SONY MHC-FR1, MHC-F50, MHC-F100 User Manual [fr]

Sony Corporation Printed in Malaysia
Mini Hi-Fi Component System
Mode d’emploi
3-860-078-21(1)
MHC-F50 MHC-F100 MHC-FR1
©1997 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Ne pas installer l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une étagère ou un placard.
Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite de la classe 1.
Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve à l’arrière de l’appareil.
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA ATTENTION
POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISÉE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DÉCOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby * B. *Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY” et le symbole double-D a sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Table des matières
Préparatifs
Étape 1: Raccordement de la chaîne .... 4
Étape 2: Réglage de l’heure................... 6
Étape 3: Préréglage de
stations radio ..................... 7
Mise en place des CD............................. 8
Raccordement d’appareils
audiovisuels en option .................. 10
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 13
Enregistrement d’un CD ..................... 15
Écoute de la radio................................. 16
Enregistrement à partir
de la radio ....................................... 17
Lecture d’une cassette.......................... 18
Enregistrement à partir
d’une cassette ................................. 20
Le lecteur de CD
Signification de l’affichage.................. 21
Lecture répétée des plages de CD...... 22
Lecture aléatoire des plages de CD ... 22 Programmation des plages
d’un CD ........................................... 23
Lecture séparée de
votre CD préféré ............................ 25
Titrage d’un disque* ............................ 26
Localisation d’un CD précis* .............. 28
Reproduction des passages
importants d’un disque* ............... 29
La platine à cassette
Enregistrement manuel
sur une cassette .............................. 30
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages........................... 31
Commande Disc Jockey
Bouclage d’une portion d’un CD ....... 33
Reproduction d’une portion
d’un CD par impulsions ............... 33
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 34
Sélection de l’accentuation audio....... 35
Réglage de l’accentuation audio ........ 36
Création d’un fichier
d’accentuation audio ..................... 38
Autres caractéristiques
Chant sur fond musical:
Karaoké** ........................................ 39
Pour s’endormir en musique .............. 40
Pour se réveiller en musique .............. 41
Enregistrement programmé
de la radio ....................................... 42
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 44
Guide de dépannage ............................ 45
Spécifications ........................................ 48
Index....................................................... 50
F
* MHC-F100/MHC-FR1 seulement ** Modèle pour Singapour seulement
3
Préparatifs
Étape 1: Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 5 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis. Pour finir l’installation, effectuez aussi les étapes 2 et 3.
Antenne cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite
Le modèle MHC-FR1 est représenté dans les illustrations à titre d’exemple.
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons d’enceintes aux prises SPEAKER de la même couleur.
Éloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter les parasites.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
+
L
+ –
Enceinte gauche
Raccordez les antennes FM et AM.
2
Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Étendez l’antenne fil
Antenne cadre AM
FM à l’horizontale.
FM75
AM
Rouge (‘)
Noir (’)
4
Réglez le sélecteur de tension
3
(VOLTAGE SELECTOR) sur la position correspondant à la tension électrique locale (sauf modèles commercialisés en Amérique du Nord et Australie).
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
Branchez le cordon d’alimentation
4
sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur l’afficheur.
Si la fiche du cordon d’alimentation de la chaîne ne rentre pas dans votre prise murale, enlevez l’adaptateur inséré sur la fiche (fourni avec le modèle commercialisé à Singapour seulement).
Désactivez le mode de
5
démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration est aussi désactivé quand vous réglez l’horloge.
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
]
}
}
]
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Remarque sur l’installation
Veillez à installer cette minichaîne sur une surface horizontale. Si la minichaîne est inclinée, elle risque d’être endommagée ou de ne pas fonctionner correctement.
5
Étape 2: Réglage de l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
2,4 3,5 1
1 Appuyez sur t/CLOCK SET.
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
12:00 AM
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive automatiquement
le mode de démonstration. Si vous voulez afficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est hors tension.
2 Tournez la molette pour régler
l’heure.
L’horloge fonctionne selon un cycle de 12 heures.
3 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
7:00 PM
6
TUNED STEREO MONO SYNC
REC
STEP
kHz MHz
1 2 REC SLEEP
VOLUME
1
PLUS
DOLBY NR B OFF
RELAY
Étape 3: Préréglage de stations radio
Sur le modèle commercialisé à Singapour, vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations, 20 stations FM, 10 stations MW et 10 stations SW. Sur les modèles commercialisés en Amérique du Nord et du Sud et en Australie, vous pouvez prérégler 30 stations, dont 20 FM et 10 AM.
POWER
1 Appuyez de façon répétée sur
2 Appuyez de façon répétée sur
3 Tournez la molette.
3,5 6 214
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant:
Modèles pour Singapour: FM n MW n SW
n
Modèles pour l’Amérique du Nord et du Sud et l’Australie:
FM ˜ AM
TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO” appparaisse.
L’indication de la fréquence change et le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission FM stéréo) apparaissent.
TUNED
20
AUTO
FM 100.50
STEREO
MHz
VOLUME
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur l’afficheur.
