Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
qu’à un personnel qualifié.
Ne pas installer l’appareil dans un espace
confiné, tel qu’une étagère ou un placard.
Le composant laser de cet appareil est capable
d’émettre des radiations dépassant la limite de la
classe 1.
Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur
de l’appareil.
Cet appareil fait partie des
produits CLASS 1 LASER.
L’étiquette CLASS 1 LASER
PRODUCT se trouve à
l’arrière de l’appareil.
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
ATTENTION
POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISÉE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DÉCOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby * B.
*Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
“DOLBY” et le symbole double-D a sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
2
Table des matières
Préparatifs
Étape 1: Raccordement de la chaîne .... 4
Étape 2: Réglage de l’heure................... 6
Étape 3: Préréglage de
stations radio ..................... 7
Mise en place des CD............................. 8
Raccordement d’appareils
audiovisuels en option .................. 10
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 13
Enregistrement d’un CD ..................... 15
Écoute de la radio................................. 16
Enregistrement à partir
de la radio ....................................... 17
Lecture d’une cassette.......................... 18
Enregistrement à partir
d’une cassette ................................. 20
Le lecteur de CD
Signification de l’affichage.................. 21
Lecture répétée des plages de CD...... 22
Lecture aléatoire des plages de CD ... 22
Programmation des plages
d’un CD ........................................... 23
Lecture séparée de
votre CD préféré ............................ 25
Titrage d’un disque* ............................ 26
Localisation d’un CD précis* .............. 28
Reproduction des passages
importants d’un disque* ............... 29
La platine à cassette
Enregistrement manuel
sur une cassette .............................. 30
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages........................... 31
Commande Disc Jockey
Bouclage d’une portion d’un CD ....... 33
Reproduction d’une portion
d’un CD par impulsions ............... 33
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 34
* MHC-F100/MHC-FR1 seulement
** Modèle pour Singapour seulement
3
Préparatifs
Étape 1: Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 5 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons
et les accessoires fournis. Pour finir l’installation, effectuez aussi les étapes 2 et 3.
Antenne cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite
Le modèle MHC-FR1 est représenté dans les
illustrations à titre d’exemple.
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises SPEAKER de la même couleur.
Éloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter les parasites.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
+
L
+
–
Enceinte gauche
Raccordez les antennes FM et AM.
2
Préparez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Étendez l’antenne fil
Antenne cadre AM
FM à l’horizontale.
FM75
AM
Rouge (‘)
Noir (’)
4
Réglez le sélecteur de tension
3
(VOLTAGE SELECTOR) sur la
position correspondant à la tension
électrique locale (sauf modèles
commercialisés en Amérique du
Nord et Australie).
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
Branchez le cordon d’alimentation
4
sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur
l’afficheur.
Si la fiche du cordon d’alimentation de la
chaîne ne rentre pas dans votre prise
murale, enlevez l’adaptateur inséré sur
la fiche (fourni avec le modèle
commercialisé à Singapour seulement).
Désactivez le mode de
5
démonstration en appuyant sur
DISPLAY/DEMO quand la chaîne
est éteinte.
Le mode de démonstration est aussi
désactivé quand vous réglez l’horloge.
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
]
}
}
]
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Remarque sur l’installation
Veillez à installer cette minichaîne sur une surface
horizontale. Si la minichaîne est inclinée, elle risque
d’être endommagée ou de ne pas fonctionner
correctement.
5
Étape 2: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
2,43,51
1 Appuyez sur t/CLOCK SET.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
12:00 AM
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive automatiquement
le mode de démonstration.
Si vous voulez afficher le mode de démonstration,
appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne
est hors tension.
2 Tournez la molette pour régler
l’heure.
L’horloge fonctionne selon un cycle de
12 heures.
3 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
7:00 PM
6
TUNED
STEREO
MONO
SYNC
REC
STEP
kHz
MHz
1 2 REC SLEEP
VOLUME
1
PLUS
DOLBY NR B OFF
RELAY
Étape 3: Préréglage
de stations radio
Sur le modèle commercialisé à Singapour,
vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations, 20
stations FM, 10 stations MW et 10 stations
SW. Sur les modèles commercialisés en
Amérique du Nord et du Sud et en Australie,
vous pouvez prérégler 30 stations, dont 20
FM et 10 AM.
