Sony MHC-F50, MHC-F100, MHC-FR1 User Manual

Índice alfabético
A
Ajuste
del énfasis del sonido 36 del reloj 6 del sonido 34 del volumen 13, 16, 18,
39 Ajuste del reloj 6 Ajuste del sonido 34 Altavoces 10, 11 Antenas 4, 12 Archivo personal 38
B
Bucle 33
C
Conexiones
de la alimentación 5
de las antenas 4, 12
de los altavoces
opcionales 11
de los componentes
opcionales 10
del sistema 4
D, E
Duplicación a gran velocidad Emisoras
memorización 7
sintonía 16
F, G
Flash 33 Grabación
con el temporizador 42
de discos compactos 15
de la radio 17
de una cinta 20 Grabación sincronizada con
disco compacto 15
H, I, J, K
Inserción de discos
compactos 8
Intervalo de sintonía 7
L, M, N
Memorando de disco 26 Memorización de emisoras 6
O, P
Pilas 5 Protección permanente de grabaciones 44
Q, R
Reposición del sistema 43 Reproducción
de canciones en el orden deseado (Reproducción programada) 23
de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) 22
de discos compactos 13 de emisoras
memorizadas 16 de una cinta 18
repetida de canciones (Reproducción repetida)
21 Reproducción aleatoria 22 Reproducción de más uno
25 Reproducción normal 13 Reproducción presionando
una sola tecla 14 Reproducción repetida 21 Reproductor de discos
compactos 13 Reproducción programada
23
S
Selección del énfasis del
sonido 35 Sintonía memorizada 16 Sintonizador 7, 16 Solución de problemas 45
T
Temporizador
para despertarse con
música 41
para dormirse con
música 40
para grabación 42 Temporizador
cronodesconectador 4 Temporizador despertador 4
U, V, W, X, Y, Z
Visualizador 21, 36
Sony Corporation Printed in China
Mini Hi-Fi Component System
3-860-078-71(1)
Mode d’emploi Manual de Instrucciones
f
MHC-F50 MHC-F100
F ES
MHC-FR1
©1997 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Ne pas installer l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une étagère ou un placard.
Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite de la classe 1.
Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve à l’arrière de l’appareil.
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA ATTENTION
POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISÉE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DÉCOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby * B. *Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY” et le symbole double-D a sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Table des matières
Préparatifs
Étape 1: Raccordement de la chaîne .... 4
Étape 2: Réglage de l’heure................... 6
Étape 3: Préréglage de
stations radio ..................... 7
Mise en place des CD............................. 8
Raccordement d’appareils
audiovisuels en option .................. 10
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 13
Enregistrement d’un CD ..................... 15
Écoute de la radio................................. 16
Enregistrement à partir
de la radio ....................................... 17
Lecture d’une cassette.......................... 18
Enregistrement à partir
d’une cassette ................................. 20
Le lecteur de CD
Signification de l’affichage.................. 21
Lecture répétée des plages de CD...... 22
Lecture aléatoire des plages de CD ... 22 Programmation des plages
d’un CD ........................................... 23
Lecture séparée de
votre CD préféré ............................ 25
Titrage d’un disque* ............................ 26
Localisation d’un CD précis* .............. 28
Reproduction des passages
importants d’un disque* ............... 29
La platine à cassette
Enregistrement manuel
sur une cassette .............................. 30
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages........................... 31
Commande Disc Jockey
Bouclage d’une portion d’un CD ....... 33
Reproduction d’une portion
d’un CD par impulsions ............... 33
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 34
Sélection de l’accentuation audio....... 35
Réglage de l’accentuation audio ........ 36
Création d’un fichier
d’accentuation audio ..................... 38
Autres caractéristiques
Chant sur fond musical:
Karaoké** ........................................ 39
Pour s’endormir en musique .............. 40
Pour se réveiller en musique .............. 41
Enregistrement programmé
de la radio ....................................... 42
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 44
Guide de dépannage ............................ 45
Spécifications ........................................ 48
Index....................................................... 50
F
* MHC-F100/MHC-FR1 seulement ** Modèle pour Singapour seulement
3
Préparatifs
Étape 1: Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 5 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis. Pour finir l’installation, effectuez aussi les étapes 2 et 3.
Antenne cadre AM
Antenne FM
Enceinte droite
Le modèle MHC-FR1 est représenté dans les illustrations à titre d’exemple.
Raccordez les enceintes.
1
Raccordez les cordons d’enceintes aux prises SPEAKER de la même couleur.
Éloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter les parasites.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
+
L
+ –
Enceinte gauche
Raccordez les antennes FM et AM.
2
Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Étendez l’antenne fil
Antenne cadre AM
FM à l’horizontale.
FM75
AM
Rouge (‘)
Noir (’)
4
Réglez le sélecteur de tension
3
(VOLTAGE SELECTOR) sur la position correspondant à la tension électrique locale (sauf modèles commercialisés en Amérique du Nord et Australie).
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
Branchez le cordon d’alimentation
4
sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur l’afficheur.