20
AUTO
Numéro de préréglage
MEMORY FM 1?
TUNED STEREO
VOLUME
5 Tournez la molette pour
sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
6 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de faible puissance
Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse à l’étape 2, puis tournez la molette pour accorder vous-même la station.
Pour changer de numéro de préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine sur 10 kHz (9 kHz dans certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en tenant la touche ENTER enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez l’intervalle d’accord, toutes les stations préréglées sur la gamme AM sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées resteront en mémoire pendant une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.
7
Mise en place des CD
Vous pouvez insérer jusqu’à 51 disques dans ce lecteur.
Nous vous conseillons d’utiliser la fente PLUS ONE pour les CD que vous avez l’intention d’insérer et d’enlever fréquemment (Voir page 25).
21 3,74
3 Ouvrez le couvercle avant en
appuyant sur le bord droit du couvercle.
Couvercle avant
4 Tournez la molette jusqu’à ce que
vous ayez trouvé la fente dans laquelle vous voulez insérer un disque, tout en vérifiant le numéro de disque (inscrit à côté de chaque fente et indiqué aussi sur l’afficheur).
Position de lecture
Carrousel
Position de chargement
1 Appuyez sur POWER pour mettre
le lecteur sous tension.
2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
8
Fente en position de chargement
Le numéro du disque* ou le titre du disque (MHC-F100/MHC-FR1 seulement, voir page 26 pour les détails) en position de chargement apparaît sur l’afficheur. Quand vous tournez la molette, le numéro de disque ou le titre de disque change.
* Si vous avez déjà inséré des disques, le
numéro du disque en position de lecture apparaît. Quand vous tournez la molette, l’affichage change pour indiquer le numéro du disque en position de chargement.
1
DISC S TUNED
ALL
20
TITLE
AUTO
*DISC-20*
Numéro de disque ou titre de disque
Numéro de disque
STEREO
VOLUME
5 Insérez un disque avec la face
imprimée dirigée vers la droite.
Remarques
• Assurez-vous que les disques sont insérés dans chaque fente à angle droit par rapport au carrousel. Si un disque n’est pas mis en place verticalement , le disque ou le lecteur risquent d’être endommagés.
•Assurez-vous que le carrousel est complètement immobile avant d’insérer ou d’enlever les disques.
Avec la face imprimée dirigée vers la droite
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour
insérer d’autres disques.
7 Fermez le couvercle avant en
appuyant sur le bord droit du couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Retrait des CD
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 de “Mise en place des CD” à la page 8, enlevez les disques, puis refermez le couvercle avant.
Remarques
• Ne pas insérer d’adaptateur pour CD de 8 cm vide car il pourrait endommager le lecteur.
• Ne pas coller de vignettes, d’enveloppe de protection ni rien de similaire sur un CD car le lecteur ou le disque pourraient être endommagés.
• Si un disque introduit sans forcer dans le lecteur n’entre pas correctement dans la fente, veuillez contacter votre revendeur Sony.
• Avant de transporter le lecteur, enlevez tous les disques qui s’y trouvent.
• Si vous voulez enlever le disque actuellement reproduit, appuyez sur ENTER après avoir ouvert le couvercle avant. Le disque se met en position de chargement. Enlevez le disque après l’arrêt complet du carrousel.
Conseils
• Pour reproduire un disque séparément, voir page 25 pour “Lecture séparée de votre CD préféré”.
• Vous pouvez afficher le titre original des CD à la place des numéros de disques pour localiser facilement le disque souhaité quand vous commencez la lecture. Quand vous sélectionnez un disque CD-TEXT, le titre de disque est affiché au lieu du numéro de disque (pour MHC-F100/MHC-FR1 seulement, voir page 26 pour les détails).
Le carrousel tourne et la fente en position de chargement passe en position de lecture.
Laissez toujours le couvercle avant fermé sauf quand vous insérez ou enlevez des disques.
9
Raccordement d’appareils audiovisuels en option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez raccorder des appareils disponibles en option. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail des opérations.
Le modèle MHC-FR1 est montré dans les illustrations à titre d’exemple.
Raccordement d’un magnétoscope
Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par le magnétoscope raccordé, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
A la sortie audio du magnétoscope
Raccordement d’appareils audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la méthode de raccordement, choisissez une des deux liaisons suivantes.
Avant de raccorder une platine MD
Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur l’afficheur.
Quand la chaîne est hors tension, appuyez sur POWER tout en maintenant GROOVE enfoncée. “VIDEO” sera remplacé par “MD” sur l’afficheur.
Pour revenir à “VIDEO”, répétez l’étape précédente.
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement numérique (MHC-F100/MHC-FR1 seulement)
Vous pouvez enregistrer numériquement un CD sur une platine MD en utilisant un câble optique pour la liaison.
A la prise DIGITAL IN de la platine MD
Remarque
Si le son présente de la distorsion quand vous sélectionnez “VIDEO”, choisissez “MD” (voir “Avant de raccorder une platine MD” sur cette page).
