда для параметра Mode установлено значение ISO, а динамический диапазон равен 800%:
ISO3200
Когда для параметра Mode установлено значение ISO, а динамический диапазон равен 1300% (для параметра Gamma Category задано значение S-Log2 или S-Log3):
ISO4000
Когда для параметра Mode установлено значение dB:
6dB
ISO/Gain<L> (Такие же значения, как для ISO/Gain<H>)
Значения по умолчанию указаны ниже. Когда для параметра Mode установлено значение ISO, а динамический диапазон равен 460%:
ISO800
Когда для параметра Mode установлено значение ISO, а динамический диапазон равен 800%:
ISO1600
Когда для параметра Mode установлено значение ISO, а динамический диапазон равен 1300% (для параметра Gamma Category задано значение S-Log2 или S-Log3):
ISO2000
Когда для параметра Mode установлено значение dB:
0dB
Задание предварительно установленного значения усиления <M>.
Задание предварительно установленного значения усиления <L>.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
56
Camera >ISO/Gain/EI
Задание настроек усиления.
Пункт Настройка подпункта Описание
Exposure Index<H>
Exposure Index<M>
Exposure Index<L>
Shockless Gain On / Off Включение или выключение функции
Camera >ND Filter
Задание предварительно установленных значений для фильтра нейтральной плотности.
Пункт Настройка подпункта Описание
Preset1 1/4 / 1/8 / 1/16 / 1/32 / 1/64 / 1/128 Задание предварительно установленного
Preset2 1/4 / 1/8 / 1/16 / 1/32 / 1/64 / 1/128 Задание предварительно установленного
Preset3 1/4 / 1/8 / 1/16 / 1/32 / 1/64 / 1/128 Задание предварительно установленного
500EI / 4.0E 640EI / 4.3E 800EI / 4.7E 1000EI / 5.0E 1250EI / 5.3E 1600EI / 5.7E 2000EI / 6.0E 2500EI / 6.3E
3200EI / 6.7E
4000EI / 7.0E 5000EI / 7.3E 6400EI / 7.7E 8000EI / 8.0E
(Такие же значения, как для Exposure Index<H>) Значение по умолчанию составляет 1600EI /
5.7E.
(Такие же значения, как для Exposure Index<H>) Значение по умолчанию составляет 800EI /
4.7E.
Установка значения индекса экспозиции <H>. Доступно только в режиме Cine EI.
Установка значения индекса экспозиции <M>.
Установка значения индекса экспозиции <L>.
плавного усиления.
значения 1 для фильтра нейтральной плотности.
значения 2 для фильтра нейтральной плотности.
значения 3 для фильтра нейтральной плотности.
Camera >Auto Exposure
Задание настроек автоматической регулировки экспозиции.
Пункт Настройка подпункта Описание
Level –2.0 / –1.75 / –1.5 / –1.25 / –1.0 / –0.75 / –0.5 /
–0.25 / 0 / +0.25 / +0.5 / +0.75 / +1.0 / +1.25 / +1.5 / +1.75 / +2.0
Mode Backlight / Standard / Spotlight Установка режима управления.
Speed От –99 до +99 (±0) Устанавливает скорость регулировки. AGC On / Off Включение и выключение функции AGC
AGC Limit Когда параметру ISO/Gain/EI Mode задано
значение dB:
3dB / 6dB / 9dB / 12dB / 15dB / 18dB Когда параметру ISO/Gain/EI Mode задано значение ISO, а динамический диапазон равен 460%:
ISO1000 / ISO1600 / ISO2000 / ISO3200 /
ISO4000 / ISO6400
Когда параметру ISO/Gain/EI Mode задано значение ISO, а динамический диапазон равен 800%:
ISO2000 / ISO3200 / ISO4000 / ISO6400 /
ISO8000 / ISO12500
Когда параметру ISO/Gain/EI Mode задано значение ISO, а динамический диапазон равен 1300%:
ISO2500 / ISO4000 / ISO5000 / ISO8000 /
ISO10000 / ISO16000
Auto ND Filter On / Off Включение или выключение функции
Auto Shutter On / Off Включение или выключение функции
Установка уровня яркости для автоматически определяемой экспозиции.
Backlight:
Режим фоновой подсветки (режим для сокращения затемнения объекта съемки, когда он освещен сзади)
Standard:
Стандартный режим
Spotlight:
Режим точечной подсветки (режим для сокращения областей усеченного белого, когда объект съемки освещен точечным источником)
(Auto Gain Control — Автоматическая регулировка усиления).
Установка максимального усиления функции AGC.
автоматической коррекции фильтра нейтральной плотности (стр.36).
автоматического управления затвором.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
57
Camera >Auto Exposure
Задание настроек автоматической регулировки экспозиции.
Пункт Настройка подпункта Описание
A.SHT Limit 1/100 / 1/150 / 1/200 / 1/250 / 1/2000 Установка самой быстрой скорости
затвора функции автоматического управления затвором.
Clip High light On / Off Включение или выключение функции,
которая игнорирует самые яркие области для обеспечения плавной реакции на высокую яркость.
Detect Window
1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 Установка диапазона экспозиметра для
автоматической регулировки экспозиции в соответствии с яркостью объекта съемки. (Недоступно при регулировке экспозиции вручную)
Detect Window
On / Off Включение или выключение функции
Detect Window.
Indication
Camera >Focus
Задание настроек фокусировки.
Пункт Настройка подпункта Описание
Focus Area Wide / Center / Flexible Spot Установка целевой области для
автоматической фокусировки (стр.33). Wide:
При фокусировке производит поиск объекта по широкому углу изображения.
Center:
Производит фокусировку на объект в центре изображения.
Flexible Spot:
Производит фокусировку на указанное положение изображения.
Camera >Focus
Задание настроек фокусировки.
Пункт Настройка подпункта Описание
Focus Area (Push AF)
Center / Flexible Spot Установка целевой области для
автоматической фокусировки одним движением (стр.33). Center:
Производит фокусировку на объект в центре изображения.
Flexible Spot:
Производит фокусировку на указанное положение изображения.
[Примечание]
На адаптере LA-EA2/4 (не входит в комплект поставки) задать это положение невозможно.
AF Assist On / Off Если этому параметру задано значение
“On”, пользователь может временно переопределять автофокус и задавать фокус вручную.
Camera >Shutter
Задание настроек условий работы электронного затвора.
Пункт Настройка подпункта Описание
Mode Speed / Angle / ECS / Off Выбор режима работы электронного
затвора.
Speed/Angle (стандартный режим):
Используется для получения четкого изображения при съемке быстро движущихся объектов. Выбор режима для задания скорости затвора в секундах (Speed) или в виде угла раскрытия затвора (Angle).
ECS (Extended Clear Scan):
Обеспечивает отсутствие горизонтальных полос на экране монитора при съемке.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
58
Camera >Shutter
Задание настроек условий работы электронного затвора.
Пункт Настройка подпункта Описание
Shutter Speed 1/3 до 1/9000
Возможные значения зависят от частоты кадров выбранного формата видео.
59.94P/59.94i:
Установка выдержки, когда параметру Mode задано значение Speed. Выдержку 1/1 можно задать, когда в
режиме S&Q задана частота кадров 1fps. 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/9000
50P/50i:
1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/9000
29.97P: 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/9000
25P:
1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/9000
24P:
1/3, 1/6, 1/12, 1/24, 1/40, 1/48, 1/50, 1/60, 1/96, 1/100, 1/120, 1/144, 1/192, 1/200, 1/288, 1/400, 1/576, 1/1200, 1/2400, 1/4800, 1/9000
23.98P: 1/3, 1/6, 1/12, 1/24, 1/40, 1/48, 1/50, 1/60, 1/96, 1/100, 1/120, 1/144, 1/192, 1/200, 1/288, 1/400, 1/576, 1/1200, 1/2400, 1/4800, 1/9000
Shutter Angle 5.6° / 11.2° / 22.5° / 45° / 90° / 120° / 144° /
150° / 172.8° / 180° / 216° / 300°
Установка угла раскрытия затвора, когда параметру Mode задано значение Angle.
Camera >Shutter
Задание настроек условий работы электронного затвора.
Пункт Настройка подпункта Описание
ECS Frequency От 23.99 до 8000
Возможные значения зависят от частоты
Установка частоты ECS, когда параметру
Mode задано значение ECS. кадров выбранного формата видео. Значения по умолчанию указаны ниже.
59.94P: 60.00
59.94i: 60.00 50P: 50.00 50i: 50.00
29.97P: 30.00 24P: 24.02
23.98P: 23.99 25P: 25.02
Camera >Color Bars
Задание настроек цветных полос.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение цветовых
полос.
[Примечания]
Невозможно установить значение On, когда

настроена запись в формате RAW. Цветные полосы выводят цветовую

информацию BT.2020, если для параметра Matrix >Preset Select в меню Paint задано значение BT.2020. Некоторые цвета цветовых полос могут отображаться по-разному в видоискателе и в видеовыходе, которому задана цветовая гамма BT.709. Подробнее о цветовой гамме каждого видеовыхода см. в описании настройки Output Color Space (стр.67).
Type ARIB / SMPTE / 75% / 100% Выбор типа цветовой полосы.
Camera >Noise Suppression
Задание настроек шумоподавления.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
подавления шума.
[Совет]
Когда параметру Base Setting >Shooting Mode в
меню System задано значение Cine EI, значением
по умолчанию является Off.
Level Low / Mid / High Установка уровня шумоподавления.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
59
Camera >Flicker Reduce
Задание настроек коррекции мерцания.
Пункт Настройка подпункта Описание
Mode Auto / On / Off Установка режима коррекции мерцания. Frequency 50Hz / 60Hz Установка частоты источника питания, от
которого работает освещение, вызывающее мерцание.
Camera >SteadyShot
Задание настроек стабилизации изображения.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting Active SteadyShot / SteadyShot / Off Включение или выключение функции
стабилизации изображения.
[Примечание]
Возможно при установке совместимого объектива.
Camera >Handle Zoom
Задание настроек масштабирования с помощью органа управления, расположенного на рукоятке.
Пункт Настройка подпункта Описание
Zoom Speed Type
Fix / Variable / Off Установка режима работы рычага
масштабирования, расположенного на рукоятке.
[Примечание]
Недоступно, когда рукоятка не присоединена.
Zoom Speed От 1 до 8 (3) Установка скорости рычага
масштабирования, расположенного на рукоятке. (Доступно, если параметру Zoom Speed Type задано значение Fix)
[Примечание]
Недоступно, когда рукоятка не присоединена.
Camera >Auto Black Balance
Задание настроек автоматического баланса черного.
Пункт Настройка подпункта Описание
Auto Black Balance
Execute / Cancel Запуск функции автоматического баланса
черного.
[Примечания]
Запустите функцию автоматического

баланса черного с установленной крышкой объектива. Эту функцию нельзя запустить во время

записи или отображения цветовых полос. Невозможно запустить в режиме Interval Rec

или Slow & Quick Motion.
Camera >AF Micro Adjustment
Задание точной регулировки положения фокуса. (Доступно при использовании модуля LA-EA2/4 (не входит в комплект поставки))
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
точной автоматической регулировки
фокуса.
Amount От –20 до 0 до +20 Установка уровня точной автоматической
регулировки фокуса.
Для настройки объективов с байонетом A
следуйте описанной ниже процедуре.
1 Установите объектив, который
требуется настроить, при помощи LA-EA2/4 (приобретается дополнительно).
2 Задайте On в меню Setting и
отрегулируйте значение Amount. Положительные значения перемещают фокус за объект, отрицательные ­перед объектом. Рекомендуется проверять результат при помощи One Push AF, например при настройке фокуса.
Clear All Execute / Cancel Инициализация сохраненных значений.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
60
Camera >Video Light Set
Задает способ освещения лампой для видеосъемки. Этот параметр доступен только при использовании компонента HVL-LBPC (приобретается дополнительно).
Пункт Настройка подпункта Описание
Video Light Set Power Link / Rec Link / Rec Link + Stby Установка способа управления
освещением, которое обеспечивается лампой для видеосъемки, присоединенной к многоцелевому разъему. Power Link:
Включение или выключение лампы для видеосъемки при включении или выключении видеокамеры.
Rec Link:
Включение или выключение лампы для видеосъемки при запуске/остановке записи.
Rec Link + Stby:
Включение или выключение лампы для видеосъемки, когда видеокамера записывает или находится в режиме ожидания.
Меню Paint
Paint >White
Задание настроек баланса белого.
Пункт Настройка подпункта Описание
Preset White От 2100K до 10000K (3200K) Установка предварительно заданного
значения баланса белого.
Color Temp <A>
Color Temp. Balance <A>
R Gain <A> От –99 до +99 (±0) Задание усиления R баланса белого,
B Gain <A> От –99 до +99 (±0) Задание усиления B баланса белого,
Color Temp <B>
От 1500K до 50000K (3200K) Отображение цветовой температуры
баланса белого, сохраненной в памяти A.
От –99 до +99 (±0) Задание значений усиления баланса
белого, сохраненных в памяти A (связанных с усилением R и B).
сохраненное в памяти A.
сохраненное в памяти A.
От 1500K до 50000K (3200K) Отображение цветовой температуры
баланса белого, сохраненной в памяти B.
Paint >White
Задание настроек баланса белого.
Пункт Настройка подпункта Описание
Color Temp. Balance <B>
R Gain <B> От –99 до +99 (±0) Задание усиления R баланса белого,
B Gain <B> От –99 до +99 (±0) Задание усиления B баланса белого,
Filter White Memory
Shockless White
White Switch<B>
ATW Speed 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Установка скорости реакции в режиме
Paint >Offset White
Задание настроек смещения баланса белого.
Пункт Настройка подпункта Описание
Offset White <A>
От –99 до +99 (±0) Задание значений усиления баланса
белого, сохраненных в памяти B
(связанное усиление R и B).
сохраненное в памяти B.
сохраненное в памяти B. On / Off Включение функции, которая задает
область памяти баланса белого для
каждого включения/выключения фильтра
ND.
On: установка памяти баланса белого для
каждого фильтра ND.
[Совет]
В предустановленном режиме предусмотрено четыре настройки (CLEAR / 1 / 2 / 3). В переменном режиме предусмотрено две настройки (CLEAR / On).
Off: установка одного значения баланса
белого из памяти для всех фильтров ND.
Off / 1 / 2 / 3 Установка скорости отклика баланса
белого при переключении режима
баланса белого.
Off: мгновенное переключение.
1–3: чем больше число, тем медленнее
выполняется переключение.
Memory / ATW Выбор режима регулировки баланса
белого, который устанавливается при
переводе переключателя WHT BAL в
положение B.
ATW.
1: самая быстрая скорость реакции
On / Off Указание необходимости добавлять (On)
или не добавлять (Off ) значение смещения
к значению баланса белого из ячейки
памяти A.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
61
Paint >Offset White
Задание настроек смещения баланса белого.
Пункт Настройка подпункта Описание
Warm Cool <A>
От –99 до +99 (±0) Установка смещения, добавляемого к
значению баланса белого из ячейки памяти A, которое используется в качестве цветовой температуры, когда параметру Offset White <A> задано значение On.
Warm Cool Balance <A>
От –99 до +99 (±0) Задание более точной цветовой
температуры для использования, когда невозможно получить удовлетворительное качество видео с настройкой Warm Cool <A>.
Offset White <B>
On / Off Указание необходимости добавлять (On)
или не добавлять (Off ) значение смещения к значению баланса белого из ячейки памяти B.
Warm Cool <B>
От –99 до +99 (±0) Установка смещения, добавляемого к
значению баланса белого из ячейки памяти <B>, которое используется в качестве цветовой температуры, когда параметру Offset White B задано значение On.
Warm Cool Balance <B>
От –99 до +99 (±0) Задание более точной цветовой
температуры для использования, когда невозможно получить удовлетворительное качество видео с настройкой Warm Cool <B>.
Offset White <ATW>
On / Off Указание необходимости добавлять (On)
или не добавлять (Off ) значение смещения к значению баланса белого ATW.
Warm Cool<ATW>
От –99 до +99 (±0) Установка смещения, добавляемого к
значению баланса белого ATW, которое используется в качестве цветовой температуры, когда параметру Offset White <ATW> задано значение On.
Warm Cool Balance <ATW>
От –99 до +99 (±0) Задание более точной цветовой
температуры для использования, когда невозможно получить удовлетворительное качество видео с настройкой Warm Cool<ATW>.
Paint >Black
Задание настроек черного.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение коррекции
черного.
Master Black От –99 до +99 (±0) Установка контрольного уровня черного
цвета.
[Примечание]
Точная регулировка обеспечивается медленным
поворотом диска SEL/SET. В этом случае
отображаемое значение может не изменяться.
R Black От –99 до +99 (±0) Установка уровня R черного цвета. B Black От –99 до +99 (±0) Установка уровня B черного цвета.
Paint >Gamma
Задание настроек коррекции гаммы.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
коррекции гаммы.
Step Gamma От 0,35 до 0,45 до 0,90 Указание значения коррекции гаммы с
дискретностью 0,05.
Master
От –99 до +99 (±0) Установка контрольного уровня гаммы.
Gamma R Gamma От –99 до +99 (±0) Установка уровня R гаммы.
G Gamma От –99 до +99 (±0) Установка уровня G гаммы. B Gamma От –99 до +99 (±0) Установка уровня B гаммы. Gamma
Category
STD / HG / User / S-Log2 / S-Log3 Выбор использования стандартной гаммы
(STD), гипергаммы (HG), пользовательской
гаммы (User) , S-Log2 или S-Log3.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
62
Paint >Gamma
Задание настроек коррекции гаммы.
Пункт Настройка подпункта Описание
Gamma Select Когда параметру Gamma Category
установлено значение STD:
STD1 DVW / STD2 × 4.5 / STD3 × 3.5 /
STD4 240M / STD5 R709 / STD6 × 5.0 Когда параметру Gamma Category установлено значение HG:
HG1 3250G36 / HG2 4600G30 / HG3
3259G40 / HG4 4609G33 / HG7 8009G40 /
HG8 8009G33 Когда параметру Gamma Category установлено значение User:
User 1 / User 2 / User 3 / User 4 / User 5 Когда параметру Gamma Category установлено значение S-Log2:
S-Log2 Когда параметру Gamma Category установлено значение S-Log3:
S-Log3
Выбор таблицы гаммы, используемой для коррекции гаммы. Подробнее о гипергамме и S-Log2/S-Log3 см. в приведенной ниже таблице.
18% видео
Имя Динамиче-
ский диапазон
Ограни­чение белого
выводом серой карты (20% ввода
видео) HG1 3250G36 325% 100% 36% HG2 4600G30 460% 100% 30% HG3 3259G40 325% 109% 40% HG4 4609G33 460% 109% 33%
HG7 8009G40 800% 109% 40% HG8 8009G33 800% 109% 33% S-Log2 1300% 32% S-Log3 1300% 41%
Paint >Black Gamma
Задание настроек коррекции гаммы черного цвета.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
коррекции гаммы черного цвета. (Доступно, когда для параметра Gamma >Gamma Category установлено значение STD)
[Примечание]
Функции Black Gamma и Knee >Knee Saturation нельзя использовать одновременно.
Range Low / Mid / High Выбор эффективного диапазона
коррекции гаммы черного цвета.
Master Black Gamma
От –99 до +99 (±0) Установка контрольного уровня гаммы
черного цвета.
Paint >Knee
Задание настроек коррекции точки излома.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
коррекции колена. (Доступно, когда для параметра Gamma > Gamma Category установлено значение STD)
Auto Knee On / Off Включение или выключение функции
автоматической коррекции колена.
Point От 75% до 109% (90%) Установка точки колена. Slope От –99 до +99 (±0) Установка наклона колена. Knee
Saturation
On / Off Включение/выключение регулировки
насыщенности колена (регулирует окрашивание выше точки колена).
[Примечание]
Функции Black Gamma и Knee >Knee Saturation нельзя использовать одновременно.
Knee Saturation Level
От –99 до +99 (±0) Установка уровня для регулировки
окрашивания выше точки колена (насыщенность колена).
Paint >White Clip
Задание настроек регулировки ограничения белого.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
регулирования ограничения белого.
[Примечания]
Этот параметр принимает значение On, когда

