Modelo : MHC-GX90D/RV900D/RV800D/RV600D
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos,
tal como jarrones, encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior
de la unidad.
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround, DTS**, y el sistema DTS Digital Surround
System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo con una doble
D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**
Fabricado con licencia de Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Excepto modelos para Europa
ENERGY STAR
comercial registrada de los EE.UU.
Como asociado de
Sony Corporation ha determinado que
este producto cumple las directrices de
ENERGY STAR
eficiente de la energ
®
es una marca
ENERGY STAR
®
para un uso
ía eléctrica.
®
,
Esta unidad está clasificada
como producto lasérico de
clase 1.
Esta etiqueta se encuentra en la
parte exterior trasera.
No tire las pilas con la basura normal
del hogar, deshágase de ellas
correctamente como desechos
químicos.
ES
2
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener
indefinidamente una imagen fija en la pantalla
de su televisor. Si deja una imagen fija
visualizada en la pantalla de su televisor
durante mucho tiempo, existe el riego de que la
pantalla se dañe. Los televisores de proyección
son especialmente susceptibles a esto.
Acerca de este manual
Para mostrar las indicaciones en pantalla
(OSD) se utiliza el modelo para Norteamérica.
ES
3
Índice
Lista de ubicaciones de
botones y páginas de
referencia
Unidad principal ............................................ 8
Mando a distancia .......................................... 9
Este sistema puede
reproducir los siguientes
discos
Discos
DVD VIDEO
Logotipo
del disco
Contenido Audio +
Vídeo
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
Discos que no puede reproducir este
sistema
• Discos CD-ROM (incluyendo PHOTO CD)
• Discos CD-R/CD-RW que no estén grabados en
los siguientes formatos:
– formato CD de música
– formato CD de vídeo
– formato MP3 que cumpla con ISO9660*
Nivel 1/Nivel 2, o su formato extendido,
Joliet
• Parte de datos de CD-Extras
• Discos DVD-ROM
• Discos DVD de audio
* Un formato lógico de archivos y carpetas de CD-
ROM definido por ISO (Organización Internacional
de Normalización)
El sistema tampoco puede
reproducir los siguientes discos:
• Un DVD con un código de región diferente.
• Un disco de forma irregular (ej., tarjeta,corazón).
• Un disco con papel o pegatinas adheridos en él.
• Un disco que aún tenga adhesivo, cinta celofán,o una pegatina en él.
Nota
Algunos CD-R/CD-RW o DVD-R/DVD-RW no
podrán reproducirse en este sistema dependiendo del
formato o de la calidad de grabación o de la condición
física del disco, o de las características del dispositivo
de grabación.
Además, el disco no se reproducirá si no se ha
finalizado correctamente. Para más información,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo de
grabación.
Discos CD
de audio
Audio
Discos
VIDEO CD
Audio +
Vídeo
Código de región de los discos DVD
que podrá reproducir en este
sistema
Su sistema tiene un código de región impreso
en la parte posterior de la unidad y solamente
reproducirá discos DVD etiquetados con el
mismo código de región.
Con este sistema podrá reproducir también
ALL
discos DVD que posean la etiqueta
.
Si intenta reproducir cualquier otro disco DVD,
en la pantalla de su televisor aparecerá el
mensaje “Playback prohibited by area
limitations (Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona).”.
Dependiendo del disco DVD, es posible que no
tenga indicación de código de región incluso
aunque la reproducción del DVD esté prohibida
por las restricciones de área.
X
Código de región
MODEL NO. HCD-RVXXXX
DVD DECK RECEIVER
AC: 00V 00Hz 00W
SERIAL NO:
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO
CD
Algunas operaciones de reproducción de discos
DVD y VIDEO CD pueden estar
intencionadamente fijadas por los productores
de software. Como este sistema reproduce los
discos DVD y VIDEO CD de acuerdo con el
contenido del disco que han diseñado los
productores del software, es posible que no
estén disponibles algunas funciones de
reproducción. Además, consulte las
instrucciones suministradas con los discos
DVD o VIDEO CD.
ES
6
Nota sobre los discos VIDEO CD
Este sistema cumple con las normas para VIDEO CD
sin funciones PBC* (Ver. 1.1) y VIDEO CD con
funciones PBC (Ver. 2.0) de los discos VIDEO CD.
Usted podrá disfrutar de dos clases de reproducción
de acuerdo con el tipo de disco.
Tipo de discoPermite
Discos VIDEO CD
sin funciones PBC
(discos Ver. 1.1)
Discos VIDEO CD
con funciones PBC
(discos Ver. 2.0)
* PBC = Control de reproducción
Disfrutar de reproducción de
vídeo (imágenes en
movimiento) así como de CD de
audio.
