Sony MHC-ECL77BT Mode d’emploi

Page 1
4-539-415-21(1)
Home Audio System Système audio maison
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT
Page 2
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the appliance with newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted candles).
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the appliance.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
Do not expose batteries or appliances with battery-installed to excessive heat, such as sunshine and fire.
The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the unit itself has been turned off.
CAUTION
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Notice for the customers in the USA
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. Serial No.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip­over.
GB
2
Page 3
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
The following FCC statement applies only to the version of this model manufactured for sale in the USA. Other versions may not comply with FCC technical regulations.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna. Incr
ease the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to host computers and/ or peripherals in order to meet FCC emission limits.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
GB
GB
3
Page 4
For customers in Canada
This equipment complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this equipment may not cause
interference, and
(2) this equipment must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation
of the equipment. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household
waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/ EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
GB
4
Page 5
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which mates DVD recorded material on one side with digital audio material on the other side. However, since the audio material side does not conform to the Compact Disc (CD) standard, playback on this product is not guaranteed.
Music discs encoded with copyright protection technologies
This product is designed to play back discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. Recently, various music discs encoded with copyright protection technologies are marketed by some record companies. Please be aware that among those discs, there are some that do not conform to the CD standard and may not be playable by this product.
Home Audio System is designed to be used for playing back music sources on CDs or USB devices, transferring music to USB devices, listening to radio stations, and listening to music on BLUETOOTH devices.
GB
5
Page 6
Table of Contents
Guide to parts and controls ...... 7
Getting Started
Hooking up the system
securely .................................... 10
Inserting batteries .................... 11
Setting the clock ....................... 11
About the power
management ............................ 11
Disc
Playing a CD/MP3 disc .............12
Tuner
Listening to the radio .............. 14
USB Device
Before using the USB device ....15
Transferring music from
a disc ........................................ 16
Playing a file .............................17
Other Operations
Using an optional audio
component ..............................26
Adjusting the sound ................ 26
Changing the display .............. 27
Using the timers ...................... 27
Additional Information
Information about compatible
devices ..................................... 29
Troubleshooting ......................29
Messages ................................. 34
Precautions ..............................34
Specifications ...........................36
License and Trademark
Notice ....................................... 39
BLUETOOTH Device
About the BLUETOOTH
wireless technology .................20
Listening to music wirelessly
on a BLUETOOTH device ..........20
Setting the BLUETOOTH audio
codecs ...................................... 24
Setting the BLUETOOTH
standby mode .........................24
Turning on or off
the BLUETOOTH signal ............ 25
Using “SongPal” via
BLUETOOTH ............................. 25
GB
6
Page 7
Guide to parts and controls
This manual mainly explains operations using the remote control, but the same operations can also be performed using the buttons on the unit having the same or similar names.
Unit
For North American, European, Russian and Australian models
For Mideastern, African and Latin American models
About the child lock function
You can lock the buttons except  (on/standby) on the unit to prevent them from being operated by mistake. Hold down (stop) on the unit until “LOCK ON” or “LOCK OFF” appears on the display. The buttons except  on the unit will be locked or unlocked.
GB
7
Page 8
Remote control
 (on/standby) button
Press to turn on or off the system.
MEGA BASS button (page 26)
Press to create a more dynamic sound.
Remote control sensor
(N-Mark) (page22)
Near Field Communication (NFC) touchpoint indication.
REC TO USB button (page 16)
Press to transfer music from a disc to the connected optional USB device.
Unit: ENTER button
Remote control:
Press to enter/confirm the settings.
button
TUNING+/TUNING– button
Press to tune to the desired station.
(go backward)/ (go forward) button
Press to select a track or file.
(rewind)/ (fast forward) button
Press to find a point in a track or file.
Remote control: PRESET+/PRESET– button
Press to select a preset radio station.
+/ – (select folder) button
(page 12, 17)
Press to select a folder.
Unit: PRESET+/PRESET– button
Press to select a preset radio station.
Remote control: /// button
Press to select an item.
 OPEN/CLOSE button
Press to open or close the disc tray.
Unit: VOLUME control
Turn to adjust the volume.
Remote control: VOLUME +*/– button
Press to adjust the volume.
(USB) port
Connect an optional USB device.
AUDIO IN jack (for North
American, European, Russian and Australian models)
AUDIO IN L/R jacks (for Mideastern, African and Latin American models)
Connect an external audio component.
GB
8
Page 9
BLUETOOTH (page21)
 Press to select the BLUETOOTH
function.
 Hold down to activate
BLUETOOTH pairing in the BLUETOOTH function.
Unit: BLUETOOTH indicator (page20)
Unit: EQ button
Remote control: EQ +/EQ – button (page 26)
Press to select the preset sound effect.
 (stop) button
 Press to stop playback.  Press to stop transfer during
music transfer.
Unit:  (play/pause) button
Press to start or pause playback.
Remote control: (play)* button
Press to start playback.
Remote control: (pause) button
Press to pause playback.
FUNCTION button
Press to select the function.
RETURN button
Press to return to the previous display.
TUNER MEMORY button (page
14)
Press to preset the radio station.
TUNER MEMORY NUMBER button
(page 14)
Press to tune to a preset radio station.
DISPLAY button (page 27)
Press to change the information on the display.
SLEEP button (page 27)
Press to set the Sleep Timer.
TIMER MENU button (page 11,
27)
Press to set the clock and the Play Timer.
* The VOLUME + and buttons on the
remote control have a tactile dot. Use the tactile dot as a reference when operating the system.
PLAY MODE/TUNING MODE
button
 Press to select the play mode
of a CD, MP3 disc or USB device (page 12, 17).
 Press to select the tuning mode
(page 14).
REPEAT/FM MODE button
 Press to activate repeat playback
mode (page 12, 17).
 Press to select the FM reception
mode (monaural or stereo) (page
14).
OPTIONS button
Press to enter or exit the option menus.
CLEAR button (page 13, 19)
Press to delete the last step from the program list.
GB
9
Page 10
Getting Started
Hooking up the system securely
For MHC-ECL77BT
For North American model
 To subwoofer  To left speaker  To right speaker  Speaker cord (Red/)  Speaker cord (Black/)
SUBWOOFER (MHC-ECL99BT only)
Connect the subwoofer cord to the SUBWOOFER jack. Place the subwoofer vertically to obtain a better bass reproduction. Also, position the subwoofer:
on a solid floor where resonance is unlikely to occur.
at least a few centimeters away from the wall.
away from the center of the room or place a bookshelf against a wall, to avoid generating a standing wave.
FRONT SPEAKERS (MHC-
ECL99BT)/SPEAKERS (MHC­ECL77BT)
Connect the speaker cords.
GB
10
FM lead antenna (Extend it
horizontally.)
AM loop antenna (except for North
American model)
To wall outlet
ANTENNA
When inserting the connector of antenna, make sure to insert it in the correct orientation. Find a location and orientation that provide good reception when you set up the antenna. Keep the antenna away from the speaker cords and the power cord to avoid picking up noise.
Power
Connect the power cord to a wall outlet.
Page 11
When carrying this system
Make sure that there is no disc loaded and no USB device is connected, and remove the power cord from the wall outlet.
Inserting batteries
Insert an R6 (size AA) battery (supplied), matching the polarity shown below.
Notes on using the remote control
ˎ With normal use, the battery should last
for about six months.
ˎ If you do not use the remote control for a
long period of time, remove the battery to avoid damage from battery leakage and corrosion.
Setting the clock
1
Press  to turn on the system.
2
Press TIMER MENU to select the clock set mode.
If “SELECT” appears, press / repeatedly to select “CLOCK,” and then press (ENTER).
3
Press / repeatedly to set the hour, then press
4
Use the same procedure to set the minutes.
Notes
ˎ The clock settings are lost when you
disconnect the power cord or if a power failure occurs.
ˎ When setting the clock, select a function
other than the audio in function beforehand.
To display the clock when the system off
Press DISPLAY. The clock is displayed for a few seconds.
.
Getting Started
About the power management
By default, this system is set to turn off automatically in about 15 minutes when there is no operation, and no audio signal is detected. For details, see “To turn off the automatic standby function” (page33).
11
GB
Page 12
Disc
Playing a CD/MP3 disc
1
Select the CD function.
Press CD.
2
Place a disc.
Press  OPEN/CLOSE on the unit to open the disc tray, then place a disc with the label side up in the disc tray.
3
Press  OPEN/CLOSE on the unit to close the disc tray.
4
Start playback.
Press  (play).
Other operations
To Press
Pause playback
Stop playback
Select a folder on an MP3 disc
Select a track or file
Find a point in a track or file
Select Repeat Play
Change the play mode
. To resume play, press .
. To resume play, press . To cancel resume play, press again.
+/ – repeatedly.
/
.
Hold down / during playback, and release the button at the desired point.
REPEAT/FM MODE repeatedly until “REP
1)
ONE
,” “REP FLDR2)” or
“REP ALL3)” appears. PLAY MODE/TUNING
MODE repeatedly while the player is stopped. You can select normal play (“FLDR” for all MP3 files in the folder on the disc), shuffle play (“SHUF” or “FLDRSHUF” for folder shuffle), or program play (“PROGRAM”).
1)
“REP ONE”: Repeats the current track or
file.
2)
“REP FLDR” (MP3 disc only): Repeats the
current folder.
3)
“REP ALL”: Repeats all tracks or files.
Notes on playing MP3 discs
ˎ Do not save other types of files or
unnecessary folders on a disc that has MP3 files.
ˎ Folders that have no MP3 files are skipped. ˎ MP3 files are played back in the order that
they are recorded onto the disc.
ˎ The system can only play MP3 files that
have a file extension of “.mp3.”
ˎ Even when file name has the correct file
extension, if the actual file differs, playing this file may generate a loud noise by which the system may malfunction.
ˎ The maximum number of:
 folders is 256 (including the root folder).  MP3 files is 999.  folder levels (the tree structure of files)
is 8.
ˎ Compatibility with all MP3 encoding/
writing software, recording device, and recording media cannot be guaranteed. Incompatible MP3 discs may produce noise or interrupted audio or may not play at all.
Note on playing multisession discs
The system can play back continuous sessions on a disc when they are recorded in the same session format as the first session. When a session recorded in a different session format is encountered, that session and the ones following it cannot be played back. Note that even if the sessions are recorded in the same format, some sessions may not play back.
12
GB
Page 13
Creating your own program (Program Play)
1
Select the CD function.
Press CD.
2
Select the play mode.
Press PLAY MODE/TUNING MODE repeatedly until “PROGRAM” appears while the player is stopped.
3
Select the desired track or file number.
Press / repeatedly until the desired track or file number appears.
To cancel Program Play
Press PLAY MODE/TUNING MODE.
To delete the last step from the program list
Press CLEAR when playback is stopped.
Disc
Selected track or file number
When programming MP3 files in a specific folder, press +/ – repeatedly to select the desired folder, and then select the desired file.
4
Program the selected track or file.
Press to enter the selected track or file.
5
Repeat steps 3 through 4 to program additional tracks or files, up to a total of 64 tracks or files.
6
To play your program of tracks or files, press .
The program is cleared when you perform one of the following operations:
 changing the function.  turning off the system.  disconnecting the power cord.  opening the disc tray.
To play the same program again, press .
Total playing time of the selected track (CD-DA disc only)
13
GB
Page 14
Tuner
Listening to the radio
1
Select the tuner function.
For North American model
Press TUNER (or FUNCTION on the unit repeatedly) to select the FM function.
For other models
Press TUNER (or FUNCTION on the unit) repeatedly to select the FM or AM function.
2
Perform tuning.
For automatic scanning
Press PLAY MODE/TUNING MODE repeatedly until “AUTO” appears, and then press TUNING+/TUNING–. Scanning stops automatically when a station is found.
If the scanning does not stop, press to stop scanning, then perform manual tuning (below).
For manual tuning
Press PLAY MODE/TUNING MODE repeatedly until “MANUAL” appears, and then press TUNING+/TUNING– repeatedly to tune to the desired station.
When you tune to a station that provides RDS services, the station name appears on the display (European model only).
Hint
To reduce static noise on a weak FM stereo station, press REPEAT/FM MODE repeatedly until “MONO” appears to turn off stereo reception. You will lose stereo effect, but reception will improve.
Presetting radio stations
1
Tune to the desired station.
2
Press TUNER MEMORY to select the tuner memory mode.
3
Press PRESET+/PRESET– repeatedly to select the desired preset number.
If another station is already assigned to the selected preset number, the station is replaced by the new station.
4
Press to store the station.
5
Repeat steps 1 through 4 to store other stations.
The preset stations are retained for about half a day even if you disconnect the power cord or if a power failure occurs.
For North American model
You can preset up to 20 FM stations.
For other models
You can preset up to 20 FM and 10AM stations.
To tune to a preset radio station
If you registered a radio station to a preset number 1 to 4, the radio station will be tuned in by just pressing the TUNER MEMORY NUMBER (1 to 4) when the tuner function is selected. If you registered a radio station to a preset number 5 or higher, press PLAY MODE/TUNING MODE repeatedly until “PRESET” appears then press PRESET+/PRESET– repeatedly to select the desired preset number.
14
GB
Page 15
USB Device
Before using the USB device
For compatible USB devices, see “Information about compatible devices” (page29). (You can use your Apple devices with this system via BLUETOOTH connection only.)
Notes
ˎ When USB cable connection is necessary,
connect the USB cable supplied with the USB device to be connected. See the operation manual supplied with the USB device to be connected for details on the operation method.
ˎ It may take a long time before “SEARCH”
appears depending on the type of USB device connected.
ˎ Do not connect the system and the USB
device through a USB hub.
ˎ When the USB device is inserted, the
system reads all the files on the USB device. If there are many folders or files on the USB device, it may take a long time to finish reading the USB device.
ˎ With some connected USB devices, after
an operation is performed, there may be a delay before it is performed by this system.
ˎ Compatibility with all encoding/writing
software cannot be guaranteed. If audio files on the USB device were originally encoded with incompatible software, those files may produce noise or interrupted audio, or may not play at all.
ˎ This system does not necessarily support
all the functions provided in a connected USB device.
ˎ Do not remove the USB device during
transferring or erase operations. Doing so may corrupt the data on the device or damage the device itself.
To use the system as a battery charger
You can use the system as a battery charger for USB devices that have a rechargeable function.
Connect the USB device to the (USB) port.
The charging begins when the USB device is connected to the port. For details, see the user’s guide of your USB device.
(USB)
USB Device
15
GB
Page 16
Transferring music from a disc
You can transfer music from a disc (CD-DA disc or MP3 disc) by using the following transfer modes of this system.
CD SYNC transfer: Transfer all the CD­DA tracks from the CD-DA disc. MP3 folder transfer: Transfer MP3 files in a specific folder from the MP3 disc. REC1 transfer: Transfer a currently playing track or MP3 file from the disc.
1
Select the CD function.
Press CD.
2
Connect the USB device to the
(USB) port.
3
Load a disc you want to transfer.
4
Prepare for transferring.
Proceed to step 5 in case of CD SYNC transfer.
For MP3 folder transfer
To transfer MP3 files in a specific folder, press +/ – repeatedly to select the folder you want. Then start playback and press once. Make sure the elapsed playing time has stopped on the display.
For REC1 transfer
Press / to select the track or MP3 file you want to transfer, then start playback. To transfer an MP3 file in a specific folder, press +/ – repeatedly to select the folder you want, then press / to select the MP3 file you want to transfer. Then start playback.
5
Press REC TO USB on the unit.
“READY” appears on the display.
6
Press .
Transferring starts, then “USB REC” appears on the display. Do not remove the USB device until transferring is completed. When transferring is completed, “COMPLETE” appears on the display and audio files in MP3 format will be created.
To stop transfer
Press .
Folder and file generation rules
When first transferring to a USB device, a folder (“CDDA001*,” “MP3_REC1” or “CD_REC1”) is created directly below the “ROOT” (in case of MP3 folder transfer, a folder that has the same name as the transferring source is created below the “ROOT”). Folders and files are generated as follows.
CD SYNC transfer
Transferring source
CD-DA
MP3 folder transfer
Transferring source
MP3 Same as the
REC1 transfer
Transferring source
MP3
CD-DA
* Folder and file numbers are assigned
serially thereafter.
Folder name
“CDDA001”* “TRACK001”*
Folder name
transferring source
Folder name
“MP3_REC1”
“CD_REC1” “TRACK001”*
File name
File name
File name
Same as the transferring source
16
GB
Page 17
Notes
ˎ If you start transferring in shuffle play or
repeat play mode, the selected play mode is automatically changed to normal play.
ˎ CD-TEXT information is not transferred in
the created MP3 files. This system does not support the CD-TEXT standard.
ˎ Transferring stops automatically if:
 the USB device runs out of space during
transferring.
 the number of audio files and folders
on the USB device reaches the limit for the number that the system can recognize.
ˎ If a folder or file that you are trying
to transfer already exists on the USB device with the same name, a sequential number is added after the name without overwriting the original folder or file.
ˎ Do not use buttons on the remote control
or unit during transferring to prevent transferring from stopping.
Note on copyright-protected content
The transferred music is limited to private use only. Use of the music beyond this limit requires permission of the copyright holders.
Playing a file
The audio formats that can be played back on this system are MP3/WMA*.
* Files with DRM (Digital Rights
Management) copyright protection cannot be played back on this system. Files downloaded from an online music store may not be played back on this system.
1
Select the USB function.
Press USB.
2
Connect the USB device to the
(USB) port.
3
Start playback.
Press .
Other operations
To Press
Pause playback
Stop playback
Select a folder
Select a file /. Find a point
in a file
Select Repeat Play
Change the play mode
. To resume play, press .
. To resume play, press
1)
. To cancel
resume play, press again.
+/ – repeatedly.
Hold down / during playback, and release the button at the desired point.
REPEAT/FM MODE repeatedly until “REP
2)
ONE
,” “REP FLDR3)” or
“REP ALL4)” appears. PLAY MODE/TUNING
MODE repeatedly while the USB device is stopped. You can select normal play (“FLDR” for all files in the folder on the USB device), shuffle play (“SHUF” or “FLDRSHUF” for folder shuffle), or program play (“PROGRAM”).
USB Device
17
GB
Page 18
1)
When playing a VBR MP3/WMA file, the
system may resume playback from a different point.
2)
“REP ONE”: Repeats the current file.
3)
“REP FLDR”: Repeats the current folder.
4)
“REP ALL”: Repeats all files on a USB
device.
Notes
ˎ This system cannot play audio files on the
