Sony MHC-EC69, MHC-EC79, MHC-EC99 User Manual [es]

2
ES
Nombre del producto : Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad Modelo : MHC-EC99/EC79/EC69 MHC-EC99T/EC79T/EC69T POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos.
Esta unidad está clasicada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera.
Advertencia
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes de llama descubierta tales como velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
residuos)
Tratamiento de las
baterías al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualicado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al nal de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Continúa
ES
3
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD (disco compacto)), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
Discos de música codicados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD (disco compacto)). Recientemente, algunas compañías discográcas comercializan discos de música codicados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
La música grabada está limitada para uso privado solamente. Para utilizar la música fuera de este límite se requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor.
Aviso sobre licencia y marcas comerciales
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial
de Sony Corporation.
Tecnología de codicación de audio
MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y omson.
Windows Media es una marca comercial
registrada de Microso Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países.
ES
4
Índice
Guía de partes y controles ................6
Preparativos
Conexión del sistema
rmemente ..........................................11
Puesta en hora del reloj ...................14
Operaciones
Reproducción de un disco
CD/MP3..................................................15
Creación de su propio programa
(Reproducción programada) .........17
Escucha de la radio ............................18
Reproducción de una cinta (MHC‑EC99T/EC79T/EC69T
solamente) ............................................20
Grabación en una cinta (MHC‑EC99T/EC79T/EC69T
solamente) ............................................20
Reproducción de un archivo de
un dispositivo USB .............................21
Utilización de componentes de
audio opcionales ................................23
Ajuste del sonido ...............................24
Cambio de la visualización .............24
Utilización de los
temporizadores ..................................25
Información adicional
Solución de problemas ....................27
Mensajes ...............................................32
Precauciones ........................................35
Especicaciones .................................37
Dispositivos USB reproducibles ....40
Glosario ..................................................42
ES
5
6
ES

Guía de partes y controles

   
 
    
 
