Sony MHC-EX700, MHC-EX600, MHC-EX66 User manual

Мини Hi-Fi Аудио Компонентна Система
Упътване за употреба
Стартиране
Операции
Допълнителна информация
MHC-EX99/EX88/EX66 MHC-EX900/EX700/EX600
Предупреждение
За да намалите риска от пожар, не покривайте вентилационните отвори на устройството с вестници, покривки, завеси и др. Не поставяйте запалени свещи върху устройството. За да предотвратите пожар или токов удар, не излагайте устройството на влага и източници пръскащи течности и не поставяйте предмети, пълни с течности (например вази), върху устройството. Тъй като устройството се изключва от електрическата мрежа посредством щепсела на кабела, свържете устройство­то към удобен за достъп електрически контакт. Не инсталирайте устройството в затворени пространства като лавици и вградени шкафове. Не излагайте батерии или устройства на високи температури, като например на влиянието на пряка слънчева светлина, въздействието на огън или подобни. Устройството не е изключено от електрическата мрежа докато щепселът е включен в контакта. Прекалено силният звук при слушане със слушалки може да предизвика загуба на слуха.
Внимание
Използването на оптични инструменти с това устройство може да представлява риск за зрението Ви. Това устройство е класифицирaно като CLASS 1 LASER продукт. Маркировката е разположена от задната страна.
Забележка за потребители в страни, попадащи под изисквани­ята на директивите на Европей­ския съюз:
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Оторизираният предста­вител на EMC и безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, касаещи сервиза и гаранцията на устройството, се обръщайте към адреси­те, указани в съответните документи, приложени към продукта.
Изхвърляне на стари електрически & елек­тронни уреди (Приложимо за страните от Евро­пейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на устройство­то или на неговата опаковка
не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електрон­ни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратя­вате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при непра­вилното изхвърляне на този продукт, могат да се случат. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с мест­ния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта. Приложими аксесоари: Устройство за дистанционно управление.
показва, че този продукт
BG
За потребители в Европа
Изхвърляне на използвани батерии (приложимо за стра­ните от Европейския съюз и други европей­ски страни, използ­ващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на батериите
показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Изхвърлянето на батериите на правилно­то място ще предотврати потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при неправилното изхвърляне на продукта, могат да се случат. Рецикли­рането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. В случай, че поради мерки за безопасност или интегритет на данните продуктът трябва постоянно да бъде свързан с батерията, то отстраняването на батерията от устройството трябва да се извършва единствено в квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, когато животът на батериите изтече, ги предайте в правил­ния събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Относно всички други видове батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от продукта. Предайте продукта в правил­ния събирателен пункт за рециклиране на батерии. За по-подробна информация относно ре­циклирането на този продукт, моля, свър­жете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
или на тяхната опаковка
(DualDisc)
Двустранните дискове са продукт, който съдържа DVD записан материал от едната страна и цифров аудио материал от другата. Въпреки това, тъй като страната с аудио материала не е съвмес­тима с Compact Disc (CD) стандарта, възпроизвеждането на този продукт не е гарантирано. Музикални дискове, кодирани с помощта на технологиите за защита на авторско­то право Този продукт е проектиран да възпроиз­вежда дискове, които съответстват с компакт диск (CD) стандарта. Напосле­дък някои музикални компании произ­веждат дискове, кодирани посредством технологиите за защита на авторското право. Някои от тези дискове не съот­ветстват с компакт диск стандарта и не могат да бъдат възпроизвеждани на това устройство.
Забележка за съдържанието със защита на авторските права
Записаната музика може да се използва само с лични цели. Използването й извън тези граници изисква позволение от притежа­телите на авторски права.
Забележка за лицензите и запазе­ните марки
MPEG-Layer 3 технологията за аудио • кодиране е лицензирана от Fraunhofer IIS и Thomson. Windows Media е регистрирана търгов-• ска марка на Microsoft Corporation в САЩ и/ или други страни. Този продукт съдържа технология, коя-• то е обект на определени ограничения на авторските права в полза на Microsoft. Изпозлването и разпространението на тази технология извън този продукт е забранена освен със съответния лиценз на Microsoft.