USB device in the following cases;
 when the number of audio files in a
folder exceeds 999.
 when the total number of audio files on
a USB device exceeds 999.
 when the number of folders on a USB
device exceeds 256 (including the “ROOT” folder and empty folders).
These numbers may vary depending on the file and folder structure. Do not save other types of files or unnecessary folders on a USB device that has audio files.
ˎ The system can play back to a depth of 8
folders only.
ˎ Files and folders are displayed in the order
of their creation on the USB device.
ˎ Folders that have no audio files are
skipped.
ˎ The audio formats that you can listen to
with this system are as follows:
 MP3: file extension “.mp3”  WMA: file extension “.wma”
Note that even when file name has the correct file extension, if the actual file differs, the system may produce noise or may malfunction.
To erase audio files or folders from the USB device
1
Select the USB function.
Press USB.
2
Connect the USB device to the (USB) port.
3
Press / or +/ repeatedly to select the audio file or folder you want to erase, then start playback.
4
Press OPTIONS.
5
Press / repeatedly to select “ERASE,” then press
6
Press / to select “FOLDER” or “FILE,” then press
“ERASE??” flashes on the display.
7
Press .
“COMPLETE” appears on the display.
.
.
18
GB
Page 19
Creating your own program (Program Play)
1
Select the USB function.
Press USB.
2
Select the play mode.
Press PLAY MODE/TUNING MODE repeatedly until “PROGRAM” appears while the player is stopped.
3
Select the desired file number.
Press / repeatedly until the desired file number appears.
Selected file number
When programming MP3/WMA files in a specific folder, press
+/ – repeatedly to select the desired folder, and then select the desired file.
4
Program the selected file.
Press to enter the selected file.
5
Repeat steps 3 through 4 to program additional files, up to a total of 64 files.
6
To play your program of files, press .
The program is cleared when you perform one of the following operations:
 changing the function.  turning off the system.  disconnecting the power cord.
To play the same program again, press .
To cancel Program Play
Press PLAY MODE/TUNING MODE.
To delete the last step from the program list
Press CLEAR when playback is stopped.
USB Device
19
GB
Page 20
BLUETOOTH Device
About the BLUETOOTH wireless technology
BLUETOOTH wireless technology is a short-range wireless technology that enables wireless data communication between digital devices. BLUETOOTH wireless technology operates within a range of about 10 meters (33 feet).
Listening to music wirelessly on a BLUETOOTH device
You can listen to music from your BLUETOOTH device over a wireless connection.
About the BLUETOOTH indicator
Supported BLUETOOTH version, profiles and codecs
Supported BLUETOOTH version:
ˎ BLUETOOTH Standard version 3.0
Supported BLUETOOTH profiles:
ˎ A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
ˎ AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
ˎ SPP (Serial Port Profile)
Supported BLUETOOTH codecs:
ˎ SBC (Sub Band Codec) ˎ AAC (Advanced Audio Coding)
(except for North American model)
In the BLUETOOTH function, the BLUETOOTH indicator lights up or flashes in blue to show the BLUETOOTH status.
System status Indicator status
BLUETOOTH standby
BLUETOOTH pairing
BLUETOOTH connecting
BLUETOOTH connection is established
Flashes slowly
Flashes quickly
Flashes
Lights up
20
GB
Page 21
Pairing this system with a BLUETOOTH device
Pairing is an operation where BLUETOOTH devices register with each other beforehand. Once a pairing operation is performed, it does not need to be performed again. If your device is an NFC-compatible smartphone, the manual pairing procedure is not necessary.
1
Place the BLUETOOTH device within 1meter (3 feet) from the system.
2
Press BLUETOOTH to select the BLUETOOTH function.
If the BLUETOOTH function is selected when the system has no pairing information, the system enters the pairing mode automatically.
Note
If the BLUETOOTH connection is established, terminate the BLUETOOTH connection. See “To terminate the BLUETOOTH connection” (page23).
3
Hold down BLUETOOTH for 5seconds or more.
“PAIRING” flashes on the display.
6
Perform the BLUETOOTH connection on the BLUETOOTH device.
When pairing is completed and the BLUETOOTH connection is established, “BT AUDIO” appears on the display. Depending on the BLUETOOTH device, connection may start automatically after pairing is completed.
Notes
ˎ You can pair up to 8 BLUETOOTH devices.
If the 9th BLUETOOTH device is paired, the oldest paired device will be deleted.
ˎ “Passkey” may be called “Passcode,” “PIN
code,” “PIN number” or “Password,” etc., depending on the device.
ˎ The pairing standby status of the system
is canceled after about 5 minutes. If pairing is not successful, repeat from step 1.
ˎ If you want to pair with another
BLUETOOTH device, repeat steps 1 to 6.
To cancel the pairing operation
Press BLUETOOTH.
BLUETOOTH Device
4
Perform the pairing procedure on the BLUETOOTH device.
For details, refer to the operating instructions of your BLUETOOTH device.
5
Select the model number of the unit on the display of the BLUETOOTH device.
For example, select “SONY:MHC-ECL99BT” or “SONY:MHC-ECL77BT.” If passkey is required on the BLUETOOTH device, enter “0000”.
21
GB
Page 22
Connecting a smartphone with one touch (NFC)
When you touch the system with an NFC-compatible smartphone, the system automatically:
turns on in the BLUETOOTH function. completes pairing. completes the BLUETOOTH
connection.
What is “NFC”?
NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication between various devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the NFC function, data communication can be achieved easily just by touching the designated touchpoint on the NFC­compatible devices.
1
Download and install the “NFC Easy Connect” app.
Download the free Android™ app from Google Play™ by searching for “NFC Easy Connect” or access it by using the two-dimensional code below. Data communication fees may be charged.
Two-dimensional code* for direct access
* Use a two-dimensional code reader
app.
2
Start the “NFC Easy Connect” app on the smartphone.
Make sure that the application screen is displayed.
3
Touch the smartphone to the N-Mark on the system until the smartphone vibrates.
Complete the connection by following the instructions displayed on the smartphone. When the BLUETOOTH connection is established, the BLUETOOTH indicator stops flashing and remains light up. “BT AUDIO” appears on the display. You can switch the sound source from the smartphone to another NFC-compatible BLUETOOTH device. For details, refer to the operating instructions of your BLUETOOTH device.
Hint
If pairing and the BLUETOOTH connection fail, do the following.
 Relaunch “NFC Easy Connect” and move
the smartphone slowly over the N-Mark.
 Remove the case from the smartphone
if using a commercially available smartphone case.
22
Notes
ˎ The App may not be available in some
countries and/or regions.
ˎ Depending on your smartphone, you
can use the NFC function without installing the app. In this case, the operations and specifications may differ. For details, refer to the operating instructions of your smartphone.
Compatible smartphones
Smartphones with a built-in NFC function (OS: Android 2.3.3 or later, excluding Android 3.x)
GB
Page 23
Listening to music on a BLUETOOTH device
You can operate a BLUETOOTH device by connecting the system and the BLUETOOTH device using AVRCP. Check the following before playing music:
The BLUETOOTH function of the BLUETOOTH device is turned on.
Pairing has been completed.
To play music on an NFC­incompatible BLUETOOTH device
1
Press BLUETOOTH to select the BLUETOOTH function.
“BT AUDIO” appears on the display.
2
Establish connection with the BLUETOOTH device.
The last connected BLUETOOTH device will be connected automatically. Perform the BLUETOOTH connection from the BLUETOOTH device if the device is not connected.
3
Press .
Depending on the BLUETOOTH device,
 you may need to press  twice.  you may need to start playback
of an audio source on the BLUETOOTH device.
Notes
ˎ When the system is not connected to
any BLUETOOTH device, the system will connect from the last connected BLUETOOTH device automatically when you press .
ˎ If you try to connect another BLUETOOTH
device to the system, the current connected BLUETOOTH device will be disconnected.
To play music on an NFC-compatible smartphone
Touch the smartphone to the N-Mark on the system to establish the BLUETOOTH connection. Start playback of an audio source on the smartphone. For details on playback, refer to the operating instructions of your smartphone.
To terminate the BLUETOOTH connection
For NFC-incompatible BLUETOOTH
devices
1
Press OPTIONS.
2
Press / repeatedly to select “DISCONNECT,” then press
Depending on the BLUETOOTH device, the BLUETOOTH connection may be terminated automatically when you stop playback.
For NFC-compatible smartphones
Touch the smartphone to the N-Mark on the system again.
.
Erasing all the pairing registration information
To erase all the pairing registration information, the system should be reset to the factory settings. See “To reset the system to factory settings” (page33).
BLUETOOTH Device
23
GB
Page 24
Setting the BLUETOOTH audio codecs
(except for North American model)
1
Press BLUETOOTH to select the BLUETOOTH function.
“BT AUDIO” appears on the display.
Note
If the BLUETOOTH connection is established, terminate the BLUETOOTH connection. See “To terminate the BLUETOOTH connection” (page23).
2
Press OPTIONS.
3
Press / repeatedly to select “BT:AAC,” then press
4
Press / repeatedly to select “ON” or “OFF,” then press
ˎ ON: Select this setting if the
BLUETOOTH device supports Advanced Audio Coding (AAC).
ˎ OFF: Select this setting if the
BLUETOOTH device only supports Sub Band Codec (SBC).
Note
You can enjoy high quality sound if the AAC is selected. In case you cannot listen to AAC sound from your device, select “OFF.”
.
.
Setting the BLUETOOTH standby mode
The BLUETOOTH standby mode enables the system to turn on automatically when you establish the BLUETOOTH connection with a BLUETOOTH device.
1
Press OPTIONS.
2
Press / repeatedly to select “BT:STBY,” then press
3
Press / repeatedly to select “ON” or “OFF,” then press
When the BLUETOOTH standby mode is set to on, the system waits for a BLUETOOTH connection even when the system has been turned off. When a BLUETOOTH connection is established, the system turns on automatically.
Hint
Disable the BLUETOOTH standby mode to reduce the power consumption in standby mode (eco mode).
.
.
24
GB
Page 25
Turning on or off the BLUETOOTH signal
You can connect to the system from a paired BLUETOOTH device in all functions when the system’s BLUETOOTH signal is set to on. The BLUETOOTH signal is turned on by default.
Use the buttons on the unit to perform this operation.
Hold down EQ and ENTER for about 5 seconds.
“BT ON” or “BT OFF” appears on the display.
Notes
ˎ You cannot perform the following
operations when BLUETOOTH signal is set to off:
 Pairing with BLUETOOTH device  Setting the BLUETOOTH audio codecs  Setting the BLUETOOTH standby mode  Using “SongPal” via BLUETOOTH
ˎ When the BLUETOOTH signal is set to
off, this system cannot be detected and connection cannot be established from BLUETOOTH device.
Using “SongPal” via BLUETOOTH
(except for North American model)
About App
A dedicated app for this model is available on both Google Play and App Store. Search for “SongPal” and download the free app to find out more about the convenient features.
BLUETOOTH Device
25
GB
Page 26
Other Operations
Adjusting the sound
Using an optional audio component
1
Prepare the sound source.
Connect an optional audio component to the AUDIO IN jack(s) on the unit using an audio analog cord (not supplied).
2
Press VOLUME – repeatedly until “VOL MIN” appears on the display.
3
Select the audio in function.
Press AUDIO IN.
4
Start playback.
Start playback of the connected component and adjust the volume.
Note
The system may enter standby mode automatically if the volume level of the connected component is too low. Adjust the component’s volume accordingly. See “To turn off the automatic standby function” (page33).
To Press
Adjust the volume
Generate a more dynamic sound
Set the sound effect
VOLUME +/–.
MEGA BASS.
EQ +/EQ – repeatedly until desired sound effect is displayed.
26
GB
Page 27
Changing the display
Using the timers
To Press
Change information on the display*
* For example, you can view information,
such as track number, file/folder name, album name and artist name.
The system offers the following display mode.
Display mode
Power Saving mode
Notes on the display information
ˎ Characters that cannot be displayed
appear as “_”.
ˎ The following are not displayed;
 total playing time for an MP3 disc and a
USB device.
 remaining playing time for an MP3/
WMA file.
ˎ The following are not displayed correctly;
 elapsed playing time of an MP3/WMA
file encoded using VBR (variable bit rate).
 folder and file names that do not follow
either the ISO9660 Level 1/Level 2 in the expansion format.
DISPLAY repeatedly when the system is on.
When the system is off
The display is turned off to conserve power. The clock continues to operate.
The system offers two timer functions. If you use both timers, the Sleep Timer has priority.
Sleep Timer:
You can fall asleep to music. This function works even if the clock is not set. Press SLEEP repeatedly. If you select “AUTO,” the system automatically turns off after the current disc or USB device stops, or within 100minutes.
Play Timer:
You can wake up to a CD, FM reception, AM reception (except for North American model) or USB device at a preset time. Make sure you have set the clock.
1
Prepare the sound source.
Prepare the sound source, and then press VOLUME +/– to adjust the volume.
2
Select the timer set mode.
Press TIMER MENU. If the clock is not set, the system will be in clock set mode. In that case, set the clock.
3
Set the play timer.
Press / repeatedly to select “PLAY SET,” then press .
4
Set the time to start playback.
Press / repeatedly to set the hour, then press . Follow the same procedure to set the minutes.
Other Operations
5
Follow the same procedure as in step 4 to set the time to stop playback.
6
Select the sound source.
Press / repeatedly until the desired sound source appears, then press .
27
GB
Page 28
7
Turn off the system.
Press . The system automatically turns on before the preset time. If the system is on at the preset time, the Play Timer will not be activated. Do not operate the system from the time the system turns on until the playback starts.
To check the setting
1
Press TIMER MENU.
2
Press / repeatedly to select “SELECT,” and then press
3
Press / repeatedly to select “PLAY SEL,” and then press
.
To cancel the timer
Repeat the same procedure as in “To check the setting” until “OFF” appears in step 3, and then press .
To change the setting
Start over from step 1 of “Using the timers.”
Hint
The Play Timer setting remains as long as the setting is not canceled manually.
.
28
GB
Page 29
Additional Information
Troubleshooting
Information about compatible devices
About supported USB devices
ˎ This system supports USB Mass
Storage Class only.
ˎ This system supports FAT formatted
USB devices only (except exFAT).
ˎ Some USB devices may not work
with this system.
About BLUETOOTH communication for iPhone and iPod touch
 iPhone 5s  iPhone 5c  iPhone 5  iPhone 4s  iPhone 4  iPod touch (5th generation)  iPod touch (4th generation)
1
Make sure the power cord and speaker cords are correctly and firmly connected.
2
Find your problem in the checklist below, and take the indicated corrective action.
If the issue persists, contact your nearest Sony dealer.
If “PROTECT” appears on the display
Immediately unplug the power cord, and check the following items after “PROTECT” disappears.
ˎ Are you using only the supplied
speakers?
ˎ Is anything blocking the
ventilation holes of the system? After you have checked these above items and found no problems, reconnect the power cord, and turn on the system. If the issue persists, contact your nearest Sony dealer.
If “OVER CURRENT” appears on the display
A problem has been detected with the level of electrical current from the (USB) port. Turn off the system and remove the USB device from the (USB) port. Make sure there is no problem with the USB device. If this display pattern persists, contact your nearest Sony dealer.
Additional Information
29
GB
Page 30
General
The system does not turn on.
ˎ Is the power cord plugged in?
The system has entered standby mode unexpectedly.
ˎ This is not a malfunction. The system
enters standby mode automatically in about 15minutes when there is no operation and no audio signal is detected. See “To turn off the automatic standby function” (page 33).
The clock setting or the Play Timer operation has been canceled unexpectedly.
ˎ If about a minute elapses with
no operation, the clock setting or Play Timer setting is canceled automatically. Perform the operation again from the beginning.
There is no sound.
ˎ Check the speaker connections. ˎ Are you using only the supplied
speakers?
ˎ Is anything blocking the ventilation
holes of the system?
ˎ The specified station may have
temporarily stopped broadcast.
Sound comes from one channel, or the left and right volumes are unbalanced.
ˎ Place the speakers as symmetrically
as possible.
ˎ Connect only the supplied speakers.
There is severe hum or noise.
ˎ Move the system away from sources
of noise.
ˎ Connect the system to a different
wall outlet.
ˎ Install a noise filter (available
separately) to the power cord.
The remote control does not function.
ˎ Remove any obstacles between
the remote control and the remote control sensor on the unit, and position the unit away from fluorescent lights.
ˎ Point the remote control at the
system’s sensor.
ˎ Move the remote control closer to
the system.
Except , no buttons on the unit work, and “LOCK ON” appears on the display.
ˎ The child lock function has been
enabled. To disable the child lock, hold down on the unit until “LOCK OFF” appears on the display.
A disc cannot be ejected and “LOCKED” appears on the display.
ˎ Contact your Sony dealer or local
authorized Sony service facility.
“SEARCH” or “READING” appears on the display.
ˎ Operate the system after the
message disappears.
CD/MP3 disc
The sound skips, or the disc will not play.
ˎ Wipe the disc clean, and replace it. ˎ Move the system to a location away
from vibration (for example, on top of a stable stand).
ˎ Move the speakers away from the
system, or place them on separate stands. At high volume, speaker vibration may cause the sound to skip.
Playback does not start from the first track.
ˎ Set the play mode to normal play
mode.
30
GB
Page 31
Starting playback takes more time than usual.
ˎ The following discs can increase the
time it takes to start playback;
a disc recorded with a complicated tree structure. a disc recorded in multisession mode. a disc that has not been finalized (a disc to which data can be added). a disc that has many folders.
USB device
The connected USB device cannot be charged.
ˎ Make sure the USB device is
connected securely.
The USB device does not work properly.
ˎ If you connect an unsupported
USB device, the following problems may occur. See “Information about compatible devices” (page 29).
The USB device is not recognized. File or folder names are not displayed on this system. Playback is not possible. The sound skips. There is noise. A distorted sound is output.
There is no sound.
ˎ The USB device is not connected
correctly. Turn off the system, then reconnect the USB device.
There is noise, skipping, or distorted sound.
ˎ Turn off the system, then reconnect
the USB device.
ˎ The music data itself contains noise,
or the sound is distorted. Noise may have been entered during music creation process using this system or the computer. Create the music data again.
ˎ The bit rate used when encoding
the files was low. Send files encoded with higher bit rates to the USB device.
“SEARCH” is displayed for an extended time, or it takes a long time before playback starts.
ˎ The reading process can take a long
time in the following cases.
There are many folders or files on the USB device. The file structure is extremely complex. The memory capacity is excessive. The internal memory is fragmented.
Erroneous display
ˎ Characters that cannot be displayed
appear as “_”.
The USB device is not recognized.
ˎ Turn off the system and reconnect
the USB device, then turn on the system.
ˎ See “Information about compatible
devices” (page 29).
Transferring results in an error.
ˎ See “Information about compatible
devices” (page 29).
ˎ The USB device is not formatted
correctly. Refer to the operating instructions of the USB device on how to format.
ˎ Turn off the system and remove
the USB device. If the USB device has a power switch, turn the USB device off and then on again after removing it from the system. Then perform transferring again.
ˎ The USB device was disconnected
or the power was turned off during transferring. Delete the partially transferred file, and perform transferring again. If this does not fix the problem, the USB device may be broken. Refer to the operating instructions of the USB device on how to deal with this problem.
Additional Information
31
GB
Page 32
Audio files or folders on the USB device cannot be erased.
ˎ Check if the USB device is write-
protected.
ˎ The USB device was disconnected