Reproducir software interactivo
utilizando las pantallas de
menús visualizadas en la
pantalla del televisor
(reproducción de menú),
además de la función de
reproducción de vídeo de discos
VIDEO CD sin funciones PBC.
Además, podrá reproducir
imágenes fijas de calidad alta o
normal.
Notas sobre los discos CD-R y CDRW
Tipo de discos Etiqueta en el disco
CD de audio
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor que está
protegida por reclamaciones de métodos de
ciertas patentes de EE.UU., otros derechos de
propiedad intelectual de Macrovision
Corporation, y otros propietarios de derechos.
La utilización de esta tecnología de protección
de derechos de autor deberá estar autorizada
por Macrovision Corporation, y está destinada
solamente a la contemplación en el hogar y
otros usos limitados a menos que lo autorice
Macrovision Corporation. Está prohibida la
alteración o la anulación de esta tecnología.
Archivos MP3
• Los discos grabados en unidades CD-R/CD-RW
podrán no reproducirse debido a las raspaduras,
suciedad, condición de la grabación o características
de la unidad.
• No podrá reproducir un CD-R/CD-RW que no haya
sido finalizado.
• No hay compatibilidad con la reproducción de
discos CD-R/CD-RW multi-sesión grabados como
discos CD de audio.
ES
7
Lista de ubicaciones de botones y páginas de referencia
Modo de utilizar esta página
Utilice esta página para localizar la ubicación de
los botones y otras partes del sistema que se
mencionan en el texto.
Unidad principal
ORDEN ALFABÉTICO
A – J
ALBUM+/– ws (19, 20, 26)
Bandeja de discos qa (17)
CD SYNC ql (48, 50)
Control ECHO LEVEL*
Control MIC LEVEL*3 wk (57)
Control VOLUME qg (33, 53,
36, 37, 38, 41, 55)
DVD MENU 8 (26)
DVD TOP MENU 8 (26)
EFFECT ON/OFF 4 (51, 52)
ENTER qf (16, 18, 20, 24, 26,
27, 34, 36, 37, 38, 43, 46, 49,
50, 52, 55, 57, 59)
FM MODE 8 (45)
GAME ea (56, 61)
GAME EQ wd (51)
GAME MIXING wf (56)
GROOVE 3 (51)
1
wk (58)
K – Z
KARAOKE PON*1 2 (57)
MD (VIDEO)*
MOVIE EQ 9 (51)
MUSIC EQ 6 (51)
P FILE wa (52)
Platina A wg (47)
Platina B qk (47, 48, 49, 50, 58)
PLAY MODE 8 (18, 20, 49)
4
8 (46)
PTY*
REC PAUSE/START w; (48, 50,
58)
REPEAT 8 (23)
SURROUND*
TAPE A/B ed (47, 48, 58)
Toma MIC*
Toma PHONES qh
Toma VIDEO e; (61)
Tomas AUDIO wl (61)
TUNER MEMORY 8 (43)
TUNER/BAND ef (43, 44)
VIDEO (MD)*
12 34567098qa
Número de ilustración
r
TUNER/BAND ef (43, 44)
Nombre de botón/parte Página de referencia
2
es (62)
5
5 (53)
3
wj (57)
6
es (62)
RR
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
?/1 (alimentación) 1
v/V/b/B 7
Z OPEN/CLOSE qd
Z PUSH (Platina B) qj
– m/M + ws
hH ws
./> ws
X ws
x ws
Z PUSH (Platina A) wh
1
MHC-RV900D (excepto el
*
modelo para Latinoamérica) y
RV600D (excepto el modelo
para Latinoamérica) solamente
2
*
excepto para MHC-GX90D
3
MHC-RV900D y RV600D
*
solamente
*4modelo para Europa solamente
*5MHC-RV600D solamente
6
MHC-GX90D solamente
*
eg
qs
ef
ed
es
qd
qf
ea
e;
qg
wl
wk
wj
wh
wg
ES
8
wswdwf
qlw;wa
qh
qj
qk
Mando a distancia
ORDEN ALFABÉTICO
A – M
ALBUM +/– wdwl (19, 20, 26)
AMP MENU wa (57)
ANGLE w; (37)
AUDIO ed (35)
Botones numéricos qs (19, 27,
36, 37, 38, 41, 55)
DVD MENU ef (26)
DVD SETUP ek (28, 33, 40)
DVD TOP MENU ef (26)
EFFECT ON/OFF es (51, 52)
ENTER wk (16, 18, 20, 21, 24,
