Sony PXE860 Operating Manual

STEREO TURNTABLE SYSTEM GIRADISCOS ESTEREOFONICO SYSTEME TOURNE-DISQUE STEREO
PX-E860U
OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
Model No. Serial No.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that ma y be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Fiche
En
Specifications
Motor DC servo motor Drive system Belt drive Speed 331/3 rpm, 45 rpm Wow & flutter 0.25% (WRMS) S/N ratio 45 dB (DIN-B) Cartridge type VM type Stylus AIWA AN-11 Output level 200 mV (2.5 mV/sw. OFF) Dimensions Approx. 360 × 97 × 358 mm
Weight Approx. 2.4 kg net Power requirement 120 V AC, 60 Hz
Power consumption 3 watts Accessory supplied 45 rpm adaptor
Design and specifications subject to change without notice.
(w/h/d) (14 in.)
(5 lbs. 5 oz)
/4 × 37/8 × 141/4
Especificaciones
Motor Servomotor de CC Sistema de impulsión Por correa Velocidades 331/3 rpm, 45 rpm Fluctuación y trémolo 0,25% (ponderación eficaz) Relación señal/ruido 45 dB (DIN-B) Tipo de cápsula Tipo VM Aguja AIWA AN-11 Nivel de salida 200 mV (2.5 mV/interruptor
Dimensiones Aprox. 360 × 97 × 358 mm Peso Aprox. 2,4 kg neto
Alimentación 120 V CA, 60 Hz Consumo 3 vatios Accesorios suministrados
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
en OFF) (an/al/pr)
Adaptador para 45 rpm
technique
Moteur Moteur servo CC Système d’entrainement
Vitesse 33 Pleurage et scintillement
Rapport signal sur bruit Type de cellule Type VM
Pointe de lecture AIWA AN-11 Niveau de sortie 200 mV (2,5 mV/sélecteur
Dimensions Environ 360 × 97 × 358 mm Poids Environ 2,4 kg net
Alimentation Secteur de 120 V, 60 Hz Consommation 3 watts Accessoire fourni Adaptateur 45 t/mn
Conception et caractéristiques sujettes à modifica­tions sans préavis.
Entrainement par courroie
/3 t/mn, 45 t/mn 0,25% (eff.) 45 dB (DIN-B)
OFF) (l/h/p)
Preparations Preparativos Préparatifs
A
Amplifier Amplificador Amplificateur
EQUALIZER AMP.
ON
OFF
To an AC outlet A un tomacorriente de CA A une prise de courant
Wiring the (phono) EQUALIZER AMP. Selector
When you connect this unit to the AIWA MIDI system* or a main system other than the AIWA MIDI system,
set the (phono) EQUALIZER AMP. selector as follows:
Connected jack of amplifier
VIDEO/VCR/AUX
PHONO
* AIWA MIDI
Note
If the sound heard is too low when the unit is connected to PHONO jack, set the (phono) EQUALIZER AMP. selector to ON.
Note on connections
Connect the red plug to the right-channel jack (R), and the white plug to the left-channel jack (L).
Position of EQUAL­IZER AMP. selector
ON
OFF
ON
A
B
Ajuste del selector de amplifi­cador ecualizador (fono) (EQUALIZER AMP.)
Cuando conecte esta unidad al sistema MIDI AIWA* o a un sistema principal que no sea MIDI AIWA,
ajuste el selector EQUALIZER AMP. (fono) de la forma siguiente:
Toma conectada del amplificador
VIDEO/VCR/AUX
PHONO
* AIWA MIDI
Nota
Si el sonido se oye demasiado bajo cuando haya conectado la unidad a la toma PHONO, ponga el selector EQUALIZER AMP. (fono) en ON.
Notas sobre las conexiones
Conecte la clavija roja a la toma para el canal derecho (R), y la blanca a la toma para el canal izquierdo (L).
Posición del selector EQUAL­IZER AMP.
ON
OFF
ON
A
Disposition du sélecteur de lamplificateur égaliseur
A
(phono) (EQUALIZER AMP.)
Si vous raccordez cet appareil au système AIWA MIDI* ou à un système principal autre que le système AIWA MIDI,
régler le sélecteur EQUALIZER AMP. (phono) comme suit:
Prise raccordée de lamplificateur
VIDEO/VCR/AUX
PHONO
* AIWA MIDI
Remarque
Si le son entendu est trop bas lorsque lappareil est raccordé à la prise PHONO, régler le sélecteur EQUALIZER AMP. (phono) sur ON.
Remarque sur les connexions
Raccorder la fiche rouge à la prise du canal droit (R), et la fiche blanche au canal gauche (L).
Position du sélecteur EQUALIZER AMP.
ON
OFF
ON
Turntable Assembly
1 Hold the ribbon tape which is attached to
the belt and loop the belt over the motor pulley. Be sure it does not twist.
A Ribbon tape B Turntable belt C Motor pulley
Pull the ribbon tape out of the turntable belt.
2 Place the mat on top of the platter. 3 The dust cover can be attached and de-
tached. To detach it, simply lift it up as shown in the figure.
B
Montaje del giradiscos
1 Sujete la cinta que está fijada a la correa
y pase ésta alrededor de la polea del motor. Cerciórese de que no quede retor­cida.
A Cinta B Correa del plato giradiscos C Polea del motor
Tire de la cinta hacia afuera de la correa del plato giradiscos
2 Coloque la esterilla sobre el plato giradis-
cos.
3 La tapa guardapolvo es desmontable. Para
quitarla, levántela simplemente como se muestra en la figura.
B
Montage de la platine tourne­disque
1 Tenir le ruban fixé à la courroie et faire
passer la courroie sur laxe du moteur. Faire attention à ce quelle ne soit pas tordue.
A Ruban B Courroie de la platine tourne-disque C Axe du moteur
Enlever le ruban de la courroie de la platine tourne-disque.
2 Placer le couvre-plateau sur le plateau. 3 Le couvercle peut être laissé en place ou
enlevé. Pour lenlever, il suffit de le sou­lever comme indiqué sur l’illustration.
B
Loading...
+ 2 hidden pages