POWER
1 Appuyez de façon répétée sur
2 Appuyez de façon répétée sur
3 Tournez la molette.
3,5 6214
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
A chaque pression sur cette touche, la
gamme change dans l’ordre suivant:
Modèles pour Singapour:
FM n MW n SW
n
Modèles pour l’Amérique du Nord et du
Sud et l’Australie:
FM ˜ AM
TUNING MODE jusqu’à ce que
“AUTO” appparaisse.
L’indication de la fréquence change et le
balayage s’arrête quand une station est
accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors
d’une émission FM stéréo) apparaissent.
TUNED
20
AUTO
FM 100.50
STEREO
MHz
VOLUME
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur
l’afficheur.
20
AUTO
Numéro de préréglage
MEMORY FM 1?
TUNED
STEREO
VOLUME
5 Tournez la molette pour
sélectionner le numéro de
préréglage souhaité.
6 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “MANUAL”
apparaisse à l’étape 2, puis tournez la molette
pour accorder vous-même la station.
Pour changer de numéro de
préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord
AM
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en
usine sur 10 kHz (9 kHz dans certaines
régions). Pour changer l’intervalle d’accord
AM, accordez une station AM, puis éteignez
la chaîne. Tout en tenant la touche ENTER
enfoncée, remettez la chaîne sous tension.
Quand vous changez l’intervalle d’accord,
toutes les stations préréglées sur la gamme
AM sont effacées. Pour revenir à l’intervalle
d’origine, refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées resteront en mémoire
pendant une demi-journée même si vous
débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a
lieu.
7
Mise en place des CD
Vous pouvez insérer jusqu’à 51 disques dans
ce lecteur.
Nous vous conseillons d’utiliser la fente
PLUS ONE pour les CD que vous avez
l’intention d’insérer et d’enlever
fréquemment (Voir page 25).
213,74
3 Ouvrez le couvercle avant en
appuyant sur le bord droit du
couvercle.
Couvercle avant
4 Tournez la molette jusqu’à ce que
vous ayez trouvé la fente dans
laquelle vous voulez insérer un
disque, tout en vérifiant le numéro
de disque (inscrit à côté de chaque
fente et indiqué aussi sur
l’afficheur).
Position de lecture
Carrousel
Position de chargement
1 Appuyez sur POWER pour mettre
le lecteur sous tension.
2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse.
8
Fente en position de
chargement
Le numéro du disque* ou le titre du
disque (MHC-F100/MHC-FR1
seulement, voir page 26 pour les détails)
en position de chargement apparaît sur
l’afficheur. Quand vous tournez la
molette, le numéro de disque ou le titre
de disque change.
* Si vous avez déjà inséré des disques, le
numéro du disque en position de lecture
apparaît. Quand vous tournez la molette,
l’affichage change pour indiquer le numéro
du disque en position de chargement.
1
DISC STUNED
ALL
20
TITLE
AUTO
*DISC-20*
Numéro de disque ou titre de disque
Numéro de
disque
STEREO
VOLUME
5 Insérez un disque avec la face
imprimée dirigée vers la droite.
Remarques
• Assurez-vous que les disques sont insérés dans
chaque fente à angle droit par rapport au
carrousel. Si un disque n’est pas mis en place
verticalement , le disque ou le lecteur risquent
d’être endommagés.
•Assurez-vous que le carrousel est
complètement immobile avant d’insérer ou
d’enlever les disques.
Avec la face
imprimée
dirigée vers
la droite
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour
insérer d’autres disques.
7 Fermez le couvercle avant en
appuyant sur le bord droit du
couvercle jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Retrait des CD
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 de “Mise
en place des CD” à la page 8, enlevez les
disques, puis refermez le couvercle avant.
Remarques
• Ne pas insérer d’adaptateur pour CD de 8 cm
vide car il pourrait endommager le lecteur.
• Ne pas coller de vignettes, d’enveloppe de
protection ni rien de similaire sur un CD car le
lecteur ou le disque pourraient être endommagés.