видеокамера выключена. Для постоянного отключения выберите для параметра Level значение 109%. Невозможно установить, когда для параметра

Gamma >Gamma Category установлено значение S-Log2 или S-Log3.
Level От 90.0% до 109.0%
Настройка по умолчанию зависит от страны
Указание уровня ограничителя белого цвета.
приобретения.
Область NTSC: 108.0% Область PAL: 105.0%
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
63
Paint >Detail
Задание настроек регулирования деталей.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
регулирования деталей.
Level От –99 до +99 (±0) Установка уровня деталей. H/V Ratio От –99 до +99 (±0) Установка коэффициента выравнивания
между уровнями деталей H и V.
Crispening От –99 до +99 (±0) Установка уровня обострения перепадов. Level Depend On / Off Включение или выключение функции
регулирования зависимости уровней.
Level Depend Level
Frequency От –99 до +99 (±0) Установка центральной частоты деталей
Knee Aperture On / Off Включение или выключение функции
Knee Aperture Level
Limit От –99 до +99 (±0) Установка значений ограничителя деталей
White Limit От –99 до +99 (±0) Установка значения ограничителя белых
Black Limit От –99 до +99 (±0) Установка значения ограничителя черных
V Black Limit От –99 до +99 (±0) Установка значения ограничителя черных
V Detail Creation
Paint >Skin Detail
Задание настроек коррекции деталей телесного тона.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
Area Detection Execute / Cancel Обнаружение цвета, используемого для
От –99 до +99 (±0) Установка уровня зависимости уровней.
(толщины деталей). Чем тоньше детали, тем выше центральная частота, а чем толще, тем ниже центральная частота.
коррекции диафрагмы колена.
От –99 до +99 (±0) Установка уровня диафрагмы колена.
для направления белой и черной сторон.
деталей.
деталей.
деталей V.
NAM / Y / G / G+R Задание источнику сигнала для создания
деталей V значения NAM (G или R в зависимости от того, какое значение выше), Y, G или G+R.
коррекции деталей телесного тона.
коррекции деталей телесного тона. Execute: запуск обнаружения
Paint >Skin Detail
Задание настроек коррекции деталей телесного тона.
Пункт Настройка подпункта Описание
Area Indication On / Off Включение или выключение функции,
которая отображает зебру в областях цвета, используемых для коррекции деталей телесного тона.
Level От –99 до +99 (±0) Установка уровня деталей телесного тона. Saturation От –99 до +99 (±0) Установка насыщенности цвета, который
является целью для коррекции деталей телесного тона.
Hue 0 – 359 Установка оттенка цвета, который является
целью для коррекции деталей телесного тона.
Width От 0 до 90 (40) Установка диапазона для оттенка цвета,
который является целью для коррекции деталей телесного тона.
Paint >Aperture
Задание настроек коррекции диафрагмы.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение/выключение коррекции
диафрагмы (обработка, позволяющая улучшить разрешение путем добавления высокочастотного сигнала диафрагмы в видеосигнал для коррекции ухудшения, вызванного высокочастотными характеристиками).
Level От –99 до +99 (±0) Установка уровня коррекции диафрагмы.
Paint >Matrix
Задание настроек матричной коррекции.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
матричной коррекции.
Adaptive Matrix
Preset Matrix On / Off Включение или выключение функции
On / Off Включение или выключение функции
адаптивной матрицы.
предустановки матрицы.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
64
Paint >Matrix
Задание настроек матричной коррекции.
Пункт Настройка подпункта Описание
Preset Select Standard
High Saturation FL Light Cinema F55 709 Like BT.2020
Выбор предустановленной матрицы.
[Примечания]
BT.2020 можно выбрать только в том случае,

если задан формат записи 4K или QFHD. Подробнее о цветовой гамме каждого

видеовыхода в случае, когда выбран вариант BT.2020, см. в разделе “Настройки меню выхода и цветовое пространства видеовыхода, если для параметра Preset Select задано значение BT.2020” (стр.94). Если выбран вариант BT.2020, в следующих

двух типах сигналов включена матричная коррекция BT.2020.
– Выходные сигналы BT.2020, описанные
в разделе “Настройки меню выхода и цветовое пространства видеовыхода, если для параметра Preset Select задано значение BT.2020” (стр.94).
– Видео, записанное в формате 4K или QFHD Матричная коррекция, эквивалентная ITU-R BT.709, вызывается для выходных сигналов BT.709 из раздела “Настройки меню выхода и цветовое пространства видеовыхода, если для параметра Preset Select задано значение BT.2020” (стр.94).
User Matrix On / Off Включение или выключение функции
пользовательской матричной коррекции.
Level От –99 до +99 (±0) Регулировка насыщенности цвета всего
изображения.
Phase От –99 до +99 (±0) Регулировка оттенка цвета (фазы) всего
изображения.
User Matrix R-G
От –99 до +99 (±0) Задание определенной пользователем
матрицы R-G.
User Matrix R-B От –99 до +99 (±0) Задание определенной пользователем
матрицы R-B.
User Matrix G-R
User Matrix G-B
От –99 до +99 (±0) Задание определенной пользователем
матрицы G-R.
От –99 до +99 (±0) Задание определенной пользователем
матрицы G-B.
User Matrix B-R От –99 до +99 (±0) Задание определенной пользователем
матрицы B-R.
User Matrix B-G
От –99 до +99 (±0) Задание определенной пользователем
матрицы B-G.
Paint >Multi Matrix
Задание настроек мультиматричной коррекции.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
мультиматричной коррекции.
Area Indication On / Off Включение или выключение функции
обозначения области.
Color Detection
Axis B / B+ / MG– / MG / MG+ / R / R+ / YL– / YL /
Execute / Cancel Обнаружение цвета, используемого для
мультиматричной коррекции. Выбор оси.
YL+ / G– / G / G+ / CY / CY+ / B–
Hue От –99 до +99 (±0) Выбор оттенка цвета, используемого для
мультиматричной коррекции.
Saturation От –99 до +99 (±0) Выбор насыщенности цвета,
используемого для мультиматричной коррекции.
Paint >Maintenance
Задание настроек обслуживания.
Пункт Настройка подпункта Описание
Test Saw On / Off Включение или выключение сигнала теста.
Меню Audio
См. раздел “Блок-схемы” (стр.103).
Audio >Audio Input
Задание настроек аудиовхода.
Пункт Настройка подпункта Описание
CH1 Input Select
CH2 Input Select
CH3 Input Select
CH4 Input Select
INPUT1 MIC Reference
INPUT1 / Internal MIC / Shoe 1 Переключение источника входного
сигнала для записи в канал 1.
INPUT1 / INPUT2 / Internal MIC / Shoe 2 Переключение источника входного
сигнала для записи в канал 2.
Off / Internal MIC / Shoe 1 Переключение источника входного
сигнала для записи в канал 3.
Off / Internal MIC / Shoe 2 Переключение источника входного
сигнала для записи в канал 4.
–60dB / –50dB / –40dB Установка эталонного уровня записи для
входного сигнала микрофона XLR из канала INPUT1.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
65
Audio >Audio Input
Задание настроек аудиовхода.
Пункт Настройка подпункта Описание
INPUT2 MIC Reference
–60dB / –50dB / –40dB Установка эталонного уровня записи для
входного сигнала микрофона XLR из канала INPUT2.
CH1 Wind Filter
On / Off Включение/выключение фильтра
подавления шума ветра для записи в канале 1.
CH2 Wind Filter
On / Off Включение/выключение фильтра
подавления шума ветра для записи в канале 2.
CH3 Wind Filter
On / Off Включение/выключение фильтра
подавления шума ветра для записи в канале 3.
CH4 Wind Filter
On / Off Включение/выключение фильтра
подавления шума ветра для записи в канале 4.
CH3 Level Control
Auto / Manual Выбор автоматической регулировки
входного уровня звука или ручной регулировки для записи канала 3.
[Примечание]
Если для параметров CH3 Input Select и CH4 Input Select установлено значение Internal MIC, канал CH4 переключается в автоматический/ ручной режим совместно с этой настройкой.
CH4 Level Control
Auto / Manual Выбор автоматической регулировки
входного уровня звука или ручной регулировки для записи канала 4.
[Примечание]
Если для параметров CH3 Input Select и CH4 Input Select установлено значение Internal MIC, канал CH4 переключается в автоматический/ ручной режим совместно с настройкой CH3 Level Control.
CH3 Input Level
От 0 до 99 (49) Установка входного уровня звука для
записи канала 3.
[Примечание]
Если для параметров CH3 Input Select и CH4 Input Select установлено значение Internal MIC, значение CH4 Input Level переключается совместно с этой настройкой.
Audio >Audio Input
Задание настроек аудиовхода.
Пункт Настройка подпункта Описание
CH4 Input Level
Audio Input Level
От 0 до 99 (49) Установка входного уровня звука для
записи канала 4.
[Примечание]
Если для параметров CH3 Input Select и CH4 Input Select установлено значение Internal MIC, значение CH4 Input Level переключается совместно с настройкой CH3 Input Level.
От 0 до 99 Установка уровня входного аудиосигнала.
Можно использовать в качестве основного уровня громкости, в соответствии с настройками CH1 Level ­CH4 Level.
Limiter Mode Off / –6dB / –9dB / –12dB / –15dB / –17dB Выбор характеристик ограничителя для
больших входных сигналов при регулировке уровня аудиосигнала вручную.
CH1&2 AGC Mode
Mono / Stereo Установка автоматического режима
регулировки уровня для записи канала 1 и канала 2.
CH3&4 AGC Mode
Mono / Stereo Установка автоматического режима
регулировки уровня для записи канала 3 и канала 4.
AGC Spec –6dB / –9dB / –12dB / –15dB /
Выбор характеристик AGC.
–17dB
1kHz Tone on Color Bars
On / Off Включение или выключение опорного
тонального сигнала частотой 1 кГц при отображении цветовых полос.
[Примечание]
Когда для этого параметра установлено значение On, тональный сигнал частотой 1 кГц включается для записи в канал 3 и 4 даже в том случае, если для параметров CH3 Input Select и CH4 Input Select установлено значение Off.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
66
Audio >Audio Input
Задание настроек аудиовхода.
Пункт Настройка подпункта Описание
CH1 Level Вход без адаптера XLR
Audio Input Level / Side / Level+Side
Вход с адаптером XLR (стр.43)
Audio Input Level / Through
CH2 Level Вход без адаптера XLR
Audio Input Level / Side / Level+Side
Вход с адаптером XLR (стр.43)
Audio Input Level / Through
CH3 Level Вход без адаптера XLR
Audio Input Level / CH3 Input Level /
Level+CH3 Input Level
Вход с адаптером XLR (стр.43)
Audio Input Level / Through
CH4 Level Вход без адаптера XLR
Audio Input Level / CH4 Input Level /
Level+CH4 Input Level
Вход с адаптером XLR (стр.43)
Audio Input Level / Through
Установка сочетания регулировок уровня входного аудиосигнала, включенных для записи канала 1.
[Примечание]
“Side” означает диск CH1 INPUT LEVEL, расположенный на боковой стороне видеокамеры. При выборе Level+Side уровень записи звука определяется сочетанием значения параметра Audio Input Level и положения диска (стр.103).
Установка сочетания регулировок уровня входного аудиосигнала, включенных для записи канала 2.
[Примечание]
“Side” означает диск CH2 INPUT LEVEL, расположенный на боковой стороне видеокамеры. При выборе Level+Side уровень записи звука определяется сочетанием значения параметра Audio Input Level и положения диска (стр.103).
Установка сочетания регулировок уровня входного аудиосигнала, включенных для записи канала 3.
[Примечание]
При выборе Level+CH3 Input Level уровень записи звука определяется сочетанием значений параметров Audio Input Level и CH3 Input Level (стр.103).
Установка сочетания регулировок уровня входного аудиосигнала, включенных для записи канала 4.
[Примечание]
При выборе Level+CH4 Input Level уровень записи звука определяется сочетанием значений параметров Audio Input Level и CH4 Input Level (стр.103).
Audio >Audio Output
Задание настроек аудиовыхода.
Пункт Настройка подпункта Описание
Monitor CH CH1/CH2 / CH3/CH4 / MIX ALL / CH1 / CH2 /
CH3 / CH4
Monitor
От 0 до 15 (7) Регулировка уровня аудиосигнала,
Volume
Выбор вывода аудиоканала на гнездо для наушников или на встроенный динамик.
[Примечание]
Если звук нескольких каналов настроен для одновременного вывода, выходной уровень каждого канала уменьшается для предотвращения ограничения.
выдаваемого на гнездо для наушников или на встроенный динамик.
Headphone Out
Mono / Stereo Выбор типа выходного аудиосигнала,
подаваемого на гнездо для наушников: монофонический (значение Mono) или стереофонический (значение Stereo).
Alarm Volume От 0 до 7 (4) Регулировка громкости аварийных
сигналов.
Output Limiter On / Off Включение или выключение ограничителя
выходного аудиосигнала.
HDMI Output CHCH1/CH2 / CH3/CH4 Установка сочетания аудиоканалов на
выходе HDMI.
Меню Video
Video >Output On/Off
Задание настроек видеовыхода.
Пункт Настройка подпункта Описание
SDI On / Off Включение или выключение выхода SDI. HDMI On / Off Включение или выключение выхода HDMI.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
67
Video >Output Format
Задание настроек выходного формата.
Пункт Настройка подпункта Описание
SDI Подробное описание настроек см. в HDMI REF
разделе “Форматы и ограничения для выходов” (стр.89).
Установка разрешения выходов SDI и HDMI.
[Примечание]
Иногда задать значение параметра Output Format в режиме Picture Cache Rec бывает невозможно. В этом случае временно задайте параметру Picture Cache Rec значение Off, после чего измените эту настройку.
Video >Output Setting
Задание настроек режима преобразования вывода.
Пункт Настройка подпункта Описание
HDMI Target Device
Recorder / Monitor Установка типа входного устройства HDMI,
подключенного к выходу HDMI. Recorder:
Дублирование видео с SDI1 на HDMI в режиме Cine EI.
Monitor:
Дублирование видео с SDI2 на HDMI в режиме Cine EI.
Output Color Space
4K/2K to HD Conv.
Если для параметра Matrix >Preset Select в меню Paint задано значение BT.2020, а для параметра Output Format в меню Video задано значение 2K или ниже:
SDI2 BT.709 / SDI2 BT.2020 / All BT.709
Задание для настроек, отличных от указанных выше, невозможно. Отображает выходное цветовое пространство.
Edge Crop / Letter Box Установка режима преобразования вывода
Задает выходное цветовое пространство.
[Совет]
Подробнее о цветовой гамме каждого видеовыхода в случае, когда выбран вариант BT.2020, см. в разделе “Настройки меню выхода и цветовое пространства видеовыхода, если для параметра Preset Select задано значение BT.2020” (стр.94).
[Примечание]
Если для параметра S&Q Motion задано значение On, временно задается значение All BT.709.
видео 17:9 в HD-видео.
Video >Monitor LUT
Задание настроек таблицы соответствия монитора. Доступно только при съемке в режиме Cine EI.
Пункт Настройка подпункта Описание
Category LUT / Look Profile / User 3D LUT Установка типа Look, применяемого в
качестве таблицы соответствия монитора. LUT:
Вывод видео, к которому применено предварительно заданное значение LUT или пользовательское значение LUT.
Look Profile:
Вывод видео, близкого по характеристикам к позитивной кинопленке, либо видео, которое можно использовать в качестве отправной точки для цветокоррекции путем выбора числа Look.
User 3D LUT:
Вывод видео, к которому применено пользовательское значение 3D LUT.
[Примечания]
Monitor LUT невозможно устанавливать