or the power was turned off during the erase operation. Delete the partially-erased file. If this does not fix the problem, the USB device may be broken. Refer to operating instructions of the USB device on how to deal with this problem.
Playback does not start.
ˎ Turn off the system and reconnect
the USB device, then turn on the system.
ˎ See “Information about compatible
devices” (page 29).
ˎ Press  to start playback.
Playback does not start from the first track.
ˎ Set the play mode to normal play
mode.
Files cannot be played back.
ˎ The audio files may have
inappropriate file extensions. The file extensions supported by this system are as follows:
MP3: file extension “.mp3” WMA: file extension “.wma”
ˎ USB storage devices formatted with
file systems other than FAT16 or FAT32 are unsupported.*
ˎ If you use a partitioned USB storage
device, only files on the first partition can be played back.
ˎ Files that are encrypted or protected
by passwords, etc. cannot be played back.
* This system supports FAT16 and FAT32,
but some USB storage devices may not support all of these FAT. For details, see the operation manual of each USB storage device or contact the manufacturer.
Tuner
There is severe hum or noise, or stations cannot be received.
ˎ Connect the antenna properly. ˎ Try another place and orientation for
better antenna reception.
ˎ Keep the antenna away from the
speaker cords and the power cord to avoid picking up noise.
ˎ Turn off nearby electrical equipment.
BLUETOOTH device
Pairing cannot be performed.
ˎ Move the BLUETOOTH device closer
to the system.
ˎ Pairing may not be possible if other
BLUETOOTH devices are present around the system. In this case, turn off the other BLUETOOTH devices.
ˎ Make sure to enter the correct
passkey when selecting the model number (this system) on the BLUETOOTH device.
Connection is not possible.
ˎ The BLUETOOTH device you
attempted to connect does not support the A2DP profile, and cannot be connected with the system.
ˎ Enable the BLUETOOTH function of
the BLUETOOTH device.
ˎ Establish a connection from the
BLUETOOTH device.
ˎ The pairing registration information
has been erased. Perform the pairing operation again.
ˎ Erase the pairing registration
information of the BLUETOOTH device by resetting the system to factory settings (page33) and perform the pairing operation again (page21).
32
GB
Page 33
The sound skips or fluctuates, or the connection is lost.
ˎ The system and the BLUETOOTH
device are too far apart.
ˎ If there are obstacles between the
system and your BLUETOOTH device, remove or avoid the obstacles.
ˎ If there is equipment that generates
electromagnetic radiation, such as a wireless LAN, other BLUETOOTH device, or a microwave oven nearby, move them away.
The sound of your BLUETOOTH device cannot be heard on this system.
ˎ Increase the volume on your
BLUETOOTH device first, then adjust the volume using VOLUME +/–.
There is severe hum, noise or distorted sound.
ˎ If there are obstacles between the
system and your BLUETOOTH device, remove or avoid the obstacles.
ˎ If there is equipment that generates
electromagnetic radiation, such as a wireless LAN, other BLUETOOTH device, or a microwave oven nearby, move them away.
ˎ Turn down the volume of the
connected BLUETOOTH device.
To change the AM tuning interval (except for North American, European and Russian models)
The AM tuning interval is preset to 9kHz or 10 kHz by factory default.
Use buttons on the unit to change the AM tuning interval.
1
Tune to any AM station.
2
Hold down MEGA BASS on the unit until “530” (10 kHz) or “531” (9 kHz) appears on the display.
All the AM preset stations are erased.
To reset the system to factory settings
If the system still does not operate properly, reset the system to factory settings.
1
Disconnect and reconnect the power cord, and then turn on the system.
2
Hold down and EQ on the unit until “RESET” appears.
All user-configured settings, such as preset radio stations, the pairing registration information, timer, and the clock are reset to factory default settings.
To turn off the automatic standby function
This system is equipped with an automatic standby function. With this function, the system enters standby mode automatically in about 15minutes when there is no operation and no audio signal is detected. By default, the automatic standby function is turned on.
Hold down  while the system is on, until “AUTO STANDBY OFF” appears.
To turn on the function, repeat the procedure until “AUTO STANDBY ON” appears.
Notes
ˎ The automatic standby function is invalid
for the tuner function.
ˎ The system may not enter standby mode
automatically in the following cases:
 when an audio signal is detected.  during playback of audio tracks or files.  while the preset Play Timer or Sleep
Timer is in process.
Additional Information
33
GB
Page 34
Messages
Precautions
DISC ERR
You have loaded a disc that cannot be played.
ERROR
You cannot transfer music to the USB device because the USB device is write-protected or the memory of the USB device is full.
FULL
You tried to program more than 64 tracks or files (steps).
NO FILE
There are no playable files on the CD-R/CD-RW discs or on the USB device.
NO STEP
All of the programmed steps have been erased.
NO USB
No USB device is connected or an unsupported USB device is connected.
PLAY SET
You tried to select the timer when the Play Timer is not set.
PLS STOP
You pressed PLAY MODE/TUNING MODE during playback.
SELECT
You pressed TIMER MENU during timer operation.
TIME NG
The Play Timer start and end times are set to the same time.
Discs that this system CAN play
ˎ Audio CD ˎ CD-R/CD-RW (audio data/MP3 files)
Discs that this system CANNOT play
ˎ CD-ROM ˎ CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format, conforming to ISO9660 Level 1/Level 2
ˎ CD-R/CD-RW recorded in multisession
that have not ended by “closing the session”
ˎ CD-R/CD-RW of poor recording quality,
CD-R/CD-RW that have scratches or are dirty, or CD-R/CD-RW recorded with an incompatible recording device
ˎ CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly ˎ Discs containing files other than MPEG 1
Audio Layer-3 (MP3) files
ˎ Discs of non-standard shape (for example,
heart, square, star)
ˎ Discs that have adhesive tape, paper, or
sticker attached to them
ˎ Rental or used discs with attached seals
where the glue extends beyond the seal
ˎ Discs that have labels printed using ink
that feels tacky when touched
Notes on discs
ˎ Before playing, wipe the disc with a
cleaning cloth from the center outward to the edge.
ˎ Do not clean discs with solvents, such as
benzine, thinner, or commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
ˎ Do not expose discs to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts, nor leave them in a car parked in direct sunlight.
On safety
ˎ Completely disconnect the power cord
(mains lead) from the wall outlet (mains) if it is not going to be used for an extended period of time. When unplugging the unit, always grip the plug. Never pull the cord itself.
ˎ Should any solid object or liquid get into
the system, unplug the system, and have it checked by qualified personnel before operating it again.
ˎ The AC power cord can be changed only
by a qualified service facility.
34
GB
Page 35
On placement
ˎ Do not place the system in an inclined
position or in locations that are extremely hot, cold, dusty, dirty, or humid or lacking adequate ventilation, or subject to vibration, direct sunlight or a bright light.
ˎ Be careful when placing the unit or
speakers on surfaces that have been specially treated (for example, with wax, oil, polish) as staining or discoloration of the surface may result.
ˎ If the system is brought directly from a
cold to a warm location or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lens inside the CD player, and cause the system to malfunction. In this situation, remove the disc, and leave the system turned on for about an hour until the moisture evaporates.
On heat buildup
ˎ Heat buildup on the unit during operation
is normal and is not cause for alarm.
ˎ Do not touch the cabinet if it has been
used continuously at a high volume because the cabinet may have become hot.
ˎ Do not obstruct the ventilation holes.
On the speaker system
This speaker system is not magnetically shielded, and the picture on nearby TV sets may become magnetically distorted. In this situation, turn off the TV, wait 15 to 30 minutes, and turn it back on.
If there is no improvement, move the speakers far away from the TV.
Cleaning the cabinet
Clean this system with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as thinner, benzine, or alcohol.
On BLUETOOTH Communication
ˎ BLUETOOTH devices should be used
within approximately 10 meters (33 feet) (unobstructed distance) of each other. The effective communication range may become shorter under the following conditions.
 When a person, metal object, wall
or other obstruction is between the devices with a BLUETOOTH connection
 Locations where a wireless LAN is
installed
 Around microwave ovens that are in
use
 Locations where other electromagnetic
waves occur
ˎ BLUETOOTH devices and wireless LAN
(IEEE 802.11b/g) use the same frequency band (2.4 GHz). When using your BLUETOOTH device near a device with wireless LAN capability, electromagnetic interference may occur. This could result in lower data transfer rates, noise, or inability to connect. If this happens, try the following remedies:
 Try connecting this system and
BLUETOOTH device when you are at least 10 meters (33 feet) away from the wireless LAN equipment.
 Turn off the power to the wireless
LAN equipment when using your BLUETOOTH device within 10 meters (33 feet).
ˎ The radio waves broadcast by this system
may interfere with the operation of some medical devices. Since this interference may result in malfunction, always turn off the power on this system and BLUETOOTH device in the following locations:
 In hospitals, on trains, in airplanes,
at gas stations, and any place where flammable gases may be present
 Near automatic doors or fire alarms
ˎ This system supports security functions
that comply with the BLUETOOTH specification as a means of ensuring security during communication using BLUETOOTH technology. However, this security may be insufficient depending on the setting contents and other factors, so always be careful when performing communication using BLUETOOTH technology.
ˎ Sony cannot be held liable in any way
for damages or other loss resulting from information leaks during communication using BLUETOOTH technology.
ˎ BLUETOOTH communication is not
necessarily guaranteed with all BLUETOOTH devices that have the same profile as this system.
Additional Information
35
GB
Page 36
ˎ BLUETOOTH devices connected with this
system must comply with the BLUETOOTH specification prescribed by the Bluetooth SIG, Inc., and must be certified to comply. However, even when a device complies with the BLUETOOTH specification, there may be cases where the characteristics or specifications of the BLUETOOTH device make it impossible to connect, or may result in different control methods, display or operation.
ˎ Noise may occur or the audio may
cut off depending on the BLUETOOTH device connected with this system, the communications environment, or surrounding conditions.
Specifications
Main unit
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION: (The United States model only)
With 3ohms loads, both channels driven, from 120 10,000Hz; rated 30watts per channel minimum RMS power, with no more than
0.7% total harmonic distortion from 250milliwatts to rated output.
Amplifier section MHC-ECL99BT
U.S. model:
Front speaker: Output power (reference): 235 W + 235 W (per channel at 3ohms, 1 kHz) Subwoofer: Output power (reference): 230 W (at 3 ohms, 100 Hz)
Other models:
Front speaker: Power output (rated): 60 W + 60 W (at 3 ohms, 1 kHz, 1% THD) Output power (reference): 235 W + 235 W (per channel at 3ohms, 1 kHz) Subwoofer: Output power (reference): 230 W (at 3 ohms, 100 Hz)
36
MHC-ECL77BT
U.S. model:
Output power (reference): 235 W + 235 W (per channel at 3ohms, 1 kHz)
Brazilian model:
Output power (reference): 320 W (160 W per channel, at 3ohms, 1kHz, 10% THD)
Other models:
Power output (rated): 60 W + 60 W (at 3 ohms, 1 kHz, 1% THD) Output power (reference): 235 W + 235 W (per channel at 3ohms, 1 kHz)
GB
Page 37
Input
Mideastern, African and Latin American models:
AUDIO IN L/R: Sensitivity 800mV, impedance 10kilohms
Other models:
AUDIO IN (stereo mini jack): Sensitivity 800 mV, impedance 10kilohms
Outputs
FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Accepts impedance of 3ohms SUBWOOFER (MHC-ECL99BT only): Accepts impedance of 3ohms
CD player section
System: Compact disc and digital audio system Laser Diode Properties
Emission Duration: Continuous Laser Output*: Less than 44.6µW
* This output is the value
measurement at a distance of 200mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7mm aperture.
USB section
(USB) port: Type A, maximum current
1.5A
Tuner section
FM stereo North American model:
FM superheterodyne tuner
Other models:
FM/AM superheterodyne tuner
Antenna:
FM lead antenna AM loop antenna (except for North American model)
FM tuner section:
Tuning range: North American and Brazilian models: 87.5MHz – 108.0MHz (100kHz step) Other models: 87.5MHz – 108.0MHz
(50kHz step) AM tuner section (except for North American model):
Tuning range:
European and Russian models:
531kHz – 1,602kHz (9kHz step)
African and Mideastern models:
531kHz – 1,602kHz (9kHz step)
530kHz – 1,610kHz (10kHz step)
Other models:
531kHz – 1,710kHz (9kHz step)
530kHz – 1,710kHz (10kHz step)
Additional Information
Supported audio formats (MP3 discs and USB devices only)
Supported bit rate:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32kbps 320kbps, VBR WMA*: 32kbps 192kbps, VBR
Sampling frequencies:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44.1/48 kHz WMA*: 44.1 kHz
* USB devices only
37
GB
Page 38
BLUETOOTH section
Communication system:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 feet)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz –
2.4835GHz)
Modulation method:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile)
Supported codecs:
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
1)
The actual range will vary depending
on factors such as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating system, software application, etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the
purpose of BLUETOOTH communication between devices.
3)
Except for North American model
2)
:
3)
Speaker
Front speaker
North American, European, Russian and Australian models: SS-EC719iP Other models: SS-ECL77BT
1)
Speaker system: 2-way speaker system, Bass reflex Speaker units:
Woofer: 160mm (6 /in), cone type
Tweeter: 40mm (1 /in), horn type Rated impedance: 3 ohms Dimensions (W/H/D):
Approx. 230 mm × 304 mm ×
205mm (9in × 12in × 8/in) Mass: Approx. 2.5kg (5lb 8 /oz) net per speaker Quantity: 2 pieces
Subwoofer for MHC-ECL99BT only
North American, European, Russian and Australian models: SS-WG919iP Other models: SS-WEC99BT Speaker system: Subwoofer system, Bass reflex Speaker unit: 200 mm (8in), cone type Rated impedance: 3ohms Dimensions (W/H/D):
Approx. 280mm × 304mm ×
290mm (11in × 12in × 11/in) Mass: Approx. 5.0kg (11lb /oz) net per speaker Quantity: 1 piece
38
GB
Page 39
General
Power requirements:
North American model: AC 120V, 60 Hz Mexican and Brazilian models: AC120V – 240V, 60Hz Other models: AC 120V 240V, 50/60Hz
Power consumption:
MHC-ECL99BT: 90W
MHC-ECL77BT: 75W Standby power consumption (at the Power Saving mode):
When BLUETOOTH standby mode is
set to off: 0.5W (eco mode)
When BLUETOOTH standby mode is
set to on: 4W (all wireless network
ports on) Dimensions (W/H/D, including largest protrusions) (excl. speakers):
MHC-ECL99BT: Approx. 193mm
× 300mm × 260mm (7 /in ×
11/in × 10 /in)
MHC-ECL77BT: Approx. 193mm
× 300mm × 260mm (7 /in ×
11/in × 10 /in) Mass (excl. speakers):
MHC-ECL99BT: Approx. 3.1kg (6lb
13 /oz)
MHC-ECL77BT: Approx. 3.1kg (6lb
13 /oz) Quantity of the main unit: 1 piece
Supplied accessories:
Remote control (1)
R6 (size AA) battery (1)
FM lead antenna (1)
AM loop antenna (1) (except for
North American model)
Design and specifications are subject to change without notice.
License and Trademark Notice
ˎ MPEG Layer-3 audio coding
technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
ˎ Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
ˎ This product is protected by
certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
ˎ The BLUETOOTH® word mark and
logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
ˎ The N Mark is a trademark or
registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
ˎ Android™ is a trademark of Google
Inc.
ˎ Google Play™ is a trademark of
Google Inc.
ˎ iPhone and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
ˎ All other trademarks and registered
trademarks are of their respective holders. In this manual, marks are not specified.
TM
and ®
Additional Information
39
GB
Page 40
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne couvrez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux ou des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas l’appareil à proximité de flammes nues, telles que des bougies allumées.
Pour éviter les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas l’appareil aux gouttes ou aux éclaboussures, et ne placez pas sur ce dernier d’objets contenant des liquides, tels que des vases.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas les batteries ou les équipements dans lesquelles des batteries sont installées à une chaleur excessive, par exemple la lumière directe du soleil ou le feu.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il est branché à la prise secteur, même si l’appareil lui-même a été éteint.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
FR
2
Pour les clients situés au Canada
Le présent équipement est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’équipement ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) l’équipement doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et il satisfait le CNR 102 des règles d’exposition aux radiofréquences IC. Cet équipement émet de très faibles niveaux d’énergie de radiofréquence et il est jugé conforme sans évaluation d’exposition maximale admissible. Il est toutefois souhaitable de l’installer et de l’utiliser en éloignant l’élément rayonnant d’au moins 20 cm du corps d’une personne (sauf les extrémités: mains, poignets, pieds et chevilles).
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Page 41
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Avis aux clients : les informations suivantes ne concernent que les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’Union européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents «Service (SAV) » ou Garantie.
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Le système audio maison est conçu pour lire des sources musicales présentes sur des CD ou des périphériques USB, pour transférer de la musique sur des périphériques USB, pour écouter des stations de radio et pour écouter de la musique présente sur des périphériques BLUETOOTH.
FR
FR
3
Page 42
Table des matières
Guide des pièces et
commandes ............................... 5
Préparation
Installation du système en
sécurité ......................................9
Insertion des piles ................... 10
Réglage de l’horloge ............... 10
À propos de la gestion de
l’énergie ................................... 10
Disque
Lecture d’un CD/disque MP3 ... 11
Tuner
Écoute de la radio .....................13
Périphérique USB
Avant d’utiliser le périphérique
USB ........................................... 14
Transfert de musique à partir
d’un disque ...............................15
Lecture d’un fichier .................. 16
Autres opérations
Utilisation d’un composant
audio facultatif ........................25
Réglage du son........................ 25
Changement de l’affichage .....26
Utilisation des minuteries .......26
Informations supplémentaires
Informations sur les
périphériques compatibles ..... 28
Guide de dépannage ..............28
Messages ................................. 33
Précautions ..............................34
Spécifications ...........................36
Avis concernant la licence et
les marques commerciales .....39
Périphérique BLUETOOTH
À propos de la technologie
sans fil BLUETOOTH ................. 19
Écouter de la musique sans fil sur un périphérique
BLUETOOTH ............................. 19
Réglage des codecs audio
BLUETOOTH ............................. 23
Réglage du mode veille
BLUETOOTH ............................. 23
Activation ou désactivation du
signal BLUETOOTH ................... 24
Utilisation de «SongPal» via
BLUETOOTH ............................. 24
FR
4
Page 43
Guide des pièces et commandes
Ce manuel explique comment exécuter les opérations principalement avec la télécommande. Il est également possible d’exécuter les mêmes opérations à l’aide des touches de l’unité dont les noms sont identiques ou ressemblants.
Unité
Modèles destinés à l’Amérique du Nord, à l’Europe, à la Russie et à l’Australie
Modèles destinés au Moyen­Orient, à l’Afrique et à l’Amérique latine
À propos de la fonction de verrouillage enfant
Vous pouvez verrouiller les touches de l’unité sauf  (marche/veille) pour éviter qu’elles soient actionnées par erreur. Appuyez sur la touche (arrêt) sur l’unité jusqu’à ce que «LOCK ON» ou «LOCK OFF» s’affiche à l’écran. À l’exception de , les touches de l’unité sont verrouillées ou déverrouillées.
FR
5
Page 44
Télécommande