En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad principal
1
*
2
*
*1 MHC-EC99T/EC79T/EC69T solamente *2 MHC-EC99/EC99T solamente
Botón / (encendido/en espera) (página 13, 31, 32)
Pulse para encender el sistema.
Botón + (seleccionar carpeta) (página 16, 20, 22)
Pulse para seleccionar una carpeta.
Guía de partes y controles
Sensor remoto (página 28)
(Sólo MHC‑EC99T/EC79T/EC69T) Botón (grabación) Botón (reproducir) Botón / (rebobinado/ avance rápido) Botón (parada/expulsión) Botón (pausa) (página 20, 21)
Pulse para operar las funciones de cinta.
Botón CD (disco compacto) (página 13, 15, 31, 32)
Pulse para seleccionar la función CD.
Botones DISC 1 3 (disco 1 3) (página 15)
Pulse para seleccionar un disco. Pulse para cambiar a la función CD desde otra función.
Botón USB (bus serie universal) (página 22)
Pulse para seleccionar la función USB.
Botón DSGX (generador de sonido dinámico X‑tra) (página
24)
Pulse para seleccionar el efecto sonoro.
Botón (parada) (página 16, 18, 22, 31, 32)
Pulse para detener la reproducción.
Botón TUNING (sintonización) + (página 18, 31)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Botón (avance) (página 16,
22)
Pulse para seleccionar una pista o un archivo.
Botón (avance rápido) (página 16, 22, 33)
Pulse para encontrar un punto en una pista o en un archivo.
Botón (abrir/cerrar) (página 15)
Pulse para insertar o expulsar un disco.
Control VOLUME (volumen) (página 23)
Gire para ajustar el volumen.
Puerto (USB (bus serie universal)) (página 22, 33)
Conecte un dispositivo USB opcional.
Continúa
ES
7
8
ES
Toma PHONES (auriculares)
Conecte los auriculares.
Toma PC IN (entrada de computador) (página 23)
Conecte un componente de audio (Reproductor de audio portátil, etc.).
Botón DISC SKIP/EX‑CHANGE (saltar/intercambiar disco) (página 15, 20)
Pulse para seleccionar un disco. Pulse para cambiar un disco durante la reproducción.
Botón TUNING (sintonización) (página 18)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Botón (retroceso) (página 16, 22)
Pulse para seleccionar una pista o un archivo.
Botón (rebobinado) (página 16, 22)
Pulse para encontrar un punto en una pista o en un archivo.
Botón EQ (ecualizador) (página
24)
Pulse para seleccionar el efecto sonoro.
Botón DISPLAY (visualización) (página 14, 18, 24, 31)
Pulse para cambiar la información mostrada en visualizador.
(MHC‑EC99/EC99T solamente) Botón SUBWOOFER ON/OFF (activar/desactivar altavoz de subgraves) (página 24)
Pulse para encender o apagar el altavoz de subgraves.
Botón FUNCTION (función) (página 15, 18, 20, 22, 23)
Pulse para seleccionar la función.
Botón  (reproducir/pausa) (página 13, 15, 22, 30)
Pulse para iniciar o pausar la reproducción.
Botón (seleccionar carpeta) (página 16, 20, 22)
Pulse para seleccionar una carpeta.
Mando a distancia
Botón / (encendido/en espera) (página 14, 26)
Pulse para encender el sistema.
Botón CLOCK/TIMER SELECT (seleccionar reloj/temporizador) (página 26) Botón CLOCK/TIMER SET (ajuste de reloj/temporizador) (página 14, 26)
Pulse para ajustar el reloj y el temporizador de reproducción.
Botón REPEAT/FM MODE (repetir/ modo FM) (página 16, 18, 22)
Pulse para escuchar un disco, un dispositivo USB, una sola pista o archivo repetidamente. Pulse para seleccionar el modo de recepción FM (monoaural o estéreo).
Botón TUNER/BAND (sintonizador/banda) (página 18)
Pulse para seleccionar la función TUNER. Pulse para seleccionar el modo de recepción FM o AM.
Botón FUNCTION (función) (página 15, 17, 18, 22, 23)
Pulse para seleccionar la función.
Botón / (rebobinado/ avance rápido) (página 16, 22, 33)
Pulse para encontrar un punto en una pista o en un archivo.
Botón (parada) (página 16, 18,
22)
Pulse para detener la reproducción.
Botón ENTER (introducir) (página 14, 18, 19, 26)
Pulse para introducir los ajustes.
Botón DISC SKIP (saltar disco) (página 15, 17, 20)
Pulse para seleccionar un disco.
Guía de partes y controles
Continúa
ES
9
Botón + (seleccionar carpeta) (página 16, 17, 20, 22)
Pulse para seleccionar una carpeta.
Botón USB (bus serie universal) (página 22)
Pulse para seleccionar la función USB.
Botón VOLUME (volumen) +/ (página 23, 26)
Pulse para ajustar el volumen.
Botón (seleccionar carpeta) (página 16, 17, 20, 22)
Pulse para seleccionar una carpeta.
Botón EQ (ecualizador) (página
24)
Pulse para seleccionar el efecto sonoro.
Botón CLEAR (eliminar) (página
18)
Pulse para borrar una pista o archivo preprogramado.
Botón (reproducir) (página 15, 18, 22, 30)
Pulse para iniciar la reproducción.
Botón (pausa) (página 16)
Pulse para hacer una pausa en la reproducción.
Botón / (retroceso/ avance) (página 14, 16, 17, 22, 26)
Pulse para seleccionar una pista o un archivo.
Botón CD (disco compacto) (página 15, 17)
Pulse para seleccionar la función CD.
Botón TUNER MEMORY (memoria del sintonizador) (página 19)
Pulse para presintonizar la emisora de radio.
Botón PLAY MODE/TUNING MODE (modo de reproducción/ modo de sintonización) (página 16, 17, 18, 19, 28)
Pulse para seleccionar el modo de reproducción de un CD o disco MP3. Pulse para seleccionar el modo de sintonización.
Botón DISPLAY (visualización) (página 14, 18, 24)
Pulse para cambiar la información mostrada en visualizador.
Botón SLEEP (dormir) (página 25)
Pulse para ajustar el temporizador de dormir.
Botón +/ (sintonización) (página 18)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
ES
10