• Si un disque introduit sans forcer dans le lecteur
n’entre pas correctement dans la fente, veuillez
contacter votre revendeur Sony.
• Avant de transporter le lecteur, enlevez tous les
disques qui s’y trouvent.
• Si vous voulez enlever le disque actuellement
reproduit, appuyez sur ENTER après avoir ouvert
le couvercle avant. Le disque se met en position de
chargement. Enlevez le disque après l’arrêt
complet du carrousel.
Conseils
• Pour reproduire un disque séparément, voir page
25 pour “Lecture séparée de votre CD préféré”.
• Vous pouvez afficher le titre original des CD à la
place des numéros de disques pour localiser
facilement le disque souhaité quand vous
commencez la lecture.
Quand vous sélectionnez un disque CD-TEXT, le
titre de disque est affiché au lieu du numéro de
disque (pour MHC-F100/MHC-FR1 seulement,
voir page 26 pour les détails).
Le carrousel tourne et la fente en
position de chargement passe en
position de lecture.
Laissez toujours le couvercle avant fermé
sauf quand vous insérez ou enlevez des
disques.
9
Raccordement
d’appareils
audiovisuels en option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne,
vous pouvez raccorder des appareils
disponibles en option. Reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil pour le
détail des opérations.
Le modèle MHC-FR1 est montré dans les
illustrations à titre d’exemple.
Raccordement d’un
magnétoscope
Veillez à bien faire correspondre la couleur
des fiches et des prises. Pour écouter le son
fourni par le magnétoscope raccordé,
appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
A la sortie audio du magnétoscope
Raccordement d’appareils
audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la
méthode de raccordement, choisissez une des
deux liaisons suivantes.
Avant de raccorder une platine
MD
Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur
l’afficheur.
Quand la chaîne est hors tension, appuyez
sur POWER tout en maintenant GROOVE
enfoncée. “VIDEO” sera remplacé par “MD”
sur l’afficheur.
Pour revenir à “VIDEO”, répétez l’étape
précédente.
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement numérique
(MHC-F100/MHC-FR1 seulement)
Vous pouvez enregistrer numériquement un
CD sur une platine MD en utilisant un câble
optique pour la liaison.
A la prise DIGITAL IN de la platine MD
Remarque
Si le son présente de la distorsion quand vous
sélectionnez “VIDEO”, choisissez “MD” (voir
“Avant de raccorder une platine MD” sur cette
page).
10
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur
des fiches et des prises. Pour écouter le son
fourni par la platine MD raccordée, appuyez
de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce
que “MD” apparaisse.
Vous pouvez raccorder des enceintes
surround disponibles en option.
Conseil
Si vous raccordez une platine tourne-disque avec
tête de lecture MM, raccordez-la à VIDEO/MD IN
en utilisant un égaliseur optionnel pour tête de
lecture MM et un cordon de liaison audio. Pour
écouter le son, appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
Raccordement d’un caisson de
grave (MHC-F100/MHC-FR1
seulement)
Vous pouvez raccorder un caisson de grave
disponible en option.
A l’enceinte
surround
(droite)
A l’enceinte
surround
(gauche)
Remarque
Vous devez raccorder les deux enceintes surround
(gauche et droite), sinon le son ne sera pas audible.
voir page suivante
A un caisson de grave
11
Raccordement d’appareils
audiovisuels en option (suite)
Raccordement d’antennes
extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM
optionnelle.
Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision
comme antenne extérieure.
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50
pieds) à la borne d’antenne AM.
Laissez l’antenne cadre AM fournie
raccordée.
Fil isolé (non fourni)
FM75
AM
Câble coaxial 75 ohms
(non fourni)
Serre-joint
Fil de terre
(non fourni)
FM75
AM
Serre-joint
Fil de terre
(non fourni)
y
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
y
reliez la borne de terre y à la terre avec un
serre-joint. Afin d’éviter tout risque
d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à
un tuyau de gaz.
12
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à 51 CD les uns
après les autres.
POWER
1
32
≠/±πSTOPVOLUME
CDfl
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse.