Touche  (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le système.

Touche MEGA BASS (page 25)
Appuyez sur cette touche pour obtenir un son plus dynamique.

Capteur de télécommande



(Marque N) (page21)
Indication du point tactile NFC (Near Field Communication).
Touche REC TO USB (page 15)
Appuyez sur cette touche pour transférer de la musique à partir d’un disque vers le périphérique USB en option connecté.
Unité: Touche ENTER Télécommande: Touche
Appuyez sur cette touche pour entrer/vérifier les paramètres.

Touche TUNING+/TUNING–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la station de votre choix.
Touche (précédent)/ (suivant)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une plage ou un fichier.
Touche (arrière)/ (avant)
Appuyez sur cette touche pour localiser un point dans une plage ou un fichier.
Télécommande: Touche PRESET+/PRESET–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station de radio préréglée.

Touche +/ – (sélectionner dossier) (page 11, 16)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un dossier.
Unité : Touche PRESET+/PRESET–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station de radio préréglée.
Télécommande: Touche ///
Actionnez pour sélectionner un élément.

Touche OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau de disque.

Unité: Commande VOLUME
Tournez cette commande pour régler le volume.
Télécommande: Touche VOLUME +*/–
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.

Port (USB)
Permet de raccorder un périphérique USB en option.
FR
6
Page 45

Prise AUDIO IN (modèles destinés à l’Amérique du Nord, à l’Europe, à la Russie et à l’Australie)
Prises AUDIO IN L/R (modèles destinés au Moyen-Orient, à l’Afrique et à l’Amérique latine)
Branchez un composant audio externe.

BLUETOOTH(page20)
ˋ Appuyez sur cette touche
pour sélectionner la fonction BLUETOOTH.
ˋ Maintenez cette touche
enfoncée pour activer le pairage BLUETOOTH dans la fonction BLUETOOTH.
Unité : Indicateur BLUETOOTH (page19)

Unité : Touche EQ Télécommande: Touche
EQ +/EQ – (page 25)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’effet sonore préréglé.

Touche (arrêt)
ˋ Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture.
ˋ Appuyez sur cette touche pour
arrêter un transfert de musique en cours.

Unité : Touche  (lire/pause)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture ou passer en pause de lecture.
Télécommande: Touche (lire)*
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
Télécommande: Touche (pause)
Appuyez sur cette touche pour mettre la lecture en pause.

Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode.

Touche PLAY MODE/TUNING MODE
ˋ Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode de lecture d’un CD, d’un disque MP3 ou d’un périphérique USB (page11, 17).
ˋ Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de sélection des stations (page 13).

Touche REPEAT/FM MODE
ˋ Appuyez sur cette touche pour
activer le mode de lecture en boucle (page 11, 16).
ˋ Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de réception FM (mono ou stéréo) (page 13).

Touche OPTIONS
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les menus d’options.

Touche CLEAR (page 12, 18)
Appuyez sur cette touche pour supprimer la dernière étape de la liste du programme.

Touche RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent.

Touche TUNER MEMORY (page13)
Appuyez sur cette touche pour mémoriser une station de radio.

Touche TUNER MEMORY NUMBER (page 13)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station de radio préréglée.
FR
7
Page 46

Touche DISPLAY (page 26)
Appuyez sur cette touche pour changer les informations sur l’affichage.

Touche SLEEP (page 26)
Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie d’arrêt.