Si la fiche du cordon d’alimentation de la chaîne ne rentre pas dans votre prise murale, enlevez l’adaptateur inséré sur la fiche (fourni avec le modèle commercialisé à Singapour seulement).
Désactivez le mode de
5
démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration est aussi désactivé quand vous réglez l’horloge.
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
]
}
}
]
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Remarque sur l’installation
Veillez à installer cette minichaîne sur une surface horizontale. Si la minichaîne est inclinée, elle risque d’être endommagée ou de ne pas fonctionner correctement.
5
Étape 2: Réglage de l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
2,4 3,5 1
1 Appuyez sur t/CLOCK SET.
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
12:00 AM
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive automatiquement
le mode de démonstration. Si vous voulez afficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est hors tension.
2 Tournez la molette pour régler
l’heure.
L’horloge fonctionne selon un cycle de 12 heures.
3 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
7:00 PM
6
TUNED STEREO MONO SYNC
REC
STEP
kHz MHz
1 2 REC SLEEP
VOLUME
1
PLUS
DOLBY NR B OFF
RELAY
Étape 3: Préréglage de stations radio
Sur le modèle commercialisé à Singapour, vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations, 20 stations FM, 10 stations MW et 10 stations SW. Sur les modèles commercialisés en Amérique du Nord et du Sud et en Australie, vous pouvez prérégler 30 stations, dont 20 FM et 10 AM.
POWER
1 Appuyez de façon répétée sur
2 Appuyez de façon répétée sur
3 Tournez la molette.
3,5 6 214
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant:
Modèles pour Singapour: FM n MW n SW
n
Modèles pour l’Amérique du Nord et du Sud et l’Australie:
FM ˜ AM
TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO” appparaisse.
L’indication de la fréquence change et le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission FM stéréo) apparaissent.
TUNED
20
AUTO
FM 100.50
STEREO
MHz
VOLUME
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur l’afficheur.
20
AUTO
Numéro de préréglage
MEMORY FM 1?
TUNED STEREO
VOLUME
5 Tournez la molette pour
sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
6 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de faible puissance
Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse à l’étape 2, puis tournez la molette pour accorder vous-même la station.
Pour changer de numéro de préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine sur 10 kHz (9 kHz dans certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en tenant la touche ENTER enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez l’intervalle d’accord, toutes les stations préréglées sur la gamme AM sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées resteront en mémoire pendant une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.
7
Mise en place des CD
Vous pouvez insérer jusqu’à 51 disques dans ce lecteur.
Nous vous conseillons d’utiliser la fente PLUS ONE pour les CD que vous avez l’intention d’insérer et d’enlever fréquemment (Voir page 25).
21 3,74
3 Ouvrez le couvercle avant en
appuyant sur le bord droit du couvercle.
Couvercle avant
4 Tournez la molette jusqu’à ce que
vous ayez trouvé la fente dans laquelle vous voulez insérer un disque, tout en vérifiant le numéro de disque (inscrit à côté de chaque fente et indiqué aussi sur l’afficheur).
Position de lecture
Carrousel
Position de chargement
1 Appuyez sur POWER pour mettre
le lecteur sous tension.
2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
8
Fente en position de chargement
Le numéro du disque* ou le titre du disque (MHC-F100/MHC-FR1 seulement, voir page 26 pour les détails) en position de chargement apparaît sur l’afficheur. Quand vous tournez la molette, le numéro de disque ou le titre de disque change.
* Si vous avez déjà inséré des disques, le
numéro du disque en position de lecture apparaît. Quand vous tournez la molette, l’affichage change pour indiquer le numéro du disque en position de chargement.
1
DISC S TUNED
ALL
20
TITLE
AUTO
*DISC-20*
Numéro de disque ou titre de disque
Numéro de disque
STEREO
VOLUME
5 Insérez un disque avec la face
imprimée dirigée vers la droite.
Remarques
• Assurez-vous que les disques sont insérés dans chaque fente à angle droit par rapport au carrousel. Si un disque n’est pas mis en place verticalement , le disque ou le lecteur risquent d’être endommagés.
•Assurez-vous que le carrousel est complètement immobile avant d’insérer ou d’enlever les disques.
Avec la face imprimée dirigée vers la droite
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour
insérer d’autres disques.
7 Fermez le couvercle avant en
appuyant sur le bord droit du couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Retrait des CD
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 de “Mise en place des CD” à la page 8, enlevez les disques, puis refermez le couvercle avant.
Remarques
• Ne pas insérer d’adaptateur pour CD de 8 cm vide car il pourrait endommager le lecteur.
• Ne pas coller de vignettes, d’enveloppe de protection ni rien de similaire sur un CD car le lecteur ou le disque pourraient être endommagés.
• Si un disque introduit sans forcer dans le lecteur n’entre pas correctement dans la fente, veuillez contacter votre revendeur Sony.
• Avant de transporter le lecteur, enlevez tous les disques qui s’y trouvent.
• Si vous voulez enlever le disque actuellement reproduit, appuyez sur ENTER après avoir ouvert le couvercle avant. Le disque se met en position de chargement. Enlevez le disque après l’arrêt complet du carrousel.