Забележка за двустранни дискове
BG
Съдържание
Ръководство за частите и
бутоните ............................................5
Подготовка за експлоатация
Свързване на системата здраво ..8
Настройка на часовника ................9
Основни операции
Възпроизвеждане на CD/MP3
диск .......................................................10
Слушане на радио ............................11
Преди да изпозлвате USB
устройство ......................................12
Прехвърляне на музика от диск на
USB устройство ...........................13
Възпроизвеждане на файл от USB
устройство ......................................15
Създаване на собствена програма
(Program Play) ....................................16
Използване на допълнително аудио
оборудване .........................................17
Регулиране на звука ...........................18
Промяна на дисплея ........................18
Промяна на осветеността .........19
Използване на таймери .................20
Допълнителна информация
Предпазни мерки..............................21
Видове проблеми и тяхното от-
страняване.........................................22
Съобщения .........................................27
Спецификации ...................................29
BG
Ръководство за частите и бутоните
Това ръководство обяснява основно операциите, когато използвате устройството за дистанционно управление, но същите операции могат да бъдат извършени като използва­те бутоните на устройството, които имат същите или подобни имена.
Основен корпус
За да заключите бутоните на устройството (Защита за деца)
Можете да заключите всички бутони на устройството, освен бутон ?/1, за да предо­твратите инцидентното им използване. Задръжте натиснат бутон x на устройството, докато на дисплея се появи надпис „CHILD LOCK ON” или “CHILD LOCK OFF”. Всички бутони на устройството, освен бутон ?/1 ще се заключат/отключат. Обърнете внимание, че защитата за деца ще се изключи, когато изключите захранващия щепсел.
BG
Устройство за дистанционно управление
БутонA ?/1 (захранване/готов- ност)
Натиснете, за да включите систе­мата.
Сензор за дистанционно упра-B вление
ZC Бутон (отваряне/затваряне)
Натиснете, за да заредите или отстраните диск.
xD (стоп)
Натиснете, за да спрете възпроиз­веждането.
Бутон REC TO USB (стр. 13)E
Натиснете, з ада прехвърлите музи­ка от диск на свързаното допълни­телно USB устройство.
Бутон DSGX (стр. 18)F
Натиснете, за да изберете звуков ефект.
Бутон ENTER G
Натиснете, за да въведете/потвър­дите настройки.
BG
TUNING + H
Натиснете, за да настроите на желаната станция.
> (преминаване напред) бутон
Натиснете, за да изберете запис или файл.
M (бързо превъртане напред) бутон
Натиснете, за да намерите точка в записа или файла.
VOLUME CONTROL I
Завъртете, за да регулирате силата на звука.
J (USB) вход
Свържете допълнително оборудване посредством USB.
Жак PHONESK
Свържете слушалките.
DVD/PC IN L/R (аудио L/R жакове)L
Свързва аудио компоненти (порта­тивни аудио плейъри и прочие).
TUNING -M
Натиснете, за да настроите на желаната станция.
. (преминаване напред) бутон
Натиснете, за да изберете запис или файл.
m (бързо превъртане напред) бутон
Натиснете, за да намерите точка в записа или файла.
Бутон OPTIONS (стр. 12, 14, 19)N
Натиснете, за да въведете или от­страните опция от менютата.
Бутон EQ (стр. 18)O
Натиснете, за да изберете звуков ефект.
Бутон FUNCTION P
Натиснете, за да изберете функци­ята.
NX Q (възпроизвеждане/пауза)
Натиснете, за да започнете възпро­извеждане или да направите пауза във възпроизвеждането.
Бутон CLOCK TIMER SELECT R (стр. 20)
Бутон CLOCK TIMER SET (стр. 9, 20)
Натиснете, за да настроите часов­ника и таймера за възпроизвеждане.