2 Tournez la molette jusqu’à ce que le
numéro de disque ou le titre de
disque* souhaité apparaisse.
ALL
1
DISC STUNED
20
TITLE
AUTO
*DISC-20*
Numéro de disque ou titre de disque
STEREO
VOLUME
3 Appuyez sur ENTER ou CD fl (ou
sur CD ( de la télécommande).
Le disque sélectionné est mis en position
de lecture et la lecture commence.
* Pour MHC-F100/MHC-FR1 seulement, voir page
26 pour les détails.
voir page suivante
Opérations de base
CD(
P
0/)
VOL +/–
13
Lecture d’un CD (suite)
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la
lecture
Poursuivre la
lecture après une
pause
Sélectionner un
CD
Sélectionner une
plage
Sauter 10 CD à la
fois vers l’avant
ou l’arrière
Localiser un
passage d’une
plage
Écouter le CD
sélectionné
seulement
Écouter tous les
CD
Régler le volume
Arrêter la lecture
et enlever le CD
Vous devez
Appuyer sur π STOP.
Appuyer sur CD fl (P de la
télécommande).
Appuyer sur CD fl (P de la
télécommande).
Tourner la molette dans le
sens des aiguilles d’une
montre (ou appuyer sur b de
la télécommande) ou dans le
sens contraire des aiguilles
d’une montre (ou appuyer
sur B de la télécommande) et
la relâcher quand vous
atteignez le CD souhaité.
Pendant la lecture ou la
pause, appuyer sur ±
(recherche avant) ou ≠
(recherche arrière) et relâcher
quand la plage souhaitée est
atteinte.
Appuyer sur V de la
télécommande (pour avancer
de 10 CD) ou v (pour reculer
de 10 CD).
Appuyer en continu sur )
(recherche avant) ou 0
(recherche arrière) de la
télécommande pendant la
lecture et relâcher à l’endroit
souhaité.
Appuyer de façon répétée sur
CONTINUE jusqu’à ce que
“1 DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur
CONTINUE jusqu’à ce que
“ALL DISCS” apparaisse.
Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/- de la
télécommande).
Ouvrir le couvercle avant,
puis appuyer sur ENTER.
La fente PLUS ONE se met
automatiquement en position
de chargement si vous
ouvrez le couvercle avant
pendant que la touche CD
PLUS ONE est allumée.
Pour spécifier le prochain CD à
reproduire
Pendant la reproduction d’un disque, tournez
la molette jusqu’à ce que le numéro de disque
(ou le titre de disque) souhaité et “NEXT”
apparaissent.
Pour passer immédiatement au disque
suivant, appuyez sur ENTER.
DISC STUNED
ALL
51
NEXT
TITLE
AUTO
Pour annuler la lecture du disque spécifié,
appuyez sur CONTINUE deux fois pour faire
disparaître “NEXT”.
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD par une seule pression
sur la touche CD ·∏ (fonction monotouche), si
un CD se trouve dans le caroussel.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant seulement sur CD ·∏
(sélection automatique de la source).
• S’il n’y a aucun CD dans le lecteur, “-NO DISC-”
apparaît.
STEREO
VOLUME
14
Enregistrement d’un
CD
—Enregistrement synchronisé
de CD
La touche CD SYNCHRO permet
d’enregistrer facilement un CD sur une
cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de
TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2).
Le niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté.
POWER
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette vierge dans la platine B.
DOLBY NR
25
πSTOP
134
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
2 Tournez la molette jusqu’à ce que le
numéro du disque ou le titre du
disque souhaité (voir page 26)
apparaisse.
ALL
1
DISC STUNED
20
TITLE
AUTO
*DISC-20*
Numéro de disque ou titre de disque
STEREO
VOLUME
3 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La platine à cassette B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. · (pour la face
avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
si vous voulez enregistrer sur une
seule face. Sélectionnez ß (ou
RELAY) si vous voulez enregistrer
sur les deux faces.
5 Appuyez sur PAUSE ∏.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π STOP.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la
cassette, appuyez sur TAPE B ª pour allumer
ª (pour la face arrière).
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD
SYNCHRO pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
Opérations de base
15
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.