Conseils
• Pour reproduire un disque séparément, voir page 25 pour “Lecture séparée de votre CD préféré”.
• Vous pouvez afficher le titre original des CD à la place des numéros de disques pour localiser facilement le disque souhaité quand vous commencez la lecture. Quand vous sélectionnez un disque CD-TEXT, le titre de disque est affiché au lieu du numéro de disque (pour MHC-F100/MHC-FR1 seulement, voir page 26 pour les détails).
Le carrousel tourne et la fente en position de chargement passe en position de lecture.
Laissez toujours le couvercle avant fermé sauf quand vous insérez ou enlevez des disques.
9
Raccordement d’appareils audiovisuels en option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez raccorder des appareils disponibles en option. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail des opérations.
Le modèle MHC-FR1 est montré dans les illustrations à titre d’exemple.
Raccordement d’un magnétoscope
Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par le magnétoscope raccordé, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
A la sortie audio du magnétoscope
Raccordement d’appareils audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la méthode de raccordement, choisissez une des deux liaisons suivantes.
Avant de raccorder une platine MD
Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse sur l’afficheur.
Quand “VIDEO” apparait après une pression sur FUNCTION, affichez “MD” en procédant comme suit.
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
2 Mettez hors tension, puis appuyez sur
POWER tout en maintenant GROOVE enfoncée. “VIDEO” sera remplacé par “MD” sur l’afficheur.
Pour revenir à “VIDEO”, répétez l’étape précédente.
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement numérique (MHC-F100/MHC-FR1 seulement)
Vous pouvez enregistrer numériquement un CD sur une platine MD en utilisant un câble optique pour la liaison.
Remarque
Si le son présente de la distorsion quand vous sélectionnez “VIDEO”, choisissez “MD” (voir “Avant de raccorder une platine MD” sur cette page).
10
A la prise DIGITAL IN de la platine MD
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse.
A la sortie audio de la platine MD
A l’entrée audio de la platine MD
Raccordement d’enceintes surround (MHC-F100/MHC-FR1 seulement)
Vous pouvez raccorder des enceintes surround disponibles en option.
Conseil
Si vous raccordez une platine tourne-disque avec tête de lecture MM, raccordez-la à VIDEO/MD IN en utilisant un égaliseur optionnel pour tête de lecture MM et un cordon de liaison audio. Pour écouter le son, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
Raccordement d’un caisson de grave (MHC-F100/MHC-FR1 seulement)
Vous pouvez raccorder un caisson de grave disponible en option.
A l’enceinte surround (droite)
A l’enceinte surround (gauche)
Remarque
Vous devez raccorder les deux enceintes surround (gauche et droite), sinon le son ne sera pas audible.
voir page suivante
A un caisson de grave
11
Raccordement d’appareils audiovisuels en option (suite)
Raccordement d’antennes extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure.
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée.
Fil isolé (non fourni)
FM75
AM
Câble coaxial 75 ohms (non fourni)
Serre-joint
Fil de terre (non fourni)
FM75
AM
Serre-joint
Fil de terre (non fourni)
y
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
y
reliez la borne de terre y à la terre avec un serre-joint. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
12
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à 51 CD les uns après les autres.
POWER
1
32
/±πSTOP VOLUME
CD
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
2 Tournez la molette jusqu’à ce que le
numéro de disque ou le titre de disque* souhaité apparaisse.
ALL
1
DISC S TUNED
20
TITLE
AUTO
*DISC-20*
Numéro de disque ou titre de disque
STEREO
VOLUME
3 Appuyez sur ENTER ou CD (ou
sur CD ( de la télécommande).
Le disque sélectionné est mis en position de lecture et la lecture commence.
* Pour MHC-F100/MHC-FR1 seulement, voir page
26 pour les détails.
voir page suivante
Opérations de base
CD(
P
0/)
VOL +/–
13
Lecture d’un CD (suite)
Pour
Arrêter la lecture Interrompre la
lecture Poursuivre la
lecture après une pause
Sélectionner un CD
Sélectionner une plage
Sauter 10 CD à la fois vers l’avant ou l’arrière
Localiser un passage d’une plage
Écouter le CD sélectionné seulement
Écouter tous les CD
Régler le volume
Arrêter la lecture et enlever le CD
Vous devez
Appuyer sur π STOP. Appuyer sur CD (P de la
télécommande). Appuyer sur CD (P de la
télécommande).
Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (ou appuyer sur b de la télécommande) ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (ou appuyer sur B de la télécommande) et la relâcher quand vous atteignez le CD souhaité.
Pendant la lecture ou la pause, appuyer sur ± (recherche avant) ou (recherche arrière) et relâcher quand la plage souhaitée est atteinte.
Appuyer sur V de la télécommande (pour avancer de 10 CD) ou v (pour reculer de 10 CD).