Preparativos

*
Conexión del sistema rmemente
Antena de cable de FM (Extiéndala
horizontalmente.)
Antena de cuadro de AM Al altavoz derecho (Alta frecuencia) Al altavoz derecho (Baja frecuencia) A la toma de corriente de la pared Sólido (Azul/)
* MHC-EC99/EC99T solamente
 Sólido (Negro/)  Al altavoz izquierdo (Alta frecuencia)  Sólido (Rojo/)  Sólido (Negro/)  Al altavoz izquierdo (Baja frecuencia)
Preparativos
MHC-EC69/EC69T solamente
Continúa
11
ES
12
ES
Antenas
Encuentre un lugar y orientación que ofrezcan buena recepción, y después instale las antenas. Mantenga las antenas alejadas de los cables de altavoz, del cable de alimentación y del cable USB para evitar la captación de ruido.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared, quite el adaptador de clavija suministrado (solamente para los modelos equipados con adaptador).
Altavoces
Inserte solamente la porción pelada del cable.
Altavoz de subgraves
(MHC-EC99/EC99T solamente)
Conecte el altavoz de subgraves a la toma SUBWOOFER (altavoz de subgraves) con el cable del altavoz de subgraves. Ponga el altavoz de subgraves verticalmente para obtener una mejor reproducción de graves. Además, sitúe el altavoz de subgraves:
sobre un piso sólido donde sea
improbable que ocurra resonancia.
separado al menos unos pocos
centímetros de la pared.
separado del centro de la habitación
o ponga una estantería de libros contra una pared, para evitar la generación de una onda estacionaria.
Selector de tensión
Para los modelos con selector de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR (selector de tensión) en la posición que corresponda con la tensión de la red local.
Colocación de las almohadillas para los altavoces
Ponga las almohadillas para altavoces suministradas en la parte inferior de los altavoces delanteros y del altavoz de subgraves para impedir que resbalen.
Altavoces delanteros: 4 almohadillas para cada altavoz
Altavoz de subgraves: 4 almohadillas (MHC-EC99/EC99T solamente)
Inserción de las pilas
Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas, e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, lado primero, haciendo coincidir las polaridades como se muestra abajo.
Notas
Utilizando el mando a distancia
normalmente, las pilas durarán unos seis meses.
No mezcle una pila usada con una nueva ni
mezcle diferentes tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido de las pilas y corrosión.
Los dispositivos que llevan pilas instaladas no
deben ser expuestos a un calor excesivo como el del sol, fuego o similar.
Cuando transporte este sistema
Utilice los botones de la unidad.
1
Extraiga todos los discos para proteger el mecanismo de CD.
2
Pulse CD (disco compacto) para seleccionar la función CD.
3
Mantenga pulsado , y después pulse / hasta que aparezca “STANDBY”.
4
Después de que aparezca “LOCK”, desenchufe el cable de alimentación.
Preparativos
13
ES

Puesta en hora del reloj

Utilice los botones del mando a distancia para ajustar el reloj.
1
Encienda el sistema.
Pulse /.
2
Seleccione el modo de ajuste del reloj.
Pulse CLOCK/TIMER SET (ajuste de reloj/temporizador). Parpadea la indicación de la hora. Si parpadea “PLAY SET”, pulse / repetidamente para seleccionar “CLOCK”, y después pulse ENTER (introducir).
3
Ajuste la hora.
Pulse / repetidamente para ajustar la hora, y después pulse ENTER (introducir).
4
Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte el cable de alimentación o si se produce un corte del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado
Pulse DISPLAY (visualización) repetidamente hasta que se visualice el reloj. El reloj se visualiza durante unos 8 segundos.
ES
14
Loading...
+ 30 hidden pages