26, 27, 28, 33, 34, 36, 37, 38,
40, 43, 46, 49, 50, 52, 55, 57,
59)
GAME 8 (56, 61)
GAME EQ e; (51)
GAME MIXING 0 (56)
GROOVE es (51)
MD (VIDEO) 9 (62)
MOVIE EQ e; (51)
MULTI ROOM* ea
MUSIC EQ e; (51)
rf
rs
ek
eh
eg
ed
ea
N – Z
NEXT eh (18, 27)
P FILE ws (52)
PLAY MODE ra (18, 20, 21, 49)
PRESET +/– eh (43, 44)
PREV eh (18, 27)
REPEAT r; (23)
RETURN Oej (27, 39, 41)
SCAN/SLOW
SLEEP 1 (59)
SUBTITLE ql (38)
SURROUND es (53)
TAPE rf (47, 48)
TUNER/BAND rs (43, 44)
TUNING +/– eg (43, 45)
TV ?/14 (15)
TV CH +/– rg (15)
TV/VIDEO 7 (15)
TV VOL +/– 6 (15)
VOL +/– wf (33, 53, 59)
/ qk (19)
12345
rg
rd
ra
r;
el
ej
ef
es
e;
wl
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
?/1 (alimentación) 5
x qg
nN qh
X qj
M/m/</, wh
m eg
M eg
. eh
> eh
>10* el
* Este botón no funciona.
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
Lista de ubicaciones de botones y p
áginas de referencia
wk
wj
wf
wg
wh
ES
9
Altavoz de subgraves
(MHC-GX90D y RV800D solamente)
ORDEN ALFABÉTICO
A – Z
Indicador 1 (53)
ON/OFF 2 (53)
1
2
10
ES
Preparativos
Conexión del sistema
Realice los pasos siguientes 1 a 9 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios
suministrados.
Antena de cuadro de AM
1
Altavoz trasero
(Izquierdo)*
1
2
Altavoz trasero
(Derecho)*
1
2
Antena de FM
Altavoz central*
6
7
5
3
2
4
4
Preparativos
Altavoz delantero
(Derecho)
*1excepto para MHC-RV600D
2
MHC-GX90D y RV800D solamente
*
1
Altavoz de subgraves*
8
Altavoz delantero
(Izquierdo)
2
Continúa
ES
11
Conexión del sistema (continuación)
1 Conecte los altavoces delanteros.
Conecte los cables de los altavoces a las
tomas FRONT SPEAKER como se muestra
a continuación.
Introduzca solamente la porción pelada
+
4 Conecte el altavoz de subgraves.
(MHC-GX90D y RV800D solamente)
Conecte los cables del altavoz a la toma
SUB WOOFER y a la toma SUB WOOFER
CONTROL como se muestra a
continuación.
Toma SUB WOOFER
Grís/Sólido
(3)
–
R
Negro/Franja (#)
L
2 Conecte los altavoces traseros.
(excepto para MHC-RV600D)
Conecte los cables de los altavoces a las
tomas REAR SPEAKER como se muestra a
continuación.
Introduzca solamente la porción pelada
R
L
+
Grís/Sólido
(3)
Negro/Franja (#)
3 Conecte el altavoz central.
(excepto para MHC-RV600D)
Conecte los cables de los altavoces a las
tomas CENTER SPEAKER como se
muestra a continuación.
Introduzca solamente la porción pelada
Grís/Sólido
(3)
R
L
+
Negro/Franja (#)
Toma SUB WOOFER CONTROL
5 Conecte las antenas de FM/AM.
Arme la antena de cuadro de AM, después
conéctela.
Toma tipo A
Antena de
cuadro de AM
Toma tipo B (MHC-RV800D solamente)
Antena de
cuadro de AM
Extienda la antena de cable
de FM horizontalmente
Extienda la antena de cable
de FM horizontalmente
FM75
AM
FM75
COAXIAL
12
AM
ES
6 Conecte la toma de entrada de vídeo de
su televisor a la toma VIDEO OUT con
el cable de vídeo suministrado.
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD
O
NLY)
VIDEO
Cuando utilice un televisor
Encienda el televisor y seleccione la entrada de
vídeo para poder ver las imágenes procedentes
de este sistema.
Observación
Para obtener imágenes de vídeo aun de mejor calidad,
usted podrá utilizar un cable de vídeo S opcional para
conectar la toma de entrada S VIDEO de su televisor
a la toma S VIDEO OUT (DVD solamente).