независимо для каждой системы (стр.93). Категория User 3D LUT не может быть

выбрана, если параметр Base Setting >Color Space в меню System имеет значение S-Gamut/S-Log2.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
68
Video >Monitor LUT
Задание настроек таблицы соответствия монитора. Доступно только при съемке в режиме Cine EI.
Пункт Настройка подпункта Описание
LUT Select P1: 709(800%)
P2: HG8009G40 P3: HG8009G33 P4: S-Log2 P5: S-Log3 U1 U2 U3 U4 U5 U6
Выбор типа LUT, когда параметру Monitor LUT >Category задано значение LUT. 709(800%):
Сигнал с базисной кривой ITU-R709 с расширенным динамическим диапазоном до 800 %.
HG8009G40:
Сигнал, использующий гипергамму с динамическим диапазоном в 800 %, ограничением белого в 109 % и 18 % видео выводом серой карты в 40 %.
HG8009G33:
Сигнал, использующий гипергамму с динамическим диапазоном в 800 %, ограничением белого в 109 % и 18 % видео выводом серой карты в 33%.
S-Log2:
Логарифмический сигнал с динамическим диапазоном 1300 %, который учитывает отображение на видеомониторе, когда отснятый материал монтируется в студии. (Доступно, когда для параметра Base Setting >Color Space в меню System установлено значение S-Gamut/SLog2)
S-Log3:
Логарифмический сигнал с динамическим диапазоном в 1300 % который имитирует характеристики пленки, близкий к логарифмической кривой Cineon. (Доступно, когда для параметра Base Setting >Color Space в меню System установлено значение S-Gamut3.Cine/ SLog3 или S-Gamut3/SLog3)
От U1 до U6:
Пользовательские сигналы LUT, импортированные с карты памяти SD.
[Примечание]
При создании LUT с использованием RAW Viewer выберите F55/F5 в качестве формата вывода. Создайте и поместите LUT-файлы в следующую папку на SD-карте. \PRIVATE\SONY\PRO\CAMERA\PMWF55_F5
Video >Monitor LUT
Задание настроек таблицы соответствия монитора. Доступно только при съемке в режиме Cine EI.
Пункт Настройка подпункта Описание
Look Profile Select
1: LC-709 2: LC-709typeA 3: SLog2-709
Выбор типа профиля Look, когда параметру Monitor LUT >Category задано значение Look Profile.
4: Cine+709
User 3D LUT Select
User 3D-1
User 3D-2
Выбор типа пользовательского 3D LUT.
User 3D-3 User 3D-4
SDI1 & Internal Rec
MLUT On / MLUT Off Выбор возможности применения таблицы
соответствия монитора к видеовыходу SDI OUT1 и видео, записываемому на карты памяти XQD.
SDI2 MLUT On / MLUT Off Выбор возможности применения таблицы
соответствия монитора к видеовыходу SDI OUT2.
HDMI MLUT On / MLUT Off Показывает, применена ли таблица
соответствия монитора к видеовыходу HDMI .
[Совет]
Эта настройка следует настройке HDMI Target Device (стр.93).
Viewfinder MLUT On / MLUT Off Выбор возможности применения таблицы
соответствия монитора к видеовыходу видоискателя.
Video >Output Display
Задание настроек выходного сигнала.
Пункт Настройка подпункта Описание
SDI2 On / Off Выбор возможности наложения меню и HDMI On / Off
состояния на выходные сигналы SDI и HDMI.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
69
Меню VF
VF >VF Setting
Задание настроек видоискателя.
Пункт Настройка подпункта Описание
Brightness От –99 до +99 (±0) Регулировка яркости изображения в
видоискателе.
Color Mode Color / B&W Выбор режима отображения видоискателя
в режиме E-E/recording.
VF >Peaking
Задание настроек контурной коррекции.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
контурной коррекции.
Peaking Type Normal / Color Выбор типа контурной коррекции.
Normal: обычная контурная коррекция Color: цветная контурная коррекция
Frequency Normal / High Выбор частоты контурной коррекции. Normal
Peaking Level Color B&W / Red / Yellow / Blue Выбор цвета сигнала цветной контурной
Color Peaking Level
VF >Zebra
Задание настроек узора зебры.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
Zebra Select 1 / 2 / Both Выбор типа узора зебры (Zebra 1, Zebra 2,
Zebra1 Level От 0% до 107% (70%) Установка уровня отображения Zebra 1. Zebra1
Aperture Level Zebra2 Level От 0% до 109% (100%) Установка уровня отображения Zebra 2.
От 0 до 99 (50) Установка уровня обычной контурной
коррекции.
коррекции.
От 0 до 99 (50) Установка уровня цветной контурной
коррекции.
Zebra.
Both).
От 1% до 20% (10%) Установка уровня диафрагмы Zebra 1.
VF >Marker
Задание настроек отображения маркеров.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение отображения
всех маркеров.
Color White / Yellow / Cyan / Green / Magenta / Red
/ Blue
Center Marker 1 / 2 / 3 / 4 / Off Включение или выключение центрального
Safety Zone On / Off Включение или выключение маркера зоны
Safety Area 80% / 90% / 92.5% / 95% Выбор размера маркера зоны
Aspect Marker Line / Mask / Off Выбор типа маркера формата
Aspect Mask От 0 до 15 (12) Задает уровень видеосигнала за
Aspect Safety Zone
Aspect Safety Area
Aspect Select 4:3 / 1.66:1 / 1.85:1 / 2.35:1 / 2.4:1 Установка режима при отображении
User Box On / Off Включение или выключение отображения
User Box Width
User Box Height
User Box H Position
User Box V Position
100% Marker On / Off Включение или выключение 100%
Guide Frame On / Off Включение или выключение отображения
On / Off Включение или выключение маркера зоны
80% / 90% / 92.5% / 95% Выбор размера маркера зоны
От 3 до 479 (240) Установка ширины курсора поля
От 3 до 269 (135) Установка высоты курсора поля
От -476 до +476 (0) Установка положения центра курсора
От -266 до +266 (0) Установка положения центра курсора
Выбор цвета сигнала маркера.
маркера.
гарантированного отображения.
гарантированного отображения (в процентах от общего размера экрана).
изображения.
пределами маркера.
гарантированного отображения формата изображения.
гарантированного отображения формата изображения (в процентах от общего размера экрана).
маркера формата изображения.
курсора поля.
(расстояние от центра к левому и правому краям).
(расстояние от центра к верхнему и нижнему краям).
поля по горизонтали.
поля по вертикали.
маркера.
опорной рамки.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
70
VF >Display On/Off
Задание настроек отображаемых элементов.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Выбор элементов для отображения на Shutter Setting On / Off ND Filter Value On / Off Gain Setting On / Off Rec/Play
Status HXR-IFR5 Rec
Control Color Temp. On / Off
Frame Rate / Interval
Battery Remain
Timecode On / Off Audio Manual On / Off Audio Level
Meter Media Status On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
экране видоискателя.
VF >Display On/Off
Задание настроек отображаемых элементов.
Пункт Настройка подпункта Описание
Focus Position Meter / Feet / Off Выбор элементов для отображения на Iris Position On / Off Zoom Position Number / Bar / Off SteadyShot On / Off Focus Mode On / Off Focus Area
Indicator Focus Area
Ind. (Push AF) Focus
Indicator Auto Shutter On / Off
AGC On / Off Auto ND Filter On / Off Auto Iris On / Off AE Mode On / Off Auto Exposure
Level White Balance
Mode SDI/HDMI Rec
Control Rec Format On / Off
Gamma On / Off Timecode
Lock Wi-Fi
Condition Clip Name On / Off
Focus Assist Indicator
Focus Area Marker
Video Level Warning
Clip Number On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
экране видоискателя.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
71
VF >Display On/Off
Задание настроек отображаемых элементов.
Пункт Настройка подпункта Описание
GPS On / Off Выбор элементов для отображения на
экране видоискателя.
Level Gauge On / Off Lens Info Meter / Feet / Off Notice
Message
VF >Video Signal Monitor
Задание настроек монитора видеосигнала (стр.42).
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting Off / Waveform / Vector / Histogram Установка типа монитора видеосигнала.
Source В режиме Custom, когда для параметра
On / Off
Preset Select задано значение BT.2020, разрешение выходного видеосигнала составляет 2K или менее, а для параметра Color Output Space задано значение SDI2 BT.709: или В режиме Cine EI при разрешении вывода видео не более 2K:
SDI1 & Internal Rec / SDI2
[Совет]
Не отображается, когда параметру Display On/ Off >Setting задано значение Off.
Установка цели измерения монитора видеосигнала. Отображение цели измерения, если настройка невозможна.
Меню TC/UB
TC/UB >Timecode
Задание настроек временного кода.
Пункт Настройка подпункта Описание
Mode Preset / Regen / Clock Установка режима отсчета временного
кода. Preset:
Начало отсчета от предварительно заданного значения.
Regen:
Начало отсчета от временного кода конца предыдущего клипа.
Clock:
Использование внутренних часов в качестве временного кода.
Run Rec Run / Free Run Rec Run: отсчет ведется только при записи.
Free Run: отсчет ведется всегда,
независимо от режима работы видеокамеры.
Setting Установка произвольного значения
временного кода. SET: установка значения.
Reset Execute / Cancel Сброс временного кода до значения
00:00:00:00. Execute: сброс временного кода
TC Format DF / NDF Установка формата временного кода.
DF: Drop Frame NDF: Non-Drop Frame
TC/UB >TC Display
Задание настроек отображения данных времени.
Пункт Настройка подпункта Описание
Display Select Timecode / Users Bit / Duration Переключение отображения данных
времени.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
72
TC/UB >Users Bit
Задание настроек, относящихся к битам пользователя.
Пункт Настройка подпункта Описание
Mode Fix / Time Установка режима битов пользователя.
Fix: использование в битах пользователя
произвольного фиксированного значения.
Time: Использует текущее время в битах
пользователя.
Setting Установка произвольного значения для
битов пользователя.
TC/UB >HDMI TC Out
Задание настроек, относящихся к выводу временного кода при использовании разъема HDMI.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Установка возможности передачи
временного кода на устройства для других целей через выход HDMI.
Меню Recording
Recording >S&Q Motion
Задание настроек режима замедления/ускорения движения (стр.39).
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение и выключение режима записи с
замедлением/ускорением движения. Когда установлено значение On, следующие функции отключены.
 Auto Iris  Auto Focus
Recording >S&Q Motion
Задание настроек режима замедления/ускорения движения (стр.39).
Пункт Настройка подпункта Описание
High Frame Rate Mode
Frame Rate До 240 кадров в секунду Установка частоты кадров для съемки с
Recording >Interval Rec
Задание настроек функции Interval Rec (стр.40).
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение режима
Interval Time 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 15 / 20 / 30 /
Off / Full Scan / Center Scan Обеспечение записи изображения со
скоростью более 60P. Off:
Запись изображения со скоростью более 60P отключена.
Full Scan:
Запись изображения с высокой скоростью в размером кадра Super 35 мм.
Center Scan:
Запись изображения с высокой скоростью при угле визирования в половину размера Super 35 мм по центру изображения.
[Примечание]
Этот параметр не может быть настроен для соответствия режиму Imager Scan Mode, когда для Imager Scan Mode задано значение 2K Full или 2K Center.
замедлением/ускорением движения.
[Примечание]
Начальное значение зависит от параметров Codec, Country, Video Format и RAW Output Format.
съемки с интервалом. (При задании этому режиму значения On всем остальным особым режимам задается значение Off.)
Задание интервала между съемкой в 40 / 50 (с) 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 15 / 20 / 30 / 40 / 50 / (мин) 1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 12 / 24 (ч)
режиме Interval Rec (когда параметру
Interval Rec задано значение On).
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
73
Recording >Interval Rec
Задание настроек функции Interval Rec (стр.40).
Пункт Настройка подпункта Описание
Number of Frames
1frame / 2frames / 3frames / 6frames / 9frames / 12frames Возможные значения зависят от частоты кадров выбранного формата видео.
Задание количества кадров, которое будет записано за один дубль в режиме Interval Rec (когда параметру Interval Rec задано значение On).
50P/59.94P:
2frames / 6frames / 12frames
23.98P/25P/29.97P/50i/59.94i:
1frame / 3frames / 6frames / 9frames
Pre-Lighting Off / 2sec / 5sec / 10sec Задание времени (в секундах), за которое
лампа для видеосъемки будет включаться перед началом съемки в режиме Interval Rec.
[Совет]
Этот параметр доступен только при использовании компонента HVL-LBPC (приобретается дополнительно).
Recording >Picture Cache Rec
Задание настроек режима записи в кэш изображения Picture Cache Rec (стр.40).
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
записи в кэш изображения.
Cache Rec Time
0-2sec / 2-4sec / 4-6sec / 6-8sec / 8-10sec /
10-12sec / 12-14sec / 13-15sec
Установка времени записи в кэш изображения, когда параметру Picture Cache Rec задано значение On.
Recording >Simul Rec
Задание настроек функции Simul Rec (стр.32).
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение функции
одновременной записи и установка целевого носителя для записи.
Rec Button Set “Rec Button [SlotA SlotB] Handle Rec Button
[SlotA SlotB]” / “Rec Button [SlotA] Handle Rec
Назначение кнопок записи, используемых
для выбора носителей записи. Button [SlotB]” / “Rec Button [SlotB] Handle Rec Button [SlotA]”