Appuyer en continu sur ) (recherche avant) ou 0 (recherche arrière) de la télécommande pendant la lecture et relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer de façon répétée sur CONTINUE jusqu’à ce que “1 DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur CONTINUE jusqu’à ce que “ALL DISCS” apparaisse.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL +/- de la télécommande).
Ouvrir le couvercle avant, puis appuyer sur ENTER. La fente PLUS ONE se met automatiquement en position de chargement si vous ouvrez le couvercle avant pendant que la touche CD PLUS ONE est allumée.
Pour spécifier le prochain CD à reproduire
Pendant la reproduction d’un disque, tournez la molette jusqu’à ce que le numéro de disque (ou le titre de disque) souhaité et “NEXT” apparaissent. Pour passer immédiatement au disque suivant, appuyez sur ENTER.
DISC S TUNED
ALL
51
NEXT
TITLE
AUTO
Pour annuler la lecture du disque spécifié, appuyez sur CONTINUE deux fois.
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche CD ·∏ (fonction monotouche), si un CD se trouve dans le caroussel.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur CD ·∏ (sélection automatique de la source).
• S’il n’y a aucun CD dans le lecteur, “-NO DISC-” apparaît.
STEREO
VOLUME
14
Enregistrement d’un CD
—Enregistrement synchronisé
de CD
La touche CD SYNCHRO permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
POWER
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette vierge dans la platine B.
DOLBY NR
25
πSTOP
134
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
2 Tournez la molette jusqu’à ce que le
numéro du disque ou le titre du disque souhaité (voir page 26) apparaisse.
ALL
1
DISC S TUNED
20
TITLE
AUTO
*DISC-20*
Numéro de disque ou titre de disque
STEREO
VOLUME
3 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La platine à cassette B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. · (pour la face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur PAUSE .
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π STOP.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la cassette, appuyez sur TAPE B ª pour allumer ª (pour la face arrière).
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNCHRO pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.
Opérations de base
15
Écoute de la radio
–– Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir “Étape 3: Préréglage de stations radio”).
POWER
3 1 2
STEREO/MONO
VOLUME
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse.
A chaque pression sur la touche, la gamme change de la façon suivante: Modèle pour Singapour:
FM n MW n SW
n
Modèles pour l’Amérique du Nord et du Sud et l’Australie:
FM ˜ AM
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “PRESET” apparaisse.
MANUAL n AUTO n PRESET
n
3 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= ou + de la télécommande) pour accorder la station préréglée souhaitée.
Tournez vers la gauche (ou appuyez sur = de la télécommande) pour les numéros de préréglage inférieurs.
Numéro de préréglage Fréquence
Tournez vers la droite (ou appuyez sur + de la télécom– mande) pour les numéros de préréglage supérieurs.
16
TUNER/ BAND
=/+
VOL +/–
20
PRESET
Pour
Éteindre la radio Ajuster le volume
FM 3 104.00
Vous devez
Appuyer sur POWER. Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/- de la télécommande).
TUNED STEREO
MHz
VOLUME
Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée
Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” ou “AUTO” apparaisse à l’étape 2, puis accordez la station en tournant la molette.
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER/BAND (fonction monotouche).
• Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND (sélection automatique de la source).
• Si un programme FM est parasité, appuyez de façon répétée sur STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO” apparaisse sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception d’une émission, réorientez les antennes fournies.
Enregistrement à partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
POWER
DOLBY NR πSTOP
416
3275
Opérations de base
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse.
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “PRESET” apparaisse.
3 Tournez la molette pour accorder la
station préréglée souhaitée.
Tournez vers la gauche pour les numéros de préréglage inférieurs.
Numéro de préréglage
20
FM 3 104.00
PRESET
Tournez vers la droite pour les numéros de préréglage supérieurs.
Fréquence
TUNED STEREO
VOLUME
MHz
voir page suivante
17
Enregistrement à partir de la radio (suite)
Lecture d’une
4 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
5 Appuyez sur REC ®.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
6 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
7 Appuyez sur PAUSE .
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π STOP.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la cassette, appuyez sur TAPE B ª pour allumer ª (pour la face arrière).
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Vous pouvez toujours rembobiner ou avancer rapidement la cassette de la platine B en appuyant sur la touche º ou de l’appareil, même si vous écoutez la radio.
• Pour enregistrer une station qui n’a pas été préréglée, sélectionnez “MANUAL” à l’étape 2, puis tournez la molette pour accorder la station souhaitée.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR avant l’étape 7 pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
• Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’un programme radio, éloignez l’antenne correspondante pour réduire le bruit.
cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal), car la platine détecte automatiquement le type de cassette.
DOLBY NR
TAPE A( TAPE B(
12
31
VOLUMEº/πSTOPPOWER
P p
0/)
VOL +/–
18
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Avec la face que vous voulez écouter tournée vers l’avant
2 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et écouter une seule face. Sélectionnez ß* pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les cassettes insérées dans les deux platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).**
3 Appuyez sur TAPE A · ou TAPE
B ·.
Appuyez sur ª (ou de nouveau sur TAPE A ( ou TAPE B ( de la télécommande) pour écouter la face arrière. La lecture de la cassette commence.