7 Para los modelos con selector de
tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR
en la posición que corresponda con la
tensión de la red local.
Dependiendo del modelo, VOLTAGE
SELECTOR podrá variar.
VOLTAGE SELECTOR
220V230-240V120V*
9 (Excepto los modelos para Panamérica
y Europa)
Ajuste el sistema de color a PAL o
NTSC dependiendo del sistema de
color de su televisor.
El sistema de color sale de fábrica ajustado
a NTSC en los modelos con código de
región 3, y a PAL en los modelos con otros
códigos de región. Cada vez que realice el
procedimiento de abajo, el sistema de color
cambiará de la siguiente manera:
NTSC y PAL
Utilice los botones del sistema.
1 Pulse ?/1 para apagar el sistema.
2 Pulse ?/1 mientras mantiene pulsado X.
El sistema se encenderá y el sistema de
color se cambiará.
Notas
• No podrá cambiar el sistema de color en el modo de
ahorro de energía.
• Cuando reproduzca un disco VIDEO CD grabado
en un sistema de color diferente al que usted haya
ajustado en la unidad, la imagen podrá
distorsionarse.
Para conectar componentes
opcionales
Consulte la página 61.
Continúa
Preparativos
* Modelo para Arabia Saudita: 120 – 127 V
8 Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Aparecerá la demostración en el
visualizador. Cuando pulse ?/1, se
encenderá el sistema y el modo de
demostración finalizará automáticamente.
Si el adaptador suministrado en la clavija no
encaja en el tomacorriente de la pared,
quítelo de la clavija (sólo para los modelos
con adaptador).
13
ES
Conexión del sistema (continuación)
Para colocar las almohadillas para
altavoces
Coloque las almohadillas para altavoces
suministradas en la parte inferior de los
altavoces para estabilizarlos e impedir que se
deslicen.
Altavoz delantero (lzquierdo (4)/Derecho (4))
Altavoz de subgraves*
1
(4)
Ubicación de los altavoces (excepto
para MHC-RV600D)
1 Ponga los altavoces delanteros a un
ángulo de 45 grados desde la posición
de escucha.
Altavoz
delantero
(Izq.)
Altavoz central
Altavoz de subgraves
Altavoz
delantero
(Der.)
Altavoz central*2 (2)
Las almohadillas para altavoces no se
suministran para los altavoces traseros.
Notas
• Mantenga los cables de los altavoces alejados de las
antenas para evitar ruido.
• El tipo de altavoces suministrados variará de
acuerdo con el modelo que haya adquirido (consulte
“Especificaciones” en la página 71).
• No ponga los altavoces traseros encima de un
televisor.*2 Ello podría ocasionar la distorsión de
los colores en la pantalla del televisor.
• Asegúrese de conectar ambos altavoces traseros
izquierdo y derecho.*2 De lo contrario, no se oirá el
sonido.
Altavoz
trasero
(Izq.)
2 Ponga el altavoz central
aproximadamente a la misma altura
que los altavoces delanteros. Alinee el
altavoz central con los altavoces
delanteros o póngalo ligeramente por
detrás de los altavoces delanteros.
3 Ponga los altavoces traseros uno
frente al otro a unos 60 a 90 cm por
encima de su posición de escucha.
Altavoz
trasero
60 a 90 cm
Altavoz
trasero
(Der.)
*1MHC-GX90D y RV800D solamente
*2excepto para MHC-RV600D
ES
14
Colocación del altavoz de subgraves
(MHC-GX90D y RV800D solamente)
Como el oído humano no puede detectar la
dirección ni posición de donde el altavoz de
graves está reproduciendo el sonido de graves
(por debajo de 150 Hz), usted puede poner el
altavoz de graves donde quiera en su
habitación. Para obtener una mejor
reproducción de graves, le recomendamos que
ponga el altavoz de graves sobre un suelo
sólido donde no sea probable que ocurran
resonancias.
Observación
Podrá disfrutar de sonido ambiental de 5.1 canales
mientras reproduce un DVD. Para ajustar el volumen
y nivel de los altavoces, consulte la página 33.
Notas
• Ponga siempre el altavoz de graves verticalmente,
separado a unos cuantos centímetros de la pared.
• Si pone el altavoz de graves en el centro de una
habitación, los graves podrán debilitarse
enormemente. Esto se debe a la influencia de la
onda estacionaria de la habitación. Si ocurre esto,
mueva el altavoz de graves del centro de la
habitación o elimine la causa de la onda
estacionaria, poniendo una estantería de libros en la
pared, etc.
Utilización del mando a distancia
Podrá utilizar los botones mostrados abajo para
controlar un televisor Sony.
