Nombre del producto :
Sistema de Mini-Componente de Alta
Fidelidad
Modelo : MHC-EC99/EC79/EC69
MHC-EC99T/EC79T/EC69T
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN
MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con
este producto incrementará los riesgos
para los ojos.
Esta unidad está clasicada como
producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte exterior trasera.
Advertencia
Para reducir el riesgo de que se produzca
un incendio, no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes
de llama descubierta tales como velas
encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga
objetos llenos de líquido, tales como
jarrones, encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
Como para desconectar la unidad de la
red eléctrica se utiliza la clavija principal,
conecte la unidad a una toma de corriente
de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de
ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con
pilas instaladas a calor excesivo tal como el
del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la
toma de corriente de ca, aunque la propia
unidad haya sido apagada.
Una excesiva presión de sonido de los
auriculares y los cascos podrá ocasionar
una pérdida auditiva.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente
para equipos vendidos en países en
los que se aplican las directivas de
la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por
favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su
vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
residuos)
Tratamiento de las
baterías al nal de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada
con este producto no puede ser tratada
como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá
ser reemplazada por personal técnico
cualicado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al nal de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Continúa
ES
3
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado del
material de audio no cumple con la norma
Compact Disc (CD (disco compacto)),
no es seguro que la reproducción pueda
hacerse en este producto.
Discos de música codicados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con
el estándar Compact Disc (CD (disco
compacto)). Recientemente, algunas
compañías discográcas comercializan
discos de música codicados mediante
tecnologías de protección de derechos
de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con
el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse mediante este producto.
La música grabada está limitada para
uso privado solamente. Para utilizar la
música fuera de este límite se requiere
el permiso de los propietarios de los
derechos de autor.
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial
de Sony Corporation.
Tecnología de codicación de audio
MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia
de Fraunhofer IIS y omson.
Windows Media es una marca comercial
registrada de Microso Corporation en
los Estados Unidos de América y/u otros
países.
En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a
distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones
de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Botón CLOCK/TIMER SELECT
(seleccionar reloj/temporizador)
(página 26)
Botón CLOCK/TIMER SET
(ajuste de reloj/temporizador)
(página 14, 26)
Pulse para ajustar el reloj y el
temporizador de reproducción.
Botón REPEAT/FM MODE (repetir/
modo FM) (página 16, 18, 22)
Pulse para escuchar un disco, un
dispositivo USB, una sola pista o archivo
repetidamente.
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM (monoaural o estéreo).
Botón TUNER/BAND
(sintonizador/banda) (página 18)
Pulse para seleccionar la función
TUNER. Pulse para seleccionar el modo
de recepción FM o AM.
Botón FUNCTION (función)
(página 15, 17, 18, 22, 23)
Botón TUNER MEMORY (memoria
del sintonizador) (página 19)
Pulse para presintonizar la emisora de
radio.
Botón PLAY MODE/TUNING
MODE (modo de reproducción/
modo de sintonización) (página
16, 17, 18, 19, 28)
Pulse para seleccionar el modo de
reproducción de un CD o disco MP3.
Pulse para seleccionar el modo de
sintonización.
Botón DISPLAY (visualización)
(página 14, 18, 24)
Pulse para cambiar la información
mostrada en visualizador.
Botón SLEEP (dormir) (página 25)
Pulse para ajustar el temporizador de
dormir.
Botón +/ (sintonización)
(página 18)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
ES
10
Preparativos
*
Conexión del sistema rmemente
Antena de cable de FM (Extiéndala
horizontalmente.)
Antena de cuadro de AM
Al altavoz derecho (Alta frecuencia)
Al altavoz derecho (Baja frecuencia)
A la toma de corriente de la pared
Sólido (Azul/)
Encuentre un lugar y orientación que
ofrezcan buena recepción, y después
instale las antenas.
Mantenga las antenas alejadas de
los cables de altavoz, del cable de
alimentación y del cable USB para evitar
la captación de ruido.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared. Si la clavija
no encaja en la toma de corriente de
la pared, quite el adaptador de clavija
suministrado (solamente para los
modelos equipados con adaptador).
Altavoces
Inserte solamente la porción pelada del
cable.
Altavoz de subgraves
(MHC-EC99/EC99T solamente)
Conecte el altavoz de subgraves a la toma
SUBWOOFER (altavoz de subgraves) con
el cable del altavoz de subgraves.
Ponga el altavoz de subgraves
verticalmente para obtener una mejor
reproducción de graves. Además, sitúe el
altavoz de subgraves:
sobre un piso sólido donde sea
improbable que ocurra resonancia.
separado al menos unos pocos
centímetros de la pared.
separado del centro de la habitación
o ponga una estantería de libros
contra una pared, para evitar la
generación de una onda estacionaria.
Selector de tensión
Para los modelos con selector de
tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR
(selector de tensión) en la posición que
corresponda con la tensión de la red
local.
Colocación de las almohadillas
para los altavoces
Ponga las almohadillas para altavoces
suministradas en la parte inferior de
los altavoces delanteros y del altavoz de
subgraves para impedir que resbalen.
Altavoces delanteros:
4 almohadillas para cada altavoz
Altavoz de subgraves:
4 almohadillas (MHC-EC99/EC99T
solamente)
Inserción de las pilas
Deslice y quite la tapa del
compartimiento de las pilas, e inserte las
dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas,
lado primero, haciendo coincidir las
polaridades como se muestra abajo.
Notas
Utilizando el mando a distancia
normalmente, las pilas durarán unos seis
meses.
No mezcle una pila usada con una nueva ni
mezcle diferentes tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo largo, extraiga
las pilas para evitar daños por fuga del
líquido de las pilas y corrosión.
Los dispositivos que llevan pilas instaladas no
deben ser expuestos a un calor excesivo como
el del sol, fuego o similar.
Cuando transporte este
sistema
Utilice los botones de la unidad.
1
Extraiga todos los discos para
proteger el mecanismo de CD.
2
Pulse CD (disco compacto) para
seleccionar la función CD.
3
Mantenga pulsado , y después
pulse / hasta que aparezca
“STANDBY”.
4
Después de que aparezca “LOCK”,
desenchufe el cable de alimentación.
Preparativos
13
ES
Puesta en hora del
reloj
Utilice los botones del mando a distancia
para ajustar el reloj.
1
Encienda el sistema.
Pulse /.
2
Seleccione el modo de ajuste
del reloj.
Pulse CLOCK/TIMER SET (ajuste de
reloj/temporizador).
Parpadea la indicación de la hora.
Si parpadea “PLAY SET”, pulse
/ repetidamente para
seleccionar “CLOCK”, y después pulse
ENTER (introducir).
3
Ajuste la hora.
Pulse / repetidamente
para ajustar la hora, y después pulse
ENTER (introducir).
4
Utilice el mismo procedimiento
para ajustar los minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se perderán cuando
desconecte el cable de alimentación o si se
produce un corte del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY (visualización)
repetidamente hasta que se visualice el
reloj. El reloj se visualiza durante unos
8 segundos.
ES
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.