Recording >SDI/HDMI Rec Control
Задание настроек управления записью через выходы SDI/HDMI.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение или выключение возможности
запуска/остановки записи для подключенного внешнего устройства с помощью сигналов SDI/HDMI. Когда различные кнопки назначены с помощью Rec Button Set, сигнал управления записью следует за состоянием записи гнезда A.
[Совет]
При выборе значения On запуск/остановка записи для подключенного внешнего устройства производится даже в том случае, если в настоящий момент не установлена карта XQD.
Меню Thumbnail
Thumbnail
Пункт Настройка подпункта Описание
Display Clip Properties
Set Index Picture
Thumbnail >Thumbnail View
Задание настроек формата отображения экрана эскизов.
Пункт Настройка подпункта Описание
Essence Mark Thumbnail
All / Rec Start / Shot Mark1 / Shot Mark2 / Shot
Mark3 / Shot Mark4 / Shot Mark5 / Shot Mark6 / Shot Mark7 / Shot Mark8 / Shot Mark9 / Shot Mark0
Clip Thumbnail Отображение эскизов записанных клипов.
Thumbnail >Set Shot Mark
Задание настроек съемочных меток.
Пункт Настройка подпункта Описание
Add Shot Mark1
Отображение экрана свойств клипа.
Установка индексного изображения клипа.
Отображение эскизов кадров с основными метками.
Добавление съемочной метки 1.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
74
Thumbnail >Set Shot Mark
Задание настроек съемочных меток.
Пункт Настройка подпункта Описание
Delete Shot Mark1
Add Shot Mark2
Delete Shot Mark2
Thumbnail >Set Clip Flag
Задание настроек флагов клипов.
Пункт Настройка подпункта Описание
Add OK Добавление флага OK. Add NG Добавление флага NG. Add KEEP Добавление флага Keep. Delete Clip
Flag
Thumbnail >Lock/Unlock Clip
Задание настроек защиты клипов.
Пункт Настройка подпункта Описание
Select Clip Выбор клипа и установка/снятие его
Lock All Clips Блокировка всех клипов. Unlock All
Clips
Thumbnail >Delete Clip
Удаление клипов.
Пункт Настройка подпункта Описание
Select Clip Удаление выбранных клипов. All Clips Удаление всех отображенных на экране
Thumbnail >Filter Clips
Задание настроек клипов для отображения.
Пункт Настройка подпункта Описание
OK Отображение только клипов, имеющих
NG Отображение только клипов, имеющих
Удаление съемочной метки 1.
Добавление съемочной метки 2.
Удаление съемочной метки 2.
Удаление всех флагов.
блокировки.
Снятие блокировки всех клипов.
клипов.
флаг OK.
флаг NG.
Thumbnail >Filter Clips
Задание настроек клипов для отображения.
Пункт Настройка подпункта Описание
KEEP Отображение только клипов, имеющих
флаг Keep.
None Отображение только клипов, которым не
заданы никакие флаги.
Thumbnail >Customize View
Переключение вида экрана эскизов.
Пункт Настройка подпункта Описание
Thumbnail Caption
Date Time / Time Code / Duration / Sequential Number
Переключение информации, отображаемой под эскизами.
Меню Media
Media >Update Media
Обновление файла управления на картах памяти.
Пункт Настройка подпункта Описание
Media (A) Execute / Cancel Обновление файла управления на карте
памяти XQD, вставленной в гнездо A. Execute: обновление карты
Media (B) Execute / Cancel Обновление файла управления на карте
памяти XQD, вставленной в гнездо B. Execute: обновление карты
Media >Format Media
Инициализация карт памяти.
Пункт Настройка подпункта Описание
Media (A) Execute / Cancel Инициализация карты памяти XQD,
вставленной к гнездо A. Execute: инициализация карты
Media (B) Execute / Cancel Инициализация карты памяти XQD,
вставленной в гнездо B. Execute: инициализация карты
SD Card Execute / Cancel Инициализация вспомогательной карты
памяти SD. Execute: инициализация карты
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
75
Media >Clip
Задание настроек, связанных с именами клипов.
Пункт Настройка подпункта Описание
Auto Naming Cam ID + Reel# / Title Установка метода именования клипов.
Cam ID + Reel#:
Camera ID + Reel Number + Shot Number + Date + произвольная строка
Title:
Строка, заданная с помощью параметров Title Prefix + Clip Number
[Примечание]
Когда для параметра Simul Rec установлено
значение On, невозможно настроить Cam ID +
Reel#.
Camera ID От A до Z Установка идентификатора камеры, когда
параметру Auto Naming задано значение
Cam ID + Reel#.
Reel Number 001 – 999 Установка числовой части номера тома,
когда параметру Auto Naming задано
значение Cam ID + Reel#.
Camera Position
Title Prefix Исходное значение— специальный
Number Set 0001 – 9999 Задание числовой части имени клипа,
C / L / R Установка префикса номера кадра, когда
параметру Auto Naming задано значение
Cam ID + Reel#.
Задание части заголовка имени клипа, идентификатор модели. Идентификатор модели состоит из последних трех цифр серийного номера.
когда параметру Auto Naming установлено
значение Title.
[Совет]
Значение вводится с помощью экрана ввода
символов (стр.53).
когда параметру Auto Naming установлено
значение Title.
Меню File
File >All File
Задание настроек, относящихся к файлам ALL.
Пункт Настройка подпункта Описание
Load SD Card Execute / Cancel Загрузка файла ALL.
Execute: загрузить файл
File >All File
Задание настроек, относящихся к файлам ALL.
Пункт Настройка подпункта Описание
Save SD Card Execute / Cancel Сохранение файла ALL.
Execute: сохранить файл
File ID Назначение имени файлу.
File >Scene File
Задание настроек, относящихся к файлам сцен.
Пункт Настройка подпункта Описание
Recall Internal Memory
Store Internal Memory
Load SD Card Execute / Cancel Загрузка файла сцен с карты памяти SD.
Save SD Card Execute / Cancel Сохранение файла сцен на карту памяти
File ID Назначение имени файлу. Scene White
Data
File >User Menu Item
Задание настроек, относящихся к пунктам меню User.
Пункт Настройка подпункта Описание
Load SD Card Execute / Cancel Загрузка настроек меню User, хранящихся
Save SD Card Execute / Cancel Сохранение настроек меню User на карту
File ID Отображение идентификатора файла,
Execute / Cancel Загрузка файла сцен из внутренней
памяти. Execute: загрузить файл
Execute / Cancel Сохранение файла сцен во внутреннюю
память. Execute: сохранить файл
Execute: загрузить файл
SD. Execute: сохранить файл
On / Off Задание возможности применять данные
баланса белого при загрузке файла сцен.
на карте памяти SD, во внутреннюю память. Execute: загрузить настройки
памяти SD. Execute: сохранить настройки
заданного для файла, который загружен с помощью пункта Load SD Card. Также задание (изменение) идентификатора файла при сохранении файла с помощью этого меню.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
76
File >User Gamma
Задание настроек, относящихся к файлам пользовательских настроек гамма.
Пункт Настройка подпункта Описание
Current Settings
Отображение списка текущих
пользовательских настроек гаммы (имен
файлов).
Load SD Card Execute / Cancel Загрузка настроек пользовательской
гаммы, хранящихся на карте памяти SD, во
внутреннюю память.
Execute: загрузить гамму
Для использования в видеокамере
пользовательских файлов гаммы,
созданных с помощью CvpFileEditor™ V4.2,
сохраните эти файлы на карту памяти SD в
следующую папку.
PRIVATE\SONY\PRO\CAMERA\HD_CAM
Reset 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / All
Начальное значение: 709 (800 %)
Сброс находящихся во внутренней памяти
файлов пользовательской гаммы к
значениям по умолчанию.
1–5: сброс отдельных файлов
пользовательской гаммы
All: сброс всех файлов пользовательской
гаммы
File >Monitor LUT
Задание настроек, относящихся к файлам таблиц соответствия монитора.
Пункт Настройка подпункта Описание
Current Settings
Отображение списка текущих настроек
таблицы соответствия монитора (имен
файлов).
Load SD Card Execute / Cancel Загрузка настроек таблицы соответствия
монитора, хранящихся на карте памяти SD,
во внутреннюю память.
Execute: загрузить настройки таблицы
соответствия монитора
Сохраните пользовательские файлы LUT,
сформированные с помощью RAW Viewer,
на карту памяти SD в следующую папку.
PRIVATE\SONY\PRO\CAMERA\PMWF55_F5
File >Monitor LUT
Задание настроек, относящихся к файлам таблиц соответствия монитора.
Пункт Настройка подпункта Описание
Reset 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / All Сброс находящихся во внутренней памяти
данных таблиц соответствия монитора к значениям по умолчанию. 1–6: сброс отдельных таблиц соответствия монитора All: сброс всех таблиц соответствия монитора
File >Monitor 3D LUT
Задание настроек, относящихся к файлам таблиц 3D соответствия монитора.
Пункт Настройка подпункта Описание
Current Settings
Отображение списка текущих настроек таблицы 3D соответствия монитора (имен файлов).
Load SD Card Execute / Cancel Загрузка настроек трехмерной таблицы
соответствия монитора, хранящихся на карте памяти SD, во внутреннюю память. Execute: загрузить настройки трехмерной таблицы соответствия монитора Можно импортировать файлы CUBE (*. cube) с разрешением решетки 17 или 33, созданные с помощью Catalyst Browse, RAW Viewer или BMD Da Vinci Resolve*.
* Проверено с помощью Resolve V9.0, V10.0 и
V11.0.
При создании файла CUBE при помощи браузера Catalyst Browse или RAW Viewer задайте для параметра Source в браузере Catalyst Browse и для параметра Input в RAW Viewer значение SGamut3.Cine/S-Log3. При экспорте файла CUBE задайте параметру Format значение Resolve. Сохраните созданные данные 3D LUT (пользовательский файл 3D LUT) в следующей папке на SD-карте. PRIVATE\SONY\PRO\CAMERA\PMWF55_F5
[Примечание]
Функция трехмерной таблицы соответствия монитора не может использоваться, если параметр Base Setting >Color Space в меню System в видеокамере имеет значение S-Gamut/ S-Log2.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
77
File >Monitor 3D LUT
Задание настроек, относящихся к файлам таблиц 3D соответствия монитора.
Пункт Настройка подпункта Описание
Reset 1 / 2 / 3 / 4 / All Сброс находящихся во внутренней памяти
данных трехмерной таблицы соответствия
монитора к значениям по умолчанию.
1–4: сброс отдельных файлов трехмерной
таблицы соответствия монитора
All: сброс всех трехмерных таблиц
соответствия монитора
File >Lens File
Задание настроек, относящихся к файлам объективов.
Пункт Настройка подпункта Описание
White Offset R От –99 до +99 (±0)
Установка значения коррекции смещения
баланса белого в канале R для объектива в
файле объектива.
White Offset B От –99 до +99 (±0)
Установка значения коррекции смещения
баланса белого в канале B для объектива в
файле объектива.
[Примечание]
Поместите файлы на карту памяти SD в следующие папки. Файлы ALL, файлы Scene, User Menu Item:
\PRIVATE\Sony\PRO\CAMERA\PXW-FS7M2
Пользовательские файлы гаммы:
\PRIVATE\Sony\PRO\CAMERA\HD_CAM
Файлы LUT монитора, файлы 3D LUT монитора:
\PRIVATE\Sony\PRO\CAMERA\PMWF55_F5
System >Codec
Задание настроек кодека.
Пункт Настройка подпункта Описание
Select RAW / RAW & XAVC-I / RAW & XAVC-L / RAW &
MPEG HD 422 / XAVC-I / XAVC-L / MPEG HD 422 / ProRes 422 HQ / ProRes 422
Установка режима записи/ воспроизведения.
[Примечания]
Режимы RAW / RAW & XAVC-I / RAW & XAVC-L

/ RAW & MPEG HD 422 доступны, когда подключен модуль XDCA-FS7 и для параметра Base Setting >Shooting Mode установлено значение Cine EI. Режимы ProRes 422 HQ / ProRes 422 доступны

только при подключенном модуле XDCA-FS7.
Меню System
System >Base Setting
Задание базовых настроек.
Пункт Настройка подпункта Описание
Shooting Mode
Color Space S-Gamut/SLog2 /
Imager Scan Mode
Custom / Cine EI Установка режима съемки.
Установка цветового пространства. S-Gamut3.Cine/SLog3 / S-Gamut3/SLog3 /
Matrix Normal / 2K Full / 2K Center Задание режима сканирования для захвата
информации датчиком изображения
(стр.23).
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
78
System >Rec Format
Задание настроек формата записи.
Пункт Настройка подпункта Описание
Video Format
 Для систем NTSC:
Когда параметру Codec >Select задано значение XAVC-I:
4096×2160 59.94P 4096×2160 29.97P 4096×2160 24.00P 4096×2160 23.98P
3840×2160 59.94P
3840×2160 29.97P 3840×2160 23.98P 1920×1080 59.94P 1920×1080 59.94i 1920×1080 29.97P
1920×1080 23.98P Когда параметру Codec >Select задано значение XAVC-L:
3840×2160 59.94P
3840×2160 29.97P
3840×2160 23.98P
1920×1080 59.94P 50
1920×1080 59.94P 35
1920×1080 59.94i 50
1920×1080 59.94i 35
1920×1080 59.94i 25
1920×1080 29.97P 50
1920×1080 29.97P 35
1920×1080 23.98P 50
1920×1080 23.98P 35 Когда параметру Codec >Select задано значение MPEG HD422:
1920×1080 59.94i 50
1920×1080 29.97P 50
1920×1080 23.98P 50
1280×720 59.94P 50
1280×720 29.97P 50
1280×720 23.98P 50 Когда параметру Codec >Select задано значение ProRes 422 HQ или ProRes 422:
1920×1080 59.94i
1920×1080 29.97P
Установка формата записи.
 Для систем PAL:
Когда параметру Codec >Select задано значение XAVC-I:
4096×2160 50P 4096×2160 25P
3840×2160 50P
3840×2160 25P 1920×1080 50P 1920×1080 50i
1920×1080 25P Когда параметру Codec >Select задано значение XAVC-L:
3840×2160 50P
3840×2160 25P
1920×1080 50P 50
1920×1080 50P 35
1920×1080 50i 50
1920×1080 50i 35
1920×1080 50i 25
1920×1080 50P 25
1920×1080 25P 35 Когда параметру Codec >Select задано значение MPEG HD422:
1920×1080 50i 50
1920×1080 25P 50
1280×720 50P 50
1280×720 50P 25 Когда параметру Codec >Select задано значение ProRes 422 HQ или ProRes 422:
1920×1080 50i
1920×1080 25P
[Примечания]
“---” недоступно, когда параметру Codec