ParaPulse
encender y apagar el
televisor
cambiar la entrada de vídeo
del televisor
cambiar los canales de
televisor
ajustar el volumen del
altavoz(ces) del televisor
Cuando transporte este sistema
TV ?/1
TV/VIDEO
TV CH + o –
TV VOL + o –
Realice el siguiente procedimiento para
proteger el mecanismo del DVD.
1 Pulse ?/1 para encender el sistema,
después pulse DVD. Asegúrese de que
todos los discos hayan sido retirados del
sistema.
2 Mantenga pulsado DVD, después pulse
?/1 hasta que aparezca “STANDBY”.
Cuando suelte los botones, aparecerá“LOCK”.
3 Desenchufe el cable de alimentación.
Preparativos
15
ES
Introducción de dos pilas
Puesta en hora del reloj
R6 (tamaño AA) en el
mando a distancia
e
E
E
e
Observación
Utilizando el mando a distancia normalmente, las
pilas durarán unos seis meses. Cuando el sistema deje
de responder a las órdenes del mando a distancia,
cambie ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante un largo periodo de tiempo, retírele las pilas
para evitar posibles fugas de líquido y los daños que
podrían causar.
1 Pulse ?/1 para encender el sistema.
2Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia.
3Pulse M o m en el mando a distancia
repetidamente para poner la hora.
4Pulse , en el mando a distancia.
La indicación de los minutos parpadeará.
5Pulse M o m en el mando a distancia
repetidamente para poner los minutos.
6Pulse ENTER.
El reloj comenzará a funcionar.
Para ajustar la hora
1 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a
distancia.
2 Pulse M o m en el mando a distancia
repetidamente para seleccionar “CLOCK
SET”, después pulse ENTER.
3 Realice el mismo procedimiento que en los
pasos 3 a 6 de arriba.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte
el cable de alimentación o si ocurre un corte en el
suministro eléctrico.
16
ES
DVD/VIDEO CD/CD/MP3
Reproducción de discos
Para cargar un disco
También podrá cargar y reproducir discos con
pistas de audio MP3. Consulte “Reproducción
de un disco con pistas de audio MP3” en la
página 25 para MP3.
1Pulse Z OPEN/CLOSE.
La bandeja de discos se abrirá.
2Ponga un disco con la cara de la
etiqueta hacia arriba en la bandeja de
discos.
Si quiere introducir más discos, pulse DISC
SKIP/EX-CHANGE para girar la bandeja
de discos.
3 Pulse Z OPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja de discos.
Reproducción de un disco
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción a cámara lenta
Podrá reproducir hasta tres discos (DVD,
VIDEO CD, CD o MP3) seguidos.
Dependiendo del disco DVD o VIDEO CD,
algunas operaciones podrán ser diferentes o
estar restringidas. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el disco.
Cuando reproduzca un DVD:
Número
de bandeja
de discos
Indicador de presencia de disco
Cuando reproduzca un VIDEO CD:
Número
de bandeja
de discos
Número de título
Número de capítulo
Número
de pista
Tiempo de reproducción
Tiempo de
reproducción
DVD/VIDEO CD/CD/MP3
Indicador de presencia de disco
Cuando reproduzca un CD:
Número
de bandeja
de discos
Indicador de presencia de disco
Número
de pista
Tiempo de
reproducción
Continúa
17
ES
Reproducción de un disco
(continuación)
Cuando reproduzca pistas de audio
MP3:
Número de
bandeja de
discos
Indicador de presencia de disco
Número
de pista
Tiempo de
reproducción
1Encienda el televisor y seleccione la
entrada de vídeo.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su televisor si necesita
ayuda.
2Pulse DVD.
3Pulse PLAY MODE repetidamente en el
modo de parada hasta que aparezca en
el visualizador el modo que quiera.
SeleccionePara reproducir
18
ALL DISCS
(Reproducción
normal)
1DISC
(Reproducción
normal)
ALBM
(Reproducción
normal)
ALL DISCS
SHUF
(Reproducción
aleatoria)*
1DISC SHUF
(Reproducción
aleatoria)*
ALBM SHUF
(Reproducción
aleatoria)*
PGM
(Reproducción
programada)*
* No podrá realizar reproducción aleatoria ni
reproducción programada con discos DVD.