10
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse.
A la sortie audio de la platine MD
A l’entrée audio de la platine MD
Raccordement d’enceintes surround (MHC-F100/MHC-FR1 seulement)
Vous pouvez raccorder des enceintes surround disponibles en option.
Conseil
Si vous raccordez une platine tourne-disque avec tête de lecture MM, raccordez-la à VIDEO/MD IN en utilisant un égaliseur optionnel pour tête de lecture MM et un cordon de liaison audio. Pour écouter le son, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
Raccordement d’un caisson de grave (MHC-F100/MHC-FR1 seulement)
Vous pouvez raccorder un caisson de grave disponible en option.
A l’enceinte surround (droite)
A l’enceinte surround (gauche)
Remarque
Vous devez raccorder les deux enceintes surround (gauche et droite), sinon le son ne sera pas audible.
voir page suivante
A un caisson de grave
11
Raccordement d’appareils audiovisuels en option (suite)
Raccordement d’antennes extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure.
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée.
Fil isolé (non fourni)
FM75
AM
Câble coaxial 75 ohms (non fourni)
Serre-joint
Fil de terre (non fourni)
FM75
AM
Serre-joint
Fil de terre (non fourni)
y
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
y
reliez la borne de terre y à la terre avec un serre-joint. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
12
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à 51 CD les uns après les autres.
POWER
1
32
/±πSTOP VOLUME
CD
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
2 Tournez la molette jusqu’à ce que le
numéro de disque ou le titre de disque* souhaité apparaisse.
ALL
1
DISC S TUNED
20
TITLE
AUTO
*DISC-20*
Numéro de disque ou titre de disque
STEREO
VOLUME
3 Appuyez sur ENTER ou CD (ou
sur CD ( de la télécommande).
Le disque sélectionné est mis en position de lecture et la lecture commence.
* Pour MHC-F100/MHC-FR1 seulement, voir page
26 pour les détails.
voir page suivante
Opérations de base
CD(
P
0/)
VOL +/–
13
Lecture d’un CD (suite)
Pour
Arrêter la lecture Interrompre la
lecture Poursuivre la
lecture après une pause
Sélectionner un CD
Sélectionner une plage
Sauter 10 CD à la fois vers l’avant ou l’arrière
Localiser un passage d’une plage
Écouter le CD sélectionné seulement
Écouter tous les CD
Régler le volume
Arrêter la lecture et enlever le CD
Vous devez
Appuyer sur π STOP. Appuyer sur CD (P de la
télécommande). Appuyer sur CD (P de la
télécommande).
Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (ou appuyer sur b de la télécommande) ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (ou appuyer sur B de la télécommande) et la relâcher quand vous atteignez le CD souhaité.
Pendant la lecture ou la pause, appuyer sur ± (recherche avant) ou (recherche arrière) et relâcher quand la plage souhaitée est atteinte.
Appuyer sur V de la télécommande (pour avancer de 10 CD) ou v (pour reculer de 10 CD).
Appuyer en continu sur ) (recherche avant) ou 0 (recherche arrière) de la télécommande pendant la lecture et relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer de façon répétée sur CONTINUE jusqu’à ce que “1 DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur CONTINUE jusqu’à ce que “ALL DISCS” apparaisse.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL +/- de la télécommande).
Ouvrir le couvercle avant, puis appuyer sur ENTER. La fente PLUS ONE se met automatiquement en position de chargement si vous ouvrez le couvercle avant pendant que la touche CD PLUS ONE est allumée.
Pour spécifier le prochain CD à reproduire
Pendant la reproduction d’un disque, tournez la molette jusqu’à ce que le numéro de disque (ou le titre de disque) souhaité et “NEXT” apparaissent. Pour passer immédiatement au disque suivant, appuyez sur ENTER.
DISC S TUNED
ALL
51
NEXT
TITLE
AUTO
Pour annuler la lecture du disque spécifié, appuyez sur CONTINUE deux fois pour faire disparaître “NEXT”.
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche CD ·∏ (fonction monotouche), si un CD se trouve dans le caroussel.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur CD ·∏ (sélection automatique de la source).
• S’il n’y a aucun CD dans le lecteur, “-NO DISC-” apparaît.
STEREO
VOLUME
14
Enregistrement d’un CD
—Enregistrement synchronisé
de CD
La touche CD SYNCHRO permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
POWER
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette vierge dans la platine B.
DOLBY NR
25
πSTOP
134
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
2 Tournez la molette jusqu’à ce que le
numéro du disque ou le titre du disque souhaité (voir page 26) apparaisse.
ALL
1
DISC S TUNED
20
TITLE
AUTO
*DISC-20*
Numéro de disque ou titre de disque
STEREO
VOLUME
3 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La platine à cassette B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. · (pour la face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur PAUSE .
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π STOP.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la cassette, appuyez sur TAPE B ª pour allumer ª (pour la face arrière).
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNCHRO pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.
Opérations de base
15
Loading...
+ 36 hidden pages