* La platine s’arrête automatiquement quand les
deux faces ont été reproduites cinq fois.
**La lecture à relais s’effectue toujours dans l’ordre
suivant: Platine A (face avant), Platine A (face arrière), Platine B (face avant), Platine B (face arrière).
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture (platine B seulement)
Avancer rapidement la bande
Rembobiner la bande
Enlever la cassette Ajuster le volume
Vous devez
Appuyer sur π STOP (ou p de la télécommande).
Appuyer sur PAUSE (ou P de la télécommande). Appuyez une nouvelle fois pour poursuivre la lecture.
Appuyer sur pendant la lecture de la face avant ou sur º pendant la lecture de la face arrière. La cassette en place dans la platine montrée sur l’afficheur (TAPE A ou TAPE B) avancera rapidement.
Appuyer sur º pendant la lecture de la face avant ou sur pendant la lecture de la face arrière. La cassette en place dans la platine montrée sur l’afficheur (TAPE A ou TAPE B) sera rembobinée rapidement.
Appuyer sur § EJECT. Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/- de la télécommande).
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la cassette insérée dans une platine par une seule pression sur la touche TAPE A ª/· ou TAPE B ª/· (fonction monotouche).
• Vous pouvez changer de source pour écouter une cassette en appuyant seulement sur TAPE A ª/
· ou TAPE B ª/· (sélection automatique de la source).
• Quand vous écoutez une cassette enregistrée avec la réduction de bruit Dolby B, appuyez sur DOLBY NR de telle façon que “DOLBY NR B” apparaisse.
Opérations de base
19
Enregistrement à partir d’une cassette
— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
DOLBY NR
POWER
113
3 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez sur PAUSE .
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur π STOP.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la cassette, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Si vous réglez le mode de défilement (DIRECTION) sur ß, quand les cassettes sont de longueur différente, les cassettes ne s’inverseront pas en même temps. Si vous sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même temps.
• Quand vous enregistrez une cassette enregistrée avec la réduction de bruit Dolby B dans la platine A, appuyez sur DOLBY NR de telle façon que “DOLBY NR B” disparaisse. La cassette est enregistrée avec la réduction de bruit Dolby B.
42
πSTOP
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à écouter/ enregistrer tournée vers l’avant
2 Appuyez sur HI-SPEED DUBBING.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
20
Le lecteur de CD
Signification de l’affichage
Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage en cours de lecture ou du CD.
DISPLAY/DEMO
1)
Pour les CD avec titre ou les disques CD-TEXT (MHC-F100/MHC-FR1 seulement)
2)
Pour les disques CD-TEXT (MHC-F100/MHC-FR1 seulement)
3)
Données de sommaire: affichage du numéro de disque, du numéro de la plage, du temps de lecture de la plage.
/ Appuyez sur DISPLAY/DEMO
A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit:
Quand la chaîne est à l’arrêt
n Numéro de disque ou titre de disque
µ
Nom de l’artiste
µ
Affichage des données de sommaire
µ
Affichage de l’heure (pendant quelques secondes)
µ
Nom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON(OFF)”
Pendant la lecture normale
nTemps de lecture de la plage en cours
µ
Titre de la plage
µ
Affichage de l’heure (pendant quelques secondes)
µ
Nom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON(OFF)”
2)
2)
1)
3)
21
Lecture répétée des
Lecture aléatoire des
plages de CD
–– Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.
CONTINUE REPEAT
/ Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que “REPEAT” apparaisse. La lecture répétée commence. Procédez comme suit:
Pour répéter
Toutes les plages du CD en cours
Toutes les plages de tous les CD
Seulement une plage
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT de façon répétée jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse.
Appuyez sur
CONTINUE de façon répétée jusqu’à ce que “1 DISC” apparaisse.
CONTINUE de façon répétée jusqu’à ce que “ALL DISCS” apparaisse.
REPEAT de façon répétée jusqu’à ce que “REPEAT 1” apparaisse pendant la lecture de la plage que vous voulez répéter.
plages de CD
–– Lecture aléatoire
Les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent être reproduites dans un ordre quelconque.
31
CONTINUE
2
4
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
2 Appuyez sur SHUFFLE pour choisir
le mode de lecture aléatoire de tous les CD (ALL DISCS) ou d’un CD (1 DISC).
A chaque pression sur SHUFFLE, “ALL DISCS” ou “1 DISC” apparaît.
Pour reproduire
Toutes les plages de tous les disques dans un ordre quelconque
Toutes les plages du CD spécifié dans un ordre quelconque
Sélectionnez
ALL DISCS
1 DISC
22
3 Quand vous voulez spécifier le
disque pour la lecture aléatoire d’un CD (1 DISC), tournez la molette jusqu’à ce que le numéro de disque ou le titre de disque (voir page 26) souhaité apparaisse.
4 Appuyez sur ENTER ou CD ·∏.
J” apparaît et toutes les plages sont mélangées puis reproduites.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CONTINUE.
Conseils
• Vous pouvez commencer la lecture aléatoire en appuyant sur SHUFFLE pendant la lecture normale.