>Select задано значение RAW. Фиксированные значения недоступны, когда

параметру Codec >Select задано значение RAW & XAVC-I, RAW & XAVC-L или RAW & MPEG HD 422. Когда параметру Imager Scan Mode задано

значение 2K Full или 2K Center, формату записи нельзя задать значение 4096×2160 или 3840×2160.
1920×1080 23.98P
System >Rec Format
Задание настроек формата записи.
Пункт Настройка подпункта Описание
RAW Output Format
 Для систем NTSC:
Когда параметру Codec >Select задано значение, включающее RAW, а параметру Imager Scan Mode задано значение Normal:
4096×2160 59.94P
4096×2160 29.97P
4096×2160 23.98P Когда параметру Codec >Select задано значение, включающее RAW, а параметру Imager Scan Mode задано значение 2K Full или 2K Center:
2048×1080 59.94P
Установка формата записи для внешнего устройства записи RAW.
 Для систем PAL:
Когда параметру Codec >Select задано значение, включающее RAW, а параметру Imager Scan Mode задано значение Normal:
4096×2160 50P
4096×2160 25P Когда параметру Codec >Select задано значение, включающее RAW, а параметру Imager Scan Mode задано значение 2K Full или 2K Center:
2048×1080 50P
2048×1080 25P
2048×1080 29.97P 2048×1080 23.98P
System >Genlock
Задание настроек внешней синхронизации.
Пункт Настройка подпункта Описание
Reference Internal / External (HD) / External (SD) Отображение состояния внешней
синхронизации. Также отображается тип сигнала, если применена внешняя синхронизация. Internal: внешняя синхронизация по
внешнему источнику не применяется. External(HD): внешняя синхронизация с
сигналом высокой четкости. External(SD): внешняя синхронизация с
сигналом стандартной четкости.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
79
System >Assignable Button
Назначение функций программируемым кнопкам.
Пункт Настройка подпункта Описание
От <1> до <10>
Off / Marker / Zebra / Peaking / Video Signal Monitor / DURATION/TC/U-BIT / Focus Magnifier x4/x8 / Focus Magnifier x4 / Focus Magnifier x8 / Push AF/Focus Hold / Focus Area / Focus Area (Push AF) / VF Mode / ND Filter Position / IRIS / AGC / Auto ND Filter / SHUTTER / Auto Exposure Level / Push Auto Iris / Push AGC / Push Auto ND / Spotlight / Backlight / ATW / ATW Hold / SteadyShot / Color Bars / User Menu / Rec Lamp / S&Q Motion / Picture Cache Rec / Rec Review / Thumbnail / Shot Mark1 / Shot Mark2 / Clip Flag OK / Clip Flag NG / Clip Flag Keep / High/ Low Key
Назначение функций программируемым кнопкам. Marker:
Включение или выключение функции маркера.
Zebra:
Включение или выключение функции Zebra.
Peaking:
Включение или выключение функции контурной коррекции.
Video Signal Monitor:
Переключение монитора видеосигнала (например, монитора формы сигнала).
DURATION/TC/U-BIT:
Переключение между Time Code, Users
Bit и Duration. Focus Magnifier x4/x8: Focus Magnifier x4: Focus Magnifier x8:
Включение или выключение функции
увеличения области фокусировки. Push AF/Focus Hold:
Запускает функцию принудительной
автоматической фокусировки либо
функцию удержания фокуса. Focus Area: Focus Area (Push AF):
Открытие экрана настройка Focus
Area. VF Mode:
Переключение изображения в
видоискателе между цветным и
черно-белым. ND Filter Position
Переключение фильтров нейтральной
плотности. IRIS:
Переключение режима установки
диафрагмы между Auto и Manual. AGC:
Включение или выключение функции
AGC. Auto ND Filter
Включение или выключение функции
Auto ND Filter. SHUTTER:
Переключение режима регулировки
скорости затвора между Auto и
Manual. Auto Exposure Level:
Открытие экрана Auto Exposure Level.
System >Assignable Button
Назначение функций программируемым кнопкам.
Пункт Настройка подпункта Описание
От <1> до <10>
Push Auto Iris:
Включение автоматической регулировки диафрагмы на время, пока нажата кнопка.
Push AGC:
Включение функции AGC на время, пока нажата кнопка.
Push Auto ND
Включение функции Auto ND Filter на время, пока нажата кнопка.
Spotlight:
Переключение между режимами Spotlight и Standard.
Backlight:
Переключение между режимами Backlight и Standard.
ATW:
Включение или выключение функции ATW.
ATW Hold:
Приостановка работы функции ATW.
SteadyShot:
Переключение между Active SteadyShot, SteadyShot и Off.
Color Bars:
Включение или выключение цветовых полос.
User Menu:
Открытие/закрытие меню User.
Rec Lamp:
Включение или выключение индикатора записи.
S&Q Motion:
Включение и выключение режима записи с замедлением/ускорением движения. При нажатии и удерживании производится установка частоты кадров при записи.
Picture Cache Rec:
Включение или выключение режима записи в кэш изображения.
Rec Review:
Включение или выключение функции Rec Review.
Thumbnail:
Открытие/закрытие экрана эскизов.
Shot Mark1:
Запуск функции Add Shot Mark1.
Shot Mark2:
Запуск функции Add Shot Mark2.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
80
System >Assignable Button
Назначение функций программируемым кнопкам.
Пункт Настройка подпункта Описание
От <1> до <10>
Clip Flag OK:
Запуск функции Add OK.
Нажмите дважды, чтобы выполнить
функцию Delete Clip Flag. Clip Flag NG:
Запуск функции Add NG.
Нажмите дважды, чтобы выполнить
функцию Delete Clip Flag. Clip Flag Keep:
Запуск функции Add Keep.
Нажмите дважды, чтобы выполнить
функцию Delete Clip Flag. High/Low Key:
Переключение между High Key
(отображение для контроля тусклых
засветок), Low Key (отображение для
контроля недоэкспонированных
областей) и Off (обычное
отображение) в указанном порядке.
Применимо к системам, в которых
параметру Monitor LUT задано
значение On.
System >Assignable Dial
Назначение функций для программируемого диска и задание направления вращения.
Пункт Настройка подпункта Описание
Assignable Dial
Off / IRIS / ISO/Gain/EI / ND Filter / Focus / Audio Input Level
Назначение функций программируемому диску, расположенному на пульте управления на рукоятке. ISO/Gain/EI: регулировка усиления или EI. IRIS: регулировка диафрагмы. ND Filter: регулировка уровня
освещенности. Focus: регулировка фокуса. Audio Input Level: регулировка уровня
звука.
IRIS Dial (Такие же настройки, как в пункте Assignable
Dial)
Назначение функций диску ND/IRIS, когда переключатель ND/IRIS установлен в положение IRIS.
System >Assignable Dial
Назначение функций для программируемого диска и задание направления вращения.
Пункт Настройка подпункта Описание
Assignable Dial Direction
Normal / Opposite Установка направления вращения
программируемого диска, расположенного на пульте управления на рукоятке. Normal: вращение вперед. Opposite: вращение в обратном направлении.
IRIS Dial Direction
Normal / Opposite Задание направления вращения диска IRIS,
когда переключатель ND/IRIS находится в положении IRIS. Normal: вращение вперед. Opposite: вращение в обратном направлении.
System >ND Dial
Задание направления вращения диска ND.
Пункт Настройка подпункта Описание
ND Dial Direction
Normal / Opposite Задание направления вращения диска ND,
когда переключатель ND/IRIS находится в положении ND. Normal: вращение вперед. Opposite: вращение в обратном
направлении.
System >Rec Lamp
Задание настроек индикатора записи.
Пункт Настройка подпункта Описание
Rec Lamp On / Off Включение или выключение индикатора
записи.
System >Fan Control
Задание настроек режима управления вентилятором.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting Auto / Minimum / Off in Rec Установка режима управления
вентилятором видеокамеры.
[Примечание]
Даже при выборе Off in Rec вентилятор работает, если температура внутри видеокамеры поднимается выше определенного уровня.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
81
System >HOLD Switch Setting
Задание настроек переключателя Hold.
Пункт Настройка подпункта Описание
with Rec Button
with Hand Grip Remote
On / Off Установка возможности блокировать
кнопку записи.
On / Off Задает блокировку работы пульта
управления на рукоятке.
System >Lens
Задание настроек, относящихся к объективам.
Пункт Настройка подпункта Описание
Zoom Ring Direction
Shading Compensation
Chroma Aberration
Left (W) / Right (T) / Right (W) / Left (T ) Установка направления вращения кольца
масштабирования.
[Примечание]
Доступно только при использовании объектива с байонетом E, который поддерживает переключение направления вращения кольца масштабирования.
Auto / Off Включение или выключение компенсации
затенения.
Auto / Off Включение или выключение компенсации
хроматической аберрации.
Comp. Distortion
Comp.
Auto / Off Включение/выключение автоматической
компенсации искажения.
[Примечания]
Недоступно в режиме записи в кэш

изображения или при записи. Компенсация искажения не применяется во

время 4K или QFHD-записи. Когда установлено значение Auto, для

функции Monitor LUT имеется несколько ограничений (стр.93).
System >Language
Установка языка интерфейса.
Пункт Настройка подпункта Описание
Select Установка языка интерфейса.
SET: установка языка.
System >Clock Set
Задание настроек внутренних часов.
Пункт Настройка подпункта Описание
Time Zone От UTC – 12:00 до UTC + 14:00 Установка разницы относительно времени
UTC с дискретностью 30 минут.
Date Mode YYMMDD / MMDDYY / DDMMYY Выбор формата отображения дат.
YYMMDD: год, месяц, день MMDDYY: месяц, день, год DDMMYY: день, месяц, год
12H/24H 12H / 24H Выбор формата отображения часов.
12H: 12-часовой режим 24H: 24-часовой режим
Date Установка текущей даты.
SET: установка значения.
Time Установка текущего времени.
SET: установка значения.
System >Country
Установка региона использования.
Пункт Настройка подпункта Описание
NTSC/PAL Area NTSC Area / PAL Area
Установка региона использования. Настройка по умолчанию зависит от страны приобретения.
System >Hours Meter
Отображение общего времени работы.
Пункт Настройка подпункта Описание
Hours (System) Отображение общего количества часов
использования (невозможно сбросить).
Hours (Reset) Отображение общего количества часов
использования (можно сбросить).
Reset Execute / Cancel Сброс параметра Hours (Reset) на 0.
Execute: сброс
System >Basic Authentication
Задание настроек базовой аутентификации в сети.
Пункт Настройка подпункта Описание
User Name User name
(admin)
Установка имени пользователя (от 1 до 16
буквенно-цифровых символов).
SET: установка значения.
Password Password
(pxw-fs7m2)
Установка пароля (от 1 до 16 буквенно-
цифровых символов).
SET: установка значения.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
82
System >Wi-Fi
Задание настроек подключения к беспроводной ЛВС.
Пункт Настройка подпункта Описание
Wi-Fi Enable / Disable Включение или выключение Wi-Fi. SSID &
Отображение SSID сети и пароля.
Password Wi-Fi Direct
Connection
Execute / Cancel Запуск установления сетевого
подключения типа Wi-Fi Direct. Execute: подключить
Client Отображение информации о
подключенном клиентском устройстве (имя модели и MAC адрес).
IP Address 192.168.1.1 Отображает IP-адрес видеокамеры.
[Примечание]
Не отображается при использовании CBK­WA100.
Subnet Mask 255.255.0.0 Отображение маски подсети.
[Примечание]
Не отображается при использовании CBK­WA100.
MAC Address Отображение MAC-адреса модуля Wi-Fi,
подключенного к видеокамере.
Regenerate Password
Execute / Cancel Создание нового пароля.
Execute: регенерировать
System >GPS
Задание настроек GPS.
Пункт Настройка подпункта Описание
GPS On / Off Включение или выключение функции GPS.
[Примечание]
Модуль GPS, встроен в рукоятку.
System >IR Remote
Задание настроек инфракрасного дистанционного управления.
Пункт Настройка подпункта Описание
Setting On / Off Включение/выключение управления с
входящего в комплект поставки инфракрасного пульта дистанционного управления.
System >Camera Battery Alarm
Задание настроек аварийных сигналов о низком напряжении аккумулятора.
Пункт Настройка подпункта Описание
Low BATT 5% / 10% / 15% / … / 45% / 50% Установка уровня оставшегося заряда
аккумулятора (с дискретностью 5 %), по
достижении которого выдается аварийный
сигнал о низком напряжении.
BATT Empty От 3% до 7% Установка уровня оставшегося заряда
аккумулятора, при котором выдается
аварийный сигнал о том, что аккумулятор
разряжен.
System >Camera DC IN Alarm
Задание настроек аварийных сигналов о входном напряжении.
Пункт Настройка подпункта Описание
DC Low Voltage1
От 11.5V до 17V Установка значения напряжения, при
котором подается аварийный сигнал о
низком напряжении на разъеме.
DC Low Voltage2
От 11.0V до 14.0V Установка значения напряжения, при
котором подается аварийный сигнал о
недостаточном напряжении на разъеме.
System >Ext. Unit Battery Alarm
Задание настроек аккумулятора XDCA-FS7.
Пункт Настройка подпункта Описание
Near End:Info Battery
От 5% до 100% Установка уровня оставшегося заряда
литиевой батареи (с дискретностью 5 %),
по достижении которого выдается
аварийный сигнал о низком напряжении.
End:Info Battery
От 0% до 5% Установка уровня оставшегося заряда
батареи, по достижении которого
выдается аварийный сигнал о разрядке
литиевой батареи и закрывается доступ к
носителям.
Near End:Sony Battery
От 11.5V до 17V Установка уровня оставшегося заряда
батареи, по достижении которого
выдается аварийный сигнал о низком
напряжении для не литиевых батарей.
End:Sony Battery
От 11.0V до 11.5V Установка уровня оставшегося заряда
батареи, по достижении которого
выдается аварийный сигнал о разрядке не
литиевых батарей и закрывается доступ к
носителям.
5. Отображение меню и настройки: Список меню настройки
000
83
System >Ext. Unit Battery Alarm
Задание настроек аккумулятора XDCA-FS7.
Пункт Настройка подпункта Описание
Near End:Other Battery
От 11.5V до 17V (11.8V) Установка уровня оставшегося заряда
батареи, по достижении которого выдается аварийный сигнал о низком напряжении для батарей Anton/Bauer.
End:Other Battery
От 11.0V до 14.0V Установка уровня оставшегося заряда
батареи, по достижении которого выдается аварийный сигнал о разрядке батарей Anton/Bauer и закрывается доступ к носителям.
Detected Battery
Отображение типа аккумулятора, подключенного к XDCA-FS7. Если аккумулятор подключен к модулю XDCA-FS7, отображается “Info Battery”, “Sony Battery” или “Other Battery”. Если подключен источник питания постоянного тока, отображается “DC IN”. Если питание подается от аккумулятора или источника питания постоянного тока, подключенного к видеокамере, отображается “---”.
System >Ext. Unit DC IN Alarm
Задание настроек аварийных сигналов о низком напряжении модуля XDCA-FS7.
Пункт Настройка подпункта Описание
DC Low Voltage1
От 11.5V до 17V Установка значения напряжения, при
котором подается аварийный сигнал о низком напряжении на разъеме.
DC Low Voltage2
От 11.0V до 14.0V Установка значения напряжения, при
котором подается аварийный сигнал о недостаточном напряжении на разъеме.
System >All Reset
Сброс настроек на заводские значения по умолчанию.
Пункт Настройка подпункта Описание
Reset Execute / Cancel Сброс всех настроек к значениям по
умолчанию. Execute: сброс
System >APR
Выполнение APR.
Пункт Настройка подпункта Описание
APR Execute / Cancel Запуск APR (Automatic Pixel Restoration —
Автоматическое восстановление
пикселей) для автоматической
регулировки датчика изображения.
Execute: выполнить
[Примечание]
Перед выполнением функции APR всегда
закрывайте объектив крышкой.
System >Camera Config
Задание настроек вывода понижающего преобразователя.
Пункт Настройка подпункта Описание
HD/2K Modulation
High / Low Установка полосы пропускания вывода
понижающего преобразователя для
преобразования до HD и 2K.
System >Version
Отображение сведений о версии.
Пункт Настройка подпункта Описание
Number x.xx Отображение версии программного
обеспечения видеокамеры.
Version Up Execute / Cancel Обновление видеокамеры.*
Execute: обновить
* При этом обновляется программное
обеспечение видеокамеры.
Lens Version Number
xx Отображение версии объектива с
байонетом E.
Lens Version UpExecute / Cancel Обновление программного обеспечения
объектива с байонетом E (стр.105).
Execute: обновить
Ext. Unit Version
x.xx Отображение версии программного
обеспечения модуля XDCA-FS7.
Number Ext. Unit
Version Up
Execute / Cancel Обновление модуля XDCA-FS7.*
Execute: обновить
* При этом обновляется программное
обеспечение модуля XDCA-FS7.

