STEREO TURNTABLE SYSTEM
GIRADISCOS ESTEREOFONICO
SYSTEME TOURNE-DISQUE STEREO
PX-E860U
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and serial number
(you will find them on the rear of your set) in the space provided below.
Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of
difficulty.
Model No.
Serial No.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that ma y
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Fiche
En
Specifications
Motor DC servo motor
Drive system Belt drive
Speed 331/3 rpm, 45 rpm
Wow & flutter 0.25% (WRMS)
S/N ratio 45 dB (DIN-B)
Cartridge type VM type
Stylus AIWA AN-11
Output level 200 mV (2.5 mV/sw. OFF)
Dimensions Approx. 360 × 97 × 358 mm
Weight Approx. 2.4 kg net
Power requirement 120 V AC, 60 Hz
Power consumption 3 watts
Accessory supplied 45 rpm adaptor
Design and specifications subject to change without
notice.
(w/h/d) (14
in.)
(5 lbs. 5 oz)
1
/4 × 37/8 × 141/4
Especificaciones
Motor Servomotor de CC
Sistema de impulsión Por correa
Velocidades 331/3 rpm, 45 rpm
Fluctuación y trémolo 0,25% (ponderación eficaz)
Relación señal/ruido 45 dB (DIN-B)
Tipo de cápsula Tipo VM
Aguja AIWA AN-11
Nivel de salida 200 mV (2.5 mV/interruptor
Dimensiones Aprox. 360 × 97 × 358 mm
Peso Aprox. 2,4 kg neto
Alimentación 120 V CA, 60 Hz
Consumo 3 vatios
Accesorios suministrados
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
en OFF)
(an/al/pr)
Adaptador para 45 rpm
technique
Moteur Moteur servo CC
Système d’entrainement
Vitesse 33
Pleurage et scintillement
Rapport signal sur bruit
Type de cellule Type VM
Pointe de lecture AIWA AN-11
Niveau de sortie 200 mV (2,5 mV/sélecteur
Dimensions Environ 360 × 97 × 358 mm
Poids Environ 2,4 kg net
Alimentation Secteur de 120 V, 60 Hz
Consommation 3 watts
Accessoire fourni Adaptateur 45 t/mn
Conception et caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Entrainement par courroie
1
/3 t/mn, 45 t/mn
0,25% (eff.)
45 dB (DIN-B)
OFF)
(l/h/p)
Preparations Preparativos Préparatifs
A
Amplifier
Amplificador
Amplificateur
EQUALIZER AMP.
ON
OFF
To an AC outlet
A un tomacorriente de CA
A une prise de courant
Wiring the (phono)
EQUALIZER AMP. Selector
When you connect this unit to the AIWA
MIDI system* or a main system other than
the AIWA MIDI system,
set the (phono) EQUALIZER AMP. selector
as follows:
Connected jack of
amplifier
VIDEO/VCR/AUX
PHONO
* AIWA MIDI
Note
If the sound heard is too low when the unit is
connected to PHONO jack, set the (phono)
EQUALIZER AMP. selector to ON.
Note on connections
Connect the red plug to the right-channel jack
(R), and the white plug to the left-channel jack
(L).
Position of EQUALIZER AMP. selector
ON
OFF
ON
A
B
Ajuste del selector de amplificador ecualizador (fono)
(EQUALIZER AMP.)
Cuando conecte esta unidad al sistema
MIDI AIWA* o a un sistema principal que no
sea MIDI AIWA,
ajuste el selector EQUALIZER AMP. (fono) de
la forma siguiente:
Toma conectada
del amplificador
VIDEO/VCR/AUX
PHONO
* AIWA MIDI
Nota
Si el sonido se oye demasiado bajo cuando
haya conectado la unidad a la toma PHONO,
ponga el selector EQUALIZER AMP. (fono) en
ON.
Notas sobre las conexiones
Conecte la clavija roja a la toma para el canal
derecho (R), y la blanca a la toma para el canal
izquierdo (L).
Posición del
selector EQUALIZER AMP.
ON
OFF
ON
A
Disposition du sélecteur de
l’amplificateur égaliseur
A
(phono) (EQUALIZER AMP.)
Si vous raccordez cet appareil au système
AIWA MIDI* ou à un système principal autre
que le système AIWA MIDI,
régler le sélecteur EQUALIZER AMP. (phono)
comme suit:
Prise raccordée de
l’amplificateur
VIDEO/VCR/AUX
PHONO
* AIWA MIDI
Remarque
Si le son entendu est trop bas lorsque l’appareil
est raccordé à la prise PHONO, régler le
sélecteur EQUALIZER AMP. (phono) sur ON.
Remarque sur les connexions
Raccorder la fiche rouge à la prise du canal
droit (R), et la fiche blanche au canal gauche
(L).
Position du
sélecteur
EQUALIZER AMP.
ON
OFF
ON
Turntable Assembly
1 • Hold the ribbon tape which is attached to
the belt and loop the belt over the motor
pulley. Be sure it does not twist.
A Ribbon tape
B Turntable belt
C Motor pulley
• Pull the ribbon tape out of the turntable
belt.
2 Place the mat on top of the platter.
3 The dust cover can be attached and de-
tached. To detach it, simply lift it up as
shown in the figure.
B
Montaje del giradiscos
1 • Sujete la cinta que está fijada a la correa
y pase ésta alrededor de la polea del
motor. Cerciórese de que no quede retorcida.
A Cinta
B Correa del plato giradiscos
C Polea del motor
• Tire de la cinta hacia afuera de la correa
del plato giradiscos
2 Coloque la esterilla sobre el plato giradis-
cos.
3 La tapa guardapolvo es desmontable. Para
quitarla, levántela simplemente como se
muestra en la figura.
B
Montage de la platine tournedisque
1 • Tenir le ruban fixé à la courroie et faire
passer la courroie sur l’axe du moteur.
Faire attention à ce qu’elle ne soit pas
tordue.
A Ruban
B Courroie de la platine tourne-disque
C Axe du moteur
• Enlever le ruban de la courroie de la
platine tourne-disque.
2 Placer le couvre-plateau sur le plateau.
3 Le couvercle peut être laissé en place ou
enlevé. Pour l’enlever, il suffit de le soulever comme indiqué sur l’illustration.
B