• Vous pouvez spécifier le disque suivant pendant la lecture aléatoire d’un CD. Tournez la molette pour spécifier le disque suivant. Après la lecture aléatoire de toutes les plages du disque en cours, le disque suivant est reproduit. Pour passer immédiatement au disque suivant, appuyez sur ENTER pendant la lecture du disque actuel. Vous ne pouvez pas spécifier le disque suivant pendant la lecture aléatoire de tous les CD.
Remarques
Même si appuyez sur π STOP ou mettez le lecteur hors tension pendant la lecture aléatoire de tous les CD, le lecteur se rappelle quels disques/plages avaient été reproduits et lesquels ne l’avaient pas encore été. Par conséquent, si vous souhaitez recommencer la lecture aléatoire de tous les CD à partir du début, n’oubliez pas de reprendre la procédure à partir de l’étape 1.
Programmation des plages d’un CD
–– Lecture programmée
Vous pouvez choisir l’ordre des plages et/ou des disques pour créer trois programmes différents qui seront mis automatiquement en mémoire. Un programme peut contenir jusqu’à 32 “pas” — chaque “pas” pouvant contenir une plage ou un CD entier.
14 7
53
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
CLEARCHECK
2
2 Appuyez de façon répétée sur
PROGRAM jusqu’à ce que le numéro de programme souhaité (PROGRAM 1, 2 ou 3) apparaisse.
voir page suivante
23
Programmation des plages d’un CD (suite)
3 Tournez la molette jusqu’à ce que le
numéro de disque souhaité apparaisse sur l’afficheur.
1
DISC S
20
ALL
PROGRAM
CD TEXT
TITLE
AUTO
*DISC-20*
Numéro de disque
TUNED STEREO MONO SYNC
VOLUME PLUS
1 2 REC SLEEP
1
RELAY
4 Pour programmer toutes les plages
d’un disque, omettez cette étape. Appuyez sur /± jusqu’à ce que le numéro de plage souhaité apparaisse.
Quand le disque sélectionné a un titre de disque (MHC-F100/MHC-FR1 seulement), celui-ci est affiché, puis est remplacé par l’affichage suivant.
20
ALL
1
DISC S
PROGRAM
CD TEXT
AUTO
20 3 1
Numéro de piste
TUNED STEREO MONO SYNC
STEP
VOLUME PLUS
1 2 REC SLEEP
1
RELAY
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée.
La plage programmée
1
DISC S
20
ALL
PROGRAM
CD TEXT
AUTO
20 3 1
TUNED STEREO MONO SYNC
STEP
VOLUME PLUS
1 2 REC SLEEP
1
RELAY
Le disque programmé Ordre de lecture
6 Pour programmer d’autres disques/
plages, procédez comme suit:
Pour programmer
d’autres disques d’autres plages du
même disque d’autres plages sur
d’autres disques
Répétez les étapes
3 et 5 4 et 5
3 à 5
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
Pour
Vérifier votre programme
Supprimer une plage ou un disque précis
Supprimer la dernière plage ou le dernier disque du programme
Ajouter des plages ou des disques à la fin du programme
Supprimer un programme précis
Conseils
• Quand vous appuyez sur CD , vous pouvez écouter une nouvelle fois le même programme.
• Si vous remplacez des disques, les numéros de disque et de plage restent affichés jusqu’à ce que vous les effaciez. Par conséquent, le lecteur reproduira seulement les numéros de disque et de plage existants. Néanmoins, les numéros de disque et de plage qui ne sont pas localisés dans le lecteur ou sur le disque seront supprimés du programme, et le reste du programme sera reproduit dans l’ordre de programmation.
Vous devez
Appuyer de façon répétée sur CHECK. Après la dernière plage, “END” apparaît.
Appuyer sur CHECK jusqu’à ce que le numéro de la plage ou du disque à effacer apparaisse, puis sur CLEAR.
Appuyer sur CLEAR. A chaque pression sur cette touche, la dernière plage ou le dernier disque sera supprimé.
Suivre la procédure de programmation.
1 Appuyer sur PROGRAM de
façon répétée jusqu’à ce que le numéro du programme à effacer s’allume.
2 Appuyer en continu sur
CLEAR jusqu’à ce que “ALL CLEAR” apparaisse.
7 Appuyez sur CD
Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre que vous avez choisi.
24
Lecture séparée de votre CD préféré
— Lecture de disque supplémentaire
Quand vous insérez un disque dans la fente PLUS ONE, vous pouvez écouter ce disque séparément des autres disques. Quand vous utilisez cette fonction, le lecteur passe automatiquement en mode de lecture continue d’un CD (1 DISC).
21
1 Ouvrez le couvercle avant. 2 Appuyez sur CD PLUS ONE (ou
PLUS ONE de la télécommande).
Le voyant de la touche CD PLUS ONE s’allume.
TUNED
1 2 REC SLEEP
STEREO
P1
CD TEXT
TITLE
AUTO
*DISC-PLUS1*
MONO SYNC
VOLUME
1
PLUS
La fente PLUS ONE se met en position de chargement.