Бутон REPEAT/FM MODE (стр. S 10, 11, 15)
Натиснете, за да слушате диска, съдържанието на USB устройство, една песен или файл неколкократно. Натиснете, за да изберете FM ре­жим на приемане. (моно или стерео)
TUNER/BAND T
Натиснете, за да изберете функция TUNER. Натиснете, за да изберете режим на въ зприемане AM или FM.
mU /M (бързо превъртане напред/назад) бутон
Бутон T/t
Натиснете, за да изберете опции от менюто.
V + Бутон +(избор на папка)
(стр. 10, 15, 16)
Натиснете, за да изберете папка.
Бутон VOLUME +/- (стр. 23, 26)W
Натиснете, за да регулирате звука.
X – Бутон - (избор на папка)
(стр. 10, 15, 16)
Натиснете, за да изберете папка.
Бутон CLEAR (стр. 17)Y
Натиснете, за да изтриете предва­рително програмиран запис или файл.
Бутон Z N (възпроизвеждане)
Натиснете, за да започнете възпро­извеждане.
Бутон X (пауза)
Натиснете, за да направите пауза във възпроизвеждането.
wj ./> (преминаване напред/
назад) бутон
Натиснете, за да изберете запис или файл.
+/- (настройка на станции) бутон
Натиснете, за да настроите на желаната станция.
wk Бутон USB
Натиснете, за да изберете функция USB.
wl Бутон CD
Натиснете, за да изберете функция CD.
wl Бутон TUNER MEMORY (стр. 11)
Натиснете, за да настроите радио станции.
wl Бутон PLAY MODE/TUNING
MODE (стр. 10,11, 16)
Натиснете, за да изберете режима на възпроизвеждане на диска, MP3 диска или друго допълнително USB устройство. Натиснете, за да изберете режим на настройка.
wl Бутон DISPLAY (стр. 9, 17, 18)
Натиснете, за да промените инфор­мацията на дисплея.
wl SLEEP (стр. 20)
Натиснете, за да настроите авто­матичния таймер за изключване.
BG
Подготовка за експлоатация
Свързване на системата здраво
A АМ кръгова антена B FM антена (изтеглете я хоризон-
C към десния високоговорител D към стенния контакт E Кабел за високоговорител
F Кабел за високоговорител
G към левия високоговорител (висока
H Кабел за събуфера I Към събуфера
тално)
(Червен/3)
(Черен/#)
честота)
Когато изключите кабела на събуфера.
A Захранване
Свържете захранващия кабел към мрежата. Ако щекерът не може да влезе в контакта, отстранете приложения адаптер (само за моделите с адаптер).
B
Антени
Открийте място и нагласете антената за добро приемане, след това я настройте. Дръжте антената далеч от кабелите на високоговорителите, захранващия кабел и USB кабела, за да избегнете смущения.
Високоговорители
C
Свържете само оголената част на кабела на високоговорителя .
BG
SUBWOOFER (само за модел MHC-
D
EX99/EX900)
Свържете събуфера към жака SUBWOOFER посредством кабела за събуфера. Поставете събуфера вертикално, за да получите по-добро възпроизвеждане на басите също така поставете събуфера по следния начин:
на солидна повърхност, където не – може да се получи резонанс; на поне няколко сантиметра от – стена. далеч от центъра на стаята или – поставете лавица до стената, за да избегнете образуването на стояща вълна.
Поставяне на батерии
Заредете двете приложени батерии раз­мер R6 (размер АА), като се съобразявате с поляритета по-долу.
Забележки
При нормална работа, батериите трябва да • издържат до около 6 месеца и не смесвайте стари и нови батерии, както и различни видове батерии. Ако не използвате устройството за • дистанционно управление за дълъг период от време, извадете батериите, за да избегнете протичане или корозия. Батериите на свързани устройства не • трябва да се излагат на високи температури и директна слънчева светлина.
Когато пренасяте системата
Извадете всички дискове и изключете системата, след това изключете захранва­щия кабел.
Настройка на часовника
За тази операция използвайте бутоните на устройството за дистанционно управление.