6. Подключение внешних устройств

00084

Подключение внешних мониторов и устройств записи

Для показа на внешнем мониторе записанного изображения, которое воспроизводит видеокамера, выберите выходной сигнал видеокамеры и подключите ее к монитору с помощью соответствующего кабеля. К видеокамере также можно подключать записывающие устройства, например видеомагнитофон, для записи ее выходного сигнала. На внешний монитор можно вывести ту же информацию, которая отображается в видоискателе, например информацию о состоянии и меню. Задайте параметру Output Display (стр.68) в меню Video значение On для сигнала соответствующего типа, который будет выводиться на монитор.
Разъем SDI OUT (тип BNC)
Включение и выключение выхода, а также задание выходного формата производится в меню Video (стр.66). Для подключения используйте имеющийся в продаже коаксиальный кабель на 75 Ом.
[Примечание]
Перед включением видеокамеры удостоверьтесь в том, что подключение между прибором и внешним устройством заземлено.
HDMI Rec Control (стр.73) >Setting в меню Recording значение On, чтобы обеспечить выдачу сигнала запуска записи REC на внешнее устройство, подсоединенное к разъему SDI OUT. Это обеспечит синхронную запись изображения с видеокамеры на внешнем устройстве.
[Примечания]
Если подключенное устройство не поддерживает

сигналы запуска записи REC, использовать его в этом режиме невозможно. Когда кнопке START/STOP и ручке START/STOP записи

назначено управление различными носителями, сигнал запуска записи REC выводится в соответствии с работой гнезда A. Когда в настоящий момент носитель не установлен,

выводится только сигнал запуска записи REC.
Разъем HDMI OUT (разъем типа A)
Включение и выключение выхода, а также задание выходного формата производится в меню Video (стр.66). Для подключения используется имеющийся в продаже высокоскоростной кабель HDMI. Выберите тип подключенного устройства с помощью пункта HDMI Target Device (стр.67) из меню Video.
(Рекомендуется включать видеокамеру и внешнее устройство после подсоединения коаксиального кабеля на 75 Ом.) Если внешнее устройство необходимо подключить к видеокамере, когда она включена, подсоедините коаксиальный кабель на 75 Ом сначала к внешнему устройству, и только затем подсоедините его к видеокамере.
Запуск записи одновременно на видеокамере и внешнем устройстве
Включив выход SDI, задайте параметру SDI/
Разъем RAW OUT (тип BNC)
При присоединении к видеокамере модуля расширения XDCA-FS7 обеспечивается поддержка внешнего модуля записи RAW, например AXS-R5, который можно будет подключить к разъему RAW OUT модуля XDCA­FS7 (стр.29).
6. Подключение внешних устройств
000
85

Внешняя синхронизация

При съемке с помощью нескольких видеокамер их можно синхронизировать по определенному опорному сигналу или временным кодам, которые синхронизируются через разъем Genlock модулей XDCA-FS7 (стр.8), подключенных к видеокамерам.
[Примечание]
При подключении к видеокамере модуля XDCA-FS7 для ее питания нельзя использовать стандартный аккумуляторный блок. Для обеспечения питания необходимо присоединить аккумуляторный блок к модулю XDCA-FS7 либо подключить внешнее питание.
Синхронизация фаз видеосигналов (внешняя синхронизация)
Для обеспечения внешней синхронизации необходимо подать опорный сигнал на разъем GENLOCK IN (стр.8) модулей XDCA-FS7, подключенных к видеокамерам. Опорные сигналы, которые можно использовать, зависят от частоты кадров выбранного формата записи.
Для NTSC Area
Частота кадров формата записи
59.94P 1920×1080 59.94i
29.97P 1920×1080 59.94i
24.0P 1920×1080 48i (24PsF)
23.98P 1920×1080 47.95i (23.98PsF)
59.94i 1920×1080 59.94i
Допустимые опорные сигналы
720×486 59.94i 1280×720 59.94P
720×486 59.94i
720×486 59.94i
Для PAL Area
Частота кадров формата записи
50P 1920×1080 50i
25P 1920×1080 50i
50i 1920×1080 50i
[Примечания]
Если выбран формат записи 1280×720 60P, подавать

необходимо и видеосигнал, и сигнал времени. Если опорный сигнал нестабилен, обеспечить

внешнюю синхронизацию не удастся. Поднесущая не синхронизируется.

Допустимые опорные сигналы
720×576 50i 1280×720 50P
720×576 50i
720×576 50i
Привязка временного кода к другим устройствам
Переведите устройство, подающее временной код, в режим, в котором поддерживается выдача временного кода (например Free Run или Clock).
1 Настройте пункт Timecode (стр.71) в меню
TC/UB следующим образом. Mode: Preset Run: Free Run
2 Нажмите программируемую кнопку
(стр.39), которой назначена функция DURATION/TC/UBIT, чтобы отобразить временной код на экране.
3 Удостоверьтесь в том, что переключатель TC
IN/OUT (стр.8) на модуле XDCA-FS7 установлен в положение IN, и подайте опорный видеосигнал высокого или стандартного разрешения и временной код, синхронизированный по видеосигналу на разъемы Genlock и TC IN/OUT соответственно.
Генератор временного кода видеокамеры привязывается к опорному временному коду, и на экране появляются символы “EXT-LK”. После того, как пройдет примерно десять секунд после привязки временного кода, состояние, сформированное привязкой к внешнему сигналу, будет поддерживаться даже в случае отключения внешнего источника опорного сигнала временного кода.
[Примечания]
Соотношение фаз подаваемого опорного

временного кода и опорного видеосигнала должно соответствовать стандарту временных кодов SMPTE. При работе в режиме привязки к внешнему сигналу

временной код мгновенно привязывается к внешнему источнику, и значение внешнего временного кода появляется в области отображения данных. Однако не начинайте запись сразу же. Перед записью следует подождать несколько секунд, пока генератор временного кода не стабилизируется. Если частота кадров опорного видеосигнала и частота

кадров, заданная в видеокамере, не совпадают, установить привязку не удастся, а видеокамера не будет работать надлежащим образом. В этом случае привязка временного кода видеокамеры ко внешнему временному коду не будет установлена. В случае отключения источника внешнего временного

кода в видеокамере временной код может смещаться на один кадр в час относительно опорного временного кода.
Отключение внешней привязки
Измените значение параметра Timecode в меню TC/UB или выключите видеокамеру. Внешняя привязка также отключается при записи в режиме Slow & Quick Motion.
Синхронизация временного кода другого устройства с временным кодом видеокамеры
Переведите устройство, подающее временной код, в режим, в котором поддерживается выдача временного кода (например Free Run или Clock).
1 Задайте временной код видеокамеры с
помощью пункта Timecode (стр.71) меню TC/UB.
2 Переведите переключатель TC IN/OUT
(стр.8) модуля XDCA-FS7 в положение OUT и подключите разъемы TC IN/OUT и GENLOCK IN (стр.8) к входам сигнала временного кода и опорного видеосигнала соответственно на устройстве, которое требуется синхронизировать.
6. Подключение внешних устройств
000
86

Монтаж клипов и управление ими на компьютере

Подключение с помощью кабеля USB
Использование устройства чтения карт XQD (не входит в комплект поставки)
Подключите устройство чтения карт MRW-E80 XQD (не входит в комплект поставки) с помощью кабеля USB и вставьте карту памяти в гнездо. Карта памяти будет распознана компьютером как внешний носитель.
Использование режима накопителя
Подключите видеокамеру с помощью кабеля USB и вставьте карту памяти в гнездо. Карта памяти будет распознана компьютером как внешний носитель.
1 Установите переключатель POWER
видеокамеры в положение ON. На экране или в видоискателе появится сообщение с вопросом о том, включить ли подсоединение к USB.
[Примечание]
Сообщение о подтверждении подключения USB не отображается, когда на экране имеется другое сообщение о подтверждении или ходе выполнения. Например, когда производится форматирование или восстановление карты памяти XQD. Сообщение о подтверждении появится по завершении форматирования или восстановления. Сообщение о подтверждении подключения USB также не появляется, когда отображается экран свойств клипа. Сообщение будет отображено по завершении обработки или после возврата на экран эскизов.
При использовании Macintosh удостоверьтесь в том, что на рабочем столе появилась папка (редактируемая) “NO NAME” или “Untitled”.
[Примечания]
Если индикатор доступа горит красным, не выполняйте

следующие операции.
– или отсоединение кабеля питания – Извлечение карты памяти XQD – Отсоединение кабеля USB
Выполнение этой операции на всех компьютерах не

гарантируется.
Использование систем нелинейного монтажа
В системе нелинейного монтажа требуется наличие ПО для монтажа (не входит в комплект поставки), которое поддерживает форматы, записываемые видеокамерой. Перед редактированием видео сохраните нужные вам клипы на жесткий диск компьютера с помощью специального программного приложения.
2 С помощью диска SEL/SET выберите Execute. 3 При использовании ОС Windows откройте
окно “Мой компьютер”. Карта памяти в нем должна быть обозначена как съемный диск.

7. Приложение

00087

Предупреждения

Вентилятор является расходной деталью, которую необходимо периодически заменять. При работе при комнатной температуре замену необходимо проводить через каждые 5 лет. Однако данный цикл является только рекомендуемым и не подразумевает гарантированную работу этой детали в течение этого времени. Для получения дополнительной информации о замене деталей обратитесь к поставщику.
Если устройство принесли с холода в теплое помещение или если резко повысилась температура окружающей среды, на внешней поверхности устройства и/или внутри устройства может образоваться влага. Эта явление называется конденсацией. В случае возникновения конденсации выключите устройство и дождитесь исчезновения влаги перед использованием устройства. Использование влажного устройства может привести к его повреждению.
ЖК-панель, установленная на данном устройстве, произведена по высокоточной технологии, что позволяет достичь не менее 99,99 % рабочих пикселей. Несмотря на это крайне малая часть пикселей может быть “битыми”: постоянно выключенные (черные), включенные (красный, зеленый или синий) или мигающие. Кроме того, эти “битые” пиксели могут внезапно появиться после длительного использования. Это связано с физическими характеристиками жидкокристаллических экранов. Это не является неисправностью. Обратите внимание: эти проблемы не влияют на записанные данные.
батареи изогнуты или деформированы вследствие удара или вибраций, либо если они ржавеют из-за длительного использования на открытом воздухе. Рекомендуется проводить периодические осмотры для обеспечения должной работы устройства и увеличения срока его службы. Для получения дополнительных сведений об осмотрах обратитесь к представителю службы технического обслуживания или отдела продаж компании Sony.
О встроенном элементе питания
В видеокамере имеется встроенный элемент питания для хранения данных о дате, времени и других данных даже в случае выключения видеокамеры. Встроенный аккумулятор зарядится через 24 часа, если устройство подключено к электрической розетке с помощью адаптера переменного тока или если установлен полностью заряженный основной аккумулятор, независимо от того, включена ли видеокамера. Аккумулятор полностью разрядится примерно за 3 месяца, если не подключен адаптер переменного тока или видеокамера используется без аккумулятора. Используйте видеокамеру после зарядки элемента питания. Однако даже если встроенный элемент питания не заряжается, на работу видеокамеры это не повлияет, если при работе не записываются дата и время.
Клемма батареи данного устройства (разъем для аккумуляторных блоков и адаптеров переменного тока) является расходуемой деталью. Питание может не подаваться на устройство надлежащим образом, если штырьки клеммы
7. Приложение
000
88

Диск фильтра ND

Если фильтр нейтральной плотности не перемещается, его можно вручную переместить в положение Clear с помощью приведенной ниже процедуры.
1 Установите переключатель POWER
видеокамеры в выключенное положение.
2 Снимите круглую крышку на нижней
стороне.
3 Вставьте в отверстие отвертку и
поворачивайте ее против часовой стрелки.
Фильтр нейтральной плотности

перемещается в положение Clear при повороте против часовой стрелки. Продолжайте поворачивать, пока не достигните положения Clear. Используйте отвертку диаметров

2,4 мм или менее. Отвертка вставляется на глубину приблизительно 3,2 см.
[Примечания]
Не используйте приведенную выше процедуру во

время обычной работы. Используйте эту процедуру только в том случае, если фильтр нейтральной плотности не двигается. Если использовать эту процедуру во время обычной работы, можно повредить фильтр нейтральной плотности. После использования приведенной выше процедуры

обратитесь в сервисный центр Sony для ремонта видеокамеры. Если после выполнения приведенной выше процедуры

по-прежнему отображается сообщение об ошибке, все равно можно снимать.
Отверстие для отвертки (при снятой крышке)
4 Установите переключатель PRESET/VARIABLE
(стр.6) в положение PRESET и установите диск ND FILTER (стр.6) в положение Clear.
7. Приложение
000
89

Форматы и ограничения для выходов

Настройки, заданные по умолчанию, выделены полужирным шрифтом (например, 2048×1080P
(уровень A)).
[Примечания]
Разрешение формата записи ограничено параметром Base Setting >Imager Scan Mode из меню System (стр.77).

Воспроизводимое изображение не выводится, если разрешение вывода видео выше разрешения изображения.