Touche TIMER MENU (page10,26)
Appuyez sur cette touche pour régler l’horloge et la minuterie de lecture.
* Les touches VOLUME + et de la
télécommande disposent d’un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous commandez le système.
FR
8
Page 47
Préparation
Installation du système en sécurité
Pour MHC-ECL77BT
Pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord
Préparation
Vers le caisson de basses Vers le haut-parleur gauche Vers le haut-parleur droit Cordon haut-parleur (rouge/) Cordon haut-parleur (noir/)
SUBWOOFER (MHC-ECL99BT
seulement)
Connectez le cordon du caisson de basses à la prise SUBWOOFER. Placez le caisson de basses en position verticale pour obtenir une meilleure reproduction des basses. De même, placez le caisson de basses :
ˋsur un sol dur lorsque le risque de résonance est faible.
ˋà au moins quelques centimètres du mur.
ˋloin du centre de la pièce ou en plaçant une étagère contre un mur, afin d’éviter de générer une onde stationnaire.
Cordon d’antenne FM (à étendre
horizontalement.)
Antenne cadre AM (sauf pour le
modèle destiné à l’Amérique du Nord)
Vers prise murale
FRONT SPEAKERS (MHC-
ECL99BT)/SPEAKERS (MHC­ECL77BT)
Branchez les cordons des haut­parleurs.
ANTENNA
Veillez à introduire le connecteur de l’antenne dans le bon sens. Lorsque vous mettez l’antenne en place, trouvez un emplacement et une orientation offrant une bonne réception. Maintenez l’antenne loin des cordons de haut-parleurs et du cordon d’alimentation pour éviter de capter du bruit parasite.
Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale.
FR
9
Page 48
Avant de transporter le système
Vérifiez qu’aucun disque n’est chargé et qu’aucun périphérique USB n’est connecté, et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Insertion des piles
Insérez une pile R6 (format AA) (fournie), qui correspond à la polarité présentée ci-dessous.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
ˎ En utilisation normale, l’autonomie de la
pile est d’environ six mois.
ˎ Si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant longtemps, retirez la pile pour éviter toute détérioration en cas de fuite ou de corrosion.
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur  pour allumer le système.
2
Appuyez sur TIMER MENU pour sélectionner le mode de réglage de l’horloge.
Si «SELECT» s’affiche, appuyez sur / plusieurs fois pour sélectionner «CLOCK», puis appuyez sur (ENTER).
3
Appuyez plusieurs fois sur / pour régler l’heure, puis appuyez sur
4
Procédez de la même manière pour régler les minutes.
Remarques
ˎ Les paramètres de l’horloge sont perdus
lorsque vous déconnectez le cordon d’alimentation ou si une panne de courant se produit.
ˎ Lorsque vous réglez l’horloge,
sélectionnez d’abord une autre fonction que la fonction Audio in.
Pour afficher l’horloge lorsque le système est éteint
Appuyez sur DISPLAY. L’horloge s’affiche quelques secondes.
.
10
À propos de la gestion de l’énergie
Par défaut, ce système se désactive automatiquement après environ 15 minutes d’inactivité, et si aucun signal audio n’est détecté. Pour des informations détaillées, voir «Pour désactiver la fonction de veille automatique» (page33).
FR
Page 49
Disque
Lecture d’un CD/disque MP3
1
Passez en mode CD.
Appuyez sur CD.
2
Mettez un disque en place.
Appuyez sur OPEN/CLOSE sur l’unité pour ouvrir le plateau de disque, puis placez un disque côté imprimé vers le haut sur le plateau.
3
Appuyez sur OPEN/CLOSE sur l’unité pour fermer le plateau de disque.
4
Commencez la lecture.
Appuyez sur (lecture).
Autres opérations
Pour Appuyez
Passer en pause de la lecture
Arrêter la lecture
Sélectionner un dossier sur un disque MP3
Sélectionner une plage ou un fichier
Localiser un point d’une plage ou d’un fichier
Sélectionner la lecture répétée
Sur . Pour reprendre la lecture, appuyez sur .
Sur . Pour reprendre la lecture, appuyez sur . Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez encore sur .
Plusieurs fois sur
+/ –.
Sur /.
Maintenez / enfoncé pendant la lecture, puis relâchez la touche au moment souhaité.
Plusieurs fois sur REPEAT/FM MODE jusqu’à ce que «REP ONE FLDR2)» ou «REP ALL3)»s’affiche.
1)
», «REP
Pour Appuyez
Changer de mode de lecture
1)
«REP ONE»: Lit en boucle la plage ou le
fichier actuel.
2)
«REP FLDR» (disque MP3 seulement) : Lit
en boucle le dossier actuel.
3)
«REP ALL»: Lit en boucle toutes les
plages ou tous les fichiers.
Remarques sur la lecture de disques MP3
ˎ N’enregistrez pas d’autres types de fichiers
ou des dossiers inutiles sur un disque sur lequel sont copiés des fichiers MP3.
ˎ Les dossiers qui ne contiennent pas de
fichiers MP3 sont ignorés.
ˎ Les fichiers MP3 sont relus dans leur ordre
d’enregistrement sur le disque.
ˎ Le système peut seulement lire des fichiers
MP3 dont l’extension de fichier est «.mp3».
ˎ Même lorsque le nom de fichier possède
la bonne extension, si le fichier réel diffère, sa lecture peut entraîner l’émission d’un bruit puissant susceptible de provoquer un dysfonctionnement du système.
ˎ Le nombre maximum de:
ˋ dossiers est 256 (y compris le dossier
racine).
ˋ fichiers MP3 est 999. ˋ niveaux de dossiers (arborescence de
fichiers) est 8.
ˎ La compatibilité avec tous les logiciels
de codage/écriture MP3, dispositifs et supports d’enregistrement n’est pas garantie. Des disques MP3 incompatibles peuvent produire du bruit ou des interruptions de son ou ne pas être lus.
Plusieurs fois sur PLAY MODE/TUNING MODE tandis que le lecteur est arrêté. Vous pouvez sélectionner la lecture normale («FLDR» pour tous les fichiers MP3 présents dans le dossier sur le disque), la lecture aléatoire («SHUF» ou «FLDRSHUF»pour la lecture aléatoire de dossiers), ou la lecture de programme («PROGRAM»).
Disque
11
FR
Page 50
Remarque sur la lecture de disques multisession
Le système peut lire des sessions continues sur un disque lorsque celles-ci sont enregistrées au même format de session que la première. Lorsqu’une session enregistrée dans un format de session différent est trouvée, cette session et celles qui suivent ne peuvent pas être relues. Notez que même si les sessions sont enregistrées au même format, certaines risquent de ne pas être lues.
Création d’un programme de lecture (lecture programmée)
1
Passez en mode CD.
Appuyez sur CD.
2
Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que «PROGRAM» s’affiche tandis que le lecteur est arrêté.
3
Sélectionnez le numéro de plage ou de fichier désiré.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que le numéro de plage ou de fichier souhaité s’affiche.
5
Répétez les opérations des étapes 3 à 4 pour programmer d’autres plages ou fichiers (64 plages ou fichiers au maximum).
6
Pour lire votre programme de plages ou de fichiers, appuyez sur .
Le programme s’efface lorsque vous effectuez l’une des opérations suivantes :
ˋ changement de fonction. ˋ mise hors tension du système. ˋ débranchement du cordon
d’alimentation.
ˋ ouverture du plateau de disque.
Pour rejouer le même programme, appuyez sur .
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur PLAY MODE/TUNING MODE.
Pour supprimer la dernière étape de la liste du programme
Appuyez sur CLEAR lorsque la lecture est arrêtée.
12
Numéro de plage ou de fichier sélectionné
Lors de la programmation de fichiers MP3 dans un dossier spécifique, appuyez plusieurs fois sur +/ – pour sélectionner le dossier souhaité, puis choisissez un fichier.
4
Programmez la plage ou le
Durée de lecture totale de la plage sélectionnée (disque CD-DA seulement)
fichier sélectionné.
Appuyez sur pour entrer la plage ou le fichier sélectionné.
FR
Page 51
Tuner
Écoute de la radio
1
Sélectionnez la fonction tuner.
Pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord
Appuyez sur TUNER (ou plusieurs fois sur FUNCTION sur l’unité) pour sélectionner la fonction FM.
Pour les autres modèles
Appuyez plusieurs fois sur TUNER (ou sur FUNCTION sur l’unité) pour sélectionner la fonction FM ou AM.
2
Effectuez la sélection de station.
Pour un balayage automatique
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que «AUTO» s’affiche, puis appuyez sur TUNING+/TUNING–. Le défilement s’arrête automatiquement lorsqu’une station est trouvée.
Si le défilement ne s’arrête pas, appuyez sur pour l’arrêter, puis effectuez une synchronisation manuelle (voir ci-dessous).
Pour l’accord manuel
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que «MANUAL» s’affiche, puis appuyez plusieurs fois sur TUNING+/TUNING– pour sélectionner la station voulue.
Lorsque vous sélectionnez une station qui propose des services RDS, le nom de cette station s’affiche à l’écran (modèle destiné à l’Europe seulement).
Astuce
Pour réduire le bruit statique sur une station stéréo FM mal captée, appuyez plusieurs fois sur REPEAT/FM MODE jusqu’à ce que «MONO» s’affiche, afin de désactiver la réception stéréo. Vous perdez l’effet stéréo, mais la réception est meilleure.
Préréglage des stations de radio
1
Sélectionnez la station de votre choix.
2
Appuyez sur TUNER MEMORY pour sélectionner le mode de mémorisation de tuner.
3
Appuyez plusieurs fois sur PRESET+/PRESET– pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
Si une autre station est déjà attribuée au numéro de station préréglée sélectionné, elle est remplacée par la nouvelle station.
4
Appuyez sur pour mémoriser la station.
5
Pour mémoriser d’autres stations, répétez les opérations 1 à 4.
Les stations préréglées restent mémorisées pendant une demi-journée environ même si vous débranchez le cordon d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.
Pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM.
Pour les autres modèles
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM.
Pour sélectionner une station de radio préréglée
Si vous avez associé une station de radio à un numéro de préréglage de 1 à 4, il suffit d’appuyer sur le numéro TUNER MEMORY NUMBER (1 à 4) pour sélectionner la station lorsque la fonction tuner est activée. Si vous avez associé une station de radio à un numéro de préréglage de 5 ou plus, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que «PRESET» s’affiche, puis appuyez plusieurs fois sur PRESET+/PRESET– pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
13
Tuner
FR
Page 52
Périphérique USB
Avant d’utiliser le périphérique USB
Pour connaître les périphériques USB compatibles, voir «Informations sur les périphériques compatibles» (page28). (Vous pouvez utiliser vos périphériques Apple avec ce système uniquement via une connexion BLUETOOTH.)
Remarques
ˎ Lorsqu’une connexion par câble USB est
nécessaire, branchez le câble USB fourni avec le périphérique USB à connecter. Pour plus d’informations sur la procédure d’utilisation, consultez le mode d’emploi fourni avec le périphérique USB à connecter.
ˎ Selon le type de périphérique USB
connecté, un long délai peut être nécessaire avant que «SEARCH» s’affiche.
ˎ Ne connectez pas le système et le
périphérique USB par l’intermédiaire d’un concentrateur USB.
ˎ Une fois le périphérique USB inséré, le
système lit tous les fichiers qu’il contient. S’il y a de nombreux dossiers ou fichiers sur le périphérique USB, cette lecture peut prendre longtemps.
ˎ Avec certains périphériques USB
connectés, un délai peut être observé avant que ce système effectue une opération.
ˎ La compatibilité avec tous les logiciels
de codage/écriture n’est pas garantie. Si les fichiers audio sur le périphérique USB ont été encodés, à l’origine, avec un logiciel incompatible, ces fichiers peuvent produire du bruit ou des interruptions de son, ou ne pas être lus du tout.
ˎ Ce système ne prend pas nécessairement
en charge toutes les fonctions proposées par le périphérique USB connecté.
ˎ Ne retirez pas le périphérique USB
pendant les opérations de transfert ou d’effacement. Vous pourriez altérer les données présentes sur le périphérique, voire l’endommager.
Pour utiliser le système comme chargeur de batterie
Vous pouvez utiliser le système comme chargeur de batterie pour les périphériques USB qui possèdent une fonction de recharge.
Connectez le périphérique USB au port
(USB).
La charge démarre lorsque le périphérique USB est connecté au
(USB). Pour plus d’informations,
port consultez le mode d’emploi de votre périphérique USB.
14
FR
Page 53
Transfert de musique à partir d’un disque
Vous pouvez transférer de la musique à partir d’un disque (CD-DA ou MP3) en utilisant les modes de transfert suivants qu’offre ce système.
Transfert CD SYNC: Transfère toutes les plages CD-DA à partir du disque CD-DA. Transfert de dossier MP3: Transfère les fichiers MP3 dans un dossier spécifique à partir du disque MP3. Transfert REC1 : Transfère la plage ou le fichier MP3 en cours de lecture à partir du disque.
1
Passez en mode CD.
Appuyez sur CD.
2
Connectez le périphérique USB au port
3
Chargez le disque que vous voulez transférer.
4
Préparez le transfert.
Passez à l’étape 5 en cas de transfert CD SYNC.
Pour transférer un dossier MP3
Pour transférer des fichiers MP3 dans un dossier spécifique, appuyez plusieurs fois sur +/
– pour sélectionner le dossier
souhaité. Ensuite, démarrez la lecture et appuyez une fois sur . Vérifiez que le temps de lecture écoulé s’est arrêté sur l’afficheur.
Pour le transfert REC1
Appuyez sur / pour sélectionner la plage ou le fichier MP3 que vous voulez transférer, puis démarrez la lecture. Pour transférer un fichier MP3 dans un dossier spécifique, appuyez plusieurs fois sur +/ – pour sélectionner le dossier souhaité, puis appuyez sur / pour sélectionner le fichier MP3 que vous voulez transférer. Ensuite, démarrez la lecture.
5
Appuyez sur REC TO USB sur l’unité.
«READY» s’affiche à l’écran.
(USB).
6
Appuyez sur .
Le transfert démarre, puis «USB REC» apparaît sur l’écran. Ne retirez pas le périphérique USB tant que le transfert n’est pas fini. Une fois le transfert terminé, «COMPLETE» s’affiche à l’écran et les fichiers audio sont créés au format MP3.
Pour arrêter le transfert
Appuyez sur .
Règles de génération de dossiers et fichiers
Lors du premier transfert vers un périphérique USB, un dossier («CDDA001*», «MP3_REC1» ou «CD_REC1») est créé directement sous le dossier «ROOT» (en cas de transfert de dossier MP3, un dossier possédant le même nom que la source du transfert est créé sous le dossier «ROOT»). Les dossiers et fichiers sont générés comme suit.
Transfert CD SYNC
Source du transfert
CD-DA
Transfert de dossier MP3
Source du transfert
MP3 Identique à la source
Transfert REC1
Source du transfert
MP3
CD-DA
* Les numéros de dossiers et de fichiers
sont ensuite attribués en série.
Nom de dossier
«CDDA001»* «TRACK001»*
Nom de dossier
de transfert
Nom de dossier
«MP3_REC1»
«CD_REC1» «TRACK001»*
Nom de fichier
Nom de fichier
Nom de fichier
Identique à la source de transfert
Périphérique USB
FR
15
Page 54
Remarques
ˎ Si vous débutez le transfert en mode de
lecture aléatoire ou en boucle, le mode de lecture sélectionné est automatiquement changé en mode de lecture normale.
ˎ Les informations CD-TEXT ne sont pas
transférées dans les fichiers MP3 créés. Ce système ne prend pas en charge la norme CD-TEXT.
ˎ Le transfert s’arrête automatiquement si:
ˋ l’espace sur le périphérique USB
devient insuffisant pendant le transfert.
ˋ le nombre de fichiers audio et de
dossiers présents dans le périphérique USB atteint la limite numérique que le système peut reconnaître.
ˎ Si un dossier ou un fichier que vous
essayez de transférer possède le même nom sur le périphérique USB, un numéro séquentiel est ajouté après le nom sans que le dossier ou le fichier d’origine ne soit écrasé.
ˎ N’utilisez pas les touches de la
télécommande ou de l’unité pendant le transfert pour éviter qu’il ne soit interrompu.
Remarque sur les contenus protégés par des droits d’auteur
L’utilisation de la musique transférée est limitée à un usage strictement privé. Une utilisation de la musique au-delà de cette limite nécessite l’autorisation des détenteurs des droits d’auteur.
Lecture d’un fichier
Les formats audio que ce système peut lire sont MP3/WMA*.
* Il est impossible de lire des fichiers dont
les copyrights sont protégés par DRM (Digital Rights Management). Il se peut que des fichiers téléchargés depuis une boutique de musique en ligne ne puissent pas être lus sur ce système.
1
Sélectionnez le mode USB.
Appuyez sur USB.
2
Connectez le périphérique USB au port
3
Commencez la lecture.
Appuyez sur .
Autres opérations
Pour Appuyez
Passer en pause de la lecture
Arrêter la lecture
Sélectionner un dossier
Sélectionner un fichier
Localiser un point d’un fichier
Sélectionner la lecture répétée
(USB).
Sur . Pour reprendre la lecture, appuyez sur .
Sur . Pour reprendre la lecture, appuyez sur
1)