ES
todos los discos de la bandeja
de discos continuamente.
las pistas del disco que haya
seleccionado en el orden
original.
todas las pistas de audio MP3
del álbum del disco que haya
seleccionado en el orden
original.
las pistas de todos los discos en
orden aleatorio.
las pistas del disco que haya
seleccionado en orden aleatorio.
las pistas de audio MP3 del
álbum del disco que haya
seleccionado en orden aleatorio.
las pistas de todos los discos en
el orden que quiera
reproducirlas (consulte
“Creación de su propio
programa” en la página 20).
4Pulse uno de los botones DISC 1 – 3.
Si pulsa hH (o nN en el mando a
distancia) cuando esté seleccionada la
función DVD y la bandeja de discos
cerrada, comenzará la reproducción desde el
disco seleccionado.
Observación
Podrá cambiar el modo de reproducción entre
1 DISC, ALL DISCS y ALBM utilizando la
indicación en pantalla de la manera siguiente:
1Pulse DVD DISPLAY en el modo de parada.
Aparecerá el menú de control.
2Pulse v o V (o M o m en el mando a distancia) para
seleccionar “PLAY MODE”, después pulse
ENTER.
3Pulse v o V (o M o m en el mando a distancia) para
seleccionar el modo de reproducción deseado,
después pulse ENTER.
Notas
•“ALBM” o “ALBM SHUF” aparecerá aunque haya
seleccionado un disco que no sea MP3 o disco MP3
sin álbumes. En este caso, el disco se reproducirá en
el modo de reproducción “1DISC” o “1DISC
SHUF”, respectivamente.
• No podrá realizar “1DISC SHUF” ni “ALBM
SHUF” con discos DVD.
Otras operaciones
ParaHaga lo siguiente
parar la
reproducción
hacer una pausa Pulse X*1.
seleccionar una
pista o capítulo
encontrar un
punto en una
pista o capítulo
(Búsqueda con
bloqueo*2)
Pulse x.
La reproducción se parará en el
punto donde se pulse x
(Reproducción con reanudación).
Pulse x otra vez para cancelar la
reproducción con reanudación
(consulte la página 22).
Púlselo otra vez para reanudar la
reproducción.
Durante la reproducción o pausa,
pulse > (o NEXT en el mando a
distancia) (para avanzar) o . (o
PREV en el mando a distancia)
(para retroceder).
Pulse M o m durante la
reproducción. En el punto deseado,
pulse hH (o nN en el
mando a distancia) para dejar de
buscar y comenzar a reproducir.
Para discos DVD o VIDEO CD,
cada vez que pulse M o m, la
velocidad cambiará de la siguiente
forma:
1 (lenta) y 2 (más rápida que 1)
ParaHaga lo siguiente
seleccionar un
álbum de MP3
cambiar la
velocidad de
reproducción*
(Reproducción a
cámara lenta)
(DVD/VCD
solamente)
seleccionar un
disco en el modo
de parada
cambiar a la
función DVD
desde otra fuente
cambiar otros
discos durante la
reproducción
extraer un disco Pulse Z OPEN/CLOSE.
*1Podrá haber algunas perturbaciones en las
imágenes de vídeo.
*2excepto para MP3
*3La reproducción en inversión a cámara lenta para
discos DVD solamente.
Pulse ALBUM – o +
repetidamente después del paso 3.
Durante la pausa, pulse SCAN/
SLOW o *3 en el mando
1
a distancia. Cada vez que pulse el
botón, la velocidad cambiará entre
dos velocidades de reproducción
lenta. Para volver a la
reproducción normal, pulse hH
(o nN en el mando a distancia).
Pulse uno de los botones DISC 1 –
3 o DISC SKIP/EX-CHANGE (o
DISC +/– en el mando a distancia).
Pulse uno de los botones DISC 1 –
3 (Selección automática de fuente).
Pulse DISC SKIP/EX-CHANGE.
Notas
• Dependiendo del disco DVD o VIDEO CD, algunas
operaciones podrán no estar permitidas.
• Cuando se utilicen auriculares se oirá sonido de 2
canales (MHC-GX90D y RV800D solamente).
Reproducción de una pista
introduciendo el número de pista (en
el mando a distancia solamente)
Pulse el(los) botón(es) numérico(s) en el
mando a distancia para introducir el número de
pista que quiera reproducir. (Para introducir un
número de pista MP3, pulse ALBUM – o +
repetidamente para seleccionar el álbum
deseado antes de introducir el número.)
Para introducir un número de pista
superior a 10
1Introduzca los dígitos correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0.
2Pulse ENTER.
Ejemplo:
Para reproducir el número de pista 30, pulse 3 y
10/0, después pulse ENTER.