Форматы выходного сигнала на разъеме SDI OUT/HDMI OUT
Когда для параметра Country >NTSC/PAL Area в меню System установлено значение NTSC Area
При использовании базовой конфигурации (XAVC-I / XAVC-L / MPEG HD)
Настройки формата записи (Rec Format >Video Format в меню System)
4096×2160 59.94P 4096×2160P Нет вывода 4096×2160 59.94P
4096×2160 29.97P 4096×2160P Нет вывода 4096×2160 29.97P
4096×2160 24.00P 4096×2160P Нет вывода 4096×2160 24P
4096×2160 23.98P 4096×2160P Нет вывода 4096×2160 23.98P
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
3840×2160P Нет вывода 3840×2160 59.94P
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 59.94i 1920×1080 59.94i
3840×2160P Нет вывода 3840×2160 29.97P
1920×1080PsF 1920×1080i 1920×1080 29.97PsF 1920×1080 29.97PsF
1920×1080PsF 1920×1080 24PsF Нет вывода
1920×1080P Нет вывода 1920×1080 24P
3840×2160P Нет вывода 3840×2160 23.98P
1920×1080PsF 1920×1080 23.98PsF Нет вывода
1920×1080P Нет вывода 1920×1080 23.98P
1920×1080P 1920×1080 59.94P
1920×1080 59.94P
3840×2160P Нет вывода 3840×2160 24P
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
1920×1080 59.94P
уровень A
Нет вывода
уровень B
(чистый)
(чистый)
Настройки формата записи (Rec Format >Video Format в меню System)
3840×2160 59.94P 4096×2160P Нет вывода 4096×2160 59.94P
3840×2160 29.97P 4096×2160P Нет вывода 4096×2160 29.97P
3840×2160 23.98P 4096×2160P Нет вывода 4096×2160 23.98P
1920×1080 59.94P 2048×1080P
1920×1080 59.94i 1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 59.94i 1920×1080 59.94i
1920×1080 29.97P 2048×1080PsF 2048×1080 29.97PsF Нет вывода
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
3840×2160P Нет вывода 3840×2160 59.94P
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 59.94i 1920×1080 59.94i
3840×2160P Нет вывода 3840×2160 29.97P
1920×1080PsF 1920×1080i 1920×1080 29.97PsF 1920×1080 29.97PsF
3840×2160P Нет вывода 3840×2160 23.98P
1920×1080PsF 1920×1080 23.98PsF Нет вывода
1920×1080P Нет вывода 1920×1080 23.98P
(уровень A) 2048×1080P
(уровень B)
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 59.94i 1920×1080 59.94i – 720×480i Нет вывода 720×480 59.94i – 720×480P Нет вывода 720×480 59.94P
720×480i Нет вывода 720×480 59.94i – 720×480P Нет вывода 720×480 59.94P
1920×1080PsF 1920×1080i 1920×1080 29.97PsF 1920×1080 29.97PsF
720×480i Нет вывода 720×480 59.94i (PsF)
1920×1080P 1920×1080 59.94P
1920×1080 59.94P
2048×1080 59.94P
2048×1080 59.94P
1920×1080P 1920×1080 59.94P
1920×1080 59.94P
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
1920×1080 59.94P
уровень A
Нет вывода
уровень B
(чистый) Нет вывода
уровень A
Нет вывода
уровень B
1920×1080 59.94P
уровень A
Нет вывода
уровень B
7. Приложение: Форматы и ограничения для выходов
000
90
Настройки формата записи (Rec Format >Video Format в меню System)
1920×1080 23.98P 2048×1080PsF 2048×1080 23.98PsF Нет вывода
1280×720 59.94P 1280×720P 1280×720P 1280×720 59.94P 1280×720 59.94P
1280×720 29.97P 1280×720P 1280×720P 1280×720 59.94P
1280×720 23.98P 1280×720P
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
1920×1080PsF 1920×1080 23.98PsF Нет вывода
1920×1080P Нет вывода 1920×1080 23.98P
1920×1080i (2-3PD)
720×480i
720×480i Нет вывода 720×480 59.94i – 720×480P Нет вывода 720×480 59.94P
720×480i Нет вывода 720×480 59.94i (PsF)
(2-3PD)
720×480i
1920×1080i (2-3PD)
(2-3PD)
1280×720P (2-3PD)
(2-3PD)
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
(чистый)
1920×1080 59.94i (2-3PD)
Нет вывода 720×480 59.94i
(2-2RP)
1280×720 59.94P (2-3PD)
Нет вывода 720×480 59.94i
1920×1080 59.94i (2-3PD)
(2-3PD)
1280×720 59.94P (2-2RP)
1280×720 59.94P (2-3PD)
При использовании модуля расширения (RAW)
Настройки формата записи (Пункты Rec Format >RAW Output Format и Video Format в меню System)
RAW Output Format
4096×2160 59.94P Video Format (фиксированное значение)
1920×1080 59.94P
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
2048×1080P (уровень A)
2048×1080P (уровень B)
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 59.94i 1920×1080 59.94i
2048×1080 59.94P
2048×1080 59.94P
1920×1080P 1920×1080 59.94P
1920×1080 59.94P
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
Нет вывода
уровень A
Нет вывода
уровень B
1920×1080 59.94P
уровень A
Нет вывода
уровень B
Настройки формата записи (Пункты Rec Format >RAW Output Format и Video Format в меню System)
RAW Output Format
4096×2160 59.94P Video Format (фиксированное значение)
1280×720 59.94P
RAW Output Format
2048×1080 59.94P Video Format (фиксированное значение)
1920×1080 59.94P
RAW Output Format
2048×1080 59.94P Video Format (фиксированное значение)
1280×720 59.94P
RAW Output Format
4096×2160 29.97P Video Format (фиксированное значение)
1920×1080 29.97P
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
2048×1080P (уровень A)
2048×1080P (уровень B)
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1280×720P 1280×720P 1280×720 59.94P 1280×720 59.94P
2048×1080P (уровень A)
2048×1080P (уровень B)
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 59.94i 1920×1080 59.94i
2048×1080P (уровень A)
2048×1080P (уровень B)
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1280×720P 1280×720P 1280×720 59.94P 1280×720 59.94P
2048×1080PsF 2048×1080 29.97PsF Нет вывода
1920×1080PsF 1920×1080i 1920×1080 29.97PsF 1920×1080 29.97PsF
2048×1080 59.94P
2048×1080 59.94P
1920×1080P 1920×1080 59.94P
1920×1080 59.94P
2048×1080 59.94P
2048×1080 59.94P
1920×1080P 1920×1080 59.94P
1920×1080 59.94P
2048×1080 59.94P
2048×1080 59.94P
1920×1080P 1920×1080 59.94P
1920×1080 59.94P
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
Нет вывода
уровень A
Нет вывода
уровень B
1920×1080 59.94P
уровень A
Нет вывода
уровень B
Нет вывода
уровень A
Нет вывода
уровень B
1920×1080 59.94P
уровень A
Нет вывода
уровень B
Нет вывода
уровень A
Нет вывода
уровень B
1920×1080 59.94P
уровень A
Нет вывода
уровень B
7. Приложение: Форматы и ограничения для выходов
000
91
Настройки формата записи (Пункты Rec Format >RAW Output Format и Video Format в меню System)
RAW Output Format
2048×1080 29.97P Video Format (фиксированное значение)
1920×1080 29.97P
RAW Output Format
4096×2160 23.98P Video Format (фиксированное значение)
1920×1080 23.98P RAW Output Format
2048×1080 23.98P Video Format (фиксированное значение)
1920×1080 23.98P
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
2048×1080PsF 2048×1080 29.97PsF Нет вывода
1920×1080PsF 1920×1080i 1920×1080 29.97PsF 1920×1080 29.97PsF
2048×1080PsF 2048×1080 23.98PsF Нет вывода
1920×1080PsF 1920×1080 23.98PsF Нет вывода – 1920×1080P Нет вывода 1920×1080 23.98P
2048×1080PsF 2048×1080 23.98PsF Нет вывода
1920×1080PsF 1920×1080 23.98PsF Нет вывода – 1920×1080P Нет вывода 1920×1080 23.98P
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
(чистый)
(чистый)
При использовании модуля расширения (ProRes 422)
Настройки формата записи (Rec Format >Video Format в меню System)
1920×1080 59.94i 1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 59.94i 1920×1080 59.94i 1920×1080 29.97P 1920×1080PsF 1920×1080i SDI OUT 1
1920×1080 23.98P 1920×1080P 1920×1080P 1920×1080 23.98P
*1 Невозможно вывести сигнал, совместимый с CBK-WA100.
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
1920×1080 29.97PsF 1920×1080 29.97P SDI OUT 2 1920×1080 29.97PsF
*1
1920×1080 23.98P
(чистый)
Когда параметру Country >NTSC/PAL Area в меню System установлено значение PAL Area
При использовании базовой конфигурации (XAVC-I / XAVC-L / MPEG HD)
Настройки формата записи (Rec Format >Video Format в меню System)
4096×2160 50P 4096×2160P Нет вывода 4096×2160 50P
4096×2160 25P 4096×2160P Нет вывода 4096×2160 25P
3840×2160 50P 4096×2160P Нет вывода 4096×2160 50P
3840×2160 25P 4096×2160P Нет вывода 4096×2160 25P
1920×1080 50P 2048×1080P
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
3840×2160P Нет вывода 3840×2160 50P
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 50i 1920×1080 50i
3840×2160P Нет вывода 3840×2160 25P
1920×1080PsF 1920×1080i 1920×1080 25PsF 1920×1080 25PsF
3840×2160P Нет вывода 3840×2160 50P
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 50i 1920×1080 50i
3840×2160P Нет вывода 3840×2160 25P
1920×1080PsF 1920×1080i 1920×1080 25PsF 1920×1080 25PsF
(уровень A) 2048×1080P
(уровень B)
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 50i 1920×1080 50i – 720×576i Нет вывода 720×576 50i – 720×576P Нет вывода 720×576 50P
1920×1080P 1920×1080 50P
1920×1080 50P
1920×1080P 1920×1080 50P
1920×1080 50P
2048×1080 50P
2048×1080 50P
1920×1080P 1920×1080 50P
1920×1080 50P
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
1920×1080 50P
уровень A
Нет вывода
уровень B
1920×1080 50P
уровень A
Нет вывода
уровень B
Нет вывода
уровень A
Нет вывода
уровень B
1920×1080 50P
уровень A
Нет вывода
уровень B
7. Приложение: Форматы и ограничения для выходов
000
92
Настройки формата записи (Rec Format >Video Format в меню System)
1920×1080 50i 1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 50i 1920×1080 50i
1920×1080 25P 2048×1080PsF 2048×1080 25PsF Нет вывода
1280×720 50P 1280×720P 1280×720P 1280×720 50P 1280×720 50P
1280×720 25P 1280×720P 1280×720P 1280×720 50P (2-2RP) 1280×720 50P (2-2RP)
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
720×576i Нет вывода 720×576 50i – 720×576P Нет вывода 720×576 50P
1920×1080PsF 1920×1080i 1920×1080 25PsF 1920×1080 50i (PsF)
720×576i Нет вывода 720×576 50i (PsF)
720×576i Нет вывода 720×576 50i – 720×576P Нет вывода 720×576 50P
720×576i Нет вывода 720×576 50i (PsF)
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
При использовании модуля расширения (RAW)
Настройки формата записи (Пункты Rec Format >RAW Output Format и Video Format в меню System)
RAW Output Format
4096×2160 50P Video Format (фиксированное значение)
1920×1080 50P
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
2048×1080P (уровень A)
2048×1080P (уровень B)
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 50i 1920×1080 50i
2048×1080 50P
2048×1080 50P
1920×1080P 1920×1080 50P
1920×1080 50P
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
Нет вывода
уровень A
Нет вывода
уровень B
1920×1080 50P
уровень A
Нет вывода
уровень B
Настройки формата записи (Пункты Rec Format >RAW Output Format и Video Format в меню System)
RAW Output Format
4096×2160 50P Video Format (фиксированное значение)
1280×720 50P
RAW Output Format
2048×1080 50P Video Format (фиксированное значение)
1920×1080 50P
RAW Output Format
2048×1080 50P Video Format (фиксированное значение)
1280×720 50P
RAW Output Format
4096×2160 25P Video Format (фиксированное значение)
1920×1080 25P
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
2048×1080P (уровень A)
2048×1080P (уровень B)
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1280×720P 1280×720P 1280×720 50P 1280×720 50P
2048×1080P (уровень A)
2048×1080P (уровень B)
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 50i 1920×1080 50i
2048×1080P (уровень A)
2048×1080P (уровень B)
1920×1080P (уровень A)
1920×1080P (уровень B)
1280×720P 1280×720P 1280×720 50P 1280×720 50P
2048×1080PsF 2048×1080 25PsF Нет вывода
1920×1080PsF 1920×1080i 1920×1080 25PsF 1920×1080 25PsF
2048×1080 50P
2048×1080 50P
1920×1080P 1920×1080 50P
1920×1080 50P
2048×1080 50P
2048×1080 50P
1920×1080P 1920×1080 50P
1920×1080 50P
2048×1080 50P
2048×1080 50P
1920×1080P 1920×1080 50P
1920×1080 50P
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
Нет вывода
уровень A
Нет вывода
уровень B
1920×1080 50P
уровень A
Нет вывода
уровень B
Нет вывода
уровень A
Нет вывода
уровень B
1920×1080 50P
уровень A
Нет вывода
уровень B
Нет вывода
уровень A
Нет вывода
уровень B
1920×1080 50P
уровень A
Нет вывода
уровень B
7. Приложение: Форматы и ограничения для выходов
000
93
Настройки формата записи (Пункты Rec Format >RAW Output Format и Video Format в меню System)
RAW Output Format
2048×1080 25P Video Format (фиксированное значение)
1920×1080 25P
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
2048×1080PsF 2048×1080 25PsF Нет вывода
1920×1080PsF 1920×1080i 1920×1080 25PsF 1920×1080 25PsF
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
При использовании модуля расширения (ProRes 422)
Настройки формата записи (Rec Format >Video Format в меню System)
1920×1080 50i 1920×1080i 1920×1080i 1920×1080 50i 1920×1080 50i 1920×1080 25P 1920×1080PsF
Настройки выхода SDI/HDMI (Пункты Output Format >SDI и HDMI в меню Video)
SDI HDMI
1920×1080PsF
Выходной сигнал SDI Выходной сигнал
HDMI
SDI OUT 1 1920×1080 25P SDI OUT 2 1920×1080 25PsF
1920×1080 50i (PsF)
Настройки выхода HDMI для конечных устройств HDMI
Output Setting >HDMI Target Device в меню Video
Recorder (по умолчанию)
Моnitor SDI=On, HDMI=On (по умолчанию) On Соответствует
[Примечания]
Если текущая настройка Output Display становится недоступной для выбора после изменения значения параметра

HDMI Target Device, настройка Output Display меняется следующим образом.
– Принудительное изменение значения, заданного по умолчанию. – Если значение по умолчанию недоступно для выбора, принудительно изменяет “SDI=On, HDMI=On.”
В пункте HDMI Target Device невозможно установить значение Recorder, если параметру Codec присвоено значение

ProRes.
Output Display >SDI/HDMI в меню Video Выход HDMI
OSD On/Off MLUT On/Off
SDI=On, HDMI=On (по умолчанию)
* Недоступно, не может быть выбрано.
SDI=On, HDMI=Off Off SDI=Off, HDMI=Off Off
SDI=On, HDMI=Off
* Недоступно, не может быть выбрано.
SDI=Off, HDMI=Off Off
Соответствует
SDI1
SDI2
Указывает на то, когда функцию Monitor LUT невозможно настроить отдельно
В следующих случаях параметры Monitor LUT >SDI2, HDMI и Viewfinder в меню Video невозможно настроить индивидуально. Они синхронизированы с настройкой SDI1 & Internal Rec.
Когда параметр Output Format >HDMI в меню Video имеет значение 4096×2160 или 3840×2160