. Pour annuler la
reprise de la lecture, appuyez encore sur .
Plusieurs fois sur
+/ –.
Sur /.
Maintenez / enfoncé pendant la lecture, puis relâchez la touche au moment souhaité.
Plusieurs fois sur REPEAT/FM MODE jusqu’à ce que «REP ONE FLDR3)» ou «REP ALL4)»s’affiche.
2)
», «REP
16
FR
Page 55
Pour Appuyez
Changer de mode de lecture
Plusieurs fois sur PLAY MODE/TUNING MODE tandis que le périphérique USB est arrêté. Vous pouvez sélectionner la lecture normale («FLDR » pour tous les fichiers présents dans le dossier sur le périphérique USB), la lecture aléatoire («SHUF» ou «FLDRSHUF» pour la lecture aléatoire de dossier), ou la lecture de programme («PROGRAM»).
1)
Lors de la lecture d’un fichier VBR MP3/
WMA, le système peut reprendre la lecture à partir d’un point différent.
2)
«REP ONE»: Lit en boucle le fichier
actuel.
3)
«REP FLDR»: Lit en boucle le dossier
actuel.
4)
«REP ALL»: Lit en boucle tous les fichiers
sur un périphérique USB.
Remarques
ˎ Ce système ne peut pas lire les fichiers
audio présents sur un périphérique USB dans les cas suivants:
ˋ lorsque le nombre de fichiers audio
présents dans un dossier dépasse 999.
ˋ lorsque le nombre total de fichiers
audio présents sur un périphérique USB dépasse 999.
ˋ lorsque le nombre de dossiers présents
sur un périphérique USB dépasse 256 (y compris le dossier «ROOT» et les dossiers vides).
Il est possible que ces nombres varient en fonction de la structure des fichiers et dossiers. Ne sauvegardez pas d’autres types de fichiers ou des dossiers inutiles sur un périphérique USB contenant des fichiers audio.
ˎ Le système ne peut lire que jusqu’à huit
niveaux hiérarchiques d’arborescence.
ˎ Les fichiers et les dossiers s’affichent dans
leur ordre de création sur le périphérique USB.
ˎ Les dossiers qui ne contiennent pas de
fichiers audio sont ignorés.
ˎ Les formats audio que vous pouvez
écouter avec ce système sont les suivants:
ˋ MP3: extension de fichier «.mp3» ˋ WMA : extension de fichier «.wma»
Notez que même lorsqu’un nom de fichier porte l’extension de fichier correcte, si le fichier réel est différent, il se peut que le système produise du bruit ou dysfonctionne.
Pour effacer des fichiers audio ou dossiers du périphérique USB
1
Sélectionnez le mode USB.
Appuyez sur USB.
2
Connectez le périphérique USB au port
(USB).
3
Appuyez plusieurs fois sur / ou sélectionner le fichier audio ou le dossier que vous voulez effacer, puis démarrez la lecture.
4
Appuyez sur OPTIONS.
5
Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner «ERASE», puis appuyez sur
6
Appuyez sur / pour sélectionner «FOLDER» ou «FILE», puis appuyez sur
«ERASE??» clignote sur l’écran.
7
Appuyez sur .
«COMPLETE» s’affiche à l’écran.
+/ – pour
.
.
Périphérique USB
17
FR
Page 56
Création d’un programme de lecture (lecture programmée)
1
Sélectionnez le mode USB.
Appuyez sur USB.
2
Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/TUNING MODE jusqu’à ce que «PROGRAM» s’affiche tandis que le lecteur est arrêté.
3
Sélectionnez le numéro de fichier souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que le numéro de fichier souhaité s’affiche.
Numéro de fichier sélectionné
Lors de la programmation de fichiers MP3/WMA dans un dossier spécifique, appuyez plusieurs fois sur +/ – pour sélectionner le dossier souhaité, puis choisissez un fichier.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur PLAY MODE/TUNING MODE.
Pour supprimer la dernière étape de la liste du programme
Appuyez sur CLEAR lorsque la lecture est arrêtée.
18
4
Programmez le fichier sélectionné.
Appuyez sur pour entrer le fichier sélectionné.
5
Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres fichiers, jusqu’à un total de 64 fichiers.
6
Pour lire votre programme de fichiers, appuyez sur .
Le programme s’efface lorsque vous effectuez l’une des opérations suivantes :
ˋ changement de fonction. ˋ mise hors tension du système. ˋ débranchement du cordon
d’alimentation.
Pour rejouer le même programme, appuyez sur .
FR
Page 57
Périphérique BLUETOOTH
À propos de la technologie sans fil BLUETOOTH
La technologie sans fil BLUETOOTH est une technologie à courte portée qui permet à des périphériques numériques d’échanger des données sans fil. La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres (33 pieds).
Écouter de la musique sans fil sur un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique à partir de votre périphérique BLUETOOTH sur une connexion sans fil.
À propos de l’indicateur BLUETOOTH
Version, profils et codecs BLUETOOTH pris en charge
Version BLUETOOTH prise en charge:
ˎ Version BLUETOOTH standard 3.0
Profils BLUETOOTH pris en charge:
ˎ A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
ˎ AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
ˎ SPP (Serial Port Profile)
Codecs BLUETOOTH pris en charge:
ˎ SBC (Sub Band Codec) ˎ AAC (Advanced Audio Coding) (sauf
pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord)
Dans la fonction BLUETOOTH, l’indicateur BLUETOOTH s’allume ou clignote en bleu pour afficher l’état BLUETOOTH.
État du système État de l’indicateur
Veille BLUETOOTH
Pairage BLUETOOTH
Connexion BLUETOOTH
La connexion BLUETOOTH est établie
Clignote lentement
Clignote rapidement
Clignote
S’allume fixement
Périphérique BLUETOOTH
19
FR
Page 58
Pairage de ce système avec un périphérique BLUETOOTH
Le pairage est une opération qui permet à des périphériques BLUETOOTH de s’enregistrer mutuellement au préalable. Une fois qu’une opération de pairage est exécutée, il est inutile de la réexécuter. Si votre périphérique est un smartphone compatible NFC, la procédure de pairage manuel est inutile.
1
Placez le périphérique BLUETOOTH dans un rayon d’un mètre (3 pieds) du système.
2
Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner la fonction BLUETOOTH.
Si la fonction BLUETOOTH est sélectionnée lorsque le système n’a pas d’informations de pairage, le système passe automatiquement en mode de pairage.
Remarque
Si la connexion BLUETOOTH est établie, interrompez-la. Voir «Pour mettre fin à la connexion BLUETOOTH» (page22).
3
Maintenez BLUETOOTH enfoncé pendant au moins cinq secondes.
«PAIRING» clignote sur l’écran.
4
Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique BLUETOOTH.
Pour des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre périphérique BLUETOOTH.
5
Sélectionnez le numéro de modèle de l’unité sur l’écran du périphérique BLUETOOTH.
Par exemple, sélectionnez «SONY:MHC-ECL99BT» ou «SONY:MHC-ECL77BT». Si une clé de passe est requise sur le périphérique BLUETOOTH, entrez «0000».
6
Effectuez la connexion BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH.
Une fois le pairage terminé et la connexion BLUETOOTH établie, «BT AUDIO»s’affiche à l’écran. Selon le périphérique BLUETOOTH, la connexion peut démarrer automatiquement une fois le pairage terminé.
Remarques
ˎ Vous pouvez effectuer le pairage d’un
maximum de 8 périphériques BLUETOOTH. Si un 9e périphérique BLUETOOTH est inclus au pairage, le périphérique le plus anciennement associé est supprimé.
ˎ Selon le périphérique, la «clé de passe»
peut être également appelée «code de passe», «code PIN», «numéro PIN» ou «mot de passe», etc.
ˎ L’état de veille du pairage du système
est annulé après 5 minutes environ. Si le pairage échoue, redémarrez à partir de l’étape 1.
ˎ Si vous voulez effectuer un pairage
avec un autre périphérique BLUETOOTH, répétez les étapes 1 à 6.
Pour annuler l’opération de pairage
Appuyez sur BLUETOOTH.
20
FR
Page 59
Connexion d’un smartphone avec une touche (NFC)
Lorsque vous touchez le système avec un smartphone compatible NFC, le système effectue automatiquement:
ˋl’activation de la fonction BLUETOOTH.
ˋle pairage. ˋla connexion BLUETOOTH.
Que signifie «NFC»?
NFC (Near Field Communication) est une technologie sans fil qui permet à différents périphériques, tels que des téléphones portables et des puces électroniques, de communiquer sans fil à courte portée. Grâce à la fonction NFC, il est possible d’échanger simplement des données en touchant le point tactile désigné sur les périphériques compatibles NFC.
1
Téléchargez et installez l’app «Connexion NFC facile».
Téléchargez l’app gratuite Android™ à partir de Google Play™ en recherchant «Connexion NFC facile» ou accédez-y en utilisant le code 2D ci-dessous. Des frais de communication de données peuvent vous être facturés.
Code 2D* pour l’accès direct
* Utilisez une app de lecture de code 2D.
Remarques
ˎ Il est possible que l’application ne soit
pas disponible dans certains pays et/ ou dans certaines régions.
ˎ Selon votre smartphone, vous pouvez
utiliser la fonction NFC sans installer l’app. Dans ce cas, le fonctionnement et les caractéristiques peuvent différer. Pour des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre smartphone.
Smartphones compatibles
Smartphones intégrant la fonction NFC (SE: Android 2.3.3 ou supérieur, sauf Android 3.x)
2
Démarrez l’app «Connexion NFC facile» sur le smartphone.
Vérifiez que l’écran de l’application s’affiche.
3
Avec le smartphone, touchez la marque N sur le système jusqu’à ce que le smartphone vibre.
Terminez la connexion en suivant les instructions qui s’affichent sur le smartphone. Une fois la connexion BLUETOOTH établie, l’indicateur BLUETOOTH cesse de clignoter et s’allume fixement. «BT AUDIO» s’affiche à l’écran. Vous pouvez commuter la source audio entre un smartphone et un autre périphérique BLUETOOTH compatible NFC. Pour des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre périphérique BLUETOOTH.
Astuce
Si le pairage et la connexion BLUETOOTH échouent, procédez comme suit:
ˋ Relancez «Connexion NFC facile» et
déplacez lentement le smartphone sur la marque N.
ˋ Si vous utilisez un étui vendu dans le
commerce, retirez le smartphone de celui-ci.
Périphérique BLUETOOTH
21
FR
Page 60
Écouter de la musique sur un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez commander un périphérique BLUETOOTH en connectant le système et le périphérique BLUETOOTH à l’aide d’AVRCP. Vérifiez les points suivants avant de lire de la musique :
ˋLa fonction BLUETOOTH du périphérique BLUETOOTH est activée.
ˋLe pairage est terminé.
Pour lire de la musique sur un périphérique BLUETOOTH non compatible NFC
1
Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner la fonction BLUETOOTH.
«BT AUDIO» s’affiche à l’écran.
2
Établissez la connexion avec le périphérique BLUETOOTH.
Le dernier périphérique BLUETOOTH connecté est automatiquement connecté. Exécutez la connexion BLUETOOTH à partir du périphérique BLUETOOTH si celui-ci n’est pas connecté.
3
Appuyez sur .
Avec certains périphériques BLUETOOTH,
ˋ vous devez appuyer deux fois
sur .
ˋ vous devez démarrer la lecture
d’une source audio sur le périphérique BLUETOOTH.
Remarques
ˎ Lorsque le système n’est connecté à
aucun périphérique BLUETOOTH, il se connecte automatiquement à partir du dernier périphérique BLUETOOTH connecté lorsque vous appuyez sur .
ˎ Si vous essayez de connecter un autre
périphérique BLUETOOTH au système, le périphérique BLUETOOTH actuellement connecté est déconnecté.
Pour lire de la musique sur un smartphone compatible NFC
Avec le smartphone, touchez la marque N sur le système pour établir la connexion BLUETOOTH. Démarrez la lecture d’une source audio sur le smartphone. Pour des informations détaillées sur la lecture, reportez-vous au mode d’emploi de votre smartphone.
Pour mettre fin à la connexion BLUETOOTH
Périphériques BLUETOOTH non
compatibles NFC
1
Appuyez sur OPTIONS.
2
Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner «DISCONNECT», puis appuyez sur
Avec certains périphériques BLUETOOTH, la connexion BLUETOOTH peut être automatiquement interrompue lorsque vous arrêtez la lecture.
Smartphones compatibles NFC
Avec le smartphone, touchez à nouveau la marque N sur le système.
.
Effacement de toutes les informations d’enregistrement de pairage
Pour effacer toutes les informations d’enregistrement de pairage, vous devez réinitialiser le système aux réglages d’usine. Voir «Pour réinitialiser le système aux réglages d’usine» (page33).
22
FR
Page 61
Réglage des codecs audio BLUETOOTH
(sauf le modèle destiné à l’Amérique du Nord)
1
Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner la fonction BLUETOOTH.
«BT AUDIO» s’affiche à l’écran.
Remarque
Si la connexion BLUETOOTH est établie, interrompez-la. Voir «Pour mettre fin à la connexion BLUETOOTH» (page22).
2
Appuyez sur OPTIONS.
3
Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner «BT:AAC», puis appuyez sur
.
4
Appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner «ON»
/
ou «OFF», puis appuyez sur
.
ˎ ON : Sélectionnez ce paramètre
si le périphérique BLUETOOTH prend en charge le codage AAC (Advanced Audio Coding).
ˎ OFF : Sélectionnez ce paramètre
si le périphérique BLUETOOTH ne prend en charge que le codec SBC (Sub Band Codec).
Remarque
Vous pouvez bénéficier d’un son haute qualité si le codage AAC est sélectionné. Si vous ne pouvez pas écouter le son AAC à partir de votre périphérique, sélectionnez «OFF».
Réglage du mode veille BLUETOOTH
Le mode veille BLUETOOTH permet au système de s’allumer automatiquement lorsque vous établissez la connexion BLUETOOTH avec un périphérique BLUETOOTH.
1
Appuyez sur OPTIONS.
2
Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner «BT:STBY», puis appuyez sur
.
3
Appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner «ON»
/
ou «OFF», puis appuyez sur
.
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est activé, le système attend une connexion BLUETOOTH même lorsqu’il est hors tension. Lorsqu’une connexion BLUETOOTH est établie, le système s’allume automatiquement.
Astuce
Désactivez le mode de veille BLUETOOTH pour réduire la consommation d’énergie en mode veille (mode éco).
Périphérique BLUETOOTH
23
FR
Page 62
Activation ou désactivation du signal BLUETOOTH
Utilisation de «SongPal» via BLUETOOTH
(sauf le modèle destiné à l’Amérique du Nord)
Vous pouvez vous connecter au système à partir d’un périphérique BLUETOOTH associé dans toutes les fonctions lorsque le signal BLUETOOTH du système est activé. Par défaut, le signal BLUETOOTH est activé.
Utilisez les touches de l’unité pour exécuter cette opération.
Maintenez EQ et ENTER enfoncés pendant 5 secondes environ.
«BT ON» ou «BT OFF» s’affiche à l’écran.
Remarques
ˎ Lorsque le signal BLUETOOTH est
désactivé, vous ne pouvez pas effectuer les opérations suivantes:
ˋ Pairage avec un périphérique
BLUETOOTH
ˋ Réglage des codecs audio BLUETOOTH ˋ Réglage du mode veille BLUETOOTH ˋ Utilisation de «SongPal» via
BLUETOOTH
ˎ Lorsque le signal BLUETOOTH est
désactivé, ce système ne peut pas être détecté et il est impossible d’établir une connexion à partir d’un périphérique BLUETOOTH.
À propos de l’app
Une app dédiée à ce modèle est disponible sur Google Play et dans l’App Store. Recherchez «SongPal» et téléchargez l’app gratuite pour en savoir plus sur les fonctionnalités pratiques.
24
FR
Page 63
Autres opérations
Réglage du son
Utilisation d’un composant audio facultatif
1
Préparez la source audio.
Connectez un composant audio supplémentaire à la prise ou aux prises AUDIO IN de l’unité à l’aide d’un cordon analogique audio (non fourni).
2
Appuyez plusieurs fois sur VOLUME – jusqu’à ce que «VOL MIN» s’affiche à l’écran.
3
Sélectionnez la fonction Audio in.
Appuyez sur AUDIO IN.
4
Commencez la lecture.
Démarrez la lecture de l’élément connecté et réglez le volume.
Remarque
Le système peut entrer automatiquement en mode veille si le niveau de volume de l’élément connecté est trop bas. Réglez le volume de l’élément en conséquence. Voir «Pour désactiver la fonction de veille automatique » (page 33).
Pour Appuyez
Ajuster le volume
Générer un son plus dynamique
Régler l’effet sonore
Sur VOLUME +/–.
Sur MEGA BASS.
Plusieurs fois sur EQ +/EQ – jusqu’à ce que l’effet audio souhaité s’affiche.
Autres opérations
25
FR
Page 64