Para reproducir el número de pista MP3 100, pulse
1, 10/0 y 10/0, después pulse ENTER.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3
19
ES
Creación de su propio
programa
— Reproducción programada
Podrá crear un programa de hasta 25 pasos de
todos los discos excepto DVD en el orden que
quiera reproducirlos.
6Programe discos y pistas adicionales.
Para programarRepita los pasos
otras pistas del
mismo disco
otras pistas de
otros discos
4 y 5
3 a 5
7Pulse hH (o nN en el mando a
distancia).
Utilización del visualizador
del panel delantero
1 Pulse DVD.
2 En el modo de parada, pulse PLAY
MODE repetidamente hasta que
aparezca “PGM” en el visualizador.
3 Pulse uno de los botones DISC 1 – 3 (o
DISC + o – en el mando a distancia)
para seleccionar un disco.
4 Pulse . o > hasta que aparezca
en el visualizador la pista deseada.
Número de
bandeja de discos
Número de pista seleccionada
Número total de pasos
programados (incluyendo
la pista seleccionada)
5 Pulse ENTER.
La pista se habrá programado.
Otras operaciones
ParaHaga lo siguiente
cancelar la
reproducción
programada
cancelar una
pista del final
del programa
Para programar pistas de audio MP3
Después del paso 3, pulse ALBUM – o +
repetidamente hasta que aparezca el álbum que
quiera, después vaya al paso 4.
Observación
El programa que haya creado permanecerá en la
memoria del sistema incluso después de terminar la
reproducción programada. Para reproducir el mismo
programa otra vez, pulse DVD, y después pulse
hH (o nN en el mando a distancia).
Pulse PLAY MODE repetidamente
hasta que desaparezcan “PGM” y“SHUF”.
Pulse CLEAR en el mando a
distancia en el paso 2.
20
ES
Utilización de las
indicaciones en pantalla
Utilice el mando a distancia para hacer la
operación.
1 Pulse DVD.
2 En el modo de parada, pulse PLAY
MODE repetidamente hasta que
aparezca “PGM” en el visualizador.
Aparecerá la visualización del programa en
la pantalla.
Program
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3 Pulse ,, después pulse M o m
repetidamente para seleccionar el
disco.
Program
1
Disc
2
DISC 1 (CD)
3
DISC 2 (– – – – –)
4
DISC 3 (MP3)
5
6
7
8
9
10
4 Pulse ,.
El cursor se moverá al álbum o pista (en
este caso, “DISC 1”).
Program
1
Disc
Track
2
DISC 1 (CD)
ALL TRACKS
*
3
DISC 2 (–––––)
1. TRACK1
4
DISC 3 (MP3)
2. TRACK2
5
3. TRACK3
6
4. TRACK4
7
5. TRACK5
8
6. TRACK6
9
10
* “?” aparecerá cuando el sistema no haya
cargado la información del disco en la memoria.
7. TRACK7
8. TRACK8
9. TRACK9
5 Seleccione el álbum, o pista que quiera
programar.
x Cuando programe un disco VIDEO
CD o CD
Por ejemplo, para seleccione la pista “6”.
Pulse M/m o los botones numéricos para
seleccionar “6”, después pulse ENTER.
Pista seleccionada
Program
DISC 1 (CD)– TRACK 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
x Cuando programe MP3
Por ejemplo, para seleccionar la pista “3”
del álbum “2”.
Pulse M/m o los botones numéricos para
seleccionar “2”, después pulse ,.
Program
1
Disc
Album
2
DISC 1 (CD)
Track
ALL ALBUMS
3
DISC 2 (–––––)
ALL TRACKS
ROOT
4
DISC 3 (MP3)
5
6
7
8
9
10
A continuación, M/m o los botones
numéricos para seleccionar “3”, después
pulse ENTER.
Program
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Classic
2. Jazz
3. Pops
Álbum y pista seleccionados
DISC 3 (MP3) – ALBUM2 – TRACK3
DVD/VIDEO CD/CD/MP3
Continúa
21
ES
Creación de su propio programa
(continuación)
6 Para programar otros discos, álbumes
o pistas, repita los pasos 3 a 5.
7 Pulse nN.
Comenzará la reproducción programada.
Reanudación de la
reproducción desde el
punto donde paró el disco
— Reproducción con reanudación
Otras operaciones
ParaHaga lo siguiente
volver a la
reproducción
normal
quitar la
visualización
del programa
cancelar una
pista del final
del programa
Observación
El programa que haya creado permanecerá en la
memoria del sistema incluso después de terminar la
reproducción programada. Pulse nN para
reproducir el mismo programa otra vez.
Nota
Cuando cambie el modo de reproducción a “PGM”
mientras “REP 1”esté seleccionado, “REP 1” se
cancelará automáticamente.