Когда параметр S&Q Motion >Setting в меню Recording имеет значение On

Когда параметр Lens >Distortion Comp. в меню System имеет значение Auto

7. Приложение: Форматы и ограничения для выходов
000
94
Настройки меню выхода и цветовое пространства видеовыхода, если для параметра Preset Select задано значение BT.2020
Видео записывается в цветовом пространстве BT.2020, если для параметра Matrix >Preset Select в меню Paint задано значение BT.2020. Цветовое пространство видеовыхода меняется, как указано ниже, в зависимости от настроек параметров Output Format и Output Color Space.
Output Format в меню Video Output Setting >Output Color HDMI SDI
4K/QFHD BT.2020 BT.2020 – HD 2K/HD SDI2 BT.709
*1 Используется цветовое пространство BT.2020, если для параметра HDMI Target Device задано значение Recorder, или
BT.709, если задано значение Monitor.
[Примечание]
При воспроизведении видеоклипа, записанного к цветовой гамме BT.20202, когда видео выдается через видеовыход, которому задана цветовая гамма BT.709, цветовое пространство не преобразуется и некоторые цвета могут отображаться по-другому.
Space в меню Video
SDI2 BT.2020 BT.2020 BT.2020 BT.2020 All BT.709 BT.709 BT.709 BT.709
HDMI SDI1 SDI2
*1
BT.2020 BT.709
7. Приложение
000
95

Предупреждения относительно эксплуатации

Если в видеокамере возникает ситуация, приводящая к появлению уведомления, предупреждения или состояния, которое требует подтверждения, в видоискателе отображается сообщение, индикатор записи начинает мигать и подается звуковой сигнал. Звуковой сигнал подается через встроенный динамик и наушники, подключенные к разъему для наушников.
Сообщения об ошибках
Видеокамера перестанет работать, когда на экране отображаются следующие сообщения.
Сообщение в видоискателе
E + код ошибки Непрерывный Быстрое
Предупреждаю­щий звуковой сигнал
Индикатор записи
мигание
Причина и решение
Указывает на нештатное состояние в видеокамере. Запись останавливается, если в видоискателе отображается REC. Выключите видеокамеру и проверьте все подключенные устройства, кабели и носители. Если после включения видеокамеры сообщение об ошибке снова появится, обратитесь к представителю службы технического обслуживания компании Sony. (Если видеокамера не выключается, когда переключатель POWER переведен в положение OFF, извлеките аккумулятор или отсоедините шнур питания от разъема DC IN.)
Предупредительные сообщения
Если на экране отображаются следующие сообщения, выполните приведенные инструкции.
Сообщение в видоискателе
Media Near Full (Носитель почти заполнен)
Media Full (Носитель заполнен)
Предупреждаю­щий звуковой сигнал
Прерывистый Мигает На карте памяти XQD остается мало свободного
Непрерывный Быстрое
Индикатор записи
мигание
Причина и решение
места. Замените ее как можно скорее.
Клипы нельзя записывать, копировать или разделять, поскольку на карте памяти XQD не осталось свободного места. Замените ее немедленно.
Сообщение в видоискателе
Battery Near End (Батарея почти разряжена)
Battery End Непрерывный Быстрое
Temperature High (Высокая температура)
Voltage Low (Низкое напряжение)
Insufficient Voltage (Недостаточное напряжение)
Предупреждаю­щий звуковой сигнал
Прерывистый Мигает Заряд аккумулятора заканчивается.
Прерывистый Мигает Высокая внутренняя температура.
Прерывистый Мигает Напряжение на входе DC IN слишком низкое
Непрерывный Быстрое
Индикатор записи
мигание
мигание
Причина и решение
Подзарядите его как можно скорее.
Аккумуляторный блок разряжен. Запись отключена. Выключите видеокамеру и замените аккумуляторный блок.
Выключите видеокамеру и дайте ей остыть перед тем, как продолжить работу.
(уровень 1). Проверьте источник питания.
Напряжение на входе DC IN слишком низкое (уровень 2). Запись отключена. Подключите другой источник питания.
Уведомления и сообщения о работе прибора
В центре экрана могут отображаться следующие уведомления и сообщения о работе прибора. Для устранения причины уведомления выполните приведенные инструкции.
Сообщение в видоискателе Причина и решение Battery Error (Ошибка аккумулятора)
Please Change Battery (Замените аккумулятор)
Backup Battery End (Резервная батарея разряжена) Please Change (Замените)
Unknown Media(A) носитель (A)1) Please Change (Замените)
Cannot Use Media(A) носитель (A) невозможно 1)) Unsupported File System (Неподдерживаемая файловая система)
1)
(Неизвестный
1)
(Использовать
Обнаружена неполадка аккумуляторного блока. Замените его на работоспособный аккумуляторный блок.
Оставшегося заряда резервной батареи недостаточно. Зарядите резервную батарею.
Вставлена разбитая на разделы карта памяти или карта памяти, содержащая большее количество клипов, чем видеокамера может обработать. Такую карту нельзя использовать в видеокамере. Ее необходимо заменить.
Вставлена карта памяти с другой файловой системой или неформатированная карта памяти. Такую карту нельзя использовать в видеокамере. Ее необходимо заменить или отформатировать с помощью видеокамеры.
7. Приложение: Предупреждения относительно эксплуатации
000
96
Сообщение в видоискателе Причина и решение Media Error (Ошибка носителя)
Media(A)
1)
Needs to be Restored
(Необходимо восстановить носитель
На карте памяти возникла ошибка. Необходимо выполнить восстановление карты. Восстановите карту памяти.
(A) 1)) Media Error (Ошибка носителя)
Cannot Record to Media(A)
1)
(Запись на
носитель (A) невозможна 1))
Возможно, карта памяти повреждена и ее больше нельзя использовать для записи. Воспроизведение возможно, поэтому рекомендуется сделать копию данных и заменить карту памяти.
Media Error (Ошибка носителя) Cannot Use Media(A)
1)
(Использовать
носитель (A) невозможно 1))
Возможно, карта памяти повреждена и ее больше нельзя использовать для записи или воспроизведения. Такую карту нельзя использовать в видеокамере. Ее необходимо заменить.
Media(A) Recording Halted (Запись приостановлена)
1)
Error (Ошибка носителя (A)1))
Запись и воспроизведение были остановлены, потому что при использовании карты памяти возникла ошибка.
Если проблема сохранится, замените карту памяти. Playback Halted (Воспроизведение приостановлено)
Media Reached Rewriting Limit (Носитель достиг предела записи) Change Media (A)
1)
(Замените носитель
(A)1))
Срок службы карты памяти закончился.
Сделайте резервную копию и замените карту памяти
немедленно. Если продолжить использование карты, то запись
и воспроизведение будут возможны.
Для получения более подробных сведений см. инструкцию по
эксплуатации карты памяти. Fan Stopped (Вентилятор остановился) Встроенный вентилятор остановился.
Не используйте перегретую видеокамеру, отключите питание и
свяжитесь с представителем службы технического
обслуживания компании Sony. Invalid setting value was reset: (Было
задано недопустимое значение настройки:) Media/Clip Naming/Camera Position
Настройка формата именования клипов была сброшена из-за
того, что был загружен недопустимый файл ALL.
Задайте нужные настройки формата и попытайтесь снова
сохранить файл ALL. Please save All File again (Снова сохраните файл All)
1) “Media (B)” отображается для карты в гнезде B.
7. Приложение
000
97

Элементы, сохраненные в файлы

Да: элемент сохранен. Нет: элемент не сохранен.
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 All File Scene File Camera ISO/Gain/EI Mode Да Да
ISO/Gain<H> Да Да ISO/Gain<M> Да Да ISO/Gain<L> Да Да Exposure Index<H> Да Да Exposure Index<M> Да Да Exposure Index<L> Да Да Shockless Gain Да Да
ND Filter Preset1 Да Да
Preset2 Да Да Preset3 Да Да
Auto Exposure Level Да Да
Mode Да Да Speed Да Да AGC Да Да AGC Limit Да Да Auto ND Filter Да Да Auto Shutter Да Да A.SHT Limit Да Да Clip High light Да Да Detect Window Да Да Detect Window Indication Да Да
Focus Focus Area Да Нет
Focus Area (Push AF) Да Нет AF Assist Да Нет
Shutter Mode Да Да
Shutter Speed Да Да Shutter Angle Да Да ECS Frequency Да Да
Color Bars Setting Нет Нет
Type Да Нет
Noise Suppression Setting Да Да
Level Да Да
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 All File Scene File Camera Flicker Reduce Mode Да Нет
Frequency Да Нет SteadyShot Setting Да Нет Handle Zoom Zoom Speed Type Да Нет
Zoom Speed Да Нет Auto Black Balance Auto Black Balance – AF Micro Adjustment Setting Нет Нет
Amount Нет Нет
Clear All – Video Light Set Video Light Set Да Нет
Paint White Preset White Да Да
Color Temp <A> Да Да
Color Temp Balance <A> Да Да
R Gain <A> Да Да
B Gain <A> Да Да
Color Temp <B> Да Да
Color Temp Balance <B> Да Да
R Gain <B> Да Да
B Gain <B> Да Да
Filter White Memory Да Нет
Shockless White Да Да
White Switch<B> Да Нет
ATW Speed Да Да Offset White Offset White <A> Да Да
Warm Cool <A> Да Да
Warm Cool Balance <A> Да Да
Offset White <B> Да Да
Warm Cool <B> Да Да
Warm Cool Balance <B> Да Да
Offset White<ATW> Да Да
Warm Cool<ATW> Да Да
Warm Cool Balance<ATW> Да Да
7. Приложение: Элементы, сохраненные в файлы
000
98
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 All File Scene File Paint Black Setting Да Да
Master Black Да Да R Black Да Да B Black Да Да
Gamma Setting Да Да
Step Gamma Да Да Master Gamma Да Да R Gamma Да Да G Gamma Да Да B Gamma Да Да Gamma Category Да Да Gamma Select Да Да
Black Gamma Setting Да Да
Range Да Да Master Black Gamma Да Да
Knee Setting Да Да
Auto Knee Да Да Point Да Да Slope Да Да Knee Saturation Да Да Knee Saturation Level Да Да
White Clip Setting Да Да
Level Да Да
Detail Setting Да Да
Level Да Да H/V Ratio Да Да Crispening Да Да Level Depend Да Да Level Depend Level Да Да Frequency Да Да Knee Aperture Да Да Knee Aperture Level Да Да Limit Да Да White Limit Да Да Black Limit Да Да V Black Limit Да Да V Detail Creation Да Да
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 All File Scene File Paint Skin Detail Setting Да Да
Area Detection
Area Indication Нет Нет
Level Да Да
Saturation Да Да
Hue Да Да
Width Да Да Aperture Setting Да Да
Level Да Да Matrix Setting Да Да
Adaptive Matrix Да Да
Preset Matrix Да Да
Preset Select Да Да
User Matrix Да Да
Level Да Да
Phase Да Да
User Matrix R-G Да Да
User Matrix R-B Да Да
User Matrix G-R Да Да
User Matrix G-B Да Да
User Matrix B-R Да Да
User Matrix B-G Да Да Multi Matrix Setting Да Да
Area Indication Нет Нет
Color Detection
Axis Нет Нет
Hue Да Да
Saturation Да Да Maintenance Test Saw Да Нет
7. Приложение: Элементы, сохраненные в файлы
000
99
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 All File Scene File Audio Audio Input CH1 Input Select Да Нет
CH2 Input Select Да Нет CH3 Input Select Да Нет CH4 Input Select Да Нет INPUT1 MIC Reference Да Нет INPUT2 MIC Reference Да Нет CH1 Wind Filter Да Нет CH2 Wind Filter Да Нет CH3 Wind Filter Да Нет CH4 Wind Filter Да Нет CH3 Level Control Да Нет CH4 Level Control Да Нет CH3 Input Level Да Нет CH4 Input Level Да Нет Audio Input Level Да Нет Limiter Mode Да Нет CH1&2 AGC Mode Да Нет CH3&4 AGC Mode Да Нет AGC Spec Да Нет 1kHz Tone on Color Bars Да Нет CH1 Level Да Нет CH2 Level Да Нет CH3 Level Да Нет CH4 Level Да Нет
Audio Output Monitor CH Да Нет
Monitor Volume Да Нет Headphone Out Да Нет Alarm Volume Да Нет Output Limiter Да Нет HDMI Output CH Да Нет
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 All File Scene File Video Output On/Off SDI Да Нет
HDMI Да Нет Output Format SDI Да Нет
HDMI Да Нет
REF Нет Нет Output Setting HDMI Target Device Да Нет
Output Color Space Да Нет
4K/2K to HD Conv. Да Нет Monitor LUT Category Да Нет
LUT Select Да Нет
Look Profile Select Да Нет
User 3D LUT Select Да Нет
SDI1 & Internal Rec Да Нет
SDI2 Да Нет
HDMI Да Нет
Viewfinder Да Нет Output Display SDI2 Да Нет
HDMI Да Нет
VF VF Setting Brightness Да Нет
Color Mode Да Нет Peaking Setting Да Нет
Peaking Type Да Нет
Frequency Да Нет
Normal Peaking Level Да Нет
Color Да Нет
Color Peaking Level Да Нет Zebra Setting Да Нет
Zebra Select Да Нет
Zebra1 Level Да Нет
Zebra1 Aperture Level Да Нет
Zebra2 Level Да Нет
7. Приложение: Элементы, сохраненные в файлы
000
100
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 All File Scene File VF Marker Setting Да Нет
Color Да Нет Center Marker Да Нет Safety Zone Да Нет Safety Area Да Нет Aspect Marker Да Нет Aspect Mask Да Нет Aspect Safety Zone Да Нет Aspect Safety Area Да Нет Aspect Select Да Нет User Box Да Нет User Box Width Да Нет User Box Height Да Нет User Box H Position Да Нет User Box V Position Да Нет 100% Marker Да Нет Guide Frame Да Нет
Display On/Off Setting Да Нет
Shutter Setting Да Нет ND Filter Value Да Нет Gain Setting Да Нет Rec/Play Status Да Нет HXR-IFR5 Rec Control Да Нет Color Temp. Да Нет Frame Rate / Interval Да Нет Battery Remain Да Нет Timecode Да Нет Audio Manual Да Нет Audio Level Meter Да Нет Media Status Да Нет Focus Position Да Нет Iris Position Да Нет Zoom Position Да Нет SteadyShot Да Нет
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 All File Scene File VF Display On/Off Focus Mode Да Нет
Focus Area Indicator Да Нет
Focus Area Ind. (Push AF) Да Нет
Focus Indicator Да Нет
Auto Shutter Да Нет
AGC Да Нет
Auto ND Filter Да Нет
Auto Iris Да Нет
AE Mode Да Нет
Auto Exposure Level Да Нет
White Balance Mode Да Нет
SDI/HDMI Rec Control Да Нет
Rec Format Да Нет
Gamma Да Нет
Timecode Lock Да Нет
Wi-Fi Condition Да Нет
Clip Name Да Нет
Focus Assist Indicator Да Нет
Focus Area Marker Да Нет
Video Level Warning Да Нет
Clip Number Да Нет
GPS Да Нет
Level Gauge Да Нет
Lens Info Да Нет
Notice Message Да Нет Video Signal Monitor Setting Да Нет
Source Да Нет
TC/UB Timecode Mode Да Нет
Run Да Нет
Setting Нет Нет
Reset
TC Format Да Нет TC Display Display Select Да Нет Users Bit Mode Да Нет
Setting Нет Нет HDMI TC Out Setting Да Нет
Loading...