Натиснете 1 ?/1, за да включи- те системата.
Натиснете CLOCK/TIMER SET.2
Ако на дисплея мига “PLAY SET”, на­тиснете ./> неколкократно, за да изберете „CLOCK” и след това натиснете ENTER.
Натиснете 3 ./> некол- кократно, за да настроите часа и след това натиснете ЕNTER.
4
Изпълнете същата процедура, за да настроите минутите.
Забележка
Настройките на часовника се изгубват, когато изключите захранването от стенния контакт или когато токът спре внезапно.
За да извеждате часа, докато систе­мата е изключена
Натиснете DISPLAY неколкократно, докато се изведе информация за часовника. Часът се извежда за около 8 секунди.
Подготовка за експлоатация
BG
Основни операции
Възпроизвеждане на CD/ MP3 диск
Изберете CD функция.1
Натиснете CD (или FUNCTION некол­кократно).
Поставете диск.2
Натиснете Z на устройството и поставете диска с етикета нагоре в шейната за диска. За да затворите шейната на диска, натиснете Z на устройството отново.
Започнете възпроизвеждане.3
Натиснете N (или NX на устрой­ството).
Други операции
За да Натиснете
Въведете пауза
Спрете възпро­извеждането
Изберете папка на МР3 диск
Изберете запис или файл
Намерите оп­ределена точка от записа или файла
Изберете повторно въз­произвеждане
За да промените режима на възпроизвеждане
Натиснете PLAY MODE неколкократно, докато плейърът е спрян. Вие можете да изберете нормален режим на възпроиз-
BG
10
X (или NX на устройството). Натиснете отново, за да стартирате възпроизвеждането отново.
x.
+/-- неколкократ-
но. ./> .
Задръжте натиснат m/M по време на възпроизвеждане и го пуснете в желаната от вас точка.
REPEAT неколкократ­но, докато се появи индикация „REP” или “REP1”.
веждане („ ” за всички дискове в папка на диска), разбъркано възпроизвеждане („SHUF” или “ SHUF”) или програмно възпроизвеждане (“PGM”).
* Когато възпроизвеждате CD-DA диск,
(SHUF) възпроизвеждането извършва същата операция като при нормално (SHUF) възпро­извеждане.
Забележки за повторно възпроиз­веждане
„REP1” показва, че един запис или файл се повтаря, докато не го спрете
Забележка относно разбърканото възпроизвеждане
Когато изключите системата, избрани­ят разбъркан режим на възпроизвеждане (“SHUF”, “1 DISC SHUF” или “
SHUF”) се изтрива и възпроизвеждането се връща към нормално възпроизвеждане.
Забележки за възпроизвеждане на МР3 дискове
Не запазвайте други видове файлове или ненуж-• ни папки на диск, който съдържа МР3 файлове. Папки, които не съдържат MP3 файлове, се • пропускат. МР3 файловете се възпроизвеждат в реда, в • който са записани на диска. Системата може да възпроизвежда само МР3 • файлове с разширение „.MP3”. Ако на диска има файлове с разширение „.МР3”, • които не са МР3, устройството може да възпроизведе шум и да се повреди. Максимален брой:
Папки: 255 (включително основната). – МР3 файлове: 512
Нива ( за структура на файлове): 8 – Съвместимостта с всички МР3 кодиращи/• записващи софтуери, записващи устройства и носители не е гарантирана. Несъвместимите дискове могат да произведат шум, да прекъс­нат звука или изобщо да не се възпроизведат.
Забележки за възпроизвеждане на мултисесийни дискове
Ако дискът започва със CD-DA (или МР3) се-• сия, той се разпознава, той се разпознава като CD-DA (или МР3) диск и възпроизвеждането продължава, докато не се разпознае друга сесия. Ако сесийният формат на първата сесия на • CD-ROM диска и следните сесии са записани в същия формат, системата ще продължи да възпроизвежда МР3 файлове според многото сесии докато системата засече друга сесия, записана в различен формат.
Loading...
+ 22 hidden pages