Pulse CLEAR durante la
reproducción.
Pulse PLAY MODE cuando esté
parada la reproducción
programada.
Pulse CLEAR en el paso 2.
El sistema memoriza el punto donde usted paró
el disco para que pueda reanudar la
reproducción desde ese punto. La reproducción
con reanudación no se cancelará cuando apague
el sistema.
1Durante la reproducción de un disco,
pulse x para parar la reproducción.
Aparecerá“RESUME” en el visualizador.
Si “RESUME” no aparece, la reproducción
con reanudación no estará disponible.
2Pulse hH (o nN en el mando a
distancia).
Comenzará la reproducción desde el punto
donde usted paró el disco en el paso 1.
Para reproducir desde el principio
del disco
Cuando “RESUME” aparezca en el
visualizador, pulse x, después pulse hH (o
nN en el mando a distancia).
Para un disco que contenga pistas de audio
MP3, pulse x una o más veces para volver al
primer álbum.
22
ES
Notas
• Dependiendo de dónde haya parado el disco, el
reproductor podrá reanudar la reproducción desde
un punto diferente.
• La reproducción con reanudación se cancelará
cuando:
– pulse los botones numéricos, PLAY MODE, x,
DISC SKIP/EX-CHANGE (o DISC +/– en el
mando a distancia) o ./>.
– extraiga el disco.
– desenchufe el cable de alimentación del sistema.
Reproducción repetida
— Reproducción repetida
Podrá reproducir todos los títulos/pistas/
álbumes o un solo título/capítulo/pista/álbum
de un disco repetidamente.
En el modo de reproducción aleatoria o
programada, el sistema repite los títulos o
pistas en el orden aleatorio o programado.
Utilización del visualizador
del panel delantero
Pulse REPEAT durante la reproducción
hasta que aparezca “REP” o “REP 1”.
REP: Para todas las pistas del disco hasta cinco
veces.
REP 1: Para una pista solamente.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT repetidamente hasta que
desaparezca “REP” o “REP 1”.
Observaciones
• Usted no podrá seleccionar “REP” y “ALL DISCS
SHUF” al mismo tiempo.
• Cuando seleccione “REP 1”, la pista será repetida
una y otra vez hasta que “REP 1” sea cancelado.
Nota
No podrá realizar la reproducción repetida durante la
reproducción PBC de discos VIDEO CD (consulte la
página 27).
DVD/VIDEO CD/CD/MP3
Continúa
23
ES
Reproducción repetida (continuación)
Utilización de las
indicaciones en pantalla
Utilice el mando a distancia para hacer la
operación.
1 Pulse DVD DISPLAY.
Aparecerá el menú de control.
2 Pulse v o V repetidamente para
seleccionar “REPEAT”, después pulse
ENTER.
3 Seleccione el ajuste de reproducción
repetida.
x Reproducción de un DVD
• OFF: no se reproduce repetidamente.
• ALL: repite todos los títulos.
• TITLE: repite el título actual de un
disco.*
• CHAPTER: repite el capítulo actual.
x Reproducción de un VIDEO CD/CD
cuando la reproducción programada
está puesta en OFF
• OFF: no se reproduce repetidamente.
• ALL: repite todas las pistas de un disco.
• TRACK: repite la pista actual.*
x Reproducción de MP3 cuando la
reproducción programada está puesta
en OFF
• OFF: no se reproduce repetidamente.
• ALL: repite todas las pistas del disco
actual o todas las pistas del álbum actual
cuando “CONTINUE (ALBUM)” está
seleccionado.
• TRACK: repite la pista actual.
x Cuando la reproducción programada
está puesta en ON
• OFF: no se reproduce repetidamente.
• ALL: repite la reproducción programada.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse CLEAR.
Observaciones
• Podrá poner la reproducción repetida cuando esté
parada la reproducción. Después de seleccionar el
elemento “REPEAT”, pulse nN para comenzar
la reproducción repetida.
• Podrá visualizar rápidamente el estado “REPEAT”.
Pulse REPEAT.
Notas
• No podrá realizar la reproducción repetida durante
la reproducción PBC de discos VIDEO CD
(consulte la página 27).
• Podrá realizar la reproducción repetida para títulos
de DVD que contengan capítulos.
• Si selecciona la repetición ALL, el programa se
repetirá hasta 5 veces.
* Cuando esté seleccionado “ALL DISCS
SHUFFLE”, solamente podrá seleccionar la
reproducción repetida de “TITLE”, “CHAPTER” o
“TRACK”.
ES
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.