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
PLUS ONE
2
1
9
8
7
6
5
4
3
Fente PLUS ONE
3 Insérez un disque dans la fente
PLUS ONE.
4 Fermez le couvercle avant.
Le lecteur commence à reproduire le disque dans la fente PLUS ONE.
Quand le disque sélectionné a un titre de disque (MHC-F100/MHC-FR1 seulement), celui-ci est affiché avec “PLUS1”.
TUNED
1 2 REC SLEEP
STEREO
P1
CD TEXT
TITLE
AUTO
P1 1 0.35
Pour annuler la lecture de disque supplémentaire
Appuyez sur CD PLUS ONE (ou PLUS ONE de la télécommande).
Le voyant de la touche CD PLUS ONE s’éteint. L’affichage du numéro de disque change pour indiquer 51. Vous pouvez alors écouter le disque qui devient le 51e disque.
RELAY
MONO SYNC
VOLUME
PLUS
1
RELAY
voir page suivante
25
Lecture séparée de votre CD préféré (suite)
Conseils
• Pour reproduire un disque déjà inséré dans la fente PLUS ONE, appuyez sur CD PLUS ONE pendant que le couvercle avant est fermé.
• Vous pouvez commencer la lecture aléatoire pendant la lecture de disque supplémentaire. en appuyant sur SHUFFLE avant l’étape 4.
Remarques
• La lecture de disque supplémentaire sera annulée si:
– vous tournez la molette ou appuyez sur des
touches pour désigner un autre disque.
– vous appuyez sur PROGRAM, MEMO SCAN
ou MEMO SEARCH.
• La fente PLUS ONE se met automatiquement en position de chargement si vous ouvrez le couvercle avant pendant la lecture de disque supplémentaire. N’introduisez pas la main dans le compartiment et ne changez pas le disque avant que le carrousel soit complètement arrêté, sinon vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le disque.
Titrage d’un CD
(MHC-F100/MHC-FR1 seulement)
— Mémo de disque
Vous pouvez attribuer un titre personnalisé de 12 caractères à chaque disque. Quand vous sélectionnez un disque CD-TEXT, les 12 premiers caractères du titre de disque sont mémorisés comme mémo de disque. Quand vous chargez un CD ainsi titré, le titre (titre du disque) apparaît sur l’afficheur.
1 2,4
CLEARLOOP/DELETE
26
75 3
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
2 Tournez la molette jusqu’à ce que le
numéro du disque auquel vous souhaitez attribuer un titre apparaisse.
Quand vous titrez un disque avec le couvercle avant fermé, le numéro de disque du disque en position de lecture est affiché.
Quand vous titrez un disque avec le couvercle avant ouvert, le numéro du disque en position de chargement est affiché.
3 Appuyez sur MEMO INPUT.
Le curseur (9) se met à clignoter.
4 Tournez la molette jusqu’à ce que le
caractère souhaité apparaisse.
Le curseur disparaît et le premier espace du titre de disque clignote.
Pour sélectionner les caractères sur la chaîne
Quand vous tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre, les caractères apparaissent dans l’ordre suivant.
Tournez la molette dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour revenir au caractère précédent.
Pour sélectionner les caractères avec la télécommande
Appuyez sur V ou v jusqu’à ce que le type de caractère souhaité apparaisse, puis appuyez sur B ou b jusqu’à ce que le caractère souhaité apparaisse.
(espace) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { } ˜
1
DISC S
ALL
PROGRAM
P1
20
CD TEXT
TITLE
AUTO
S
TUNED STEREO MONO SYNC
VOLUME PLUS
1 2 REC SLEEP
1
RELAY
5 Appuyez sur ± pour sélectionner
le caractère.
Le curseur se déplace vers la droite et attend l’entrée du caractère suivant.
ALL
1
DISC S
PROGRAM
P1
20
CD TEXT
TITLE
AUTO
S
En cas d’erreur
Appuyez sur LOOP/DELETE. Le caractère situé un espace avant le curseur disparaît et le curseur se met à clignoter. Entrez les caractères corrects.
TUNED STEREO MONO SYNC
VOLUME PLUS
1 2 REC SLEEP
1
RELAY
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour entrer
de nouveaux caractères.
7 Appuyez sur ENTER pour finir le
titrage.
Le titre de disque s’allume sur l’afficheur.
1
P1
20
ALL
AUTO
DISC S
PROGRAM
CD TEXT
TITLE
SONYHITS
TUNED STEREO MONO SYNC
VOLUME
PLUS
1 2 REC SLEEP
1
RELAY
Répétez les étapes 2 à 7 pour titrer d’autres disques.
Remarque
• Le titre de disque enregistre le numéro de la fente dans laquelle le CD a été inséré. Écrivez à nouveau le titre de disque quand vous insérez un nouveau CD dans cette fente.
Pour effacer un titre de disque
1 Suivez les étapes 2 et 3 de “Titrage
d’un CD” à la page 26 pour sélectionner le titre de disque que vous voulez effacer.
2 Appuyez sur CLEAR.
Le titre de disque disparaît.