Changement de l’affichage
Utilisation des minuteries
Pour Appuyez
Changer les informations sur l’affichage*
* Par exemple, vous pouvez afficher des
informations, telles que le numéro de plage, le nom du fichier/dossier, le nom de l’album et le nom de l’artiste.
Le système offre les modes d’affichage suivants.
Mode d’affichage
Mode Économie d’énergie
Remarques sur les informations sur l’affichage
ˎ Les caractères impossibles à afficher
apparaissent sous forme de «_».
ˎ Les informations suivantes ne s’affichent
pas :
ˋ durée de lecture totale pour un disque
MP3 et un périphérique USB.
ˋ durée de lecture restante pour un
fichier MP3/WMA.
ˎ Les informations suivantes ne s’affichent
pas correctement :
ˋ durée de lecture écoulée d’un fichier
MP3/WMA codé à l’aide de VBR (débit binaire variable).
ˋ noms de dossier et de fichier non
conformes aux formats ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 dans le format d’expansion.
Plusieurs fois sur DISPLAY lorsque le système est sous tension.
Lorsque le système est éteint
l’affichage est désactivé pour économiser l’énergie. L’horloge continue de fonctionner.
Ce système est doté de deux fonctions de minuterie. Si vous utilisez les deux minuteries en même temps, la minuterie d’arrêt a priorité.
Minuterie d’arrêt :
Cette fonction vous permet de vous endormir en musique. Elle peut être utilisée même si l’horloge n’a pas été réglée. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP. Si vous sélectionnez «AUTO», le système s’éteint automatiquement après l’arrêt du disque ou du périphérique USB, ou dans un délai de 100minutes.
Minuterie de lecture :
Vous pouvez programmer un réveil par CD, réception FM, réception AM (sauf pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord) ou périphérique USB à une heure prédéfinie. Assurez-vous que l’horloge a été réglée.
1
Préparez la source audio.
Préparez la source sonore, puis appuyez sur VOLUME +/– pour régler le volume.
2
Passez en mode de réglage de la minuterie.
Appuyez sur TIMER MENU. Si l’horloge n’est pas réglée, le système est en mode de réglage d’horloge. Dans ce cas, réglez l’horloge.
3
Réglez la minuterie de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur
/
«PLAY SET», puis appuyez sur .
pour sélectionner
26
4
Réglez l’heure de commencement de la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur / pour régler l’heure, puis appuyez sur . Suivez la même procédure pour régler les minutes.
FR
Page 65
5
Suivez la même procédure que l’étape 4 pour régler l’heure d’arrêt de la lecture.
6
Sélectionnez la source de son.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que la source sonore souhaitée s’affiche, puis appuyez sur .
7
Éteignez le système.
Appuyez sur . Le système s’allume automatiquement avant l’heure prédéfinie. Si le système est allumé à l’heure programmée, la minuterie de lecture ne sera pas activée. N’utilisez pas le système du moment où il s’allume jusqu’à ce que la lecture commence.
Pour vérifier le réglage
1
Appuyez sur TIMER MENU.
2
Appuyez plusieurs fois sur
/
«SELECT», puis appuyez sur .
3
Appuyez plusieurs fois sur
/
«PLAY SEL», puis appuyez sur .
pour sélectionner
pour sélectionner
Autres opérations
Pour annuler la minuterie
Répétez la même procédure que celle décrite dans «Pour vérifier le réglage»jusqu’à ce que «OFF» s’affiche à l’étape 3, puis appuyez sur
.
Pour changer le réglage
Recommencez à partir de l’étape 1 de «Utilisation des minuteries».
Astuce
Le réglage de la minuterie de lecture est conservé tant qu’il n’est pas annulé manuellement.
27
FR
Page 66
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Informations sur les périphériques compatibles
À propos des périphériques USB pris en charge
ˎ Ce système prend en charge
uniquement la classe de stockage de masse USB.
ˎ Ce système prend en charge
uniquement les périphériques USB formatés FAT (sauf exFAT).
ˎ Certains périphériques USB peuvent
ne pas fonctionner avec ce système.
À propos de la communication BLUETOOTH pour l’iPhone et l’iPod touch
ˋ iPhone 5s ˋ iPhone 5c ˋ iPhone 5 ˋ iPhone 4s ˋ iPhone 4 ˋ iPod touch (5e génération) ˋ iPod touch (4e génération)
1
Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les cordons d’enceinte sont correctement et fermement raccordés.
2
Recherchez votre problème sur la liste des contrôles ci-dessous et appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste, adressez­vous au revendeur Sony le plus proche.
Si «PROTECT» s’affiche à l’écran
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants dès que «PROTECT» disparaît.
ˎ Utilisez-vous seulement les haut-
parleurs fournis?
ˎ Les orifices d’aération du
système sont-ils obstrués? Si vous avez vérifié les points ci-dessus et n’avez découvert aucun problème, reconnectez le cordon d’alimentation, et allumez le système. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
28
Si «OVER CURRENT» s’affiche à l’écran
Un problème de niveau de courant électrique du port (USB) a été détecté. Éteignez le système et débranchez le périphérique USB du port (USB). Assurez-vous que le périphérique USB ne présente aucun problème. Si cette indication continue à apparaître, adressez­vous au revendeur Sony le plus proche.
FR
Page 67
Généralités
Le système ne s’allume pas.
ˎ Le cordon d’alimentation est-il
branché?
Le système est passé, de manière inattendue, en mode de veille.
ˎ Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Le système passe automatiquement en mode veille après un délai d’environ 15 minutes d’inactivité et si aucun signal audio n’est détecté. Voir «Pour désactiver la fonction de veille automatique» (page 33).
Le réglage de l’horloge ou le fonctionnement de la minuterie de lecture s’est arrêté de manière inattendue.
ˎ Si environ une minute s’écoule
sans fonctionnement, le réglage de l’horloge ou le paramètre de la minuterie de lecture est automatiquement annulé. Effectuez à nouveau les opérations depuis le début.
Il n’y a pas de son.
ˎ Vérifiez les connexions des haut-
parleurs.
ˎ Utilisez-vous seulement les haut-
parleurs fournis?
ˎ Les orifices d’aération du système
sont-ils obstrués?
ˎ La station sélectionnée a peut-être
momentanément cessé d’émettre.
Vous n’entendez le son que d’un seul canal ou les niveaux du son droit et gauche sont déséquilibrés.
ˎ Placez les haut-parleurs dans une
position la plus symétrique possible.
ˎ Ne connectez que les haut-parleurs
fournis.
Un ronflement ou un bruit important est émis.
ˎ Éloignez le système des sources
sonores.
ˎ Connectez le système à une autre
prise murale.
ˎ Installez un filtre sonore (disponible
séparément) sur le cordon d’alimentation.
La télécommande ne fonctionne pas.
ˎ Éliminez tous les obstacles situés
entre la télécommande et son capteur sur l’unité, et éloignez l’unité des lumières fluorescentes.
ˎ Orientez la télécommande vers le
capteur du système.
ˎ Rapprochez la télécommande du
système.
À l’exception de , aucune touche de l’unité ne fonctionne et «LOCK ON» s’ache à l’écran.
ˎ La fonction de verrouillage enfant
a été activée. Pour désactiver la fonction de verrouillage enfant, maintenez enfoncé sur l’unité jusqu’à ce que «LOCK OFF» apparaisse à l’écran.
Il est impossible d’éjecter un disque et «LOCKED» apparaît sur l’écran.
ˎ Contactez votre distributeur Sony
ou le site de réparation Sony agréé local.
« SEARCH » ou « READING » s’ache à l’écran.
ˎ Utilisez le système lorsque le
message disparaît.
Disque CD/MP3
Le son sautille ou le disque n’est pas lu.
ˎ Nettoyez le disque, et réinsérez-le. ˎ Placez le système dans un lieu ne
subissant pas de vibrations (par exemple sur une base stable).
ˎ Éloignez les haut-parleurs du
système ou placez-les sur leurs propres bases. À fort volume, il se peut que les vibrations des enceintes provoquent le sautillement du son.
La lecture ne démarre pas à la première plage.
ˎ Sélectionnez le mode de lecture
normale.
Informations supplémentaires
29
FR
Page 68
La lecture met plus de temps à commencer que d’habitude.
ˎ Les disques suivants peuvent
ralentir le temps nécessaire pour le démarrage de la lecture:
ˋun disque enregistré avec une arborescence complexe. ˋun disque enregistré en mode multisession. ˋun disque qui n’a pas été finalisé (un disque sur lequel il est possible d’ajouter des données). ˋun disque qui possède de nombreux dossiers.
Périphérique USB
Impossible de charger le périphérique USB connecté.
ˎ Vérifiez que le périphérique USB est
bien connecté.
Le périphérique USB ne fonctionne pas correctement.
ˎ Si vous connectez un périphérique
USB non pris en charge, les problèmes suivants risquent d’apparaître. Voir «Informations sur les périphériques compatibles» (page 28).
ˋLe périphérique USB n’est pas reconnu. ˋLes noms de fichiers ou de dossiers ne s’affichent pas sur ce système. ˋLa lecture est impossible. ˋLe son saute. ˋDu bruit est émis. ˋUne distorsion sonore est émise.
Il n’y a pas de son.
ˎ Le périphérique USB n’est pas
correctement connecté. Éteignez le système, puis reconnectez le périphérique USB.
Bruits parasites, sautillement ou son déformé.
ˎ Éteignez le système, puis
reconnectez le périphérique USB.
ˎ Les données musicales elles-mêmes
contiennent du bruit, ou une distorsion sonore est émise. Du bruit a pu être introduit lors du processus de création de musique avec ce système ou l’ordinateur. Recréez les données audio.
ˎ La vitesse de transmission utilisée
pour coder les fichiers était basse. Transférez les fichiers encodés au périphérique USB en utilisant un débit binaire supérieur.
«SEARCH»s’ache pendant longtemps, ou il faut du temps avant le démarrage de la lecture.
ˎ La lecture peut prendre longtemps
dans les cas suivants.
ˋDe nombreux dossiers ou fichiers sont présents sur le périphérique USB. ˋLa structure de fichiers est extrêmement complexe. ˋLa capacité mémoire est excessive. ˋLa mémoire interne est fragmentée.
Achage incorrect
ˎ Les caractères qui ne peuvent pas
s’afficher apparaissent sous forme de «_».
Le périphérique USB n’est pas reconnu.
ˎ Éteignez le système et reconnectez
le périphérique USB, puis allumez le système.
ˎ Voir «Informations sur les
périphériques compatibles» (page28).
30
FR
Page 69
Le transfert a entraîné une erreur.
ˎ Voir «Informations sur les
périphériques compatibles» (page28).
ˎ Le périphérique USB n’est pas
correctement formaté. Consultez le mode d’emploi du périphérique USB pour savoir comment le formater.
ˎ Éteignez le système et retirez le
périphérique USB. Si le périphérique USB comporte un interrupteur d’alimentation, éteignez le périphérique USB puis rallumez-le après l’avoir retiré du système. Puis effectuez à nouveau le transfert.
ˎ Le périphérique USB a été
déconnecté ou l’alimentation a été coupée pendant le transfert. Supprimez le fichier partiellement transféré et recommencez le transfert. Si cela ne résout pas le problème, il est possible que le périphérique USB soit endommagé. Consultez le mode d’emploi du périphérique USB pour savoir comment résoudre ce problème.
Impossible d’eacer les fichiers audio ou les dossiers sur le périphérique USB.
ˎ Vérifiez si le périphérique USB est
protégé contre l’écriture.
ˎ Le périphérique USB a été
déconnecté ou l’alimentation a été coupée pendant l’opération d’effacement. Supprimez le fichier partiellement effacé. Si cela ne résout pas le problème, il est possible que le périphérique USB soit endommagé. Consultez le mode d’emploi du périphérique USB pour savoir comment résoudre ce problème.
La lecture ne démarre pas.
ˎ Éteignez le système et reconnectez
le périphérique USB, puis allumez le système.
ˎ Voir «Informations sur les
périphériques compatibles» (page28).
ˎ Appuyez sur pour démarrer la
lecture.
La lecture ne démarre pas à la première plage.
ˎ Sélectionnez le mode de lecture
normale.
Les fichiers ne peuvent pas être lus.
ˎ Les fichiers audio peuvent avoir des
extensions de fichier inadaptées. Les extensions de fichier prises en charge par ce système sont les suivantes:
ˋMP3: extension de fichier «.mp3» ˋWMA : extension de fichier «.wma»
ˎ Les périphériques de stockage USB
formatés avec des systèmes de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 ne sont pas pris en charge.*
ˎ Si vous utilisez un périphérique de
stockage USB partitionné, seuls les fichiers de la première partition peuvent être lus.
ˎ Les fichiers codés ou protégés par
mots de passe ou autre ne peuvent pas être lus.
* Ce système prend en charge FAT16 et
FAT32, mais certains périphériques de stockage USB ne prennent pas en charge ces formats. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque périphérique de stockage USB ou adressez-vous au fabricant.
Tuner
Un ronflement ou un bruit important est émis, ou les stations ne sont pas reçues.
ˎ Connectez correctement l’antenne. ˎ Déplacez l’antenne et modifiez
son orientation pour obtenir une meilleure réception.
ˎ Maintenez l’antenne loin des
cordons de haut-parleurs et du cordon d’alimentation pour éviter de capter du bruit parasite.
ˎ Éteignez les équipements
électriques situés à proximité.
Informations supplémentaires
31
FR
Page 70
Périphérique BLUETOOTH
Impossible d’eectuer le pairage.
ˎ Rapprochez le périphérique
BLUETOOTH du système.
ˎ Le pairage peut être impossible si
d’autres périphériques BLUETOOTH sont présents à proximité du système. Dans ce cas, mettez hors tension les autres périphériques BLUETOOTH.
ˎ Pensez à entrer la bonne clé de
passe lorsque vous sélectionnez le numéro de modèle (ce système) sur le périphérique BLUETOOTH.
La connexion est impossible.
ˎ Le périphérique BLUETOOTH que
vous avez essayé de connecter ne prend pas en charge le profil A2DP, et il est impossible de le connecter au système.
ˎ Activez la fonction BLUETOOTH du
périphérique BLUETOOTH.
ˎ Établissez une connexion à partir du
périphérique BLUETOOTH.
ˎ Les informations d’enregistrement
de pairage ont été effacées. Recommencez le pairage.
ˎ Effacez les informations
d’enregistrement du pairage du périphérique BLUETOOTH en réinitialisant le système aux paramètres d’usine (page33) et recommencez le pairage (page20).
Le son saute ou fluctue, ou la connexion est perdue.
ˎ Le système et le périphérique
BLUETOOTH sont trop éloignés l’un de l’autre.
ˎ S’il y a des obstacles entre le
système et votre périphérique BLUETOOTH, retirez-les ou évitez-les.
ˎ Si un équipement génère un
rayonnement électromagnétique, par exemple un réseau local sans fil, un autre périphérique BLUETOOTH ou un four micro-ondes proche, éloignez-le.
Le son de votre périphérique BLUETOOTH est inaudible sur ce système.
ˎ Augmentez le volume d’abord sur
votre périphérique BLUETOOTH, puis réglez le volume à l’aide de VOLUME +/–.
Un ronflement, un bruit puissant ou une distorsion sonore est émis.
ˎ S’il y a des obstacles entre le
système et votre périphérique BLUETOOTH, retirez-les ou évitez-les.
ˎ Si un équipement génère un
rayonnement électromagnétique, par exemple un réseau local sans fil, un autre périphérique BLUETOOTH ou un four micro-ondes proche, éloignez-le.
ˎ Baissez le volume du périphérique
BLUETOOTH connecté.
Pour changer l’intervalle de synchronisation AM (sauf pour les modèles destinés à l’Amérique du Nord, à l’Europe et à la Russie)
L’intervalle de synchronisation AM est préréglé par défaut sur 9 kHz ou 10kHz.
Utilisez les touches de l’unité pour changer l’intervalle de synchronisation AM.
1
Synchronisez-vous à une station AM.
2
Maintenez enfoncé MEGA BASS sur l’unité jusqu’à ce que «530» (10 kHz) ou «531» (9 kHz) s’affiche à l’écran.
Toutes les stations AM préréglées sont effacées.
32
FR
Page 71
Pour réinitialiser le système aux réglages d’usine
Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez-le aux réglages d’usine.
1
Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation, puis allumez le système.
2
Maintenez enfoncés et EQ sur l’unité jusqu’à ce que «RESET» s’affiche.