3 Appuyez sur ENTER.
Effacement de tous les titres de l’ensemble des disques
Tout en maintenant LOOP/DELETE enfoncée, appuyez sur CLEAR. “ALL ERASE” apparaît sur l’afficheur, et tous les titres de disque seront effacés.
Conseils
• Quand vous remplacez un disque par un disque CD-TEXT, le titre de disque du disque CD-TEXT est restauré automatiquement. Le titre de disque du disque CD-TEXT n’est plus gardé en mémoire (il disparaît) quand le CD est enlevé. Vous ne pouvez pas changer le titre de disque du disque CD-TEXT.
• Vous pouvez titrer des disques quand le couvercle avant est ouvert.
27
Localisation d’un CD précis
(MHC-F100/MHC-FR1 seulement)
FUNCTION /±
ENTER MEMO
Localisation d’un disque en balayant chaque titre de disque
— Balayage de mémo
Vous pouvez localiser rapidement un disque que vous voulez écouter en balayant les titres de disque (voir page 26) avec l’afficheur et en commençant la lecture.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans le mode de lecture aléatoire de tous les disques (ALL DISCS).
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
2 Appuyez sur MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” apparaît, et le voyant sur la touche ENTER clignote.
Les titres de disques apparaîtront dans l’ordre.
28
Molette de réglage
MEMO SCAN
SEARCH
3 Appuyez sur ENTER quand le titre
de disque du disque que vous voulez écouter apparaît.
Le disque est mis en position de lecture, et le lecteur commence à reproduire le disque.
En mode de lecture programmée, le disque sera ajouté à la fin du programme.
Remarque
Si “NO ENTRY” apparaît, aucun disque n’a été titré. Essayez à nouveau la fonction de balayage de mémo après avoir attribué un titre aux disques.
Localisation d’un disque en cherchant un titre de disque précis
— Recherche de mémo
Vous pouvez chercher et localiser un disque en entrant le premier caractère utilisé dans le titre de disque (voir page 26).
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
2 Appuyez sur MEMO SEARCH (ou
sur SEARCH de la télécommande).
“MEMO SEARCH” et le voyant sur la touche ENTER clignote.
3 Appuyez de façon répétée sur ≠/
± pour entrer le premier
caractère.
1
DISC S
ALL
PROGRAM
P1
20
CD TEXT
TITLE
AUTO
SONYHITS
A chaque pression sur ≠/±, les caractères apparaissent dans l’ordre suivant.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Si “[A] NOT FOUND” apparaît sur l’afficheur pendant que vous entrez le premier caractère avec les touches ≠/ ±, aucun disque n’a été titré avec le caractère entré.
TUNED STEREO MONO SYNC
VOLUME
PLUS
1 2 REC SLEEP
1
RELAY
Remarques
• Quand vous cherchez les caractères entrés, les espaces et les symboles enregistrés avant le premier caractère dans le mémo de disque sont ignorés.
• Quand vous cherchez les caractères entrés, les lettres majuscules et minuscules ne peuvent pas être différenciées.
4 Tournez la molette pour trouver le
titre de disque souhaité.
Pendant que vous tournez la molette, les mémos de disque dont le nom commence par le caractère entré apparaissent sur l’afficheur.
Reproduction des passages importants d’un CD
(MHC-F100/MHC-FR1 seulement)
Une des caractéristiques de certains disques CD-TEXT est de permettre la lecture des passages importants seulement.
5 Appuyez sur ENTER pour
sélectionner le disque.
En mode de lecture programmée, le disque sera ajouté à la fin du programme.
Pour localiser un disque avec la télécommande
Appuyez sur la touche B ou b de la télécommande jusqu’à ce que le titre du disque de l’étape 4 souhaité apparaisse.
Omettez l’étape 5.
Pour annuler la recherche de mémo
Appuyez de nouveau sur MEMO SEARCH.
Conseil
• S’il n’y a plus de titre de disque commençant par le caractère entré à l’étape 4, le caractère suivant est affiché pour remplacer le caractère entré quand vous tournez la molette.
=/+
HI-LIGHT
/ Appuyez sur HI-LIGHT de la
télécommande à l’arrêt.
Le voyant de la touche · clignote pendant la reproduction des passages importants.
Conseils
• Pendant la reproduction des passages importants d’un disque, vous pouvez revenir à la lecture normale en appuyant sur º/ de la télécommande.
• Pendant la reproduction des passages importants d’un disque, vous pouvez passer à un passage important précédent ou ultérieur en appuyant sur /± de la télécommande.
• Pendant la reproduction des passages importants d’un disque, la lecture peut être répétée. Pour répéter tous les passages importants, appuyez de façon répétée sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT” apparaisse. Pour répéter seulement le passage important actuel, appuyez de façon répétée sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT 1” apparaisse.
• Si vous appuyez sur HI-LIGHT pendant la sélection d’un disque ne possédant pas cette caractéristique, “NO HIGHLIGHT” apparaîtra sur l’afficheur.
29
Loading...
+ 70 hidden pages