Tous les paramètres configurés par l’utilisateur, par exemple les stations de radio préréglées, les informations d’enregistrement de pairage, la minuterie et l’horloge sont restaurés aux paramètres d’usine par défaut.
Pour désactiver la fonction de veille automatique
Ce système est équipé d’une fonction de veille automatique. Grâce à cette fonction, le système passe automatiquement en mode veille après un délai d’environ 15 minutes d’inactivité et si aucun signal audio n’est détecté. Par défaut, la fonction de veille automatique est activée.
Maintenez enfoncé  tandis que le système est allumé, jusqu’à ce que «AUTO STANDBY OFF» s’affiche.
Pour activer la fonction, répétez la procédure jusqu’à ce que «AUTO STANDBY ON » s’affiche.
Remarques
ˎ La fonction de veille automatique n’est
pas valide pour la fonction tuner.
ˎ Le système risque de ne pas passer
automatiquement en mode veille dans les cas suivants:
ˋ lorsqu’un signal audio est détecté. ˋ pendant la lecture de plages ou de
fichiers audio.
ˋ lorsque la minuterie de lecture ou la
minuterie d’arrêt de préréglage est active.
Messages
DISC ERR
Vous avez chargé un disque qui ne peut pas être lu.
ERROR
Il est impossible de transférer de la musique sur le périphérique USB car celui-ci est protégé contre l’écriture ou sa mémoire est pleine.
FULL
Vous avez essayé de programmer plus de 64 plages ou fichiers (étapes).
NO FILE
Aucun fichier pouvant être lu ne se trouve sur les disques CD-R/CD-RW ou sur le périphérique USB.
NO STEP
Toutes les étapes programmées ont été effacées.
NO USB
Aucun périphérique USB n’est connecté ou celui qui l’est n’est pas pris en charge.
PLAY SET
Vous avez essayé de sélectionner la minuterie alors que la minuterie de lecture n’était pas programmée.
PLS STOP
Vous avez appuyé sur PLAY MODE/ TUNING MODE pendant la lecture.
SELECT
Vous avez appuyé sur TIMER MENU pendant le fonctionnement de la minuterie.
TIME NG
L’heure de début de minuterie de lecture est la même que l’heure de fin.
Informations supplémentaires
33
FR
Page 72
Précautions
Disques POUVANT être lus sur ce système
ˎ CD audio ˎ CD-R/CD-RW (fichiers de données audio/
MP3)
Disques NE POUVANT PAS être lus sur ce système
ˎ CD-ROM ˎ CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
au format CD musical, conformes à ISO9660 Niveau 1/Niveau 2
ˎ CD-R/CD-RW enregistrés en multisession
qui ne sont pas terminés par une «fermeture de session»
ˎ CD-R/CD-RW de mauvaise qualité
d’enregistrement, CD-R/CD-RW rayés ou sales, ou encore CD-R/CD-RW enregistrés avec un périphérique incompatible
ˎ CD-R/CD-RW mal finalisés ˎ Disques contenant des fichiers autres que
des fichiers MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
ˎ Disques de forme non standard (par
exemple cœur, carré, étoile)
ˎ Disques sur lesquels est apposé du ruban
adhésif, du papier ou un autocollant
ˎ Disques de location ou usés avec une
étiquette où la colle dépasse de celle-ci
ˎ Disques sur lesquels est apposée une
étiquette imprimée qui est poisseuse au toucher
Remarques sur les disques
ˎ Avant la lecture, nettoyez le disque avec
un chiffon de nettoyage à partir du centre vers le bord.
ˎ Ne nettoyez pas les disques avec des
solvants tels que la benzine, des diluants, des nettoyants du commerce, ou des aérosols antistatiques destinés aux disques en vinyle.
ˎ N’exposez pas les disques à la lumière
directe du soleil ou à des sources de chaleur, par exemple des conduites d’air chaud, et évitez de les laisser dans une voilure garée au soleil.
Sécurité
ˎ Débranchez complètement le cordon
d’alimentation de la prise murale s’il ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Lorsque vous débranchez le système, tenez toujours le cordon d’alimentation par la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
ˎ Si un objet solide ou un liquide s’introduit
dans le système, débranchez-le et faites­le vérifier par du personnel qualifié avant de le réutiliser.
ˎ Le cordon d’alimentation secteur ne doit
être remplacé que par une installation de service après-vente qualifiée.
Lieu d’installation
ˎ Ne mettez pas le système dans une
position inclinée et ne le laissez pas dans des lieux extrêmement chauds, froids, poussiéreux, sales, humides ou sans aération appropriée. Évitez de le soumettre à des vibrations, et ne l’exposez pas directement au soleil ou à une lumière vive.
ˎ Soyez attentif si vous devez placer l’unité
ou les haut-parleurs sur des surfaces qui ont subi un traitement particulier (par exemple de la cire, de l’huile ou du polish) pour éviter l’apparition de tache ou de décoloration de la surface.
ˎ Si le système est déplacé sans transition
d’un lieu froid vers un lieu chaud ou s’il est placé dans une pièce très humide, de la condensation risque d’apparaître sur la lentille située à l’intérieur du lecteur de CD, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement. Retirez alors le disque et laissez le système allumé pendant une heure environ pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
Accumulation de chaleur
ˎ L’apparition de chaleur sur l’unité pendant
le fonctionnement est normale et n’est pas matière à inquiétude.
ˎ Ne touchez pas le boîtier s’il a été utilisé
sans interruption à haut volume car il est peut-être devenu chaud.
ˎ N’obstruez pas les orifices d’aération.
Enceintes
Ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées et peuvent causer une distorsion de l’image sur un téléviseur à proximité. Dans ce cas, éteignez le téléviseur et patientez 15 à 30 minutes avant de le rallumer.
Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
34
FR
Page 73
Nettoyage du boîtier
Nettoyez ce système avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels que diluants, benzine ou alcool.
Communication BLUETOOTH
ˎ Les périphériques BLUETOOTH doivent
être utilisés à une distance maximale d’environ 10 mètres (33 pieds) (sans obstacle) les uns des autres. Le rayon de communication efficace peut se réduire dans les conditions suivantes.
ˋ Lorsqu’une personne, un objet
métallique, un mur ou toute autre obstruction se trouve entre les périphériques disposant d’une connexion BLUETOOTH
ˋ Emplacements où une connexion de
réseau local sans fil est installée
ˋ À proximité de fours micro-ondes en
cours d’utilisation
ˋ Dans des lieux où sont présents
d’autres types d’ondes électromagnétiques
ˎ Les périphériques BLUETOOTH et LAN
sans fil (IEEE 802.11b/g) utilisent la même bande de fréquences (2,4 GHz). Lorsque vous utilisez votre périphérique BLUETOOTH près d’un périphérique doté de la fonctionnalité LAN sans fil, une interférence électromagnétique peut apparaître. Cela peut entraîner des vitesses de transfert des données inférieures, du bruit ou l’impossibilité de se connecter. Si cela se produit, essayez les solutions suivantes:
ˋ Essayez de connecter ce système et le
périphérique BLUETOOTH lorsque vous vous trouvez à au moins 10 mètres (33pieds) de l’équipement du réseau LAN sans fil.
ˋ Mettez hors tension l’équipement de
réseau LAN sans fil lorsque vous utilisez votre périphérique BLUETOOTH dans un rayon de 10 mètres (33 pieds).
ˎ Les ondes radio émises par ce système
peuvent interférer avec le fonctionnement de certains appareils médicaux. Ces interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement, éteignez toujours ce système et le périphérique BLUETOOTH dans les lieux suivants:
ˋ Dans les hôpitaux, les trains, les avions,
les stations-service et partout où des gaz inflammables peuvent être présents
ˋ Près de portes automatiques ou
d’alarmes à incendie
ˎ Ce système prend en charge les
fonctions de sécurité conformes avec les spécifications BLUETOOTH comme moyen de sécurité pendant les communications qui mettent en œuvre la technologie BLUETOOTH. Toutefois, cette sécurité peut être insuffisante selon les paramètres sélectionnés et d’autres facteurs. Vous devez donc rester prudent lorsque vous communiquez avec la technologie BLUETOOTH.
ˎ Sony ne saurait être tenu pour
responsable de quelque manière que ce soit pour tout dommage ou toute perte qui résulterait de fuites d’informations liées à l’utilisation de la technologie BLUETOOTH.
ˎ La communication BLUETOOTH n’est
pas nécessairement garantie avec tous les périphériques BLUETOOTH qui ont le même profil que ce système.
ˎ Les périphériques BLUETOOTH connectés
à ce système doivent respecter les spécifications BLUETOOTH fixées par Bluetooth SIG, Inc., et ils doivent être certifiés conformes. Toutefois, même lorsqu’un périphérique est conforme aux spécifications BLUETOOTH, il peut y avoir des cas où les caractéristiques ou les spécifications du périphérique BLUETOOTH l’empêchent de se connecter, ou peuvent entraîner des différences dans les méthodes de contrôle, l’affichage ou le fonctionnement.
ˎ Du bruit peut apparaître ou le son être
coupé selon le périphérique BLUETOOTH connecté au système, l’environnement de communications ou les conditions environnantes.
Informations supplémentaires
35
FR
Page 74
Spécifications
Appareil principal
Section amplificateur MHC-ECL99BT
Modèle destiné aux États-Unis:
Enceinte avant : Puissance de sortie (référence) : 235 W + 235 W (par canal à 3ohms, 1kHz) Caisson de basses : Puissance de sortie (référence) : 230 W (à 3ohms, 100 Hz)
Autres modèles :
Enceinte avant : Puissance de sortie (nominale) : 60 W + 60 W (à 3ohms, 1kHz, 1 % THD) Puissance de sortie (référence) : 235 W + 235 W (par canal à 3ohms, 1kHz) Caisson de basses : Puissance de sortie (référence) : 230 W (à 3ohms, 100 Hz)
MHC-ECL77BT
Modèle destiné aux États-Unis:
Puissance de sortie (référence) : 235 W + 235 W (par canal à 3ohms, 1kHz)
Modèles destinés au Brésil:
Puissance de sortie (référence) : 320 W (160 W par canal, à 3ohms, 1kHz, 10% THD)
Autres modèles :
Puissance de sortie (nominale) : 60 W + 60 W (à 3ohms, 1kHz, 1 % THD) Puissance de sortie (référence) : 235 W + 235 W (par canal à 3ohms, 1kHz)
Entrée
Modèles destinés au Moyen-Orient, à l’Afrique et à l’Amérique latine:
AUDIO IN L/R : Sensibilité 800mV, impédance 10kilohms
Autres modèles :
AUDIO IN (mini fiche stéréo): Sensibilité 800mV, impédance 10kilohms
Sorties
FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ SPEAKERS (MHC-ECL77BT) : Accepte une impédance de 3ohms SUBWOOFER (MHC-ECL99BT seulement): Accepte une impédance de 3ohms
Section lecteur CD
Système : Système audionumérique Compact Disc Propriétés des diodes laser
Durée d’émission: continue Sortie laser*: Moins de 44,6µW
* Cette sortie est la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la surface de l’objectif sur le bloc capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Section USB
Port (USB): Type A, intensité maximum 1,5A
Formats audio pris en charge (disques MP3 et périphériques USB seulement)
Vitesse de transmission prise en charge:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) : 32kbit/s ˋ 320kbit/s, VBR WMA*: 32 kbit/s ˋ 192kbit/s, VBR
Fréquences d’échantillonnage :
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) : 32/44,1/48 kHz WMA*: 44,1 kHz
* Périphériques USB seulement
36
FR
Page 75
Section tuner
FM stéréo Modèle nord-américain :
Tuner superhétérodyne FM
Autres modèles :
Tuner superhétérodyne FM/AM
Antenne :
Cordon d’antenne FM Antenne cadre AM (sauf pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord)
Section tuner FM :
Plage de fréquences : Modèles destinés à l’Amérique du Nord et au Brésil: 87,5MHz – 108,0MHz (intervalle de 100kHz) Autres modèles : 87,5MHz –
108,0MHz (intervalle de 50kHz) Section tuner AM (sauf pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord):
Plage de fréquences :
Modèles destinés à l’Europe et
à la Russie: 531kHz – 1602kHz
(intervalle de 9kHz)
Modèles destinés à l’Afrique et au
Moyen-Orient:
531kHz – 1602kHz (intervalle de
9kHz)
530kHz – 1610kHz (intervalle de
10kHz)
Autres modèles :
531kHz – 1710kHz (intervalle de
9kHz)
530kHz – 1710kHz (intervalle de
10kHz)
Section BLUETOOTH
Système de communication:
Version BLUETOOTH standard 3.0
Sortie:
Classe de puissance BLUETOOTH standard 2
Plage de communication maximum:
Ligne de visée env. 10 m (33 pieds)
Bande de fréquence:
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz à 2,4835GHz)
Méthode de modulation:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile)
Codecs pris en charge:
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
1)
La plage effective varie selon des facteurs
tels que les obstacles entre périphériques, les champs magnétiques situés autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les logiciels, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objet de la communication BLUETOOTH entre périphériques.
3)
Sauf pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord
2)
:
3)
1)
Informations supplémentaires
37
FR
Page 76
Enceinte
Haut-parleur avant
Modèles destinés à l’Amérique du Nord, à l’Europe, à la Russie et à l’Australie: SS-EC719iP Autres modèles : SS-ECL77BT Système : Système de haut-parleur bidirectionnel, Bass reflex Unités de haut-parleur:
Haut-parleur de graves : 160 mm (6/ po), type cône Haut-parleur d’aigus : 40 mm
(1/po), type pavillon Impédance nominale: 3 ohms Dimensions (L/H/P) :
Env. 230 mm × 304 mm × 205 mm
(9po × 12po × 8/po) Poids: Env. 2,5kg (5lb 8 /oz) net par haut-parleur Quantité: 2 éléments
Caisson de basses pour MHC-ECL99BT seulement
Modèles destinés à l’Amérique du Nord, à l’Europe, à la Russie et à l’Australie: SS-WG919iP Autres modèles : SS-WEC99BT Système : Système de caisson de basses, Bass reflex Unités d’enceintes : 200 mm (8 po), type cône Impédance nominale: 3 ohms Dimensions (L/H/P) :
Env. 280mm × 304mm × 290mm
(11po × 12po × 11/po) Poids: Env. 5,0kg (11lb /oz) net par haut-parleur Quantité: 1 élément
Généralités
Alimentation :
Modèle nord-américain : 120V CA, 60 Hz Modèles destinés au Mexique et auBrésil : 120V – 240V CA, 60Hz Autres modèles : 120V ˋ 240V CA, 50/60Hz
Consommation électrique :
MHC-ECL99BT : 90W
MHC-ECL77BT : 75W Consommation électrique en veille (en mode Économie d’énergie):
Lorsque le mode veille BLUETOOTH
est désactivé: 0,5W (mode éco)
Lorsque le mode veille BLUETOOTH
est activé: 4W (tous les ports de
réseau sans fil activés) Dimensions (L/H/P, avec les saillies les plus importantes) (sans haut-parleurs):
MHC-ECL99BT : Env. 193mm ×
300mm × 260mm (7 /po ×
11/po × 10 /po)
MHC-ECL77BT : Env. 193mm ×
300mm × 260mm (7 /po ×
11/po × 10 /po) Poids (enceintes non comprises) :
MHC-ECL99BT : Env. 3,1kg (6lb
13/ oz)
MHC-ECL77BT : Env. 3,1kg (6lb
13/ oz) Quantité de l’unité principale: 1 élément
Accessoires fournis :
Télécommande (1)
Pile R6 (format AA) (1)
Cordon d’antenne FM (1)
Antenne cadre AM (1) (sauf pour
le modèle destiné à l’Amérique du
Nord)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
38
FR
Page 77
Avis concernant la licence et les marques commerciales
ˎ Licence de la technologie de
codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
ˎ Windows Media est une marque
commerciale ou déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
ˎ Ce produit est protégé par certains
droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence de Microsoft ou d’une filiale de Microsoft autorisée.
ˎ La marque et les logos BLUETOOTH®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est soumise à une licence. Les autres marques et noms de commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
ˎ La marque N est une marque
commerciale, déposée ou non, de NFC Forum, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays.
ˎ Android™ est une marque de
commerce de Google Inc.
ˎ Google Play™ est une marque de
commerce de Google Inc.
ˎ iPhone et iPod touch sont des
marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc.
ˎ Toutes les autres marques et
marques déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce manuel, les sigles ™ et pas spécifiés.
ne sont
®
Informations supplémentaires
39
FR
Page 78
40
FR
Page 79
41
Informations supplémentaires
FR
Page 80
©2014 Sony Corporation Printed in China/Imprimé en Chine
Loading...